All language subtitles for Last Of The Summer Wine s09e10 Edie and the Automobile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,660 --> 00:00:50,640 I wonder why fish are slimy? 2 00:00:52,380 --> 00:00:57,440 I don't think it's going to be a problem up here... Do you? 3 00:00:58,060 --> 00:01:00,160 I just wondered. 4 00:01:01,800 --> 00:01:04,860 Chips can be pretty greasy too. 5 00:01:04,860 --> 00:01:09,440 I'm talking about LIVE fish, you wally! Oh. 6 00:01:09,440 --> 00:01:14,920 It's in their glands. It's a question of natural secretions. 7 00:01:15,760 --> 00:01:18,280 Do you understand that? 8 00:01:20,360 --> 00:01:23,540 I understand that. I'm not thick. 9 00:01:23,540 --> 00:01:26,080 Can you repeat it? 10 00:01:26,080 --> 00:01:30,720 You're in with a chance for your Merit Badge here. 11 00:01:32,480 --> 00:01:35,840 It's in their glands. Good. 12 00:01:38,240 --> 00:01:43,020 It's also a question of "natural secretions". 13 00:01:44,040 --> 00:01:46,220 Excellent! 14 00:01:50,380 --> 00:01:52,840 But why are they slimy? 15 00:02:16,720 --> 00:02:23,420 Are you sure you want to go on with this? Your dad says I'm getting better. 16 00:02:23,420 --> 00:02:28,980 He daren't say anything else. I'm sure I don't follow that. 17 00:02:28,980 --> 00:02:35,980 There's no shame admitting defeat at your time of life. Driving's for young people. 18 00:02:35,980 --> 00:02:38,540 At MY time of life...?! 19 00:02:38,540 --> 00:02:45,580 If I can learn to bake in a microwave, I can learn to handle a motor vehicle. 20 00:02:45,580 --> 00:02:49,620 You're the wrong age. Shut up about age! 21 00:02:49,620 --> 00:02:56,040 You've failed your test 7 times. That car does something stupid EVERY time! 22 00:02:57,160 --> 00:03:04,160 Here we go again then. Now don't YOU start. All you have to do is be bossy. 23 00:03:04,160 --> 00:03:08,680 Is she working? She's running sweet as a nut. 24 00:03:08,680 --> 00:03:13,940 What kind of a MOOD is she in? They don't HAVE moods, Edie. 25 00:03:13,940 --> 00:03:19,280 Don't say they don't have moods. She was like a lunatic last time! 26 00:03:21,160 --> 00:03:24,680 You ought to let someone younger go with her. 27 00:03:24,680 --> 00:03:27,560 I WAS younger when we started. 28 00:03:28,500 --> 00:03:33,920 - You've been moving things round! - I haven't! 29 00:03:33,920 --> 00:03:38,320 - Didn't this used to be over here? - NO! 30 00:04:14,180 --> 00:04:19,240 Oh...! It's such a treat riding on that carrier! 31 00:04:19,240 --> 00:04:26,440 I'm glad that's over. I was getting a really efficient cramp. A real calf crippler. 32 00:04:26,440 --> 00:04:31,920 Smiley Ogden suffered the cramp. Still used to smile though, did he? 33 00:04:33,780 --> 00:04:36,400 Nobody smiles with cramp. 34 00:04:36,400 --> 00:04:40,840 Cramp's only funny to spectators... Like ballet. 35 00:04:41,920 --> 00:04:47,420 You feel such a muffin - hopping up and down saying "Ooh, aah, eeh". 36 00:04:47,420 --> 00:04:51,600 It takes the pomp out of any circumstance. 37 00:04:51,600 --> 00:04:56,140 Imagine Black Rod banging on Parliament's door. 38 00:04:56,140 --> 00:05:02,960 "Come in!" somebody shouts. And in he goes hopping up and down, "Ooh, aah, eeh!" 39 00:05:02,960 --> 00:05:08,300 Smiley didn't go like that. Smiley goes "Oh, oh. Oh-oh-oh!" 40 00:05:09,360 --> 00:05:16,940 It's the international language of cramp. There are visionaries who see it replacing Esperanto. 41 00:05:17,960 --> 00:05:24,200 I've seen Smiley playing darts... ..Going "Ooh, aah, eeh." 42 00:05:24,200 --> 00:05:29,500 No, he doesn't go like THAT! He goes, "Ah-ah-ah, oh-oh-oh!" 43 00:05:29,500 --> 00:05:32,420 Arrows flying every which way. 44 00:05:32,420 --> 00:05:37,480 Then the barmaid rubs his leg and before you know it, 45 00:05:37,480 --> 00:05:42,940 BOTH darts teams are going, "Ooh, ow, ow, ooh!" 46 00:05:42,940 --> 00:05:47,100 No fools your competitive dartists. 47 00:05:47,100 --> 00:05:51,180 He used to go outside to scream in comfort. 48 00:05:51,180 --> 00:05:57,200 The landlord banned him for scaring the customers. Which pub was that? 49 00:05:57,200 --> 00:06:03,900 The Seven Shepherds. If anyone frightens the customers there, it's the LANDLORD! 50 00:06:03,900 --> 00:06:10,900 He does it quieter. He overcharges and practises for Mr Misery-guts of the Year. 51 00:06:10,900 --> 00:06:14,240 Practises? Isn't he perfect?! 52 00:06:21,820 --> 00:06:27,340 How's your cramp? Getting better, but I can't move any quicker. 53 00:06:27,340 --> 00:06:29,320 PARP-PARP! 54 00:06:32,460 --> 00:06:36,780 You see! It's going too fast again! 55 00:06:46,920 --> 00:06:50,940 IVY: Don't tell me! I know! 56 00:06:50,940 --> 00:06:57,960 Her hair's getting thin. I thought so too, when I saw her in the paper shop. 57 00:06:57,960 --> 00:07:03,980 She has it all puffed up. I thought, "You're getting thin!" 58 00:07:03,980 --> 00:07:09,200 See her from behind, she looks like a badly-washed glove puppet. 59 00:07:09,900 --> 00:07:13,900 And HE left his wife for her. 60 00:07:13,900 --> 00:07:17,920 Ooh, he's bent nearly double with his back. 61 00:07:17,920 --> 00:07:22,440 Every time I see him his face gets nearer the floor. 62 00:07:22,440 --> 00:07:26,600 He can hardly shout "House" at bingo. 63 00:07:28,260 --> 00:07:35,500 You still see 'em both arm-in-arm but I expect if she didn't he'd fall flat on his Woodbine. 64 00:07:37,280 --> 00:07:43,260 They were such a glamorous couple you wanted her HUSBAND to see them. 65 00:07:43,260 --> 00:07:50,260 But she doesn't look like The Other Woman any more. She looks like any other woman. 66 00:07:50,260 --> 00:07:52,940 With thinning hair. 67 00:07:52,940 --> 00:07:58,960 You'd never know what she'd been if she didn't wear them lovely shoes. 68 00:07:58,960 --> 00:08:03,700 Foreign. Italian. Is there any sense in it? 69 00:08:03,700 --> 00:08:11,240 Well, if her hair's thinning and he's bent double, she might just as well spend on her feet. 70 00:08:12,900 --> 00:08:15,440 ^ Has he got a stiff neck? 71 00:08:15,440 --> 00:08:18,860 He's going the right way to get one! 72 00:08:18,860 --> 00:08:21,800 I wasn't listening. 73 00:08:21,800 --> 00:08:27,940 I was tightening this leg. I was TOLD to tighten this leg. 74 00:08:27,940 --> 00:08:32,960 Yes, but I didn't intend you to devote your life to it! 75 00:08:32,960 --> 00:08:34,920 It's a wobbly leg. 76 00:08:35,700 --> 00:08:38,420 They're not easy - wobbly legs. 77 00:08:38,420 --> 00:08:41,120 There's a couple here aren't easy. 78 00:08:41,900 --> 00:08:43,880 LOOK at them! 79 00:08:45,640 --> 00:08:49,640 Ugh! Like a couple of Chinese lanterns! 80 00:08:49,640 --> 00:08:52,140 Listen to Hardy Amies here(!) 81 00:08:52,140 --> 00:08:54,740 Don't you talk about me legs! 82 00:08:54,740 --> 00:08:58,480 Good morning! Keep them under control. 83 00:08:58,480 --> 00:09:01,380 Oh...Nora...! Nora...! 84 00:09:01,380 --> 00:09:06,420 Run away with me and we'll get thee legs mended! Get him off! 85 00:09:06,420 --> 00:09:08,940 Come on! Out! 86 00:09:11,840 --> 00:09:14,460 Sit down and STAY down!! 87 00:09:14,460 --> 00:09:20,360 What splendid faces those two have for displaying frowns. 88 00:09:21,520 --> 00:09:28,960 Yorkshire female mysticism. "Scowl Your Way Through to the Truth at the Heart of Things." 89 00:09:28,960 --> 00:09:34,560 How do, Crush? Hello, Mr Simmonite. I'm mending a wobbly leg. 90 00:09:34,560 --> 00:09:38,300 You're too young for a wobbly leg! 91 00:09:38,300 --> 00:09:45,200 Don't confuse him! The last thing he needs is a direct line to some other idiot! 92 00:09:47,400 --> 00:09:50,780 Now then. What do you want? SNIFFS 93 00:09:50,780 --> 00:09:56,140 Hey up! She's writing it down! Just like a PROPER waitress! 94 00:09:56,140 --> 00:09:59,280 I wish I had proper CUSTOMERS!! 95 00:09:59,280 --> 00:10:01,940 A cup of your delicious tea, Ivy. 96 00:10:01,940 --> 00:10:04,100 One tea. Creeper! 97 00:10:04,100 --> 00:10:06,640 And make that two creepers. 98 00:10:07,980 --> 00:10:14,920 A sticky bun and a cuppa tea and ask that delicious creature if she'd like to join us... 99 00:10:15,920 --> 00:10:18,720 He doesn't really mean that! 100 00:10:27,240 --> 00:10:31,840 I'm sorry to hear about the driving lessons, Wesley. 101 00:10:32,500 --> 00:10:38,280 Wesley...I know that these are just empty words at the moment but... 102 00:10:38,280 --> 00:10:40,860 Time is a Great Healer. 103 00:10:40,860 --> 00:10:48,680 You just have to believe that there is a better world waiting when Edie passes her driving test. 104 00:10:56,920 --> 00:11:01,360 Oh, Barry, I daren't look. Is me mam alright? 105 00:11:01,940 --> 00:11:05,100 "Mirror, signal, manoeuvre." 106 00:11:07,260 --> 00:11:10,240 She seems to be praying. 107 00:11:10,860 --> 00:11:15,420 I'm NOT praying. I'm learning the Highway Code. 108 00:11:15,420 --> 00:11:19,500 Where's my dad? Gone for a cup of tea. 109 00:11:19,500 --> 00:11:25,020 No sooner do we get started than he's itching for a cup of tea. 110 00:11:25,020 --> 00:11:30,060 POSH: 'Morning, Mrs Humphries! Quite a nice day! 111 00:11:30,060 --> 00:11:35,080 I hope she didn't hear you shouting about me praying in the street. 112 00:11:35,080 --> 00:11:38,140 You looked like you were. QUIET! 113 00:11:38,140 --> 00:11:45,160 I've always been a good Christian, but you'll never catch me praying in the street. 114 00:11:45,160 --> 00:11:49,600 It's very Low Church is praying in the street. 115 00:11:54,920 --> 00:12:00,240 It's classroom shock. Very common. Teaching's not for everyone. 116 00:12:00,240 --> 00:12:04,820 How many times has she failed her test? Six or seven. 117 00:12:04,820 --> 00:12:07,340 I passed first time. 118 00:12:07,340 --> 00:12:11,860 You and a fat examiner in a car like a sardine tin. 119 00:12:11,860 --> 00:12:15,140 He didn't want that experience again! 120 00:12:15,140 --> 00:12:18,900 It's a great little car! It's French! 121 00:12:18,900 --> 00:12:24,580 You'd get no decent woman in if it's French! It's passed its MOT. 122 00:12:24,580 --> 00:12:27,200 It's past its best, an' all! 123 00:12:29,820 --> 00:12:31,240 Wesley! 124 00:12:32,340 --> 00:12:36,340 I can't get through. He must be engaged. 125 00:12:36,340 --> 00:12:38,960 WES-LEY!! 126 00:12:40,960 --> 00:12:44,020 You shouldn't wake 'em suddenly! 127 00:12:44,020 --> 00:12:46,120 That's sleep-walking! 128 00:12:46,120 --> 00:12:48,680 It looks very similar to me. 129 00:12:48,680 --> 00:12:52,700 I doubt anyone sleeps when Edie's driving! 130 00:12:52,700 --> 00:12:57,780 I had a bird once, she used to sleep-walk...around pubs. 131 00:12:57,780 --> 00:13:03,020 You live life to the full, don't you? I do, Norm! I do, I do! 132 00:13:03,020 --> 00:13:09,660 This is the appalling state the amateur gets in when he tries his hand at teaching. 133 00:13:09,660 --> 00:13:16,180 No, no, no! What you've got here is a plain case of marriage fatigue. 134 00:13:16,180 --> 00:13:18,700 It's nearly as bad as cramp. 135 00:13:19,420 --> 00:13:27,800 Teachers are BORN not made. Still you get muffins thinking they can teach. Here's the result. 136 00:13:28,820 --> 00:13:31,840 He's still got his natural colour. 137 00:13:31,840 --> 00:13:34,240 What colour is 'terrified'? 138 00:13:37,280 --> 00:13:43,520 Dad? Why don't you let somebody else teach her? About time! 139 00:13:43,520 --> 00:13:46,560 Let Barry take her for a while. 140 00:13:52,600 --> 00:13:55,580 They're making ALL the wrong moves. 141 00:13:56,680 --> 00:13:59,240 They'll realise eventually. 142 00:13:59,240 --> 00:14:03,060 She needs an EXPERIENCED teacher. 143 00:14:03,060 --> 00:14:06,100 He's BUSTING to put his oar in! 144 00:14:06,100 --> 00:14:10,640 Look at him! He can't wait to start interfering! 145 00:14:10,640 --> 00:14:15,740 No! A professional desire to see the job done properly. 146 00:14:15,740 --> 00:14:21,080 It sounds like interfering. A job description of interfering. 147 00:14:21,080 --> 00:14:28,060 That's what they said to NOAH when he told his neighbours to start boat-building. 148 00:14:28,060 --> 00:14:30,620 "Stop interfering," they said. 149 00:14:30,620 --> 00:14:33,700 He must have had a struggle later - 150 00:14:33,700 --> 00:14:36,980 trying to hide his smug expression. 151 00:14:48,260 --> 00:14:52,780 She needs a firmer hand. Did you see his EYES? 152 00:14:52,780 --> 00:14:58,320 Barry isn't firm enough with her. Ooh, he'll play hell with Glenda! 153 00:14:58,320 --> 00:15:05,340 His eyes were OPEN! You've got to admire him for that under the circumstances. 154 00:15:05,340 --> 00:15:10,820 It offends my professional skills to see my sister with AMATEURS. 155 00:15:10,820 --> 00:15:13,920 They don't like it much either! 156 00:15:13,920 --> 00:15:17,940 I thought they would have asked me by now. 157 00:15:17,940 --> 00:15:22,940 Do I have to make the first move? At the risk of interfering? 158 00:15:22,940 --> 00:15:28,480 Relax, Seymour. Nobody'll ask thee. Tha's not got a driving licence! 159 00:15:28,480 --> 00:15:31,880 Don't worry about bits of paper! 160 00:15:31,880 --> 00:15:38,520 I've a cousin in Barnsley with a grandson who's got TEN O-levels. 161 00:15:38,520 --> 00:15:41,200 How's that for bits of paper? 162 00:15:41,200 --> 00:15:46,760 All he wants to do is wear a ring in his nose and dye his hair pink. 163 00:15:46,760 --> 00:15:49,660 What's he want to be - a parrot? 164 00:15:49,660 --> 00:15:56,640 Mind you, they did christen him Wayne. They set him off to the worst possible start. 165 00:15:56,640 --> 00:15:59,640 When people were called Herbert, 166 00:15:59,640 --> 00:16:05,560 it helped enormously to keep them steady in a ridiculous world. 167 00:16:05,560 --> 00:16:12,820 Or Fred. There's another good one. It takes some going noddy with a name like that. 168 00:16:13,920 --> 00:16:18,820 Seymour... Oh, ho ho! Now tha's really in trouble! 169 00:16:25,460 --> 00:16:32,480 You think I'm bereft of all my teaching skills because I haven't a driving licence? 170 00:16:32,480 --> 00:16:36,640 A learner has to be with a QUALIFIED driver. 171 00:16:36,640 --> 00:16:40,660 We'll GET a qualified driver to come with us! 172 00:16:40,660 --> 00:16:43,220 What do you mean "we"?! 173 00:16:43,220 --> 00:16:49,220 Not to worry, Norm! Who's going to volunteer to be a qualified driver? 174 00:16:51,260 --> 00:16:55,740 Stop getting under me feet! Find something to do! 175 00:17:12,500 --> 00:17:18,540 It wasn't anything personal. I've never heard a motor-car whimper before. 176 00:17:18,540 --> 00:17:24,480 I just thought fresh blood... No, forget I ever said that. 177 00:17:24,480 --> 00:17:29,480 I've heard a gear-box scream but I've never heard one whimper. 178 00:17:29,480 --> 00:17:32,520 Would you like a chocolate eclair? 179 00:17:32,520 --> 00:17:34,740 Unless it was ME... 180 00:17:36,120 --> 00:17:40,640 Anyway, is me mam getting any better? 181 00:17:43,840 --> 00:17:46,840 So you're not going again, Barry? 182 00:17:46,840 --> 00:17:50,920 I'm not going again! Why did you send ME?! 183 00:17:50,920 --> 00:17:55,260 It's not easy being torn between me dad and you. 184 00:17:55,260 --> 00:18:01,280 It's not easy tearing between two lorries on Stackpool Street! She didn't! 185 00:18:01,280 --> 00:18:05,180 I had to close me eyes after that! 186 00:18:05,180 --> 00:18:10,140 I always think how attractive you look with your eyes closed. 187 00:18:11,040 --> 00:18:14,900 You know... I'd do anything for you... 188 00:18:15,940 --> 00:18:21,620 except teach your mother to drive! Honest, Brenda! 189 00:18:21,620 --> 00:18:24,740 The name's GLENDA, Barry. 190 00:18:27,000 --> 00:18:29,560 It's ALWAYS been Glenda. 191 00:18:29,560 --> 00:18:36,540 You're a STRANGER, Barry. You won't eat your eclair and you're calling me Brenda! 192 00:18:43,420 --> 00:18:48,540 And there you are with thousands of miles of road experience. 193 00:18:48,540 --> 00:18:54,040 On a motorbike. But you have a full driving licence. Oh, aye. 194 00:18:54,040 --> 00:18:58,240 That's great, Wally! But I can't drive THIS. 195 00:18:58,240 --> 00:19:04,740 But that's the beauty of it! YOU don't have to! Edith will drive. 196 00:19:04,740 --> 00:19:10,300 Listen to what Seymour says, Wally. He's VERY highly-qualified. 197 00:19:10,300 --> 00:19:15,520 All you have to do... is sit in the front passenger seat. 198 00:19:15,520 --> 00:19:19,540 Edith will drive, but I'LL be in charge. 199 00:19:19,540 --> 00:19:22,360 Oh, THERE'S a surprise(!) 200 00:19:24,560 --> 00:19:27,680 Wesley's just neutral in all this. 201 00:19:27,680 --> 00:19:30,260 It's no skin off MY nose. 202 00:19:30,260 --> 00:19:34,280 Just sit in the passenger seat? Yes! 203 00:19:34,280 --> 00:19:37,080 Oh well, I can do that! 204 00:19:37,080 --> 00:19:39,580 Great, Wally! Smashing! 205 00:19:41,940 --> 00:19:45,860 Bit excitable. No skin off HIS nose. 206 00:19:45,860 --> 00:19:50,900 Is he part Italian? With a name like Wesley Pegden?! 207 00:19:50,900 --> 00:19:57,060 Maybe it's a disguise. Try calling Luigi. He might answer to that. 208 00:19:57,060 --> 00:20:02,760 Can someone give me a hand? Looks as if he's already got one! 209 00:20:02,760 --> 00:20:05,820 Come on... Stop being a Luigi! 210 00:20:05,820 --> 00:20:10,780 I've suddenly realised how much I owe my brother-in-law. True! 211 00:20:11,740 --> 00:20:15,780 Tremendous grip, your labouring classes. 212 00:20:15,780 --> 00:20:20,860 There've been times when I thought he was a pillock! They'll come back. 213 00:20:20,860 --> 00:20:24,820 Off the top of my head, I'd say quite soon! 214 00:20:31,040 --> 00:20:35,860 How long are you staying out there? Are you sulking?! 215 00:20:37,600 --> 00:20:40,700 If you are, two can play that game! 216 00:20:40,700 --> 00:20:48,360 Your mother always said you sulked. She said I'd never get shirt sleeves to fit you and you sulked. 217 00:20:51,040 --> 00:20:56,500 Have you any idea how undignified it looks - sulking at your age? 218 00:20:56,500 --> 00:20:59,700 Especially in baggy shirt sleeves. 219 00:20:59,700 --> 00:21:02,300 Well, see if I care! 220 00:21:33,500 --> 00:21:38,500 Are you watching, Wesley Pegden? Our Seymour's nice manners. 221 00:21:38,500 --> 00:21:41,180 I'm watching! I'm watching! 222 00:21:41,180 --> 00:21:45,620 What a pleasure it is not to be involved! 223 00:21:45,620 --> 00:21:48,440 There's plenty of room in the back. 224 00:21:48,440 --> 00:21:54,260 Tha'll have enough on tha plate, Seymour. Just got the wall warm. 225 00:21:54,260 --> 00:21:57,880 Please yourselves! ..Wesley? 226 00:21:57,880 --> 00:21:59,040 What? 227 00:21:59,040 --> 00:22:03,240 Have you left it so it doesn't go so fast? 228 00:22:03,240 --> 00:22:05,700 That's up to YOU! 229 00:22:05,700 --> 00:22:08,360 You must think I'm STUPID! 230 00:22:08,360 --> 00:22:14,260 He tells me that every time. Relax, Edith, I shall see you through! 231 00:22:18,600 --> 00:22:22,620 Wally looks cheerful. Poor demented soul. 232 00:22:22,620 --> 00:22:26,720 He likes a break from his domestic routine. 233 00:22:26,720 --> 00:22:31,100 Right, start the engine. Start the engine. 234 00:22:31,100 --> 00:22:35,140 ENGINE STARTS Clutch down. Clutch down. 235 00:22:35,140 --> 00:22:39,500 Into first gear. Into first gear... CRUNCH! 236 00:22:44,980 --> 00:22:48,080 Check in mirror. Check in mirror. 237 00:22:48,080 --> 00:22:54,600 Handbrake off, clutch out and gently accelerate. Handbrake off, clutch out, 238 00:22:54,600 --> 00:22:58,420 and gently accelerate... REVS LOUDLY 239 00:23:04,760 --> 00:23:07,060 Sometimes she does that. 240 00:23:11,400 --> 00:23:13,980 Sometimes she does THAT. 241 00:23:22,640 --> 00:23:27,280 Oh... I bet the driving examiners draw lots. 242 00:23:27,280 --> 00:23:31,360 The last one left her in the High Street. 243 00:23:31,360 --> 00:23:36,400 She waited 40 minutes. She thought he'd just gone shopping. 244 00:23:36,400 --> 00:23:44,400 You'll enjoy it once she's passed, when driving becomes just one more experience you can share together. 245 00:23:44,400 --> 00:23:47,060 Who's your friend?! 246 00:23:50,120 --> 00:23:54,600 So you take the car and go to the wholesalers. 247 00:23:54,600 --> 00:23:57,020 I've been there before! 248 00:23:57,020 --> 00:24:00,720 Correct. Then you ask for Mr Dobson. 249 00:24:00,720 --> 00:24:03,480 I've never done that before. 250 00:24:03,480 --> 00:24:06,500 You'll soon get the hang of it(!) 251 00:24:06,500 --> 00:24:11,620 I know what's going to happen. They'll say "Mr Dobson's not here. 252 00:24:11,620 --> 00:24:16,960 "You'll have to see Mr Thingummy." And it just gets worse from there. 253 00:24:16,960 --> 00:24:19,900 People are NEVER where they should be. 254 00:24:21,460 --> 00:24:24,260 He's not here then? 255 00:24:24,260 --> 00:24:28,320 Your Wally? No, he's not here, love. 256 00:24:28,320 --> 00:24:32,320 He's not anywhere then. He'll not be far. 257 00:24:32,320 --> 00:24:35,420 He's further than he SHOULD be! 258 00:24:35,420 --> 00:24:40,040 Who'll feed his pigeons? Oh, he'll back for then. 259 00:24:40,040 --> 00:24:42,440 I could feed them. 260 00:24:42,440 --> 00:24:46,280 You'll be waiting for Mr DOBSON!! 261 00:24:46,280 --> 00:24:51,580 Is that the Dobsons from Archbold Street? Yes, the youngest. 262 00:24:51,580 --> 00:24:56,120 I'm not even sure if he's got his thick woolly on. 263 00:24:56,120 --> 00:24:58,460 Mr Dobson? 264 00:24:59,440 --> 00:25:02,780 No-o!! That one o' mine! 265 00:25:03,720 --> 00:25:08,700 I don't like him going far without his thick woolly on. 266 00:26:14,740 --> 00:26:19,760 You've come back then? Don't think anybody missed you. 267 00:26:19,760 --> 00:26:23,780 There's worse places than home, lass. 268 00:26:23,780 --> 00:26:27,600 Have you got your woollies on? 269 00:26:27,600 --> 00:26:30,180 I've got my woollies on. 270 00:26:31,320 --> 00:26:33,360 No! No! 271 00:26:33,360 --> 00:26:38,920 You're the only other qualified driver. It's a lie! A wicked lie! 272 00:26:38,920 --> 00:26:44,380 He doesn't look much of a driver. She knows, instinctively. 273 00:26:44,380 --> 00:26:47,600 You don't have to drive! So what? 274 00:26:47,600 --> 00:26:50,400 Tell him, Norm. Get IN or OUT! 275 00:26:50,400 --> 00:26:53,340 It looks like a kidnapping. 276 00:26:53,340 --> 00:26:57,340 Single people seem to get all the fun. 277 00:27:02,820 --> 00:27:06,360 I can't drive with a bag of nerves! 278 00:27:06,360 --> 00:27:11,360 You're a good woman, Edie Pegden. I don't care what anybody says. 279 00:27:12,700 --> 00:27:15,620 Alright, you win. 280 00:27:15,620 --> 00:27:17,700 You drive. 281 00:27:17,700 --> 00:27:24,700 What? She can't go home without a qualified driver. So YOU'LL have to drive. 282 00:27:24,700 --> 00:27:26,780 Oh, no...! 283 00:27:28,480 --> 00:27:32,280 ENGINE REVS NOISILY 284 00:27:55,600 --> 00:27:58,280 I'll walk home. 285 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 Me too. 286 00:28:21,000 --> 00:28:23,400 I'll make the tea. 287 00:28:23,400 --> 00:28:27,280 Congratulations! For what? 288 00:28:27,280 --> 00:28:33,280 You're the only person who's ever made my sister's driving look good. 289 00:28:33,280 --> 00:28:36,680 Well, I suppose it's just a gift. 290 00:28:36,680 --> 00:28:44,480 Why did you go to pieces when you got behind the wheel? I once had a bad experience behind a wheel. 291 00:28:44,480 --> 00:28:49,540 Me too. Nora Batty backed into me with her bike. 292 00:28:49,540 --> 00:28:54,040 Caught me right in the middle of the railings. 293 00:28:54,040 --> 00:28:59,460 Be quiet! I was until I got me breath back. 294 00:28:59,460 --> 00:29:01,660 Deathly quiet. 295 00:29:01,660 --> 00:29:08,100 What was this bad experience? It's called driving. You should practise. 296 00:29:08,100 --> 00:29:12,160 Oh, I do. I practise never going near a car. 297 00:29:15,600 --> 00:29:20,980 Shall I show you where Nora Batty caught me in the railings? 298 00:29:22,020 --> 00:29:24,580 Don't you DARE!! 299 00:29:54,620 --> 00:29:58,180 Subtitles by Gillian Spence BBC Scotland - 1987 300 00:29:58,230 --> 00:30:02,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.