Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,311
[FILMRISE SOUND EFFECT]
2
00:00:04,257 --> 00:00:05,340
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,240
I don't know, August.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,320
[SIGHS] I've just been really
bored with the dating scene
5
00:00:08,370 --> 00:00:09,220
lately.
6
00:00:09,270 --> 00:00:10,270
You know?
7
00:00:10,320 --> 00:00:12,337
[CHUCKLES] No, I don't know.
8
00:00:12,387 --> 00:00:13,720
Well, it just seems that
all the girls
9
00:00:13,770 --> 00:00:15,060
I've been dating recently
just haven't
10
00:00:15,110 --> 00:00:17,030
been that interesting to me.
11
00:00:17,080 --> 00:00:18,810
And what do you
consider interesting?
12
00:00:18,860 --> 00:00:19,660
All right.
13
00:00:19,710 --> 00:00:22,340
For example, the last girl
I dated, all she could do
14
00:00:22,390 --> 00:00:24,120
was talk about decorating
tips all night.
15
00:00:24,170 --> 00:00:25,540
Do you see?
Now, to me, that is not--
16
00:00:25,590 --> 00:00:27,430
Not interesting, right.
17
00:00:27,480 --> 00:00:29,030
Exactly.
18
00:00:29,080 --> 00:00:30,840
I want someone who's down-to-earth,
19
00:00:30,890 --> 00:00:36,760
smart, a little different, but
someone that has a-- a spark.
20
00:00:36,810 --> 00:00:37,610
A spark?
21
00:00:37,660 --> 00:00:39,230
Yeah, you know, a hook, something
22
00:00:39,280 --> 00:00:40,760
different about her personality.
23
00:00:40,810 --> 00:00:43,600
Someone that could get me to do
things that I wouldn't normally
24
00:00:43,650 --> 00:00:44,450
do.
25
00:00:44,500 --> 00:00:46,360
And to you, that would
be interesting?
26
00:00:46,410 --> 00:00:47,356
- Right.
- Hmm.
27
00:00:47,406 --> 00:00:48,206
Yeah.
28
00:00:48,256 --> 00:00:49,156
[TIRES SQUEALING]
29
00:00:49,206 --> 00:00:50,696
Look out!
30
00:00:50,746 --> 00:00:51,742
[CRASH]
31
00:00:52,738 --> 00:00:54,182
I didn't see anyone driving!
32
00:00:54,232 --> 00:00:55,228
AUGUST: Must be a runaway!
33
00:00:55,278 --> 00:00:56,722
[ENGINE STARTS]
34
00:00:56,772 --> 00:01:00,208
[SIREN]
35
00:01:20,128 --> 00:01:22,618
Is there anybody driving
that thing?
36
00:01:29,092 --> 00:01:30,088
It's a little kid driving.
37
00:01:30,138 --> 00:01:32,080
Kid, put your foot on the brake!
38
00:01:32,130 --> 00:01:34,072
Put your foot on the brake!
39
00:01:38,056 --> 00:01:41,492
Look at up there.
40
00:01:41,542 --> 00:01:42,488
Oh, no!
41
00:01:42,538 --> 00:01:43,438
AUGUST: Oh!
42
00:01:47,020 --> 00:01:48,016
August, take the wheel.
43
00:01:48,066 --> 00:01:49,012
Take the wheel!
44
00:01:52,498 --> 00:01:53,494
You got it?
45
00:01:53,544 --> 00:01:54,344
Got it!
46
00:01:54,394 --> 00:01:55,984
All right, here I go.
47
00:01:58,972 --> 00:01:59,968
Be careful, Mac.
48
00:02:02,956 --> 00:02:03,952
[THUD]
49
00:02:09,028 --> 00:02:09,878
Hey, kid!
50
00:02:09,928 --> 00:02:11,422
Put your foot on the brake!
51
00:02:11,472 --> 00:02:12,418
Get off my car!
52
00:02:12,468 --> 00:02:15,605
You're cramping my style.
53
00:02:15,655 --> 00:02:17,846
Careful, careful, careful!
54
00:02:17,896 --> 00:02:19,160
Come on, speed racer.
55
00:02:19,210 --> 00:02:20,220
Put your foot on the brake!
56
00:02:20,270 --> 00:02:21,120
No!
57
00:02:23,671 --> 00:02:24,743
I'm going to call the cops.
58
00:02:24,793 --> 00:02:25,643
Move over!
59
00:02:35,010 --> 00:02:35,996
Move over.
60
00:02:36,046 --> 00:02:39,397
I'm calling the cops!
61
00:02:39,447 --> 00:02:40,876
I am the cops, kid.
62
00:02:40,926 --> 00:02:41,912
No, you're not!
63
00:02:41,962 --> 00:02:42,848
Come on!
64
00:02:42,898 --> 00:02:44,377
Hang on, hang on, hang on.
65
00:02:50,170 --> 00:02:51,250
All right. Come on.
66
00:02:51,300 --> 00:02:52,530
Out of the car. Move it!
67
00:02:52,580 --> 00:02:53,380
Move it!
68
00:02:53,430 --> 00:02:55,912
Put your hands on the hood.
69
00:02:55,962 --> 00:02:57,070
Frisk him, Mac.
70
00:02:57,120 --> 00:02:58,262
He looks dangerous.
71
00:03:01,160 --> 00:03:02,530
Is there a problem, officer?
72
00:03:02,580 --> 00:03:03,680
Can you believe this kid?
73
00:03:06,460 --> 00:03:08,060
Where the heck do you think
you were going, pal?
74
00:03:08,110 --> 00:03:10,614
Uh, for some ice cream
with my girlfriend.
75
00:03:10,664 --> 00:03:12,550
[DOOR OPENING]
76
00:03:17,390 --> 00:03:19,770
AUGUST: Uh-huh.
77
00:03:19,820 --> 00:03:21,930
Must be that spark thing
you were talking about.
78
00:03:29,400 --> 00:03:30,346
Oh.
79
00:03:30,396 --> 00:03:33,882
[THEME MUSIC]
80
00:04:32,270 --> 00:04:34,982
I thought you said we were
having dinner at your house.
81
00:04:35,032 --> 00:04:40,091
Um-- our stove is not working.
82
00:04:40,141 --> 00:04:41,170
Your stove's not working?
83
00:04:41,220 --> 00:04:44,420
Yeah, yeah, it's a-- but-- but
Kendra has this friend, see,
84
00:04:44,470 --> 00:04:46,240
and-- and her stove is working.
85
00:04:46,290 --> 00:04:47,090
No.
86
00:04:47,140 --> 00:04:50,412
August, Kendra isn't trying to
set me up again, is she?
87
00:04:50,462 --> 00:04:52,100
Aw, August!
88
00:04:52,150 --> 00:04:54,160
I mean, look what happened
last time with Emily
89
00:04:54,210 --> 00:04:55,810
and that whole massage business.
90
00:04:55,860 --> 00:04:57,626
Yeah, right, free massages. Ooh!
91
00:04:57,676 --> 00:04:58,670
Must've been torture.
92
00:04:58,720 --> 00:05:00,650
August, I do not need
any help dating.
93
00:05:00,700 --> 00:05:03,520
Kendra's just trying to help
your social life be more--
94
00:05:03,570 --> 00:05:04,370
interesting.
95
00:05:04,420 --> 00:05:06,270
Well, there's something to
be said about celibacy.
96
00:05:06,320 --> 00:05:08,420
[LAUGHS] Like what?
97
00:05:08,470 --> 00:05:10,240
I don't know like what, but something.
98
00:05:10,290 --> 00:05:11,381
Uh-huh.
99
00:05:11,431 --> 00:05:12,910
You are coming to dinner, my man.
100
00:05:12,960 --> 00:05:13,810
I don't want to go.
101
00:05:13,860 --> 00:05:16,810
Listen, all you have to do is
be pleasant to the lady, OK?
102
00:05:16,860 --> 00:05:18,820
We're not asking you to marry her.
103
00:05:18,870 --> 00:05:20,780
There's always expectations.
104
00:05:20,830 --> 00:05:21,730
Expectations?
105
00:05:21,780 --> 00:05:22,670
Yeah.
106
00:05:22,720 --> 00:05:25,410
Like, you know, expectations.
107
00:05:25,460 --> 00:05:27,440
All right.
108
00:05:27,490 --> 00:05:29,410
Just have dinner with the lady, OK?
109
00:05:29,460 --> 00:05:32,250
Sit down, keep your clothes on dinner.
110
00:05:36,372 --> 00:05:37,240
[CRICKETS CHIRPING]
111
00:05:37,290 --> 00:05:39,250
SHARON: So the time comes
take the bull home.
112
00:05:39,300 --> 00:05:41,900
My father goes down there with
a rope, makes a little noose,
113
00:05:41,950 --> 00:05:43,940
puts it around the bull's neck, ties
114
00:05:43,990 --> 00:05:48,828
him to the back of the Jeep, gets
ready to drive him home--
115
00:05:48,878 --> 00:05:53,470
Honey, if you were Sharon's corkscrew,
where would you be?
116
00:05:53,520 --> 00:05:56,920
Yes, yes, that's where
I would be, too.
117
00:05:56,970 --> 00:05:57,870
Come on, August.
118
00:05:57,920 --> 00:05:59,592
I think she's perfect for him.
119
00:05:59,642 --> 00:06:01,030
Yeah, I guess so.
120
00:06:01,080 --> 00:06:03,345
The bull, all of a sudden,
starts to suffocate
121
00:06:03,395 --> 00:06:08,270
and [SNORTS] passes out.
122
00:06:08,320 --> 00:06:10,060
So my father is sitting there saying,
123
00:06:10,110 --> 00:06:13,380
oh my god, I killed Boyd Stice's bull.
124
00:06:13,430 --> 00:06:15,310
Well, she's definitely no Jodi.
125
00:06:15,360 --> 00:06:19,120
But she's smart, she's beautiful,
she's refined,
126
00:06:19,170 --> 00:06:22,170
and most importantly, she's
got her feet on the ground.
127
00:06:22,220 --> 00:06:24,930
Why does that sound so familiar?
128
00:06:24,980 --> 00:06:25,830
Ah, yes.
129
00:06:25,880 --> 00:06:29,740
Sounds like the lady
I fell in love with.
130
00:06:29,790 --> 00:06:33,500
Flattery will get you
everywhere, sir.
131
00:06:33,550 --> 00:06:36,470
[DOG BARKING]
132
00:06:56,765 --> 00:06:57,755
[CLICK OF LATCH]
133
00:06:57,805 --> 00:07:01,220
[BUBBLING LIQUID]
134
00:07:07,655 --> 00:07:09,090
[RINGING]
135
00:07:09,140 --> 00:07:11,680
[SIGHS] Come on, Dean.
136
00:07:11,730 --> 00:07:13,140
Come on!
137
00:07:13,190 --> 00:07:14,041
[RING] [CLICK]
138
00:07:14,091 --> 00:07:15,956
DEAN ABRAMS (RECORDED MESSAGE):
Hi, this is Dean Abrams.
139
00:07:16,006 --> 00:07:17,470
I'm sorry I'm not here
to get your call.
140
00:07:17,520 --> 00:07:19,834
Leave a message at the tone.
141
00:07:19,884 --> 00:07:20,760
[BEEP]
142
00:07:20,810 --> 00:07:23,360
Dean, something doesn't feel right.
143
00:07:23,410 --> 00:07:24,550
I don't know how much longer I--
144
00:07:24,600 --> 00:07:26,023
[GLASS BREAKING]
145
00:07:27,496 --> 00:07:29,951
[GASPS]
146
00:07:41,735 --> 00:07:47,654
You-- You're not going
to get away with this.
147
00:07:47,704 --> 00:07:48,680
[GUNSHOTS]
148
00:07:48,730 --> 00:07:50,632
[GRUNTING]
149
00:07:53,072 --> 00:07:55,024
[GLASS BREAKING]
150
00:08:03,350 --> 00:08:04,250
Relax, you idiots.
151
00:08:16,782 --> 00:08:19,790
If this had have been
X 99, we'd be
152
00:08:19,840 --> 00:08:20,910
laying on the floor with him.
153
00:08:25,550 --> 00:08:27,340
AUGUST: So we've got this
big puff of smoke, right?
154
00:08:27,390 --> 00:08:28,780
It's the third time this
guy has done it.
155
00:08:28,830 --> 00:08:29,810
I'm about tired of it.
156
00:08:29,860 --> 00:08:32,440
I'm thinking, if this guy gets
away from us one more time--
157
00:08:32,490 --> 00:08:33,640
the smoke clears.
158
00:08:33,690 --> 00:08:37,929
This old geezer is laying there
wheezing his lungs out, can't
159
00:08:37,979 --> 00:08:41,720
move, Chase's childhood hero,
Captain Crunch
160
00:08:41,770 --> 00:08:43,050
or whatever it was.
161
00:08:43,100 --> 00:08:45,000
It wasn't Captain Crunch.
162
00:08:45,050 --> 00:08:46,080
It was Captain Crimestopper.
163
00:08:46,130 --> 00:08:47,760
You know who Captain
Crimestopper is, don't you?
164
00:08:47,810 --> 00:08:48,770
No.
165
00:08:48,820 --> 00:08:51,950
I mean, but being a detective
sounds so exciting.
166
00:08:52,000 --> 00:08:54,100
CHASE: Well, you know, it does
have its moments, I guess.
167
00:08:54,150 --> 00:08:56,390
And all the car chases, the action.
168
00:08:56,440 --> 00:08:58,000
It makes my life seem dull.
169
00:08:58,050 --> 00:08:59,740
CHASE: Come on, you must
have exciting stories.
170
00:08:59,790 --> 00:09:00,990
You know, that bull story was great.
171
00:09:01,040 --> 00:09:04,100
Well, well, besides
that, I guess I must
172
00:09:04,150 --> 00:09:05,472
have lived a sheltered life.
173
00:09:05,522 --> 00:09:06,372
Hmm.
174
00:09:09,980 --> 00:09:13,320
Although, I was abducted
by aliens once.
175
00:09:13,370 --> 00:09:14,262
August!
176
00:09:14,312 --> 00:09:15,540
Um--
177
00:09:15,590 --> 00:09:16,908
I'll get a napkin.
178
00:09:16,958 --> 00:09:17,808
Yeah.
179
00:09:30,444 --> 00:09:32,340
[LAUGHS]
180
00:09:32,390 --> 00:09:34,130
Aliens and close encounters.
181
00:09:34,180 --> 00:09:35,763
The girl is a weirdo, Mac.
182
00:09:35,813 --> 00:09:36,790
She's not a weirdo, August.
183
00:09:36,840 --> 00:09:39,012
She's just different.
184
00:09:39,062 --> 00:09:40,880
Aw, jeez.
185
00:09:40,930 --> 00:09:41,830
Whoa, whoa, whoa.
186
00:09:41,880 --> 00:09:44,642
Wait, wait, wait one minute.
187
00:09:44,692 --> 00:09:46,125
You're not going to see
her again, are you?
188
00:09:46,175 --> 00:09:47,135
I might.
189
00:09:47,185 --> 00:09:51,020
Does this have anything to
do with that spark thing?
190
00:09:51,070 --> 00:09:52,720
I just think she's interesting,
that's all.
191
00:09:52,770 --> 00:09:53,890
Interesting.
192
00:09:53,940 --> 00:09:55,370
You know, the only
close encounter she's
193
00:09:55,420 --> 00:09:57,858
likely to have is with you.
194
00:09:57,908 --> 00:10:00,238
Listen-- whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
195
00:10:00,288 --> 00:10:03,630
Why don't you stay here,
check the area
196
00:10:03,680 --> 00:10:05,580
out for extraterrestrials--
197
00:10:05,630 --> 00:10:07,030
I'll go check out the crime scene.
198
00:10:20,875 --> 00:10:21,725
All right.
199
00:10:21,775 --> 00:10:23,960
We've got forced entry on the
front door and obviously
200
00:10:24,010 --> 00:10:25,175
the two front windows.
201
00:10:25,225 --> 00:10:28,030
Yeah, major force.
202
00:10:28,080 --> 00:10:31,000
This guy took three bullets
point-blank range, probably
203
00:10:31,050 --> 00:10:31,930
with a silenced weapon.
204
00:10:31,980 --> 00:10:33,600
None of the neighbors
heard any gunshots.
205
00:10:33,650 --> 00:10:35,090
What do you think? Professional hit?
206
00:10:35,140 --> 00:10:36,070
Yeah, could be.
207
00:10:36,120 --> 00:10:37,490
What else did you find?
208
00:10:37,540 --> 00:10:39,660
Well, the victim's name
was Leonard Murdoch.
209
00:10:39,710 --> 00:10:41,280
He was a biochemical scientist, worked
210
00:10:41,330 --> 00:10:42,997
for a company called Biotech.
211
00:10:43,047 --> 00:10:44,580
He's worked for them for
the last three years.
212
00:10:44,630 --> 00:10:45,840
Hmm.
213
00:10:45,890 --> 00:10:47,800
That might explain this, then.
214
00:10:47,850 --> 00:10:49,380
Fluid residue in the carpet
there and what
215
00:10:49,430 --> 00:10:53,060
looks like a shattered vial.
And check this out.
216
00:10:57,036 --> 00:10:59,095
Someone tried to burn
some files here.
217
00:11:01,697 --> 00:11:03,180
Well, let's get everything
over to Cragmeyer
218
00:11:03,230 --> 00:11:04,263
and see what he can do with it.
219
00:11:04,313 --> 00:11:06,138
Right.
220
00:11:06,188 --> 00:11:08,660
You think maybe it was
extraterrestrials?
221
00:11:08,710 --> 00:11:09,510
Oh, yeah.
222
00:11:09,560 --> 00:11:11,480
That's exactly what I think.
223
00:11:11,530 --> 00:11:12,985
I say we start with Biotech.
224
00:11:17,300 --> 00:11:18,940
Isn't it supposed to clear up?
225
00:11:18,990 --> 00:11:20,420
So they say.
226
00:11:20,470 --> 00:11:21,630
You always say "they."
227
00:11:21,680 --> 00:11:23,240
Who's "they"?
228
00:11:23,290 --> 00:11:24,410
You always ask me that!
229
00:11:24,460 --> 00:11:25,260
Read my lips.
230
00:11:25,310 --> 00:11:26,780
I don't know who "they" are.
231
00:11:26,830 --> 00:11:29,605
What time did Guidell's
secretary say he'd be here?
232
00:11:29,655 --> 00:11:30,455
Now.
233
00:11:30,505 --> 00:11:31,930
You sure we've got the right address?
234
00:11:31,980 --> 00:11:33,320
Yeah.
235
00:11:33,370 --> 00:11:35,290
Oh, that's probably him.
236
00:11:43,940 --> 00:11:45,689
- Mr. Guidell? - Yes.
237
00:11:45,739 --> 00:11:46,810
I'm Detective Brooks.
238
00:11:46,860 --> 00:11:48,300
This is Detective McDonald.
239
00:11:48,350 --> 00:11:49,150
How do you do?
240
00:11:49,200 --> 00:11:51,050
I appreciate your meeting me like this.
241
00:11:51,100 --> 00:11:53,100
It's a very busy day,
and I have a meeting
242
00:11:53,150 --> 00:11:54,600
here in a few minutes.
243
00:11:54,650 --> 00:11:56,910
Frankly, [SIGHS] I'm still
in a state of shock.
244
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
Leonard was such a fine person.
245
00:12:00,210 --> 00:12:02,737
Can you tell us anything about
Mr. Murdoch's personal life?
246
00:12:02,787 --> 00:12:05,050
Um, owing money in domestic disputes,
247
00:12:05,100 --> 00:12:07,065
family problems, things like that?
248
00:12:07,115 --> 00:12:09,090
Uh, nothing I knew of.
249
00:12:09,140 --> 00:12:11,940
He was such a calm man.
250
00:12:11,990 --> 00:12:14,450
Mr. Murdoch had a lab partner,
a Dean Abrams.
251
00:12:14,500 --> 00:12:16,760
Your secretary said he didn't
show up for work today.
252
00:12:16,810 --> 00:12:18,110
Any idea where he might be?
253
00:12:18,160 --> 00:12:19,550
I have no idea.
254
00:12:19,600 --> 00:12:23,190
Leonard's death must hit
him pretty hard.
255
00:12:23,240 --> 00:12:26,375
What exactly does Biotech
do, Mr. Guidell?
256
00:12:26,425 --> 00:12:28,085
Oh, we're a private lab facility.
257
00:12:28,135 --> 00:12:30,620
Our work consists mostly
of government contracts.
258
00:12:30,670 --> 00:12:33,340
We specialize here,
basically in chemical
259
00:12:33,390 --> 00:12:35,700
and biological research.
260
00:12:35,750 --> 00:12:37,880
So what project was Murdoch working
261
00:12:37,930 --> 00:12:39,756
on at the time of his death?
262
00:12:39,806 --> 00:12:41,600
Oh, unfortunately I can't tell you that.
263
00:12:41,650 --> 00:12:44,615
All of our work is highly
classified, as you can imagine.
264
00:12:47,800 --> 00:12:50,100
Well, I-- you know, if there's
anything else I can do for you,
265
00:12:50,150 --> 00:12:51,480
my secretary knows
where to contact
266
00:12:51,530 --> 00:12:53,460
me any point in the day.
267
00:12:53,510 --> 00:12:54,410
Thanks a lot.
268
00:12:54,460 --> 00:12:55,810
We'll be in touch.
269
00:12:55,860 --> 00:12:56,710
Thank you.
270
00:13:07,758 --> 00:13:09,234
[CAR ENGINE STARTS]
271
00:13:19,566 --> 00:13:20,550
[CAR DOOR OPENS]
272
00:13:24,486 --> 00:13:27,390
I'm not pleased, Harris.
273
00:13:27,440 --> 00:13:29,000
We knew the police
would come here.
274
00:13:29,050 --> 00:13:30,300
It's not that.
275
00:13:30,350 --> 00:13:33,300
Police [CHUCKLES] are irrelevant.
276
00:13:33,350 --> 00:13:36,620
My concern is for our missing
scientist, Dean Abrams.
277
00:13:36,670 --> 00:13:38,170
We'll find him.
278
00:13:38,220 --> 00:13:40,640
You're sure Murdoch managed
to call him last night?
279
00:13:40,690 --> 00:13:42,480
Yes.
280
00:13:42,530 --> 00:13:44,485
Disloyalty.
281
00:13:44,535 --> 00:13:48,990
He poses a real threat to
our X 99 shipment.
282
00:13:49,040 --> 00:13:51,260
He'll never make it to the
authorities, Mr. Guidell.
283
00:13:51,310 --> 00:13:53,984
Make certain of it.
284
00:13:54,034 --> 00:13:55,641
You can't trust anybody.
285
00:14:05,461 --> 00:14:07,425
[PHONE RINGING]
286
00:14:07,475 --> 00:14:09,389
[HUMS]
287
00:14:12,350 --> 00:14:13,600
"UFO Contact--
288
00:14:13,650 --> 00:14:15,698
Is Communication Possible?"
(SINGING)
289
00:14:15,748 --> 00:14:18,400
Doo, doo, doo, doo, doo.
290
00:14:18,450 --> 00:14:20,730
Went out with Sharon again
last night, didn't you?
291
00:14:20,780 --> 00:14:21,720
Yeah, I did.
292
00:14:21,770 --> 00:14:23,510
How did you know that?
293
00:14:23,560 --> 00:14:25,000
Intuition.
294
00:14:25,050 --> 00:14:26,970
Aren't you embarrassed, man?
295
00:14:27,020 --> 00:14:28,170
About what?
296
00:14:28,220 --> 00:14:29,070
The book?
297
00:14:29,120 --> 00:14:30,330
[LAUGHS] It's research, August.
298
00:14:30,380 --> 00:14:31,514
Research for what?
299
00:14:31,564 --> 00:14:33,630
Well, I think it's important
that you research the interests
300
00:14:33,680 --> 00:14:34,770
of the woman you're dating.
301
00:14:34,820 --> 00:14:36,290
That way you've got plenty
to talk about.
302
00:14:36,340 --> 00:14:38,070
Since when did you start
talking to them?
303
00:14:41,500 --> 00:14:42,665
What's that supposed to mean?
304
00:14:42,715 --> 00:14:47,300
Mac, you don't really believe
in this UFO stuff, do you?
305
00:14:47,350 --> 00:14:48,500
It's interesting.
306
00:14:48,550 --> 00:14:50,060
I mean, August, check this out.
307
00:14:50,110 --> 00:14:52,390
Every culture in the world
has historical references
308
00:14:52,440 --> 00:14:54,470
to strange visitors
from other planets.
309
00:14:54,520 --> 00:14:56,170
Yeah, well, if there's
so many UFOs, then
310
00:14:56,220 --> 00:14:57,920
how come I haven't seen any?
311
00:14:57,970 --> 00:14:58,910
Because they're selective.
312
00:14:58,960 --> 00:15:00,160
Selective?
313
00:15:00,210 --> 00:15:01,660
Mac, the only people ever visited
314
00:15:01,710 --> 00:15:03,550
by aliens are shotgun-wielding hicks
315
00:15:03,600 --> 00:15:05,930
and-- and farmers in hayfields.
316
00:15:05,980 --> 00:15:08,960
I mean, if they travel
millions of miles to study us,
317
00:15:09,010 --> 00:15:11,110
then why not abduct the
great ones of the planet,
318
00:15:11,160 --> 00:15:12,260
the intellectuals?
319
00:15:12,310 --> 00:15:14,920
I mean, why don't they just
land on the lawn of the White House,
320
00:15:14,970 --> 00:15:18,100
sit down, have lunch
with the president?
321
00:15:18,150 --> 00:15:22,610
So you consider the
president an intellectual?
322
00:15:22,660 --> 00:15:24,110
OK, bad landing site.
323
00:15:24,160 --> 00:15:26,010
Listen, just be careful, OK?
324
00:15:26,060 --> 00:15:28,090
Don't let this lady mess with your head.
325
00:15:28,140 --> 00:15:29,070
You worry too much.
326
00:15:31,910 --> 00:15:34,720
Judith, Judith, Judith,
how's our favorite resident
327
00:15:34,770 --> 00:15:36,140
psychologist?
328
00:15:36,190 --> 00:15:38,950
Listen Judith, have you got a
minute to explain to my partner
329
00:15:39,000 --> 00:15:42,790
about the improbability
of an alien abduction?
330
00:15:42,840 --> 00:15:44,240
Actually, I can't.
331
00:15:44,290 --> 00:15:46,330
I'm late for court, but I
know some interesting theories
332
00:15:46,380 --> 00:15:47,230
about that one.
333
00:15:47,280 --> 00:15:48,265
See you later.
334
00:15:52,630 --> 00:15:53,890
She thinks you're crazy.
335
00:15:53,940 --> 00:15:54,790
Does not.
336
00:15:54,840 --> 00:15:55,640
Does too.
337
00:15:55,690 --> 00:15:58,106
I could see it in her eyes.
338
00:15:58,156 --> 00:15:59,543
[PHONE RINGS]
339
00:16:00,980 --> 00:16:03,330
McDonald.
340
00:16:03,380 --> 00:16:04,506
This is Dean Abrams.
341
00:16:04,556 --> 00:16:05,900
Are you the detective investigating
342
00:16:05,950 --> 00:16:06,970
the Murdoch killing?
343
00:16:07,020 --> 00:16:08,310
Yeah.
344
00:16:08,360 --> 00:16:09,260
Well, I worked with him.
345
00:16:09,310 --> 00:16:10,640
We have to meet.
346
00:16:10,690 --> 00:16:11,822
Where?
347
00:16:11,872 --> 00:16:15,210
At 1630 Firestone.
348
00:16:15,260 --> 00:16:16,160
The abandoned warehouse?
349
00:16:16,210 --> 00:16:17,150
OK, I know where it is.
350
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
Come alone, now.
351
00:16:18,970 --> 00:16:21,230
Mr. Abram-- hello?
352
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
Hello?
353
00:16:23,010 --> 00:16:26,520
August, Dean Abrams
wants to meet, alone.
354
00:16:26,570 --> 00:16:27,470
Let's hit it.
355
00:16:41,912 --> 00:16:42,908
All right, partner.
356
00:16:42,958 --> 00:16:44,900
Give me a minute to get in place.
357
00:17:19,262 --> 00:17:20,258
Mr. Abrams?
358
00:17:34,760 --> 00:17:36,520
Mr. Abrams?
359
00:17:36,570 --> 00:17:37,470
Detective McDonald.
360
00:17:40,010 --> 00:17:42,140
Let me see some ID.
361
00:17:42,190 --> 00:17:44,620
Slowly.
362
00:17:44,670 --> 00:17:46,720
If I drop this, you and I are
going to have a real bad day.
363
00:17:52,380 --> 00:17:54,020
What is it?
364
00:17:54,070 --> 00:17:57,530
DEAN ABRAMS: It's a sample of X 99.
365
00:17:57,580 --> 00:18:00,400
It's a level four hazardous
biological agent.
366
00:18:00,450 --> 00:18:01,880
Level four?
367
00:18:01,930 --> 00:18:04,598
There is no level five.
368
00:18:04,648 --> 00:18:07,170
It's something the
world has never seen.
369
00:18:07,220 --> 00:18:11,010
This cannot fall into
the wrong hands.
370
00:18:11,060 --> 00:18:12,160
You've got to get me out of here.
371
00:18:12,210 --> 00:18:13,870
They're following me here.
- Who's following you?
372
00:18:13,920 --> 00:18:14,720
Biotech.
373
00:18:14,770 --> 00:18:16,190
Guidell's selling out.
374
00:18:16,240 --> 00:18:18,910
He's preparing a ship of X 99
to sell to the highest bidder
375
00:18:18,960 --> 00:18:20,180
overseas.
376
00:18:20,230 --> 00:18:22,990
Murdoch and I were going to
the police when they found out.
377
00:18:23,040 --> 00:18:24,490
Did Guidell have Murdoch killed?
378
00:18:24,540 --> 00:18:25,486
[GUNSHOT]
379
00:18:26,482 --> 00:18:27,478
[GRUNTS]
380
00:18:27,528 --> 00:18:28,922
[GUNSHOT]
381
00:18:28,972 --> 00:18:29,968
[CRASH]
382
00:18:31,462 --> 00:18:34,450
[GUNFIRE]
383
00:18:37,438 --> 00:18:38,434
[SQUEALING TIRES]
384
00:18:38,484 --> 00:18:40,472
Mac!
385
00:18:40,522 --> 00:18:41,422
Chain!
386
00:18:52,378 --> 00:18:55,864
[CRASH]
387
00:19:01,342 --> 00:19:02,836
[GRUNTS]
388
00:19:04,330 --> 00:19:05,824
[GRUNTS]
389
00:19:08,812 --> 00:19:09,808
[GRUNTS]
390
00:19:25,744 --> 00:19:26,740
[GRUNTS]
391
00:19:33,712 --> 00:19:34,708
[GRUNTS]
392
00:19:37,849 --> 00:19:38,795
[GRUNTS]
393
00:19:42,579 --> 00:19:43,750
- August! - Yeah?
394
00:19:43,800 --> 00:19:45,970
I have this funny feeling that
we're on to something.
395
00:19:46,020 --> 00:19:48,480
Well, let's not go jumping to
any hasty conclusions, partner.
396
00:19:48,530 --> 00:19:50,965
[TIRES SQUEALING]
397
00:19:59,911 --> 00:20:03,390
[CRASH]
398
00:20:21,500 --> 00:20:22,350
[SIGHS]
399
00:20:22,400 --> 00:20:24,230
What the hell was it Abrams
gave you, anyway?
400
00:20:30,340 --> 00:20:32,560
X 99.
401
00:20:32,610 --> 00:20:33,600
X 99?
402
00:20:33,650 --> 00:20:34,500
Yeah.
403
00:20:34,550 --> 00:20:38,430
It's a level four hazardous
biological agent.
404
00:20:38,480 --> 00:20:40,510
Level four?
405
00:20:40,560 --> 00:20:43,140
Let's just say there is no level 5.
406
00:20:46,260 --> 00:20:49,370
Now, the next time somebody
asks you to show up alone,
407
00:20:49,420 --> 00:20:50,270
you do that.
408
00:20:52,863 --> 00:20:53,763
[CRICKETS CHIRPING]
409
00:20:53,813 --> 00:20:57,256
[TV IN BACKGROUND]
410
00:21:04,741 --> 00:21:05,680
Oh!
411
00:21:05,730 --> 00:21:06,580
Wait, wait.
412
00:21:06,630 --> 00:21:07,530
Turn it back.
413
00:21:10,530 --> 00:21:13,870
This is this great documentary
about the men in black.
414
00:21:13,920 --> 00:21:16,030
Men in what?
415
00:21:16,080 --> 00:21:16,930
The men in black.
416
00:21:16,980 --> 00:21:18,600
It's a mysterious group of men who
417
00:21:18,650 --> 00:21:20,290
always show up after a UFO sighting
418
00:21:20,340 --> 00:21:21,390
to interview the witnesses.
419
00:21:21,440 --> 00:21:22,290
CHASE: Hmm.
420
00:21:24,841 --> 00:21:27,640
Who do they work for?
421
00:21:27,690 --> 00:21:29,640
The government, maybe. The military.
422
00:21:29,690 --> 00:21:31,860
Nobody knows for sure.
423
00:21:31,910 --> 00:21:34,210
Then how did you know?
424
00:21:34,260 --> 00:21:37,586
Because I've researched all this since--
425
00:21:37,636 --> 00:21:38,486
Oh.
426
00:21:44,967 --> 00:21:47,130
Are these guys supposed
to be for real?
427
00:21:47,180 --> 00:21:49,255
Sure. Hey, wait.
428
00:21:49,305 --> 00:21:51,140
What do you mean "supposed to be"?
429
00:21:53,710 --> 00:21:58,740
Oh, just-- just that this stuff
is kind of weird to me.
430
00:21:58,790 --> 00:22:02,680
Well, so I guess I'm just a
little bit too weird for you.
431
00:22:05,730 --> 00:22:07,529
No, no, no. Did I say weird?
432
00:22:07,579 --> 00:22:09,220
I-- I-- I meant new.
433
00:22:09,270 --> 00:22:11,190
It's like this stuff is new to me.
434
00:22:11,240 --> 00:22:14,215
That's what I meant.
435
00:22:14,265 --> 00:22:15,670
Huh?
436
00:22:15,720 --> 00:22:18,115
New?
437
00:22:18,165 --> 00:22:19,065
Mm-hmm.
438
00:22:21,980 --> 00:22:22,880
OK.
439
00:22:28,577 --> 00:22:30,010
ARNOLD CRAGMEYER:
You guys are crazy if you
440
00:22:30,060 --> 00:22:31,020
think I'm going to open these.
441
00:22:31,070 --> 00:22:31,880
Uh-uh.
442
00:22:31,930 --> 00:22:33,940
I called the hazardous
material division.
443
00:22:33,990 --> 00:22:35,660
Let them handle it.
444
00:22:35,710 --> 00:22:37,745
Of course, it'll take
them a week to get here.
445
00:22:37,795 --> 00:22:39,636
Hey, I didn't tell you to open it up.
446
00:22:39,686 --> 00:22:41,900
[SIGHS] A cryogenic
container like
447
00:22:41,950 --> 00:22:43,750
this is only ever used
to transport
448
00:22:43,800 --> 00:22:45,414
highly volatile substances.
449
00:22:45,464 --> 00:22:46,930
I mean, it's-- it's--
it's not like this is,
450
00:22:46,980 --> 00:22:49,030
uh, some harmless food coloring like
451
00:22:49,080 --> 00:22:50,970
you found on Murdoch's carpet.
452
00:22:51,020 --> 00:22:56,750
No, this is probably some
biochemical warfare agent.
453
00:22:56,800 --> 00:23:00,170
You know, gets loose, kills
half the population.
454
00:23:00,220 --> 00:23:02,140
That's scary.
455
00:23:02,190 --> 00:23:03,890
Yeah, it is.
456
00:23:03,940 --> 00:23:06,730
In college, I worked at a
high-level security chemical
457
00:23:06,780 --> 00:23:07,640
lab.
458
00:23:07,690 --> 00:23:09,820
You see a guy go down,
you run like hell
459
00:23:09,870 --> 00:23:11,560
for the containment area.
460
00:23:11,610 --> 00:23:16,740
One whiff-- one little smell,
and you're dead.
461
00:23:16,790 --> 00:23:17,590
Wow.
462
00:23:17,640 --> 00:23:19,300
You know what that means?
463
00:23:19,350 --> 00:23:20,390
What?
464
00:23:20,440 --> 00:23:22,240
No one will ever know what
this stuff smells like.
465
00:23:26,980 --> 00:23:29,310
Uh, what about the ashes in the trash can?
466
00:23:29,360 --> 00:23:32,330
[SIGHS] A whole lot of nothing.
467
00:23:32,380 --> 00:23:34,660
I'm General Logan from
the Defense Department.
468
00:23:34,710 --> 00:23:35,970
We have secured this building.
469
00:23:36,020 --> 00:23:39,380
Please stay where you are.
470
00:23:39,430 --> 00:23:40,780
Hey!
471
00:23:40,830 --> 00:23:42,336
Hey!
472
00:23:42,386 --> 00:23:44,080
Hey, what the hell is going on?
473
00:23:44,130 --> 00:23:46,560
We're conducting a military
investigation of Biotech.
474
00:23:46,610 --> 00:23:51,470
These vials that were seized
are extremely hazardous.
475
00:23:51,520 --> 00:23:53,350
Wh-- what's in those vials?
476
00:23:53,400 --> 00:23:55,594
That's classified.
477
00:23:55,644 --> 00:23:57,680
Well, who are these guys?
478
00:23:57,730 --> 00:23:59,340
That is also classified.
479
00:23:59,390 --> 00:24:02,050
(WHISPERING) You guys are
the men in black, right?
480
00:24:02,100 --> 00:24:04,540
Do you have something else to say?
481
00:24:04,590 --> 00:24:08,090
Uh, General, um, what
would have happened
482
00:24:08,140 --> 00:24:10,040
if those vials had leaked?
483
00:24:10,090 --> 00:24:12,500
If the vials were not
sealed, everybody
484
00:24:12,550 --> 00:24:15,839
within a 500 yard radius of
this building would be dead by now.
485
00:24:22,326 --> 00:24:24,322
I-- find out what's going on.
486
00:24:34,810 --> 00:24:36,355
Aren't you glad you didn't open it up?
487
00:24:44,770 --> 00:24:47,580
Counterintelligence informs
us that some foreigners
488
00:24:47,630 --> 00:24:50,290
have invaded our viral stockpiles
489
00:24:50,340 --> 00:24:52,170
and are trying to make a
profit for themselves.
490
00:24:52,220 --> 00:24:53,640
This does not go over well.
491
00:24:53,690 --> 00:24:56,360
Gentlemen, this is serious business.
492
00:24:56,410 --> 00:24:58,690
The very survival of
humanity is at stake here.
493
00:24:58,740 --> 00:24:59,940
If somebody gets a hold of renegade
494
00:24:59,990 --> 00:25:03,696
viruses for their own
purposes, we're all dead.
495
00:25:03,746 --> 00:25:06,580
Why didn't you target
Biotech sooner?
496
00:25:06,630 --> 00:25:08,400
We didn't have enough evidence
to go in on Biotech.
497
00:25:08,450 --> 00:25:09,900
We had a lot of suspects.
498
00:25:09,950 --> 00:25:14,110
OK, so what's our next move?
499
00:25:14,160 --> 00:25:16,080
It's become a matter of
national security.
500
00:25:16,130 --> 00:25:18,070
We'll take it from here.
501
00:25:18,120 --> 00:25:20,430
Captain, the police need to
be involved in this.
502
00:25:20,480 --> 00:25:23,140
I've got a strike team going
to Biotech right now.
503
00:25:23,190 --> 00:25:25,170
There's no need to put
yourselves in further jeopardy.
504
00:25:29,630 --> 00:25:30,570
Captain, it's--
505
00:25:30,620 --> 00:25:32,680
Look, I'm sorry.
506
00:25:32,730 --> 00:25:36,202
We don't have any
jurisdiction here.
507
00:25:36,252 --> 00:25:42,987
[PHONE RINGING IN BACKGROUND]
508
00:25:43,037 --> 00:25:44,170
(WHISPERING) August-- come here.
509
00:25:44,220 --> 00:25:45,664
Hey, hey, hey!
510
00:25:45,714 --> 00:25:47,108
Look!
511
00:25:47,158 --> 00:25:49,100
AUGUST: What?
512
00:25:49,150 --> 00:25:52,120
(WHISPERING) The men in black.
513
00:25:52,170 --> 00:25:53,630
What about them?
514
00:25:53,680 --> 00:25:56,220
I saw them on TV last night.
515
00:25:56,270 --> 00:25:57,120
Those guys are actors?
516
00:25:57,170 --> 00:25:58,170
(WHISPERING) No, no, no, no.
517
00:25:58,220 --> 00:26:04,012
They only show up after
alien abductions.
518
00:26:04,062 --> 00:26:06,300
Ah.
519
00:26:06,350 --> 00:26:10,950
So this is some sort of
alien abduction government
520
00:26:11,000 --> 00:26:13,186
cover-up conspiracy thing.
521
00:26:13,236 --> 00:26:17,040
(WHISPERING) Why else
would they be here?
522
00:26:17,090 --> 00:26:18,066
(WHISPERING) Listen, Mac.
523
00:26:18,116 --> 00:26:18,916
(WHISPERING) Yeah?
524
00:26:18,966 --> 00:26:20,830
(WHISPERING) Why don't you
get away from that lady
525
00:26:20,880 --> 00:26:22,130
you've been going out with?
526
00:26:22,180 --> 00:26:24,030
I don't care how many
sparks she's got.
527
00:26:24,080 --> 00:26:25,270
She's making you loony.
528
00:26:47,050 --> 00:26:48,020
[THUNDER]
529
00:26:48,070 --> 00:26:49,220
What happened?
530
00:26:49,270 --> 00:26:52,140
Special forces raided the
downtown office.
531
00:26:52,190 --> 00:26:53,780
We don't have much time.
532
00:26:53,830 --> 00:26:56,440
We'll have to move before they
find our storage facility.
533
00:26:56,490 --> 00:26:59,474
My men will be ready to
transport it by noon tomorrow.
534
00:26:59,524 --> 00:27:02,589
Move the X 99 as soon as
everything is set up.
535
00:27:02,639 --> 00:27:03,489
Yes, sir.
536
00:27:09,240 --> 00:27:10,950
CHASE: So let me get this straight.
537
00:27:11,000 --> 00:27:14,550
The men in black only show
up after alien abductions?
538
00:27:14,600 --> 00:27:15,550
Check.
539
00:27:15,600 --> 00:27:18,060
No, they've been seen around
government convoys and
540
00:27:18,110 --> 00:27:20,680
military bases, like Area 51.
541
00:27:20,730 --> 00:27:22,170
But usually, it's only stuff dealing
542
00:27:22,220 --> 00:27:26,100
with aliens or alien DNA.
543
00:27:26,150 --> 00:27:28,860
Alien DNA?
544
00:27:28,910 --> 00:27:31,140
Yeah, they transport it
from base to base
545
00:27:31,190 --> 00:27:32,400
using cryogenic trucks.
546
00:27:32,450 --> 00:27:34,810
They use it for research purposes.
547
00:27:34,860 --> 00:27:38,235
It's all covered up under a
banner of national security.
548
00:27:38,285 --> 00:27:40,320
Oh, and they-- usually, they
give it a code name
549
00:27:40,370 --> 00:27:42,550
that entails the numbers 9 9.
550
00:27:45,700 --> 00:27:46,600
Are you OK?
551
00:27:51,580 --> 00:27:55,066
[INSECTS BUZZING]
552
00:28:09,010 --> 00:28:11,500
[WIND BLOWING AND WIND CHIMES]
553
00:28:17,974 --> 00:28:18,970
[HORSE WHINNIES]
554
00:28:22,456 --> 00:28:24,946
[DOG WHIMPERING]
555
00:28:25,942 --> 00:28:29,926
[FARM ANIMALS CRYING OUT]
556
00:28:34,408 --> 00:28:37,894
[LOW-PITCHED TONAL SOUND]
557
00:28:52,336 --> 00:28:55,324
[WOOD CREAKING]
558
00:28:58,312 --> 00:29:01,798
[TRACTOR BEAM SOUND]
559
00:29:09,268 --> 00:29:12,754
[SOUND ACCELERATES]
560
00:29:26,230 --> 00:29:28,760
Chase, you were never
have ducted by aliens.
561
00:29:28,810 --> 00:29:30,130
August, you don't understand.
562
00:29:30,180 --> 00:29:32,050
It was crystal clear,
and it was me.
563
00:29:32,100 --> 00:29:35,830
You had a dream, man, where
they abducted some cows.
564
00:29:35,880 --> 00:29:37,040
Jeez.
565
00:29:37,090 --> 00:29:39,280
What is this woman filling
your brains with?
566
00:29:39,330 --> 00:29:40,270
All right, all right.
567
00:29:40,320 --> 00:29:41,680
Listen, listen, listen, listen.
568
00:29:41,730 --> 00:29:44,170
You said in your dream,
you were on a farm, right?
569
00:29:44,220 --> 00:29:45,020
Right.
570
00:29:45,070 --> 00:29:47,240
Well, there you go.
571
00:29:47,290 --> 00:29:48,140
There I go?
572
00:29:48,190 --> 00:29:50,110
You have never lived on a
farm in your life, McDonald.
573
00:29:50,160 --> 00:29:51,385
You grew up in Malibu.
574
00:29:51,435 --> 00:29:54,070
Yeah, so my parents say.
575
00:29:54,120 --> 00:29:56,430
This girl is really messing
with your head, isn't she?
576
00:29:56,480 --> 00:29:58,580
You know, I'm beginning to think
you were right about celibacy.
577
00:29:58,630 --> 00:30:01,080
It might be good for
you after all.
578
00:30:01,130 --> 00:30:02,850
Everything that Sharon
says makes sense.
579
00:30:02,900 --> 00:30:04,910
I mean, first, she tells me
about the men in black.
580
00:30:04,960 --> 00:30:07,250
Then, there they are at the
warehouse with Logan.
581
00:30:07,300 --> 00:30:10,010
Then she says anything marked
with the number 99
582
00:30:10,060 --> 00:30:12,410
is code for alien DNA.
583
00:30:12,460 --> 00:30:13,620
So what are you saying?
584
00:30:13,670 --> 00:30:15,840
Well, what if this stuff
really isn't a bio virus?
585
00:30:15,890 --> 00:30:17,720
What if it is alien DNA,
and the government's
586
00:30:17,770 --> 00:30:21,070
trying to cover it up, huh?
587
00:30:21,120 --> 00:30:23,853
You've been banging your head
indoors again, haven't you?
588
00:30:26,751 --> 00:30:29,599
[PHONE RINGING IN BACKGROUND]
589
00:30:29,649 --> 00:30:30,720
[RADIO CHATTER IN BACKGROUND]
590
00:30:30,770 --> 00:30:31,620
I'm telling you, August.
591
00:30:31,670 --> 00:30:33,530
You can't trust the government!
592
00:30:33,580 --> 00:30:35,530
Brooks, McDonald, get in here.
593
00:30:35,580 --> 00:30:38,522
We're back on the Biotech case.
594
00:30:38,572 --> 00:30:39,530
Whoa, whoa, whoa.
595
00:30:39,580 --> 00:30:41,154
Listen, Mac.
596
00:30:41,204 --> 00:30:42,870
I think they're telling the
truth about the virus,
597
00:30:42,920 --> 00:30:43,480
all right?
598
00:30:43,530 --> 00:30:44,696
And if they are, then we're dealing
599
00:30:44,746 --> 00:30:47,320
with something so deadly, it
can wipe out entire cities.
600
00:30:47,370 --> 00:30:49,530
So let's not get it confused
with this alien mumbo jumbo,
601
00:30:49,580 --> 00:30:50,380
OK?
602
00:30:50,430 --> 00:30:53,945
Fine, but I'm keeping an eye on them.
603
00:30:53,995 --> 00:30:55,080
Get on it now.
604
00:30:59,137 --> 00:31:00,170
CAPTAIN JENSEN: Close the door.
605
00:31:04,990 --> 00:31:08,820
Seems like the Army needs our
assistance after all.
606
00:31:08,870 --> 00:31:11,030
Our investigators are
dropping the ball.
607
00:31:11,080 --> 00:31:15,180
The Biotech lab that we raided
last night was a front.
608
00:31:15,230 --> 00:31:18,210
We got nothing out of there
except office supplies.
609
00:31:18,260 --> 00:31:20,750
Now, I need your assistance,
Detectives, and I need it now.
610
00:31:20,800 --> 00:31:23,100
We're running out of time.
611
00:31:23,150 --> 00:31:25,430
Well, what do you want
from us, General?
612
00:31:25,480 --> 00:31:28,770
Biotech must have more than one
working lab in the area.
613
00:31:28,820 --> 00:31:30,470
They know we're onto them,
and they're obviously
614
00:31:30,520 --> 00:31:32,520
planning to move locations.
615
00:31:32,570 --> 00:31:34,580
If we lose them, there's
no telling where
616
00:31:34,630 --> 00:31:37,150
that deadly virus is headed.
617
00:31:37,200 --> 00:31:39,470
So what should we be looking for?
618
00:31:39,520 --> 00:31:43,010
X 99 can only be handled
safely if carried
619
00:31:43,060 --> 00:31:45,850
in a cryogenic transport.
620
00:31:45,900 --> 00:31:48,390
Can't be too many of them around.
621
00:31:48,440 --> 00:31:51,260
Well, General, I've done a little
reading about these, uh,
622
00:31:51,310 --> 00:31:53,110
cryogenic processes.
623
00:31:53,160 --> 00:31:55,230
And if I'm not mistaken,
cryogenic labs
624
00:31:55,280 --> 00:31:57,410
require a steady supply
of, uh, deep freeze
625
00:31:57,460 --> 00:32:00,150
coils or Thompson tubes, right?
626
00:32:00,200 --> 00:32:01,580
We've already conducted a scan,
627
00:32:01,630 --> 00:32:04,750
and all of the inventories
check out.
628
00:32:04,800 --> 00:32:08,580
Well now, what about military
inventories, huh?
629
00:32:08,630 --> 00:32:10,250
Military inventories
are inaccessible
630
00:32:10,300 --> 00:32:11,910
to the private sector.
631
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
Are you certain about
that, General Logan?
632
00:32:14,530 --> 00:32:17,270
Do you have a point to
make, Detective?
633
00:32:17,320 --> 00:32:21,180
Yeah, uh, this X 99 stuff,
it's a pretty big deal, right?
634
00:32:21,230 --> 00:32:23,360
I mean, something that someone
would go to a lot of trouble
635
00:32:23,410 --> 00:32:24,260
to get their hands on?
636
00:32:36,680 --> 00:32:37,580
Lieutenant?
637
00:32:37,630 --> 00:32:39,240
LIEUTENANT: Sir!
638
00:32:39,290 --> 00:32:42,744
I want all local military cryogenic
inventories checked
639
00:32:42,794 --> 00:32:44,360
and double-checked, and
I want to know if there
640
00:32:44,410 --> 00:32:45,310
are any materials missing.
641
00:32:45,360 --> 00:32:46,210
Hustle.
642
00:33:05,660 --> 00:33:07,540
Just thinking it was your
paranoid delusions
643
00:33:07,590 --> 00:33:09,300
that broke this case.
644
00:33:09,350 --> 00:33:10,710
Well Jacob's Industries was the only
645
00:33:10,760 --> 00:33:12,360
private company that
bought Thompson tubes
646
00:33:12,410 --> 00:33:13,610
directly from the military.
647
00:33:13,660 --> 00:33:15,830
AUGUST: And Jacob's
Industries is a subsidiary
648
00:33:15,880 --> 00:33:17,030
of Biotech Industries.
649
00:33:17,080 --> 00:33:17,930
CHASE: Yep.
650
00:33:20,850 --> 00:33:24,406
So when are Logan's men
supposed to show up?
651
00:33:24,456 --> 00:33:27,640
Uh, I don't know.
652
00:33:27,690 --> 00:33:29,750
You don't know?
653
00:33:29,800 --> 00:33:31,815
Well, I told Richardson
to call him--
654
00:33:31,865 --> 00:33:33,070
well, about now.
655
00:33:33,120 --> 00:33:34,160
About now?
656
00:33:34,210 --> 00:33:35,410
Oh, I think we should move in!
657
00:33:35,460 --> 00:33:36,587
All right, everyone, move in.
658
00:33:36,637 --> 00:33:37,870
Do not shoot at the
metal containers.
659
00:33:37,920 --> 00:33:39,898
I repeat, do not shoot
at the metal containers.
660
00:33:39,948 --> 00:33:43,384
[SIREN]
661
00:33:46,372 --> 00:33:49,858
[TIRES SQUEALING]
662
00:33:55,834 --> 00:33:59,320
[GUNFIRE]
663
00:34:14,758 --> 00:34:15,754
[GRUNTS]
664
00:34:29,200 --> 00:34:30,694
[GRUNTS]
665
00:34:30,744 --> 00:34:32,188
[GRUNTS]
666
00:34:32,238 --> 00:34:35,674
[EXPLOSIONS]
667
00:34:55,192 --> 00:34:56,590
August! [GUN SHOT]
668
00:34:56,640 --> 00:34:57,586
[GRUNTS]
669
00:35:03,110 --> 00:35:04,676
Thanks, partner, I owe you one.
670
00:35:04,726 --> 00:35:05,668
[CAR ENGINE STARTS]
671
00:35:05,718 --> 00:35:09,140
[TIRES SQUEALING AND GUNFIRE]
672
00:35:25,508 --> 00:35:26,470
Ahh, Mac!
673
00:35:26,520 --> 00:35:27,630
Don't touch those.
674
00:35:27,680 --> 00:35:28,860
I want to see what's inside.
675
00:35:28,910 --> 00:35:32,318
[SIREN]
676
00:35:33,888 --> 00:35:34,788
Uh-oh.
677
00:35:45,190 --> 00:35:47,630
You are lucky nobody hit one
of those containers.
678
00:35:47,680 --> 00:35:49,090
Now, the cryogenic
transport's going
679
00:35:49,140 --> 00:35:50,690
to be here in three hours.
680
00:35:50,740 --> 00:35:53,030
I'm taking the X 99 to
Edwards Air Force Base
681
00:35:53,080 --> 00:35:53,980
as soon as it's loaded.
682
00:35:54,030 --> 00:35:54,830
[BOAT HORN]
683
00:35:54,880 --> 00:35:55,879
Well, we'll follow, General.
684
00:35:55,929 --> 00:35:56,944
No, that won't be necessary.
685
00:35:56,994 --> 00:35:58,960
I want you to go back with my
men to the interrogation room
686
00:35:59,010 --> 00:36:00,715
and question the witnesses.
687
00:36:13,090 --> 00:36:14,575
[INSECTS BUZZING]
688
00:36:14,625 --> 00:36:18,485
[PHONE RINGING IN BACKGROUND]
689
00:36:18,535 --> 00:36:19,525
[DOOR OPENS]
690
00:36:22,020 --> 00:36:23,280
AUGUST: Are they talking?
691
00:36:23,330 --> 00:36:24,150
No.
692
00:36:24,200 --> 00:36:25,940
Most of them are just low-level types.
693
00:36:25,990 --> 00:36:27,150
They don't know anything.
694
00:36:27,200 --> 00:36:29,350
Judith, they didn't say
anything about alien DNA,
695
00:36:29,400 --> 00:36:30,950
did they?
696
00:36:31,000 --> 00:36:33,192
Alien DNA?
697
00:36:33,242 --> 00:36:34,880
Yeah, Chase thinks this is some
698
00:36:34,930 --> 00:36:39,880
sort of government cover-up
conspiracy alien DNA thing.
699
00:36:39,930 --> 00:36:43,110
- The X 9 9. - Yeah.
700
00:36:43,160 --> 00:36:44,355
[LAUGHS]
701
00:36:44,405 --> 00:36:47,250
Well, supposedly,
when you hear 9 9,
702
00:36:47,300 --> 00:36:49,910
it means there's an alien
around somewhere.
703
00:36:49,960 --> 00:36:51,110
That's right, 99.
704
00:36:51,160 --> 00:36:52,560
She knows.
705
00:36:52,610 --> 00:36:54,090
9 9.
706
00:36:54,140 --> 00:36:56,030
Of course, there's no evidence
that humans have had
707
00:36:56,080 --> 00:36:59,930
actual encounters with aliens,
but then again, the idea of it
708
00:36:59,980 --> 00:37:03,330
is sure interesting.
709
00:37:03,380 --> 00:37:07,260
Did you see anything when you
were down at that warehouse?
710
00:37:07,310 --> 00:37:09,590
No, General Logan showed
up with his men
711
00:37:09,640 --> 00:37:12,516
just before we had a chance
to check the place out.
712
00:37:12,566 --> 00:37:14,606
[SIGHS] That's too bad.
713
00:37:14,656 --> 00:37:18,960
I guess we'll never really
know what that X 99 stuff is.
714
00:37:19,010 --> 00:37:23,218
Yeah, too bad we can't just
go take a look at it.
715
00:37:23,268 --> 00:37:26,280
Wait a second. I've got an idea.
716
00:37:26,330 --> 00:37:28,450
Transport of hazardous materials.
717
00:37:28,500 --> 00:37:30,601
Come on, let's go!
- What?
718
00:37:30,651 --> 00:37:32,687
Mac!
719
00:37:32,737 --> 00:37:33,870
You know, both of y'all are crazy.
720
00:37:33,920 --> 00:37:35,346
You know that, don't you?
721
00:37:49,614 --> 00:37:52,550
Harris?
722
00:37:52,600 --> 00:37:54,750
You let me down.
723
00:37:54,800 --> 00:37:58,310
They'll move the X 99 as soon
as they can, Mr. Guidell.
724
00:37:58,360 --> 00:38:01,380
Once they do, we'll
get it back.
725
00:38:01,430 --> 00:38:03,150
I'm committing all my resources
726
00:38:03,200 --> 00:38:04,806
to the recovery effort, Harris.
727
00:38:04,856 --> 00:38:06,130
I'm trusting you.
728
00:38:06,180 --> 00:38:07,770
Do not disappoint me again.
729
00:38:15,021 --> 00:38:17,020
CHASE (ON WALKIE-TALKIE):
You know, General, I always wanted
730
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
to ride in a military convoy.
731
00:38:18,120 --> 00:38:19,220
GENERAL LOGAN (ON WALKIE TALKIE):
732
00:38:19,270 --> 00:38:20,360
Don't push it, Detective.
733
00:38:20,410 --> 00:38:23,150
You're only here because the
law says we need police supervision
734
00:38:23,200 --> 00:38:24,370
to transport these materials.
735
00:38:24,420 --> 00:38:25,220
[SIREN]
736
00:38:25,270 --> 00:38:28,600
CHASE (ON WALKIE-TALKIE):
Sorry, General, but rules are rules.
737
00:38:28,650 --> 00:38:29,930
All right, Detectives.
738
00:38:29,980 --> 00:38:32,740
I'm taking you to the county
line and not one inch further.
739
00:38:32,790 --> 00:38:33,590
You hear me?
740
00:38:33,640 --> 00:38:36,590
I don't want you messing
around with our escorts.
741
00:38:36,640 --> 00:38:38,465
But how are we supposed
to get back?
742
00:38:38,515 --> 00:38:39,680
I'll call you a cab.
743
00:38:47,456 --> 00:38:49,836
How's it going, Mac?
744
00:38:49,886 --> 00:38:51,850
Not bad, August, considering I'm
745
00:38:51,900 --> 00:38:55,714
sitting a few feet away
from alien DNA.
746
00:38:55,764 --> 00:38:58,070
What's he talking about?
747
00:38:58,120 --> 00:39:01,600
I haven't figured that out yet, sir.
748
00:39:01,650 --> 00:39:04,100
You know that's what's
back there, don't you?
749
00:39:04,150 --> 00:39:06,406
Alien DNA?
750
00:39:06,456 --> 00:39:08,675
Sir, there is no such
thing as alien DNA.
751
00:39:12,470 --> 00:39:13,370
Is there?
752
00:39:25,280 --> 00:39:27,330
All right, they've cleared
checkpoint one.
753
00:39:27,380 --> 00:39:29,010
Move the truck into position now.
754
00:39:36,510 --> 00:39:38,510
Keep an eye on him.
755
00:39:38,560 --> 00:39:40,510
[TIRES SQUEALING]
756
00:39:41,440 --> 00:39:42,290
Damn!
757
00:39:42,340 --> 00:39:45,030
Get that idiot out of there!
Private, speed up.
758
00:39:45,080 --> 00:39:46,630
Get that truck ahead of that escort.
759
00:39:46,680 --> 00:39:47,624
Do you hear me?
760
00:39:47,674 --> 00:39:49,115
[ENGINE ACCELERATING]
761
00:39:52,097 --> 00:39:53,041
[BEEP]
762
00:39:53,091 --> 00:39:54,035
[EXPLOSION]
763
00:39:54,085 --> 00:39:55,576
[SQUEALING BRAKES]
764
00:39:55,626 --> 00:39:58,011
[EXPLOSIONS]
765
00:39:58,061 --> 00:39:59,502
What the heck!
766
00:39:59,552 --> 00:40:01,043
Keep driving, keep driving!
767
00:40:01,093 --> 00:40:04,522
[CRASH]
768
00:40:15,953 --> 00:40:16,897
SOLDIER: What--
769
00:40:16,947 --> 00:40:18,438
Watch out, watch out, watch out!
770
00:40:18,488 --> 00:40:20,376
[CRASH]
771
00:40:20,426 --> 00:40:21,917
[GRUNTS]
772
00:40:32,851 --> 00:40:34,342
[HORN BLARING]
773
00:40:39,809 --> 00:40:42,741
Who the hell is driving
that thing?
774
00:40:42,791 --> 00:40:47,310
AUGUST (ON WALKIE-TALKIE):
Mac, are you driving that truck?
775
00:40:47,360 --> 00:40:48,460
Yep.
776
00:40:48,510 --> 00:40:50,758
You're going the wrong way.
777
00:40:50,808 --> 00:40:51,746
No kidding.
778
00:40:55,698 --> 00:40:58,168
Keep going and do not slow down.
779
00:41:01,132 --> 00:41:02,614
AUGUST: Looks like we got company.
780
00:41:05,160 --> 00:41:08,720
Sergeant, notify all units we
got two bogeys on our tail.
781
00:41:08,770 --> 00:41:11,520
Don't let them get near that
transport, you hear me?
782
00:41:11,570 --> 00:41:14,230
Units one and two, take
out the rear vehicle.
783
00:41:19,180 --> 00:41:23,140
[ENGINE ACCELERATING]
784
00:41:25,120 --> 00:41:28,585
[CRASH]
785
00:41:31,060 --> 00:41:32,840
GENERAL LOGAN: Don't let
them close to the transport,
786
00:41:32,890 --> 00:41:35,570
damn it! Watch out!
787
00:41:35,620 --> 00:41:36,616
[CRASH]
788
00:41:50,560 --> 00:41:52,750
Hang on, Mac, I'm solving
a problem here.
789
00:41:56,780 --> 00:41:57,680
Ah!
790
00:42:01,131 --> 00:42:02,117
Without a car.
791
00:42:05,570 --> 00:42:06,490
This is General Logan.
792
00:42:06,540 --> 00:42:08,050
Get me some transportation
out of here.
793
00:42:08,100 --> 00:42:09,846
My car has stalled.
794
00:42:09,896 --> 00:42:11,770
Mac, problem solved.
795
00:42:11,820 --> 00:42:12,720
I'm back on the road.
796
00:42:12,770 --> 00:42:14,810
So much for military intelligence.
797
00:42:14,860 --> 00:42:16,260
Listen, just keep driving, partner.
798
00:42:16,310 --> 00:42:17,290
I'm coming up behind you.
799
00:42:17,340 --> 00:42:18,190
Roger that.
800
00:42:21,529 --> 00:42:23,570
They're heading south in
the northbound lanes.
801
00:42:23,620 --> 00:42:24,520
Bring in the chopper.
802
00:42:38,184 --> 00:42:39,170
Heads up, partner.
803
00:42:39,220 --> 00:42:40,660
You got a chopper on your tail.
804
00:42:40,710 --> 00:42:42,540
It doesn't look like Action News.
805
00:42:42,590 --> 00:42:43,440
I know, I know!
806
00:43:06,210 --> 00:43:07,200
[AIR BRAKES]
807
00:43:07,250 --> 00:43:08,190
[THUD]
808
00:43:09,675 --> 00:43:13,140
[CRASHES]
809
00:43:19,080 --> 00:43:21,010
Uh-oh.
810
00:43:21,060 --> 00:43:22,000
Damn!
811
00:43:22,050 --> 00:43:22,990
Come on, baby.
812
00:43:23,040 --> 00:43:24,030
[TRUCK REFUSING TO START]
813
00:43:24,080 --> 00:43:25,080
Come on, come on, come on!
814
00:43:25,130 --> 00:43:26,460
AUGUST: Mac, get out of there now!
815
00:43:31,400 --> 00:43:33,870
Chase, get the hell out
of there, man, now!
816
00:43:33,920 --> 00:43:36,834
[AUTOMATIC WEAPONS FIRE]
817
00:43:36,884 --> 00:43:38,266
No!
818
00:43:38,316 --> 00:43:39,254
No!
819
00:43:39,304 --> 00:43:40,380
[ENGINE ACCELERATING]
820
00:43:40,430 --> 00:43:41,280
Ahh!
821
00:43:41,330 --> 00:43:45,232
[EXPLOSION]
822
00:43:53,630 --> 00:43:57,088
[CRASH]
823
00:44:04,586 --> 00:44:05,436
Come on.
824
00:44:05,486 --> 00:44:06,768
You all right?
825
00:44:06,818 --> 00:44:07,764
Yeah.
826
00:44:07,814 --> 00:44:09,208
Yeah.
827
00:44:09,258 --> 00:44:10,254
CHASE: August!
828
00:44:10,304 --> 00:44:12,694
August!
829
00:44:12,744 --> 00:44:14,238
[BRAKES SQUEALING]
830
00:44:24,696 --> 00:44:25,692
[GUN SHOT]
831
00:44:30,672 --> 00:44:32,664
[GRUNTING]
832
00:44:34,680 --> 00:44:36,040
Thanks, partner.
833
00:44:36,090 --> 00:44:38,060
That should solve that
nasty little laser problem
834
00:44:38,110 --> 00:44:39,520
we were starting to have.
835
00:44:39,570 --> 00:44:41,650
You all right?
836
00:44:41,700 --> 00:44:43,040
Yeah.
837
00:44:43,090 --> 00:44:46,465
Yeah, I'm fine.
838
00:44:46,515 --> 00:44:49,944
[FOOTSTEPS]
839
00:44:57,399 --> 00:44:59,590
(IMITATING RICKY RICARDO)
Lucy, I think
840
00:44:59,640 --> 00:45:00,810
you got some 'splaining to do.
841
00:45:19,680 --> 00:45:21,130
Hi!
842
00:45:21,180 --> 00:45:23,650
John Guidell, you're under arrest
843
00:45:23,700 --> 00:45:26,260
for the murders of Leonard
Murdoch and Dean Abrams,
844
00:45:26,310 --> 00:45:27,300
amongst other things.
845
00:45:27,350 --> 00:45:28,150
[SIREN]
846
00:45:28,200 --> 00:45:31,300
You know, such as treason,
espionage, et cetera.
847
00:45:31,350 --> 00:45:33,230
General Logan will fill you
in on the rest of it.
848
00:45:41,006 --> 00:45:41,930
[DING]
849
00:45:41,980 --> 00:45:44,875
So, you're not seeing
Sharon anymore, huh?
850
00:45:44,925 --> 00:45:46,870
No, I mean, she hasn't
returned any of my phone calls.
851
00:45:46,920 --> 00:45:48,350
She's probably out of town.
852
00:45:48,400 --> 00:45:49,330
I wonder where she went.
853
00:45:49,380 --> 00:45:51,214
To another galaxy?
854
00:45:51,264 --> 00:45:52,830
Or maybe she went to a
"Start Trek' convention.
855
00:45:52,880 --> 00:45:54,080
I hear there's one in town.
- Mm-hmm.
856
00:45:54,130 --> 00:45:55,880
A lot of aliens show
up at those things.
857
00:45:55,930 --> 00:45:56,730
Really?
858
00:45:56,780 --> 00:45:59,400
Yeah, especially the
Klingons, the Romulans.
859
00:45:59,450 --> 00:46:00,620
All right, all right.
860
00:46:00,670 --> 00:46:02,410
You can't tell me that you
don't wonder a little bit
861
00:46:02,460 --> 00:46:03,310
what was on that truck.
862
00:46:03,360 --> 00:46:05,750
Yeah, I wonder like I wonder
about a lot of things,
863
00:46:05,800 --> 00:46:08,360
but until I see it, I won't
bother myself with it.
864
00:46:08,410 --> 00:46:10,480
You, on the other hand,
allowed yourself to be prodded
865
00:46:10,530 --> 00:46:12,830
into this by that nutcase.
866
00:46:12,880 --> 00:46:16,070
First off, Sharon did not
prod me into anything.
867
00:46:16,120 --> 00:46:18,280
Secondly, I honestly believe
she believes that she
868
00:46:18,330 --> 00:46:20,260
was abducted by aliens.
869
00:46:20,310 --> 00:46:23,340
So, any luck finding that alien DNA?
870
00:46:23,390 --> 00:46:24,890
You're a scientist, Judith.
871
00:46:24,940 --> 00:46:27,170
Don't tell me you believe
in this stuff, too?
872
00:46:27,220 --> 00:46:29,270
I don't believe in it
or disbelieve in it.
873
00:46:29,320 --> 00:46:31,240
I just think the universe
is a lot more
874
00:46:31,290 --> 00:46:33,740
interesting with aliens in it.
875
00:46:33,790 --> 00:46:35,340
You know, I recently
committed a patient
876
00:46:35,390 --> 00:46:36,790
who claimed to have
been abducted,
877
00:46:36,840 --> 00:46:39,710
and she was very convincing.
878
00:46:39,760 --> 00:46:41,360
She?
879
00:46:41,410 --> 00:46:44,406
Are you sure Sharon left town?
880
00:46:44,456 --> 00:46:46,486
Uh, what was this patient's name?
881
00:46:46,536 --> 00:46:48,550
Oh, Chase, you know
I can't tell you that.
882
00:46:51,484 --> 00:46:53,880
Ooh.
883
00:46:53,930 --> 00:46:58,599
Another one of those unanswered
questions of the universe.
884
00:46:58,649 --> 00:46:59,545
[SNORTS]
885
00:47:00,445 --> 00:47:01,437
[CHUCKLES]
886
00:47:02,860 --> 00:47:04,570
You probably don't even
watch "X-Files," do you?
887
00:47:09,370 --> 00:47:11,470
[THEME MUSIC]
888
00:48:10,270 --> 00:48:13,308
[FILMRISE SOUND EFFECT]
889
00:48:13,358 --> 00:48:17,908
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.