Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,657 --> 00:00:06,090
RADIO DISPATCHER:
All units in the vicinity
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,810
of Sixth and Grand, respond
to a 415 miscellaneous.
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,927
Officers needs assistance.
4
00:00:11,977 --> 00:00:13,410
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
That's real close.
5
00:00:13,460 --> 00:00:15,140
Let's take it.
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Right.
6
00:00:15,190 --> 00:00:16,923
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Dispatch, this is 1 William
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,160
13 responding to the 415.
8
00:00:18,210 --> 00:00:19,910
RADIO DISPATCHER:
Copy 1 William 13
9
00:00:19,960 --> 00:00:23,830
be advised detective Lenny and
Officer Davis are on the scene.
10
00:00:23,880 --> 00:00:24,733
Roger that.
11
00:00:24,783 --> 00:00:26,705
Wanna put the bubble on?
12
00:00:26,755 --> 00:00:31,142
[SIRENS]
13
00:00:48,397 --> 00:00:51,355
[CRASH]
14
00:00:54,806 --> 00:00:55,792
You guys OK?
15
00:00:55,842 --> 00:00:56,730
Yeah.
16
00:00:56,780 --> 00:00:58,160
We're just doin' a
little sun bathing.
17
00:00:58,210 --> 00:00:59,403
How many guys inside?
18
00:00:59,453 --> 00:01:01,718
One.
19
00:01:01,768 --> 00:01:03,187
Oh, man.
20
00:01:03,237 --> 00:01:05,029
One?
21
00:01:05,079 --> 00:01:06,230
Yeah.
22
00:01:06,280 --> 00:01:07,506
- One.
- OK.
23
00:01:07,556 --> 00:01:09,340
Well, I guess, uh, we'll
take it, all right?
24
00:01:09,390 --> 00:01:10,274
Heh, one.
25
00:01:13,791 --> 00:01:14,690
I'll tell you what.
26
00:01:14,740 --> 00:01:17,764
Since you guys got it, we'll
just back you up from here, OK?
27
00:01:21,222 --> 00:01:26,606
[GROANING]
28
00:01:26,656 --> 00:01:31,140
[NON-ENGLISH SPEECH]
29
00:01:31,190 --> 00:01:32,040
OK, OK.
30
00:01:32,090 --> 00:01:34,194
Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am,
just take it easy, ma'am.
31
00:01:34,244 --> 00:01:35,178
Speak English.
32
00:01:35,228 --> 00:01:36,604
He eat all my food.
33
00:01:36,654 --> 00:01:39,114
I have no more to feed
other customers.
34
00:01:39,164 --> 00:01:40,048
Get him out!
35
00:01:40,098 --> 00:01:41,082
I want him out!
36
00:01:41,132 --> 00:01:42,066
[GROANING]
37
00:01:42,116 --> 00:01:43,984
[CRASH]
38
00:01:44,034 --> 00:01:46,494
[YELLING AND GROANING]
39
00:01:46,544 --> 00:01:48,412
Excuse me, sir?
40
00:01:48,462 --> 00:01:50,872
I paid $4.95 for all you can eat.
41
00:01:50,922 --> 00:01:53,332
And little bitch has
to throw me out?
42
00:01:53,382 --> 00:01:54,366
I don't think so.
43
00:01:54,416 --> 00:01:55,216
I got rights!
44
00:01:55,266 --> 00:01:56,826
I'm not leaving till I'm finished!
45
00:01:56,876 --> 00:01:57,810
Ah!
46
00:01:57,860 --> 00:02:00,712
[CRASH]
47
00:02:00,762 --> 00:02:04,710
[GROANING]
48
00:02:04,760 --> 00:02:06,842
I don't think that man's done yet.
49
00:02:06,892 --> 00:02:11,018
August, I think we can take him.
50
00:02:11,068 --> 00:02:12,046
[GROANING]
51
00:02:12,096 --> 00:02:14,980
You think so, huh?
52
00:02:15,030 --> 00:02:17,375
Yeah.
53
00:02:17,425 --> 00:02:18,403
Okey-dokey.
54
00:02:25,738 --> 00:02:27,205
[GROANING]
55
00:02:32,620 --> 00:02:34,390
Show him your badge.
56
00:02:34,440 --> 00:02:35,340
You think that'll work?
57
00:02:35,390 --> 00:02:36,924
Go ahead, show it to him.
58
00:02:41,307 --> 00:02:43,255
[GROANING]
59
00:02:43,305 --> 00:02:46,664
[CRASH]
60
00:02:52,280 --> 00:02:54,620
You know something, August?
61
00:02:54,670 --> 00:02:56,420
That badge things is overrated.
62
00:02:56,470 --> 00:02:59,200
You know, my mom always told
me there's nothing worse
63
00:02:59,250 --> 00:03:01,540
than a big, hungry, angry man.
64
00:03:09,100 --> 00:03:10,220
I say we let him finish.
65
00:03:10,270 --> 00:03:12,386
I tried to tell you that earlier.
66
00:03:12,436 --> 00:03:14,826
Yeah.
67
00:03:14,876 --> 00:03:19,358
[THEME MUSIC]
68
00:04:25,160 --> 00:04:27,500
Another beautiful day in
the City of Angels.
69
00:04:27,550 --> 00:04:30,140
Why do people call it the
City of Angels anyway?
70
00:04:30,190 --> 00:04:32,280
I mean, you really think this
is a place God would
71
00:04:32,330 --> 00:04:34,010
have wanted his people to live?
72
00:04:34,060 --> 00:04:35,630
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Look around, August.
73
00:04:35,680 --> 00:04:36,490
We got sunshine.
74
00:04:36,540 --> 00:04:37,740
We've got clean air, well, at least
75
00:04:37,790 --> 00:04:38,950
a couple weeks out of the year.
76
00:04:39,000 --> 00:04:40,837
And we got the most beautiful
women in the world.
77
00:04:40,887 --> 00:04:41,820
What more could you ask for?
78
00:04:41,870 --> 00:04:43,220
Well, the sunshine I can handle.
79
00:04:43,270 --> 00:04:44,070
The air is lousy.
80
00:04:44,120 --> 00:04:45,910
And I'm a married man, so
that beautiful woman
81
00:04:45,960 --> 00:04:47,010
thing just gets me in trouble.
82
00:04:47,060 --> 00:04:47,890
What else you got?
83
00:04:47,940 --> 00:04:50,110
Well, partner, you get to work
with me, one of the best
84
00:04:50,160 --> 00:04:51,090
detectives on the force.
85
00:04:51,140 --> 00:04:53,324
See, see, see, that's another
problem I got, too.
86
00:04:53,374 --> 00:04:54,340
Gentlemen, we're over here.
87
00:04:57,292 --> 00:04:59,260
So-- what we got this morning.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,680
Can you possibly think of a
better way to start the day?
89
00:05:11,730 --> 00:05:13,270
For some reason, my imagination
90
00:05:13,320 --> 00:05:16,220
escapes me right now.
91
00:05:16,270 --> 00:05:17,530
Well, we got deep puncture wounds
92
00:05:17,580 --> 00:05:19,520
across the torso and abdomen.
93
00:05:19,570 --> 00:05:22,040
Looks like she's been stabbed
about 25, 30 times.
94
00:05:22,090 --> 00:05:23,180
I'm guessing 10 hours.
95
00:05:23,230 --> 00:05:24,080
I'll by that.
96
00:05:24,130 --> 00:05:26,720
Fingernails are broken,
knuckles scraped,
97
00:05:26,770 --> 00:05:28,235
bruises on her upper arm.
98
00:05:28,285 --> 00:05:29,800
Her money and wallet are present.
99
00:05:29,850 --> 00:05:31,310
No sign of robbery.
100
00:05:31,360 --> 00:05:32,660
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
She must have
101
00:05:32,710 --> 00:05:33,730
put up one hell of a fight.
102
00:05:33,780 --> 00:05:35,210
What do you make of the pillow?
103
00:05:35,260 --> 00:05:36,560
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I don't know.
104
00:05:36,610 --> 00:05:38,374
Your guess is as good as mine.
105
00:05:38,424 --> 00:05:39,390
This was found on the body.
106
00:05:42,200 --> 00:05:44,090
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
"Let's contend no more, love.
107
00:05:44,140 --> 00:05:45,720
Strive nor weep.
108
00:05:45,770 --> 00:05:47,860
All be as before, love, only sleep."
109
00:05:53,090 --> 00:06:00,705
MAN: am he, the Lord, your God,
you shall sink your salvation!
110
00:06:00,755 --> 00:06:01,745
[YELLING]
111
00:06:01,795 --> 00:06:04,715
[GUN SHOTS]
112
00:06:10,660 --> 00:06:12,564
I'm goin' after him.
113
00:06:12,614 --> 00:06:13,610
I'll head him off.
114
00:06:39,506 --> 00:06:42,444
[YELLING]
115
00:06:42,494 --> 00:06:43,988
[GROANING]
116
00:06:49,466 --> 00:06:50,960
[GROANING]
117
00:07:12,872 --> 00:07:15,362
[HEAVY BREATHING]
118
00:07:35,780 --> 00:07:37,772
[GROANING]
119
00:07:42,752 --> 00:07:43,698
Get up.
120
00:07:43,748 --> 00:07:45,637
Are you stupid, or are you
just plain crazy?
121
00:07:45,687 --> 00:07:46,840
Judge not.
122
00:07:46,890 --> 00:07:49,222
You will pay for your sins.
123
00:07:49,272 --> 00:07:50,370
Oh, is that right, huh?
124
00:07:50,420 --> 00:07:52,386
You wouldn't happen to have a
permit for this, would you?
125
00:07:52,436 --> 00:07:53,880
I don't talk to nobody, but my lawyer.
126
00:07:53,930 --> 00:07:55,221
I don't think that'll be a problem.
127
00:07:55,271 --> 00:07:56,070
Do you, August?
128
00:07:56,120 --> 00:07:58,600
No, 'cause he's certainly
going to need one.
129
00:07:58,650 --> 00:08:00,820
I think it's time he meets Miranda.
130
00:08:00,870 --> 00:08:02,640
You have the right to remain silent.
131
00:08:02,690 --> 00:08:04,465
If you give that right, anything you say
132
00:08:04,515 --> 00:08:06,690
can and will be used against you--
133
00:08:06,740 --> 00:08:08,450
CAPTAIN JENSEN: That joker
who calls himself
134
00:08:08,500 --> 00:08:11,120
The Reaper has got a solid alibi
for the time the murder was
135
00:08:11,170 --> 00:08:13,340
committed, the mental institution he
136
00:08:13,390 --> 00:08:14,960
escaped from this morning.
137
00:08:15,010 --> 00:08:16,440
Sorry, guys.
138
00:08:16,490 --> 00:08:17,390
All right, folks.
139
00:08:17,440 --> 00:08:20,120
We've got a body, a note,
and a very unique MO.
140
00:08:20,170 --> 00:08:21,920
We put it on the cleats line.
141
00:08:21,970 --> 00:08:24,230
We come up with an identical, we could
142
00:08:24,280 --> 00:08:25,850
have a serial killer here.
143
00:08:25,900 --> 00:08:30,210
No press, and I mean no press,
will hear about this
144
00:08:30,260 --> 00:08:31,440
until I authorize it.
145
00:08:31,490 --> 00:08:33,710
Any leaks, you're going to
have to deal with me.
146
00:08:33,760 --> 00:08:35,340
Melitti.
147
00:08:35,390 --> 00:08:38,489
The, uh, victim's name
was Sarah Fisher.
148
00:08:38,539 --> 00:08:40,159
The airline ticket in
her pocket said
149
00:08:40,209 --> 00:08:42,139
she arrived here yesterday at 10:30
150
00:08:42,189 --> 00:08:44,280
PM from St. Paul, Minnesota.
151
00:08:44,330 --> 00:08:45,235
It checks out.
152
00:08:45,285 --> 00:08:46,710
We're trying to reach
the next of kin.
153
00:08:46,760 --> 00:08:47,610
CAPTAIN JENSEN: OK.
154
00:08:47,660 --> 00:08:48,560
Velez.
155
00:08:48,610 --> 00:08:49,410
OK.
156
00:08:49,460 --> 00:08:51,470
Well, the weapon used was
probably a kitchen knife.
157
00:08:51,520 --> 00:08:54,870
And there was no evidence of
sexual abuse or penetration.
158
00:08:54,920 --> 00:08:57,640
We found a hair follicle under
Fisher's right hand.
159
00:08:57,690 --> 00:09:01,110
It was male Caucasian
undetermined age brunette.
160
00:09:01,160 --> 00:09:03,590
And we also found black
fibers, which
161
00:09:03,640 --> 00:09:06,620
are a polyester rayon blend
probably belonging
162
00:09:06,670 --> 00:09:09,856
to a jacket or two a pant.
163
00:09:09,906 --> 00:09:12,680
CAPTAIN JENSEN: Well, looks
like we've got enough to go on.
164
00:09:12,730 --> 00:09:16,460
Brooks, McDonald, you're in charge.
165
00:09:16,510 --> 00:09:19,610
Let's get to it, everyone.
166
00:09:19,660 --> 00:09:22,120
Gotta love the way that guy
delegates authority, uh?
167
00:09:22,170 --> 00:09:23,442
Yeah, right.
168
00:09:23,492 --> 00:09:24,720
All right, listen up, everybody.
169
00:09:24,770 --> 00:09:26,777
I'd say the tour lines are a
good place to start.
170
00:09:26,827 --> 00:09:27,960
Richardson, you want
to take that?
171
00:09:28,010 --> 00:09:28,809
I'm all over it.
172
00:09:28,859 --> 00:09:31,180
Hey, Richardson, if you find,
uh, Bruce Springsteen's house,
173
00:09:31,230 --> 00:09:32,260
let me know, all right?
174
00:09:32,310 --> 00:09:33,570
I know where Madonna lives.
175
00:09:33,620 --> 00:09:34,420
Get outta here.
176
00:09:34,470 --> 00:09:35,570
DETECTIVE CHASE MCDONALD: August?
177
00:09:35,620 --> 00:09:36,530
I'm a jazz man myself.
178
00:09:36,580 --> 00:09:38,810
Melitti, why don't you get
me some detectives back
179
00:09:38,860 --> 00:09:40,600
into the neighborhood where
the body was found.
180
00:09:40,650 --> 00:09:42,160
Maybe we can turn up
some looky-loos.
181
00:09:42,210 --> 00:09:43,060
You got it.
182
00:09:43,110 --> 00:09:44,450
All right.
183
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
Everybody else, you know
what to do.
184
00:09:46,050 --> 00:09:48,450
Let's go to work, people.
185
00:09:48,500 --> 00:09:51,360
Listen. uh, Chase, I'm gonna
need a ride home tonight, man.
186
00:09:51,410 --> 00:09:53,560
My car is bein' serviced and
Kendra's gotta pick
187
00:09:53,610 --> 00:09:54,975
up his sister from the airport.
188
00:09:55,025 --> 00:09:55,990
Oh, yeah?
189
00:09:56,040 --> 00:09:57,920
Is she as cute as Kendra is?
190
00:09:57,970 --> 00:09:59,150
What's up with that?
191
00:09:59,200 --> 00:10:00,150
What you trying to say? - Huh?
192
00:10:00,200 --> 00:10:01,866
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
What does that mean, man?
193
00:10:01,916 --> 00:10:03,880
Are you tryin' to tell me
you're attracted to my wife?
194
00:10:03,930 --> 00:10:06,920
Yeah, but no, no, no, no, no, no.
195
00:10:06,970 --> 00:10:08,900
I'm just pulling your chain, man.
196
00:10:08,950 --> 00:10:10,920
Oh.
197
00:10:10,970 --> 00:10:12,750
Hey, do you wanna go to
Veggie Vegan for lunch?
198
00:10:12,800 --> 00:10:14,712
They got fake pork, fake beef,
fake chicken, all made
199
00:10:14,762 --> 00:10:15,745
with roots and beets and stuff.
200
00:10:15,795 --> 00:10:16,540
Now, now, whoa, whoa, time out.
201
00:10:16,590 --> 00:10:18,550
Why don't we go get some real
burgers, real burgers,
202
00:10:18,600 --> 00:10:20,950
real burgers, real burgers?
203
00:10:21,000 --> 00:10:23,044
They got veggie burgers there?
204
00:10:23,094 --> 00:10:25,170
I don't know if they got veggie
burgers at real burgers.
205
00:10:35,972 --> 00:10:38,730
TOUR GUIDE: And now you can
see the famous Grauman's Chinese
206
00:10:38,780 --> 00:10:40,396
Theatre, where all the stars have
207
00:10:40,446 --> 00:10:42,250
put their hand and foot print.
208
00:10:42,300 --> 00:10:45,650
Take a look, folks, and be
back van in 20 minutes.
209
00:10:45,700 --> 00:10:48,026
Thank you.
210
00:10:48,076 --> 00:10:49,024
MAN IN CAR: Hi, there.
211
00:10:49,074 --> 00:10:49,922
Hi.
212
00:10:49,972 --> 00:10:51,970
Is there somebody famous in there?
213
00:10:52,020 --> 00:10:53,490
There will be in about 10 minutes.
214
00:10:53,540 --> 00:10:54,840
You ever hear of Johnny Blaze?
215
00:10:54,890 --> 00:10:55,740
Heck, yeah!
216
00:10:55,790 --> 00:10:56,590
Who hasn't?
217
00:10:56,640 --> 00:10:57,940
Is that who it is?
218
00:10:57,990 --> 00:10:59,300
My boss is a friendly guy who'd
219
00:10:59,350 --> 00:11:01,100
just love to say hi to a fan.
220
00:11:01,150 --> 00:11:03,609
Hop in, you can meet him.
221
00:11:03,659 --> 00:11:06,410
Oh, I don't know.
222
00:11:06,460 --> 00:11:07,708
Come on.
223
00:11:07,758 --> 00:11:09,700
Better than that crowded bus.
224
00:11:09,750 --> 00:11:12,100
You'll have a limo all to yourself.
225
00:11:12,150 --> 00:11:14,002
Maybe he'll even show you his mansion.
226
00:11:14,052 --> 00:11:14,950
Really?
227
00:11:15,000 --> 00:11:15,900
OK, great.
228
00:11:19,780 --> 00:11:22,640
Ha!
229
00:11:22,690 --> 00:11:25,400
(FANCY VOICE) Home, James.
230
00:11:25,450 --> 00:11:26,530
You're already there, kid.
231
00:11:31,380 --> 00:11:33,400
Say, do you like poetry?
232
00:11:52,861 --> 00:11:55,306
Dangerous.
233
00:11:55,356 --> 00:11:56,354
Richardson.
234
00:12:02,390 --> 00:12:04,700
Female Caucasian.
235
00:12:04,750 --> 00:12:07,720
Approximately 20 years old,
multiple stab wounds
236
00:12:07,770 --> 00:12:11,310
to the torso and abdomen.
237
00:12:11,360 --> 00:12:14,010
Looks like our man.
238
00:12:14,060 --> 00:12:17,310
Wallet's still on the body
just like the rest.
239
00:12:17,360 --> 00:12:19,030
Got a new item here, too.
240
00:12:19,080 --> 00:12:19,980
Lipstick on the cheek.
241
00:12:25,200 --> 00:12:27,140
Betty Joe Fable.
242
00:12:27,190 --> 00:12:28,577
Tulsa, Oklahoma.
243
00:12:32,547 --> 00:12:33,447
August.
244
00:12:36,870 --> 00:12:39,530
"See the creatures stalking
while we speak.
245
00:12:39,580 --> 00:12:42,710
Hush and hide the talking
cheek on cheek."
246
00:12:42,760 --> 00:12:44,010
Who is this guy, The Riddler?
247
00:12:44,060 --> 00:12:45,960
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
It's a verse from a poem.
248
00:12:46,010 --> 00:12:46,810
Yeah?
249
00:12:46,860 --> 00:12:47,950
I just don't know which one.
250
00:13:41,680 --> 00:13:43,230
Kendra, Hey, what's happening?
251
00:13:43,280 --> 00:13:45,080
August told me your
sister's in town.
252
00:13:45,130 --> 00:13:46,160
Yeah, she is.
253
00:13:46,210 --> 00:13:47,124
They're in back right now.
254
00:13:47,174 --> 00:13:47,974
Yeah?
255
00:13:48,024 --> 00:13:50,830
God, you are a handsome
man, aren't you?
256
00:13:50,880 --> 00:13:51,990
Well, thank you.
257
00:13:52,040 --> 00:13:54,010
You're not too bad yourself.
258
00:13:54,060 --> 00:13:57,620
I just love it when you
talk to me like that.
259
00:13:57,670 --> 00:13:59,230
Kendra, what are you doing?
260
00:13:59,280 --> 00:14:01,304
I'm just being friendly.
261
00:14:01,354 --> 00:14:04,360
Um, a little too friendly,
don't you think?
262
00:14:04,410 --> 00:14:06,921
Oh, don't tell me you're afraid
of a little seduction.
263
00:14:06,971 --> 00:14:09,160
- A little seduction?
- Yeah, seduction.
264
00:14:12,631 --> 00:14:15,090
You know what? Jodi--
I think Jodi needs me.
265
00:14:15,140 --> 00:14:16,250
I--
266
00:14:16,300 --> 00:14:17,200
Bye, handsome.
267
00:14:21,619 --> 00:14:23,583
Tell August I had to go, all right?
268
00:14:36,870 --> 00:14:38,920
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
"Let's contend no more, love.
269
00:14:38,970 --> 00:14:40,340
Strive nor weep.
270
00:14:40,390 --> 00:14:44,760
All be as before, love, only sleep.
271
00:14:44,810 --> 00:14:48,000
See the creatures stalking
while we speak.
272
00:14:48,050 --> 00:14:52,610
Hush and hide the talking,
cheek on cheek."
273
00:14:52,660 --> 00:14:53,460
OK.
274
00:14:53,510 --> 00:14:55,560
The first murder, we had a pillow--
275
00:14:55,610 --> 00:14:57,630
only sleep.
276
00:14:57,680 --> 00:14:59,490
The second murder, we had a pillow.
277
00:14:59,540 --> 00:15:01,610
And we had a lipstick
kiss on the cheek--
278
00:15:01,660 --> 00:15:02,510
cheek on cheek.
279
00:15:02,560 --> 00:15:03,410
Cheek on cheek.
280
00:15:03,460 --> 00:15:06,090
So somehow the verses are
connected, but I--
281
00:15:06,140 --> 00:15:07,040
I don't know what it means.
282
00:15:13,010 --> 00:15:14,350
Junior.
283
00:15:14,400 --> 00:15:16,490
You know, when I was in that cell,
284
00:15:16,540 --> 00:15:18,270
I was doing all of it
thinking about what
285
00:15:18,320 --> 00:15:19,390
you said about my diet.
286
00:15:23,206 --> 00:15:24,944
I'ma do it, man.
287
00:15:24,994 --> 00:15:26,710
I'ma change.
288
00:15:26,760 --> 00:15:28,580
I got to change.
289
00:15:28,630 --> 00:15:29,610
Ugh.
290
00:15:29,660 --> 00:15:30,803
That's great, Junior.
291
00:15:30,853 --> 00:15:31,754
That's great. Yeah.
292
00:15:31,804 --> 00:15:32,603
Yeah.
293
00:15:32,653 --> 00:15:34,320
You know, do just like
what we talked about.
294
00:15:34,370 --> 00:15:36,510
You know, try and cut the
fat out of the diet
295
00:15:36,560 --> 00:15:39,390
and eat smaller meals
throughout the day, more often.
296
00:15:39,440 --> 00:15:41,260
And try not to eat after 6 o'clock.
297
00:15:41,310 --> 00:15:43,910
And we'll have you down to
400 before you know it.
298
00:15:43,960 --> 00:15:45,050
Thanks, man.
299
00:15:45,100 --> 00:15:49,987
You know, no one ever cared
as much as you.
300
00:15:50,037 --> 00:15:51,920
DETECTIVE AUGUST BROOKS: August,
can I ask you a question?
301
00:15:51,970 --> 00:15:53,036
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Shoot.
302
00:15:53,086 --> 00:15:54,550
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
I got this problem.
303
00:15:54,600 --> 00:15:55,620
So what else is new?
304
00:15:55,670 --> 00:15:57,270
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Well, actually, I mean,
305
00:15:57,320 --> 00:15:58,120
I don't have a problem.
306
00:15:58,170 --> 00:15:59,610
It's a friend of mine
that has a problem.
307
00:15:59,660 --> 00:16:01,660
You see, he has a friend.
308
00:16:01,710 --> 00:16:04,810
Well, it's really a business
partner of his, who has a wife.
309
00:16:04,860 --> 00:16:07,530
And this guy's wife came
on to my friend.
310
00:16:07,580 --> 00:16:12,050
And now, he doesn't know how to
tell his partner, because he's
311
00:16:12,100 --> 00:16:13,770
afraid of what might happen.
312
00:16:13,820 --> 00:16:16,450
So what does he do?
313
00:16:16,500 --> 00:16:17,472
Tell him.
314
00:16:17,522 --> 00:16:18,655
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Tell him?
315
00:16:18,705 --> 00:16:19,980
Yeah, tell him.
316
00:16:20,030 --> 00:16:21,060
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Yeah?
317
00:16:21,110 --> 00:16:22,185
Yeah.
318
00:16:22,235 --> 00:16:23,035
OK.
319
00:16:23,085 --> 00:16:24,500
Um, that's what I'll do.
320
00:16:24,550 --> 00:16:25,660
I'll-- I'll tell him.
321
00:16:25,710 --> 00:16:27,140
I mean, I'll tell him to tell him.
322
00:16:30,280 --> 00:16:31,660
You know you get stranger every day.
323
00:16:42,940 --> 00:16:46,240
RICHARDSON: You know what I
like about stake-outs, Melitti?
324
00:16:46,290 --> 00:16:51,230
It's the companionship,
two men alone together
325
00:16:51,280 --> 00:16:54,440
just each other to rely on.
326
00:16:54,490 --> 00:16:55,760
What the hell are you
talking about?
327
00:16:55,810 --> 00:16:56,987
What'd you do that for?
328
00:16:57,037 --> 00:16:58,770
You had a fly right in the
middle of your forehead
329
00:16:58,820 --> 00:17:00,130
like that. - A fly.
330
00:17:00,180 --> 00:17:01,610
I'll give you a fly.
331
00:17:01,660 --> 00:17:02,510
Oh, look.
332
00:17:02,560 --> 00:17:03,410
What?
333
00:17:03,460 --> 00:17:04,730
Ow.
334
00:17:04,780 --> 00:17:05,630
Oh, yeah?
335
00:17:05,680 --> 00:17:07,780
You got another one by
your ear right there.
336
00:17:07,830 --> 00:17:09,340
- Look a spider. - Oh, yeah.
337
00:17:09,390 --> 00:17:10,912
Tarantula right over there.
- Why, I--
338
00:17:10,962 --> 00:17:11,812
Yeah?
339
00:17:22,228 --> 00:17:23,212
Do you have any crumb?
340
00:17:31,610 --> 00:17:32,970
Hi, there.
341
00:17:33,020 --> 00:17:33,820
Hi.
342
00:17:33,870 --> 00:17:35,250
You're from out of town, aren't you?
343
00:17:35,300 --> 00:17:36,780
Yeah, I am. How'd you know that?
344
00:17:36,830 --> 00:17:37,990
It's my job to know.
345
00:17:38,040 --> 00:17:40,350
As an introductory offer
to new folks in town,
346
00:17:40,400 --> 00:17:43,210
my company is giving away
a free limousine ride
347
00:17:43,260 --> 00:17:44,788
to the contestant with
the brightest smile.
348
00:17:44,838 --> 00:17:45,688
Oh.
349
00:17:49,680 --> 00:17:51,170
That's a winner if I ever saw one.
350
00:17:51,220 --> 00:17:52,020
Thank you.
351
00:17:52,070 --> 00:17:52,920
My name's Hank.
352
00:17:52,970 --> 00:17:55,170
We'll have to take my car
to a limo service.
353
00:17:55,220 --> 00:17:56,640
I hope you don't mind.
354
00:17:56,690 --> 00:17:57,810
I don't think I'm interested.
355
00:17:57,860 --> 00:17:59,559
Come on, it'll be fun. That's OK.
356
00:17:59,609 --> 00:18:00,630
Come on, it'll be fun.
357
00:18:00,680 --> 00:18:01,542
I don't think so.
358
00:18:01,592 --> 00:18:02,554
Do be so difficult.
359
00:18:02,604 --> 00:18:03,466
I know!
360
00:18:03,516 --> 00:18:04,540
[GROANING]
361
00:18:04,590 --> 00:18:05,440
Stop it!
362
00:18:05,490 --> 00:18:07,670
He hurts me!
363
00:18:07,720 --> 00:18:09,576
Hey, hey, hey, look!
364
00:18:09,626 --> 00:18:11,419
You're making a scene.
365
00:18:11,469 --> 00:18:12,916
[SCREAMING]
366
00:18:14,912 --> 00:18:16,409
RICHARDSON: Hey, police!
367
00:18:16,459 --> 00:18:17,505
Police! - Ho!
368
00:18:17,555 --> 00:18:18,405
Ho!
369
00:18:29,383 --> 00:18:32,876
[SIRENS]
370
00:18:35,870 --> 00:18:37,367
[GROANING]
371
00:18:38,864 --> 00:18:42,357
[SIRENS]
372
00:18:44,852 --> 00:18:46,566
This is 1 William 14 in pursuit
373
00:18:46,616 --> 00:18:48,270
of rust colored Buick
heading southbound
374
00:18:48,320 --> 00:18:50,168
on Wilcox approaching Sunset.
375
00:18:50,218 --> 00:18:51,192
Request backup.
376
00:18:51,242 --> 00:18:52,162
[SCREAMING]
377
00:18:52,212 --> 00:18:54,572
Get me out of here!
378
00:18:54,622 --> 00:18:56,988
[SCREAMING]
379
00:18:57,038 --> 00:18:58,356
- Back up? - Back up.
380
00:18:58,406 --> 00:18:59,342
We don't need any back up!
381
00:18:59,392 --> 00:19:00,746
On your left, watch your left!
382
00:19:04,146 --> 00:19:05,643
Great, two hours of paperwork.
383
00:19:05,693 --> 00:19:07,639
RICHARDSON: Come on, right here!
384
00:19:07,689 --> 00:19:08,637
[SCREAMING]
385
00:19:08,687 --> 00:19:10,633
Let me out of here!
386
00:19:10,683 --> 00:19:13,176
[SCREAMING]
387
00:19:13,226 --> 00:19:14,126
Stop the car!
388
00:19:20,212 --> 00:19:21,062
Police!
389
00:19:21,112 --> 00:19:22,609
Get out of the way!
390
00:19:29,096 --> 00:19:35,574
[SCREAMING]
391
00:19:49,056 --> 00:19:51,551
[SIRENS]
392
00:19:52,549 --> 00:19:54,545
[GROANING]
393
00:20:04,050 --> 00:20:04,950
Call for an RA.
394
00:20:05,000 --> 00:20:06,320
Back me up from here.
395
00:20:06,370 --> 00:20:07,670
You OK, ma'am? - Yeah.
396
00:20:07,720 --> 00:20:08,453
- You OK?
- Yeah.
397
00:20:08,503 --> 00:20:09,820
Yeah, he's out. He's gone.
398
00:20:09,870 --> 00:20:11,160
What do you mean he's out?
He's already out of here.
399
00:20:11,210 --> 00:20:12,060
He left!
400
00:20:38,385 --> 00:20:41,380
All right, Richardson,
what the hell happened?
401
00:20:41,430 --> 00:20:43,460
Well, it's like this.
402
00:20:43,510 --> 00:20:45,110
He got away.
403
00:20:45,160 --> 00:20:46,545
Now I know how you guys feel.
404
00:20:46,595 --> 00:20:49,225
Mmm.
405
00:20:49,275 --> 00:20:52,150
Well, there's only partial
prints on the vehicle.
406
00:20:52,200 --> 00:20:54,030
And it wasn't enough to go on.
407
00:20:54,080 --> 00:20:55,310
The lighter's still up at the lab.
408
00:20:55,360 --> 00:20:58,850
But the good news is that this
matches the murder weapon.
409
00:20:58,900 --> 00:21:00,174
- Good work, Lucy. - Thanks.
410
00:21:00,224 --> 00:21:01,490
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Thanks, Lucy.
411
00:21:04,210 --> 00:21:06,570
We had zilch on the mug shots.
412
00:21:06,620 --> 00:21:10,390
6', 6' 1", brown hair,
Caucasian, that's it.
413
00:21:10,440 --> 00:21:12,400
Said she was too scared
to get a good look at him.
414
00:21:12,450 --> 00:21:15,920
But she says she's positive
she got a nice little chunk out
415
00:21:15,970 --> 00:21:16,770
of his face.
416
00:21:16,820 --> 00:21:17,720
Thanks a lot, Melitti.
417
00:21:17,770 --> 00:21:19,669
Keep it up.
418
00:21:19,719 --> 00:21:21,100
Damn it.
419
00:21:21,150 --> 00:21:22,730
I want results.
420
00:21:22,780 --> 00:21:25,520
I don't want statistics. McDonald?
421
00:21:25,570 --> 00:21:27,250
Captain, we're working
on it, all right?
422
00:21:33,250 --> 00:21:36,970
"Teach me only teach,
love, as I ought.
423
00:21:37,020 --> 00:21:40,130
I will speak thy speech, love.
424
00:21:40,180 --> 00:21:42,160
Think thy thought."
425
00:21:42,210 --> 00:21:43,980
August, I got it.
426
00:21:44,030 --> 00:21:47,270
It's Robert Browning's
"A Woman's Last Word."
427
00:21:47,320 --> 00:21:50,550
Look, first verse,
"let's content no more, love."
428
00:21:54,060 --> 00:21:56,250
Third verse,
"see the creature stalking."
429
00:22:01,260 --> 00:22:03,988
Seventh verse,
"teach me only teach, love."
430
00:22:04,038 --> 00:22:05,730
That one.
431
00:22:05,780 --> 00:22:08,650
All right, all right,
so, so, this guy
432
00:22:08,700 --> 00:22:09,720
is working with odd numbers.
433
00:22:09,770 --> 00:22:10,570
Uh-huh.
434
00:22:10,620 --> 00:22:12,270
All right, where's number five?
435
00:22:12,320 --> 00:22:15,840
"Where the apple reddens never
pry lest we lose our Edens--"
436
00:22:15,890 --> 00:22:17,150
"Even I."
437
00:22:17,200 --> 00:22:18,157
Yes, yes.
438
00:22:24,130 --> 00:22:25,782
What does all this mean?
439
00:22:25,832 --> 00:22:28,040
I have no idea.
440
00:22:28,090 --> 00:22:30,690
You know what?
441
00:22:30,740 --> 00:22:33,910
We need an expert opinion.
442
00:22:33,960 --> 00:22:36,680
Apparently, he's
bating you with prose.
443
00:22:36,730 --> 00:22:38,270
The poem is about a woman expressing
444
00:22:38,320 --> 00:22:39,740
her moral self-surrender.
445
00:22:39,790 --> 00:22:42,210
To her, it's better to
keep her man's love,
446
00:22:42,260 --> 00:22:44,030
even though it means shutting
her eyes to the truth
447
00:22:44,080 --> 00:22:45,870
of her lover's imperfections.
448
00:22:45,920 --> 00:22:48,060
So in some strange way, he's looking
449
00:22:48,110 --> 00:22:49,750
for acceptance from a woman.
450
00:22:49,800 --> 00:22:50,760
It's possible.
451
00:22:50,810 --> 00:22:52,504
Kind of defeats the purpose
of dating, doesn't it?
452
00:22:52,554 --> 00:22:53,720
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
You know,
453
00:22:53,770 --> 00:22:55,970
I just wish we could figure
out a method to his madness.
454
00:22:56,020 --> 00:22:57,530
Well, just be aware he's probably
455
00:22:57,580 --> 00:22:59,660
planned out every step of this.
456
00:22:59,710 --> 00:23:01,680
Expect the unexpected.
457
00:23:01,730 --> 00:23:04,070
Um, I have an 11 o'clock, guys.
458
00:23:04,120 --> 00:23:07,870
Uh, can I have a word with
you, detective, alone?
459
00:23:11,518 --> 00:23:12,380
Um, yeah.
460
00:23:12,430 --> 00:23:14,300
I'll-- I'll just be waiting outside.
461
00:23:14,350 --> 00:23:15,440
Thanks a lot, Miss. Levy.
462
00:23:15,490 --> 00:23:16,841
Sure, no problem.
463
00:23:20,056 --> 00:23:20,906
But
464
00:23:20,956 --> 00:23:22,150
How you been, Stell?
465
00:23:22,200 --> 00:23:23,770
Is that a trick question?
466
00:23:23,820 --> 00:23:26,260
I can't believe you came down here.
467
00:23:26,310 --> 00:23:28,950
Oh, you know, isn't it amazing?
468
00:23:29,000 --> 00:23:31,540
All that time, and we haven't
run into each other once.
469
00:23:31,590 --> 00:23:33,180
That's no coincidence.
470
00:23:33,230 --> 00:23:34,830
You dumped me, Chase.
471
00:23:34,880 --> 00:23:35,756
No, I--
472
00:23:35,806 --> 00:23:36,606
Stella.
473
00:23:36,656 --> 00:23:38,160
Hey, I didn't dump you.
474
00:23:38,210 --> 00:23:39,950
I mean, um, I just been--
475
00:23:40,000 --> 00:23:41,050
I just got real busy.
476
00:23:41,100 --> 00:23:41,900
And--
477
00:23:41,950 --> 00:23:44,494
Right, a polite way of
saying go away.
478
00:23:44,544 --> 00:23:45,810
You know you could have
at least given
479
00:23:45,860 --> 00:23:48,926
me a chance to repay all those
nice things you did for me.
480
00:23:48,976 --> 00:23:52,075
Um, did I tell you I got
a girlfriend now?
481
00:23:52,125 --> 00:23:53,700
Uh, like for the last year.
482
00:23:53,750 --> 00:23:55,664
I'd like to meet her sometime.
483
00:23:55,714 --> 00:23:56,780
You know, that would be great.
484
00:23:56,830 --> 00:23:58,411
We could have you over for dinner.
485
00:23:58,461 --> 00:24:00,180
Well, you know what? Lunch.
486
00:24:00,230 --> 00:24:01,030
Lunch.
487
00:24:01,080 --> 00:24:02,850
I'll give you a call.
488
00:24:02,900 --> 00:24:05,070
You know where to find me, cowboy.
489
00:24:10,340 --> 00:24:12,090
Cowboy?
490
00:24:12,140 --> 00:24:13,320
Oh, you heard all that, huh?
491
00:24:13,370 --> 00:24:14,950
Oh, I heard enough.
492
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
So that's Stella, huh?
493
00:24:16,250 --> 00:24:17,550
That's Stella.
494
00:24:17,600 --> 00:24:19,470
You know, judging from that
woman's body language,
495
00:24:19,520 --> 00:24:21,350
I think she genuinely hates you.
496
00:24:21,400 --> 00:24:24,510
Yet, she wants to get into your
pants all at the same time.
497
00:24:24,560 --> 00:24:26,160
What's that about?
498
00:24:26,210 --> 00:24:28,684
Well, when I figure it out,
I'll let you know.
499
00:24:28,734 --> 00:24:30,173
You wouldn't believe the stuff she
500
00:24:30,223 --> 00:24:31,954
used to try to get me to do.
501
00:24:32,004 --> 00:24:33,590
Like what?
502
00:24:33,640 --> 00:24:36,863
Let me put it this way, ever
worn a rubber suit?
503
00:24:36,913 --> 00:24:40,210
Whoa, whoa, that's enough
sharing for me, pal.
504
00:24:40,260 --> 00:24:41,977
So listen, Kendra's sister
wants us all to get
505
00:24:42,027 --> 00:24:42,960
together for dinner tonight.
506
00:24:43,010 --> 00:24:43,860
Can you make it?
507
00:24:43,910 --> 00:24:47,308
Um, uh, mm, tonight? Tonight?
508
00:24:47,358 --> 00:24:52,510
Tonight? Uh, I can't.
509
00:24:52,560 --> 00:24:56,550
I can't tonight, because, because--
510
00:24:56,600 --> 00:24:59,790
Jodi-- Jodi and I have dinner plans.
511
00:24:59,840 --> 00:25:02,360
Why are you acting so funny?
512
00:25:02,410 --> 00:25:03,630
I'm not acting funny, am I?
513
00:25:03,680 --> 00:25:05,184
Yes, you are.
514
00:25:05,234 --> 00:25:07,200
You're making it sound like I'm
trying to hide something.
515
00:25:07,250 --> 00:25:09,570
I'm-- August, I just can't
make it to dinner tonight.
516
00:25:09,620 --> 00:25:11,060
I mean, jeez.
517
00:25:21,576 --> 00:25:23,520
MAN: Teach me.
518
00:25:23,570 --> 00:25:27,000
Only teach love as I art.
519
00:25:27,050 --> 00:25:29,120
I will speak thy speech, love.
520
00:25:32,880 --> 00:25:35,520
Think thy thought.
521
00:25:35,570 --> 00:25:41,450
Meet if thou require both
demands laying
522
00:25:41,500 --> 00:25:45,510
flesh and spirit on thy hands.
523
00:25:45,560 --> 00:25:50,678
That shall be tomorrow, not tonight.
524
00:25:50,728 --> 00:25:55,320
I must bury sorrow out of sight.
525
00:26:04,660 --> 00:26:06,463
Where's my-- where's my lighter?
526
00:26:16,830 --> 00:26:18,874
You were the one who didn't like her.
527
00:26:18,924 --> 00:26:22,605
She was clean, very pretty
[INAUDIBLE]..
528
00:26:26,517 --> 00:26:29,530
But you made me hurt her.
529
00:26:29,580 --> 00:26:32,040
Please don't do that.
530
00:26:32,090 --> 00:26:35,150
You know I don't like knives.
531
00:26:35,200 --> 00:26:37,471
Please, don't be.
532
00:26:37,521 --> 00:26:39,278
I promise I won't tell.
533
00:26:49,238 --> 00:26:50,234
You hurt me.
534
00:26:56,210 --> 00:26:57,704
[THUNDER]
535
00:27:25,592 --> 00:27:26,588
What?
536
00:27:26,638 --> 00:27:28,000
Hi.
537
00:27:28,050 --> 00:27:28,900
Sorry.
538
00:27:28,950 --> 00:27:29,850
That's all right.
539
00:27:29,900 --> 00:27:31,130
That's all right.
540
00:27:31,180 --> 00:27:34,630
I just wanted to say hi.
541
00:27:34,680 --> 00:27:37,230
I know something's bothering you.
542
00:27:37,280 --> 00:27:39,833
I could tell the minute
you walked in.
543
00:27:39,883 --> 00:27:41,984
Yeah.
544
00:27:42,034 --> 00:27:43,100
Something is bothering me, Jodi.
545
00:27:45,750 --> 00:27:47,160
Is it the serial killer?
546
00:27:47,210 --> 00:27:48,740
Yeah, it's that.
547
00:27:48,790 --> 00:27:53,530
But, um, something else, too,
something I really don't want
548
00:27:53,580 --> 00:27:55,000
you to have to worry about.
549
00:27:55,050 --> 00:27:55,900
Try me.
550
00:27:59,236 --> 00:28:00,220
Oh, boy.
551
00:28:03,091 --> 00:28:03,990
Kendra made a pass at me.
552
00:28:06,730 --> 00:28:10,110
Oh, ha, ha, really funny, Chase.
553
00:28:10,160 --> 00:28:12,040
Jodi, I'm not kidding.
554
00:28:12,090 --> 00:28:12,990
She made a pass at me.
555
00:28:17,000 --> 00:28:18,100
Are you sure about this, Chase?
556
00:28:21,010 --> 00:28:23,880
She kissed me.
557
00:28:23,930 --> 00:28:25,860
She kissed you?
558
00:28:25,910 --> 00:28:27,930
She's-- she's one of my
closest friends, OK.
559
00:28:27,980 --> 00:28:29,100
She would not do that.
560
00:28:32,400 --> 00:28:33,700
Look, I am going to
call her right now.
561
00:28:33,750 --> 00:28:35,302
Whoa, whoa, Jodi, Jodi.
562
00:28:35,352 --> 00:28:36,400
You can't, OK?
563
00:28:36,450 --> 00:28:37,310
Please.
564
00:28:37,360 --> 00:28:39,080
I haven't even told August
about this yet.
565
00:28:39,130 --> 00:28:41,410
I have to talk to him tomorrow
morning, all right?
566
00:28:41,460 --> 00:28:43,407
Please don't call her.
567
00:29:13,227 --> 00:29:15,170
Hi, Chase.
568
00:29:15,220 --> 00:29:16,520
Kendra, hi.
569
00:29:16,570 --> 00:29:17,725
Is, uh, August here?
570
00:29:17,775 --> 00:29:18,625
I don't know.
571
00:29:21,115 --> 00:29:22,015
You know what?
572
00:29:22,065 --> 00:29:25,280
Kendra, we need to talk
about yesterday.
573
00:29:25,330 --> 00:29:27,970
Uh, I don't know exactly how
to explain what happened.
574
00:29:28,020 --> 00:29:30,930
And it's making me very
uncomfortable.
575
00:29:30,980 --> 00:29:31,780
Kendra.
576
00:29:31,830 --> 00:29:33,300
Well, it speaks for itself.
577
00:29:33,350 --> 00:29:35,030
I came on to you, and you panicked.
578
00:29:35,080 --> 00:29:35,880
But that's OK.
579
00:29:35,930 --> 00:29:37,300
Because I don't go for wimps anyway.
580
00:29:37,350 --> 00:29:38,150
Wimps?
581
00:29:38,200 --> 00:29:39,360
Hey, I'm not a wimp.
582
00:29:39,410 --> 00:29:40,210
Yeah?
583
00:29:40,260 --> 00:29:43,900
Who else would reject a body
like this besides a fool?
584
00:29:43,950 --> 00:29:45,490
Fool?
585
00:29:45,540 --> 00:29:46,750
A friend.
586
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
A friend, that's who.
587
00:29:47,850 --> 00:29:49,560
And I'm August's friend.
588
00:29:49,610 --> 00:29:51,210
And I'm just letting you
know that-- that I'm
589
00:29:51,260 --> 00:29:52,205
going to tell him.
590
00:29:57,610 --> 00:29:58,510
Uh-oh.
591
00:30:03,980 --> 00:30:05,970
I thought I just heard
Chase in here.
592
00:30:06,020 --> 00:30:07,520
- He just left.
- Eh.
593
00:30:07,570 --> 00:30:09,070
August, sweetie, I have
a little confession
594
00:30:09,120 --> 00:30:10,830
I have to make.
595
00:30:10,880 --> 00:30:12,130
I think you better sit
down for this.
596
00:30:16,730 --> 00:30:19,531
You've been at it again,
haven't you?
597
00:30:19,581 --> 00:30:20,380
August.
598
00:30:20,430 --> 00:30:23,500
Honey, she does this all the time.
599
00:30:29,724 --> 00:30:30,624
Morning, people.
600
00:30:30,674 --> 00:30:33,420
Morning August.
601
00:30:33,470 --> 00:30:36,570
You know, I thought about this
stuff all night last night.
602
00:30:36,620 --> 00:30:40,230
This crap does not lead to anything.
603
00:30:40,280 --> 00:30:42,820
Lucy, could you get a print
off that lighter?
604
00:30:42,870 --> 00:30:44,800
LUCY: No.
605
00:30:44,850 --> 00:30:47,283
Let me ask you something.
606
00:30:47,333 --> 00:30:49,200
Where is it?
607
00:30:49,250 --> 00:30:51,177
On these lighters,
you have to refill 'em,
608
00:30:51,227 --> 00:30:52,360
you have to take 'em apart, right?
609
00:30:52,410 --> 00:30:53,210
Hm-hmm.
610
00:30:53,260 --> 00:30:54,970
Is there a chance that there might
611
00:30:55,020 --> 00:30:56,840
be a fingerprint on the inside?
612
00:30:56,890 --> 00:30:59,350
There's a chance, and it's
probably smeared.
613
00:30:59,400 --> 00:31:01,580
Well, it's worth a try.
614
00:31:01,630 --> 00:31:02,530
LUCY: All right.
615
00:31:08,422 --> 00:31:10,840
Listen, um, McDonald.
616
00:31:10,890 --> 00:31:11,690
Yeah.
617
00:31:11,740 --> 00:31:13,200
How's that, um, friend of yours
618
00:31:13,250 --> 00:31:14,160
you were tellin' me about?
619
00:31:14,210 --> 00:31:15,360
My friend?
620
00:31:15,410 --> 00:31:17,570
Yeah, you know, the one with
the cheating wife?
621
00:31:17,620 --> 00:31:20,230
Oh, him.
622
00:31:20,280 --> 00:31:21,130
He's fine.
623
00:31:21,180 --> 00:31:22,140
That's good.
624
00:31:22,190 --> 00:31:23,260
That's good.
625
00:31:23,310 --> 00:31:25,610
Because if something like that
went down with my wife,
626
00:31:25,660 --> 00:31:28,650
I'd have to grab my piece and
bust a cap in somebody's butt,
627
00:31:28,700 --> 00:31:30,310
you know what I'm saying?
628
00:31:30,360 --> 00:31:31,160
Really?
629
00:31:31,210 --> 00:31:32,276
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Really.
630
00:31:35,710 --> 00:31:38,250
LUCY: Guys, I think I've
got something.
631
00:31:38,300 --> 00:31:40,070
- Fingerprint?
- Yup.
632
00:31:40,120 --> 00:31:42,750
And it definitely looks doable.
633
00:31:42,800 --> 00:31:43,600
Great.
634
00:31:43,650 --> 00:31:44,550
Run it.
635
00:31:44,600 --> 00:31:47,120
All right.
636
00:31:47,170 --> 00:31:48,280
Print.
637
00:31:48,330 --> 00:31:49,230
Really?
638
00:31:55,021 --> 00:31:57,704
[SIRENS]
639
00:31:57,754 --> 00:32:02,050
Michael Hayes, this guy's a
veteran of the penal system,
640
00:32:02,100 --> 00:32:03,831
attempted rape, assault
with a deadly weapon,
641
00:32:03,881 --> 00:32:04,680
attempted murder.
642
00:32:04,730 --> 00:32:06,063
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Sounds like he
643
00:32:06,113 --> 00:32:07,070
led a pretty crappy life.
644
00:32:07,120 --> 00:32:09,640
Yeah, well, doesn't come
as a big surprise.
645
00:32:09,690 --> 00:32:12,360
Is says here that his guardian
Aunt Bea committed suicide
646
00:32:12,410 --> 00:32:15,190
after he tried to kill her.
647
00:32:15,240 --> 00:32:17,502
Sounds like a very special family.
648
00:32:17,552 --> 00:32:20,687
August, um, speaking of families,
649
00:32:20,737 --> 00:32:21,870
remember that friend of mine I was
650
00:32:21,920 --> 00:32:23,203
telling you about the
other day, the one
651
00:32:23,253 --> 00:32:24,580
with the partner and the wife?
652
00:32:24,630 --> 00:32:25,980
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Yeah.
653
00:32:26,030 --> 00:32:27,650
Well, actually that was--
654
00:32:27,700 --> 00:32:28,571
This is it.
655
00:32:28,621 --> 00:32:29,820
I see the black and
whites are here.
656
00:32:33,208 --> 00:32:35,144
[SIRENS]
657
00:32:45,020 --> 00:32:45,870
OK, people.
658
00:32:45,920 --> 00:32:46,820
This one is ours.
659
00:32:55,092 --> 00:32:55,992
Police!
660
00:33:07,076 --> 00:33:08,442
MALE COP: There's a back
room back there.
661
00:33:08,492 --> 00:33:09,388
Check it out.
662
00:33:09,438 --> 00:33:10,878
FEMALE COP: All cleared here.
663
00:33:10,928 --> 00:33:11,928
MALE COP: Check in the shower.
664
00:33:11,978 --> 00:33:13,870
MALE COP: I'll check around back.
665
00:33:13,920 --> 00:33:14,860
We're clear.
666
00:33:18,325 --> 00:33:19,315
Another poem.
667
00:33:30,210 --> 00:33:33,450
"Where the apple reddens,
never pry, lest we
668
00:33:33,500 --> 00:33:35,580
lose our Edens, even I."
669
00:33:39,220 --> 00:33:40,490
I wonder who the prom queen is.
670
00:33:40,540 --> 00:33:42,470
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Looks like "Mommy Dearest."
671
00:33:42,520 --> 00:33:43,370
Aunt Bea.
672
00:33:43,420 --> 00:33:44,270
Aunt Bea.
673
00:33:51,708 --> 00:33:56,930
Mac, rayon polyester blend.
674
00:33:56,980 --> 00:33:59,290
Right color.
675
00:33:59,340 --> 00:34:00,240
Inside pocket.
676
00:34:06,610 --> 00:34:09,430
Michael Hayes, Hollywood
Limousine Service.
677
00:34:09,480 --> 00:34:12,160
I saw a limo out front
when we pulled in.
678
00:34:12,210 --> 00:34:13,240
Let's check it out.
679
00:34:13,290 --> 00:34:14,570
Hey, come and bag this stuff.
680
00:34:22,449 --> 00:34:25,487
Chase, that's our guy.
681
00:34:25,537 --> 00:34:26,770
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Blocked in.
682
00:34:26,820 --> 00:34:27,670
Black and white.
683
00:34:34,910 --> 00:34:36,878
[SIRENS]
684
00:34:41,221 --> 00:34:43,403
- August, he turned.
- I can see that.
685
00:34:43,453 --> 00:34:44,390
Come on, speed up.
686
00:34:44,440 --> 00:34:45,706
You're drivin' like an
old lady today.
687
00:34:45,756 --> 00:34:47,648
Why don't you sit in the
back seat and drive?
688
00:34:47,698 --> 00:34:50,093
[SIRENS]
689
00:34:50,143 --> 00:34:51,189
Where'd he go?
690
00:34:51,239 --> 00:34:52,089
Where'd he go?
691
00:34:52,139 --> 00:34:53,089
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
I don't know.
692
00:34:53,139 --> 00:34:54,090
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I told you to drive faster.
693
00:34:54,140 --> 00:34:55,850
Hey, give me some slack
here, would you?
694
00:34:55,900 --> 00:34:56,950
August, August, there he is!
695
00:34:57,000 --> 00:34:58,570
He must've turned up there.
That gate's locked.
696
00:34:58,620 --> 00:34:59,470
Go, go, go!
697
00:35:09,884 --> 00:35:12,612
[GROANING]
698
00:35:14,120 --> 00:35:15,601
Clear.
699
00:35:15,651 --> 00:35:17,700
August, August.
700
00:35:17,750 --> 00:35:18,560
LAPD.
701
00:35:18,610 --> 00:35:19,520
Identify yourself.
702
00:35:19,570 --> 00:35:20,370
Joe Kirby.
703
00:35:20,420 --> 00:35:21,500
I'm just a truck driver, man.
704
00:35:21,550 --> 00:35:23,840
The guy drivin' this limo
stole my rig, cold-cocked me.
705
00:35:23,890 --> 00:35:25,290
- ID on the hood, right now.
- OK.
706
00:35:25,340 --> 00:35:25,960
Easy. Easy.
707
00:35:31,240 --> 00:35:33,728
Does it check out?
708
00:35:33,778 --> 00:35:35,524
Yeah.
709
00:35:35,574 --> 00:35:37,240
All right, give us a
description of the vehicle.
710
00:35:37,290 --> 00:35:39,020
It's the red harvester
towing a chrome tanker
711
00:35:39,070 --> 00:35:41,697
filled with gasoline,
license number C0069.
712
00:35:41,747 --> 00:35:42,680
Which direction did he go?
713
00:35:42,730 --> 00:35:44,270
Uh, he got on the Vine
Street on-ramp
714
00:35:44,320 --> 00:35:45,560
headed northbound on the 101.
715
00:35:45,610 --> 00:35:46,760
- Are you all right?
- Yeah.
716
00:35:46,810 --> 00:35:48,509
All right, wait here,
we'll get you an ambulance.
717
00:35:48,559 --> 00:35:49,720
Let's go.
718
00:35:49,770 --> 00:35:52,860
You make sure you get him!
719
00:35:52,910 --> 00:35:54,370
- What are you doin'?
- It's my turn to drive.
720
00:35:54,420 --> 00:35:55,870
No, no, since when are we taking turns?
721
00:35:55,920 --> 00:35:57,400
Aw, come on, August.
He's gettin' away.
722
00:35:57,450 --> 00:35:57,710
Get in.
723
00:35:57,760 --> 00:35:59,290
I think it's you mind
that's getting away.
724
00:36:11,765 --> 00:36:13,390
Dispatch, this is 1 William 13.
725
00:36:13,440 --> 00:36:15,310
Can you put me through
to any available air
726
00:36:15,360 --> 00:36:17,116
units over Hollywood?
727
00:36:17,166 --> 00:36:18,390
RADIO DISPATCHER: This is air unit
728
00:36:18,440 --> 00:36:20,962
three, go ahead 1 William 13.
729
00:36:21,012 --> 00:36:22,670
Uh, unit three,
this is 1 William 13.
730
00:36:22,720 --> 00:36:27,130
We have a 187 suspect
headed northbound on the 101,
731
00:36:27,180 --> 00:36:30,160
a red harvester pulling
a fuel tanker.
732
00:36:30,210 --> 00:36:31,410
Can you give me a visual?
733
00:36:42,102 --> 00:36:43,074
RADIO DISPATCHER: Roger that.
734
00:36:43,124 --> 00:36:45,410
Your suspect just turned
eastbound on Template highway,
735
00:36:45,460 --> 00:36:48,180
now passing the
Telegraph road off-ramp.
736
00:36:48,230 --> 00:36:50,061
Roger that, air unit 3.
737
00:36:50,111 --> 00:36:52,110
RADIO DISPATCHER: I'll be
over your shoulder if you need me.
738
00:36:57,930 --> 00:36:59,820
You know what, August?
739
00:36:59,870 --> 00:37:01,678
We need to call for barricades.
740
00:37:07,600 --> 00:37:08,450
Keep moving.
741
00:37:08,500 --> 00:37:09,520
Keep it Keep moving.
742
00:37:09,570 --> 00:37:10,420
Come on.
743
00:37:12,084 --> 00:37:13,350
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
There he is.
744
00:37:13,400 --> 00:37:14,650
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
All right, all
745
00:37:14,700 --> 00:37:20,500
right, stay close behind him
746
00:37:27,550 --> 00:37:29,755
August, I don't think
this guy's gonna stop.
747
00:37:29,805 --> 00:37:32,070
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Doesn't look like it.
748
00:37:32,120 --> 00:37:34,602
Attention all barricades,
look alive, men.
749
00:37:34,652 --> 00:37:38,536
Looks like he's comin' through.
750
00:37:38,586 --> 00:37:39,582
[GUN SHOTS]
751
00:37:41,076 --> 00:37:42,570
[YELLING]
752
00:37:42,620 --> 00:37:45,060
[GUN SHOTS]
753
00:37:53,526 --> 00:37:56,016
[YELLING]
754
00:37:57,012 --> 00:37:59,950
[CRASH]
755
00:38:00,000 --> 00:38:01,494
Oh, this is not good.
756
00:38:01,544 --> 00:38:03,486
This is not good.
757
00:38:03,536 --> 00:38:06,474
[YELLING]
758
00:38:06,524 --> 00:38:10,458
[CRASH]
759
00:38:10,508 --> 00:38:15,388
[CRASH]
760
00:38:15,438 --> 00:38:16,882
I hate oranges!
761
00:38:16,932 --> 00:38:17,928
Get out of the way!
762
00:38:21,414 --> 00:38:24,850
All units, all units, use whatever
763
00:38:24,900 --> 00:38:27,390
force necessary to stop
this son of a bitch.
764
00:38:27,440 --> 00:38:30,378
Be advised, 187 suspect
is extremely dangerous.
765
00:38:30,428 --> 00:38:35,806
[GUN SHOTS]
766
00:38:35,856 --> 00:38:39,342
[EXPLOSION]
767
00:38:41,334 --> 00:38:44,820
[SIRENS]
768
00:38:48,306 --> 00:38:49,973
We're gonna need a tank
to stop this guy.
769
00:38:50,023 --> 00:38:51,090
Or some fancy drivin'.
770
00:38:51,140 --> 00:38:53,376
Oh, I was afraid you'd say that.
771
00:38:53,426 --> 00:38:56,862
[SIRENS]
772
00:39:11,802 --> 00:39:12,830
What are we gonna do?
773
00:39:12,880 --> 00:39:16,920
He's drivin' 10 tons,
we're sitting on one.
774
00:39:16,970 --> 00:39:19,160
August, see if you can get
a shot at the tires.
775
00:39:19,210 --> 00:39:20,060
Right.
776
00:39:25,194 --> 00:39:26,440
I dropped it!
777
00:39:26,490 --> 00:39:27,340
I dropped my gun.
778
00:39:27,390 --> 00:39:28,490
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Get it!
779
00:39:28,540 --> 00:39:30,150
Hang out, it's stuck
between the doors.
780
00:39:33,150 --> 00:39:35,150
Come on, August, what are
you doin' down there?
781
00:39:35,200 --> 00:39:36,150
Do you mind?
782
00:39:47,025 --> 00:39:48,350
Did you get it?
783
00:39:48,400 --> 00:39:49,310
Not yet.
784
00:39:49,360 --> 00:39:50,260
It's wedged.
785
00:39:50,310 --> 00:39:52,710
Wedged?
786
00:39:52,760 --> 00:39:55,185
[SIRENS]
787
00:39:55,235 --> 00:39:58,155
[CAR HORNS]
788
00:39:58,205 --> 00:40:00,680
Where are all these cars coming from?
789
00:40:00,730 --> 00:40:03,105
It's all over the place.
790
00:40:03,155 --> 00:40:04,682
Listen, keep it steady, would you?
791
00:40:04,732 --> 00:40:06,717
If I miss, I could blow that payload.
792
00:40:14,172 --> 00:40:16,657
Whoa, whoa, you think
we're close enough?
793
00:40:19,639 --> 00:40:21,627
Oh, jeez, we're in trouble now.
794
00:40:25,603 --> 00:40:27,591
It's just us and him now, partner.
795
00:40:27,641 --> 00:40:29,529
Hold on.
796
00:40:29,579 --> 00:40:30,573
Wait, wait, wait, wait.
797
00:40:30,623 --> 00:40:33,102
Can we talk about this first?
798
00:40:33,152 --> 00:40:34,146
Look out. Look out!
799
00:40:34,196 --> 00:40:34,996
Whoa!
800
00:40:35,046 --> 00:40:36,537
[YELLING]
801
00:40:36,587 --> 00:40:39,519
[CRASH]
802
00:40:42,004 --> 00:40:44,986
[EXPLOSION]
803
00:40:53,435 --> 00:40:59,380
[COUGHING]
804
00:40:59,430 --> 00:41:01,820
- Pinch me. - What?
805
00:41:01,870 --> 00:41:04,180
Pinch me!
806
00:41:04,230 --> 00:41:05,237
Ow!
807
00:41:05,287 --> 00:41:06,261
Yes.
808
00:41:06,311 --> 00:41:07,185
Yes.
809
00:41:07,235 --> 00:41:08,209
I'm alive!
810
00:41:22,790 --> 00:41:24,290
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I don't believe it.
811
00:41:24,340 --> 00:41:26,344
How could anyone walk away
from something like that?
812
00:41:26,394 --> 00:41:27,660
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Relax, Chase.
813
00:41:27,710 --> 00:41:28,620
Choppers are in the air.
814
00:41:28,670 --> 00:41:30,610
Search teams with canines
are on their way.
815
00:41:30,660 --> 00:41:31,955
We're going to get this guy.
816
00:41:32,005 --> 00:41:34,630
How about the trucker
and the bus driver?
817
00:41:34,680 --> 00:41:36,060
Bus driver's gonna make it.
818
00:41:36,110 --> 00:41:38,590
He's on the way to the
hospital right now.
819
00:41:38,640 --> 00:41:40,130
Thank god there weren't
any kids on the bus.
820
00:41:44,500 --> 00:41:45,350
August?
821
00:41:45,400 --> 00:41:46,520
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Yeah?
822
00:41:46,570 --> 00:41:48,060
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Check this out.
823
00:41:48,110 --> 00:41:51,440
What do you got?
824
00:41:51,490 --> 00:41:54,440
He went up there.
825
00:41:54,490 --> 00:41:56,944
McDonald!
826
00:41:56,994 --> 00:41:57,966
Oh, jeez.
827
00:42:06,714 --> 00:42:10,030
Stop following me!
828
00:42:10,080 --> 00:42:12,730
You got me into trouble again.
829
00:42:12,780 --> 00:42:14,900
I don't know if I'll
get out of this one.
830
00:42:14,950 --> 00:42:20,122
It's your fault.
831
00:42:27,172 --> 00:42:30,640
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Broken branch, August, broken branch.
832
00:42:30,690 --> 00:42:33,050
Where'd you learn how to
do this Tonto thing?
833
00:42:33,100 --> 00:42:33,950
Boy Scouts.
834
00:42:45,840 --> 00:42:47,900
He's in that warehouse.
835
00:42:47,950 --> 00:42:48,750
OK.
836
00:42:48,800 --> 00:42:49,700
But one, ah.
837
00:43:05,866 --> 00:43:06,810
OK.
838
00:43:06,860 --> 00:43:09,520
On three.
839
00:43:09,570 --> 00:43:12,820
Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait.
840
00:43:12,870 --> 00:43:14,960
There's something I need
to get off my chest first.
841
00:43:15,010 --> 00:43:16,920
Now?
842
00:43:16,970 --> 00:43:18,520
I don't know how to tell
you this, August.
843
00:43:18,570 --> 00:43:21,990
But Kendra--
844
00:43:22,040 --> 00:43:23,120
Oh, jeez.
845
00:43:23,170 --> 00:43:26,280
She came on to you. - You knew?
846
00:43:26,330 --> 00:43:28,390
Hey, I didn't have anything
to do with it.
847
00:43:28,440 --> 00:43:29,740
I mean, you're not mad, are you?
848
00:43:29,790 --> 00:43:33,200
Well, normally, I would be
if it were Kendra.
849
00:43:33,250 --> 00:43:35,580
But it was Kendra's twin sister.
850
00:43:35,630 --> 00:43:36,860
She's in town.
851
00:43:36,910 --> 00:43:38,200
She's the one who came on to you.
852
00:43:38,250 --> 00:43:39,080
She's like that.
853
00:43:39,130 --> 00:43:41,350
Did the same thing to Kendra
and I when we first dated.
854
00:43:41,400 --> 00:43:42,320
Twin sister?
855
00:43:42,370 --> 00:43:44,630
How come you never told me
she had a twin sister?
856
00:43:44,680 --> 00:43:45,880
Relax.
857
00:43:45,930 --> 00:43:47,010
She told me this morning.
858
00:43:47,060 --> 00:43:48,620
I was ribbing you with it earlier.
859
00:43:48,670 --> 00:43:50,105
Now it's not so funny.
860
00:43:50,155 --> 00:43:51,255
I'm glad you found it so funny.
861
00:43:51,305 --> 00:43:53,370
I've been stressing over
this for the last two days.
862
00:43:53,420 --> 00:43:56,040
Hey, at least now I know
I can trust you.
863
00:43:56,090 --> 00:43:56,890
See?
864
00:43:56,940 --> 00:43:57,870
It all worked itself out.
865
00:43:57,920 --> 00:43:58,720
Great.
866
00:43:58,770 --> 00:43:59,664
I feel like a big jerk.
867
00:43:59,714 --> 00:44:01,380
When you're done feelin'
like a big jerk, can we
868
00:44:01,430 --> 00:44:02,548
go on in, get this over with?
869
00:44:02,598 --> 00:44:03,448
Three.
870
00:44:12,093 --> 00:44:14,041
August, I smell gasoline.
871
00:44:14,091 --> 00:44:15,290
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Lots of it.
872
00:44:31,000 --> 00:44:32,730
Welcome, detectives.
873
00:44:32,780 --> 00:44:35,640
I was wondering if you were
ever going to find me.
874
00:44:35,690 --> 00:44:37,340
My aunt told me to kill them.
875
00:44:37,390 --> 00:44:38,760
I had no choice.
876
00:44:38,810 --> 00:44:39,710
You have a choice now.
877
00:44:39,760 --> 00:44:40,790
You can walk out of here.
878
00:44:40,840 --> 00:44:42,300
You're a sick man, Hayes.
879
00:44:42,350 --> 00:44:43,706
We can get you help.
880
00:44:43,756 --> 00:44:45,150
It doesn't work.
881
00:44:45,200 --> 00:44:46,860
I feel so terrible.
882
00:44:46,910 --> 00:44:50,080
I didn't want to hurt any of them.
883
00:44:50,130 --> 00:44:52,400
I'm relieved you've
come to my rescue.
884
00:44:52,450 --> 00:44:56,190
Listen, Hayes, why don't
you come down here, huh?
885
00:44:56,240 --> 00:44:57,490
Nice and slow.
886
00:44:57,540 --> 00:44:58,740
We can talk about this.
887
00:45:02,620 --> 00:45:04,890
August, if he drops that lighter,
888
00:45:04,940 --> 00:45:06,660
they're going to be
scraping us off the ceiling
889
00:45:06,710 --> 00:45:07,780
with a squeegee.
890
00:45:07,830 --> 00:45:09,090
Don't do it, Hayes.
891
00:45:09,140 --> 00:45:12,400
Must a little weep,
love, foolish me.
892
00:45:12,450 --> 00:45:17,320
And so fall asleep, love,
loved by thee.
893
00:45:17,370 --> 00:45:23,960
They never understood me Thank you.
894
00:45:24,010 --> 00:45:26,960
[GUN SHOTS]
895
00:45:36,960 --> 00:45:41,460
[EXPLOSION]
896
00:45:56,960 --> 00:45:58,910
Good work, men.
That was real good.
897
00:45:58,960 --> 00:46:02,740
Of course, don't expect a
promotion or anything.
898
00:46:02,790 --> 00:46:05,300
Hm, nothing like a pat on
the back from the big chief, huh?
899
00:46:05,350 --> 00:46:06,200
Right.
900
00:46:12,680 --> 00:46:14,310
Hi, honey.
901
00:46:14,360 --> 00:46:15,850
Hi, Rosie.
902
00:46:15,900 --> 00:46:18,200
You don't have to hide, Chase.
903
00:46:18,250 --> 00:46:19,420
How do you tell them apart?
904
00:46:19,470 --> 00:46:20,760
Oh, I can tell them apart.
905
00:46:20,810 --> 00:46:23,980
My baby's a lot cuter.
906
00:46:24,030 --> 00:46:25,650
We stopped on the way
to the airport,
907
00:46:25,700 --> 00:46:27,330
because Rosie has something to say.
908
00:46:27,380 --> 00:46:29,140
Don't you, sister?
909
00:46:29,190 --> 00:46:30,910
I wanted to apologize, Chase.
910
00:46:30,960 --> 00:46:32,630
Jodi called Kendra and
yelled at her.
911
00:46:32,680 --> 00:46:34,560
And I almost ruined
that friendship, too.
912
00:46:34,610 --> 00:46:36,570
I guess I just do that.
913
00:46:36,620 --> 00:46:38,300
Yes, you sure do.
914
00:46:38,350 --> 00:46:41,050
Hey, it's already forgotten.
915
00:46:41,100 --> 00:46:42,870
I mean, I guess it was
kind of funny.
916
00:46:42,920 --> 00:46:45,030
August and I laughed about
it for hours, didn't we August?
917
00:46:45,080 --> 00:46:46,390
Yeah, ha, ha, ha.
918
00:46:46,440 --> 00:46:48,810
I just love a man with
a sense of humor.
919
00:46:48,860 --> 00:46:51,290
You do, huh?
920
00:46:51,340 --> 00:46:52,890
I got someone I want you to meet.
921
00:46:52,940 --> 00:46:54,680
Hey, Richardson, come
here for a second.
922
00:46:54,730 --> 00:46:55,880
RICHARDSON: Yeah.
923
00:46:55,930 --> 00:46:57,911
Have you ever met August's
his wife, Kendra?
924
00:46:57,961 --> 00:46:59,360
Oh, yeah, sure. Hi.
925
00:46:59,410 --> 00:47:00,465
Hi, there.
926
00:47:00,515 --> 00:47:03,130
Listen, I got some paperwork I
got to take care of, all right?
927
00:47:03,180 --> 00:47:03,980
OK.
928
00:47:04,030 --> 00:47:08,190
God, you sure are a handsome
man, aren't you?
929
00:47:08,240 --> 00:47:11,230
All these authority figures are
making my little head spin.
930
00:47:11,280 --> 00:47:13,502
Oh, hey, can I get you an
aspirin or something?
931
00:47:13,552 --> 00:47:17,060
I had a little something
better in mind.
932
00:47:17,110 --> 00:47:20,410
You're married to Brooks, right?
933
00:47:20,460 --> 00:47:24,380
McDonald, what did you just do?
934
00:47:24,430 --> 00:47:25,530
Me?
935
00:47:25,580 --> 00:47:26,480
Nothing.
936
00:47:36,080 --> 00:47:39,730
[THEME MUSIC]
937
00:47:39,780 --> 00:47:44,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.