All language subtitles for King Gary s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,640 Sometimes I feel like throwing my hands up in the air 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,640 I know I can count on you 3 00:00:10,640 --> 00:00:15,360 Sometimes I feel like saying, Lord, I just don't care 4 00:00:15,360 --> 00:00:20,800 But you've got the love I need to see me through 5 00:00:20,800 --> 00:00:25,120 Sometimes it seems that the going is just too rough 6 00:00:25,120 --> 00:00:29,840 And things go wrong no matter what I do 7 00:00:29,840 --> 00:00:34,600 Now and then it feels that life is just too much 8 00:00:34,600 --> 00:00:39,400 But you've got the love I need to see me through 9 00:00:39,400 --> 00:00:44,160 You've got the love You've got the love 10 00:00:44,160 --> 00:00:46,480 You've got the love 11 00:00:49,320 --> 00:00:53,320 You've got the love You've got the love 12 00:00:53,320 --> 00:00:58,480 You've got the love 13 00:00:58,480 --> 00:01:02,960 You've got the love You've got the love... 14 00:01:02,960 --> 00:01:05,160 WHISPERING: OK, so, song choice is nice. 15 00:01:05,160 --> 00:01:06,840 A bit obvs, though. Bit obvs, weren't it? 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,880 Yeah. Colour palette is just all over the shop, 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,920 it's so disorientating. 18 00:01:10,920 --> 00:01:14,040 Yeah. And that tiara is straight out of a cracker, let me tell ya. 19 00:01:14,040 --> 00:01:17,920 Yeah. Look at his suit, babe. Look at his suit. Mm. So big and boxy. 20 00:01:17,920 --> 00:01:21,080 Honestly, mate, 1996 called. They want their whistle back. 21 00:01:27,080 --> 00:01:29,520 Gal, look at that. Cheap. That's ClipArt, that. 22 00:01:29,520 --> 00:01:31,480 That's printed at home, that. Not even laminated. 23 00:01:31,480 --> 00:01:33,200 Terrible.Thank you. Sorry, guys. 24 00:01:33,200 --> 00:01:35,120 I'm going to cut in there. Sorry, chappo. 25 00:01:35,120 --> 00:01:37,480 Off you go... Hello, mate, are you all right, pal? Hello. 26 00:01:37,480 --> 00:01:41,400 Hello, the both of you. Aw! Connie g's, Frankie. Connie g's. 27 00:01:41,400 --> 00:01:43,440 Congratulations, actually, to the both of you. 28 00:01:43,440 --> 00:01:45,400 Yeah. Yeah, such a blessed service. 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,600 Honestly, I was having a right old bawl up in row 12! 30 00:01:47,600 --> 00:01:50,480 I shed a tear myself. This man, though... No. 31 00:01:50,480 --> 00:01:52,440 Like he's made of stone. Yeah. Stoney Tone... 32 00:01:52,440 --> 00:01:54,520 You enjoy your wedding, mate? Tell your face. 33 00:01:54,520 --> 00:01:57,600 Yeah, sorry. I'm not sure if I know who you are. 34 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 No, no, you wouldn't, babe. No. 35 00:01:59,360 --> 00:02:01,760 See, we're also getting married this year, thanking you, 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,400 so we thought we'd pop our heads in 37 00:02:03,400 --> 00:02:05,960 and get a few ideas for our own rituals. Singer was inspirational. 38 00:02:05,960 --> 00:02:09,000 Oh. Dance tune, slowed down, like being in a John Lewis advert. Yeah. 39 00:02:09,000 --> 00:02:11,480 If I'm being honest though, babe, I wouldn't have popped her 40 00:02:11,480 --> 00:02:14,040 up the front like that, no. I feel like she stole your thunder. 41 00:02:14,040 --> 00:02:15,640 See, like your eyes are just drawn to her. 42 00:02:15,640 --> 00:02:17,800 Yeah, drawn to her, and I said to Gary, didn't I? I said, 43 00:02:17,800 --> 00:02:19,360 if you've got a bird with a boat like that, 44 00:02:19,360 --> 00:02:21,640 you stick her up the back. She did say that. Get to the back! 45 00:02:21,640 --> 00:02:24,120 You said that, didn't you? I did, yeah. You said that. 46 00:02:24,120 --> 00:02:26,520 Anyway, listen, we've got to shift. We've got a funeral to go to. Yeah. 47 00:02:26,520 --> 00:02:27,920 Here, babe, hark at us. 48 00:02:27,920 --> 00:02:30,360 We are actually Four Weddings and a bloody Funeral! 49 00:02:30,360 --> 00:02:32,240 Sorry, you've been to four weddings? 50 00:02:32,240 --> 00:02:35,000 Yeah, all in one day. It's been mad, ain't it? Yeah. 51 00:02:35,000 --> 00:02:37,880 To be fair, the funeral person, we do know. 52 00:02:37,880 --> 00:02:41,360 We know the funeral person, to be fair. Oh, babe, that is really flat. 53 00:02:41,360 --> 00:02:43,880 It's horrible, innit? Oh, ah, sorry. It's right old cack. 54 00:02:43,880 --> 00:02:45,000 Right, I'll see you later. 55 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 All right. Oi, look at Manty. Looks like a vicar! 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,520 LAUGHTER 57 00:02:48,520 --> 00:02:50,680 Oh, man! All the best. God bless ya. 58 00:02:50,680 --> 00:02:52,560 He's a funny looking fella, ain't he? 59 00:02:59,760 --> 00:03:02,160 Thank you all for coming. 60 00:03:02,160 --> 00:03:05,920 The bar is open, so please help yourself to drinks. 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,960 My mother would have liked us to have a good old knees up. 62 00:03:08,960 --> 00:03:11,400 Sorry. Cutting in. Cutting. Hello, mate. 63 00:03:11,400 --> 00:03:14,640 Brian, are you all right? Lovely words, mate. Lovely. 64 00:03:14,640 --> 00:03:17,800 I've actually got something of my own to say if that's all right? 65 00:03:17,800 --> 00:03:19,480 As... 66 00:03:19,480 --> 00:03:23,320 ..as Mrs Watson's closest neighbour, 67 00:03:23,320 --> 00:03:26,360 we do have these memories of her, beautiful... 68 00:03:26,360 --> 00:03:29,800 Me and Terri used to go round every Sunday... Yeah. 69 00:03:29,800 --> 00:03:33,640 ..and we used to take her leftovers of our roast dinner, and, God, 70 00:03:33,640 --> 00:03:35,840 she used to wolf it down like she hadn't eaten all week, 71 00:03:35,840 --> 00:03:38,680 bless her soul, and stick on her old records, and have a couple of fags 72 00:03:38,680 --> 00:03:41,120 and a couple of drinks, and then she always used to break open 73 00:03:41,120 --> 00:03:45,440 this old photo album what she had and all these old pictures. 74 00:03:45,440 --> 00:03:48,320 Very classy. Professionally done. 75 00:03:48,320 --> 00:03:52,600 But for their time, actually, quite sultry and erotic in a way. 76 00:03:52,600 --> 00:03:56,680 I remember one very vividly and she's in a swimming costume. 77 00:03:56,680 --> 00:04:00,480 She's licking a big lollipop, and she's sat on a cowboy's knee. 78 00:04:00,480 --> 00:04:04,240 Very, very lovely. Very classy. 79 00:04:04,240 --> 00:04:05,920 That's how I remember your mum. 80 00:04:05,920 --> 00:04:09,200 Sitting there, eating half a roast dinner out of some tinfoil, 81 00:04:09,200 --> 00:04:12,480 looking at the pictures of the woman she used to be. 82 00:04:12,480 --> 00:04:14,440 What are you thinking of doing with the house? 83 00:04:14,440 --> 00:04:16,880 I think everyone's curious if you're selling it or...? 84 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 Er... 85 00:04:18,480 --> 00:04:21,080 We're not sure at the moment. I'd say selling is better. 86 00:04:21,080 --> 00:04:24,720 Don't throw it open to renting. Renters are the lowest form of scum! 87 00:04:24,720 --> 00:04:27,400 We'll talk about it later, mate. We can talk about it later. 88 00:04:27,400 --> 00:04:33,920 In other news, I also have a skip being delivered this weekend. 89 00:04:33,920 --> 00:04:35,960 It's actually the biggest skip what you can get. 90 00:04:35,960 --> 00:04:39,680 It's called a Maxi skip, and I want to throw an invitation out 91 00:04:39,680 --> 00:04:42,760 so everyone is able to use my skip as their own. 92 00:04:42,760 --> 00:04:45,880 My skip is your skip, and I want to say it's in honour 93 00:04:45,880 --> 00:04:49,600 of your beloved mother, Brian, Mrs Watson, right. 94 00:04:51,320 --> 00:04:52,720 She used to love a skip. 95 00:04:52,720 --> 00:04:54,840 Sort of in a little skip of her own now, ain't she? 96 00:04:54,840 --> 00:04:57,760 All right, Gary, that's enough. 97 00:04:57,760 --> 00:04:59,760 Well, there's nothing else for me to say, 98 00:04:59,760 --> 00:05:02,640 apart from to toast, to the gorgeous 99 00:05:02,640 --> 00:05:05,440 and the very open-minded, Mrs Watson. 100 00:05:05,440 --> 00:05:09,400 To Watty!Mrs Watson. Mrs Watson. Mrs Watson. And to the skip. 101 00:05:09,400 --> 00:05:11,320 Imagine if I told you that I want you 102 00:05:11,320 --> 00:05:14,360 Imagine if it all came true Tell me what you would do with me 103 00:05:14,360 --> 00:05:17,160 Would you tell me that you feel the same? 104 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 Imagine if I told you that I want you 105 00:05:19,000 --> 00:05:24,400 I know you should be in love with me... 106 00:05:24,400 --> 00:05:26,560 Oh, oh, babe. Have you told your mum we're going away 107 00:05:26,560 --> 00:05:28,720 for our royal wedding yet, you know, castle theme? 108 00:05:28,720 --> 00:05:30,880 Babe, the skip has just hit the tarmac, 109 00:05:30,880 --> 00:05:33,320 so it's very much go-time out there. Whoa, whoa, whoa. 110 00:05:33,320 --> 00:05:35,280 Don't you be dipping out and swerving on me, Gal. 111 00:05:35,280 --> 00:05:37,960 She's on my arse like cheddar on a cracker. No, no, no. No, no. 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,680 Not, not dipping out and swerving, babe. 113 00:05:39,680 --> 00:05:42,200 No, no, we're just waiting for that opportunity time for... 114 00:05:42,200 --> 00:05:44,360 to have that conversation, so... OK, thanks, babe. 115 00:05:44,360 --> 00:05:46,240 It's just I'm really up against it here. 116 00:05:46,240 --> 00:05:49,120 I've got like two hundred and odd personalised candles to get through 117 00:05:49,120 --> 00:05:51,800 for the new bizzo and the traffic on Etsy has just sky-rocketed. 118 00:05:51,800 --> 00:05:53,880 Honestly, I don't even know all these people, Gal. 119 00:05:53,880 --> 00:05:57,120 I mean, Amal Abaddi, don't know him. Isabelle Bruce, I don't know her. 120 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 All the way from Chessington. It is proper nutty! 121 00:05:59,440 --> 00:06:01,480 Honestly, babe. This is the one for you. 122 00:06:01,480 --> 00:06:03,480 My girl, my world, I'm so proud, so proud of you. 123 00:06:03,480 --> 00:06:04,600 Oh, just to let you know, 124 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 Kay's dropping round a delivery of more candles later. 125 00:06:07,200 --> 00:06:09,520 I thought we could just bung 'em in the stock room, yeah? 126 00:06:09,520 --> 00:06:11,240 Spare room. It's not... 127 00:06:11,240 --> 00:06:14,800 Babe, it is... That's what it is... that its function is a spare room. 128 00:06:14,800 --> 00:06:17,600 So, I've actually spent the whole day clearing it out, 129 00:06:17,600 --> 00:06:20,080 so it goes back to being... It's, you know, it's just... 130 00:06:20,080 --> 00:06:21,560 It's empty in there. It's nice now. 131 00:06:21,560 --> 00:06:24,000 Oh, perfecto, cos you know, I need le space. 132 00:06:25,920 --> 00:06:30,280 I don't... Terri, I, I, I think the point of Skip Day is that... 133 00:06:30,280 --> 00:06:33,200 Yeah. We just get rid of all of this junk, all the junk goes, 134 00:06:33,200 --> 00:06:35,320 and that's what a Skip Day is really all about. 135 00:06:35,320 --> 00:06:38,600 OK, well, nothing goes without my say-so. So... 136 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 It does though, babe, and that is me very much 137 00:06:41,600 --> 00:06:46,040 putting my foot down and telling ya it's going. OK, OK. 138 00:06:46,040 --> 00:06:48,960 Well, signs can go, but cake-making stuff stays, Merci-beauc. 139 00:06:48,960 --> 00:06:51,800 You don't even make cupcakes no more. You like my cupcakes. 140 00:06:51,800 --> 00:06:54,960 I love your cup... OK, cupcake-making stuff can stay, 141 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 with the faint hope that one day you're going to make cupcakes again, 142 00:06:58,000 --> 00:07:02,920 but the rest, and Terri, look at me, darling - the rest is going! 143 00:07:02,920 --> 00:07:04,680 Oh, all right. OK. 144 00:07:05,760 --> 00:07:08,000 See, skip clear-out Gary's my favourite Gary. 145 00:07:08,000 --> 00:07:11,440 So, er...firm and disciplined. 146 00:07:13,400 --> 00:07:15,960 Love you. Love you more. Love you. 147 00:07:15,960 --> 00:07:17,560 Mm! 148 00:07:17,560 --> 00:07:19,800 Here she is. What have you got, a little bit of paint? 149 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 Have you been doing the downstairs, have you, girl? 150 00:07:21,800 --> 00:07:23,880 There we go, pass it to Ted. Good girl. Here he comes. 151 00:07:23,880 --> 00:07:26,600 You... Sorry, give us a second, mate. It's all go here. 152 00:07:26,600 --> 00:07:30,120 It's... Oh, no, TV on the blink, is it? Yes. 153 00:07:30,120 --> 00:07:33,480 Oh, nah! Sorry, mate. Sorry for your loss. 154 00:07:33,480 --> 00:07:34,840 That's it. 155 00:07:34,840 --> 00:07:36,680 Sorry, mate. There is a queuing system. 156 00:07:36,680 --> 00:07:37,960 It's just to that side. 157 00:07:37,960 --> 00:07:41,040 Yeah, I know. I-I don't actually have anything for the skip. 158 00:07:41,040 --> 00:07:44,280 Oh, mate. That is the saddest thing what I've heard in my whole life. 159 00:07:44,280 --> 00:07:46,000 Yes, well, I... It is sad, isn't it? 160 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 My wife's left me and she's taken everything, so... 161 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 Sorry, mate, with the bike, no. 162 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 Just...just stick that by the side. 163 00:07:52,520 --> 00:07:53,840 Just...bikes. 164 00:07:53,840 --> 00:07:57,000 Look, I was just wondering if you'd seen my recycling bin. 165 00:07:57,000 --> 00:07:59,280 It's gone missing. Have you put it in the WhatsApp group? 166 00:07:59,280 --> 00:08:00,840 Oi, no way! 167 00:08:00,840 --> 00:08:02,880 No, you stamp that down, Sandra! 168 00:08:02,880 --> 00:08:04,440 All cardboard must be crushed! 169 00:08:04,440 --> 00:08:06,640 Well, I'm not actually in the WhatsApp group, so... 170 00:08:06,640 --> 00:08:09,360 Honestly, mate, your recycling bin going missing 171 00:08:09,360 --> 00:08:11,920 could have catastrophic repercussions 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,880 for the whole of this crescent! 173 00:08:13,880 --> 00:08:15,920 "Catastrophic repercussions"? 174 00:08:15,920 --> 00:08:17,880 I don't think you know what "catastrophic" means, Gary. 175 00:08:17,880 --> 00:08:21,120 I do know what it means, mate. It means bedlam. It means insanity. 176 00:08:21,120 --> 00:08:23,840 It means lunacy, mate. It doesn't mean any of those things. 177 00:08:23,840 --> 00:08:25,520 Let me just tell you something, yeah? 178 00:08:25,520 --> 00:08:28,400 Let me break it down, cos I don't think you understand, OK? 179 00:08:28,400 --> 00:08:30,120 Nine times out of ten, 180 00:08:30,120 --> 00:08:34,200 the person what steals a recycling bin had their own bin stolen, 181 00:08:34,200 --> 00:08:35,640 so case in point, right? 182 00:08:35,640 --> 00:08:38,800 You now go across the road and you steal Peter's bin. 183 00:08:38,800 --> 00:08:40,560 Peter then goes and steals John's. 184 00:08:40,560 --> 00:08:42,360 John goes down to Gordon and Sue's. 185 00:08:42,360 --> 00:08:43,640 He steals their bin. 186 00:08:43,640 --> 00:08:47,160 Gordon and Sue sneak down to David's house. They steal David's bin. 187 00:08:47,160 --> 00:08:49,880 David goes across the road and he steals Jennifer's. 188 00:08:49,880 --> 00:08:52,880 Jennifer has no idea what's going on, hasn't got a bin any more, 189 00:08:52,880 --> 00:08:55,200 so she slips down through the cloak of darkness 190 00:08:55,200 --> 00:08:57,280 and she nicks Jules's bin, 191 00:08:57,280 --> 00:09:00,080 and before you know it, there's no bins left on the crescent. 192 00:09:00,080 --> 00:09:01,880 Well, that last bit doesn't even make sense. 193 00:09:01,880 --> 00:09:04,320 If everyone's nicking a bin, how does no-one have a bin left? 194 00:09:04,320 --> 00:09:05,920 I don't know how it works! 195 00:09:05,920 --> 00:09:08,120 Er, I mean, forgive me for saying, Gary, I think 196 00:09:08,120 --> 00:09:10,480 you might be reading a little bit too much into bins. 197 00:09:10,480 --> 00:09:13,120 Or is it the fact that you didn't care for your bin, 198 00:09:13,120 --> 00:09:16,760 you didn't show it any love, and now your bin is gone? 199 00:09:16,760 --> 00:09:18,400 Remind you of anything? 200 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 Sorry, are you... 201 00:09:19,800 --> 00:09:22,480 Are you comparing my wife to my bin? 202 00:09:22,480 --> 00:09:24,360 If the shoe fits, mate, if the shoe fits. 203 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 Well, the shoe doesn't fit, Gary. 204 00:09:25,760 --> 00:09:27,600 Still, I can't solve all your problems. 205 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! 206 00:09:28,920 --> 00:09:31,320 What? See, you're taking liberties now, mate. 207 00:09:31,320 --> 00:09:33,440 Three or four things you've brought up here. 208 00:09:33,440 --> 00:09:35,240 Leave some skip for other people! 209 00:09:50,160 --> 00:09:51,960 Morning. 210 00:09:51,960 --> 00:09:54,520 Little Gary spoken to you about the wedding yet? 211 00:09:54,520 --> 00:09:56,600 Our new gravel's covered in cat crap. 212 00:09:56,600 --> 00:09:58,120 It's like a giant litter tray. 213 00:09:58,120 --> 00:10:00,520 There's one out the front again, too. 214 00:10:00,520 --> 00:10:01,960 That's five days in a row. 215 00:10:01,960 --> 00:10:04,080 The birds have dropped their guts and all. 216 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 It's like they're all talking to each other. 217 00:10:06,000 --> 00:10:07,920 They don't talk to each other. 218 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 They do! The starlings are the worst. 219 00:10:10,360 --> 00:10:13,400 They come over here once a year just to take a shit in my garden. 220 00:10:13,400 --> 00:10:14,520 Behave yourself. 221 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 Listen, Den, since the council cut-backs, 222 00:10:16,520 --> 00:10:18,320 the cats and the foxes run the suburbs. 223 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 Well, I've never seen any cats and I'm in all day. 224 00:10:20,960 --> 00:10:23,760 They're too clever for you and me. 225 00:10:23,760 --> 00:10:26,200 They creep in under cover of darkness, 226 00:10:26,200 --> 00:10:27,560 silencing their own bells. 227 00:10:27,560 --> 00:10:31,440 They slide in, have a dump and they slide away. 228 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 Could be wild cats! 229 00:10:33,640 --> 00:10:34,840 You're mad. 230 00:10:36,560 --> 00:10:39,080 Seriously, this is close to a full load now. 231 00:10:39,080 --> 00:10:41,200 Ted, keep an eye. It's wally time. 232 00:10:41,200 --> 00:10:43,320 Oh, Dad... It's Crabbie! 233 00:10:46,440 --> 00:10:48,360 They found out. 234 00:10:48,360 --> 00:10:50,400 I don't know how, but they found out. 235 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Teddy, mate, stand your ground. 236 00:10:52,400 --> 00:10:55,920 Son, these two are skip liberty-takers of epic proportions. 237 00:10:55,920 --> 00:10:57,920 Be vigilant! Be vigilant! 238 00:11:00,920 --> 00:11:03,080 You all right, mate? All right, mate. 239 00:11:03,080 --> 00:11:05,840 Sorry I'm late, Gary. 240 00:11:05,840 --> 00:11:07,600 I've just been on the phone to Alison. 241 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 Have ya? You know she's seeing Mark? You know Mark? 242 00:11:10,120 --> 00:11:11,400 Mark who? Mark Clark? 243 00:11:11,400 --> 00:11:13,600 Went-fishing Mark. No, I don't know who that is. 244 00:11:13,600 --> 00:11:15,760 I don't... What's he doing? Went-mad-on-mushrooms Mark. 245 00:11:15,760 --> 00:11:16,960 I don't know that Mark. 246 00:11:16,960 --> 00:11:18,880 Lived-in-his-mum's-ice-cream-van Mark? 247 00:11:18,880 --> 00:11:19,960 I don't know that Mark! 248 00:11:19,960 --> 00:11:21,440 Didn't-wear-shoes-for-a-year Mark? 249 00:11:21,440 --> 00:11:22,920 I don't know that Mark. What's he doing? 250 00:11:22,920 --> 00:11:24,560 Gary, you know who Mark is! 251 00:11:24,560 --> 00:11:28,320 Anyway, so Alison spent hundreds of pounds on his birthday - 252 00:11:28,320 --> 00:11:30,680 new jacket, new watch, new AirPods. 253 00:11:30,680 --> 00:11:33,240 Just found out he's been shagging someone behind her back. 254 00:11:33,240 --> 00:11:34,680 That is... I'm sorry to hear that. 255 00:11:34,680 --> 00:11:36,920 That's horrible, cos she's a good girl. She's a sweetheart. 256 00:11:36,920 --> 00:11:39,440 I mean, who does that? Yeah. Who takes those gifts, knowing that? 257 00:11:39,440 --> 00:11:41,320 That is a horrible thing. It's horrible. 258 00:11:41,320 --> 00:11:43,760 Crabbie, mate, you all right, mate? You hear about Alison? Yeah. 259 00:11:43,760 --> 00:11:46,400 Who does that, eh? Who takes those gifts, knowing that? 260 00:11:46,400 --> 00:11:48,680 Said to Kay, yeah, yeah, it's horrible behaviour. 261 00:11:48,680 --> 00:11:51,520 Scandalous. So, yeah, yeah. What have you got here? What's going on? 262 00:11:51,520 --> 00:11:54,720 Just ripped out a kitchen. Heard you had some space in the skip. 263 00:11:54,720 --> 00:11:56,160 Room for a little one?! 264 00:11:56,160 --> 00:11:58,120 THEY LAUGH 265 00:11:58,120 --> 00:12:00,320 Stop it, Crabbie! Stop it, mate! 266 00:12:01,760 --> 00:12:03,560 Is it your kitchen? 267 00:12:03,560 --> 00:12:05,000 Why would I rip out my own kitchen? 268 00:12:05,000 --> 00:12:06,920 There's nothing wrong with it, is there, Gal? 269 00:12:06,920 --> 00:12:09,280 No, no, no, no. You've got a great kitchen, mate. Love your kitchen. 270 00:12:09,280 --> 00:12:10,920 Love it, mate. It's an amazing kitchen. 271 00:12:10,920 --> 00:12:13,480 It's just that if it is... It's commercial waste, mate. 272 00:12:13,480 --> 00:12:15,680 It can't go in here, cos this isn't the tip, you know what I mean? 273 00:12:15,680 --> 00:12:17,720 I can't have you putting stuff in here.It's only a few bits. 274 00:12:17,720 --> 00:12:19,840 You've got bundles of space in there. Oh, I love you, mate. 275 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 I've got to stand firm. This is my skip and I'm... 276 00:12:21,800 --> 00:12:24,160 You could use those pallets as greedy boards either side. 277 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 Get more in. Not doing greedy boards, mate. That's illegal. 278 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 Seriously ille... 279 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 How many boxes have you got? 280 00:12:29,240 --> 00:12:30,960 I don't know. I'm not counting. 281 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 What are you, some sort of box Nazi? 282 00:12:33,200 --> 00:12:34,480 Oh, my God! 283 00:12:34,480 --> 00:12:36,680 I've just cleared out the house and I'm trying to make space. 284 00:12:36,680 --> 00:12:37,760 That's why I've got a skip. 285 00:12:37,760 --> 00:12:38,920 You're ridiculous. 286 00:12:40,480 --> 00:12:42,560 Hey, hey! Get, get! Get down! 287 00:12:42,560 --> 00:12:44,120 Just a length of skirting, Gal. 288 00:12:44,120 --> 00:12:45,720 You have no authority to get in my skip. 289 00:12:45,720 --> 00:12:48,240 You get...get down! Get down! All right. 290 00:12:48,240 --> 00:12:50,080 Honestly, no more, mate. No more. 291 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 No... Who are you?! 292 00:12:51,600 --> 00:12:53,000 No, no. Get away. 293 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 Get away. No. 294 00:12:54,440 --> 00:12:55,680 No. 295 00:12:57,160 --> 00:12:58,600 Stop it, mate! No! 296 00:12:59,840 --> 00:13:01,720 No! No! 297 00:13:04,440 --> 00:13:07,080 Aaaargh! 298 00:13:07,080 --> 00:13:08,440 The skip is closed! 299 00:13:11,680 --> 00:13:13,400 Well done, Gary, mate. 300 00:13:13,400 --> 00:13:16,760 You've levelled that and smashed the life out of it. 301 00:13:16,760 --> 00:13:23,080 That is a perfectly packed skip. 302 00:13:23,080 --> 00:13:24,560 Babe, come to bed. 303 00:13:24,560 --> 00:13:26,040 You've been stood there hours. 304 00:13:26,040 --> 00:13:31,200 I cannot drag myself away. 305 00:13:31,200 --> 00:13:32,760 It's so beautiful. 306 00:13:32,760 --> 00:13:35,360 Yeah, there's something else beautiful over here. 307 00:13:39,880 --> 00:13:41,400 Are you giving them eyebrows? 308 00:13:41,400 --> 00:13:43,120 Mm. Mm. 309 00:13:47,440 --> 00:13:50,400 Do you want me to come up there so you can see the skip? 310 00:13:50,400 --> 00:13:52,560 HE CLEARS HIS THROAT 311 00:13:50,400 --> 00:13:52,560 Yes. That'd be nice. 312 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 Just... Thought so. 313 00:13:59,520 --> 00:14:01,560 Gary, what's going on? 314 00:14:01,560 --> 00:14:03,760 Are you taking the piss or what? 315 00:14:03,760 --> 00:14:06,480 Greedy boards? It's not the '90s, mate! 316 00:14:06,480 --> 00:14:08,120 You know I can't take that! 317 00:14:08,120 --> 00:14:10,600 I'll get penalised directly by the DVSA! 318 00:14:10,600 --> 00:14:11,920 I did not do this. 319 00:14:11,920 --> 00:14:14,120 This is not of my doing. 320 00:14:14,120 --> 00:14:17,440 Some psychopath has overloaded me during the night. 321 00:14:17,440 --> 00:14:18,520 Nah! 322 00:14:18,520 --> 00:14:20,120 Serious. 323 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 That's a liberty, mate. 324 00:14:21,680 --> 00:14:23,560 How dare they? Gary's going nuclear! 325 00:14:23,560 --> 00:14:26,040 Hello, Len, love. Long time. You all right?Oh, hello, darling. 326 00:14:26,040 --> 00:14:27,600 Babe, babe, have you seen this?! 327 00:14:27,600 --> 00:14:30,640 Some fly-tipping terrorist has come and overloaded my skip! 328 00:14:30,640 --> 00:14:32,800 Gal, I really need to press on, OK? 329 00:14:32,800 --> 00:14:34,840 Got to go and do me bad memory candle drop, all right? 330 00:14:34,840 --> 00:14:37,200 Nine-to-fiver these days, Len. You know what it's about, don't you? 331 00:14:37,200 --> 00:14:38,280 I know all about it! 332 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Talk to your mum, please. Yeah, you're right, OK. Yeah. 333 00:14:40,280 --> 00:14:42,320 Ugh, man's dropped, like, half an house in here! 334 00:14:42,320 --> 00:14:44,560 Ah! Do not tamper with that! 335 00:14:44,560 --> 00:14:46,000 That is evidence. 336 00:14:46,000 --> 00:14:47,720 This is now a working crime scene. 337 00:14:47,720 --> 00:14:50,240 Look, I can't just leave her here forever, mate. 338 00:14:50,240 --> 00:14:51,760 Then give me a day. 339 00:14:51,760 --> 00:14:56,720 24 precious hours and I'll have the skip back down to a level load. 340 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 Lenny, please, Len. I don't know, Gary. 341 00:14:58,240 --> 00:15:00,560 Lenny, Len...Mate, listen, I've got... Lenny, Len... Len. 342 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 I've got to go all the way back to... Len, Len, Len. 343 00:15:02,360 --> 00:15:04,480 You're not hearing me, Gary... Len, Len, Len, Len, Lenny! 344 00:15:04,480 --> 00:15:06,520 No, no, no. Lenny, how long have I known you, Len? Len, Len? 345 00:15:06,520 --> 00:15:08,920 I've got a lot on, Gary, and I don't know if I... Please, Len. 346 00:15:08,920 --> 00:15:10,800 Gary, I've got. Len, Len... 347 00:15:10,800 --> 00:15:13,680 Thank you, Len! Thank you. Thank you, Len. 348 00:15:17,880 --> 00:15:19,240 Hello, Terri. 349 00:15:19,240 --> 00:15:20,720 Hello, sad Stuart. 350 00:15:20,720 --> 00:15:22,960 What? That's not become a thing, has it? 351 00:15:22,960 --> 00:15:24,240 Look, my babes. 352 00:15:24,240 --> 00:15:27,080 Me and everyone on the cres have noticed you moping about 353 00:15:27,080 --> 00:15:29,960 last couple of months, you know, sucking the life and soul out of 354 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 everything and everyone, 355 00:15:31,320 --> 00:15:34,200 and Gary tells me you ain't even put anything in the skip neither. 356 00:15:34,200 --> 00:15:36,440 Is there something you want? Yes. 357 00:15:36,440 --> 00:15:40,640 I am charging, but it's very much a charitable enterprise, OK? 358 00:15:41,640 --> 00:15:43,000 There you go. 359 00:15:51,800 --> 00:15:53,400 Is this some sort of joke? 360 00:15:53,400 --> 00:15:55,960 See, this is a bad memory candle, 361 00:15:55,960 --> 00:15:58,680 to help you let go of all of that anger 362 00:15:58,680 --> 00:16:01,080 you're carrying around in your tummy. 363 00:16:01,080 --> 00:16:05,480 See, as that candle melts away of an evening, so does your anxiety 364 00:16:05,480 --> 00:16:06,920 and so does your negativity. 365 00:16:06,920 --> 00:16:09,880 It's just like little bit of juju. 366 00:16:09,880 --> 00:16:11,440 OK? OK? 367 00:16:11,440 --> 00:16:14,760 Just hold on a sec while I click out that negativity. 368 00:16:14,760 --> 00:16:16,240 Where did you get this picture? 369 00:16:16,240 --> 00:16:19,800 Facebook. That's actually why it's a bit pixelated. 370 00:16:19,800 --> 00:16:22,560 It looks like she's at a birthday or some sort of boring old fete. 371 00:16:22,560 --> 00:16:24,480 It was, erm... 372 00:16:24,480 --> 00:16:27,040 It was actually my 40th. Oh. She, erm... 373 00:16:27,040 --> 00:16:29,960 She planned a big surprise at a day festival 374 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 and my sister flew over from Australia. 375 00:16:34,400 --> 00:16:35,760 Mumford & Sons were performing. 376 00:16:35,760 --> 00:16:38,440 Burn it! Set her face on fire, Stu! 377 00:16:38,440 --> 00:16:41,000 Burn away those bad memories! 378 00:16:41,000 --> 00:16:42,080 But they're not bad memories. 379 00:16:42,080 --> 00:16:43,800 Burn it! 380 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 But it's... Buuuurn it! 381 00:16:45,400 --> 00:16:47,120 Burn it! Buuuur... They're actually... 382 00:16:47,120 --> 00:16:49,920 ..n it, Stu, burn, and then what you're going to do, right, 383 00:16:49,920 --> 00:16:52,320 is you're going to pop a little review online saying what 384 00:16:52,320 --> 00:16:54,560 a difference it all did make, OK? 385 00:16:54,560 --> 00:16:56,960 Yeah, sure. Thank you so much. 386 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 OK. Bless you. 387 00:16:59,160 --> 00:17:01,040 She told you? 388 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 Has she told you, mate? 389 00:17:02,920 --> 00:17:06,120 Some maniac has gone and topped my skip! 390 00:17:06,120 --> 00:17:07,960 Greedy boards, the lot! 391 00:17:07,960 --> 00:17:10,400 Can you not shout at me from the end of my driveway? 392 00:17:10,400 --> 00:17:13,160 First of all, they take your recycling bin. 393 00:17:13,160 --> 00:17:14,760 Now, my skip. 394 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 Honestly, it's like the end of the world, mate. 395 00:17:16,760 --> 00:17:17,960 Savages! 396 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 Has she told you about Alison? 397 00:17:19,320 --> 00:17:20,960 I was just about to drop it. 398 00:17:20,960 --> 00:17:23,480 This one is the queen of matchmaking. 399 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 Well, it's basically my superpower, but... 400 00:17:25,400 --> 00:17:27,320 Yeah, you-you really don't need to... Tell him. 401 00:17:27,320 --> 00:17:31,000 So, my mate, Alison, yeah, is the perfect match for you, OK? 402 00:17:31,000 --> 00:17:33,520 She's newly single, little bit teary, and guess what? 403 00:17:33,520 --> 00:17:35,160 On le rebound! 404 00:17:35,160 --> 00:17:37,080 Up for it. Up for it. 405 00:17:37,080 --> 00:17:38,800 Sure, but... Game, mate. She's game. 406 00:17:38,800 --> 00:17:40,320 Yeah, you honestly don't need to bother. 407 00:17:40,320 --> 00:17:42,520 I'm actually fine on my own, you know. Thank you for the candles. 408 00:17:42,520 --> 00:17:44,320 Tell him, tell him, tell him the big stuff. Tell him. 409 00:17:44,320 --> 00:17:46,480 You're going to love this. OK. Listen, listen. 410 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 She hates wearing knickers. 411 00:17:48,560 --> 00:17:50,120 Ohhh, ho-ho-ho! 412 00:17:50,120 --> 00:17:51,360 Oh, go, son! 413 00:17:51,360 --> 00:17:52,920 Stu? 414 00:17:54,000 --> 00:17:56,080 Dry kibble-fed, Gal. 415 00:17:56,080 --> 00:17:57,720 Same as round the back. 416 00:17:57,720 --> 00:18:00,120 We're dealing with single assailant, rather than a pride. 417 00:18:00,120 --> 00:18:02,480 I want him made an example of, Winkle, 418 00:18:02,480 --> 00:18:06,920 to all the other animals who think they can use my land as a khazi. 419 00:18:06,920 --> 00:18:08,760 I shall set up camp tonight. 420 00:18:08,760 --> 00:18:10,200 I'll lay traps. 421 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 I will not rest until the deed is done. 422 00:18:12,720 --> 00:18:14,440 Your mother's looking for you, boy. 423 00:18:14,440 --> 00:18:15,880 Not now, Dad, not now. 424 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Some maverick topped my skip last night. 425 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 Topped it right up. 426 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 I mean, there are rules to the skip life. 427 00:18:21,600 --> 00:18:22,840 Yeah, there is. 428 00:18:22,840 --> 00:18:26,960 Rule number one - don't give it the nutty wallops you've got a skip! 429 00:18:26,960 --> 00:18:30,240 You've shown your frillies and everyone's taken advantage! 430 00:18:30,240 --> 00:18:32,640 I have shown nothing of the sort. 431 00:18:32,640 --> 00:18:36,440 I was excited and people are taking my kindness for a weakness. 432 00:18:36,440 --> 00:18:39,120 There was even rumblings about it down on Charlton Avenue. 433 00:18:39,120 --> 00:18:40,160 Pardon me, what? 434 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 I heard some people talking about it. 435 00:18:42,560 --> 00:18:44,200 Charlton Avenue. 436 00:18:44,200 --> 00:18:46,080 Of course, Charlton Avenue. 437 00:18:46,080 --> 00:18:48,440 I mean, the place is a cesspit! It's lawless! 438 00:18:48,440 --> 00:18:53,080 Crackheads, feral kids just running free, illegal scooter races 439 00:18:53,080 --> 00:18:56,120 at night, soiled mattresses, litter in the verges... 440 00:18:56,120 --> 00:18:57,720 I mean, it's disgusting! 441 00:18:57,720 --> 00:19:00,200 I live on Charlton Avenue. Exactly. 442 00:19:00,200 --> 00:19:02,400 Stop being a snobby little tart! 443 00:19:02,400 --> 00:19:04,320 Remember where you come from, boy! 444 00:19:04,320 --> 00:19:07,760 The thought that my skip was even talked about down there 445 00:19:07,760 --> 00:19:09,120 breaks my heart. 446 00:19:09,120 --> 00:19:11,560 I'm going for a drive. I'm going for a drive. 447 00:19:11,560 --> 00:19:15,000 We all need to sit down and discuss this wedding. 448 00:19:15,000 --> 00:19:17,680 There is a great gaff down by the reservoir. 449 00:19:17,680 --> 00:19:19,640 Local, everything under one roof, 450 00:19:19,640 --> 00:19:23,520 finger buffet, one glass of Prosecco per guest, 12 quid a head 451 00:19:23,520 --> 00:19:26,120 and really cool disco included in that price. 452 00:19:26,120 --> 00:19:27,960 DJ will play all the dance hits. 453 00:19:27,960 --> 00:19:29,720 Sorry, Mum. Honestly, right now, 454 00:19:29,720 --> 00:19:31,920 I am up to my peepers with this skip debacle. 455 00:19:31,920 --> 00:19:35,360 What's more important, Gary, the skip or your wedding? 456 00:19:35,360 --> 00:19:37,320 On my heart and on my eyes, 457 00:19:37,320 --> 00:19:38,520 the skip! 458 00:20:12,040 --> 00:20:13,120 Got ya. 459 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 DOOR CLOSES 460 00:20:28,040 --> 00:20:30,120 17 Charlton Ave. Charlton Ave? 461 00:20:30,120 --> 00:20:31,680 Yeah, Charlton Ave. 17. 462 00:20:31,680 --> 00:20:33,800 Whoa, whoa, whoa, whoa. I know that face. 463 00:20:33,800 --> 00:20:35,080 That's a row Gal face. 464 00:20:35,080 --> 00:20:37,880 Oh, it's row Gal. I'm having it, babe. I'm rowing. 465 00:20:37,880 --> 00:20:40,200 Oh, right, and he's de-rigging. I have to de-rig, babe. 466 00:20:40,200 --> 00:20:41,400 I have to de-rig. 467 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 You've got to de-rig. I ain't got no choice. 468 00:20:43,400 --> 00:20:44,840 And you need to de-rig now, do ya? 469 00:20:44,840 --> 00:20:47,120 I know who it is! Seen their house! 470 00:20:47,120 --> 00:20:48,720 New windows. Brand-new spankers. 471 00:20:48,720 --> 00:20:49,800 Oh, OK. 472 00:20:49,800 --> 00:20:52,160 Brand-new spankers. I've got the evidence and now... 473 00:20:52,160 --> 00:20:53,400 Ugh, ugh, ugh! 474 00:20:53,400 --> 00:20:54,640 ..it is going off. 475 00:20:54,640 --> 00:20:56,800 It's going and no-one can stop what's coming to them. 476 00:20:56,800 --> 00:20:58,200 Yeah, watch out them, eh? 477 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Oh. Do you like punches, babe? 478 00:20:59,800 --> 00:21:01,560 Got one there. Yeah. OK. 479 00:21:01,560 --> 00:21:03,680 I am so angry, babe. I know. I can... 480 00:21:03,680 --> 00:21:04,960 So angry with it. Go on. 481 00:21:04,960 --> 00:21:06,240 And then I'm fighting. 482 00:21:06,240 --> 00:21:07,560 Oh, right. Oh... 483 00:21:07,560 --> 00:21:08,720 Cos I'm in the mood for it, babe. 484 00:21:08,720 --> 00:21:10,080 Well, don't take that... I'm seething. 485 00:21:10,080 --> 00:21:11,840 Well, you're going to need that, Gal. No, I won't. 486 00:21:11,840 --> 00:21:12,880 Don't need nothing, mate. 487 00:21:12,880 --> 00:21:15,440 Listen to me now, babe. Listen. Seriously. 488 00:21:15,440 --> 00:21:17,200 You need to be careful up there at night. 489 00:21:17,200 --> 00:21:18,480 You should take Crabbie as backup. 490 00:21:18,480 --> 00:21:20,760 Nah, nah. I ain't even taking a phone down there. 491 00:21:20,760 --> 00:21:22,000 Babe, take Crabbie. 492 00:21:22,000 --> 00:21:25,880 I don't... I don't need Crabbie, but...but I will take him. 493 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Right. What's this? More candles? 494 00:21:27,760 --> 00:21:29,520 Haven't we already got loads in the spare room? 495 00:21:29,520 --> 00:21:32,360 Oh, no, they're all gone, and I don't mean to brag here, Gal, 496 00:21:32,360 --> 00:21:34,480 but I'm making an absolute fortune. 497 00:21:34,480 --> 00:21:36,480 You'll actually be able to retire soon. 498 00:21:36,480 --> 00:21:39,320 What? Like, serious bunce? Like, what, proper money? 499 00:21:39,320 --> 00:21:42,720 Oh, yeah. Those candles Kay gets, right, are 15p from Vietnam. 500 00:21:42,720 --> 00:21:44,680 I'm shifting them for 15 squids. 501 00:21:44,680 --> 00:21:47,320 Costs taken out, I'm up about two-and-a-half bags here. 502 00:21:47,320 --> 00:21:49,520 That's...that's something else, that. That's... 503 00:21:49,520 --> 00:21:52,640 I know. Phew! That is honeymoon flights sorted for you, me and Ted, 504 00:21:52,640 --> 00:21:55,800 with a little bit of shrapnel left over for a staff celebra-cion. 505 00:21:55,800 --> 00:21:57,160 You've got staff now? Yeah. 506 00:21:57,160 --> 00:21:58,320 Well, Kay and Alison. 507 00:21:58,320 --> 00:22:00,200 They're going to pop round later to toast my emergence 508 00:22:00,200 --> 00:22:02,080 as a fully fledged mumpreneur. 509 00:22:02,080 --> 00:22:04,920 I'm so proud of you. So proud. 510 00:22:04,920 --> 00:22:06,160 Mm. Thanks, bubs. 511 00:22:06,160 --> 00:22:08,280 I'm just going to go and do some press-ups in the garden. 512 00:22:08,280 --> 00:22:10,440 OK. All right. Let it all out. 513 00:22:11,800 --> 00:22:13,080 DISTANT YOWL 514 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 FOOTSTEPS 515 00:22:17,840 --> 00:22:19,680 Have you seen anything yet? 516 00:22:19,680 --> 00:22:21,960 Had eyes on a large ginger tom cat. 517 00:22:21,960 --> 00:22:23,920 Could be a Bengal. 518 00:22:23,920 --> 00:22:29,280 When she returns, I will be coiled, ready for action, ready for war. 519 00:22:29,280 --> 00:22:31,640 What you got there, a water pistol? 520 00:22:31,640 --> 00:22:33,280 It's me home-made squirt. 521 00:22:33,280 --> 00:22:35,400 Grade-A cat repellent. 522 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 Cider vinegar, fresh red reaper chilli, 523 00:22:38,000 --> 00:22:40,680 little squizz of ammonia and a can of Fanta Lemon. 524 00:22:40,680 --> 00:22:44,960 Is that legal?Is fouling in someone's garden legal? 525 00:22:44,960 --> 00:22:49,960 Is treating another being's home like a toilet legal? 526 00:22:49,960 --> 00:22:51,320 They've stepped off grid. 527 00:22:52,680 --> 00:22:54,520 I've followed. 528 00:22:54,520 --> 00:22:58,240 Well, so long as you're enjoying yourself, darling. 529 00:22:58,240 --> 00:23:01,440 CAT MEOWS 530 00:23:01,440 --> 00:23:03,200 Go inside, Denise. 531 00:23:04,680 --> 00:23:06,400 You shouldn't have to see this. 532 00:23:22,760 --> 00:23:26,040 Once you start this, there ain't no going back. 533 00:23:26,040 --> 00:23:27,960 They started it though, Crabbie, mate. 534 00:23:27,960 --> 00:23:30,640 They took grand liberties with my skip. 535 00:23:32,760 --> 00:23:34,760 Right, listen, good luck out there, all right? 536 00:23:34,760 --> 00:23:37,080 I'll keep the heating on and I'll keep a watch. 537 00:23:38,280 --> 00:23:41,200 What, on my own? What, you want me to out there on my own? Shh. 538 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 What am I, some sort of mug? Or the sacrificial lamb? 539 00:23:43,200 --> 00:23:45,840 Shh!Like that little goat tied to the post in Jurassic Park? 540 00:23:45,840 --> 00:23:48,320 Don't mug me off, Gal! Don't mug me off! 541 00:23:48,320 --> 00:23:49,480 That's out of order, mate! 542 00:23:49,480 --> 00:23:51,640 Don't treat me like a pilchard! It's out of order! 543 00:23:51,640 --> 00:23:53,520 Shhhh!Argh! Ooh! 544 00:23:53,520 --> 00:23:55,120 Hush now, Stephen, hush! 545 00:23:55,120 --> 00:23:56,520 For once, hush. 546 00:23:58,520 --> 00:24:01,080 I'll come with you. I will come with you. 547 00:24:01,080 --> 00:24:04,480 Teddy, you keep dog-eye, all right? 548 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 Are you sure about this, mate? 549 00:24:08,440 --> 00:24:12,040 You're about to see what happens when people mess with our family. 550 00:24:13,680 --> 00:24:14,960 Come on, Ste. 551 00:24:24,240 --> 00:24:26,160 RATTLING 552 00:24:29,240 --> 00:24:30,480 INDISTINCT VOICES 553 00:24:30,480 --> 00:24:31,920 Shh, shh, shh! 554 00:24:37,240 --> 00:24:38,720 RATTLING 555 00:24:39,920 --> 00:24:42,680 Dad! Dad! Dad! 556 00:24:42,680 --> 00:24:44,000 Go! Abort, abort! 557 00:24:44,000 --> 00:24:46,400 I'm going! Go, go, go, go! 558 00:24:48,000 --> 00:24:50,040 Go! Peg it, mate! What have you done?! 559 00:24:50,040 --> 00:24:54,000 SHOUTING 560 00:24:58,840 --> 00:25:00,160 DOORBELL RINGS 561 00:25:00,160 --> 00:25:01,520 LAUGHTER FROM INSIDE 562 00:25:04,840 --> 00:25:06,400 Oh! 'Ello. 563 00:25:06,400 --> 00:25:08,240 Thought you might pop round, eh? 564 00:25:08,240 --> 00:25:10,680 What? She's here. Alison. I'll get her for you.What? No... 565 00:25:10,680 --> 00:25:13,440 Yeah, Ali, babe? Got a little visitor for ya. 566 00:25:13,440 --> 00:25:16,160 That's not... Yeah, here we are. 567 00:25:16,160 --> 00:25:20,320 Wow. Yeah. Yeah, he's a drop of you, ain't he, girl, huh? Yeah. 568 00:25:20,320 --> 00:25:23,480 ALISON BREATHES SHAKILY I love your, erm...your jacket. 569 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 Er... Yes. Thank you. 570 00:25:24,920 --> 00:25:27,080 You're losing him, babe. You need to flirt a bit more. Go on. 571 00:25:27,080 --> 00:25:29,240 BREATHILY: So, um, when are you 572 00:25:29,240 --> 00:25:34,560 going to take me out for a drink, then, sometime? 573 00:25:34,560 --> 00:25:36,200 Oh, when? Yeah. 574 00:25:36,200 --> 00:25:38,000 Come on, don't leave a girl hanging, Stu. 575 00:25:38,000 --> 00:25:40,480 That's not actually why I'm here. I need to... Tel. Tel, Tel, Tel, Tel. 576 00:25:40,480 --> 00:25:41,520 I need to talk to you. 577 00:25:41,520 --> 00:25:43,360 Babe, seriously, just doing a bit of matchmaking. 578 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 No, no. It's urgent. It's about the candles. 579 00:25:45,000 --> 00:25:46,920 Well, that's actually why I'm here. 580 00:25:46,920 --> 00:25:48,360 This doesn't burn. 581 00:25:48,360 --> 00:25:50,080 Eh?I've had it lit for two days. 582 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 It's not melting. It's haunting me. 583 00:25:52,040 --> 00:25:53,800 ALISON GIGGLES LOUDLY 584 00:25:53,800 --> 00:25:56,080 Seriously, Ali, not the time. Read the room. 585 00:25:56,080 --> 00:25:58,600 The bad memories aren't fading away. They're hanging around, 586 00:25:58,600 --> 00:26:00,840 just like the awful stench that comes from this thing. 587 00:26:00,840 --> 00:26:03,520 Hold on a minute. They don't smell nice neither?They smell toxic! 588 00:26:03,520 --> 00:26:04,680 It's like paraffin. 589 00:26:04,680 --> 00:26:08,400 Well, that's because they're made of paraffin, you sad idiot! 590 00:26:08,400 --> 00:26:11,360 Sorry, it's a slow-burning paraffin candle? 591 00:26:11,360 --> 00:26:13,040 Yes.What an incredible idea! 592 00:26:13,040 --> 00:26:16,000 Thank you so much for making my life worse than it already is! 593 00:26:16,000 --> 00:26:17,080 Goodnight. 594 00:26:18,520 --> 00:26:19,560 Night. 595 00:26:25,560 --> 00:26:27,520 DANCE MUSIC IN DISTANCE 596 00:26:27,520 --> 00:26:29,360 CAR APPROACHES 597 00:26:58,360 --> 00:27:00,160 You all right, mate? 598 00:27:00,160 --> 00:27:01,920 No-one actually lives here, so... 599 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 What? 600 00:27:04,200 --> 00:27:06,440 Just saying that the old girl that used to live there 601 00:27:06,440 --> 00:27:07,600 sadly passed away. 602 00:27:07,600 --> 00:27:09,440 So, it was quick, it was unexpected. 603 00:27:11,480 --> 00:27:12,720 I'm moving in. 604 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 Oh, yes, OK. 605 00:27:14,240 --> 00:27:15,840 In that case, yes, I'm Gary. 606 00:27:15,840 --> 00:27:17,160 Gary King. I live here. 607 00:27:17,160 --> 00:27:19,280 This is my... This is my house. 608 00:27:19,280 --> 00:27:22,560 I'm also... Lucky for you, I'm also the crescent warden. 609 00:27:22,560 --> 00:27:25,440 So, if you want, I could give you a little tour about, 610 00:27:25,440 --> 00:27:26,640 introduce you to people. 611 00:27:26,640 --> 00:27:29,160 You're all right, bruv. It's just a road. 612 00:27:29,160 --> 00:27:32,320 Yes, well, you know, it might be nice just for you just to, er... 613 00:27:32,320 --> 00:27:33,720 ..just to meet a few of the neighbours, 614 00:27:33,720 --> 00:27:35,520 a few of the bods round here. 615 00:27:35,520 --> 00:27:37,160 Are they all like you? 616 00:27:37,160 --> 00:27:38,640 I'm just being neighbourly, mate. 617 00:27:38,640 --> 00:27:40,000 Just being cordial, right. 618 00:27:40,000 --> 00:27:41,280 You not got rid of this skip yet? 619 00:27:41,280 --> 00:27:42,520 It's going, Dad, it's going. 620 00:27:42,520 --> 00:27:44,560 This is the new rental that's just moved in. 621 00:27:44,560 --> 00:27:46,000 This is Big Gary. 622 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 I thought YOU was Gary. 623 00:27:47,480 --> 00:27:48,960 No, he's little Gary. 624 00:27:49,960 --> 00:27:51,760 A funny story, this one, actually. 625 00:27:51,760 --> 00:27:55,440 They had no idea that I was going to be genetically taller 626 00:27:55,440 --> 00:27:58,640 than my father so, actually, for a lot of my life, 627 00:27:58,640 --> 00:28:01,120 I was actually the shorter of the two, 628 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 and then I went on a school trip to Wales when I was... 629 00:28:04,480 --> 00:28:06,000 ..14, I think, was I? 630 00:28:06,000 --> 00:28:08,320 I had a growth spurt and I just shot up. 631 00:28:08,320 --> 00:28:11,280 By the end of it, I couldn't even fit in the bunk bed. 632 00:28:11,280 --> 00:28:12,840 It's a cool story. 633 00:28:12,840 --> 00:28:14,680 Look, whoever lived here before, yeah, 634 00:28:14,680 --> 00:28:18,040 they left a load of mouldy, old windows in my garage 635 00:28:18,040 --> 00:28:20,120 so I threw them in your skip. 636 00:28:20,120 --> 00:28:21,440 Is that all right, yeah? 637 00:28:21,440 --> 00:28:25,240 MUSIC: Drum Pan Sound by Reggie Stepper 638 00:28:31,280 --> 00:28:32,920 HORN BLARES 639 00:28:32,970 --> 00:28:37,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.