All language subtitles for Kin s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:09,320 Young man: A few Jelly Babies and some licorice. 2 00:00:09,360 --> 00:00:15,280 ♪ 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,520 Give us a few of those pearly ones, please. 4 00:00:17,560 --> 00:00:24,240 ♪ 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,680 Man: Hey, let's go.Take that with you. 6 00:00:26,720 --> 00:00:27,960 Keep the change. 7 00:00:28,000 --> 00:00:37,760 ♪ 8 00:00:37,800 --> 00:00:47,480 ♪ 9 00:00:47,520 --> 00:00:57,400 ♪ 10 00:00:57,440 --> 00:01:07,200 ♪ 11 00:01:07,240 --> 00:01:08,400 He's in there by the car. 12 00:01:08,440 --> 00:01:13,760 ♪ 13 00:01:13,800 --> 00:01:19,040 ♪ 14 00:01:19,080 --> 00:01:22,720 [Gunshots fire] 15 00:01:22,760 --> 00:01:26,600 ♪ 16 00:01:26,640 --> 00:01:30,640 ♪ 17 00:01:30,680 --> 00:01:32,920 [Birds chirping] 18 00:01:32,960 --> 00:01:37,720 ♪ 19 00:01:37,760 --> 00:01:39,160 [Keys jangle] 20 00:01:39,200 --> 00:01:42,880 ♪ 21 00:01:42,920 --> 00:01:44,920 [Beeping, locks disengage] 22 00:01:44,960 --> 00:01:52,800 ♪ 23 00:01:52,840 --> 00:02:00,680 ♪ 24 00:02:00,720 --> 00:02:03,680 [Brakes squealing] 25 00:02:03,720 --> 00:02:08,280 ♪ 26 00:02:08,320 --> 00:02:12,720 ♪ 27 00:02:12,760 --> 00:02:14,880 [Car door closes] 28 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 [Alarm engages] 29 00:02:16,080 --> 00:02:20,480 ♪ 30 00:02:20,520 --> 00:02:22,360 Check out the shades. 31 00:02:22,400 --> 00:02:29,840 ♪ 32 00:02:29,880 --> 00:02:37,440 ♪ 33 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 You grab a coffee. 34 00:02:38,840 --> 00:02:40,240 I won't be long. 35 00:02:40,280 --> 00:02:41,640 Go on, boss. 36 00:02:41,680 --> 00:02:46,560 ♪ 37 00:02:46,600 --> 00:02:48,720 Good to see you, Frank. 38 00:02:48,760 --> 00:02:51,440 You know there's cops down there in the car park taking snaps? 39 00:02:51,480 --> 00:02:53,400 Yeah, they've been camped out there since Eamon arrived. 40 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 Fuck 'em. 41 00:02:56,320 --> 00:02:57,280 Frank. 42 00:03:04,480 --> 00:03:06,240 You want something to drink?Eh, no. 43 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 I'm grand. Thanks, though. 44 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Get him a whiskey, John. 45 00:03:10,760 --> 00:03:13,200 Neat. Thanks. 46 00:03:14,960 --> 00:03:16,720 John says you've been having some grief. 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,520 Yeah. 48 00:03:18,560 --> 00:03:19,920 One of your lads, 49 00:03:19,960 --> 00:03:22,600 Caolan Moore, has been encroaching. 50 00:03:22,640 --> 00:03:25,040 He's young, enthusiastic. 51 00:03:25,080 --> 00:03:27,320 You remember what that was like? 52 00:03:27,360 --> 00:03:29,920 Well, he burned out two of our dealers. 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,120 And I can't have that, Eamon. 54 00:03:32,160 --> 00:03:34,880 Look, Caolan gets all of his product from me. 55 00:03:34,920 --> 00:03:38,680 He's not using other suppliers -- not like you do. 56 00:03:38,720 --> 00:03:42,640 I have to repay loyalty with loyalty. 57 00:03:42,680 --> 00:03:43,920 You and I have been doing business 58 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 since before Moore was born, 59 00:03:45,400 --> 00:03:49,880 and no one shifts as much product for you as we do. 60 00:03:49,920 --> 00:03:52,320 It's not personal, Frank. 61 00:03:52,360 --> 00:03:54,600 It's just the model's changing. 62 00:03:54,640 --> 00:03:56,600 You're either all in with me or you're not. 63 00:03:56,640 --> 00:04:00,560 ♪ 64 00:04:00,600 --> 00:04:04,480 ♪ 65 00:04:04,520 --> 00:04:06,600 [Knocking] 66 00:04:06,640 --> 00:04:07,600 Anthony: Mam? 67 00:04:07,640 --> 00:04:09,320 I'm getting dressed. 68 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 Da just rang. They'll be here in 10 minutes. 69 00:04:15,160 --> 00:04:16,640 Thanks. I'll be down in a sec. 70 00:04:18,520 --> 00:04:26,280 ♪ 71 00:04:26,320 --> 00:04:33,880 ♪ 72 00:04:33,920 --> 00:04:35,160 Jimmy: Michael? 73 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Michael. 74 00:04:38,400 --> 00:04:41,040 Yeah. 75 00:04:41,080 --> 00:04:42,880 You alright, bro? 76 00:04:42,920 --> 00:04:44,160 Yeah, grand. 77 00:04:44,200 --> 00:04:50,240 ♪ 78 00:04:50,280 --> 00:04:56,280 ♪ 79 00:04:56,320 --> 00:05:02,440 ♪ 80 00:05:02,480 --> 00:05:04,880 [Sniffling] 81 00:05:04,920 --> 00:05:12,840 ♪ 82 00:05:12,880 --> 00:05:14,360 Birdy, I got food earlier. 83 00:05:14,400 --> 00:05:15,800 It's all in the fridge. 84 00:05:15,840 --> 00:05:17,680 Ah, it's not party food, though. 85 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 You need proper party food. 86 00:05:19,200 --> 00:05:20,960 Itsy-bitsies, like. 87 00:05:24,440 --> 00:05:26,520 Anthony. 88 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Anthony: Yeah? 89 00:05:27,840 --> 00:05:30,800 Come here. 90 00:05:30,840 --> 00:05:32,080 Take these upstairs. 91 00:05:32,120 --> 00:05:34,560 Alright.And put a shirt on. 92 00:05:34,600 --> 00:05:36,880 Now?No, next week. 93 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 [Inhaling sharply] 94 00:05:38,960 --> 00:05:41,800 Eric, not here in front of Jamie. 95 00:05:41,840 --> 00:05:44,320 What? All gone now. 96 00:05:44,360 --> 00:05:46,880 And you shouldn't be drinking. 97 00:05:46,920 --> 00:05:49,280 He's 17. 98 00:05:49,320 --> 00:05:51,360 Ma. 99 00:05:51,400 --> 00:05:52,600 Lord Jesus. 100 00:05:52,640 --> 00:05:55,880 Jesus Christ. 101 00:05:55,920 --> 00:05:57,800 Guess where I was today. 102 00:05:57,840 --> 00:05:59,240 Alcoholics Anonymous? 103 00:05:59,280 --> 00:06:00,440 Ha. 104 00:06:00,480 --> 00:06:01,880 Your school. 105 00:06:01,920 --> 00:06:03,400 Ex-school. 106 00:06:03,440 --> 00:06:05,040 Not anymore. 107 00:06:05,080 --> 00:06:06,440 They're giving you another chance. 108 00:06:06,480 --> 00:06:09,600 You're back Monday.[Laughs] 109 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 I told you -- I don't want to go back there. 110 00:06:11,680 --> 00:06:13,320 Too bad. 111 00:06:13,360 --> 00:06:14,800 So, anyway, we're going to that club later, 112 00:06:14,840 --> 00:06:16,320 so you should just come. 113 00:06:16,360 --> 00:06:18,360 Yeah. Sweet. 114 00:06:18,400 --> 00:06:19,880 Fuck it.That's not happening. 115 00:06:19,920 --> 00:06:21,760 Why not? 116 00:06:21,800 --> 00:06:23,360 Introduce him to one of Nikki's mates, give him his hold. 117 00:06:23,400 --> 00:06:25,280 Eric. What? 118 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 He knows it doesn't matter who it is the first time. 119 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 Just fucking throw it in there. 120 00:06:28,480 --> 00:06:30,800 Eric, stop being a fucking idiot. 121 00:06:30,840 --> 00:06:32,120 What you think? 122 00:06:32,160 --> 00:06:34,360 I think some people are all mouth. 123 00:06:34,400 --> 00:06:35,400 Exactly. Yeah. 124 00:06:35,440 --> 00:06:37,160 Birdy: They're here.Shh. 125 00:06:37,200 --> 00:06:38,520 They're here. Come on. 126 00:06:38,560 --> 00:06:41,280 Should we hide and jump out, or what? 127 00:06:41,320 --> 00:06:42,600 It's not a fucking surprise party. 128 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 He knows we're gonna be here. 129 00:06:43,800 --> 00:06:45,640 Shh. Everyone, come on. 130 00:06:45,680 --> 00:06:50,040 [Indistinct conversation] 131 00:06:50,080 --> 00:06:55,200 ♪ 132 00:06:55,240 --> 00:07:00,280 ♪ 133 00:07:05,280 --> 00:07:06,760 Ah. 134 00:07:15,120 --> 00:07:17,200 [Laughs] 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,360 Hope you got your drinking boots on, Michael. 136 00:07:26,880 --> 00:07:28,520 I can't believe he's here. 137 00:07:28,560 --> 00:07:31,440 Oh, Anthony -- Oh, look at you. You look gorgeous. 138 00:07:31,480 --> 00:07:32,880 You made an effort -- Look at him. 139 00:07:32,920 --> 00:07:34,480 Yeah? 140 00:07:36,520 --> 00:07:39,480 [Cheers and applause] 141 00:07:39,520 --> 00:07:42,640 Whoo-hoo! 142 00:07:42,680 --> 00:07:43,880 Welcome home, pet. 143 00:07:43,920 --> 00:07:46,280 Ah, thanks, Auntie Birdy. 144 00:07:46,320 --> 00:07:48,840 Whatever they were feeding you in there, you look well on it. 145 00:07:48,880 --> 00:07:50,680 In there -- Yeah. It's probably a diet of cock. 146 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 [Laughter] 147 00:07:52,760 --> 00:07:54,200 Welcome home, man. 148 00:07:54,240 --> 00:07:56,000 How's it going, Eric?This is Nikita. 149 00:07:56,040 --> 00:07:57,840 Hi.I've heard loads about you. 150 00:07:57,880 --> 00:07:59,200 Some good, I hope.Of course, it's good. 151 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 Jimmy: Jamie, Anthony, say hello to Uncle Michael. 152 00:08:01,480 --> 00:08:02,800 How are you?No, yeah. Yeah, I know. 153 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 Big, aren't they? 154 00:08:04,120 --> 00:08:05,360 Nice to see you.Nice to see you. 155 00:08:05,400 --> 00:08:07,800 Jamie, bigger than me now. 156 00:08:07,840 --> 00:08:09,400 You're not gonna say hi to Michael? 157 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 I will. I am. 158 00:08:13,320 --> 00:08:14,480 Hey. 159 00:08:14,520 --> 00:08:16,200 You look well, anyway. 160 00:08:16,240 --> 00:08:19,680 How's it going?Yeah. Grand. 161 00:08:19,720 --> 00:08:21,280 It's great you're back. 162 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 Thanks. 163 00:08:22,800 --> 00:08:25,800 Birdy: Come and have a bit of food, Mikey. 164 00:08:25,840 --> 00:08:27,600 Take that jacket off, will you? 165 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 [Doorbell ringing] 166 00:08:29,280 --> 00:08:30,360 Eh, I'll get that. 167 00:08:30,400 --> 00:08:33,840 ♪ 168 00:08:33,880 --> 00:08:35,840 [Exhales sharply] 169 00:08:35,880 --> 00:08:39,800 ♪ 170 00:08:39,840 --> 00:08:42,160 They here yet?He just arrived. 171 00:08:42,200 --> 00:08:43,320 Amanda. 172 00:08:43,360 --> 00:08:50,280 ♪ 173 00:08:50,320 --> 00:08:51,760 Frank: Hey! 174 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 Sorry I'm late, Mikey. 175 00:08:53,560 --> 00:08:54,840 No worries. 176 00:08:54,880 --> 00:08:56,600 Good to see you out and staying out. 177 00:08:56,640 --> 00:08:58,600 We'll see to that. Hey, do you remember this fella? 178 00:08:58,640 --> 00:08:59,880 Hi, Dotser.How are you, Mike? 179 00:08:59,920 --> 00:09:02,360 Good. Hey, bro, take one. 180 00:09:02,400 --> 00:09:04,120 Ah, no, I'm alright for now.You sure? 181 00:09:04,160 --> 00:09:05,760 Yeah, yeah. Thanks, though. 182 00:09:05,800 --> 00:09:07,160 Well, come on. I have something to show you. 183 00:09:07,200 --> 00:09:09,120 Now? Yeah. 184 00:09:09,160 --> 00:09:10,680 I'll get some drinks for you. 185 00:09:10,720 --> 00:09:12,480 Eh, Jamie come help me. -Oh, yeah, get me one. 186 00:09:12,520 --> 00:09:13,480 G&T, yeah? 187 00:09:13,520 --> 00:09:19,280 ♪ 188 00:09:19,320 --> 00:09:23,240 [Jimmy chuckles] 189 00:09:23,280 --> 00:09:25,480 What happened, Jimmy? Your snakes win the lotto? 190 00:09:25,520 --> 00:09:29,640 Yeah. Long way from a plastic box under the bed, is it? 191 00:09:29,680 --> 00:09:31,640 You remember Cyndi? 192 00:09:32,840 --> 00:09:36,360 [Laughs] Yeah. Oh, man. 193 00:09:36,400 --> 00:09:38,160 I used to torment you with her. 194 00:09:41,640 --> 00:09:44,120 You know, eh, Birdy bought some stuff for the house. 195 00:09:44,160 --> 00:09:45,840 Sheets, towels. 196 00:09:45,880 --> 00:09:47,760 Some clothes for you.[Drawer opens] 197 00:09:47,800 --> 00:09:52,360 It's all in there.Great. 198 00:09:52,400 --> 00:09:55,160 You know you can always crash here with us, yeah? 199 00:09:55,200 --> 00:09:57,400 I'm not sure that's a long-term solution. 200 00:09:57,440 --> 00:09:59,040 Yeah, I'm just saying. 201 00:09:59,080 --> 00:10:01,280 You don't have to live there if you don't want to. 202 00:10:01,320 --> 00:10:04,600 You can stay with us as long as you want. 203 00:10:04,640 --> 00:10:06,520 I'll be grand. 204 00:10:06,560 --> 00:10:08,560 You sure? 205 00:10:08,600 --> 00:10:11,640 Yeah. 206 00:10:11,680 --> 00:10:13,080 Okay. 207 00:10:13,120 --> 00:10:20,920 ♪ 208 00:10:20,960 --> 00:10:23,560 Thanks, brother. 209 00:10:23,600 --> 00:10:24,560 You wanna hold her? 210 00:10:24,600 --> 00:10:26,040 No. Okay. 211 00:10:32,120 --> 00:10:33,640 So? 212 00:10:33,680 --> 00:10:35,800 What's the story? 213 00:10:35,840 --> 00:10:38,800 I, eh -- I spoke to Eamon about the shit with Caolan Moore. 214 00:10:38,840 --> 00:10:40,280 Yeah? And? 215 00:10:40,320 --> 00:10:42,320 He's gonna sort it. 216 00:10:42,360 --> 00:10:45,440 Yeah? How, exactly? 217 00:10:45,480 --> 00:10:48,080 He'll have a word with Moore, put a stop to it. 218 00:10:48,120 --> 00:10:50,080 Are we gonna be compensated for the stash houses he torched? 219 00:10:50,120 --> 00:10:52,080 Just leave it, will ya? It's fucking done now. 220 00:10:52,120 --> 00:10:53,320 You know how much we're out of pocket 221 00:10:53,360 --> 00:10:56,080 'cause of him? 222 00:10:56,120 --> 00:10:57,840 He's laughing at us, Da. 223 00:10:57,880 --> 00:10:59,840 He's fucking laughing at us. 224 00:10:59,880 --> 00:11:01,640 He's going around and he's telling everyone 225 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 he's with Eamon Cunningham 226 00:11:03,160 --> 00:11:04,320 and he can do whatever the fuck he wants. 227 00:11:04,360 --> 00:11:05,840 He'll be told what's what, and that'll set'll it. 228 00:11:05,880 --> 00:11:07,920 Yeah, 'til the next time. 229 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 He'll ease off for a while, 230 00:11:09,240 --> 00:11:10,840 and then he'll be back acting the bollix again. 231 00:11:10,880 --> 00:11:12,120 Just fucking drop it, will ya? 232 00:11:12,160 --> 00:11:14,840 Why are you so fucking weak? 233 00:11:14,880 --> 00:11:16,040 You're making us all look bad. 234 00:11:16,080 --> 00:11:18,120 I'm using my fucking head! 235 00:11:18,160 --> 00:11:19,560 You might want to try that yourself sometime. 236 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 Bending over, taking it up the arse? 237 00:11:21,080 --> 00:11:22,320 That's using your head, is it? 238 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 Yeah, you just keep that up, I'll put your head 239 00:11:23,480 --> 00:11:24,920 through that fucking window! 240 00:11:24,960 --> 00:11:29,160 [Dog barking in distance] 241 00:11:29,200 --> 00:11:32,600 Why do you never listen to anything I have to say? 242 00:11:32,640 --> 00:11:34,360 'Cause you're a fucking embarrassment. 243 00:11:38,800 --> 00:11:39,840 Fuck this. 244 00:11:39,880 --> 00:11:40,920 Yeah. 245 00:11:45,560 --> 00:11:47,000 [Laughs] 246 00:11:47,040 --> 00:11:49,080 Jimmy, I don't want to pet your snake, alright? 247 00:11:49,120 --> 00:11:52,440 What?Do we have to do this every time we have visitors? 248 00:11:52,480 --> 00:11:55,760 Baby, people pay to see these bad boys at the zoo. 249 00:11:55,800 --> 00:11:57,320 People love snakes, am I right? 250 00:11:57,360 --> 00:12:00,120 Nikki, we're leaving. 251 00:12:00,160 --> 00:12:02,440 Yes, Your Majesty. 252 00:12:02,480 --> 00:12:03,960 Eh?Are you leaving already? 253 00:12:04,000 --> 00:12:06,160 But you've hardly even seen Mikey. 254 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 Let him fucking go. 255 00:12:07,440 --> 00:12:09,640 Hey, stay. Stay. 256 00:12:09,680 --> 00:12:11,160 Stop being such a fucking baby, Eric. 257 00:12:11,200 --> 00:12:12,240 Shut the fuck up. 258 00:12:12,280 --> 00:12:14,440 Waaaah. Aww. 259 00:12:14,480 --> 00:12:16,240 [Laughs] Waah. 260 00:12:16,280 --> 00:12:18,800 Blimey. Welcome home, Michael. 261 00:12:21,520 --> 00:12:23,600 Can I get you another sparkling water or something? 262 00:12:23,640 --> 00:12:25,360 Actually, I think I'm gonna call it a night. 263 00:12:25,400 --> 00:12:26,920 Ah, what? 264 00:12:26,960 --> 00:12:28,160 But we're only getting started. 265 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Ah, it's been a long day, though, hasn't it? 266 00:12:30,640 --> 00:12:32,440 Yeah, I might hit the road meself. 267 00:12:32,480 --> 00:12:34,640 Frank, we're supposed to be having a party. 268 00:12:34,680 --> 00:12:35,920 Yeah, I know. 269 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 We were, until that clown started 270 00:12:37,280 --> 00:12:39,240 wrecking the fucking buzz. 271 00:12:39,280 --> 00:12:41,600 But I put out all the food. 272 00:12:41,640 --> 00:12:43,680 I'll wrap it up and you can take it with you. 273 00:12:43,720 --> 00:12:53,320 ♪ 274 00:12:53,360 --> 00:12:56,000 See you. Thanks. 275 00:12:56,040 --> 00:12:57,640 Bye. 276 00:12:57,680 --> 00:12:59,280 Thank you. 277 00:12:59,320 --> 00:13:02,760 ♪ 278 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 See you.Bye, Frank. 279 00:13:04,520 --> 00:13:05,280 Night, Frank. 280 00:13:05,320 --> 00:13:08,320 ♪ 281 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 Mikey, you don't have to go back into that house again 282 00:13:10,920 --> 00:13:12,600 if you don't want to, you know? 283 00:13:12,640 --> 00:13:14,920 I have a spare room.I'll be grand. 284 00:13:14,960 --> 00:13:16,360 Thanks, though. Here. 285 00:13:16,400 --> 00:13:18,840 See you tomorrow.Alright. 286 00:13:18,880 --> 00:13:19,960 Good night. 287 00:13:20,000 --> 00:13:26,880 ♪ 288 00:13:26,920 --> 00:13:33,800 ♪ 289 00:13:33,840 --> 00:13:40,680 ♪ 290 00:13:40,720 --> 00:13:42,200 [Lock clicks] 291 00:13:42,240 --> 00:13:51,280 ♪ 292 00:13:51,320 --> 00:14:00,600 ♪ 293 00:14:00,640 --> 00:14:09,880 ♪ 294 00:14:09,920 --> 00:14:19,160 ♪ 295 00:14:19,200 --> 00:14:28,480 ♪ 296 00:14:28,520 --> 00:14:30,640 [Breathing rapidly] 297 00:14:30,680 --> 00:14:35,880 ♪ 298 00:14:35,920 --> 00:14:41,160 ♪ 299 00:14:41,200 --> 00:14:43,880 [Sighs] 300 00:14:43,920 --> 00:14:45,640 It's good to have Michael back, isn't it? 301 00:14:45,680 --> 00:14:48,040 Yeah. Hmm. 302 00:14:50,400 --> 00:14:51,880 Hey. 303 00:14:51,920 --> 00:14:54,160 Hey. 304 00:14:54,200 --> 00:14:55,680 Leave it. 305 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 I don't want to get up to a kip. 306 00:14:57,400 --> 00:14:58,640 We'll do it in the morning. 307 00:14:58,680 --> 00:15:00,880 [Scoffs] "We"? 308 00:15:00,920 --> 00:15:02,880 Yes. 309 00:15:02,920 --> 00:15:05,280 Yes, "we." 310 00:15:05,320 --> 00:15:09,280 I'll get up early with you and we'll do it together. 311 00:15:09,320 --> 00:15:12,800 Now, that is a lie.[Laughs] 312 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 Come on. 313 00:15:14,640 --> 00:15:17,320 Leave it. [Whispering] Leave it. 314 00:15:17,360 --> 00:15:19,920 Ah. Just let me finish this, Jimmy. 315 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 It'll only take a few minutes, 316 00:15:21,520 --> 00:15:22,640 then I'll be in, too. 317 00:15:29,680 --> 00:15:30,960 Alright. 318 00:15:31,000 --> 00:15:34,240 Five minutes. 319 00:15:34,280 --> 00:15:36,120 Five minutes, then I'm gonna come looking for you. 320 00:15:36,160 --> 00:15:38,040 Okay. I mean it. 321 00:15:42,720 --> 00:15:44,280 ♪ 322 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 He's not what I was expecting. 323 00:15:46,360 --> 00:15:48,520 Who? Michael. 324 00:15:48,560 --> 00:15:49,960 He's quieter than I thought. 325 00:15:50,000 --> 00:15:53,160 He's real shy or something. 326 00:15:53,200 --> 00:15:54,880 He's not shy when you cross him. 327 00:15:54,920 --> 00:15:59,840 ♪ 328 00:15:59,880 --> 00:16:02,120 Can we go home now or what?Yeah, in a sec. 329 00:16:02,160 --> 00:16:03,440 There's something I need to sort out first. 330 00:16:03,480 --> 00:16:04,880 It won't take long. 331 00:16:04,920 --> 00:16:06,200 Eric, you've been saying that for ages. 332 00:16:06,240 --> 00:16:10,960 Yeah, and I mean it. 333 00:16:11,000 --> 00:16:11,880 What are you doing? 334 00:16:11,920 --> 00:16:14,920 What here. 335 00:16:14,960 --> 00:16:17,160 Hey! Moore! 336 00:16:17,200 --> 00:16:18,880 Caolan: Who ordered a cunt? 337 00:16:18,920 --> 00:16:21,080 'Cause a cunt definitely arrived. 338 00:16:21,120 --> 00:16:22,920 I'm a cunt, am I? Come here and say that, Moore. 339 00:16:22,960 --> 00:16:24,160 Come here and smile like that. 340 00:16:24,200 --> 00:16:26,000 Come on. Fuck off, Eric. 341 00:16:26,040 --> 00:16:27,360 You're making a show of yourself. 342 00:16:27,400 --> 00:16:28,800 I'm making a show of meself? 343 00:16:28,840 --> 00:16:30,680 I'm the one standing here outside your gaff. 344 00:16:30,720 --> 00:16:31,880 So, what are you gonna do about it? 345 00:16:31,920 --> 00:16:33,120 Do something about it. 346 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Do something.Smash him, bro! 347 00:16:35,120 --> 00:16:36,480 You'll do fucking nothing, 'cause you're a little 348 00:16:36,520 --> 00:16:37,760 fucking bitch. 349 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Faggot. 350 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 Oh! 351 00:16:41,600 --> 00:16:45,360 [Men grunting] 352 00:16:45,400 --> 00:16:46,880 Nikki: Eric! 353 00:16:46,920 --> 00:16:51,360 [Men grunting] 354 00:16:51,400 --> 00:16:53,680 Fuck off home, you hear me? Get the fuck home! 355 00:16:53,720 --> 00:16:55,680 Get out of here, you little baldy rat! 356 00:16:55,720 --> 00:16:57,840 Someone's gonna call the guards!Get in the car! Get in the fucking car! 357 00:16:57,880 --> 00:16:59,720 Bring her fucking home, will ya? 358 00:16:59,760 --> 00:17:01,360 For fuck's sake. 359 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Fucking tramp. 360 00:17:02,440 --> 00:17:05,640 You're a scorpy cunt, anyway. 361 00:17:05,680 --> 00:17:07,360 Fuck's sake, Eric. 362 00:17:07,400 --> 00:17:11,840 ♪ 363 00:17:11,880 --> 00:17:13,840 Eric. 364 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 Eric, calm down.Don't tell me to calm down! 365 00:17:15,720 --> 00:17:17,600 You know that only winds me up even more! 366 00:17:20,560 --> 00:17:22,480 Okay, then, take a deep breath. 367 00:17:22,520 --> 00:17:23,880 That's even fucking worse! 368 00:17:23,920 --> 00:17:25,880 [Breathing heavily] 369 00:17:33,880 --> 00:17:35,880 Eric... What? 370 00:17:35,920 --> 00:17:37,680 Shouldn't you go talk to Frank first? 371 00:17:37,720 --> 00:17:40,240 No. I'm not gonna fucking talk to him, and neither are you. 372 00:17:43,200 --> 00:17:45,800 This stays between us. 373 00:17:45,840 --> 00:17:47,640 Do you hear me? Yeah. 374 00:17:47,680 --> 00:17:49,160 Yeah? 375 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 Alright. Just wait here, alright. 376 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 Where are you going?Just stay here. 377 00:18:01,120 --> 00:18:06,720 Look, don't look so worried, alright? 378 00:18:06,760 --> 00:18:08,840 I'll be back in no time. 379 00:18:08,880 --> 00:18:10,520 Okay? 380 00:18:10,560 --> 00:18:19,400 ♪ 381 00:18:19,440 --> 00:18:21,880 [Door opens, slams] 382 00:18:21,920 --> 00:18:28,560 ♪ 383 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 Man: His fucking fat ex. 384 00:18:30,640 --> 00:18:32,680 [Indistinct conversation, laughter] 385 00:18:32,720 --> 00:18:41,360 ♪ 386 00:18:41,400 --> 00:18:50,200 ♪ 387 00:18:50,240 --> 00:18:51,800 [Gun cocks] 388 00:18:51,840 --> 00:18:55,760 ♪ 389 00:18:55,800 --> 00:18:58,000 [Engine starts] 390 00:18:58,040 --> 00:19:06,960 ♪ 391 00:19:07,000 --> 00:19:15,920 ♪ 392 00:19:15,960 --> 00:19:17,640 [Gunshots fire] 393 00:19:17,680 --> 00:19:20,440 [Screaming] 394 00:19:20,480 --> 00:19:22,440 [Engine revving] 395 00:19:26,880 --> 00:19:31,720 [Seagulls calling, car horn honking] 396 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 [Alarm clock beeping]♪ This is Q♪ 397 00:19:34,000 --> 00:19:35,920 Announcer: Now, turning up the... 398 00:19:35,960 --> 00:19:38,840 Fucking taking your fucking time. 399 00:19:38,880 --> 00:19:40,880 ...with Aiden and Vanisha... 400 00:19:40,920 --> 00:19:41,800 [Radio playing indistinctly] 401 00:19:41,840 --> 00:19:47,440 ♪ Dublin, Dublin Q 102♪ 402 00:19:47,480 --> 00:19:50,520 [Sighs] 403 00:19:50,560 --> 00:19:52,200 Seriously? 404 00:19:52,240 --> 00:19:55,400 What is the actual point of this, Mam? 405 00:19:55,440 --> 00:20:00,120 Like, what am I supposed to do at the dealership, anyway? 406 00:20:00,160 --> 00:20:03,760 There's always work, for those who want it. 407 00:20:03,800 --> 00:20:06,240 [Laughs] Jesus. 408 00:20:06,280 --> 00:20:09,520 Have you any idea how Amish that sounds? 409 00:20:09,560 --> 00:20:13,360 Next you'll have me weaving me own clothes or something. 410 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 Fucking hell. 411 00:20:14,800 --> 00:20:18,440 Have you filled out your CAO form yet? 412 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Not this again. 413 00:20:19,880 --> 00:20:22,240 Ah, look, it's up to you. 414 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 You can either come in to work with me, 415 00:20:24,400 --> 00:20:25,960 or you can stay at home, 416 00:20:26,000 --> 00:20:28,560 pick out your college courses, fill out your CAO. 417 00:20:34,480 --> 00:20:36,360 Alright, fine. 418 00:20:36,400 --> 00:20:38,560 I'll fill out me CAO. 419 00:20:38,600 --> 00:20:40,080 [Sighs] 420 00:20:42,480 --> 00:20:43,400 Go on. 421 00:20:43,440 --> 00:20:44,560 Love you. 422 00:20:44,600 --> 00:20:45,600 Yeah, whatever. 423 00:20:45,640 --> 00:20:54,120 ♪ 424 00:20:54,160 --> 00:21:02,640 ♪ 425 00:21:02,680 --> 00:21:05,960 ♪ I can hear the sirens coming ♪ 426 00:21:06,000 --> 00:21:08,040 ♪ It's coming in my dreams, it's coming... ♪ 427 00:21:08,080 --> 00:21:11,680 ♪ 428 00:21:16,200 --> 00:21:18,360 Alright?Alright. How'd you get on? 429 00:21:18,400 --> 00:21:21,880 Not a bother. That's all the V5s and a list of buyers for them. 430 00:21:21,920 --> 00:21:23,680 Did you check all these have drivers licenses? 431 00:21:23,720 --> 00:21:26,080 Yep. 432 00:21:26,120 --> 00:21:28,080 When can I start using lads for a second time? 433 00:21:28,120 --> 00:21:29,920 Well, not in the same tax year. 434 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 And two of these are from the same estate. 435 00:21:32,000 --> 00:21:34,440 Well, it's not easy finding new people each go. 436 00:21:34,480 --> 00:21:36,200 It's a red flag for revenue and fraud, 437 00:21:36,240 --> 00:21:38,400 so I can't take both in the same batch. 438 00:21:38,440 --> 00:21:40,960 I need to get rid of one and find somebody else. 439 00:21:41,000 --> 00:21:41,840 I mean, we can use them in the future, 440 00:21:41,880 --> 00:21:43,560 but not in this next run. 441 00:21:43,600 --> 00:21:45,520 Yeah, okay.Alright, come on. 442 00:21:45,560 --> 00:21:48,080 We'll get these on the system and then I'll get you paid. 443 00:21:52,880 --> 00:21:55,520 [Clacking] 444 00:21:55,560 --> 00:22:00,120 So, Eamon wants us sourcing all our gear from him, and only him. 445 00:22:00,160 --> 00:22:02,120 Well, that's a load of bollix. 446 00:22:02,160 --> 00:22:03,480 If we're relying on Eamon for everything, 447 00:22:03,520 --> 00:22:04,960 he'll have us by the balls. 448 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 He already has, and he knows it. 449 00:22:08,040 --> 00:22:10,960 The shit with Caolan Moore, that's just the start of it. 450 00:22:11,000 --> 00:22:12,240 Eamon wants to squeeze out anyone 451 00:22:12,280 --> 00:22:14,720 who's not exclusive to him. 452 00:22:14,760 --> 00:22:17,000 I don't see with what's wrong with the way things are. 453 00:22:17,040 --> 00:22:20,560 "The model is changing."Okay? 454 00:22:20,600 --> 00:22:22,400 What the fuck is that supposed to mean? 455 00:22:22,440 --> 00:22:24,240 It means that Eamon wants everybody 456 00:22:24,280 --> 00:22:27,040 buying all their gear off him at the price he says 457 00:22:27,080 --> 00:22:29,400 and selling it on at the price he says, 458 00:22:29,440 --> 00:22:32,080 and he won't be happy until we are running a franchise 459 00:22:32,120 --> 00:22:36,320 of Eamon fucking Cunningham limited. 460 00:22:36,360 --> 00:22:37,520 I just bought that, Frank. 461 00:22:37,560 --> 00:22:39,480 It's fresh. 462 00:22:39,520 --> 00:22:40,880 Just checking. 463 00:22:40,920 --> 00:22:43,200 Jimmy: So, what are we gonna do? 464 00:22:43,240 --> 00:22:50,000 Well, I told him that I would up his cut to 35%. 465 00:22:50,040 --> 00:22:51,480 -[Exhales sharply] -Wow. 466 00:22:51,520 --> 00:22:52,720 Jesus Christ, Frank, we might as well 467 00:22:52,760 --> 00:22:53,840 be fucking working for him. 468 00:22:53,880 --> 00:22:55,360 Yeah, but we're not. 469 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 If we want to keep any kind of independence, 470 00:22:57,040 --> 00:22:58,360 we need to be making him so much fucking money 471 00:22:58,400 --> 00:23:00,120 that it would cost him to replace us. 472 00:23:01,440 --> 00:23:03,520 [Knocking] 473 00:23:03,560 --> 00:23:05,960 Hiya, Mikey.Birdy: Oh, yeah. 474 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 Knocked into you earlier, but there was no answer. 475 00:23:07,880 --> 00:23:10,120 Yeah, I couldn't sleep, went out for a walk. 476 00:23:10,160 --> 00:23:11,640 Yeah, sleeping's the hardest bit when you get out, 477 00:23:11,680 --> 00:23:13,040 but it gets easier. 478 00:23:13,080 --> 00:23:15,480 Mikey doesn't want to talk about the joy. 479 00:23:15,520 --> 00:23:17,840 We were only saying, you've been missed. 480 00:23:17,880 --> 00:23:19,240 It's good to have you back. 481 00:23:19,280 --> 00:23:21,320 Your favorite. 482 00:23:21,360 --> 00:23:24,040 Yeah, I have to split. 483 00:23:24,080 --> 00:23:25,800 See yous later. 484 00:23:25,840 --> 00:23:27,520 Alright. 485 00:23:27,560 --> 00:23:29,120 Alright, Eric. 486 00:23:31,560 --> 00:23:33,520 Listen, Frank, I'm gonna need a job. 487 00:23:33,560 --> 00:23:35,160 Frank: Yeah, that's no bother. 488 00:23:35,200 --> 00:23:36,360 Jimmy was looking after your end on the inside, 489 00:23:36,400 --> 00:23:37,960 so, yeah, it's there waiting for you. 490 00:23:38,000 --> 00:23:41,280 I mean a proper job, something legal. 491 00:23:41,320 --> 00:23:44,960 What for?I need one of them to get access to Anna. 492 00:23:45,000 --> 00:23:46,520 Do you think they'll let you see her? 493 00:23:46,560 --> 00:23:48,640 Of course they will. 494 00:23:48,680 --> 00:23:50,280 He's her Da. 495 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 You know it's not that simple. 496 00:23:51,480 --> 00:23:54,320 Well, it should be. 497 00:23:54,360 --> 00:23:57,720 That young one belongs here with Mikey, and us. 498 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 [Exhales sharply] 499 00:24:02,680 --> 00:24:04,320 Look, take this for now. 500 00:24:04,360 --> 00:24:07,320 I'll sort out something for you. 501 00:24:07,360 --> 00:24:08,520 Thanks, Frank. 502 00:24:08,560 --> 00:24:10,960 I appreciate that. 503 00:24:11,000 --> 00:24:14,720 [Seagulls calling] 504 00:24:14,760 --> 00:24:17,600 Eamon: You sure you didn't do anything to provoke this? 505 00:24:17,640 --> 00:24:20,440 Caolan: No. Nothing. 506 00:24:20,480 --> 00:24:22,080 Because if you're lying to me, 507 00:24:22,120 --> 00:24:23,440 they'll be fishing you out of the fucking river. 508 00:24:23,480 --> 00:24:24,960 I swear. 509 00:24:25,000 --> 00:24:26,760 Eric just showed up out of the blue, 510 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 mounting over and making threats, 511 00:24:28,800 --> 00:24:32,160 so we gave him a few digs. 512 00:24:32,200 --> 00:24:33,760 Nothing heavy. 513 00:24:33,800 --> 00:24:36,000 Just a few slaps. 514 00:24:36,040 --> 00:24:38,360 Then he shows up at the session, starts shooting. 515 00:24:42,560 --> 00:24:45,920 I want to deal with Viking meself, 516 00:24:45,960 --> 00:24:47,520 if you give it the okay. 517 00:24:51,560 --> 00:24:52,640 Go on. 518 00:24:52,680 --> 00:25:00,320 ♪ 519 00:25:00,360 --> 00:25:07,960 ♪ 520 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 I need you to book VRT appointments 521 00:25:09,560 --> 00:25:11,600 for all the new cars that Noel brought in. 522 00:25:11,640 --> 00:25:13,040 Uh, yeah, no problems. 523 00:25:13,080 --> 00:25:14,760 And... 524 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 [Vehicle approaches in distance] 525 00:25:27,280 --> 00:25:28,720 Just a sec. Mm. 526 00:25:36,520 --> 00:25:38,400 How are you?Everything okay? 527 00:25:38,440 --> 00:25:39,840 Yeah, yeah. 528 00:25:39,880 --> 00:25:41,560 Just thinking about changing the car. 529 00:25:41,600 --> 00:25:42,640 Something different. 530 00:25:42,680 --> 00:25:44,280 Oh. 531 00:25:44,320 --> 00:25:46,160 Is there any reason you're changing so soon? 532 00:25:46,200 --> 00:25:50,000 Ah, Nikki doesn't like it. 533 00:25:50,040 --> 00:25:53,680 What doesn't she like about it?[Chuckles] What? 534 00:25:53,720 --> 00:25:56,200 Am I not allowed to change the car or something? 535 00:25:56,240 --> 00:25:58,440 No. Of course. 536 00:25:58,480 --> 00:25:59,520 How about that? 537 00:25:59,560 --> 00:26:01,560 That's nice. Yeah. 538 00:26:01,600 --> 00:26:04,160 That one's reserved. 539 00:26:04,200 --> 00:26:05,840 We do have this. 540 00:26:08,040 --> 00:26:10,240 [Chuckles] 541 00:26:10,280 --> 00:26:11,840 You joking me? 542 00:26:14,560 --> 00:26:16,960 That's a fucking old fella's car. 543 00:26:17,000 --> 00:26:19,920 Well, that's the only one I have available. 544 00:26:19,960 --> 00:26:22,160 What about all those? 545 00:26:22,200 --> 00:26:25,040 They're not even VRT registered yet. 546 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 But if you want to hang onto the car you have 547 00:26:26,840 --> 00:26:29,080 and then come back into me next week, I'll sort you out. 548 00:26:35,920 --> 00:26:37,320 Right. 549 00:26:37,360 --> 00:26:46,400 ♪ 550 00:26:46,440 --> 00:26:55,440 ♪ 551 00:26:55,480 --> 00:27:04,480 ♪ 552 00:27:04,520 --> 00:27:13,560 ♪ 553 00:27:13,600 --> 00:27:22,800 ♪ 554 00:27:22,840 --> 00:27:24,520 Frank: Did you know that was his plan? 555 00:27:24,560 --> 00:27:26,120 I knew he'd want to see Anna, 556 00:27:26,160 --> 00:27:29,440 but not that he wasn't coming back to work. 557 00:27:29,480 --> 00:27:31,600 You have a word with him, Birdy, will ya? 558 00:27:31,640 --> 00:27:33,440 He listens to you. 559 00:27:33,480 --> 00:27:35,040 Yeah. 560 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Something wrong? 561 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 Michael needs a job. 562 00:27:42,760 --> 00:27:45,000 I want you to find him something at the dealership. 563 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 Is he not going back with Jimmy? 564 00:27:47,080 --> 00:27:49,040 Apparently not. 565 00:27:49,080 --> 00:27:51,480 Uh, what do you want him doing? 566 00:27:51,520 --> 00:27:53,800 Put him washing cars. 567 00:27:53,840 --> 00:27:55,520 If that's what you want. 568 00:27:55,560 --> 00:27:57,000 I just said, didn't I? 569 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 [Railcars passing in distance] 570 00:28:12,000 --> 00:28:15,240 Let's see how long he likes that. 571 00:28:15,280 --> 00:28:18,480 You can't take a corner. [Laughs] 572 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 Look at that. 573 00:28:19,560 --> 00:28:20,600 Good day? 574 00:28:20,640 --> 00:28:22,240 Both: Yeah. 575 00:28:22,280 --> 00:28:24,000 Mam, stop. 576 00:28:24,040 --> 00:28:27,000 Alright, stay there, stay there. 577 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 You can't drive. Look, look. 578 00:28:28,640 --> 00:28:31,320 You're straight off the edge. 579 00:28:31,360 --> 00:28:32,920 Oh. Look at this, look at this. 580 00:28:32,960 --> 00:28:35,040 You're getting over.Jamie, did you do your CAO? 581 00:28:35,080 --> 00:28:37,640 What?Your college applications? 582 00:28:37,680 --> 00:28:39,640 No, not yet.Seriously? 583 00:28:39,680 --> 00:28:41,000 Alright, hang on. 584 00:28:43,640 --> 00:28:44,760 Ah, Mam, Mam, Mam, Mam, Mam. 585 00:28:44,800 --> 00:28:46,760 Ah. 586 00:28:46,800 --> 00:28:48,960 We hadn't even saved that.Oh. 587 00:28:49,000 --> 00:28:50,800 I think I might just go up to me room. 588 00:28:54,640 --> 00:28:56,520 I don't get it. 589 00:28:56,560 --> 00:28:58,520 You just don't care about going to college. 590 00:28:58,560 --> 00:29:00,320 No, I just don't care about going to college. 591 00:29:00,360 --> 00:29:02,880 Have you any idea how idiotic that sounds? 592 00:29:02,920 --> 00:29:04,560 College isn't for everyone. 593 00:29:04,600 --> 00:29:05,760 Fine. Not college. 594 00:29:05,800 --> 00:29:07,160 What are you gonna do, then? 595 00:29:09,360 --> 00:29:10,360 I can work with Dad. 596 00:29:10,400 --> 00:29:12,480 No. No. 597 00:29:12,520 --> 00:29:14,480 I've already told you that is not happening. 598 00:29:14,520 --> 00:29:16,400 So, it's fine for Dad and Uncle Frank 599 00:29:16,440 --> 00:29:18,520 and everyone else in the family to be involved, but not me. 600 00:29:18,560 --> 00:29:20,760 They're not my child. You are. 601 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 And what about you, Mam? 602 00:29:22,280 --> 00:29:24,760 Is it alright for you to be involved, too? 603 00:29:24,800 --> 00:29:26,520 What I do is different.No, it's not. 604 00:29:26,560 --> 00:29:28,520 It's all part of the same thing, and you know it. 605 00:29:28,560 --> 00:29:30,760 They make the money, and you clean it, 606 00:29:30,800 --> 00:29:32,280 and it pays for everything. 607 00:29:32,320 --> 00:29:37,000 This house, our clothes, holidays, the lot. 608 00:29:37,040 --> 00:29:38,800 You send us to private school, 609 00:29:38,840 --> 00:29:40,760 and you want me to go to college. 610 00:29:40,800 --> 00:29:42,360 Where does all that money come from? 611 00:29:45,000 --> 00:29:48,120 Exactly. You're a hypocrite. 612 00:29:48,160 --> 00:29:50,320 I do it all for you and your brother. 613 00:29:50,360 --> 00:29:52,480 I can hear yous two from downstairs. 614 00:29:56,040 --> 00:29:59,160 Don't you want something better for yourself? 615 00:29:59,200 --> 00:30:01,120 No. 616 00:30:01,160 --> 00:30:02,920 What is better than all of this? 617 00:30:05,080 --> 00:30:09,000 Are you really this fucking stupid? 618 00:30:09,040 --> 00:30:11,680 Jamie, go down and feed the snakes. 619 00:30:11,720 --> 00:30:13,120 Please. 620 00:30:13,160 --> 00:30:18,160 ♪ 621 00:30:18,200 --> 00:30:20,960 Jamie, you could literally do anything you want. 622 00:30:21,000 --> 00:30:27,120 ♪ 623 00:30:27,160 --> 00:30:28,520 [Door slams] 624 00:30:28,560 --> 00:30:30,480 ♪ 625 00:30:30,520 --> 00:30:32,400 What? 626 00:30:32,440 --> 00:30:35,200 Can't make him do something he doesn't want to do. 627 00:30:35,240 --> 00:30:37,160 Watch me. 628 00:30:37,200 --> 00:30:40,720 He's clever, and I'm not letting him waste that. 629 00:30:40,760 --> 00:30:42,760 He's not working with you. 630 00:30:42,800 --> 00:30:44,680 It's just not happening. 631 00:30:44,720 --> 00:30:47,640 Not while I draw breath. 632 00:30:47,680 --> 00:30:49,560 I'm not being funny, Amanda, but that's not exactly 633 00:30:49,600 --> 00:30:53,440 a decision you get to make on your own, now, is it? 634 00:30:53,480 --> 00:30:55,360 Jamie's my son, too. 635 00:30:55,400 --> 00:31:03,680 ♪ 636 00:31:03,720 --> 00:31:07,520 [Dog barking in distance] 637 00:31:07,560 --> 00:31:13,240 ♪ 638 00:31:13,280 --> 00:31:18,880 ♪ 639 00:31:18,920 --> 00:31:21,040 [Indistinct shouting in distance] 640 00:31:21,080 --> 00:31:28,920 ♪ 641 00:31:28,960 --> 00:31:32,520 Fucking pain.That's it. 642 00:31:32,560 --> 00:31:35,120 Had a good week. 643 00:31:37,520 --> 00:31:39,400 I'll be on. 644 00:31:39,440 --> 00:31:42,000 [Inhales sharply] 645 00:31:42,040 --> 00:31:44,240 [Exhales] Yep. Yep. 646 00:31:44,280 --> 00:31:46,440 [Cellphone vibrating] 647 00:31:46,480 --> 00:31:50,880 ♪ 648 00:31:50,920 --> 00:31:53,800 What?Frank: Where are you? 649 00:31:53,840 --> 00:31:55,720 I'm working. 650 00:31:55,760 --> 00:31:57,600 Come and see me now. 651 00:31:57,640 --> 00:31:58,840 Why? 652 00:31:58,880 --> 00:32:02,240 Because I said so. 653 00:32:02,280 --> 00:32:04,680 Yep. [Coughs] 654 00:32:04,720 --> 00:32:05,800 Swing by the shop. 655 00:32:05,840 --> 00:32:07,040 Not a bother. Yeah. 656 00:32:07,080 --> 00:32:08,560 Kem: Fudge. 657 00:32:08,600 --> 00:32:09,640 Yeah, yeah. 658 00:32:09,680 --> 00:32:18,200 ♪ 659 00:32:18,240 --> 00:32:26,480 ♪ 660 00:32:26,520 --> 00:32:35,000 ♪ 661 00:32:35,040 --> 00:32:43,520 ♪ 662 00:32:43,560 --> 00:32:45,240 [Whistles] 663 00:32:45,280 --> 00:32:47,560 [Chuckles] 664 00:32:47,600 --> 00:32:49,440 Alright? Good. 665 00:32:49,480 --> 00:32:50,800 Good day?Yeah. Decent. 666 00:32:50,840 --> 00:32:52,280 Yeah? Looks like it. 667 00:32:52,320 --> 00:32:55,280 I know.[Chuckles] 668 00:32:55,320 --> 00:32:57,120 Frank wants to see Eric alone. 669 00:33:01,720 --> 00:33:03,160 Be out in a minute. 670 00:33:22,840 --> 00:33:24,400 You wanted to see me? 671 00:33:26,920 --> 00:33:29,880 You know anything about that shooting last night? 672 00:33:29,920 --> 00:33:32,120 No. Why? 673 00:33:32,160 --> 00:33:35,160 You sure about that? 674 00:33:35,200 --> 00:33:37,240 I wish it was me. 675 00:33:37,280 --> 00:33:39,200 Those muppets deserve everything they get. 676 00:33:39,240 --> 00:33:44,240 ♪ 677 00:33:44,280 --> 00:33:49,720 ♪ 678 00:33:49,760 --> 00:33:51,480 I was with Nikki all night. 679 00:33:51,520 --> 00:33:54,480 Ask her if you want. 680 00:33:54,520 --> 00:33:56,080 Okay, give us the bag. 681 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 You go and get her. 682 00:34:00,440 --> 00:34:08,360 ♪ 683 00:34:08,400 --> 00:34:16,280 ♪ 684 00:34:16,320 --> 00:34:24,240 ♪ 685 00:34:24,280 --> 00:34:32,400 ♪ 686 00:34:32,440 --> 00:34:34,480 Tell him. 687 00:34:34,520 --> 00:34:36,360 Eric was with me all last night, Frank. 688 00:34:36,400 --> 00:34:37,800 He didn't go anywhere. 689 00:34:37,840 --> 00:34:39,560 Better not be lying to me. 690 00:34:39,600 --> 00:34:41,920 I'm not. I swear. 691 00:34:41,960 --> 00:34:50,000 ♪ 692 00:34:50,040 --> 00:34:51,520 Come on, love. 693 00:34:51,560 --> 00:34:56,880 ♪ 694 00:34:56,920 --> 00:35:02,400 ♪ 695 00:35:02,440 --> 00:35:06,280 Birdy: I'll put this in the fridge. You can have it later. 696 00:35:06,320 --> 00:35:08,520 I'll get you a few more bits, Mikey. 697 00:35:08,560 --> 00:35:09,840 I'll fill this up for you. 698 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 No, you don't have to go to any trouble. 699 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 I can do that. 700 00:35:12,600 --> 00:35:14,000 It's not trouble. 701 00:35:19,240 --> 00:35:21,040 Not for family. 702 00:35:21,080 --> 00:35:22,760 I missed having you around, Mikey. 703 00:35:22,800 --> 00:35:24,240 We all have. 704 00:35:24,280 --> 00:35:27,280 We've all bee waiting for you to get out. 705 00:35:27,320 --> 00:35:30,600 Especially Frank and your brother. 706 00:35:30,640 --> 00:35:33,240 It's been tough on them without you, 707 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 carrying the load all on their own. 708 00:35:35,480 --> 00:35:37,800 I mean, Eric's... 709 00:35:37,840 --> 00:35:41,440 he's a good boy, but he's not you. 710 00:35:41,480 --> 00:35:43,560 Hmm. 711 00:35:43,600 --> 00:35:45,120 But you're back now. 712 00:35:45,160 --> 00:35:46,080 That's the main thing. 713 00:35:46,120 --> 00:35:47,160 Yeah. 714 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 You understand what I'm saying. 715 00:35:52,800 --> 00:35:55,440 I know you do. 716 00:35:55,480 --> 00:35:57,720 You're not like your mother. 717 00:35:57,760 --> 00:36:01,080 You're a Kinsella, and we stick together. 718 00:36:03,480 --> 00:36:04,440 Always. 719 00:36:11,600 --> 00:36:13,120 [Door opens] 720 00:36:13,160 --> 00:36:14,080 [Door closes] 721 00:36:24,000 --> 00:36:25,520 Sharon: Morning, Amanda. 722 00:36:25,560 --> 00:36:28,600 Hiya. 723 00:36:28,640 --> 00:36:31,240 Oh, he said you were expecting him. 724 00:36:31,280 --> 00:36:32,640 Okay. 725 00:36:32,680 --> 00:36:33,800 Thanks, Sharon. 726 00:36:33,840 --> 00:36:35,080 No worries. 727 00:36:39,520 --> 00:36:42,600 How are you? 728 00:36:42,640 --> 00:36:46,400 Frank said he's spoken to you about giving me a job. 729 00:36:46,440 --> 00:36:48,400 Look, I can put you on the books and pay you a salary 730 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 so you have a job. 731 00:36:50,400 --> 00:36:51,800 It means you don't have to come in here if you don't want to. 732 00:36:51,840 --> 00:36:53,800 No, I want to work. 733 00:36:53,840 --> 00:36:56,560 What else am I gonna do? 734 00:36:56,600 --> 00:36:58,360 Okay. 735 00:36:58,400 --> 00:37:03,840 ♪ 736 00:37:03,880 --> 00:37:09,440 ♪ 737 00:37:09,480 --> 00:37:10,960 Does Mam know about this? 738 00:37:11,000 --> 00:37:12,760 Sometimes with your Ma, it's easier to apologize 739 00:37:12,800 --> 00:37:14,800 than ask permission. 740 00:37:14,840 --> 00:37:16,560 Just keep your mouth shut and do as I say, alright? 741 00:37:16,600 --> 00:37:17,960 Yeah, no problem. 742 00:37:18,000 --> 00:37:19,400 [Knocking] 743 00:37:19,440 --> 00:37:20,560 [Dogs barking in distance] 744 00:37:20,600 --> 00:37:21,560 [Clears throat] 745 00:37:21,600 --> 00:37:24,680 ♪ 746 00:37:24,720 --> 00:37:26,800 Ah! 747 00:37:26,840 --> 00:37:28,040 Ah! 748 00:37:28,080 --> 00:37:30,160 [Grunting] 749 00:37:32,200 --> 00:37:33,880 Ah! 750 00:37:33,920 --> 00:37:37,000 Fucking prick. Come here. 751 00:37:37,040 --> 00:37:40,120 ♪ 752 00:37:40,160 --> 00:37:42,520 Jamie, shut the fucking door. 753 00:37:42,560 --> 00:37:44,480 Shut the door. 754 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 Where's the fucking money, Keith? 755 00:37:46,040 --> 00:37:47,680 I don't have it, Jimmy, but I'll get it for you. 756 00:37:47,720 --> 00:37:49,800 I swear to God. 757 00:37:49,840 --> 00:37:51,760 See that iron? Plug it in. 758 00:37:51,800 --> 00:37:53,480 Come here, you fuck. 759 00:37:53,520 --> 00:37:56,120 [Shouting] 760 00:37:56,160 --> 00:37:57,320 Get the fuck up. 761 00:37:57,360 --> 00:37:59,000 Aah! 762 00:38:00,840 --> 00:38:02,920 Gimme that. 763 00:38:02,960 --> 00:38:04,360 You have until this iron heats up to pay me 764 00:38:04,400 --> 00:38:05,640 what you owe me, Keith. 765 00:38:05,680 --> 00:38:07,320 I'm sorry, Jimmy. 766 00:38:07,360 --> 00:38:09,320 Jesus Christ, I'm sorry. 767 00:38:09,360 --> 00:38:11,240 How much have you got in here? 768 00:38:11,280 --> 00:38:13,960 Lie to me and I'll burn the fucking balls off ya. 769 00:38:14,000 --> 00:38:17,240 There's -- There's 400 in the pocket of that green jacket. 770 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 Jamie, go get it. 771 00:38:18,320 --> 00:38:22,400 ♪ 772 00:38:22,440 --> 00:38:24,080 I'll be back next week for the rest. You understand? 773 00:38:24,120 --> 00:38:25,840 Yeah, I'll have it for you then, Jimmy. Swear to God. 774 00:38:25,880 --> 00:38:27,880 Jamie, did you get it? How much? 775 00:38:27,920 --> 00:38:30,720 Ah. There's less than 300 here. 776 00:38:30,760 --> 00:38:32,360 [Iron sizzling]Aah! 777 00:38:32,400 --> 00:38:39,160 [Screaming] 778 00:38:49,480 --> 00:38:51,160 How you getting on? 779 00:38:51,200 --> 00:38:53,160 Yeah, grand. 780 00:38:53,200 --> 00:38:55,400 But, eh, tomorrow, I might lose the tie. 781 00:38:57,800 --> 00:39:01,120 I was just about to go for lunch, if you're hungry? 782 00:39:02,920 --> 00:39:04,920 Yeah. 783 00:39:04,960 --> 00:39:07,120 [Exhales sharply] 784 00:39:09,320 --> 00:39:11,120 Here.Keep it. You earned it. 785 00:39:11,160 --> 00:39:13,960 Here. Keep it. 786 00:39:23,160 --> 00:39:25,080 How do you know when a junkie's lying to you? 787 00:39:27,680 --> 00:39:29,440 I don't know, Dad. 788 00:39:29,480 --> 00:39:31,040 He's talking. 789 00:39:37,000 --> 00:39:38,880 Don't waste your pity on junkies, son. 790 00:39:41,360 --> 00:39:42,640 Come here. 791 00:39:47,600 --> 00:39:49,080 Love you. 792 00:39:49,120 --> 00:39:50,520 Put on your seatbelt. 793 00:39:50,560 --> 00:39:52,080 [Engine starts] 794 00:39:58,520 --> 00:39:59,720 [Birds chirping] 795 00:39:59,760 --> 00:40:01,520 Must be nice, 796 00:40:01,560 --> 00:40:05,000 being out and seeing everyone again. 797 00:40:05,040 --> 00:40:06,600 Yeah, it is. 798 00:40:08,920 --> 00:40:11,320 Have you noticed many changes? 799 00:40:11,360 --> 00:40:14,320 Your boys have gotten big. 800 00:40:14,360 --> 00:40:17,080 Big and bold. 801 00:40:17,120 --> 00:40:19,240 Jamie looks like he's a bit of a heartbreaker. 802 00:40:19,280 --> 00:40:22,640 Yeah, well, he's certainly breaking my heart at the moment. 803 00:40:22,680 --> 00:40:26,240 Ah. You know what teenagers are like. 804 00:40:26,280 --> 00:40:27,520 Arseholes? 805 00:40:27,560 --> 00:40:29,840 [Laughs] 806 00:40:29,880 --> 00:40:32,960 I'm sure he's not that bad. 807 00:40:33,000 --> 00:40:34,640 I mean, the stuff we did when we were his age? 808 00:40:41,800 --> 00:40:43,640 Thanks. 809 00:40:46,240 --> 00:40:49,440 There's no metal inside. 810 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 Food tastes funny off it now. 811 00:40:56,120 --> 00:40:58,680 How long are you gonna keep this up for? 812 00:40:58,720 --> 00:41:01,920 Keep what up? This. 813 00:41:01,960 --> 00:41:04,160 Frank's not gonna leave you washing cars for me. 814 00:41:04,200 --> 00:41:05,640 Him and Jimmy want you back with them. 815 00:41:05,680 --> 00:41:08,840 Frank knows the story. So does Jimmy. 816 00:41:08,880 --> 00:41:10,600 And what isthe story? 817 00:41:10,640 --> 00:41:13,760 I can't be getting into trouble, not if I want to see Anna. 818 00:41:13,800 --> 00:41:15,280 They're letting you see her? 819 00:41:15,320 --> 00:41:17,000 My solicitor reckons if I can show I've got a job 820 00:41:17,040 --> 00:41:19,000 and I'm staying out of trouble, 821 00:41:19,040 --> 00:41:20,680 there's a chance they'll give me access. 822 00:41:20,720 --> 00:41:22,600 Do you really think that's a good idea? 823 00:41:22,640 --> 00:41:26,480 [Chuckles] What do you mean? 824 00:41:26,520 --> 00:41:30,000 She's been through so much, Michael. 825 00:41:30,040 --> 00:41:32,200 Yeah. I know. 826 00:41:32,240 --> 00:41:34,280 That's why I want to make it up to her now. 827 00:41:34,320 --> 00:41:37,800 You need to think about what's best for Anna. 828 00:41:37,840 --> 00:41:40,920 I am. 829 00:41:40,960 --> 00:41:43,600 And I think having her father in her life is what's best. 830 00:41:43,640 --> 00:41:49,240 ♪ 831 00:41:49,280 --> 00:41:54,040 Maybe the kindest thing is to just... 832 00:41:54,080 --> 00:41:57,080 leave her be. 833 00:41:57,120 --> 00:42:03,440 ♪ 834 00:42:03,480 --> 00:42:10,000 ♪ 835 00:42:10,040 --> 00:42:12,960 [Ringing] 836 00:42:18,240 --> 00:42:21,800 [Ringing continues] 837 00:42:21,840 --> 00:42:24,000 I fucking hear you! 838 00:42:24,040 --> 00:42:28,120 [Ringing continues] 839 00:42:32,760 --> 00:42:34,000 What? 840 00:42:34,040 --> 00:42:35,960 Breslin: It's Detective Breslin. 841 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Fuck's sake, Eric. 842 00:42:43,800 --> 00:42:44,760 Put some clothes on, will ya? 843 00:42:44,800 --> 00:42:47,120 What? 844 00:42:47,160 --> 00:42:50,080 Just a huge fucking cock. 845 00:42:50,120 --> 00:42:53,080 Some of us have one. 846 00:42:53,120 --> 00:42:56,760 So, whatever you've got for me, let's be hearing it. 847 00:42:56,800 --> 00:43:01,760 I'm obliged to inform you that we have credible information 848 00:43:01,800 --> 00:43:05,120 that there is an active threat to your life. 849 00:43:05,160 --> 00:43:06,960 Here's your Garda information message with advice 850 00:43:07,000 --> 00:43:08,720 on how you can remain safe. 851 00:43:15,200 --> 00:43:17,520 Cheers. 852 00:43:17,560 --> 00:43:19,080 [Door slams] 853 00:43:25,120 --> 00:43:26,600 You're not eating with us? 854 00:43:26,640 --> 00:43:28,040 No, I can't. 855 00:43:28,080 --> 00:43:30,800 I, um, filled out my CAO, though. 856 00:43:30,840 --> 00:43:32,360 See? 857 00:43:34,400 --> 00:43:36,120 Law? 858 00:43:36,160 --> 00:43:38,440 I thought that's what you wanted me to study? 859 00:43:38,480 --> 00:43:41,200 [Exhales] 860 00:43:41,240 --> 00:43:42,680 What do you want? 861 00:43:42,720 --> 00:43:45,960 I figured law might come in handy around here. 862 00:43:46,000 --> 00:43:49,640 [Laughs] You're funny. That's funny. 863 00:43:49,680 --> 00:43:51,200 And clever, too. 864 00:43:51,240 --> 00:43:52,640 That's what you told Dad. 865 00:43:52,680 --> 00:43:56,520 Mm. Sometimes, I suppose. 866 00:43:56,560 --> 00:43:59,200 Ah. What? 867 00:43:59,240 --> 00:44:01,480 Can I not kiss my baby? 868 00:44:01,520 --> 00:44:03,000 My beautiful boy. 869 00:44:03,040 --> 00:44:04,760 Stop, Mam. 870 00:44:04,800 --> 00:44:08,560 Eh, I made you, Jamie. 871 00:44:08,600 --> 00:44:09,560 Inside me. 872 00:44:09,600 --> 00:44:11,320 Jesus Christ. 873 00:44:11,360 --> 00:44:14,000 And what a night it was. 874 00:44:14,040 --> 00:44:16,200 That's disgusting, Mam. 875 00:44:16,240 --> 00:44:18,840 Ah. Mm, yeah. 876 00:44:18,880 --> 00:44:21,520 It was fucking brilliant.[Laughs] 877 00:44:21,560 --> 00:44:23,960 You're actually disgusting, you know that? 878 00:44:24,000 --> 00:44:25,360 It's only natural. 879 00:44:25,400 --> 00:44:27,480 Everyone does it. 880 00:44:27,520 --> 00:44:30,000 Wait, are you not eating with us?Jamie: No, I can't. 881 00:44:30,040 --> 00:44:31,800 I said I'd drive Uncle Michael to the gym. 882 00:44:31,840 --> 00:44:34,040 Alright.Hey, you're not supposed to be driving without 883 00:44:34,080 --> 00:44:35,480 a qualified driver. 884 00:44:35,520 --> 00:44:37,600 He's gonna have Michael with him. 885 00:44:37,640 --> 00:44:39,600 Michael doesn't even have a license. 886 00:44:39,640 --> 00:44:41,960 They'll be fine. They're only going to the gym. 887 00:44:45,600 --> 00:44:47,360 Okay. Go on. 888 00:44:47,400 --> 00:44:48,840 Okay. 889 00:44:48,880 --> 00:44:52,240 Bye, son. 890 00:44:52,280 --> 00:44:54,160 See you later.Love you. 891 00:44:54,200 --> 00:44:55,120 Love you, too. 892 00:44:55,160 --> 00:45:04,680 ♪ 893 00:45:04,720 --> 00:45:05,800 Wait until you see this place. 894 00:45:05,840 --> 00:45:07,960 It's class. It's got everything. 895 00:45:08,000 --> 00:45:11,720 Weights, sauna, a cage for the MMA lads. 896 00:45:11,760 --> 00:45:13,280 That's what Viking does. 897 00:45:13,320 --> 00:45:14,840 He's big into jiu jitsu. 898 00:45:17,480 --> 00:45:19,920 You used to box, didn't you? 899 00:45:19,960 --> 00:45:21,840 A long time ago. 900 00:45:21,880 --> 00:45:23,480 Yeah. Da still has photos of you 901 00:45:23,520 --> 00:45:25,440 and him at tournaments when you were kids. 902 00:45:25,480 --> 00:45:31,680 ♪ 903 00:45:31,720 --> 00:45:33,520 What was Da like then? 904 00:45:33,560 --> 00:45:35,120 You know, when he was young? 905 00:45:37,760 --> 00:45:40,800 He was funny. 906 00:45:40,840 --> 00:45:44,840 And a bit of a prick, like all brothers. 907 00:45:44,880 --> 00:45:47,720 Yeah, mostly, I just remember him always looking out for me. 908 00:45:53,760 --> 00:45:55,920 It's really good to have you back, you know? 909 00:45:55,960 --> 00:45:57,520 Everyone's missed you. 910 00:46:01,040 --> 00:46:02,600 Thanks. 911 00:46:08,520 --> 00:46:10,720 Anthony: How do you want your steak cooked, Uncle Frank? 912 00:46:10,760 --> 00:46:12,440 Just don't incinerate it. 913 00:46:12,480 --> 00:46:15,040 Just leave a little streak of red in the middle. 914 00:46:15,080 --> 00:46:17,160 I like it burnt, Anthony. You know that. 915 00:46:17,200 --> 00:46:18,520 Same as we did it the last time. 916 00:46:18,560 --> 00:46:20,760 It's perfect. -Birdy loves it burnt. 917 00:46:20,800 --> 00:46:23,280 -Well, I do. -Of course you do. 918 00:46:23,320 --> 00:46:24,960 How'd Michael get on today? 919 00:46:25,000 --> 00:46:28,800 He washed a lot of cars. 920 00:46:28,840 --> 00:46:31,720 It's not right, Frank, having him do that. 921 00:46:31,760 --> 00:46:34,200 Can't we just arrange for Michael to see 922 00:46:34,240 --> 00:46:37,200 Anna without all this pretending shit? 923 00:46:37,240 --> 00:46:38,280 I don't know. I'm not a fucking lawyer. 924 00:46:38,320 --> 00:46:39,880 I don't know how it works. 925 00:46:44,120 --> 00:46:46,880 Jamie: Look, Viking's new shit Merc. 926 00:46:46,920 --> 00:46:49,800 [Scoffs] 927 00:46:49,840 --> 00:46:58,560 ♪ 928 00:46:58,600 --> 00:47:00,400 [Railcars passing in distance] 929 00:47:07,520 --> 00:47:08,840 What is this? 930 00:47:08,880 --> 00:47:12,040 He's got a flat. Here, watch this. 931 00:47:15,920 --> 00:47:18,040 [Laughs] 932 00:47:18,080 --> 00:47:19,440 Wait until you see his face when he comes out. 933 00:47:19,480 --> 00:47:21,400 He will be raging. [Laughs] 934 00:47:33,160 --> 00:47:34,760 I hope this is a fucking wind up! 935 00:47:34,800 --> 00:47:38,640 [Laughs] 936 00:47:38,680 --> 00:47:41,600 Fuck sake. 937 00:47:41,640 --> 00:47:44,360 Someone's put a nail in this. 938 00:47:44,400 --> 00:47:45,440 That's been done deliberate. 939 00:47:47,840 --> 00:47:50,920 [Gunshots firing] 940 00:47:53,480 --> 00:47:56,160 [Groaning] 941 00:47:56,200 --> 00:47:58,080 Oh! Fuck! 942 00:47:58,120 --> 00:48:00,280 You're alright, Eric. You're alright. 943 00:48:00,320 --> 00:48:01,880 Lay down. Where'd he -- Where'd he get you? 944 00:48:01,920 --> 00:48:02,720 I don't know, I don't know!Where'd he get you? 945 00:48:02,760 --> 00:48:03,720 I don't know. 946 00:48:03,760 --> 00:48:05,440 Lie still. 947 00:48:05,480 --> 00:48:06,480 Fuck! 948 00:48:06,520 --> 00:48:08,360 Oh. 949 00:48:08,400 --> 00:48:10,400 Fuck. 950 00:48:10,440 --> 00:48:12,320 Aah, fuck!It's alright. 951 00:48:12,360 --> 00:48:16,680 Fuck. 952 00:48:16,720 --> 00:48:18,160 Hold that hard.Are you gonna call me a fucking ambulance or what? 953 00:48:18,200 --> 00:48:20,520 Jamie, call an ambulance. 954 00:48:20,560 --> 00:48:21,920 Jamie, c-- 955 00:48:23,560 --> 00:48:25,560 Jamie. Jamie, Jamie. 956 00:48:25,600 --> 00:48:29,000 ♪ 957 00:48:29,040 --> 00:48:30,840 Is he okay? 958 00:48:33,400 --> 00:48:34,960 Is he breathing?! 959 00:48:37,160 --> 00:48:38,120 No, he's not. 960 00:48:40,280 --> 00:48:42,440 [Sirens wailing in distance] 961 00:48:42,480 --> 00:48:44,440 Call the fucking ambulance, will ya?! 962 00:48:44,480 --> 00:48:48,520 ♪ 963 00:48:48,560 --> 00:48:50,240 Jamie![Breathing heavily] 964 00:48:50,280 --> 00:48:51,640 Jamie! 965 00:48:51,680 --> 00:49:00,280 ♪ 966 00:49:00,320 --> 00:49:01,840 Jamie! 967 00:49:01,880 --> 00:49:11,040 ♪ 968 00:49:11,080 --> 00:49:20,160 ♪ 969 00:49:20,200 --> 00:49:29,360 ♪ 970 00:49:29,400 --> 00:49:38,360 ♪ 971 00:49:38,400 --> 00:49:47,520 ♪ 972 00:49:47,560 --> 00:49:56,680 ♪ 973 00:49:56,720 --> 00:50:05,880 ♪ 974 00:50:05,920 --> 00:50:15,080 ♪ 975 00:50:15,120 --> 00:50:24,200 ♪ 976 00:50:24,240 --> 00:50:33,280 ♪ 977 00:50:33,330 --> 00:50:37,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.