Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,750 --> 00:02:59,791
‘Every day I look in the mirror
to see a hero.’
2
00:03:00,916 --> 00:03:02,333
‘But I just see myself.’
3
00:03:02,791 --> 00:03:03,583
‘I’m Adi.’
4
00:03:04,041 --> 00:03:05,208
‘I’m an actor.’
5
00:03:05,708 --> 00:03:07,291
‘You heard right.
I’m an actor.’
6
00:03:08,083 --> 00:03:09,500
‘I have an audition today.’
7
00:03:10,083 --> 00:03:11,750
‘And a short film shoot tomorrow.’
8
00:03:12,666 --> 00:03:16,208
‘There’s no exaggeration in saying
I’m a really busy actor.’
9
00:04:23,625 --> 00:04:24,166
That…
10
00:04:25,291 --> 00:04:26,291
That criminal,
11
00:04:28,375 --> 00:04:30,375
…will be hanged
in the Chanchalguda jail tomorrow.
12
00:04:35,583 --> 00:04:37,333
Murder case from 7 years back.
13
00:04:39,333 --> 00:04:40,625
I arrested the culprit.
14
00:04:45,166 --> 00:04:46,916
My name was in all the newspapers.
15
00:04:48,875 --> 00:04:50,375
Along with the photo.
16
00:04:54,666 --> 00:04:56,833
Commissioner applauded me
at the Press conference.
17
00:04:59,083 --> 00:05:00,750
My wife was really happy.
18
00:05:03,416 --> 00:05:05,250
My kids were proud.
19
00:05:07,250 --> 00:05:08,041
I’m a cop.
20
00:05:08,958 --> 00:05:09,875
And he’s a criminal.
21
00:05:11,666 --> 00:05:13,375
This is the truth the world knows.
22
00:05:15,666 --> 00:05:17,416
But he hadn’t committed murder.
23
00:05:18,250 --> 00:05:20,458
I was desperate
to close the case back then.
24
00:05:22,000 --> 00:05:25,250
I trapped the guy and framed him.
25
00:05:28,583 --> 00:05:30,416
Having power made it easy.
26
00:05:32,458 --> 00:05:37,625
Only me and that guy
know this truth.
27
00:05:38,875 --> 00:05:39,875
I’m a criminal.
28
00:05:41,791 --> 00:05:42,625
He’s innocent.
29
00:05:45,500 --> 00:05:46,833
He’ll be relieved tomorrow.
30
00:05:48,791 --> 00:05:49,333
But..
31
00:05:51,291 --> 00:05:53,458
I should carry this guilt forever.
32
00:05:55,750 --> 00:05:56,916
Who got punished here?
33
00:05:58,750 --> 00:06:01,791
Him or me?
34
00:06:01,791 --> 00:06:03,416
[phone ringing]
35
00:06:17,416 --> 00:06:18,500
Bro, you good?
36
00:06:18,833 --> 00:06:20,916
I’ll be,
once you pay me my 6K.
37
00:06:21,541 --> 00:06:23,583
Give me 2 days’ time.
I’ll pay you in whole.
38
00:06:23,833 --> 00:06:25,041
How long, Adi?
39
00:06:25,375 --> 00:06:27,958
I should pay my kids’ school fee
and house rent.
40
00:06:28,166 --> 00:06:29,916
You promised to pay me in 2 days.
41
00:06:30,250 --> 00:06:31,583
And it’s been 2 months now.
42
00:06:31,625 --> 00:06:34,375
Bro, things are not looking good for me.
I’m going through a rough patch.
43
00:06:34,458 --> 00:06:35,958
I worked in a short film recently.
44
00:06:36,083 --> 00:06:37,958
But that guy bailed on my payment.
45
00:06:38,416 --> 00:06:40,208
I’m still answering your calls, right?
46
00:06:40,416 --> 00:06:41,916
I don’t really care.
47
00:06:42,041 --> 00:06:43,000
But pay me first.
48
00:06:43,375 --> 00:06:45,250
I swear, bro.
I’ll pay you in 2 days.
49
00:06:45,583 --> 00:06:47,083
Don’t give me this 2 days bullshit.
50
00:06:47,166 --> 00:06:48,500
You and I both know
it’s not true.
51
00:06:48,500 --> 00:06:50,625
Take 4 days and
pay me in whole.
52
00:06:51,250 --> 00:06:53,625
Sure, bro.
Don’t worry.
53
00:06:54,000 --> 00:06:54,416
Alright.
54
00:06:54,875 --> 00:06:55,666
See you, bro.
55
00:06:59,208 --> 00:07:00,875
‘Yes.
I’m a busy actor.’
56
00:07:02,250 --> 00:07:04,000
‘But, this is the reality of my life.’
57
00:07:59,666 --> 00:08:00,833
‘Today is 29th February.’
58
00:08:01,125 --> 00:08:02,875
‘It comes once in 4 years.’
59
00:08:03,291 --> 00:08:05,458
‘I mean,
who decides all this?’
60
00:08:10,583 --> 00:08:11,833
Excuse me. I’ve been waiting since really long.
61
00:08:11,875 --> 00:08:12,500
Here’s your tea.
62
00:08:12,500 --> 00:08:13,750
Get my order.
- You need to wait, sir.
63
00:08:13,833 --> 00:08:15,333
It’s a special order.
One more of that.
64
00:08:18,666 --> 00:08:19,416
Hello, bro.
65
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
One lemon juice, please.
66
00:08:20,625 --> 00:08:21,791
One lime juice.
67
00:08:21,833 --> 00:08:22,583
How much?
68
00:08:22,625 --> 00:08:23,000
Ah?
69
00:08:23,041 --> 00:08:24,583
Prices don’t change every day, Adi.
70
00:08:25,291 --> 00:08:26,375
I know the prices, bro.
71
00:08:26,375 --> 00:08:27,583
I was asking about my credit.
72
00:08:27,583 --> 00:08:28,916
That does change every day.
73
00:08:29,083 --> 00:08:29,750
Adi…
74
00:08:29,875 --> 00:08:31,166
180 rupees.
75
00:08:31,208 --> 00:08:32,250
Will you pay now?
76
00:08:32,291 --> 00:08:32,916
180?!
77
00:08:33,041 --> 00:08:33,583
That’s it.
78
00:08:33,666 --> 00:08:34,416
No, bro.
79
00:08:34,791 --> 00:08:37,291
I’ll pay you 200 rupees tomorrow.
80
00:08:37,833 --> 00:08:38,916
Is my order ready?
81
00:08:39,000 --> 00:08:40,125
Here’s your lime juice.
82
00:08:40,333 --> 00:08:41,416
Where’s my order?
83
00:08:41,416 --> 00:08:42,041
Hold on, sir.
84
00:08:42,125 --> 00:08:43,041
Make it fast.
85
00:08:44,416 --> 00:08:45,625
One more of that.
86
00:08:45,833 --> 00:08:46,541
Okay, bro.
87
00:08:47,208 --> 00:08:48,625
Watch it.
- Sorry, bro.
88
00:09:10,041 --> 00:09:10,750
Hey, kid!
89
00:09:11,666 --> 00:09:12,750
Hey! Hey!
90
00:09:13,583 --> 00:09:14,541
Listen to me!
91
00:09:14,625 --> 00:09:17,208
[notification sound]
92
00:09:24,416 --> 00:09:25,416
Juice was tasty, bro.
93
00:09:25,416 --> 00:09:26,166
I saw it.
94
00:09:26,500 --> 00:09:27,583
Shall I get another one?
95
00:09:28,208 --> 00:09:29,458
No, bro. Got an order.
96
00:09:29,541 --> 00:09:30,208
I’ll get going.
97
00:09:30,250 --> 00:09:31,166
Alright.
Be safe.
98
00:09:31,166 --> 00:09:31,666
Sure, bro.
99
00:09:31,708 --> 00:09:33,708
Do we have enough milk for evening?
- Yeah.
100
00:09:58,458 --> 00:09:59,000
Ajay!
101
00:10:00,625 --> 00:10:01,583
You idiots!
102
00:10:02,333 --> 00:10:03,291
Open the door!
103
00:10:03,541 --> 00:10:04,708
Coming, bro.
104
00:10:11,041 --> 00:10:13,166
What the hell is this! So filthy!
- Sorry, bro.
105
00:10:13,583 --> 00:10:15,166
I told you to keep the place clean.
106
00:10:16,000 --> 00:10:17,750
How’s the kid?
- He’s fine.
107
00:10:19,083 --> 00:10:21,458
Wake that idiot up and tell him
to get some food for the kid.
108
00:10:21,458 --> 00:10:22,166
Okay bro.
109
00:10:22,333 --> 00:10:23,250
Where’s Vasanth?
110
00:10:23,375 --> 00:10:24,333
He’s at the shop.
111
00:10:24,375 --> 00:10:24,833
Hmm.
112
00:10:25,625 --> 00:10:28,500
How many times have I told you
to shut the door immediately?
113
00:10:28,750 --> 00:10:29,583
Sorry, bro.
114
00:10:32,291 --> 00:10:34,875
Deepak bro, wake up!
Boss wants you to get food for the kid.
115
00:10:45,791 --> 00:10:47,416
One. Two.
116
00:10:47,750 --> 00:10:48,416
Thank you.
117
00:11:07,583 --> 00:11:09,916
‘I hope to see myself
on a poster one day.’
118
00:11:10,916 --> 00:11:13,208
‘But, this is my job now.’
119
00:11:23,708 --> 00:11:25,958
‘Did he get punished or…?’
120
00:11:26,125 --> 00:11:27,166
He’s gone crazy.
121
00:11:46,625 --> 00:11:47,416
[Door Bell rings ]
122
00:11:47,666 --> 00:11:48,250
Who’s that?
123
00:11:48,250 --> 00:11:49,833
Sir, delivery from repEAT app.
124
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
Keep it outside!
125
00:11:52,583 --> 00:11:53,416
Alright, sir.
126
00:11:54,750 --> 00:11:56,875
I don’t know.
I didn’t think he’d come so soon.
127
00:12:04,208 --> 00:12:05,500
Talk to sir!
- I’ll carry them from next time.
128
00:12:05,541 --> 00:12:06,833
Hey…Stop! Stop!
129
00:12:06,875 --> 00:12:08,500
Stop!
- Sir, please!
130
00:12:08,541 --> 00:12:09,916
Talk to the Inspector.
- Okay sir.
131
00:12:09,958 --> 00:12:11,750
Sir, please.
I’m running late for delivery.
132
00:12:11,791 --> 00:12:13,083
Customer will be pissed off.
133
00:12:13,208 --> 00:12:14,750
Whatever.
Show me the documents.
134
00:12:20,416 --> 00:12:22,000
Is this you in the photograph?
135
00:12:22,041 --> 00:12:22,583
Sir…
136
00:12:23,083 --> 00:12:24,833
Hm…Alright. Go.
- Thanks, sir.
137
00:12:30,416 --> 00:12:32,291
[phone ringing]
138
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Hey! Hey! Stop! Stop!
139
00:12:38,125 --> 00:12:38,666
Hello.
140
00:12:39,083 --> 00:12:41,750
Bro, if you don’t mind,
can you get me a Dairy Milk chocolate?
141
00:12:41,791 --> 00:12:43,416
Dairy Milk.
Sure, sir.
142
00:12:43,750 --> 00:12:44,500
Thanks, bro.
143
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Bro, one large Dairy Milk.
144
00:13:01,791 --> 00:13:02,625
50 bucks.
145
00:13:07,750 --> 00:13:10,250
[phone ringing]
146
00:13:11,541 --> 00:13:12,083
Hello.
147
00:13:12,166 --> 00:13:14,666
Bro, also get a Miles cigarette pack.
148
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Okay, sir.
149
00:13:19,583 --> 00:13:22,333
Bro, one Miles cigarette pack.
- Hm!
150
00:13:39,250 --> 00:13:41,583
Hello, sir. I’m at the location.
151
00:13:41,708 --> 00:13:43,291
What do you see?
- A yellow gate.
152
00:13:43,416 --> 00:13:45,208
Name plate says Chandra Sadan.
153
00:13:45,416 --> 00:13:46,500
Oh, you’re there.
154
00:13:46,791 --> 00:13:47,541
I’m coming.
155
00:13:47,833 --> 00:13:48,375
Okay.
156
00:13:52,625 --> 00:13:54,916
Bro, do you knowwhere the
Sai Baba temple is? - No, bro.
157
00:13:55,333 --> 00:13:57,375
Nobody seems to know.
158
00:13:58,166 --> 00:14:00,708
[notification sound]
159
00:14:03,333 --> 00:14:04,083
repEAT app?
160
00:14:04,583 --> 00:14:05,250
Yes, sir.
161
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Where’s my order?
162
00:14:06,708 --> 00:14:07,958
What took you so long?
163
00:14:09,375 --> 00:14:10,125
Your order, sir.
164
00:14:10,166 --> 00:14:12,750
I didn’t ask for the cigarette pack, bro.
165
00:14:12,916 --> 00:14:14,833
Sorry sir.. - Okay!
That’s for a different customer.
166
00:14:15,625 --> 00:14:17,416
How much for the Dairy Milk?
- 50 rupees.
167
00:14:19,708 --> 00:14:20,208
Here.
168
00:14:20,208 --> 00:14:20,916
Thank you, sir.
169
00:14:33,458 --> 00:14:34,666
Where are you exactly?
170
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
There’s a mobile shop here.
171
00:14:36,875 --> 00:14:38,333
Stay there. I’m coming.
- Hmm.
172
00:14:48,916 --> 00:14:50,291
How much for the cigarettes?
173
00:14:50,375 --> 00:14:51,541
300 rupees, sir.
174
00:14:51,583 --> 00:14:52,083
Thanks.
175
00:15:02,833 --> 00:15:04,500
Put the almond elite there.
- Okay, sir.
176
00:15:04,583 --> 00:15:06,208
Get me those small cups.
- Cool, sir.
177
00:15:06,583 --> 00:15:07,375
Make it fast.
178
00:15:07,750 --> 00:15:09,666
Bro, is the Ameerpet order ready?
179
00:15:09,791 --> 00:15:11,166
You just came.
What’s the hurry?
180
00:15:11,166 --> 00:15:11,916
Wait here.
181
00:15:12,125 --> 00:15:13,125
Don’t rush me.
182
00:15:13,791 --> 00:15:14,708
Cool bro!
183
00:15:29,666 --> 00:15:30,291
Hey!
184
00:15:30,333 --> 00:15:31,166
You can’t grab it!
185
00:15:31,166 --> 00:15:31,875
But this is mine.
186
00:15:31,916 --> 00:15:33,916
Come on!
I can’t have yours now?
187
00:15:34,291 --> 00:15:35,291
What do you want?
188
00:15:35,333 --> 00:15:36,041
I want yours.
189
00:15:37,416 --> 00:15:38,750
Here’s your double order.
190
00:15:39,041 --> 00:15:40,500
I’ll order something.
- Wait for bill.
191
00:15:40,583 --> 00:15:41,666
Tell me what you want.
192
00:15:42,125 --> 00:15:43,041
Order chocolate.
193
00:15:55,000 --> 00:15:56,333
Please give 5 star rating.
194
00:15:56,333 --> 00:15:57,166
Thank you, sir.
195
00:16:19,791 --> 00:16:20,916
‘Skies are thundering’
196
00:16:21,000 --> 00:16:22,083
‘Clouds have spread’
197
00:16:22,208 --> 00:16:22,833
Cut! Cut!
198
00:16:22,916 --> 00:16:23,666
Come here.
199
00:16:24,625 --> 00:16:27,375
Why are you overdoing it?
Keep it natural. - Sir…
200
00:16:27,583 --> 00:16:28,166
Look at this.
201
00:16:28,166 --> 00:16:29,583
Hi. I’m here for the auditions.
202
00:16:29,708 --> 00:16:30,541
Abhinav!
- Okay?
203
00:16:30,666 --> 00:16:31,250
Yeah?
204
00:16:31,416 --> 00:16:32,416
He wants to audition.
205
00:16:32,583 --> 00:16:33,375
For which role?
206
00:16:34,041 --> 00:16:36,250
It said ‘late 20s’.
There were no details.- Okay.
207
00:16:36,291 --> 00:16:38,541
Swetha, do you have
the lines for Guna’s role?
208
00:16:38,833 --> 00:16:39,458
Yes.
209
00:16:39,583 --> 00:16:40,416
Give it to me.
210
00:16:43,416 --> 00:16:45,416
Bro, learn these lines.
You’ll get your turn.
211
00:16:45,416 --> 00:16:45,916
Sure.
212
00:16:46,458 --> 00:16:47,500
Are you ready?
- Yes, sir.
213
00:16:47,500 --> 00:16:48,083
Let’s do it.
214
00:16:49,458 --> 00:16:52,833
Sir, could you tell me about
the character and context?
215
00:16:52,916 --> 00:16:54,541
Our co-director is inside.
216
00:16:54,583 --> 00:16:56,333
He’ll explain the scene.
- Okay, sir.
217
00:16:56,666 --> 00:16:58,208
Are you ready? Go.
- Ready sir!
218
00:16:58,250 --> 00:16:59,583
Action!
- ‘Skies are thundering’
219
00:16:59,625 --> 00:17:01,583
‘Clouds have spread’
- Keep it natural, man.
220
00:17:03,958 --> 00:17:04,625
Come in.
221
00:17:08,791 --> 00:17:09,416
Sit down.
222
00:17:13,666 --> 00:17:14,958
Your name?
- Adi, sir.
223
00:17:15,250 --> 00:17:16,583
Your previous projects?
224
00:17:17,125 --> 00:17:18,166
Nothing yet, sir.
225
00:17:18,458 --> 00:17:19,916
My head shots…
226
00:17:20,500 --> 00:17:21,458
No need.
227
00:17:21,500 --> 00:17:22,666
We’ll record it.
228
00:17:22,833 --> 00:17:23,375
Okay, sir.
229
00:17:24,208 --> 00:17:25,083
Let’s start?
230
00:17:25,625 --> 00:17:27,416
Sir, the context?
231
00:17:27,458 --> 00:17:28,666
Didn’t you read the scene?
232
00:17:28,708 --> 00:17:30,041
Don’t you know what it says?
233
00:17:30,458 --> 00:17:32,208
Only the lines were given to me.
234
00:17:32,208 --> 00:17:33,666
The context isn’t clear here.
235
00:17:33,791 --> 00:17:34,416
Okay.
236
00:17:34,750 --> 00:17:38,916
A retired police officer and
a convicted criminal are talking in jail.
237
00:17:39,000 --> 00:17:40,750
The police officer is Nagendra Prasad.
238
00:17:41,791 --> 00:17:42,916
The criminal is Guna.
239
00:17:44,666 --> 00:17:45,416
‘I know…’
240
00:17:45,500 --> 00:17:47,416
Nagendra Prasad?
- You read Guna’s lines.
241
00:17:47,666 --> 00:17:49,541
I’ll give the police officer’s cues.
242
00:17:50,416 --> 00:17:51,166
Ready?
243
00:17:51,541 --> 00:17:52,416
Ready, sir.
244
00:17:52,500 --> 00:17:54,125
Go through the lines thoroughly.
245
00:17:54,208 --> 00:17:55,291
I’m good, sir.
246
00:17:55,458 --> 00:17:56,250
Let’s do it.
247
00:17:56,333 --> 00:17:57,500
Okay, cool.
248
00:18:01,666 --> 00:18:02,416
Action!
249
00:18:03,083 --> 00:18:04,625
‘How are you, Nagendra Prasad?’
250
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
‘I heard that you were retiring.’
251
00:18:05,875 --> 00:18:07,208
‘How are you, Guna?’
252
00:18:07,583 --> 00:18:09,291
‘Guess today’s your last day.’
253
00:18:09,666 --> 00:18:12,250
‘Waste no time and
say what you have to.’
254
00:18:12,291 --> 00:18:13,833
‘I thought you’d change with time.’
255
00:18:14,541 --> 00:18:15,750
‘But I see no change.’
256
00:18:16,708 --> 00:18:18,750
‘Same old anger and hatred.’
257
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
‘That’s the reason I’m in here.’
258
00:18:23,125 --> 00:18:24,583
‘Is this what you wanted to say?’
259
00:18:24,708 --> 00:18:28,666
‘I’m on death row because some Judge
and Inspector have been killed.’
260
00:18:29,583 --> 00:18:30,416
‘Before I die…’
261
00:18:30,666 --> 00:18:31,166
Sorry.
262
00:18:31,541 --> 00:18:36,750
‘Before I die, I wanted to see you one
last time and say that I’m not guilty.’
263
00:18:37,791 --> 00:18:39,375
‘That’s what you said 7 years back.’
264
00:18:39,416 --> 00:18:40,916
‘Your statement hasn’t changed a bit.’
265
00:18:41,041 --> 00:18:42,583
‘I don’t care what you think.’
266
00:18:42,791 --> 00:18:44,916
‘I’ve got loads of work.
Got to go.’
267
00:18:45,041 --> 00:18:46,625
‘There’s only the two of us here.’
268
00:18:46,750 --> 00:18:47,250
Cut!
269
00:18:48,750 --> 00:18:49,333
Sir…
270
00:18:49,750 --> 00:18:51,166
Sir, was that okay?
271
00:18:51,208 --> 00:18:52,208
I have more lines.
272
00:18:52,750 --> 00:18:53,625
This is enough.
273
00:18:53,750 --> 00:18:56,291
Director will watch the tape in the evening.
You can go.
274
00:18:56,750 --> 00:18:57,458
Okay sir.
275
00:18:59,541 --> 00:19:01,250
Sir, will you update me in the evening?
276
00:19:01,291 --> 00:19:01,708
Yeah.
277
00:19:01,833 --> 00:19:03,291
We’ll definitely call you.
278
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
Don’t forget to share your number.
279
00:19:05,500 --> 00:19:06,916
What’s the AD’s name, sir?
280
00:19:07,750 --> 00:19:08,291
Abhinav.
281
00:19:08,458 --> 00:19:09,083
Abhinav.
282
00:19:09,750 --> 00:19:10,916
Okay.
Thank you.
283
00:19:15,208 --> 00:19:16,208
Send the next guy in.
284
00:19:25,916 --> 00:19:27,208
Hello, Bhai.
- Hello.
285
00:19:29,916 --> 00:19:30,875
Hello, Farooq Bhai.
286
00:19:30,916 --> 00:19:32,291
Someone’s handsome today.
287
00:19:33,541 --> 00:19:35,583
Hey, Adi.
Curd rice again?
288
00:19:35,750 --> 00:19:36,916
Temperature’s soaring.
289
00:19:37,416 --> 00:19:38,416
This is the best option.
290
00:19:38,458 --> 00:19:40,291
Is the temperature soaring?
Or is your budget sinking?
291
00:19:40,291 --> 00:19:41,291
I know you.
292
00:19:41,333 --> 00:19:42,416
What did you bring?
293
00:19:42,708 --> 00:19:44,166
Okra and eggplant.
Want some?
294
00:19:44,166 --> 00:19:45,125
I’ll taste the eggplant.
295
00:19:45,583 --> 00:19:47,208
Your wife is an amazing cook.
296
00:19:47,583 --> 00:19:49,458
I need some curry for lunch every day.
297
00:19:49,750 --> 00:19:51,208
Sharat and Murali…
298
00:19:51,333 --> 00:19:52,125
Did you guys eat?
299
00:19:52,125 --> 00:19:53,041
Yes, Bhai.
300
00:19:53,458 --> 00:19:54,250
I’m done, too.
301
00:19:54,333 --> 00:19:56,416
Is that guy new?
302
00:19:56,875 --> 00:19:57,541
Yeah.
303
00:19:57,875 --> 00:19:59,291
He’s a friend.
Name’s Raghu.
304
00:19:59,416 --> 00:20:00,250
Hello, Bhai.
305
00:20:00,333 --> 00:20:00,708
Hello.
306
00:20:00,916 --> 00:20:01,875
Welcome to the group.
307
00:20:02,000 --> 00:20:02,916
Be nice to everyone.
308
00:20:02,958 --> 00:20:04,750
We’ll come through
when you need us.
309
00:20:04,916 --> 00:20:05,750
Sure, Bhai.
310
00:20:05,875 --> 00:20:09,166
[Watching cricket on TV]
311
00:20:09,458 --> 00:20:10,916
[phone ringing]
312
00:20:11,750 --> 00:20:12,208
Yes?
313
00:20:12,208 --> 00:20:12,916
Bhai, the bet…
314
00:20:13,000 --> 00:20:14,708
Kohli will hit a century.
Bet 5K on that.
315
00:20:14,750 --> 00:20:15,791
Super choice, Bhai.
316
00:20:15,791 --> 00:20:17,750
Er…Where’s my last bet money?
[notification sound]
317
00:20:17,791 --> 00:20:19,416
I’m not going anywhere, Bhai.
318
00:20:19,625 --> 00:20:20,833
Alright. See you.
319
00:20:20,916 --> 00:20:22,916
Have some more.
I got enough for the both of us.
320
00:20:23,083 --> 00:20:24,541
No, thanks.
Got a delivery, Bhai.
321
00:20:24,625 --> 00:20:26,208
Why did you accept it during lunch?
322
00:20:26,375 --> 00:20:27,250
Let Murali take that.
323
00:20:27,250 --> 00:20:28,041
It’s okay, Bhai.
324
00:20:28,041 --> 00:20:30,500
I’ll eat at the restaurant
while waiting for the order.
325
00:20:30,750 --> 00:20:32,458
You don’t take care of yourself.
326
00:20:32,541 --> 00:20:33,250
Finish it and go.
327
00:20:33,333 --> 00:20:35,333
Can’t help it, Bhai.
I took a month’s leave.
328
00:20:35,625 --> 00:20:36,750
Now I’m in crazy debt.
329
00:20:36,750 --> 00:20:39,375
I had an audition this morning.
I could only accept 2 deliveries.
330
00:20:39,416 --> 00:20:40,750
Both the idiots didn’t tip me.
331
00:20:40,750 --> 00:20:41,833
See you, Bhai.
332
00:20:42,208 --> 00:20:42,875
I get it, Adi.
333
00:20:43,083 --> 00:20:44,666
But don’t torture your body.
334
00:20:44,708 --> 00:20:46,625
How else can we get through
in this city?
335
00:20:46,750 --> 00:20:48,958
Don’t worry about me.
Eat. I’ll be fine.
336
00:20:50,458 --> 00:20:52,708
Adi, come home for lunch this Sunday.
Bhai!
337
00:20:52,916 --> 00:20:54,833
Fatima’s making biryani.
She wants you there.
338
00:20:55,000 --> 00:20:56,166
Sure, Bhai. See you.
339
00:20:57,750 --> 00:20:59,625
Sharat and Murali,
I’ll get going.
340
00:20:59,666 --> 00:21:01,416
Okay, Adi. Bye.
Drive safe.
341
00:21:02,875 --> 00:21:04,166
Err…Adi,
342
00:21:04,625 --> 00:21:06,791
Fatima wanted me to ask you…
Do you sleep fine?
343
00:21:07,041 --> 00:21:10,375
Or do you stay up all night
worrying about your life?
344
00:21:10,375 --> 00:21:11,916
Who’s asking?
Fatima or you?
345
00:21:13,375 --> 00:21:14,208
It’s okay.
346
00:21:15,000 --> 00:21:16,916
I’m focused on my work and auditions.
347
00:21:17,458 --> 00:21:18,916
Stress comes with it.
348
00:21:19,750 --> 00:21:20,666
Can’t help it, can I?
349
00:21:20,791 --> 00:21:21,500
Sorry, Adi.
350
00:21:21,666 --> 00:21:24,083
I can’t be of help,
I can only check with you.
351
00:21:24,166 --> 00:21:25,583
Come on, Bhai.
It’s okay.
352
00:21:26,208 --> 00:21:27,916
By the way,
how’s your girl?
353
00:21:28,041 --> 00:21:30,333
I saw her at a restaurant
with her friends.
354
00:21:30,416 --> 00:21:31,291
Did you talk to her?
355
00:21:31,583 --> 00:21:32,666
No way!
356
00:21:32,958 --> 00:21:34,708
She might call the cops
if I make a move.
357
00:21:34,875 --> 00:21:36,833
Don’t be silly.
Your day will come.
358
00:21:36,916 --> 00:21:38,416
She’ll see what a good man you are.
359
00:21:38,416 --> 00:21:39,750
I’m in no hurry either.
360
00:21:40,416 --> 00:21:40,916
Raghu…
361
00:21:41,000 --> 00:21:41,583
Yes, Bhai?
362
00:21:41,625 --> 00:21:43,166
We have our own set of rules here.
363
00:21:43,166 --> 00:21:44,583
To help this guy over here,
364
00:21:44,666 --> 00:21:48,208
…divert all orders from Street no.3
and Sri Nagar Colony to him.
365
00:21:48,208 --> 00:21:49,500
Got it?
- Done, Bhai.
366
00:21:49,625 --> 00:21:51,333
Bhai, he just joined.
367
00:21:51,416 --> 00:21:52,875
No big deal, man.
368
00:21:53,041 --> 00:21:54,750
Alright.
See you, Bhai.
369
00:21:54,875 --> 00:21:55,583
Cool.
370
00:21:56,000 --> 00:21:56,541
Drive safe.
371
00:22:12,208 --> 00:22:13,291
Yewww! This is nasty!
372
00:22:13,500 --> 00:22:16,750
This kid’s stench is all over the room.
373
00:22:18,458 --> 00:22:20,458
Chill. He didn’t pee on you.
374
00:22:20,750 --> 00:22:22,458
I don’t see you cleaning the room.
375
00:22:23,291 --> 00:22:25,333
I also peed my pants
when I was a kid.
376
00:22:25,791 --> 00:22:27,166
But I was never this dirty.
377
00:22:28,291 --> 00:22:30,833
I’m going to beat you today.
Finish that quickly. Let’s play.
378
00:22:31,333 --> 00:22:31,833
Coming.
379
00:22:34,750 --> 00:22:36,583
Dad, get a new phone.
380
00:22:36,875 --> 00:22:37,500
Calm down.
381
00:22:37,750 --> 00:22:40,208
First learn to use what you’ve got.
382
00:22:40,583 --> 00:22:42,750
Let me get this fixed.
New phone can wait.
383
00:22:43,541 --> 00:22:44,583
Please, dad.
384
00:22:46,666 --> 00:22:48,291
My phone needs to be fixed.
- How can I help you?
385
00:22:48,291 --> 00:22:49,750
It’s not working.
Can you take a look?
386
00:22:49,750 --> 00:22:50,416
Let me see.
387
00:22:52,458 --> 00:22:53,250
What happened?
388
00:22:53,625 --> 00:22:55,166
No idea.
It just stopped working.
389
00:22:55,291 --> 00:22:58,166
There’s no incoming and
can’t know the caller ID. - Okay.
390
00:22:58,166 --> 00:22:59,041
Can you fix it?
391
00:23:03,375 --> 00:23:04,375
[Notifications sound]
392
00:23:09,500 --> 00:23:11,208
[Notifications sound]
393
00:23:14,625 --> 00:23:15,625
Order for repEAT.
394
00:23:16,083 --> 00:23:17,875
[Notifications sound]
395
00:23:22,666 --> 00:23:25,250
[Notifications sound]
396
00:24:11,083 --> 00:24:12,291
[door bell sound]
397
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
Order from repEAT, ma’am.
- Yeah.
398
00:24:20,833 --> 00:24:21,500
How much?
399
00:24:21,500 --> 00:24:22,125
280 rupees.
400
00:24:22,333 --> 00:24:22,791
Hmm.
401
00:24:41,583 --> 00:24:42,916
Ma’am, I don’t have change.
402
00:24:43,416 --> 00:24:44,000
Keep it.
403
00:24:44,666 --> 00:24:45,416
500 rupees?!
404
00:24:45,458 --> 00:24:46,000
It’s okay.
405
00:25:00,916 --> 00:25:02,375
Durga, how many kidnappings?
406
00:25:02,583 --> 00:25:04,250
I found 4 kidnapping case files.
407
00:25:04,500 --> 00:25:05,041
Okay.
408
00:25:05,583 --> 00:25:07,250
First victim’s name is Vinay.
409
00:25:08,583 --> 00:25:09,250
9 years old.
410
00:25:10,291 --> 00:25:12,583
He was kidnapped on
14th November in Dilsukhnagar.
411
00:25:12,625 --> 00:25:13,250
Right.
412
00:25:13,375 --> 00:25:14,750
They demanded 10 lakhs ransom.
413
00:25:14,750 --> 00:25:15,541
10 lakhs.
414
00:25:15,916 --> 00:25:19,708
Vinay’s parents filed a police complaint
after paying the ransom.
415
00:25:19,958 --> 00:25:21,250
What about victim no. 2?
416
00:25:21,333 --> 00:25:22,666
Victim no. 2 is Rahul.
417
00:25:22,750 --> 00:25:23,291
Hmm.
418
00:25:23,416 --> 00:25:24,333
He’s 8 years old.
419
00:25:25,041 --> 00:25:26,708
He got kidnapped on December 23rd.
420
00:25:26,833 --> 00:25:29,500
So for the next one,
they almost waited for a month.
421
00:25:29,625 --> 00:25:30,083
Yeah.
422
00:25:30,416 --> 00:25:31,125
That’s right.
423
00:25:31,791 --> 00:25:34,750
They called asking for 15 lakhs ransom.
424
00:25:34,791 --> 00:25:35,166
Yeah.
425
00:25:35,291 --> 00:25:37,791
Complaint was filed at the
Sanath Nagar police station. - Hmm.
426
00:25:38,208 --> 00:25:41,583
Yeah! But the kid was killed
because cops got involved.
427
00:25:41,666 --> 00:25:42,458
Bastards!
428
00:25:43,416 --> 00:25:46,875
Next, it was Nishanth. Age 10.
January 15th. LB Nagar.
429
00:25:47,125 --> 00:25:49,250
Ransom amount was 15 lakhs again.
430
00:25:49,375 --> 00:25:49,791
Hmm.
431
00:25:49,833 --> 00:25:52,875
This time, Nishanth got back home safely
because the ransom was paid.
432
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
Fourth victim is Praveen.
433
00:25:54,375 --> 00:25:54,875
Yeah.
434
00:25:54,916 --> 00:25:55,500
10 years.
435
00:25:56,000 --> 00:25:57,916
September 17th, Sainikpuri.
436
00:25:58,125 --> 00:25:58,583
Hmm.
437
00:25:59,125 --> 00:26:02,416
Parents paid 20 lakhs to save the kid.
438
00:26:02,708 --> 00:26:03,250
Yeah.
439
00:26:04,041 --> 00:26:04,833
Now it’s Varun.
440
00:26:05,916 --> 00:26:08,625
Kids have been kidnapped
from different parts of the city.
441
00:26:09,916 --> 00:26:11,791
But, the ransom keeps increasing.
442
00:26:12,125 --> 00:26:14,333
They demanded 25 lakhs
in exchange for Varun.
443
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
And the kidnaps have gotten frequent.
444
00:26:17,166 --> 00:26:19,083
Which means their confidence
is also increasing.
445
00:26:19,125 --> 00:26:21,916
Even the most confident criminal
commits some mistake.
446
00:26:23,208 --> 00:26:27,250
The witnesses from the Rahul and Praveen
cases noticed an SUV on site.
447
00:26:27,916 --> 00:26:30,416
One says it was blue and
the other red.
448
00:26:31,500 --> 00:26:32,375
May be repainted.
449
00:26:33,291 --> 00:26:35,625
These guys are meticulous
with their planning.
450
00:26:36,458 --> 00:26:37,333
This is…
451
00:26:38,416 --> 00:26:39,916
Tomorrow I’m meeting Varun’s father.
452
00:26:39,958 --> 00:26:40,541
Hmm.
453
00:26:40,750 --> 00:26:41,583
Let’s see.
454
00:26:44,375 --> 00:26:45,458
My head is exploding.
455
00:26:46,833 --> 00:26:47,416
Listen.
456
00:26:48,416 --> 00:26:49,500
You look very tired.
457
00:26:50,250 --> 00:26:51,041
You need to rest.
458
00:26:52,250 --> 00:26:52,833
Come here.
459
00:27:31,083 --> 00:27:35,041
[phone ringing]
460
00:27:36,750 --> 00:27:37,541
Yes, Tilak?
461
00:27:37,583 --> 00:27:39,708
Ma’am, Varun’s kidnappers
called for a ransom.
462
00:27:39,708 --> 00:27:40,750
I’m on my way.
463
00:27:41,416 --> 00:27:41,916
What?!
464
00:27:42,541 --> 00:27:43,666
Where are you right now?
465
00:27:43,708 --> 00:27:45,250
Passing the Khairatabad junction.
466
00:27:46,000 --> 00:27:46,750
Okay.
467
00:28:11,208 --> 00:28:14,125
[phone ringing]
468
00:28:15,625 --> 00:28:16,250
Hello!
469
00:28:16,625 --> 00:28:17,833
Hello, can you hear me?
470
00:28:17,875 --> 00:28:18,416
Tilak!
471
00:28:18,708 --> 00:28:19,416
Yes, ma’am?
472
00:28:19,583 --> 00:28:20,916
When will you be there?
473
00:28:21,208 --> 00:28:22,291
10 minutes, ma’am.
474
00:28:22,416 --> 00:28:22,958
Okay.
475
00:28:23,250 --> 00:28:25,583
I’ll try to be early.
476
00:28:25,750 --> 00:28:27,708
Do you need back up, ma’am?
- No, Tilak.
477
00:28:28,250 --> 00:28:28,875
No need.
478
00:28:28,916 --> 00:28:29,625
Okay, ma’am.
479
00:28:29,791 --> 00:28:30,916
Where’s the kid’s father?
480
00:28:31,458 --> 00:28:32,166
He’s with me.
481
00:28:32,458 --> 00:28:33,833
Shit!
Why?!
482
00:28:34,000 --> 00:28:34,958
Why he?
483
00:28:35,041 --> 00:28:37,291
He got the ransom call.
And he’ll be paying the ransom.
484
00:28:37,375 --> 00:28:38,458
We need him, right?
485
00:28:38,458 --> 00:28:41,291
Tilak, it’s only been 2 days
since Varun’s kidnap.
486
00:28:41,458 --> 00:28:42,791
This isn’t a ransom call.
487
00:28:43,666 --> 00:28:44,916
What if they kill him?
488
00:28:45,083 --> 00:28:45,916
Durga, slow down!
489
00:28:47,333 --> 00:28:48,375
Ma’am, hello?
490
00:28:48,916 --> 00:28:49,541
Ma’am?
491
00:28:50,500 --> 00:28:51,666
Hello, ma’am.
Are you there?
492
00:28:58,750 --> 00:29:00,500
[police siren]
493
00:29:15,291 --> 00:29:16,708
[alarm]
494
00:30:21,333 --> 00:30:22,750
[phone ringing]
495
00:30:33,541 --> 00:30:35,416
Bro, you good?
496
00:30:35,791 --> 00:30:37,916
I’ll be, once you pay my money.
497
00:30:40,083 --> 00:30:42,041
Give me 2 days’ time.
I’ll pay you in whole.
498
00:30:42,083 --> 00:30:43,583
How long, Adi?
499
00:30:43,708 --> 00:30:46,666
I should pay my kids’ school fee
and house rent.
500
00:30:46,666 --> 00:30:48,625
You promised to pay me in 2 days.
501
00:30:48,625 --> 00:30:50,250
And it’s been 2 months now.
502
00:30:51,500 --> 00:30:53,250
I’ll definitely pay you back.
503
00:31:52,083 --> 00:31:53,750
I’ve been waiting since really long.
- Here’s your tea.
504
00:31:53,833 --> 00:31:55,000
Get my order.
- You need to wait, sir.
505
00:31:55,000 --> 00:31:56,666
It’s a special order.
One more of that.
506
00:32:08,750 --> 00:32:09,916
Hey, Adi. How are you?
507
00:32:10,833 --> 00:32:11,583
Hi, bro.
508
00:32:11,916 --> 00:32:13,000
One lime juice, please.
509
00:32:13,083 --> 00:32:14,791
One lime juice for him.
- Okay, bro.
510
00:32:15,875 --> 00:32:16,666
How much?
- Ah?
511
00:32:16,791 --> 00:32:18,458
Prices don’t change every day, Adi.
512
00:32:20,291 --> 00:32:22,416
I know the prices, bro.
I was asking about my credit.
513
00:32:22,458 --> 00:32:24,083
That does change every day.
514
00:32:24,083 --> 00:32:25,541
Adi…
515
00:32:25,625 --> 00:32:26,416
180 rupees.
516
00:32:26,416 --> 00:32:27,416
Will you pay now?
517
00:32:29,000 --> 00:32:29,750
180, huh?
518
00:32:30,291 --> 00:32:31,416
Er…No, bro.
519
00:32:31,500 --> 00:32:33,916
I’ll pay you 200 rupees tomorrow.
520
00:32:34,125 --> 00:32:34,625
Hmm.
521
00:32:35,375 --> 00:32:36,791
Yeah, right.
- Here’s the juice.
522
00:32:39,291 --> 00:32:39,833
Thanks.
523
00:32:41,333 --> 00:32:42,750
We go through this every day, sir.
524
00:32:42,916 --> 00:32:44,500
One omelet for this gentleman.
525
00:32:47,458 --> 00:32:48,375
‘Watch it!’
526
00:33:06,083 --> 00:33:07,541
[notification sound]
34473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.