Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,359 --> 00:00:22,033
OK. Keep driving straight.
2
00:00:26,719 --> 00:00:27,675
A crossing.
3
00:00:28,920 --> 00:00:29,876
Good.
4
00:00:36,399 --> 00:00:38,390
So it's not your first time?
5
00:00:39,280 --> 00:00:40,270
It's my third.
6
00:00:41,320 --> 00:00:42,276
Well then,
7
00:00:43,039 --> 00:00:44,234
third time lucky.
8
00:01:10,079 --> 00:01:14,278
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
9
00:01:15,280 --> 00:01:16,075
Sorry.
10
00:01:23,400 --> 00:01:23,912
Well...
11
00:01:25,079 --> 00:01:26,228
So far so good.
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,356
Let's go back to the test centre.
13
00:01:29,879 --> 00:01:30,516
Okay.
14
00:01:32,599 --> 00:01:37,310
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
15
00:01:45,680 --> 00:01:46,635
Fuck.
16
00:01:49,240 --> 00:01:50,150
I'm so sorry.
17
00:01:50,560 --> 00:01:52,676
- What was that?
- He pulled out, I had to go around him.
18
00:01:52,879 --> 00:01:55,109
- It's a solid line before a junction.
- I'm sorry.
19
00:01:55,280 --> 00:01:56,793
Move over, the test's over.
20
00:01:57,159 --> 00:01:58,275
But it's his fault.
21
00:01:58,479 --> 00:01:59,628
Please get out of the car.
22
00:02:04,680 --> 00:02:06,078
What are you looking at?
23
00:02:09,800 --> 00:02:11,996
Fucking hell, stop that!
24
00:02:12,319 --> 00:02:13,992
Third time! Third fucking time!
25
00:02:14,159 --> 00:02:15,275
Don't touch the girl!
26
00:02:15,400 --> 00:02:17,231
- Is she a psycho or what?
- Fuck off!
27
00:02:17,400 --> 00:02:18,469
I'll fuck you up!
28
00:02:18,800 --> 00:02:21,360
- It's a test, I'm recording everything.
- Great, then I'll have the evidence.
29
00:02:21,520 --> 00:02:24,796
- You drove out in front of me.
- Leave the girl!
30
00:02:27,599 --> 00:02:28,158
I'm sorry.
31
00:02:28,560 --> 00:02:29,515
Fuck off!
32
00:02:30,159 --> 00:02:31,150
Or I'll call the police. Now!
33
00:02:32,120 --> 00:02:32,871
I'm sorry.
34
00:02:37,360 --> 00:02:38,316
Get in the car.
35
00:02:38,960 --> 00:02:39,915
So the exam is still on?
36
00:02:40,079 --> 00:02:41,275
Are you fucking kidding?
37
00:02:41,599 --> 00:02:43,079
Get in the car!
38
00:02:43,319 --> 00:02:45,117
You can take it in another area.
39
00:03:01,039 --> 00:03:02,758
[FATHER - IRELAND]
40
00:03:04,000 --> 00:03:07,197
- They must have been pretty premature.
- I managed it before my first communion.
41
00:03:07,879 --> 00:03:10,235
I work in transport.
42
00:03:10,759 --> 00:03:11,669
I drive trucks.
43
00:03:11,800 --> 00:03:12,596
Cool.
44
00:03:12,800 --> 00:03:15,269
- Goska!
- I'd love to go to Brazil.
45
00:03:15,439 --> 00:03:16,919
Might be hard by truck.
46
00:03:19,719 --> 00:03:21,233
How did you manage?
47
00:03:22,000 --> 00:03:23,558
Like a whore in the rain.
48
00:03:35,360 --> 00:03:36,110
Fuck.
49
00:03:39,800 --> 00:03:41,790
I've told you not to leave the trash there!
50
00:03:42,479 --> 00:03:43,913
Why aren't you at school?
51
00:03:57,560 --> 00:03:58,390
Olka!
52
00:04:07,319 --> 00:04:08,276
Take this.
53
00:04:09,520 --> 00:04:10,590
Fuck, bro.
54
00:04:11,159 --> 00:04:12,150
What did you eat?
55
00:04:23,439 --> 00:04:25,350
Didn't I tell you not to pig out on kebabs?
56
00:04:25,600 --> 00:04:27,750
Do you have to talk such rubbish?
57
00:04:28,399 --> 00:04:32,677
It's better than breathing
in the stink, right bro?
58
00:04:37,800 --> 00:04:39,233
I need a hundred and fifty zlotys.
59
00:04:41,079 --> 00:04:41,591
For what?
60
00:04:41,959 --> 00:04:42,677
For the test.
61
00:04:44,159 --> 00:04:45,355
I already gave it to you.
62
00:04:46,959 --> 00:04:47,949
But I failed.
63
00:04:48,560 --> 00:04:49,310
Why?
64
00:04:49,800 --> 00:04:51,074
Because I suck.
65
00:04:52,680 --> 00:04:53,750
Ok, pick him up.
66
00:05:00,639 --> 00:05:01,596
OK.
67
00:05:05,560 --> 00:05:06,754
Will you give it to me or not?
68
00:05:06,959 --> 00:05:08,951
Ask your dad. I can't afford it.
69
00:05:16,639 --> 00:05:18,596
He can't find out that I failed.
70
00:05:19,480 --> 00:05:21,709
Maybe driving just isn't for you.
71
00:05:22,680 --> 00:05:23,829
Thanks for the encouragement.
72
00:05:24,160 --> 00:05:26,310
Since you've failed so many times...
73
00:05:27,639 --> 00:05:30,632
- And you succeed at everything first time?
- 1,500 for the course...
74
00:05:31,160 --> 00:05:32,639
Four tests... 600.
75
00:05:32,959 --> 00:05:33,630
Move.
76
00:05:34,240 --> 00:05:36,038
Since when did you get so good at maths?
77
00:05:36,199 --> 00:05:38,237
We've managed without a car so far
78
00:05:38,639 --> 00:05:40,038
and it'll be an expense, right?
79
00:05:40,279 --> 00:05:41,600
Don't worry, it's not your money.
80
00:05:42,079 --> 00:05:43,274
We don't need one.
81
00:05:43,840 --> 00:05:44,716
We don't!
82
00:05:44,879 --> 00:05:46,711
Because it's a car for me!
83
00:05:46,959 --> 00:05:47,711
Get it?
84
00:05:47,920 --> 00:05:48,875
It's a gift for me.
85
00:05:49,120 --> 00:05:50,269
A gift!
86
00:05:50,519 --> 00:05:51,793
He promised me.
87
00:05:55,199 --> 00:05:56,156
I'm sorry, champ.
88
00:05:57,079 --> 00:05:58,036
Relax.
89
00:06:01,680 --> 00:06:03,750
Maybe you enjoy being stuck here,
90
00:06:03,959 --> 00:06:05,677
but Pawel and I want to see the world.
91
00:06:06,759 --> 00:06:07,476
Right, bro?
92
00:06:08,240 --> 00:06:08,672
Yes.
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,235
Fist bump.
94
00:06:11,800 --> 00:06:12,790
Move.
95
00:06:13,199 --> 00:06:14,997
Our old man isn't going
to drive us around, is he?
96
00:06:15,160 --> 00:06:16,832
Not “your old man” but dad.
97
00:06:17,000 --> 00:06:21,278
And no he won't. He's working hard
so you can eat... and smoke! Get it?
98
00:06:22,800 --> 00:06:23,755
You have to tell him!
99
00:06:24,279 --> 00:06:25,031
I will.
100
00:06:25,199 --> 00:06:27,031
When he gets his ass over here!
101
00:06:54,519 --> 00:06:55,077
Yo.
102
00:06:56,199 --> 00:06:56,757
Hi.
103
00:07:13,839 --> 00:07:14,237
Yo.
104
00:07:15,160 --> 00:07:16,274
Hi, kiddo.
105
00:07:16,800 --> 00:07:17,755
What's up?
106
00:07:18,439 --> 00:07:20,077
Shouldn't you be at school?
107
00:07:20,600 --> 00:07:22,432
And you?
108
00:07:22,839 --> 00:07:25,353
Sasha, you were supposed to finish
15 fucking minutes ago!
109
00:07:26,720 --> 00:07:27,231
Lolek!
110
00:07:31,800 --> 00:07:33,028
Can I work today?
111
00:07:35,199 --> 00:07:37,840
Okay. Get changed,
you can help this dumb-ass.
112
00:07:39,120 --> 00:07:39,951
Olka!
113
00:07:41,000 --> 00:07:43,149
If there's an inspection,
pretend you speak Russian.
114
00:08:46,759 --> 00:08:47,510
For today.
115
00:08:49,440 --> 00:08:50,350
Thanks.
116
00:09:05,639 --> 00:09:07,711
Aren't you too young to smoke?
117
00:09:11,679 --> 00:09:13,000
And what's the right age?
118
00:09:14,919 --> 00:09:17,274
It says eighteen on the pack,
119
00:09:18,120 --> 00:09:20,838
but that's the EU standard
120
00:09:21,399 --> 00:09:23,118
and what do they know?
121
00:09:25,080 --> 00:09:26,433
I need a favour.
122
00:09:27,440 --> 00:09:31,751
- Sasha, why are you pissing me off?
- Sorry, boss.
123
00:09:31,919 --> 00:09:33,034
Pick it up.
124
00:09:33,919 --> 00:09:34,875
Sorry.
125
00:09:35,360 --> 00:09:36,110
Well?
126
00:09:40,360 --> 00:09:42,111
Can you keep it for me a bit longer?
127
00:09:45,399 --> 00:09:46,514
How long?
128
00:09:47,919 --> 00:09:49,034
I failed the test.
129
00:09:50,879 --> 00:09:54,110
My father will only send the cash
after I show him my driving licence.
130
00:09:54,960 --> 00:09:56,075
That's the deal.
131
00:09:56,399 --> 00:09:57,673
How is he?
132
00:10:00,200 --> 00:10:00,951
No idea.
133
00:10:01,600 --> 00:10:04,638
We have a deal, he knows
nothing about me and vice versa.
134
00:10:05,080 --> 00:10:05,875
Fair enough.
135
00:10:07,080 --> 00:10:09,116
Tell him that if he wants to come back...
136
00:10:09,279 --> 00:10:13,432
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
137
00:10:15,559 --> 00:10:17,676
- What's up?
- Hello Olka.
138
00:10:19,399 --> 00:10:20,548
When will you be back?
139
00:10:30,159 --> 00:10:30,876
What's happened?
140
00:10:33,519 --> 00:10:34,749
I got a call from Ireland.
141
00:10:35,759 --> 00:10:36,351
Father?
142
00:10:37,559 --> 00:10:38,230
No.
143
00:10:49,480 --> 00:10:53,951
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
144
00:10:56,120 --> 00:10:57,349
Show me the number.
145
00:11:06,600 --> 00:11:07,111
Hi.
146
00:11:08,879 --> 00:11:11,394
Hi. It's Ola Hudzik here.
147
00:11:13,159 --> 00:11:15,673
Somebody have called us from this number.
148
00:11:17,080 --> 00:11:18,070
Yes.
149
00:11:18,480 --> 00:11:20,676
I'm calling to say that...
150
00:11:20,840 --> 00:11:21,955
I'm sorry, but...
151
00:11:22,279 --> 00:11:23,838
there was an accident...
152
00:11:24,279 --> 00:11:24,917
What?
153
00:11:26,559 --> 00:11:28,676
... and Krzysztof Hudzik...
154
00:11:29,879 --> 00:11:31,631
was hit by a container.
155
00:11:34,320 --> 00:11:35,548
Ok.
156
00:11:37,120 --> 00:11:40,875
Can I talk to him because
his phone is not working?
157
00:11:42,480 --> 00:11:43,629
No.
158
00:11:45,240 --> 00:11:46,594
You don't understand.
159
00:11:47,639 --> 00:11:48,869
He didn't make it.
160
00:11:49,320 --> 00:11:50,594
He didn't make what?
161
00:11:51,039 --> 00:11:53,076
- For fuck's sake.
- What's he saying?
162
00:11:53,559 --> 00:11:56,153
Is he hurt? Like badly hurt?
163
00:11:56,799 --> 00:11:58,073
Can you repeat?
164
00:11:58,559 --> 00:11:59,197
Yes.
165
00:12:01,159 --> 00:12:02,308
He is dead.
166
00:12:05,440 --> 00:12:07,158
Do you understand?
167
00:12:10,159 --> 00:12:12,150
Krzysztof Hudzik is dead.
168
00:12:34,440 --> 00:12:36,635
SOMETHING NICE FOR YOU
TO DREAM ABOUT.
169
00:12:36,799 --> 00:12:38,915
WANNA SEND ME SOMETHING TOO?
170
00:14:14,519 --> 00:14:15,749
Next!
171
00:14:28,039 --> 00:14:29,188
Mum!
172
00:14:47,159 --> 00:14:50,231
Your husband hasn't been registered at
the Employment Centre for seven years.
173
00:14:52,919 --> 00:14:54,557
Because he worked over there...
174
00:14:57,799 --> 00:14:58,755
legally.
175
00:14:59,159 --> 00:15:01,833
You need to send us
the death certificate
176
00:15:02,000 --> 00:15:06,072
and the district head needs to agree
to receive the body in his area.
177
00:15:06,480 --> 00:15:10,110
Then you'll have to speak
to the cemetery manager,
178
00:15:11,159 --> 00:15:12,594
and then it'll be... fine.
179
00:15:16,759 --> 00:15:18,636
And this death certificate...
180
00:15:22,840 --> 00:15:24,239
How do I get it?
181
00:15:24,799 --> 00:15:26,437
From the place where he died.
182
00:15:31,120 --> 00:15:31,916
And...
183
00:15:32,600 --> 00:15:34,192
can someone send it to us?
184
00:15:35,039 --> 00:15:36,871
Well... the person who'll take care of it.
185
00:15:41,799 --> 00:15:43,437
How much will it cost?
186
00:15:50,200 --> 00:15:52,110
I'll write you permission
and you'll be fine.
187
00:15:55,799 --> 00:15:56,630
I have school!
188
00:16:00,919 --> 00:16:02,638
And I don't speak English!
189
00:16:04,240 --> 00:16:05,149
Mum...
190
00:16:05,919 --> 00:16:09,436
I can't, I'm not even eighteen yet.
I've never been on a plane!
191
00:16:09,559 --> 00:16:12,073
I can't afford to pay a stranger
to take care of it.
192
00:16:12,240 --> 00:16:13,991
And we need to bring him here.
193
00:16:15,720 --> 00:16:18,438
We're not letting your
father lie God knows where.
194
00:16:18,799 --> 00:16:20,631
You have to bring him home.
195
00:16:21,600 --> 00:16:24,068
The funeral allowance
will cover the tickets
196
00:16:24,440 --> 00:16:26,431
and you'll get some
kind of insurance.
197
00:16:29,320 --> 00:16:31,960
Or you can use the money
he was saving for you.
198
00:16:34,919 --> 00:16:36,149
Will you do it?
199
00:16:37,200 --> 00:16:38,474
Do it for me.
200
00:16:43,000 --> 00:16:44,354
How are you holding up?
201
00:16:47,840 --> 00:16:48,510
Ok.
202
00:16:48,759 --> 00:16:49,794
Yeah, right.
203
00:16:50,120 --> 00:16:51,110
It's fucked up.
204
00:16:51,559 --> 00:16:53,038
It is fucked up.
205
00:16:53,960 --> 00:16:55,836
He's fucked us all.
206
00:16:57,120 --> 00:16:58,519
Especially me.
207
00:16:58,639 --> 00:16:59,390
What?
208
00:17:00,440 --> 00:17:01,999
My father... with this car thing.
209
00:17:02,120 --> 00:17:03,996
Stop it. He's dead.
210
00:17:04,160 --> 00:17:04,876
Exactly.
211
00:17:06,160 --> 00:17:08,753
All the money he saved up for me
will be wasted on his funeral.
212
00:17:09,319 --> 00:17:10,548
You're fucked up.
213
00:17:10,720 --> 00:17:11,835
He was your father.
214
00:17:13,880 --> 00:17:15,153
Part-time.
215
00:17:17,839 --> 00:17:19,068
- Wanna share?
- Sure.
216
00:17:19,519 --> 00:17:23,150
Best to get a carton now, I've heard
they're expensive as fuck over there.
217
00:17:25,359 --> 00:17:26,588
I'm quitting anyway.
218
00:17:28,960 --> 00:17:30,472
I've got no cash.
219
00:17:41,960 --> 00:17:42,915
Look.
220
00:17:43,839 --> 00:17:44,910
Oh fuck.
221
00:17:45,400 --> 00:17:46,834
He's hot!
222
00:17:48,519 --> 00:17:50,715
I'm not sure. He's got
a sort of potato face.
223
00:17:51,400 --> 00:17:52,878
Hardcore.
224
00:17:54,519 --> 00:17:55,953
What should I do?
225
00:17:56,079 --> 00:17:57,479
Return the favour.
226
00:17:57,799 --> 00:18:00,109
- How?
- I don't know... send him your tits.
227
00:18:01,319 --> 00:18:02,390
Can I send him yours?
228
00:18:02,559 --> 00:18:03,595
Yeah, right.
229
00:18:04,319 --> 00:18:05,753
One ticket to the airport.
230
00:18:06,160 --> 00:18:07,115
No bottles on board.
231
00:18:19,640 --> 00:18:21,756
- And now?
- Hop on.
232
00:18:21,960 --> 00:18:23,597
But there are no toilet breaks.
233
00:18:24,440 --> 00:18:25,474
You'll be ok.
234
00:18:27,240 --> 00:18:28,275
Don't cry.
235
00:18:29,200 --> 00:18:30,679
I never cry.
236
00:18:31,000 --> 00:18:33,469
Are you fucking
getting on, or what?
237
00:19:17,920 --> 00:19:22,517
The number you are trying to reach is currently
unavailable. Please try again later.
238
00:19:35,480 --> 00:19:39,029
KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING
TOO? CAN YOU COME OUTSIDE?
239
00:20:04,279 --> 00:20:05,155
KAROL: HOT!
240
00:20:41,920 --> 00:20:44,150
- Where are you from anyway?
- From Lomza.
241
00:20:44,400 --> 00:20:47,631
- Where the fuck is that?
- Head north-east, McDonald's is on the left.
242
00:20:47,839 --> 00:20:49,239
Doesn't ring a bell.
243
00:20:49,400 --> 00:20:50,673
- From Lomza?
- From Lomza.
244
00:20:51,079 --> 00:20:53,515
- My brother-in-law is from Lomza.
- What's his name?
245
00:21:09,359 --> 00:21:12,239
Excuse me, is this
the “Mazurek” employment agency?
246
00:21:19,400 --> 00:21:20,595
Excuse me.
247
00:21:24,079 --> 00:21:25,036
Excuse me.
248
00:21:33,960 --> 00:21:37,156
- Can't you see there's a queue?
- We're all waiting!
249
00:21:38,400 --> 00:21:39,515
I'm on a break.
250
00:21:41,319 --> 00:21:42,833
It's getting late and
I need to get this done.
251
00:21:42,960 --> 00:21:45,519
Everybody does. Please leave.
252
00:21:50,759 --> 00:21:51,715
How old are you?
253
00:21:52,960 --> 00:21:53,950
Eighteen.
254
00:21:54,759 --> 00:21:55,715
Soon.
255
00:21:56,319 --> 00:21:57,878
- Come back when you are, then.
- It's not about work, it's about my father.
256
00:21:58,000 --> 00:22:00,798
Can't he come by himself?
257
00:22:02,079 --> 00:22:03,069
He's not able to.
258
00:22:03,200 --> 00:22:04,155
Why?
259
00:22:05,160 --> 00:22:06,115
He's dead.
260
00:22:11,400 --> 00:22:12,959
Krzysztof Hudzik, he worked for you.
261
00:22:13,200 --> 00:22:14,792
We don't employ people.
262
00:22:29,400 --> 00:22:30,548
With an “H”...
263
00:22:41,400 --> 00:22:42,673
Found him.
264
00:22:43,519 --> 00:22:45,192
Krzysztof Sebastian Hudzik?
265
00:22:46,079 --> 00:22:47,115
Sebastian?
266
00:22:48,599 --> 00:22:50,796
I didn't know that was his middle name.
267
00:22:53,079 --> 00:22:56,471
We recently found him
a job at Dublin Shipping.
268
00:22:57,240 --> 00:22:58,195
Right.
269
00:22:58,400 --> 00:22:59,628
And he had an accident there.
270
00:23:00,160 --> 00:23:01,833
We had nothing to do with it.
271
00:23:02,119 --> 00:23:03,076
I know.
272
00:23:03,240 --> 00:23:04,355
So what do you want?
273
00:23:04,519 --> 00:23:06,477
Help me find him
and handle the paperwork.
274
00:23:06,640 --> 00:23:08,313
Then go to his work, or the hospital.
275
00:23:08,519 --> 00:23:11,398
- I don't know where it is.
- You don't know where your father worked?
276
00:23:21,799 --> 00:23:22,914
Fine, hold on.
277
00:23:29,599 --> 00:23:30,749
- Excuse me...
- I'm on a break!
278
00:23:30,920 --> 00:23:32,957
- And this lady?
- This lady is just leaving.
279
00:24:13,920 --> 00:24:14,910
My wife
280
00:24:17,160 --> 00:24:18,833
she paints them for me
281
00:24:20,319 --> 00:24:21,355
from memory.
282
00:24:27,400 --> 00:24:30,631
Identification, utilisation
and legalisation.
283
00:24:32,440 --> 00:24:33,156
What?
284
00:24:34,759 --> 00:24:37,433
Hospital, funeral home
and consulate... in that order.
285
00:24:38,480 --> 00:24:40,756
And this is the address
they've taken him to.
286
00:24:43,400 --> 00:24:44,276
You need a map?
287
00:24:44,640 --> 00:24:45,435
Four euros.
288
00:24:46,079 --> 00:24:47,036
I've already got one.
289
00:24:47,839 --> 00:24:49,398
So, welcome to Ireland.
290
00:25:04,640 --> 00:25:06,153
Do you sell bus tickets?
291
00:25:06,359 --> 00:25:07,680
They sell it in the bus.
292
00:25:09,920 --> 00:25:10,875
Cigarettes?
293
00:25:12,039 --> 00:25:13,394
Yeah, sure. Which ones?
294
00:25:14,319 --> 00:25:15,230
The cheapest.
295
00:25:15,599 --> 00:25:17,113
All cost 12 euros.
296
00:25:17,319 --> 00:25:19,310
- How much?
- Twelve euros.
297
00:25:20,279 --> 00:25:22,270
What the fuck? Fifty zlotys
for a pack of smokes?
298
00:25:22,559 --> 00:25:23,516
What?
299
00:26:15,279 --> 00:26:18,715
... cervical fractures with injuries to the
medulla oblongata and spinal cord.
300
00:26:18,880 --> 00:26:20,393
Posterior and lateral
aspects of multiple ribs
301
00:26:20,559 --> 00:26:22,675
show multi-focal fractures,
corresponding with reaching frank
302
00:26:22,839 --> 00:26:25,719
laceration of the lung parenchyma,
secondary to trauma.
303
00:26:25,960 --> 00:26:28,554
Trans-pericardial and trans-myocardial
penetration...
304
00:26:28,720 --> 00:26:30,836
with bone fragments,
resulting in cardiac tamponade.
305
00:26:46,319 --> 00:26:47,548
Do you recognise him?
306
00:26:50,839 --> 00:26:51,352
No.
307
00:26:51,519 --> 00:26:52,031
No?
308
00:26:54,279 --> 00:26:56,351
Perhaps you should take a closer look.
309
00:27:10,920 --> 00:27:11,875
Anything?
310
00:27:15,839 --> 00:27:18,719
Maybe you can identify him
from his personal belongings?
311
00:27:35,119 --> 00:27:35,915
And?
312
00:27:38,160 --> 00:27:38,911
And what?
313
00:27:39,519 --> 00:27:40,874
Are these his?
314
00:27:43,359 --> 00:27:44,588
How should I know?
315
00:27:45,359 --> 00:27:47,112
Was he even your father?
316
00:27:48,039 --> 00:27:49,394
You know nothing about him.
317
00:27:52,279 --> 00:27:54,874
And do you know what's in your
father's pockets?
318
00:27:57,160 --> 00:27:59,151
Any distinguishing birthmarks?
319
00:28:02,839 --> 00:28:04,512
I need to make a call.
320
00:28:13,079 --> 00:28:13,672
Hello?
321
00:28:13,839 --> 00:28:15,035
Hi, it's me.
322
00:28:16,160 --> 00:28:17,638
All good?
323
00:28:18,160 --> 00:28:19,230
Yes.
324
00:28:21,200 --> 00:28:22,394
I mean...
325
00:28:22,559 --> 00:28:24,436
No, it's not good.
326
00:28:25,279 --> 00:28:26,838
It is how it is.
327
00:28:27,119 --> 00:28:28,190
You'll handle it.
328
00:28:29,200 --> 00:28:30,348
Mum...
329
00:28:32,799 --> 00:28:35,872
Did my father have any
distinguishing marks?
330
00:28:36,839 --> 00:28:37,796
Dad.
331
00:28:40,440 --> 00:28:42,670
You mean like a mole or...?
332
00:28:42,799 --> 00:28:43,517
Yeah.
333
00:28:45,960 --> 00:28:47,871
He had a mole on his buttock.
334
00:28:48,079 --> 00:28:50,230
- Seriously?
- Definitely there.
335
00:28:54,400 --> 00:28:55,355
Well?
336
00:28:58,000 --> 00:28:59,398
He had a...
337
00:28:59,680 --> 00:29:00,635
mole.
338
00:29:01,680 --> 00:29:02,875
On his ass.
339
00:29:04,640 --> 00:29:05,596
Seriously?
340
00:29:07,160 --> 00:29:08,150
Yes.
341
00:29:25,640 --> 00:29:26,596
That's him.
342
00:29:42,920 --> 00:29:44,718
Guys, do you have a light?
343
00:29:45,720 --> 00:29:46,914
Yes.
344
00:29:54,279 --> 00:29:55,155
Fuck.
345
00:29:55,359 --> 00:29:56,349
What the fuck?
346
00:30:05,480 --> 00:30:06,709
Hey, you okay?
347
00:30:10,759 --> 00:30:11,715
Hey,
348
00:30:13,319 --> 00:30:14,958
try this one. It works.
349
00:30:25,359 --> 00:30:26,316
Do you...
350
00:30:26,519 --> 00:30:27,749
Do you wanna go for a beer with us?
351
00:30:41,400 --> 00:30:42,628
Lads, grab these off me.
352
00:30:43,279 --> 00:30:44,509
Grab these off me.
353
00:30:45,640 --> 00:30:46,913
You've got my hand there.
354
00:30:48,240 --> 00:30:49,673
- Sorry, here you go.
- Thanks.
355
00:30:50,240 --> 00:30:51,150
- Cheers.
- Cheers.
356
00:30:54,359 --> 00:30:55,236
So
357
00:30:56,599 --> 00:30:58,113
what's your story?
358
00:31:00,039 --> 00:31:01,075
I'm a supermodel
359
00:31:01,480 --> 00:31:03,835
and I have a photo shoot tomorrow.
360
00:31:04,480 --> 00:31:05,038
Yeah?
361
00:31:05,920 --> 00:31:06,590
Wow.
362
00:31:08,359 --> 00:31:09,430
No, I...
363
00:31:09,960 --> 00:31:11,472
I came to see my father.
364
00:31:13,160 --> 00:31:14,230
Is he...
365
00:31:14,599 --> 00:31:15,874
Is he living here?
366
00:31:17,440 --> 00:31:18,759
No, he's just...
367
00:31:20,160 --> 00:31:21,433
moving out.
368
00:31:22,160 --> 00:31:22,955
Right.
369
00:31:28,240 --> 00:31:29,355
Are you drinking that?
370
00:31:31,240 --> 00:31:32,150
Are you sure?
371
00:31:32,359 --> 00:31:33,759
Yeah, I'm sure.
372
00:31:45,559 --> 00:31:47,756
Oh look, she wants to do a dance. Hang on.
373
00:31:57,839 --> 00:31:58,796
Thank you.
374
00:32:03,759 --> 00:32:06,798
This pub is unreal, so good.
375
00:32:06,920 --> 00:32:08,068
- What?
- This pub.
376
00:32:08,480 --> 00:32:10,756
- This is why they don't bring him out.
- Thank you.
377
00:32:18,160 --> 00:32:19,798
Brendon, can you just stop moving?
378
00:32:20,599 --> 00:32:21,556
Can you stop moving?
379
00:32:26,079 --> 00:32:27,912
Oh, you want to carry him?
380
00:32:34,440 --> 00:32:35,919
Fucking go on there, lad.
381
00:32:38,839 --> 00:32:41,480
Run, Forrest, run!
382
00:33:36,279 --> 00:33:37,076
Hello?
383
00:33:48,839 --> 00:33:50,830
Jackie, you are not wearing fucking gloves!
384
00:33:51,039 --> 00:33:53,190
Come on man, will ya?
Come on, the three of us now.
385
00:33:53,359 --> 00:33:56,239
There's four of you there, like.
I don't know what you need me for.
386
00:33:56,400 --> 00:33:59,278
You're fucking stupid. Come on, let's go.
Slide it, slide it, slide it.
387
00:33:59,440 --> 00:34:02,272
You know the manoeuvre.
On three, two, one, and... go.
388
00:34:05,039 --> 00:34:05,757
Hello.
389
00:34:08,440 --> 00:34:09,793
How may I help you?
390
00:34:10,559 --> 00:34:13,313
I need to transport a body.
391
00:34:14,360 --> 00:34:15,269
To where?
392
00:34:15,800 --> 00:34:16,596
Poland.
393
00:34:16,760 --> 00:34:18,432
Polska, pierogi!
394
00:34:20,239 --> 00:34:21,070
This way.
395
00:34:22,320 --> 00:34:24,152
Where is the body?
396
00:34:32,920 --> 00:34:37,675
You are going to need transport
permission from the destination country.
397
00:34:39,159 --> 00:34:39,797
Ok.
398
00:34:41,400 --> 00:34:43,152
How much does the body weigh?
399
00:34:45,599 --> 00:34:48,034
How much do you... weigh?
400
00:34:52,719 --> 00:34:55,155
Look, we'll just say eighty kilograms.
401
00:34:58,000 --> 00:35:01,231
Internal EU shipping,
so if you could come this way.
402
00:35:08,079 --> 00:35:10,036
This is what we use to ship the body in.
403
00:35:12,559 --> 00:35:13,516
The deceased.
404
00:35:15,159 --> 00:35:16,797
Will this work for you?
405
00:35:22,840 --> 00:35:25,639
We take care of all
the formalities regarding
406
00:35:26,000 --> 00:35:29,231
the transport, to the airport and the flights.
407
00:35:29,679 --> 00:35:32,273
But you need to organise
the transport from the airport
408
00:35:32,440 --> 00:35:33,952
in the destination country.
409
00:35:34,119 --> 00:35:36,235
Ok, but much would all that cost?
410
00:35:37,280 --> 00:35:39,351
Taking it all into account...
411
00:35:40,719 --> 00:35:43,916
Three thousand euro.
412
00:35:45,199 --> 00:35:45,951
What?
413
00:35:46,119 --> 00:35:48,509
Plus the cargo flight,
414
00:35:48,880 --> 00:35:53,351
and what did we say, 80 kg
for the body and the casket.
415
00:35:53,719 --> 00:35:55,039
That should be around
416
00:35:55,199 --> 00:35:56,998
500 euro.
417
00:35:57,880 --> 00:35:59,313
So that's...
418
00:35:59,800 --> 00:36:03,429
3500 euro.
419
00:36:10,480 --> 00:36:12,391
I heard you were the cheapest.
420
00:36:22,159 --> 00:36:24,753
In this case, a thousand euros.
421
00:36:25,519 --> 00:36:26,554
Hi, it's me.
422
00:36:26,679 --> 00:36:28,114
Were you successful?
423
00:36:28,519 --> 00:36:30,875
You think it can be done just like that?
424
00:36:31,039 --> 00:36:33,235
I'm confused, who's
seventeen here, me or you?
425
00:36:33,360 --> 00:36:34,838
Be nice for a change.
426
00:36:37,559 --> 00:36:40,028
I sent you an e-mail with
a temporary death certificate.
427
00:36:40,880 --> 00:36:42,358
Why temporary?
428
00:36:42,639 --> 00:36:44,789
I don't know, maybe
they'll change their minds.
429
00:36:45,119 --> 00:36:46,076
What?
430
00:36:47,320 --> 00:36:48,275
I'm sorry.
431
00:36:48,400 --> 00:36:49,992
You'll need to take it to the office,
432
00:36:50,159 --> 00:36:53,710
and get permission from the district
head for him to be buried in our area.
433
00:36:55,760 --> 00:36:58,273
- Can I hear you smoking there?
- No.
434
00:36:59,079 --> 00:37:00,559
I can hear you.
435
00:37:00,920 --> 00:37:01,512
What?
436
00:37:02,480 --> 00:37:04,356
You're breathing loudly.
437
00:37:04,480 --> 00:37:06,596
Well, I was running.
438
00:37:07,320 --> 00:37:08,798
Don't lie to me.
439
00:37:11,440 --> 00:37:12,510
Fucking hell.
440
00:37:13,159 --> 00:37:16,072
That was your last one.
441
00:37:16,239 --> 00:37:17,673
How do you know I threw it away?
442
00:37:17,840 --> 00:37:19,318
I just know.
443
00:37:20,920 --> 00:37:22,797
Ok, let me know when you get it done.
444
00:37:55,360 --> 00:37:57,157
Hey, what can I help you?
445
00:37:59,400 --> 00:38:00,992
I would like to speak to the manager.
446
00:38:01,159 --> 00:38:02,115
What manager?
447
00:38:02,280 --> 00:38:03,349
What do you want?
448
00:38:03,519 --> 00:38:04,793
It's a personal matter.
449
00:38:04,960 --> 00:38:09,032
Listen... I work here, for me
there is no thing as a personal matter. Go.
450
00:38:09,760 --> 00:38:12,036
My name is Ola Hudzik,
my father worked here.
451
00:38:17,719 --> 00:38:18,596
Come on.
452
00:39:15,840 --> 00:39:19,628
This is a Personal Injuries
Assessment Board's report.
453
00:39:33,480 --> 00:39:34,550
What does it mean?
454
00:39:36,000 --> 00:39:37,592
It means you won't get any money.
455
00:39:40,800 --> 00:39:41,789
But
456
00:39:42,400 --> 00:39:44,869
my father was a legal worker.
457
00:39:47,639 --> 00:39:48,710
Do you want a cup of tea?
458
00:39:48,840 --> 00:39:50,239
No, I don't want any tea.
459
00:39:50,599 --> 00:39:51,920
I want insurance
460
00:39:52,519 --> 00:39:53,429
or something.
461
00:39:55,039 --> 00:39:57,349
Look, every employee has a card.
462
00:39:57,800 --> 00:40:01,110
A name card, that they stamp
when they get in and they get out.
463
00:40:01,320 --> 00:40:03,550
That's European Union standard.
464
00:40:05,400 --> 00:40:06,275
So...
465
00:40:08,360 --> 00:40:09,918
he didn't stamp his card?
466
00:40:10,079 --> 00:40:12,036
He did, when he left.
467
00:40:12,920 --> 00:40:15,719
But then he switched shifts with someone else.
468
00:40:16,119 --> 00:40:18,998
He stamped another man's card
to work his shift.
469
00:40:19,960 --> 00:40:22,838
Turns out everybody was doing it.
470
00:40:25,679 --> 00:40:28,831
But still, he was at his work
place then, right?
471
00:40:30,199 --> 00:40:30,711
Officially,
472
00:40:31,679 --> 00:40:32,909
he broke into the site.
473
00:40:34,079 --> 00:40:35,070
He was here
474
00:40:36,079 --> 00:40:36,831
illegally
475
00:40:37,519 --> 00:40:39,237
and he had an accident here
476
00:40:40,400 --> 00:40:41,389
illegally.
477
00:40:44,519 --> 00:40:45,396
Do you understand?
478
00:40:47,599 --> 00:40:48,192
Yeah.
479
00:40:49,000 --> 00:40:49,637
So
480
00:40:50,639 --> 00:40:53,028
officially my father is still alive?
481
00:40:55,599 --> 00:40:56,670
Officially I don't know.
482
00:40:57,199 --> 00:40:58,918
- Officially...
- I'm not letting it go.
483
00:40:59,079 --> 00:41:01,036
I don't know what else you want me to do?
484
00:41:07,159 --> 00:41:08,150
Just wait a minute.
485
00:41:13,599 --> 00:41:14,556
Be back in a minute.
486
00:41:19,039 --> 00:41:21,155
What the fuck? You were
supposed to be over there.
487
00:43:34,800 --> 00:43:37,030
PLEASE ENTER YOUR PIN
488
00:43:51,760 --> 00:43:53,398
PIN code correct
489
00:43:56,079 --> 00:44:00,710
ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO
490
00:44:13,639 --> 00:44:15,391
Ok, how long will you be staying?
491
00:44:17,079 --> 00:44:17,989
Two nights.
492
00:44:18,719 --> 00:44:19,994
Maybe longer.
493
00:44:20,760 --> 00:44:23,512
Ok, what kind of room would you like?
Two beds, four beds, six?
494
00:44:23,639 --> 00:44:24,630
The cheapest.
495
00:44:25,079 --> 00:44:26,990
The cheapest is the mixed room.
496
00:44:28,239 --> 00:44:29,559
Twenty-five euros.
497
00:44:30,679 --> 00:44:31,670
Anything else?
498
00:44:33,480 --> 00:44:35,436
Could I have a bed next to the...
499
00:44:37,760 --> 00:44:38,670
socket?
500
00:44:39,800 --> 00:44:40,471
Sure.
501
00:44:41,639 --> 00:44:42,516
Adapter?
502
00:44:42,800 --> 00:44:43,231
Yeah.
503
00:44:44,280 --> 00:44:45,030
Ten euros.
504
00:45:41,519 --> 00:45:43,032
He's got nothing saved up.
505
00:45:43,679 --> 00:45:44,829
His account is empty.
506
00:45:45,960 --> 00:45:46,755
He lied to me.
507
00:45:48,079 --> 00:45:49,672
Maybe he kept it in his room?
508
00:45:50,480 --> 00:45:53,039
- Where is that?
- The workers' hostel.
509
00:45:54,360 --> 00:45:55,474
Do you have the address?
510
00:45:56,159 --> 00:45:56,990
Why would I?
511
00:45:58,239 --> 00:45:59,878
You're his wife, aren't you?
512
00:46:06,960 --> 00:46:07,791
I'm sorry.
513
00:46:11,400 --> 00:46:14,313
I'll handle it. Hopefully
the money's there.
514
00:46:17,840 --> 00:46:19,717
Or I'll be coming back with an empty urn.
515
00:46:20,840 --> 00:46:21,715
What?
516
00:46:23,320 --> 00:46:24,548
He needs to be cremated.
517
00:46:26,599 --> 00:46:27,510
How?
518
00:46:29,239 --> 00:46:30,514
We have to burn his body.
519
00:46:31,239 --> 00:46:32,798
It's cheaper to transport.
520
00:46:34,320 --> 00:46:35,833
Out of the question!
521
00:46:36,159 --> 00:46:39,550
Mum, it's either that or paying
three thousand euro.
522
00:46:40,480 --> 00:46:41,594
Can you do the maths?
523
00:46:42,159 --> 00:46:43,833
It's over twelve thousand zlotys.
524
00:46:44,719 --> 00:46:46,677
The priest won't agree
to bury his ashes!
525
00:46:46,800 --> 00:46:49,268
I invited the neighbours,
what will they say at church?
526
00:46:49,400 --> 00:46:51,960
Mum, I don't give a fuck about the priest
and people in the church.
527
00:46:54,519 --> 00:46:56,875
I know you got used to me doing
everything you tell me to,
528
00:46:56,960 --> 00:46:58,280
but I am fucking seventeen.
529
00:46:58,519 --> 00:46:59,112
Get it?
530
00:46:59,440 --> 00:47:00,760
Watch your language, ok?
531
00:47:00,960 --> 00:47:03,155
So give me some time
to sort out this shit
532
00:47:03,320 --> 00:47:05,630
that my father has done for half my life.
533
00:47:08,880 --> 00:47:10,028
I should have gone.
534
00:47:13,760 --> 00:47:14,590
Bye!
535
00:47:27,719 --> 00:47:28,516
Hi!
536
00:47:31,840 --> 00:47:32,715
Can you help me?
537
00:47:34,280 --> 00:47:35,235
Get out of here.
538
00:47:39,159 --> 00:47:40,434
Hold on a second.
539
00:48:02,920 --> 00:48:04,034
What the hell is this?
540
00:48:04,800 --> 00:48:06,119
I need help.
541
00:48:07,440 --> 00:48:09,396
- Get out or I'll call the police.
- They told me at the site...
542
00:48:09,559 --> 00:48:11,755
that I won't get money because
of an issue with the papers.
543
00:48:11,920 --> 00:48:13,672
- I can't do this by myself!
- I'll tell them you're stalking me.
544
00:48:14,320 --> 00:48:15,150
Get the fuck out.
545
00:48:16,000 --> 00:48:16,751
Now.
546
00:48:18,239 --> 00:48:19,036
Fine.
547
00:48:22,119 --> 00:48:23,474
What are you doing?
548
00:48:24,320 --> 00:48:27,039
I'll run and tell everyone
that you abused me.
549
00:48:31,880 --> 00:48:32,550
You see that?
550
00:48:37,719 --> 00:48:38,675
Fuck.
551
00:48:40,880 --> 00:48:42,791
Fine, shut the door, I'm in a hurry.
552
00:48:48,719 --> 00:48:50,074
Fasten your seatbelt, please.
553
00:49:06,400 --> 00:49:08,675
- Will you take a look?
- Don't get too informal.
554
00:49:10,920 --> 00:49:12,318
How often do you do it?
555
00:49:12,480 --> 00:49:12,958
What?
556
00:49:13,480 --> 00:49:15,117
What? Blackmail people?
557
00:49:15,920 --> 00:49:16,876
That was my debut.
558
00:49:18,159 --> 00:49:19,672
You could have just asked.
559
00:49:19,840 --> 00:49:20,556
I did.
560
00:49:20,840 --> 00:49:23,753
Asking isn't only about the words,
it's also the tone you use.
561
00:49:23,920 --> 00:49:25,512
You act like you're entitled
to everything.
562
00:49:25,840 --> 00:49:26,476
I'm sorry.
563
00:49:28,280 --> 00:49:30,317
Apologising is also about the tone.
564
00:49:33,000 --> 00:49:33,751
I'm sorry.
565
00:50:05,119 --> 00:50:06,918
He was working someone else's shift?
566
00:50:08,280 --> 00:50:08,757
Yeah.
567
00:50:09,880 --> 00:50:11,199
Then you're fucked.
568
00:50:13,440 --> 00:50:15,157
Can anything be done?
569
00:50:15,639 --> 00:50:17,039
Can you read in English?
570
00:50:17,239 --> 00:50:19,150
It clearly says the case is closed.
571
00:50:22,639 --> 00:50:26,155
He didn't die because it wasn't his shift,
but because it's dangerous there.
572
00:50:26,320 --> 00:50:27,548
Do you have any proof?
573
00:50:28,360 --> 00:50:29,793
- I was there.
- So what?
574
00:50:30,719 --> 00:50:33,871
You'd have to have your own photos,
expert statements, anything.
575
00:50:35,159 --> 00:50:39,119
Even if you're right,
you can't sue them for damages.
576
00:50:39,280 --> 00:50:41,077
Maybe for poor working conditions.
577
00:50:41,360 --> 00:50:42,793
They won't release the body
578
00:50:43,079 --> 00:50:45,275
because the coroner will
reopen the investigation.
579
00:50:46,159 --> 00:50:48,833
I can't afford to transport the body
anyway, I told you that.
580
00:50:49,719 --> 00:50:52,472
Didn't I tell you not to get
too informal with me?
581
00:50:54,360 --> 00:50:55,713
- Daddy!
- Adam!
582
00:50:56,480 --> 00:50:57,992
I've told you not to run.
583
00:51:00,920 --> 00:51:02,318
He doesn't speak Polish?
584
00:51:02,519 --> 00:51:03,112
He does.
585
00:51:03,599 --> 00:51:05,750
But my wife insists that
English should be his first language
586
00:51:06,039 --> 00:51:07,713
so we speak to him in English.
587
00:51:10,400 --> 00:51:11,434
How are you?
588
00:51:12,880 --> 00:51:13,358
Ok?
589
00:51:14,840 --> 00:51:16,478
Aren't you too young to smoke?
590
00:51:17,639 --> 00:51:19,039
And what's the right age?
591
00:51:19,280 --> 00:51:20,599
To smoke? None.
592
00:51:21,480 --> 00:51:22,914
You just die sooner.
593
00:51:25,960 --> 00:51:27,871
My old man smoked and look at him.
594
00:51:30,320 --> 00:51:32,038
Are you normal?
595
00:51:33,239 --> 00:51:33,956
I'm not.
596
00:51:35,960 --> 00:51:37,233
And it's his fault.
597
00:51:39,679 --> 00:51:43,389
I wouldn't want my kid
to talk about me like that.
598
00:51:44,679 --> 00:51:45,670
Me neither.
599
00:51:56,440 --> 00:51:57,554
So, take care.
600
00:52:00,440 --> 00:52:03,989
Call me if you ever need a job.
601
00:52:09,440 --> 00:52:10,315
I won't need it.
602
00:52:12,039 --> 00:52:12,916
Then don't call.
603
00:54:09,840 --> 00:54:10,795
Who's there?
604
00:54:12,920 --> 00:54:14,193
Stop right there!
605
00:54:34,000 --> 00:54:35,751
What are we going to do with this?
606
00:54:38,239 --> 00:54:39,958
Officially Krzysztof wasn't working.
607
00:54:40,920 --> 00:54:42,148
I told you that already.
608
00:54:44,519 --> 00:54:48,400
The case had been investigated by the Personal
Injuries Assessment Board and their expert.
609
00:54:48,639 --> 00:54:50,597
You won't get any money.
610
00:54:52,639 --> 00:54:54,677
They have all the expensive lawyers.
611
00:54:55,039 --> 00:54:57,269
I wouldn't fight them, and I'm from here.
612
00:55:07,559 --> 00:55:08,630
What do you want?
613
00:55:13,519 --> 00:55:14,077
I...
614
00:55:16,079 --> 00:55:19,197
I can't even... afford for the funeral.
615
00:55:20,440 --> 00:55:21,157
How much?
616
00:55:23,239 --> 00:55:24,389
Three thousand euro.
617
00:55:25,760 --> 00:55:27,353
Are you building
a pyramid or something?
618
00:55:51,119 --> 00:55:51,791
Take it.
619
00:55:52,360 --> 00:55:53,634
I agree, it's not fair.
620
00:55:54,920 --> 00:55:56,398
It's from the bribe fund.
621
00:56:01,440 --> 00:56:02,396
That's from me.
622
00:56:17,880 --> 00:56:19,153
What was he like?
623
00:56:21,920 --> 00:56:23,353
I don't know, he was...
624
00:56:24,760 --> 00:56:26,398
he was just like everybody else.
625
00:56:28,199 --> 00:56:30,315
He didn't talk much, he worked hard.
626
00:56:32,079 --> 00:56:34,036
I'd say he did his best.
627
00:56:34,960 --> 00:56:36,313
Did his best?
628
00:56:37,360 --> 00:56:38,554
And that's all?
629
00:56:43,880 --> 00:56:46,793
I knew him on an employer-employee basis,
630
00:56:47,320 --> 00:56:49,436
which means I really didn't know him at all.
631
00:56:50,960 --> 00:56:52,757
Like everybody else,
632
00:56:54,000 --> 00:56:55,956
they're not really here.
633
00:56:57,440 --> 00:57:00,876
It's very hard to get to know somebody
when actually they're somewhere else.
634
00:57:03,719 --> 00:57:05,949
Why don't you try his room-mates?
635
00:57:08,079 --> 00:57:08,717
Where?
636
00:57:11,519 --> 00:57:16,309
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
637
00:57:18,840 --> 00:57:19,954
What do you want?
638
00:57:20,559 --> 00:57:21,958
Yo, are you ok?
639
00:57:22,119 --> 00:57:23,110
What?
640
00:57:23,280 --> 00:57:26,795
I'm worried, you've not been at school,
so I thought...
641
00:57:27,039 --> 00:57:29,235
I'm not at school because
I'm in fucking Ireland.
642
00:57:29,400 --> 00:57:31,038
- What?
- My father died.
643
00:57:31,639 --> 00:57:34,597
So I'm not really in the
mood for nudes, sorry.
644
00:57:35,360 --> 00:57:37,748
Unless you want some pics
from the cremation.
645
00:57:40,679 --> 00:57:44,195
And a tip: if you want to see my tits,
do it in person.
646
00:58:07,039 --> 00:58:08,155
Good evening.
647
00:58:11,039 --> 00:58:12,155
I'm...
648
00:58:12,400 --> 00:58:13,070
Ola?
649
00:58:13,519 --> 00:58:14,918
Ola? Krzysztof's kid?
650
00:58:15,840 --> 00:58:16,875
That would be me.
651
00:58:17,079 --> 00:58:20,311
Careful with all that English,
or they'll think you're the manager.
652
00:58:20,480 --> 00:58:21,550
- Hi.
- Hi.
653
00:58:21,719 --> 00:58:22,835
Kiddo! Turn that off!
654
00:58:22,960 --> 00:58:24,518
Stop yelling, I'm watching a movie.
655
00:58:24,639 --> 00:58:26,358
You don't need to hear
the dialogue in porn.
656
00:58:26,480 --> 00:58:27,594
- Dziad.
- Ola.
657
00:58:27,800 --> 00:58:28,949
- Zbych.
- Ola.
658
00:58:29,119 --> 00:58:30,268
- Hi.
- Ola.
659
00:58:30,639 --> 00:58:31,471
Kiddo.
660
00:58:31,920 --> 00:58:32,989
Nice name.
661
00:58:34,000 --> 00:58:35,478
It's his 'stage name'.
662
00:58:35,880 --> 00:58:36,550
Have a seat.
663
00:58:42,119 --> 00:58:44,110
Hey, Chicken, clean up a bit.
664
00:58:44,480 --> 00:58:45,594
How are you holding up?
665
00:58:47,159 --> 00:58:47,911
Okay.
666
00:58:50,280 --> 00:58:51,235
Terrible accident.
667
00:58:51,800 --> 00:58:53,074
It's fucked up.
668
00:59:00,440 --> 00:59:03,637
Maybe we should have
a small wake, or something?
669
00:59:05,679 --> 00:59:07,353
It would make my father happy.
670
00:59:07,760 --> 00:59:11,150
Good, I'll go and get the glasses.
671
00:59:12,039 --> 00:59:13,632
You look like him.
672
00:59:16,559 --> 00:59:18,436
I'm not sure it's a compliment.
673
00:59:20,159 --> 00:59:21,434
You have his eyes.
674
00:59:23,079 --> 00:59:25,389
Get a fucking grip, Zbych,
you're getting all soppy.
675
00:59:25,639 --> 00:59:26,675
I told you not to swear.
676
00:59:26,840 --> 00:59:27,909
Fuck me, sorry.
677
00:59:30,119 --> 00:59:31,440
Did you sort out the body?
678
00:59:31,800 --> 00:59:32,789
The paperwork?
679
00:59:33,920 --> 00:59:35,751
We wanted to help, but...
680
00:59:36,400 --> 00:59:37,673
the board told us not to.
681
00:59:39,000 --> 00:59:40,273
Terrible accident.
682
00:59:43,199 --> 00:59:43,757
So?
683
00:59:44,719 --> 00:59:47,155
I'll just have the one.
My wife will kill me, you know.
684
00:59:47,760 --> 00:59:48,795
I don't drink at all.
685
00:59:49,159 --> 00:59:50,958
- Dziad?
- I can't.
686
00:59:51,639 --> 00:59:53,677
I'll drink, since such
a pretty girl is asking.
687
00:59:53,800 --> 00:59:56,188
Let's make it quick though,
I gotta get up at four.
688
00:59:56,480 --> 00:59:59,153
Don't get any ideas, Kiddo,
this is Krzysztof's daughter.
689
00:59:59,559 --> 01:00:00,630
Krzysztof liked me.
690
01:00:01,039 --> 01:00:02,393
But I'm not sure that I do.
691
01:00:04,159 --> 01:00:04,990
Well then...
692
01:00:08,400 --> 01:00:09,231
To Krzysztof.
693
01:00:10,079 --> 01:00:12,673
Here's hoping that you're in
a better place than we are.
694
01:00:22,760 --> 01:00:23,909
Look at this.
695
01:00:24,159 --> 01:00:25,958
He was a joker.
696
01:00:37,440 --> 01:00:38,396
So...
697
01:00:39,760 --> 01:00:41,478
another shot?
698
01:00:51,559 --> 01:00:53,391
He didn't leave much behind.
699
01:00:54,480 --> 01:00:55,753
Where are the rest of his things?
700
01:00:56,320 --> 01:00:58,231
- He took them with him.
- Took them where?
701
01:01:00,360 --> 01:01:02,670
To the place he moved into. Fuck!
702
01:01:03,079 --> 01:01:03,751
Where is that?
703
01:01:03,880 --> 01:01:06,998
I don't know. He left some newspapers
704
01:01:07,679 --> 01:01:09,751
and books that he wanted me to read.
705
01:01:19,800 --> 01:01:20,869
Do you know her?
706
01:01:25,519 --> 01:01:27,431
She works at a hair salon.
707
01:01:29,960 --> 01:01:30,791
Where?
708
01:01:33,719 --> 01:01:34,630
Her name's Sara.
709
01:01:34,800 --> 01:01:35,675
Where?
710
01:01:36,559 --> 01:01:38,755
Ladies' Man - Art and Beauty.
711
01:01:44,960 --> 01:01:46,791
- Can I crash here?
- Sure.
712
01:01:56,159 --> 01:01:57,911
If you get cold,
713
01:01:58,880 --> 01:02:00,108
you can join me.
714
01:02:01,719 --> 01:02:02,630
I'll think about it.
715
01:02:13,159 --> 01:02:14,309
What was he like?
716
01:02:16,119 --> 01:02:17,518
You know, my old man.
717
01:02:18,880 --> 01:02:20,518
How was it living with him?
718
01:02:41,480 --> 01:02:46,394
Fucking police, fucking police,
fucking police, fucking...
719
01:03:31,920 --> 01:03:33,911
Hiya, do you have an appointment?
720
01:03:34,320 --> 01:03:34,831
No.
721
01:03:35,599 --> 01:03:37,750
Well, sorry, you'll have to
wait then, princess.
722
01:03:39,000 --> 01:03:40,320
I'm in a bit of a hurry.
723
01:03:41,559 --> 01:03:42,789
That works.
724
01:03:43,920 --> 01:03:45,068
Come here, come here.
725
01:03:46,639 --> 01:03:49,677
- You wash her hair and I'll cut it, ok?
- Ok.
726
01:04:03,760 --> 01:04:05,398
So how short would you like it?
727
01:04:08,440 --> 01:04:09,429
Very short.
728
01:04:11,840 --> 01:04:14,150
It's kind of cold out there
for short hair.
729
01:04:19,599 --> 01:04:20,556
Where are you from?
730
01:04:23,679 --> 01:04:24,237
Here.
731
01:04:26,159 --> 01:04:27,434
Yeah, right.
732
01:04:30,559 --> 01:04:31,594
Romania.
733
01:04:32,960 --> 01:04:33,677
Romania.
734
01:04:39,239 --> 01:04:40,594
I'm from Poland.
735
01:04:48,239 --> 01:04:49,389
Let's wash your hair.
736
01:05:02,599 --> 01:05:04,159
Do you know anyone from Poland?
737
01:05:04,559 --> 01:05:05,356
No.
738
01:05:05,719 --> 01:05:06,516
Lay back.
739
01:05:23,760 --> 01:05:25,876
All right, all right.
I'll finish here, princess.
740
01:05:27,000 --> 01:05:27,956
I'll finish here.
741
01:05:29,480 --> 01:05:32,757
Ok go home, you're scaring the customers.
742
01:05:34,960 --> 01:05:37,269
Alright, sorry about that.
Are you ok?
743
01:05:37,840 --> 01:05:39,068
- Yes?
- Yes.
744
01:05:39,199 --> 01:05:40,349
Where are you from?
745
01:05:41,599 --> 01:05:43,876
- What?
- Where are you from?
746
01:05:44,719 --> 01:05:46,153
No, no, sit down, sit down.
747
01:05:47,400 --> 01:05:49,835
I thought you wanted your fucking hair cut?
748
01:05:51,360 --> 01:05:53,510
You're stealing my fucking towel!
749
01:06:09,239 --> 01:06:10,150
What's wrong?
750
01:06:10,760 --> 01:06:12,989
Didn't I wash your hair right, or what?
751
01:06:17,840 --> 01:06:19,512
I'm Krzysztof's daughter.
752
01:06:22,280 --> 01:06:23,155
What?
753
01:06:24,679 --> 01:06:26,795
He never mentioned his family, right?
754
01:06:29,719 --> 01:06:30,675
He did.
755
01:06:31,599 --> 01:06:33,750
Well, he never fucking mentioned you.
756
01:06:35,559 --> 01:06:36,675
Who are you?
757
01:06:38,360 --> 01:06:39,918
His girlfriend?
758
01:06:40,840 --> 01:06:41,989
His lover?
759
01:06:46,159 --> 01:06:47,434
I'm his friend.
760
01:06:51,440 --> 01:06:52,873
His friend?
761
01:06:53,039 --> 01:06:54,074
What do you want?
762
01:06:54,960 --> 01:06:56,871
I don't know, I just wanted to know.
763
01:06:57,119 --> 01:06:58,349
Now you know.
764
01:07:00,239 --> 01:07:02,356
- I want to talk.
- About what?
765
01:07:04,440 --> 01:07:06,875
You want me to apologise
or something?
766
01:07:11,119 --> 01:07:12,076
I just...
767
01:07:12,719 --> 01:07:14,757
wanted to find out something about him.
768
01:07:17,800 --> 01:07:19,358
I barely knew him.
769
01:07:48,159 --> 01:07:49,389
What's your name?
770
01:07:52,039 --> 01:07:52,632
What?
771
01:07:54,840 --> 01:07:56,432
I don't know your name.
772
01:07:59,800 --> 01:08:00,675
Ola.
773
01:08:08,519 --> 01:08:09,748
You're not mad at him?
774
01:08:12,119 --> 01:08:13,518
Not more than before.
775
01:08:24,520 --> 01:08:25,715
So...
776
01:08:26,800 --> 01:08:28,234
You're moving out?
777
01:08:34,000 --> 01:08:36,310
I can't afford an apartment alone.
778
01:08:39,319 --> 01:08:41,310
Could I take a look at his stuff?
779
01:08:42,079 --> 01:08:42,591
Why?
780
01:08:43,319 --> 01:08:44,115
Maybe...
781
01:08:45,359 --> 01:08:46,953
I could keep something?
782
01:08:49,760 --> 01:08:51,636
Something to remember?
783
01:08:53,359 --> 01:08:54,350
Sure.
784
01:08:54,880 --> 01:08:57,394
Everything's packed,
there isn't much.
785
01:09:50,680 --> 01:09:51,670
Is... Is that...
786
01:09:51,840 --> 01:09:52,636
His?
787
01:09:53,159 --> 01:09:53,671
Yes.
788
01:09:55,880 --> 01:09:56,994
He likes to draw.
789
01:09:57,680 --> 01:09:58,475
Liked.
790
01:09:59,800 --> 01:10:01,119
He never told me.
791
01:10:03,279 --> 01:10:04,679
Maybe you never asked?
792
01:10:11,880 --> 01:10:13,552
So did you choose anything?
793
01:10:15,720 --> 01:10:16,231
No.
794
01:10:19,159 --> 01:10:20,957
I won't give you the picture.
795
01:10:23,319 --> 01:10:25,037
I couldn't do this to Mum.
796
01:10:32,319 --> 01:10:33,640
I have a question.
797
01:10:34,119 --> 01:10:34,631
Yes?
798
01:10:36,760 --> 01:10:37,511
Did he...
799
01:10:41,560 --> 01:10:43,153
have any money
800
01:10:44,640 --> 01:10:45,675
saved up?
801
01:10:46,199 --> 01:10:46,792
No.
802
01:10:48,560 --> 01:10:51,439
He had some savings,
but he spent it on rent.
803
01:10:52,279 --> 01:10:53,997
He paid the bulk of it.
804
01:10:54,920 --> 01:10:55,478
So...
805
01:10:57,119 --> 01:10:58,394
There's nothing left?
806
01:10:59,000 --> 01:10:59,671
No.
807
01:11:00,880 --> 01:11:01,836
Not here.
808
01:12:35,439 --> 01:12:36,395
Grab these.
809
01:12:54,760 --> 01:12:56,636
Oh, look, look, These two are savage.
810
01:12:57,479 --> 01:12:58,800
Can I give you a hand, can I?
811
01:12:59,159 --> 01:13:00,672
Why so shy?
812
01:13:01,279 --> 01:13:02,917
Oh, you speak English, do ya?
813
01:13:03,920 --> 01:13:05,149
Come over and say hello, love.
814
01:13:05,319 --> 01:13:07,072
Are you going to live here?
815
01:13:07,520 --> 01:13:08,395
Yeah.
816
01:13:08,560 --> 01:13:09,630
For how long?
817
01:13:11,159 --> 01:13:12,274
A year, maybe two.
818
01:13:12,760 --> 01:13:13,716
It depends.
819
01:13:18,399 --> 01:13:19,355
Depends on what?
820
01:13:20,600 --> 01:13:22,193
On whether I finish the course.
821
01:13:25,359 --> 01:13:26,315
What course?
822
01:13:27,279 --> 01:13:28,314
A driving course?
823
01:13:28,800 --> 01:13:31,792
I'm taking a six-stage makeup course.
824
01:13:35,960 --> 01:13:38,270
I don't want to sweep hair
for the rest of my life.
825
01:13:39,079 --> 01:13:41,117
Yeah, especially at that pervert's.
826
01:13:41,640 --> 01:13:42,913
It is how it is.
827
01:13:45,159 --> 01:13:46,434
How much is it for the course?
828
01:13:48,359 --> 01:13:50,396
Why, are you interested in make-up?
829
01:14:35,920 --> 01:14:37,194
Are you ok?
830
01:15:24,960 --> 01:15:27,349
OLA'S CAR
831
01:15:58,479 --> 01:16:00,311
So have you made a decision?
832
01:16:02,000 --> 01:16:03,149
Cremation.
833
01:16:04,239 --> 01:16:05,310
Oh that's good.
834
01:16:05,479 --> 01:16:06,800
That's a good choice.
835
01:16:07,000 --> 01:16:08,034
That's um...
836
01:16:08,199 --> 01:16:09,155
it's cheaper.
837
01:16:10,159 --> 01:16:12,548
It's faster and you can bring
the urn with you on the plane.
838
01:16:12,880 --> 01:16:13,551
Really?
839
01:16:13,760 --> 01:16:17,275
You just need to list it
as a 'special item'.
840
01:16:18,119 --> 01:16:18,916
Ok.
841
01:16:20,640 --> 01:16:23,472
Look, the whole procedure is going
to take about four hours,
842
01:16:23,640 --> 01:16:26,951
so if you go to the Consulate now,
you can get this done.
843
01:16:27,920 --> 01:16:28,431
Ok.
844
01:16:29,760 --> 01:16:31,273
How do you spell it again?
845
01:16:32,159 --> 01:16:32,911
My father's name?
846
01:16:33,359 --> 01:16:34,030
Yes.
847
01:16:34,479 --> 01:16:38,951
It's K, R, Z...
848
01:16:40,079 --> 01:16:42,673
Just maybe give it to me,
it will be faster.
849
01:16:54,840 --> 01:16:55,271
Thank you.
850
01:16:59,439 --> 01:17:01,238
So you have to bring this with you.
851
01:17:07,600 --> 01:17:09,431
Look, I'm sorry for your loss.
852
01:17:11,760 --> 01:17:12,750
No, you're not.
853
01:17:14,319 --> 01:17:15,070
Excuse me?
854
01:17:16,199 --> 01:17:17,314
You are not sorry,
855
01:17:18,479 --> 01:17:19,958
it's just your job.
856
01:17:20,359 --> 01:17:22,873
That's true. But it's sad
when somebody dies...
857
01:17:23,479 --> 01:17:25,278
you know, a decent guy.
858
01:17:25,880 --> 01:17:26,994
How do you know?
859
01:17:27,479 --> 01:17:28,150
What?
860
01:17:28,680 --> 01:17:30,398
That he was a decent guy?
861
01:17:30,760 --> 01:17:31,750
I don't.
862
01:17:32,199 --> 01:17:33,554
That's just something that you say.
863
01:17:34,960 --> 01:17:36,029
Wasn't he?
864
01:17:42,960 --> 01:17:43,949
Mum.
865
01:17:46,319 --> 01:17:47,435
I've sorted it.
866
01:17:48,920 --> 01:17:49,751
How?
867
01:17:52,159 --> 01:17:53,514
He had the money after all.
868
01:17:54,239 --> 01:17:55,070
Where?
869
01:17:57,920 --> 01:17:59,512
I found some cash in his stuff.
870
01:18:00,119 --> 01:18:01,076
How much?
871
01:18:01,279 --> 01:18:02,509
He'd put it aside for me.
872
01:18:03,479 --> 01:18:04,628
How much?
873
01:18:05,920 --> 01:18:07,239
It's all here.
874
01:18:08,279 --> 01:18:12,637
3,500 euros, minus the cost
of cremation and other expenses.
875
01:18:14,600 --> 01:18:16,078
You see, I told you.
876
01:18:16,880 --> 01:18:17,949
Yeah, I know.
877
01:18:19,000 --> 01:18:20,559
But I thought he lied to me.
878
01:18:23,000 --> 01:18:24,512
So that's good.
879
01:18:24,680 --> 01:18:26,353
We can use it to
get a headstone.
880
01:18:26,600 --> 01:18:27,555
What?
881
01:18:28,039 --> 01:18:28,996
But Mum...
882
01:18:29,159 --> 01:18:32,551
We'll get one from black marble.
Your dad would've liked that.
883
01:18:32,760 --> 01:18:34,398
Mum, it was supposed to be for me.
884
01:18:34,840 --> 01:18:38,037
It'll look good against the wall,
with the trees and shade.
885
01:18:38,439 --> 01:18:42,877
- I'll ask the neighbour to play the violin.
- Mum, it was supposed to be for me!
886
01:19:05,439 --> 01:19:07,238
Can't you just leave me alone?
887
01:19:07,800 --> 01:19:08,756
Wait here.
888
01:19:09,720 --> 01:19:10,914
What's happened?
889
01:19:17,880 --> 01:19:19,951
Where did you get it from?
You stole it?
890
01:19:20,119 --> 01:19:21,792
My father left it to me.
891
01:19:22,239 --> 01:19:23,719
How much?
892
01:19:23,880 --> 01:19:24,914
Over two thousand.
893
01:19:25,079 --> 01:19:27,150
Enough to transport the body, right?
894
01:19:27,359 --> 01:19:29,475
He's already been cremated.
I'm taking the urn with me.
895
01:19:32,960 --> 01:19:33,916
Will you buy it for me?
896
01:19:35,000 --> 01:19:35,557
What?
897
01:19:38,000 --> 01:19:39,149
For my birthday.
898
01:19:40,640 --> 01:19:43,314
So you figured you'd buy a car
with what's left?
899
01:19:43,840 --> 01:19:46,354
No, you can buy it
and keep it for me.
900
01:19:46,520 --> 01:19:48,476
I'll come back for it
once I pass my driving test.
901
01:19:48,600 --> 01:19:50,238
Why don't you buy a car in Poland?
902
01:19:50,359 --> 01:19:51,838
With the steering wheel
on the 'right' side?
903
01:19:53,760 --> 01:19:56,672
My mum has to think there was no choice,
that dad had already bought it.
904
01:19:56,840 --> 01:19:59,229
Otherwise she won't let me and
she'll spend all the money on the funeral.
905
01:19:59,359 --> 01:20:00,395
Leave me alone.
906
01:20:04,239 --> 01:20:05,957
My father promised me a car.
907
01:20:07,079 --> 01:20:09,435
There's a chance that he will
keep his word for once.
908
01:20:10,000 --> 01:20:10,591
Once.
909
01:20:10,760 --> 01:20:12,478
Can't you see, it's a fucking wreck?
910
01:20:12,640 --> 01:20:14,278
That's all I can afford.
911
01:20:17,399 --> 01:20:19,310
Do you know that you are
a perfect example of a Pole?
912
01:20:20,439 --> 01:20:21,510
What?
913
01:20:22,439 --> 01:20:25,353
You know why people here
are working their asses off?
914
01:20:26,359 --> 01:20:30,671
For people like you, far away,
who are waiting for the paychecks,
915
01:20:33,279 --> 01:20:35,430
who get fucking used to them
916
01:20:35,920 --> 01:20:38,594
and then they don't even remember
who's sending them.
917
01:20:39,960 --> 01:20:42,792
They only remember the amount
and date of the transfer.
918
01:20:44,439 --> 01:20:46,238
This is your father's money.
919
01:20:46,439 --> 01:20:47,793
For his funeral.
920
01:20:48,720 --> 01:20:50,393
He owes me something!
921
01:20:53,600 --> 01:20:55,476
You don't think you owe him anything?
922
01:20:58,880 --> 01:21:00,871
After all, he was your dad.
923
01:21:01,920 --> 01:21:03,149
- Daddy!
- I'm coming!
924
01:21:07,880 --> 01:21:09,597
He would have wanted it.
925
01:21:10,880 --> 01:21:12,756
How do you know what he would want
926
01:21:13,800 --> 01:21:16,314
if you didn't even know
his middle name was Sebastian?
927
01:21:20,479 --> 01:21:21,833
Go home.
928
01:22:28,560 --> 01:22:29,390
I'm sorry.
929
01:22:30,359 --> 01:22:30,952
No.
930
01:22:32,039 --> 01:22:32,756
Take it.
931
01:22:34,920 --> 01:22:36,354
Dad would have wanted it.
932
01:22:37,680 --> 01:22:38,670
It's your money.
933
01:22:40,880 --> 01:22:42,029
Finish the course,
934
01:22:43,159 --> 01:22:44,354
get a new job.
935
01:22:47,800 --> 01:22:48,869
I have a job.
936
01:22:50,119 --> 01:22:50,916
Not anymore.
937
01:22:58,439 --> 01:23:01,238
Sara, get your fucking friend
and clean this up!
938
01:23:01,920 --> 01:23:03,432
Don't work for him anymore.
939
01:23:03,720 --> 01:23:05,198
Take it, it's from my Dad.
940
01:23:12,239 --> 01:23:14,037
Sara, what the fuck was that about?
941
01:23:15,039 --> 01:23:16,552
What the fuck was that about?!
942
01:23:18,439 --> 01:23:20,555
Get the fuck inside now!
Get in there!
943
01:23:23,439 --> 01:23:24,315
Sara!
944
01:23:41,520 --> 01:23:42,748
So...
945
01:23:43,640 --> 01:23:44,710
this is it?
946
01:23:49,760 --> 01:23:51,238
This is it.
947
01:24:11,640 --> 01:24:12,835
So...
948
01:24:13,760 --> 01:24:15,158
till next time.
949
01:24:17,560 --> 01:24:19,118
It's just something you say,
950
01:24:19,640 --> 01:24:20,390
right?
951
01:24:25,920 --> 01:24:29,550
FOREVER IN OUR HEARTS
952
01:24:59,960 --> 01:25:00,949
Do you have it?
953
01:25:07,760 --> 01:25:09,432
This is a special favour for you.
954
01:25:10,960 --> 01:25:11,676
Thank you.
955
01:25:15,840 --> 01:25:18,797
Otherwise everyone will bring their
loved ones in thermos flasks.
956
01:25:18,920 --> 01:25:20,479
I hope it's the last time.
957
01:25:22,159 --> 01:25:22,911
Thank you.
958
01:25:29,560 --> 01:25:31,869
Is there anything in particular
you want me to say about him?
959
01:25:32,760 --> 01:25:33,716
What?
960
01:25:34,720 --> 01:25:35,515
About your dad.
961
01:25:35,960 --> 01:25:37,439
During the sermon?
962
01:25:39,760 --> 01:25:40,636
Not really.
963
01:25:52,600 --> 01:25:53,998
That he did his best.
964
01:25:55,319 --> 01:25:56,719
Should I say that?
965
01:25:58,800 --> 01:26:00,837
That he did what he could.
966
01:26:14,399 --> 01:26:15,150
Hi.
967
01:26:45,760 --> 01:26:47,716
Hey, open the door!
62707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.