All language subtitles for Ja.najdalej.stad.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,359 --> 00:00:22,033 OK. Keep driving straight. 2 00:00:26,719 --> 00:00:27,675 A crossing. 3 00:00:28,920 --> 00:00:29,876 Good. 4 00:00:36,399 --> 00:00:38,390 So it's not your first time? 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,270 It's my third. 6 00:00:41,320 --> 00:00:42,276 Well then, 7 00:00:43,039 --> 00:00:44,234 third time lucky. 8 00:01:10,079 --> 00:01:14,278 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 9 00:01:15,280 --> 00:01:16,075 Sorry. 10 00:01:23,400 --> 00:01:23,912 Well... 11 00:01:25,079 --> 00:01:26,228 So far so good. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,356 Let's go back to the test centre. 13 00:01:29,879 --> 00:01:30,516 Okay. 14 00:01:32,599 --> 00:01:37,310 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 15 00:01:45,680 --> 00:01:46,635 Fuck. 16 00:01:49,240 --> 00:01:50,150 I'm so sorry. 17 00:01:50,560 --> 00:01:52,676 - What was that? - He pulled out, I had to go around him. 18 00:01:52,879 --> 00:01:55,109 - It's a solid line before a junction. - I'm sorry. 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,793 Move over, the test's over. 20 00:01:57,159 --> 00:01:58,275 But it's his fault. 21 00:01:58,479 --> 00:01:59,628 Please get out of the car. 22 00:02:04,680 --> 00:02:06,078 What are you looking at? 23 00:02:09,800 --> 00:02:11,996 Fucking hell, stop that! 24 00:02:12,319 --> 00:02:13,992 Third time! Third fucking time! 25 00:02:14,159 --> 00:02:15,275 Don't touch the girl! 26 00:02:15,400 --> 00:02:17,231 - Is she a psycho or what? - Fuck off! 27 00:02:17,400 --> 00:02:18,469 I'll fuck you up! 28 00:02:18,800 --> 00:02:21,360 - It's a test, I'm recording everything. - Great, then I'll have the evidence. 29 00:02:21,520 --> 00:02:24,796 - You drove out in front of me. - Leave the girl! 30 00:02:27,599 --> 00:02:28,158 I'm sorry. 31 00:02:28,560 --> 00:02:29,515 Fuck off! 32 00:02:30,159 --> 00:02:31,150 Or I'll call the police. Now! 33 00:02:32,120 --> 00:02:32,871 I'm sorry. 34 00:02:37,360 --> 00:02:38,316 Get in the car. 35 00:02:38,960 --> 00:02:39,915 So the exam is still on? 36 00:02:40,079 --> 00:02:41,275 Are you fucking kidding? 37 00:02:41,599 --> 00:02:43,079 Get in the car! 38 00:02:43,319 --> 00:02:45,117 You can take it in another area. 39 00:03:01,039 --> 00:03:02,758 [FATHER - IRELAND] 40 00:03:04,000 --> 00:03:07,197 - They must have been pretty premature. - I managed it before my first communion. 41 00:03:07,879 --> 00:03:10,235 I work in transport. 42 00:03:10,759 --> 00:03:11,669 I drive trucks. 43 00:03:11,800 --> 00:03:12,596 Cool. 44 00:03:12,800 --> 00:03:15,269 - Goska! - I'd love to go to Brazil. 45 00:03:15,439 --> 00:03:16,919 Might be hard by truck. 46 00:03:19,719 --> 00:03:21,233 How did you manage? 47 00:03:22,000 --> 00:03:23,558 Like a whore in the rain. 48 00:03:35,360 --> 00:03:36,110 Fuck. 49 00:03:39,800 --> 00:03:41,790 I've told you not to leave the trash there! 50 00:03:42,479 --> 00:03:43,913 Why aren't you at school? 51 00:03:57,560 --> 00:03:58,390 Olka! 52 00:04:07,319 --> 00:04:08,276 Take this. 53 00:04:09,520 --> 00:04:10,590 Fuck, bro. 54 00:04:11,159 --> 00:04:12,150 What did you eat? 55 00:04:23,439 --> 00:04:25,350 Didn't I tell you not to pig out on kebabs? 56 00:04:25,600 --> 00:04:27,750 Do you have to talk such rubbish? 57 00:04:28,399 --> 00:04:32,677 It's better than breathing in the stink, right bro? 58 00:04:37,800 --> 00:04:39,233 I need a hundred and fifty zlotys. 59 00:04:41,079 --> 00:04:41,591 For what? 60 00:04:41,959 --> 00:04:42,677 For the test. 61 00:04:44,159 --> 00:04:45,355 I already gave it to you. 62 00:04:46,959 --> 00:04:47,949 But I failed. 63 00:04:48,560 --> 00:04:49,310 Why? 64 00:04:49,800 --> 00:04:51,074 Because I suck. 65 00:04:52,680 --> 00:04:53,750 Ok, pick him up. 66 00:05:00,639 --> 00:05:01,596 OK. 67 00:05:05,560 --> 00:05:06,754 Will you give it to me or not? 68 00:05:06,959 --> 00:05:08,951 Ask your dad. I can't afford it. 69 00:05:16,639 --> 00:05:18,596 He can't find out that I failed. 70 00:05:19,480 --> 00:05:21,709 Maybe driving just isn't for you. 71 00:05:22,680 --> 00:05:23,829 Thanks for the encouragement. 72 00:05:24,160 --> 00:05:26,310 Since you've failed so many times... 73 00:05:27,639 --> 00:05:30,632 - And you succeed at everything first time? - 1,500 for the course... 74 00:05:31,160 --> 00:05:32,639 Four tests... 600. 75 00:05:32,959 --> 00:05:33,630 Move. 76 00:05:34,240 --> 00:05:36,038 Since when did you get so good at maths? 77 00:05:36,199 --> 00:05:38,237 We've managed without a car so far 78 00:05:38,639 --> 00:05:40,038 and it'll be an expense, right? 79 00:05:40,279 --> 00:05:41,600 Don't worry, it's not your money. 80 00:05:42,079 --> 00:05:43,274 We don't need one. 81 00:05:43,840 --> 00:05:44,716 We don't! 82 00:05:44,879 --> 00:05:46,711 Because it's a car for me! 83 00:05:46,959 --> 00:05:47,711 Get it? 84 00:05:47,920 --> 00:05:48,875 It's a gift for me. 85 00:05:49,120 --> 00:05:50,269 A gift! 86 00:05:50,519 --> 00:05:51,793 He promised me. 87 00:05:55,199 --> 00:05:56,156 I'm sorry, champ. 88 00:05:57,079 --> 00:05:58,036 Relax. 89 00:06:01,680 --> 00:06:03,750 Maybe you enjoy being stuck here, 90 00:06:03,959 --> 00:06:05,677 but Pawel and I want to see the world. 91 00:06:06,759 --> 00:06:07,476 Right, bro? 92 00:06:08,240 --> 00:06:08,672 Yes. 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,235 Fist bump. 94 00:06:11,800 --> 00:06:12,790 Move. 95 00:06:13,199 --> 00:06:14,997 Our old man isn't going to drive us around, is he? 96 00:06:15,160 --> 00:06:16,832 Not “your old man” but dad. 97 00:06:17,000 --> 00:06:21,278 And no he won't. He's working hard so you can eat... and smoke! Get it? 98 00:06:22,800 --> 00:06:23,755 You have to tell him! 99 00:06:24,279 --> 00:06:25,031 I will. 100 00:06:25,199 --> 00:06:27,031 When he gets his ass over here! 101 00:06:54,519 --> 00:06:55,077 Yo. 102 00:06:56,199 --> 00:06:56,757 Hi. 103 00:07:13,839 --> 00:07:14,237 Yo. 104 00:07:15,160 --> 00:07:16,274 Hi, kiddo. 105 00:07:16,800 --> 00:07:17,755 What's up? 106 00:07:18,439 --> 00:07:20,077 Shouldn't you be at school? 107 00:07:20,600 --> 00:07:22,432 And you? 108 00:07:22,839 --> 00:07:25,353 Sasha, you were supposed to finish 15 fucking minutes ago! 109 00:07:26,720 --> 00:07:27,231 Lolek! 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,028 Can I work today? 111 00:07:35,199 --> 00:07:37,840 Okay. Get changed, you can help this dumb-ass. 112 00:07:39,120 --> 00:07:39,951 Olka! 113 00:07:41,000 --> 00:07:43,149 If there's an inspection, pretend you speak Russian. 114 00:08:46,759 --> 00:08:47,510 For today. 115 00:08:49,440 --> 00:08:50,350 Thanks. 116 00:09:05,639 --> 00:09:07,711 Aren't you too young to smoke? 117 00:09:11,679 --> 00:09:13,000 And what's the right age? 118 00:09:14,919 --> 00:09:17,274 It says eighteen on the pack, 119 00:09:18,120 --> 00:09:20,838 but that's the EU standard 120 00:09:21,399 --> 00:09:23,118 and what do they know? 121 00:09:25,080 --> 00:09:26,433 I need a favour. 122 00:09:27,440 --> 00:09:31,751 - Sasha, why are you pissing me off? - Sorry, boss. 123 00:09:31,919 --> 00:09:33,034 Pick it up. 124 00:09:33,919 --> 00:09:34,875 Sorry. 125 00:09:35,360 --> 00:09:36,110 Well? 126 00:09:40,360 --> 00:09:42,111 Can you keep it for me a bit longer? 127 00:09:45,399 --> 00:09:46,514 How long? 128 00:09:47,919 --> 00:09:49,034 I failed the test. 129 00:09:50,879 --> 00:09:54,110 My father will only send the cash after I show him my driving licence. 130 00:09:54,960 --> 00:09:56,075 That's the deal. 131 00:09:56,399 --> 00:09:57,673 How is he? 132 00:10:00,200 --> 00:10:00,951 No idea. 133 00:10:01,600 --> 00:10:04,638 We have a deal, he knows nothing about me and vice versa. 134 00:10:05,080 --> 00:10:05,875 Fair enough. 135 00:10:07,080 --> 00:10:09,116 Tell him that if he wants to come back... 136 00:10:09,279 --> 00:10:13,432 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 137 00:10:15,559 --> 00:10:17,676 - What's up? - Hello Olka. 138 00:10:19,399 --> 00:10:20,548 When will you be back? 139 00:10:30,159 --> 00:10:30,876 What's happened? 140 00:10:33,519 --> 00:10:34,749 I got a call from Ireland. 141 00:10:35,759 --> 00:10:36,351 Father? 142 00:10:37,559 --> 00:10:38,230 No. 143 00:10:49,480 --> 00:10:53,951 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 144 00:10:56,120 --> 00:10:57,349 Show me the number. 145 00:11:06,600 --> 00:11:07,111 Hi. 146 00:11:08,879 --> 00:11:11,394 Hi. It's Ola Hudzik here. 147 00:11:13,159 --> 00:11:15,673 Somebody have called us from this number. 148 00:11:17,080 --> 00:11:18,070 Yes. 149 00:11:18,480 --> 00:11:20,676 I'm calling to say that... 150 00:11:20,840 --> 00:11:21,955 I'm sorry, but... 151 00:11:22,279 --> 00:11:23,838 there was an accident... 152 00:11:24,279 --> 00:11:24,917 What? 153 00:11:26,559 --> 00:11:28,676 ... and Krzysztof Hudzik... 154 00:11:29,879 --> 00:11:31,631 was hit by a container. 155 00:11:34,320 --> 00:11:35,548 Ok. 156 00:11:37,120 --> 00:11:40,875 Can I talk to him because his phone is not working? 157 00:11:42,480 --> 00:11:43,629 No. 158 00:11:45,240 --> 00:11:46,594 You don't understand. 159 00:11:47,639 --> 00:11:48,869 He didn't make it. 160 00:11:49,320 --> 00:11:50,594 He didn't make what? 161 00:11:51,039 --> 00:11:53,076 - For fuck's sake. - What's he saying? 162 00:11:53,559 --> 00:11:56,153 Is he hurt? Like badly hurt? 163 00:11:56,799 --> 00:11:58,073 Can you repeat? 164 00:11:58,559 --> 00:11:59,197 Yes. 165 00:12:01,159 --> 00:12:02,308 He is dead. 166 00:12:05,440 --> 00:12:07,158 Do you understand? 167 00:12:10,159 --> 00:12:12,150 Krzysztof Hudzik is dead. 168 00:12:34,440 --> 00:12:36,635 SOMETHING NICE FOR YOU TO DREAM ABOUT. 169 00:12:36,799 --> 00:12:38,915 WANNA SEND ME SOMETHING TOO? 170 00:14:14,519 --> 00:14:15,749 Next! 171 00:14:28,039 --> 00:14:29,188 Mum! 172 00:14:47,159 --> 00:14:50,231 Your husband hasn't been registered at the Employment Centre for seven years. 173 00:14:52,919 --> 00:14:54,557 Because he worked over there... 174 00:14:57,799 --> 00:14:58,755 legally. 175 00:14:59,159 --> 00:15:01,833 You need to send us the death certificate 176 00:15:02,000 --> 00:15:06,072 and the district head needs to agree to receive the body in his area. 177 00:15:06,480 --> 00:15:10,110 Then you'll have to speak to the cemetery manager, 178 00:15:11,159 --> 00:15:12,594 and then it'll be... fine. 179 00:15:16,759 --> 00:15:18,636 And this death certificate... 180 00:15:22,840 --> 00:15:24,239 How do I get it? 181 00:15:24,799 --> 00:15:26,437 From the place where he died. 182 00:15:31,120 --> 00:15:31,916 And... 183 00:15:32,600 --> 00:15:34,192 can someone send it to us? 184 00:15:35,039 --> 00:15:36,871 Well... the person who'll take care of it. 185 00:15:41,799 --> 00:15:43,437 How much will it cost? 186 00:15:50,200 --> 00:15:52,110 I'll write you permission and you'll be fine. 187 00:15:55,799 --> 00:15:56,630 I have school! 188 00:16:00,919 --> 00:16:02,638 And I don't speak English! 189 00:16:04,240 --> 00:16:05,149 Mum... 190 00:16:05,919 --> 00:16:09,436 I can't, I'm not even eighteen yet. I've never been on a plane! 191 00:16:09,559 --> 00:16:12,073 I can't afford to pay a stranger to take care of it. 192 00:16:12,240 --> 00:16:13,991 And we need to bring him here. 193 00:16:15,720 --> 00:16:18,438 We're not letting your father lie God knows where. 194 00:16:18,799 --> 00:16:20,631 You have to bring him home. 195 00:16:21,600 --> 00:16:24,068 The funeral allowance will cover the tickets 196 00:16:24,440 --> 00:16:26,431 and you'll get some kind of insurance. 197 00:16:29,320 --> 00:16:31,960 Or you can use the money he was saving for you. 198 00:16:34,919 --> 00:16:36,149 Will you do it? 199 00:16:37,200 --> 00:16:38,474 Do it for me. 200 00:16:43,000 --> 00:16:44,354 How are you holding up? 201 00:16:47,840 --> 00:16:48,510 Ok. 202 00:16:48,759 --> 00:16:49,794 Yeah, right. 203 00:16:50,120 --> 00:16:51,110 It's fucked up. 204 00:16:51,559 --> 00:16:53,038 It is fucked up. 205 00:16:53,960 --> 00:16:55,836 He's fucked us all. 206 00:16:57,120 --> 00:16:58,519 Especially me. 207 00:16:58,639 --> 00:16:59,390 What? 208 00:17:00,440 --> 00:17:01,999 My father... with this car thing. 209 00:17:02,120 --> 00:17:03,996 Stop it. He's dead. 210 00:17:04,160 --> 00:17:04,876 Exactly. 211 00:17:06,160 --> 00:17:08,753 All the money he saved up for me will be wasted on his funeral. 212 00:17:09,319 --> 00:17:10,548 You're fucked up. 213 00:17:10,720 --> 00:17:11,835 He was your father. 214 00:17:13,880 --> 00:17:15,153 Part-time. 215 00:17:17,839 --> 00:17:19,068 - Wanna share? - Sure. 216 00:17:19,519 --> 00:17:23,150 Best to get a carton now, I've heard they're expensive as fuck over there. 217 00:17:25,359 --> 00:17:26,588 I'm quitting anyway. 218 00:17:28,960 --> 00:17:30,472 I've got no cash. 219 00:17:41,960 --> 00:17:42,915 Look. 220 00:17:43,839 --> 00:17:44,910 Oh fuck. 221 00:17:45,400 --> 00:17:46,834 He's hot! 222 00:17:48,519 --> 00:17:50,715 I'm not sure. He's got a sort of potato face. 223 00:17:51,400 --> 00:17:52,878 Hardcore. 224 00:17:54,519 --> 00:17:55,953 What should I do? 225 00:17:56,079 --> 00:17:57,479 Return the favour. 226 00:17:57,799 --> 00:18:00,109 - How? - I don't know... send him your tits. 227 00:18:01,319 --> 00:18:02,390 Can I send him yours? 228 00:18:02,559 --> 00:18:03,595 Yeah, right. 229 00:18:04,319 --> 00:18:05,753 One ticket to the airport. 230 00:18:06,160 --> 00:18:07,115 No bottles on board. 231 00:18:19,640 --> 00:18:21,756 - And now? - Hop on. 232 00:18:21,960 --> 00:18:23,597 But there are no toilet breaks. 233 00:18:24,440 --> 00:18:25,474 You'll be ok. 234 00:18:27,240 --> 00:18:28,275 Don't cry. 235 00:18:29,200 --> 00:18:30,679 I never cry. 236 00:18:31,000 --> 00:18:33,469 Are you fucking getting on, or what? 237 00:19:17,920 --> 00:19:22,517 The number you are trying to reach is currently unavailable. Please try again later. 238 00:19:35,480 --> 00:19:39,029 KAROL: WANNA SEND ME SOMETHING TOO? CAN YOU COME OUTSIDE? 239 00:20:04,279 --> 00:20:05,155 KAROL: HOT! 240 00:20:41,920 --> 00:20:44,150 - Where are you from anyway? - From Lomza. 241 00:20:44,400 --> 00:20:47,631 - Where the fuck is that? - Head north-east, McDonald's is on the left. 242 00:20:47,839 --> 00:20:49,239 Doesn't ring a bell. 243 00:20:49,400 --> 00:20:50,673 - From Lomza? - From Lomza. 244 00:20:51,079 --> 00:20:53,515 - My brother-in-law is from Lomza. - What's his name? 245 00:21:09,359 --> 00:21:12,239 Excuse me, is this the “Mazurek” employment agency? 246 00:21:19,400 --> 00:21:20,595 Excuse me. 247 00:21:24,079 --> 00:21:25,036 Excuse me. 248 00:21:33,960 --> 00:21:37,156 - Can't you see there's a queue? - We're all waiting! 249 00:21:38,400 --> 00:21:39,515 I'm on a break. 250 00:21:41,319 --> 00:21:42,833 It's getting late and I need to get this done. 251 00:21:42,960 --> 00:21:45,519 Everybody does. Please leave. 252 00:21:50,759 --> 00:21:51,715 How old are you? 253 00:21:52,960 --> 00:21:53,950 Eighteen. 254 00:21:54,759 --> 00:21:55,715 Soon. 255 00:21:56,319 --> 00:21:57,878 - Come back when you are, then. - It's not about work, it's about my father. 256 00:21:58,000 --> 00:22:00,798 Can't he come by himself? 257 00:22:02,079 --> 00:22:03,069 He's not able to. 258 00:22:03,200 --> 00:22:04,155 Why? 259 00:22:05,160 --> 00:22:06,115 He's dead. 260 00:22:11,400 --> 00:22:12,959 Krzysztof Hudzik, he worked for you. 261 00:22:13,200 --> 00:22:14,792 We don't employ people. 262 00:22:29,400 --> 00:22:30,548 With an “H”... 263 00:22:41,400 --> 00:22:42,673 Found him. 264 00:22:43,519 --> 00:22:45,192 Krzysztof Sebastian Hudzik? 265 00:22:46,079 --> 00:22:47,115 Sebastian? 266 00:22:48,599 --> 00:22:50,796 I didn't know that was his middle name. 267 00:22:53,079 --> 00:22:56,471 We recently found him a job at Dublin Shipping. 268 00:22:57,240 --> 00:22:58,195 Right. 269 00:22:58,400 --> 00:22:59,628 And he had an accident there. 270 00:23:00,160 --> 00:23:01,833 We had nothing to do with it. 271 00:23:02,119 --> 00:23:03,076 I know. 272 00:23:03,240 --> 00:23:04,355 So what do you want? 273 00:23:04,519 --> 00:23:06,477 Help me find him and handle the paperwork. 274 00:23:06,640 --> 00:23:08,313 Then go to his work, or the hospital. 275 00:23:08,519 --> 00:23:11,398 - I don't know where it is. - You don't know where your father worked? 276 00:23:21,799 --> 00:23:22,914 Fine, hold on. 277 00:23:29,599 --> 00:23:30,749 - Excuse me... - I'm on a break! 278 00:23:30,920 --> 00:23:32,957 - And this lady? - This lady is just leaving. 279 00:24:13,920 --> 00:24:14,910 My wife 280 00:24:17,160 --> 00:24:18,833 she paints them for me 281 00:24:20,319 --> 00:24:21,355 from memory. 282 00:24:27,400 --> 00:24:30,631 Identification, utilisation and legalisation. 283 00:24:32,440 --> 00:24:33,156 What? 284 00:24:34,759 --> 00:24:37,433 Hospital, funeral home and consulate... in that order. 285 00:24:38,480 --> 00:24:40,756 And this is the address they've taken him to. 286 00:24:43,400 --> 00:24:44,276 You need a map? 287 00:24:44,640 --> 00:24:45,435 Four euros. 288 00:24:46,079 --> 00:24:47,036 I've already got one. 289 00:24:47,839 --> 00:24:49,398 So, welcome to Ireland. 290 00:25:04,640 --> 00:25:06,153 Do you sell bus tickets? 291 00:25:06,359 --> 00:25:07,680 They sell it in the bus. 292 00:25:09,920 --> 00:25:10,875 Cigarettes? 293 00:25:12,039 --> 00:25:13,394 Yeah, sure. Which ones? 294 00:25:14,319 --> 00:25:15,230 The cheapest. 295 00:25:15,599 --> 00:25:17,113 All cost 12 euros. 296 00:25:17,319 --> 00:25:19,310 - How much? - Twelve euros. 297 00:25:20,279 --> 00:25:22,270 What the fuck? Fifty zlotys for a pack of smokes? 298 00:25:22,559 --> 00:25:23,516 What? 299 00:26:15,279 --> 00:26:18,715 ... cervical fractures with injuries to the medulla oblongata and spinal cord. 300 00:26:18,880 --> 00:26:20,393 Posterior and lateral aspects of multiple ribs 301 00:26:20,559 --> 00:26:22,675 show multi-focal fractures, corresponding with reaching frank 302 00:26:22,839 --> 00:26:25,719 laceration of the lung parenchyma, secondary to trauma. 303 00:26:25,960 --> 00:26:28,554 Trans-pericardial and trans-myocardial penetration... 304 00:26:28,720 --> 00:26:30,836 with bone fragments, resulting in cardiac tamponade. 305 00:26:46,319 --> 00:26:47,548 Do you recognise him? 306 00:26:50,839 --> 00:26:51,352 No. 307 00:26:51,519 --> 00:26:52,031 No? 308 00:26:54,279 --> 00:26:56,351 Perhaps you should take a closer look. 309 00:27:10,920 --> 00:27:11,875 Anything? 310 00:27:15,839 --> 00:27:18,719 Maybe you can identify him from his personal belongings? 311 00:27:35,119 --> 00:27:35,915 And? 312 00:27:38,160 --> 00:27:38,911 And what? 313 00:27:39,519 --> 00:27:40,874 Are these his? 314 00:27:43,359 --> 00:27:44,588 How should I know? 315 00:27:45,359 --> 00:27:47,112 Was he even your father? 316 00:27:48,039 --> 00:27:49,394 You know nothing about him. 317 00:27:52,279 --> 00:27:54,874 And do you know what's in your father's pockets? 318 00:27:57,160 --> 00:27:59,151 Any distinguishing birthmarks? 319 00:28:02,839 --> 00:28:04,512 I need to make a call. 320 00:28:13,079 --> 00:28:13,672 Hello? 321 00:28:13,839 --> 00:28:15,035 Hi, it's me. 322 00:28:16,160 --> 00:28:17,638 All good? 323 00:28:18,160 --> 00:28:19,230 Yes. 324 00:28:21,200 --> 00:28:22,394 I mean... 325 00:28:22,559 --> 00:28:24,436 No, it's not good. 326 00:28:25,279 --> 00:28:26,838 It is how it is. 327 00:28:27,119 --> 00:28:28,190 You'll handle it. 328 00:28:29,200 --> 00:28:30,348 Mum... 329 00:28:32,799 --> 00:28:35,872 Did my father have any distinguishing marks? 330 00:28:36,839 --> 00:28:37,796 Dad. 331 00:28:40,440 --> 00:28:42,670 You mean like a mole or...? 332 00:28:42,799 --> 00:28:43,517 Yeah. 333 00:28:45,960 --> 00:28:47,871 He had a mole on his buttock. 334 00:28:48,079 --> 00:28:50,230 - Seriously? - Definitely there. 335 00:28:54,400 --> 00:28:55,355 Well? 336 00:28:58,000 --> 00:28:59,398 He had a... 337 00:28:59,680 --> 00:29:00,635 mole. 338 00:29:01,680 --> 00:29:02,875 On his ass. 339 00:29:04,640 --> 00:29:05,596 Seriously? 340 00:29:07,160 --> 00:29:08,150 Yes. 341 00:29:25,640 --> 00:29:26,596 That's him. 342 00:29:42,920 --> 00:29:44,718 Guys, do you have a light? 343 00:29:45,720 --> 00:29:46,914 Yes. 344 00:29:54,279 --> 00:29:55,155 Fuck. 345 00:29:55,359 --> 00:29:56,349 What the fuck? 346 00:30:05,480 --> 00:30:06,709 Hey, you okay? 347 00:30:10,759 --> 00:30:11,715 Hey, 348 00:30:13,319 --> 00:30:14,958 try this one. It works. 349 00:30:25,359 --> 00:30:26,316 Do you... 350 00:30:26,519 --> 00:30:27,749 Do you wanna go for a beer with us? 351 00:30:41,400 --> 00:30:42,628 Lads, grab these off me. 352 00:30:43,279 --> 00:30:44,509 Grab these off me. 353 00:30:45,640 --> 00:30:46,913 You've got my hand there. 354 00:30:48,240 --> 00:30:49,673 - Sorry, here you go. - Thanks. 355 00:30:50,240 --> 00:30:51,150 - Cheers. - Cheers. 356 00:30:54,359 --> 00:30:55,236 So 357 00:30:56,599 --> 00:30:58,113 what's your story? 358 00:31:00,039 --> 00:31:01,075 I'm a supermodel 359 00:31:01,480 --> 00:31:03,835 and I have a photo shoot tomorrow. 360 00:31:04,480 --> 00:31:05,038 Yeah? 361 00:31:05,920 --> 00:31:06,590 Wow. 362 00:31:08,359 --> 00:31:09,430 No, I... 363 00:31:09,960 --> 00:31:11,472 I came to see my father. 364 00:31:13,160 --> 00:31:14,230 Is he... 365 00:31:14,599 --> 00:31:15,874 Is he living here? 366 00:31:17,440 --> 00:31:18,759 No, he's just... 367 00:31:20,160 --> 00:31:21,433 moving out. 368 00:31:22,160 --> 00:31:22,955 Right. 369 00:31:28,240 --> 00:31:29,355 Are you drinking that? 370 00:31:31,240 --> 00:31:32,150 Are you sure? 371 00:31:32,359 --> 00:31:33,759 Yeah, I'm sure. 372 00:31:45,559 --> 00:31:47,756 Oh look, she wants to do a dance. Hang on. 373 00:31:57,839 --> 00:31:58,796 Thank you. 374 00:32:03,759 --> 00:32:06,798 This pub is unreal, so good. 375 00:32:06,920 --> 00:32:08,068 - What? - This pub. 376 00:32:08,480 --> 00:32:10,756 - This is why they don't bring him out. - Thank you. 377 00:32:18,160 --> 00:32:19,798 Brendon, can you just stop moving? 378 00:32:20,599 --> 00:32:21,556 Can you stop moving? 379 00:32:26,079 --> 00:32:27,912 Oh, you want to carry him? 380 00:32:34,440 --> 00:32:35,919 Fucking go on there, lad. 381 00:32:38,839 --> 00:32:41,480 Run, Forrest, run! 382 00:33:36,279 --> 00:33:37,076 Hello? 383 00:33:48,839 --> 00:33:50,830 Jackie, you are not wearing fucking gloves! 384 00:33:51,039 --> 00:33:53,190 Come on man, will ya? Come on, the three of us now. 385 00:33:53,359 --> 00:33:56,239 There's four of you there, like. I don't know what you need me for. 386 00:33:56,400 --> 00:33:59,278 You're fucking stupid. Come on, let's go. Slide it, slide it, slide it. 387 00:33:59,440 --> 00:34:02,272 You know the manoeuvre. On three, two, one, and... go. 388 00:34:05,039 --> 00:34:05,757 Hello. 389 00:34:08,440 --> 00:34:09,793 How may I help you? 390 00:34:10,559 --> 00:34:13,313 I need to transport a body. 391 00:34:14,360 --> 00:34:15,269 To where? 392 00:34:15,800 --> 00:34:16,596 Poland. 393 00:34:16,760 --> 00:34:18,432 Polska, pierogi! 394 00:34:20,239 --> 00:34:21,070 This way. 395 00:34:22,320 --> 00:34:24,152 Where is the body? 396 00:34:32,920 --> 00:34:37,675 You are going to need transport permission from the destination country. 397 00:34:39,159 --> 00:34:39,797 Ok. 398 00:34:41,400 --> 00:34:43,152 How much does the body weigh? 399 00:34:45,599 --> 00:34:48,034 How much do you... weigh? 400 00:34:52,719 --> 00:34:55,155 Look, we'll just say eighty kilograms. 401 00:34:58,000 --> 00:35:01,231 Internal EU shipping, so if you could come this way. 402 00:35:08,079 --> 00:35:10,036 This is what we use to ship the body in. 403 00:35:12,559 --> 00:35:13,516 The deceased. 404 00:35:15,159 --> 00:35:16,797 Will this work for you? 405 00:35:22,840 --> 00:35:25,639 We take care of all the formalities regarding 406 00:35:26,000 --> 00:35:29,231 the transport, to the airport and the flights. 407 00:35:29,679 --> 00:35:32,273 But you need to organise the transport from the airport 408 00:35:32,440 --> 00:35:33,952 in the destination country. 409 00:35:34,119 --> 00:35:36,235 Ok, but much would all that cost? 410 00:35:37,280 --> 00:35:39,351 Taking it all into account... 411 00:35:40,719 --> 00:35:43,916 Three thousand euro. 412 00:35:45,199 --> 00:35:45,951 What? 413 00:35:46,119 --> 00:35:48,509 Plus the cargo flight, 414 00:35:48,880 --> 00:35:53,351 and what did we say, 80 kg for the body and the casket. 415 00:35:53,719 --> 00:35:55,039 That should be around 416 00:35:55,199 --> 00:35:56,998 500 euro. 417 00:35:57,880 --> 00:35:59,313 So that's... 418 00:35:59,800 --> 00:36:03,429 3500 euro. 419 00:36:10,480 --> 00:36:12,391 I heard you were the cheapest. 420 00:36:22,159 --> 00:36:24,753 In this case, a thousand euros. 421 00:36:25,519 --> 00:36:26,554 Hi, it's me. 422 00:36:26,679 --> 00:36:28,114 Were you successful? 423 00:36:28,519 --> 00:36:30,875 You think it can be done just like that? 424 00:36:31,039 --> 00:36:33,235 I'm confused, who's seventeen here, me or you? 425 00:36:33,360 --> 00:36:34,838 Be nice for a change. 426 00:36:37,559 --> 00:36:40,028 I sent you an e-mail with a temporary death certificate. 427 00:36:40,880 --> 00:36:42,358 Why temporary? 428 00:36:42,639 --> 00:36:44,789 I don't know, maybe they'll change their minds. 429 00:36:45,119 --> 00:36:46,076 What? 430 00:36:47,320 --> 00:36:48,275 I'm sorry. 431 00:36:48,400 --> 00:36:49,992 You'll need to take it to the office, 432 00:36:50,159 --> 00:36:53,710 and get permission from the district head for him to be buried in our area. 433 00:36:55,760 --> 00:36:58,273 - Can I hear you smoking there? - No. 434 00:36:59,079 --> 00:37:00,559 I can hear you. 435 00:37:00,920 --> 00:37:01,512 What? 436 00:37:02,480 --> 00:37:04,356 You're breathing loudly. 437 00:37:04,480 --> 00:37:06,596 Well, I was running. 438 00:37:07,320 --> 00:37:08,798 Don't lie to me. 439 00:37:11,440 --> 00:37:12,510 Fucking hell. 440 00:37:13,159 --> 00:37:16,072 That was your last one. 441 00:37:16,239 --> 00:37:17,673 How do you know I threw it away? 442 00:37:17,840 --> 00:37:19,318 I just know. 443 00:37:20,920 --> 00:37:22,797 Ok, let me know when you get it done. 444 00:37:55,360 --> 00:37:57,157 Hey, what can I help you? 445 00:37:59,400 --> 00:38:00,992 I would like to speak to the manager. 446 00:38:01,159 --> 00:38:02,115 What manager? 447 00:38:02,280 --> 00:38:03,349 What do you want? 448 00:38:03,519 --> 00:38:04,793 It's a personal matter. 449 00:38:04,960 --> 00:38:09,032 Listen... I work here, for me there is no thing as a personal matter. Go. 450 00:38:09,760 --> 00:38:12,036 My name is Ola Hudzik, my father worked here. 451 00:38:17,719 --> 00:38:18,596 Come on. 452 00:39:15,840 --> 00:39:19,628 This is a Personal Injuries Assessment Board's report. 453 00:39:33,480 --> 00:39:34,550 What does it mean? 454 00:39:36,000 --> 00:39:37,592 It means you won't get any money. 455 00:39:40,800 --> 00:39:41,789 But 456 00:39:42,400 --> 00:39:44,869 my father was a legal worker. 457 00:39:47,639 --> 00:39:48,710 Do you want a cup of tea? 458 00:39:48,840 --> 00:39:50,239 No, I don't want any tea. 459 00:39:50,599 --> 00:39:51,920 I want insurance 460 00:39:52,519 --> 00:39:53,429 or something. 461 00:39:55,039 --> 00:39:57,349 Look, every employee has a card. 462 00:39:57,800 --> 00:40:01,110 A name card, that they stamp when they get in and they get out. 463 00:40:01,320 --> 00:40:03,550 That's European Union standard. 464 00:40:05,400 --> 00:40:06,275 So... 465 00:40:08,360 --> 00:40:09,918 he didn't stamp his card? 466 00:40:10,079 --> 00:40:12,036 He did, when he left. 467 00:40:12,920 --> 00:40:15,719 But then he switched shifts with someone else. 468 00:40:16,119 --> 00:40:18,998 He stamped another man's card to work his shift. 469 00:40:19,960 --> 00:40:22,838 Turns out everybody was doing it. 470 00:40:25,679 --> 00:40:28,831 But still, he was at his work place then, right? 471 00:40:30,199 --> 00:40:30,711 Officially, 472 00:40:31,679 --> 00:40:32,909 he broke into the site. 473 00:40:34,079 --> 00:40:35,070 He was here 474 00:40:36,079 --> 00:40:36,831 illegally 475 00:40:37,519 --> 00:40:39,237 and he had an accident here 476 00:40:40,400 --> 00:40:41,389 illegally. 477 00:40:44,519 --> 00:40:45,396 Do you understand? 478 00:40:47,599 --> 00:40:48,192 Yeah. 479 00:40:49,000 --> 00:40:49,637 So 480 00:40:50,639 --> 00:40:53,028 officially my father is still alive? 481 00:40:55,599 --> 00:40:56,670 Officially I don't know. 482 00:40:57,199 --> 00:40:58,918 - Officially... - I'm not letting it go. 483 00:40:59,079 --> 00:41:01,036 I don't know what else you want me to do? 484 00:41:07,159 --> 00:41:08,150 Just wait a minute. 485 00:41:13,599 --> 00:41:14,556 Be back in a minute. 486 00:41:19,039 --> 00:41:21,155 What the fuck? You were supposed to be over there. 487 00:43:34,800 --> 00:43:37,030 PLEASE ENTER YOUR PIN 488 00:43:51,760 --> 00:43:53,398 PIN code correct 489 00:43:56,079 --> 00:44:00,710 ACCOUNT BALANCE: 9.40 EURO 490 00:44:13,639 --> 00:44:15,391 Ok, how long will you be staying? 491 00:44:17,079 --> 00:44:17,989 Two nights. 492 00:44:18,719 --> 00:44:19,994 Maybe longer. 493 00:44:20,760 --> 00:44:23,512 Ok, what kind of room would you like? Two beds, four beds, six? 494 00:44:23,639 --> 00:44:24,630 The cheapest. 495 00:44:25,079 --> 00:44:26,990 The cheapest is the mixed room. 496 00:44:28,239 --> 00:44:29,559 Twenty-five euros. 497 00:44:30,679 --> 00:44:31,670 Anything else? 498 00:44:33,480 --> 00:44:35,436 Could I have a bed next to the... 499 00:44:37,760 --> 00:44:38,670 socket? 500 00:44:39,800 --> 00:44:40,471 Sure. 501 00:44:41,639 --> 00:44:42,516 Adapter? 502 00:44:42,800 --> 00:44:43,231 Yeah. 503 00:44:44,280 --> 00:44:45,030 Ten euros. 504 00:45:41,519 --> 00:45:43,032 He's got nothing saved up. 505 00:45:43,679 --> 00:45:44,829 His account is empty. 506 00:45:45,960 --> 00:45:46,755 He lied to me. 507 00:45:48,079 --> 00:45:49,672 Maybe he kept it in his room? 508 00:45:50,480 --> 00:45:53,039 - Where is that? - The workers' hostel. 509 00:45:54,360 --> 00:45:55,474 Do you have the address? 510 00:45:56,159 --> 00:45:56,990 Why would I? 511 00:45:58,239 --> 00:45:59,878 You're his wife, aren't you? 512 00:46:06,960 --> 00:46:07,791 I'm sorry. 513 00:46:11,400 --> 00:46:14,313 I'll handle it. Hopefully the money's there. 514 00:46:17,840 --> 00:46:19,717 Or I'll be coming back with an empty urn. 515 00:46:20,840 --> 00:46:21,715 What? 516 00:46:23,320 --> 00:46:24,548 He needs to be cremated. 517 00:46:26,599 --> 00:46:27,510 How? 518 00:46:29,239 --> 00:46:30,514 We have to burn his body. 519 00:46:31,239 --> 00:46:32,798 It's cheaper to transport. 520 00:46:34,320 --> 00:46:35,833 Out of the question! 521 00:46:36,159 --> 00:46:39,550 Mum, it's either that or paying three thousand euro. 522 00:46:40,480 --> 00:46:41,594 Can you do the maths? 523 00:46:42,159 --> 00:46:43,833 It's over twelve thousand zlotys. 524 00:46:44,719 --> 00:46:46,677 The priest won't agree to bury his ashes! 525 00:46:46,800 --> 00:46:49,268 I invited the neighbours, what will they say at church? 526 00:46:49,400 --> 00:46:51,960 Mum, I don't give a fuck about the priest and people in the church. 527 00:46:54,519 --> 00:46:56,875 I know you got used to me doing everything you tell me to, 528 00:46:56,960 --> 00:46:58,280 but I am fucking seventeen. 529 00:46:58,519 --> 00:46:59,112 Get it? 530 00:46:59,440 --> 00:47:00,760 Watch your language, ok? 531 00:47:00,960 --> 00:47:03,155 So give me some time to sort out this shit 532 00:47:03,320 --> 00:47:05,630 that my father has done for half my life. 533 00:47:08,880 --> 00:47:10,028 I should have gone. 534 00:47:13,760 --> 00:47:14,590 Bye! 535 00:47:27,719 --> 00:47:28,516 Hi! 536 00:47:31,840 --> 00:47:32,715 Can you help me? 537 00:47:34,280 --> 00:47:35,235 Get out of here. 538 00:47:39,159 --> 00:47:40,434 Hold on a second. 539 00:48:02,920 --> 00:48:04,034 What the hell is this? 540 00:48:04,800 --> 00:48:06,119 I need help. 541 00:48:07,440 --> 00:48:09,396 - Get out or I'll call the police. - They told me at the site... 542 00:48:09,559 --> 00:48:11,755 that I won't get money because of an issue with the papers. 543 00:48:11,920 --> 00:48:13,672 - I can't do this by myself! - I'll tell them you're stalking me. 544 00:48:14,320 --> 00:48:15,150 Get the fuck out. 545 00:48:16,000 --> 00:48:16,751 Now. 546 00:48:18,239 --> 00:48:19,036 Fine. 547 00:48:22,119 --> 00:48:23,474 What are you doing? 548 00:48:24,320 --> 00:48:27,039 I'll run and tell everyone that you abused me. 549 00:48:31,880 --> 00:48:32,550 You see that? 550 00:48:37,719 --> 00:48:38,675 Fuck. 551 00:48:40,880 --> 00:48:42,791 Fine, shut the door, I'm in a hurry. 552 00:48:48,719 --> 00:48:50,074 Fasten your seatbelt, please. 553 00:49:06,400 --> 00:49:08,675 - Will you take a look? - Don't get too informal. 554 00:49:10,920 --> 00:49:12,318 How often do you do it? 555 00:49:12,480 --> 00:49:12,958 What? 556 00:49:13,480 --> 00:49:15,117 What? Blackmail people? 557 00:49:15,920 --> 00:49:16,876 That was my debut. 558 00:49:18,159 --> 00:49:19,672 You could have just asked. 559 00:49:19,840 --> 00:49:20,556 I did. 560 00:49:20,840 --> 00:49:23,753 Asking isn't only about the words, it's also the tone you use. 561 00:49:23,920 --> 00:49:25,512 You act like you're entitled to everything. 562 00:49:25,840 --> 00:49:26,476 I'm sorry. 563 00:49:28,280 --> 00:49:30,317 Apologising is also about the tone. 564 00:49:33,000 --> 00:49:33,751 I'm sorry. 565 00:50:05,119 --> 00:50:06,918 He was working someone else's shift? 566 00:50:08,280 --> 00:50:08,757 Yeah. 567 00:50:09,880 --> 00:50:11,199 Then you're fucked. 568 00:50:13,440 --> 00:50:15,157 Can anything be done? 569 00:50:15,639 --> 00:50:17,039 Can you read in English? 570 00:50:17,239 --> 00:50:19,150 It clearly says the case is closed. 571 00:50:22,639 --> 00:50:26,155 He didn't die because it wasn't his shift, but because it's dangerous there. 572 00:50:26,320 --> 00:50:27,548 Do you have any proof? 573 00:50:28,360 --> 00:50:29,793 - I was there. - So what? 574 00:50:30,719 --> 00:50:33,871 You'd have to have your own photos, expert statements, anything. 575 00:50:35,159 --> 00:50:39,119 Even if you're right, you can't sue them for damages. 576 00:50:39,280 --> 00:50:41,077 Maybe for poor working conditions. 577 00:50:41,360 --> 00:50:42,793 They won't release the body 578 00:50:43,079 --> 00:50:45,275 because the coroner will reopen the investigation. 579 00:50:46,159 --> 00:50:48,833 I can't afford to transport the body anyway, I told you that. 580 00:50:49,719 --> 00:50:52,472 Didn't I tell you not to get too informal with me? 581 00:50:54,360 --> 00:50:55,713 - Daddy! - Adam! 582 00:50:56,480 --> 00:50:57,992 I've told you not to run. 583 00:51:00,920 --> 00:51:02,318 He doesn't speak Polish? 584 00:51:02,519 --> 00:51:03,112 He does. 585 00:51:03,599 --> 00:51:05,750 But my wife insists that English should be his first language 586 00:51:06,039 --> 00:51:07,713 so we speak to him in English. 587 00:51:10,400 --> 00:51:11,434 How are you? 588 00:51:12,880 --> 00:51:13,358 Ok? 589 00:51:14,840 --> 00:51:16,478 Aren't you too young to smoke? 590 00:51:17,639 --> 00:51:19,039 And what's the right age? 591 00:51:19,280 --> 00:51:20,599 To smoke? None. 592 00:51:21,480 --> 00:51:22,914 You just die sooner. 593 00:51:25,960 --> 00:51:27,871 My old man smoked and look at him. 594 00:51:30,320 --> 00:51:32,038 Are you normal? 595 00:51:33,239 --> 00:51:33,956 I'm not. 596 00:51:35,960 --> 00:51:37,233 And it's his fault. 597 00:51:39,679 --> 00:51:43,389 I wouldn't want my kid to talk about me like that. 598 00:51:44,679 --> 00:51:45,670 Me neither. 599 00:51:56,440 --> 00:51:57,554 So, take care. 600 00:52:00,440 --> 00:52:03,989 Call me if you ever need a job. 601 00:52:09,440 --> 00:52:10,315 I won't need it. 602 00:52:12,039 --> 00:52:12,916 Then don't call. 603 00:54:09,840 --> 00:54:10,795 Who's there? 604 00:54:12,920 --> 00:54:14,193 Stop right there! 605 00:54:34,000 --> 00:54:35,751 What are we going to do with this? 606 00:54:38,239 --> 00:54:39,958 Officially Krzysztof wasn't working. 607 00:54:40,920 --> 00:54:42,148 I told you that already. 608 00:54:44,519 --> 00:54:48,400 The case had been investigated by the Personal Injuries Assessment Board and their expert. 609 00:54:48,639 --> 00:54:50,597 You won't get any money. 610 00:54:52,639 --> 00:54:54,677 They have all the expensive lawyers. 611 00:54:55,039 --> 00:54:57,269 I wouldn't fight them, and I'm from here. 612 00:55:07,559 --> 00:55:08,630 What do you want? 613 00:55:13,519 --> 00:55:14,077 I... 614 00:55:16,079 --> 00:55:19,197 I can't even... afford for the funeral. 615 00:55:20,440 --> 00:55:21,157 How much? 616 00:55:23,239 --> 00:55:24,389 Three thousand euro. 617 00:55:25,760 --> 00:55:27,353 Are you building a pyramid or something? 618 00:55:51,119 --> 00:55:51,791 Take it. 619 00:55:52,360 --> 00:55:53,634 I agree, it's not fair. 620 00:55:54,920 --> 00:55:56,398 It's from the bribe fund. 621 00:56:01,440 --> 00:56:02,396 That's from me. 622 00:56:17,880 --> 00:56:19,153 What was he like? 623 00:56:21,920 --> 00:56:23,353 I don't know, he was... 624 00:56:24,760 --> 00:56:26,398 he was just like everybody else. 625 00:56:28,199 --> 00:56:30,315 He didn't talk much, he worked hard. 626 00:56:32,079 --> 00:56:34,036 I'd say he did his best. 627 00:56:34,960 --> 00:56:36,313 Did his best? 628 00:56:37,360 --> 00:56:38,554 And that's all? 629 00:56:43,880 --> 00:56:46,793 I knew him on an employer-employee basis, 630 00:56:47,320 --> 00:56:49,436 which means I really didn't know him at all. 631 00:56:50,960 --> 00:56:52,757 Like everybody else, 632 00:56:54,000 --> 00:56:55,956 they're not really here. 633 00:56:57,440 --> 00:57:00,876 It's very hard to get to know somebody when actually they're somewhere else. 634 00:57:03,719 --> 00:57:05,949 Why don't you try his room-mates? 635 00:57:08,079 --> 00:57:08,717 Where? 636 00:57:11,519 --> 00:57:16,309 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 637 00:57:18,840 --> 00:57:19,954 What do you want? 638 00:57:20,559 --> 00:57:21,958 Yo, are you ok? 639 00:57:22,119 --> 00:57:23,110 What? 640 00:57:23,280 --> 00:57:26,795 I'm worried, you've not been at school, so I thought... 641 00:57:27,039 --> 00:57:29,235 I'm not at school because I'm in fucking Ireland. 642 00:57:29,400 --> 00:57:31,038 - What? - My father died. 643 00:57:31,639 --> 00:57:34,597 So I'm not really in the mood for nudes, sorry. 644 00:57:35,360 --> 00:57:37,748 Unless you want some pics from the cremation. 645 00:57:40,679 --> 00:57:44,195 And a tip: if you want to see my tits, do it in person. 646 00:58:07,039 --> 00:58:08,155 Good evening. 647 00:58:11,039 --> 00:58:12,155 I'm... 648 00:58:12,400 --> 00:58:13,070 Ola? 649 00:58:13,519 --> 00:58:14,918 Ola? Krzysztof's kid? 650 00:58:15,840 --> 00:58:16,875 That would be me. 651 00:58:17,079 --> 00:58:20,311 Careful with all that English, or they'll think you're the manager. 652 00:58:20,480 --> 00:58:21,550 - Hi. - Hi. 653 00:58:21,719 --> 00:58:22,835 Kiddo! Turn that off! 654 00:58:22,960 --> 00:58:24,518 Stop yelling, I'm watching a movie. 655 00:58:24,639 --> 00:58:26,358 You don't need to hear the dialogue in porn. 656 00:58:26,480 --> 00:58:27,594 - Dziad. - Ola. 657 00:58:27,800 --> 00:58:28,949 - Zbych. - Ola. 658 00:58:29,119 --> 00:58:30,268 - Hi. - Ola. 659 00:58:30,639 --> 00:58:31,471 Kiddo. 660 00:58:31,920 --> 00:58:32,989 Nice name. 661 00:58:34,000 --> 00:58:35,478 It's his 'stage name'. 662 00:58:35,880 --> 00:58:36,550 Have a seat. 663 00:58:42,119 --> 00:58:44,110 Hey, Chicken, clean up a bit. 664 00:58:44,480 --> 00:58:45,594 How are you holding up? 665 00:58:47,159 --> 00:58:47,911 Okay. 666 00:58:50,280 --> 00:58:51,235 Terrible accident. 667 00:58:51,800 --> 00:58:53,074 It's fucked up. 668 00:59:00,440 --> 00:59:03,637 Maybe we should have a small wake, or something? 669 00:59:05,679 --> 00:59:07,353 It would make my father happy. 670 00:59:07,760 --> 00:59:11,150 Good, I'll go and get the glasses. 671 00:59:12,039 --> 00:59:13,632 You look like him. 672 00:59:16,559 --> 00:59:18,436 I'm not sure it's a compliment. 673 00:59:20,159 --> 00:59:21,434 You have his eyes. 674 00:59:23,079 --> 00:59:25,389 Get a fucking grip, Zbych, you're getting all soppy. 675 00:59:25,639 --> 00:59:26,675 I told you not to swear. 676 00:59:26,840 --> 00:59:27,909 Fuck me, sorry. 677 00:59:30,119 --> 00:59:31,440 Did you sort out the body? 678 00:59:31,800 --> 00:59:32,789 The paperwork? 679 00:59:33,920 --> 00:59:35,751 We wanted to help, but... 680 00:59:36,400 --> 00:59:37,673 the board told us not to. 681 00:59:39,000 --> 00:59:40,273 Terrible accident. 682 00:59:43,199 --> 00:59:43,757 So? 683 00:59:44,719 --> 00:59:47,155 I'll just have the one. My wife will kill me, you know. 684 00:59:47,760 --> 00:59:48,795 I don't drink at all. 685 00:59:49,159 --> 00:59:50,958 - Dziad? - I can't. 686 00:59:51,639 --> 00:59:53,677 I'll drink, since such a pretty girl is asking. 687 00:59:53,800 --> 00:59:56,188 Let's make it quick though, I gotta get up at four. 688 00:59:56,480 --> 00:59:59,153 Don't get any ideas, Kiddo, this is Krzysztof's daughter. 689 00:59:59,559 --> 01:00:00,630 Krzysztof liked me. 690 01:00:01,039 --> 01:00:02,393 But I'm not sure that I do. 691 01:00:04,159 --> 01:00:04,990 Well then... 692 01:00:08,400 --> 01:00:09,231 To Krzysztof. 693 01:00:10,079 --> 01:00:12,673 Here's hoping that you're in a better place than we are. 694 01:00:22,760 --> 01:00:23,909 Look at this. 695 01:00:24,159 --> 01:00:25,958 He was a joker. 696 01:00:37,440 --> 01:00:38,396 So... 697 01:00:39,760 --> 01:00:41,478 another shot? 698 01:00:51,559 --> 01:00:53,391 He didn't leave much behind. 699 01:00:54,480 --> 01:00:55,753 Where are the rest of his things? 700 01:00:56,320 --> 01:00:58,231 - He took them with him. - Took them where? 701 01:01:00,360 --> 01:01:02,670 To the place he moved into. Fuck! 702 01:01:03,079 --> 01:01:03,751 Where is that? 703 01:01:03,880 --> 01:01:06,998 I don't know. He left some newspapers 704 01:01:07,679 --> 01:01:09,751 and books that he wanted me to read. 705 01:01:19,800 --> 01:01:20,869 Do you know her? 706 01:01:25,519 --> 01:01:27,431 She works at a hair salon. 707 01:01:29,960 --> 01:01:30,791 Where? 708 01:01:33,719 --> 01:01:34,630 Her name's Sara. 709 01:01:34,800 --> 01:01:35,675 Where? 710 01:01:36,559 --> 01:01:38,755 Ladies' Man - Art and Beauty. 711 01:01:44,960 --> 01:01:46,791 - Can I crash here? - Sure. 712 01:01:56,159 --> 01:01:57,911 If you get cold, 713 01:01:58,880 --> 01:02:00,108 you can join me. 714 01:02:01,719 --> 01:02:02,630 I'll think about it. 715 01:02:13,159 --> 01:02:14,309 What was he like? 716 01:02:16,119 --> 01:02:17,518 You know, my old man. 717 01:02:18,880 --> 01:02:20,518 How was it living with him? 718 01:02:41,480 --> 01:02:46,394 Fucking police, fucking police, fucking police, fucking... 719 01:03:31,920 --> 01:03:33,911 Hiya, do you have an appointment? 720 01:03:34,320 --> 01:03:34,831 No. 721 01:03:35,599 --> 01:03:37,750 Well, sorry, you'll have to wait then, princess. 722 01:03:39,000 --> 01:03:40,320 I'm in a bit of a hurry. 723 01:03:41,559 --> 01:03:42,789 That works. 724 01:03:43,920 --> 01:03:45,068 Come here, come here. 725 01:03:46,639 --> 01:03:49,677 - You wash her hair and I'll cut it, ok? - Ok. 726 01:04:03,760 --> 01:04:05,398 So how short would you like it? 727 01:04:08,440 --> 01:04:09,429 Very short. 728 01:04:11,840 --> 01:04:14,150 It's kind of cold out there for short hair. 729 01:04:19,599 --> 01:04:20,556 Where are you from? 730 01:04:23,679 --> 01:04:24,237 Here. 731 01:04:26,159 --> 01:04:27,434 Yeah, right. 732 01:04:30,559 --> 01:04:31,594 Romania. 733 01:04:32,960 --> 01:04:33,677 Romania. 734 01:04:39,239 --> 01:04:40,594 I'm from Poland. 735 01:04:48,239 --> 01:04:49,389 Let's wash your hair. 736 01:05:02,599 --> 01:05:04,159 Do you know anyone from Poland? 737 01:05:04,559 --> 01:05:05,356 No. 738 01:05:05,719 --> 01:05:06,516 Lay back. 739 01:05:23,760 --> 01:05:25,876 All right, all right. I'll finish here, princess. 740 01:05:27,000 --> 01:05:27,956 I'll finish here. 741 01:05:29,480 --> 01:05:32,757 Ok go home, you're scaring the customers. 742 01:05:34,960 --> 01:05:37,269 Alright, sorry about that. Are you ok? 743 01:05:37,840 --> 01:05:39,068 - Yes? - Yes. 744 01:05:39,199 --> 01:05:40,349 Where are you from? 745 01:05:41,599 --> 01:05:43,876 - What? - Where are you from? 746 01:05:44,719 --> 01:05:46,153 No, no, sit down, sit down. 747 01:05:47,400 --> 01:05:49,835 I thought you wanted your fucking hair cut? 748 01:05:51,360 --> 01:05:53,510 You're stealing my fucking towel! 749 01:06:09,239 --> 01:06:10,150 What's wrong? 750 01:06:10,760 --> 01:06:12,989 Didn't I wash your hair right, or what? 751 01:06:17,840 --> 01:06:19,512 I'm Krzysztof's daughter. 752 01:06:22,280 --> 01:06:23,155 What? 753 01:06:24,679 --> 01:06:26,795 He never mentioned his family, right? 754 01:06:29,719 --> 01:06:30,675 He did. 755 01:06:31,599 --> 01:06:33,750 Well, he never fucking mentioned you. 756 01:06:35,559 --> 01:06:36,675 Who are you? 757 01:06:38,360 --> 01:06:39,918 His girlfriend? 758 01:06:40,840 --> 01:06:41,989 His lover? 759 01:06:46,159 --> 01:06:47,434 I'm his friend. 760 01:06:51,440 --> 01:06:52,873 His friend? 761 01:06:53,039 --> 01:06:54,074 What do you want? 762 01:06:54,960 --> 01:06:56,871 I don't know, I just wanted to know. 763 01:06:57,119 --> 01:06:58,349 Now you know. 764 01:07:00,239 --> 01:07:02,356 - I want to talk. - About what? 765 01:07:04,440 --> 01:07:06,875 You want me to apologise or something? 766 01:07:11,119 --> 01:07:12,076 I just... 767 01:07:12,719 --> 01:07:14,757 wanted to find out something about him. 768 01:07:17,800 --> 01:07:19,358 I barely knew him. 769 01:07:48,159 --> 01:07:49,389 What's your name? 770 01:07:52,039 --> 01:07:52,632 What? 771 01:07:54,840 --> 01:07:56,432 I don't know your name. 772 01:07:59,800 --> 01:08:00,675 Ola. 773 01:08:08,519 --> 01:08:09,748 You're not mad at him? 774 01:08:12,119 --> 01:08:13,518 Not more than before. 775 01:08:24,520 --> 01:08:25,715 So... 776 01:08:26,800 --> 01:08:28,234 You're moving out? 777 01:08:34,000 --> 01:08:36,310 I can't afford an apartment alone. 778 01:08:39,319 --> 01:08:41,310 Could I take a look at his stuff? 779 01:08:42,079 --> 01:08:42,591 Why? 780 01:08:43,319 --> 01:08:44,115 Maybe... 781 01:08:45,359 --> 01:08:46,953 I could keep something? 782 01:08:49,760 --> 01:08:51,636 Something to remember? 783 01:08:53,359 --> 01:08:54,350 Sure. 784 01:08:54,880 --> 01:08:57,394 Everything's packed, there isn't much. 785 01:09:50,680 --> 01:09:51,670 Is... Is that... 786 01:09:51,840 --> 01:09:52,636 His? 787 01:09:53,159 --> 01:09:53,671 Yes. 788 01:09:55,880 --> 01:09:56,994 He likes to draw. 789 01:09:57,680 --> 01:09:58,475 Liked. 790 01:09:59,800 --> 01:10:01,119 He never told me. 791 01:10:03,279 --> 01:10:04,679 Maybe you never asked? 792 01:10:11,880 --> 01:10:13,552 So did you choose anything? 793 01:10:15,720 --> 01:10:16,231 No. 794 01:10:19,159 --> 01:10:20,957 I won't give you the picture. 795 01:10:23,319 --> 01:10:25,037 I couldn't do this to Mum. 796 01:10:32,319 --> 01:10:33,640 I have a question. 797 01:10:34,119 --> 01:10:34,631 Yes? 798 01:10:36,760 --> 01:10:37,511 Did he... 799 01:10:41,560 --> 01:10:43,153 have any money 800 01:10:44,640 --> 01:10:45,675 saved up? 801 01:10:46,199 --> 01:10:46,792 No. 802 01:10:48,560 --> 01:10:51,439 He had some savings, but he spent it on rent. 803 01:10:52,279 --> 01:10:53,997 He paid the bulk of it. 804 01:10:54,920 --> 01:10:55,478 So... 805 01:10:57,119 --> 01:10:58,394 There's nothing left? 806 01:10:59,000 --> 01:10:59,671 No. 807 01:11:00,880 --> 01:11:01,836 Not here. 808 01:12:35,439 --> 01:12:36,395 Grab these. 809 01:12:54,760 --> 01:12:56,636 Oh, look, look, These two are savage. 810 01:12:57,479 --> 01:12:58,800 Can I give you a hand, can I? 811 01:12:59,159 --> 01:13:00,672 Why so shy? 812 01:13:01,279 --> 01:13:02,917 Oh, you speak English, do ya? 813 01:13:03,920 --> 01:13:05,149 Come over and say hello, love. 814 01:13:05,319 --> 01:13:07,072 Are you going to live here? 815 01:13:07,520 --> 01:13:08,395 Yeah. 816 01:13:08,560 --> 01:13:09,630 For how long? 817 01:13:11,159 --> 01:13:12,274 A year, maybe two. 818 01:13:12,760 --> 01:13:13,716 It depends. 819 01:13:18,399 --> 01:13:19,355 Depends on what? 820 01:13:20,600 --> 01:13:22,193 On whether I finish the course. 821 01:13:25,359 --> 01:13:26,315 What course? 822 01:13:27,279 --> 01:13:28,314 A driving course? 823 01:13:28,800 --> 01:13:31,792 I'm taking a six-stage makeup course. 824 01:13:35,960 --> 01:13:38,270 I don't want to sweep hair for the rest of my life. 825 01:13:39,079 --> 01:13:41,117 Yeah, especially at that pervert's. 826 01:13:41,640 --> 01:13:42,913 It is how it is. 827 01:13:45,159 --> 01:13:46,434 How much is it for the course? 828 01:13:48,359 --> 01:13:50,396 Why, are you interested in make-up? 829 01:14:35,920 --> 01:14:37,194 Are you ok? 830 01:15:24,960 --> 01:15:27,349 OLA'S CAR 831 01:15:58,479 --> 01:16:00,311 So have you made a decision? 832 01:16:02,000 --> 01:16:03,149 Cremation. 833 01:16:04,239 --> 01:16:05,310 Oh that's good. 834 01:16:05,479 --> 01:16:06,800 That's a good choice. 835 01:16:07,000 --> 01:16:08,034 That's um... 836 01:16:08,199 --> 01:16:09,155 it's cheaper. 837 01:16:10,159 --> 01:16:12,548 It's faster and you can bring the urn with you on the plane. 838 01:16:12,880 --> 01:16:13,551 Really? 839 01:16:13,760 --> 01:16:17,275 You just need to list it as a 'special item'. 840 01:16:18,119 --> 01:16:18,916 Ok. 841 01:16:20,640 --> 01:16:23,472 Look, the whole procedure is going to take about four hours, 842 01:16:23,640 --> 01:16:26,951 so if you go to the Consulate now, you can get this done. 843 01:16:27,920 --> 01:16:28,431 Ok. 844 01:16:29,760 --> 01:16:31,273 How do you spell it again? 845 01:16:32,159 --> 01:16:32,911 My father's name? 846 01:16:33,359 --> 01:16:34,030 Yes. 847 01:16:34,479 --> 01:16:38,951 It's K, R, Z... 848 01:16:40,079 --> 01:16:42,673 Just maybe give it to me, it will be faster. 849 01:16:54,840 --> 01:16:55,271 Thank you. 850 01:16:59,439 --> 01:17:01,238 So you have to bring this with you. 851 01:17:07,600 --> 01:17:09,431 Look, I'm sorry for your loss. 852 01:17:11,760 --> 01:17:12,750 No, you're not. 853 01:17:14,319 --> 01:17:15,070 Excuse me? 854 01:17:16,199 --> 01:17:17,314 You are not sorry, 855 01:17:18,479 --> 01:17:19,958 it's just your job. 856 01:17:20,359 --> 01:17:22,873 That's true. But it's sad when somebody dies... 857 01:17:23,479 --> 01:17:25,278 you know, a decent guy. 858 01:17:25,880 --> 01:17:26,994 How do you know? 859 01:17:27,479 --> 01:17:28,150 What? 860 01:17:28,680 --> 01:17:30,398 That he was a decent guy? 861 01:17:30,760 --> 01:17:31,750 I don't. 862 01:17:32,199 --> 01:17:33,554 That's just something that you say. 863 01:17:34,960 --> 01:17:36,029 Wasn't he? 864 01:17:42,960 --> 01:17:43,949 Mum. 865 01:17:46,319 --> 01:17:47,435 I've sorted it. 866 01:17:48,920 --> 01:17:49,751 How? 867 01:17:52,159 --> 01:17:53,514 He had the money after all. 868 01:17:54,239 --> 01:17:55,070 Where? 869 01:17:57,920 --> 01:17:59,512 I found some cash in his stuff. 870 01:18:00,119 --> 01:18:01,076 How much? 871 01:18:01,279 --> 01:18:02,509 He'd put it aside for me. 872 01:18:03,479 --> 01:18:04,628 How much? 873 01:18:05,920 --> 01:18:07,239 It's all here. 874 01:18:08,279 --> 01:18:12,637 3,500 euros, minus the cost of cremation and other expenses. 875 01:18:14,600 --> 01:18:16,078 You see, I told you. 876 01:18:16,880 --> 01:18:17,949 Yeah, I know. 877 01:18:19,000 --> 01:18:20,559 But I thought he lied to me. 878 01:18:23,000 --> 01:18:24,512 So that's good. 879 01:18:24,680 --> 01:18:26,353 We can use it to get a headstone. 880 01:18:26,600 --> 01:18:27,555 What? 881 01:18:28,039 --> 01:18:28,996 But Mum... 882 01:18:29,159 --> 01:18:32,551 We'll get one from black marble. Your dad would've liked that. 883 01:18:32,760 --> 01:18:34,398 Mum, it was supposed to be for me. 884 01:18:34,840 --> 01:18:38,037 It'll look good against the wall, with the trees and shade. 885 01:18:38,439 --> 01:18:42,877 - I'll ask the neighbour to play the violin. - Mum, it was supposed to be for me! 886 01:19:05,439 --> 01:19:07,238 Can't you just leave me alone? 887 01:19:07,800 --> 01:19:08,756 Wait here. 888 01:19:09,720 --> 01:19:10,914 What's happened? 889 01:19:17,880 --> 01:19:19,951 Where did you get it from? You stole it? 890 01:19:20,119 --> 01:19:21,792 My father left it to me. 891 01:19:22,239 --> 01:19:23,719 How much? 892 01:19:23,880 --> 01:19:24,914 Over two thousand. 893 01:19:25,079 --> 01:19:27,150 Enough to transport the body, right? 894 01:19:27,359 --> 01:19:29,475 He's already been cremated. I'm taking the urn with me. 895 01:19:32,960 --> 01:19:33,916 Will you buy it for me? 896 01:19:35,000 --> 01:19:35,557 What? 897 01:19:38,000 --> 01:19:39,149 For my birthday. 898 01:19:40,640 --> 01:19:43,314 So you figured you'd buy a car with what's left? 899 01:19:43,840 --> 01:19:46,354 No, you can buy it and keep it for me. 900 01:19:46,520 --> 01:19:48,476 I'll come back for it once I pass my driving test. 901 01:19:48,600 --> 01:19:50,238 Why don't you buy a car in Poland? 902 01:19:50,359 --> 01:19:51,838 With the steering wheel on the 'right' side? 903 01:19:53,760 --> 01:19:56,672 My mum has to think there was no choice, that dad had already bought it. 904 01:19:56,840 --> 01:19:59,229 Otherwise she won't let me and she'll spend all the money on the funeral. 905 01:19:59,359 --> 01:20:00,395 Leave me alone. 906 01:20:04,239 --> 01:20:05,957 My father promised me a car. 907 01:20:07,079 --> 01:20:09,435 There's a chance that he will keep his word for once. 908 01:20:10,000 --> 01:20:10,591 Once. 909 01:20:10,760 --> 01:20:12,478 Can't you see, it's a fucking wreck? 910 01:20:12,640 --> 01:20:14,278 That's all I can afford. 911 01:20:17,399 --> 01:20:19,310 Do you know that you are a perfect example of a Pole? 912 01:20:20,439 --> 01:20:21,510 What? 913 01:20:22,439 --> 01:20:25,353 You know why people here are working their asses off? 914 01:20:26,359 --> 01:20:30,671 For people like you, far away, who are waiting for the paychecks, 915 01:20:33,279 --> 01:20:35,430 who get fucking used to them 916 01:20:35,920 --> 01:20:38,594 and then they don't even remember who's sending them. 917 01:20:39,960 --> 01:20:42,792 They only remember the amount and date of the transfer. 918 01:20:44,439 --> 01:20:46,238 This is your father's money. 919 01:20:46,439 --> 01:20:47,793 For his funeral. 920 01:20:48,720 --> 01:20:50,393 He owes me something! 921 01:20:53,600 --> 01:20:55,476 You don't think you owe him anything? 922 01:20:58,880 --> 01:21:00,871 After all, he was your dad. 923 01:21:01,920 --> 01:21:03,149 - Daddy! - I'm coming! 924 01:21:07,880 --> 01:21:09,597 He would have wanted it. 925 01:21:10,880 --> 01:21:12,756 How do you know what he would want 926 01:21:13,800 --> 01:21:16,314 if you didn't even know his middle name was Sebastian? 927 01:21:20,479 --> 01:21:21,833 Go home. 928 01:22:28,560 --> 01:22:29,390 I'm sorry. 929 01:22:30,359 --> 01:22:30,952 No. 930 01:22:32,039 --> 01:22:32,756 Take it. 931 01:22:34,920 --> 01:22:36,354 Dad would have wanted it. 932 01:22:37,680 --> 01:22:38,670 It's your money. 933 01:22:40,880 --> 01:22:42,029 Finish the course, 934 01:22:43,159 --> 01:22:44,354 get a new job. 935 01:22:47,800 --> 01:22:48,869 I have a job. 936 01:22:50,119 --> 01:22:50,916 Not anymore. 937 01:22:58,439 --> 01:23:01,238 Sara, get your fucking friend and clean this up! 938 01:23:01,920 --> 01:23:03,432 Don't work for him anymore. 939 01:23:03,720 --> 01:23:05,198 Take it, it's from my Dad. 940 01:23:12,239 --> 01:23:14,037 Sara, what the fuck was that about? 941 01:23:15,039 --> 01:23:16,552 What the fuck was that about?! 942 01:23:18,439 --> 01:23:20,555 Get the fuck inside now! Get in there! 943 01:23:23,439 --> 01:23:24,315 Sara! 944 01:23:41,520 --> 01:23:42,748 So... 945 01:23:43,640 --> 01:23:44,710 this is it? 946 01:23:49,760 --> 01:23:51,238 This is it. 947 01:24:11,640 --> 01:24:12,835 So... 948 01:24:13,760 --> 01:24:15,158 till next time. 949 01:24:17,560 --> 01:24:19,118 It's just something you say, 950 01:24:19,640 --> 01:24:20,390 right? 951 01:24:25,920 --> 01:24:29,550 FOREVER IN OUR HEARTS 952 01:24:59,960 --> 01:25:00,949 Do you have it? 953 01:25:07,760 --> 01:25:09,432 This is a special favour for you. 954 01:25:10,960 --> 01:25:11,676 Thank you. 955 01:25:15,840 --> 01:25:18,797 Otherwise everyone will bring their loved ones in thermos flasks. 956 01:25:18,920 --> 01:25:20,479 I hope it's the last time. 957 01:25:22,159 --> 01:25:22,911 Thank you. 958 01:25:29,560 --> 01:25:31,869 Is there anything in particular you want me to say about him? 959 01:25:32,760 --> 01:25:33,716 What? 960 01:25:34,720 --> 01:25:35,515 About your dad. 961 01:25:35,960 --> 01:25:37,439 During the sermon? 962 01:25:39,760 --> 01:25:40,636 Not really. 963 01:25:52,600 --> 01:25:53,998 That he did his best. 964 01:25:55,319 --> 01:25:56,719 Should I say that? 965 01:25:58,800 --> 01:26:00,837 That he did what he could. 966 01:26:14,399 --> 01:26:15,150 Hi. 967 01:26:45,760 --> 01:26:47,716 Hey, open the door! 62707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.