Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,879
So you're saying they're everywhere.
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,959
It goes all the way to the top.
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,839
Government, finance, even publishing.
4
00:00:15,880 --> 00:00:19,479
How do you think Robert Patterson
churns out so many books so quickly?
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,639
He's got eight arms.
6
00:00:20,680 --> 00:00:24,159
I just never heard
of the octopus people.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,879
I know about the lizard people...
8
00:00:25,920 --> 00:00:28,239
No, no, don't start with
the lizard conspiracy.
9
00:00:28,280 --> 00:00:30,519
It's rubbish. It does not stack up.
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,359
I mean, at the dawn of time,
were the lizards around?
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,239
It was the octopi.
12
00:00:35,280 --> 00:00:38,399
Way down in the deep blue ocean.
13
00:00:42,320 --> 00:00:45,159
(LUSH, ROMANTIC MUSIC)
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,479
Gilly, are they tentacles?
15
00:00:50,520 --> 00:00:53,919
The octopi are fascinating creatures.
16
00:00:53,960 --> 00:00:58,639
More intuitive than humans,
and, Em, way more sensitive.
17
00:00:59,920 --> 00:01:01,319
Can I touch?
18
00:01:03,040 --> 00:01:05,919
Oh... Ooh!
19
00:01:05,960 --> 00:01:09,479
It feels different to what I expected.
20
00:01:09,520 --> 00:01:11,119
Different can be good.
21
00:01:11,160 --> 00:01:12,199
Mmm!
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,439
You want to come down to the
deep with me, don't you, Em?
23
00:01:15,480 --> 00:01:16,559
Ooh!
24
00:01:16,600 --> 00:01:17,999
Em, Em, wakey, wakey.
25
00:01:18,040 --> 00:01:19,879
(GASPS) Greg.
26
00:01:19,920 --> 00:01:20,959
Water?
27
00:01:21,000 --> 00:01:23,639
Uh... what?
28
00:01:32,960 --> 00:01:36,039
(TV PLAYS)
29
00:01:36,080 --> 00:01:39,199
Oh, here she is. Drooling beauty.
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,919
She was away with the fairies.
31
00:01:42,960 --> 00:01:44,199
(PHONE CHIMES)
32
00:01:46,960 --> 00:01:49,279
When are you going to send through
the minutes for the meeting?
33
00:01:49,320 --> 00:01:51,359
Settle down, Luna, the
meeting was only two hours ago.
34
00:01:53,160 --> 00:01:54,759
Earth to Mum...
35
00:01:54,800 --> 00:01:56,639
It's OK, I'm awake, darling.
36
00:01:56,680 --> 00:02:00,039
I've just been having
a really nice dream.
37
00:02:00,080 --> 00:02:04,599
Was it about the worm farm getting
so big it filled up the whole house,
38
00:02:04,640 --> 00:02:06,759
and worms came out of the taps?
39
00:02:08,160 --> 00:02:10,636
No, no, it wasn't that.
40
00:02:10,637 --> 00:02:11,799
- Was it about...
- Shh...
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,559
- You don't want to miss the ad.
- Yeah.
42
00:02:13,560 --> 00:02:15,190
_
43
00:02:15,200 --> 00:02:17,519
Help? You gotta be kidding me.
44
00:02:18,800 --> 00:02:21,399
Thanks for the reminder, Luna!
45
00:02:23,320 --> 00:02:24,599
You're the best.
46
00:02:24,640 --> 00:02:27,279
Em, check out my joke text.
I won't send it, obviously.
47
00:02:27,320 --> 00:02:29,479
- Shut up, everyone. It's starting.
- Oh.
48
00:02:30,760 --> 00:02:32,479
It's Ravi TV time.
49
00:02:32,520 --> 00:02:33,759
Got some snacks.
50
00:02:33,800 --> 00:02:36,319
(MUTTERS)
51
00:02:36,360 --> 00:02:38,679
- ... the best in our field.
- Dunk.
52
00:02:38,720 --> 00:02:42,999
The 2020 indoor recreation awards.
53
00:02:43,040 --> 00:02:46,079
How do they do that?
Oh, they reversed it...
54
00:02:46,120 --> 00:02:49,639
But the one the one thing
we can't put into words...
55
00:02:49,680 --> 00:02:50,959
... is this feeling.
56
00:02:51,000 --> 00:02:53,839
(UPBEAT MUSIC)
57
00:02:56,760 --> 00:02:59,199
Come on. Spring into action!
58
00:03:00,320 --> 00:03:01,919
Yes!
59
00:03:03,680 --> 00:03:05,959
How did you come up
with that line, Ravi?
60
00:03:06,000 --> 00:03:07,559
I mean, they told me what to say
61
00:03:07,600 --> 00:03:09,879
but I like to think that
I put own spin on it.
62
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
Absolutely.
63
00:03:10,960 --> 00:03:14,479
First this, next you'll be
springing into Star Wars.
64
00:03:14,520 --> 00:03:15,999
- Could you imagine?
- Oh!
65
00:03:16,040 --> 00:03:18,439
I'm definitely coming to set if
you get cast. No spoilers, though.
66
00:03:18,480 --> 00:03:20,599
(LAUGHS)
67
00:03:20,640 --> 00:03:23,319
Em? Em, what did you
think of Ravi's commercial?
68
00:03:23,360 --> 00:03:25,639
I am so looking forward to it. Just...
69
00:03:25,680 --> 00:03:28,399
- You looked really hot. (LAUGHS)
- (PHONE CHIMES)
70
00:03:31,120 --> 00:03:33,279
No. No, no, no, no, no!
71
00:03:33,320 --> 00:03:35,959
How do you press delete, or
where's the unsend button?
72
00:03:36,000 --> 00:03:37,359
I accidentally sent that text.
73
00:03:37,400 --> 00:03:39,199
Dad, you sound, like, a
thousand years old right now.
74
00:03:39,240 --> 00:03:40,439
Can we watch it again?
75
00:03:48,560 --> 00:03:50,319
Hey, Greg, this afternoon...
76
00:03:50,360 --> 00:03:53,399
Luna still hasn't replied. I
haven't seen these dots for hours.
77
00:03:55,160 --> 00:03:58,119
I mean, I told her she was the
best, which is clearly a joke,
78
00:03:58,160 --> 00:03:59,439
but she doesn't get that,
79
00:03:59,480 --> 00:04:01,879
and this whole double
kissing is a disaster.
80
00:04:03,000 --> 00:04:04,199
Maybe she thinks I'm being flirty.
81
00:04:04,240 --> 00:04:07,119
Oh, no, people always use
the X without being flirty.
82
00:04:07,160 --> 00:04:08,439
I send them all the time.
83
00:04:08,479 --> 00:04:10,719
It means kiss. I don't
want to kiss Luna,
84
00:04:10,760 --> 00:04:12,559
and I certainly don't
want to double kiss her.
85
00:04:12,600 --> 00:04:14,879
Who are you getting around
throwing kisses out to?
86
00:04:14,920 --> 00:04:17,559
I-I don't think people
use them for being...
87
00:04:17,600 --> 00:04:18,959
Maybe that's what she is doing.
88
00:04:19,000 --> 00:04:20,879
She's talking to the
other parents about me.
89
00:04:20,920 --> 00:04:23,279
Maybe they're going to kick me off
the committee for being a pervert.
90
00:04:23,320 --> 00:04:26,359
I don't think that is very likely
Greg. I have to tell you something.
91
00:04:26,400 --> 00:04:30,439
I had a dream this
afternoon... about Gilly.
92
00:04:30,480 --> 00:04:32,599
Nice.
93
00:04:32,640 --> 00:04:35,519
Yeah, I dream about Gilly all the time.
94
00:04:35,560 --> 00:04:36,639
- Really?
- Yeah.
95
00:04:36,680 --> 00:04:40,359
There's one I have where I'm flying
over the Gabba in a hang-glider.
96
00:04:40,400 --> 00:04:41,479
Right.
97
00:04:41,520 --> 00:04:43,799
- And then Gilly hits a six...
- Oh. Yeah.
98
00:04:43,840 --> 00:04:45,119
... fresh off the middle of the bat,
99
00:04:45,160 --> 00:04:48,439
and then I swoosh down and
I scoop him up in my arms.
100
00:04:48,480 --> 00:04:50,079
- Beautiful.
- And we go for a beer.
101
00:04:50,120 --> 00:04:51,319
OK.
102
00:04:51,360 --> 00:04:54,599
And then he asks me to be his partner.
103
00:04:54,640 --> 00:04:57,159
Which is weird, I know,
104
00:04:57,200 --> 00:05:00,799
because I have never opened
the batting before, never.
105
00:05:00,840 --> 00:05:03,079
So weird.
106
00:05:04,720 --> 00:05:08,279
My dream is not like that.
107
00:05:08,320 --> 00:05:09,479
No?
108
00:05:09,520 --> 00:05:11,879
Yeah, in mine we're
talking about the book
109
00:05:11,920 --> 00:05:17,799
and Gilly is explaining some new ideas.
110
00:05:17,840 --> 00:05:22,399
Um, they're really interesting
and that's sort of it.
111
00:05:24,280 --> 00:05:25,559
Cool.
112
00:05:25,600 --> 00:05:28,239
Maybe I'll text and say,
I see you as a friend,
113
00:05:28,280 --> 00:05:31,079
or maybe an acquaintance, colleague.
114
00:05:31,120 --> 00:05:32,959
Colleague is a good word.
115
00:05:34,280 --> 00:05:35,719
That's great, Greg.
116
00:05:42,480 --> 00:05:45,599
MARLO: Sex dream with Adam Gilchrist?
117
00:05:45,640 --> 00:05:47,919
What did Greg say?
118
00:05:47,960 --> 00:05:50,799
Well, I... I... I haven't told Greg
119
00:05:50,840 --> 00:05:54,159
because I tried to,
but I just got nervous.
120
00:05:54,200 --> 00:05:57,599
Oh, if old mate's gonna give you a
free pass for anyone, it'd be Gilly.
121
00:05:57,640 --> 00:05:59,639
I say, go for it.
122
00:05:59,680 --> 00:06:03,559
But I don't want to sleep with
Gilly, that's not the issue.
123
00:06:03,600 --> 00:06:05,199
Oh, so...
124
00:06:05,240 --> 00:06:08,959
OK, Greg and I have been
together for 18 years,
125
00:06:09,000 --> 00:06:12,479
we have a kind of
established repertoire.
126
00:06:12,520 --> 00:06:15,799
Which is great, because
I love that repertoire.
127
00:06:16,840 --> 00:06:21,759
But what Gilly did in that dream,
that was... that's not on the menu.
128
00:06:21,800 --> 00:06:23,239
Ah.
129
00:06:23,280 --> 00:06:25,839
Was he batting... up the crease?
130
00:06:25,880 --> 00:06:26,919
No.
131
00:06:26,960 --> 00:06:28,159
Did he come in from the city end?
132
00:06:28,200 --> 00:06:29,719
I'm not going to tell you what he did.
133
00:06:29,760 --> 00:06:30,999
Did he stick it in your rough patch?
134
00:06:31,040 --> 00:06:32,999
Look, I just don't want to
suggest something to Greg
135
00:06:33,040 --> 00:06:36,599
- that's not in his comfort zone.
- Oh, I get you.
136
00:06:36,640 --> 00:06:40,319
I know you two play it pretty safe.
137
00:06:40,360 --> 00:06:43,999
Terry and I use you two for
vanilla role-play all the time.
138
00:06:44,040 --> 00:06:46,759
- What play?
- Role-play.
139
00:06:46,800 --> 00:06:50,319
Tez and I have been up and down
the kinky spectrum so many times,
140
00:06:50,360 --> 00:06:52,599
sometimes the most
exciting thing we can do
141
00:06:52,640 --> 00:06:55,799
is just pretend to be
vanilla, like you two.
142
00:06:55,840 --> 00:06:59,839
Marlo, I am not a prude, my
brain came up with this dream.
143
00:06:59,880 --> 00:07:02,399
And, you know, Greg and I,
we've done some risque stuff.
144
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
We had phone sex once,
145
00:07:03,480 --> 00:07:07,439
it was a long time ago,
and Greg ran out of coins.
146
00:07:07,480 --> 00:07:10,039
Actually, phone sex is perfect.
147
00:07:10,080 --> 00:07:13,919
You could call Greg and describe
the Gilly move to him over the phone,
148
00:07:13,960 --> 00:07:16,199
and then that way he's
got time to process it
149
00:07:16,240 --> 00:07:17,959
and there's no face-to-face rejection.
150
00:07:18,000 --> 00:07:20,599
That is actually a great idea.
151
00:07:22,680 --> 00:07:24,319
You're welcome.
152
00:07:24,360 --> 00:07:29,319
Oh! I had a great dream
about Sachin Tendulkar once.
153
00:07:29,360 --> 00:07:32,039
I was flying over the
Gabba in a hang-glider...
154
00:07:32,080 --> 00:07:35,039
Let me guess. You caught a six
and then you went for a beer.
155
00:07:35,080 --> 00:07:37,799
No! We had sex on the pitch.
156
00:07:39,080 --> 00:07:40,119
Yeah.
157
00:07:42,320 --> 00:07:43,839
- Hey, Greg.
- Hey.
158
00:07:43,880 --> 00:07:44,919
See you later, honey.
159
00:07:44,960 --> 00:07:46,879
Oh, there's Clarence.
160
00:07:46,920 --> 00:07:48,559
- Hi.
- Hey. Come on.
161
00:07:48,600 --> 00:07:50,559
G'day, champ.
162
00:07:50,600 --> 00:07:53,039
Just wanted to make sure you
got the minutes from the meeting.
163
00:07:53,080 --> 00:07:55,599
Oh, well, I got them three
hours after the meeting,
164
00:07:55,640 --> 00:07:58,239
- but I suppose that's all right.
- (LAUGHS)
165
00:07:58,280 --> 00:08:01,279
Sorry about the delay,
but I was helping Terry,
166
00:08:01,320 --> 00:08:04,079
a mate out with a bit of a crisis.
167
00:08:04,120 --> 00:08:08,519
I might actually send him
a message. Check in on him.
168
00:08:08,560 --> 00:08:12,519
"G'day, Tez. Hope you're doing OK. XX."
169
00:08:13,720 --> 00:08:16,959
"You can do this. XOXO."
170
00:08:17,000 --> 00:08:19,839
Yep, just a standard text to a mate.
171
00:08:19,880 --> 00:08:23,399
You look lovely today
Greg. Is that a new shirt?
172
00:08:23,440 --> 00:08:25,799
- What?
- It looks great.
173
00:08:25,840 --> 00:08:29,079
So does your hair actually, wow.
174
00:08:29,120 --> 00:08:31,719
New shirt, new hair, what's next?
175
00:08:31,760 --> 00:08:33,799
Nothing. Nothing's
next and nothing's new.
176
00:08:33,840 --> 00:08:37,479
I'm the same old Greg, same
old friendly neighbourhood Greg.
177
00:08:37,520 --> 00:08:40,559
Friendly is definitely right. Oh, no...
178
00:08:40,600 --> 00:08:44,159
My shoe's come loose. Can you? Thanks.
179
00:08:51,480 --> 00:08:55,039
Ooh. Nice and tight again. Thanks.
180
00:08:55,080 --> 00:08:56,479
You're the best.
181
00:09:02,800 --> 00:09:05,759
There is no way I'm getting
that assessment in on time.
182
00:09:05,800 --> 00:09:08,799
- I am working at the cinema tonight.
- I still haven't done my maths
183
00:09:08,840 --> 00:09:10,799
and I have to Skype
call my parents tonight.
184
00:09:10,840 --> 00:09:12,319
Oh, yeah. Are gonna
tell them about your ad?
185
00:09:12,360 --> 00:09:14,999
No way. I'll talk to you later.
186
00:09:15,040 --> 00:09:16,559
OK.
187
00:09:16,600 --> 00:09:17,919
Hey.
188
00:09:23,320 --> 00:09:25,319
Spring into action.
189
00:09:25,360 --> 00:09:27,279
Hi.
190
00:09:27,320 --> 00:09:29,719
Sophie, right?
191
00:09:29,760 --> 00:09:31,039
Yeah.
192
00:09:31,080 --> 00:09:32,559
I know your name, it's Talia.
193
00:09:32,600 --> 00:09:34,359
Nice.
194
00:09:34,400 --> 00:09:40,039
Hey, you and Ravi, you
guys still a thing, or... ?
195
00:09:40,080 --> 00:09:42,119
Yeah, we're like a major thing.
196
00:09:42,160 --> 00:09:45,319
I mean, we even have a couple's
name like with celebrities.
197
00:09:45,360 --> 00:09:48,079
- It's Ravophie.
- Cute!
198
00:09:48,120 --> 00:09:51,399
Yeah, he's so cool.
199
00:09:51,440 --> 00:09:53,959
You got really lucky.
200
00:09:55,120 --> 00:09:56,959
Talia.
201
00:09:57,000 --> 00:09:59,559
Hey! Ravi.
202
00:09:59,600 --> 00:10:02,679
- I saw the ad, looks amazing.
- Thanks.
203
00:10:02,720 --> 00:10:04,839
Hey, Em?
204
00:10:04,880 --> 00:10:06,239
Where are you?
205
00:10:06,280 --> 00:10:08,039
EM: (ON PHONE) I am in the bedroom.
206
00:10:08,080 --> 00:10:10,239
Oh, cool. I'll come on down.
207
00:10:10,280 --> 00:10:12,959
I need to tell you what
happened at school drop-off.
208
00:10:13,000 --> 00:10:14,919
No-no-no-no-no, no.
209
00:10:14,960 --> 00:10:19,239
Don't come in here, I want
us to be in separate places.
210
00:10:19,280 --> 00:10:22,079
Um, OK...
211
00:10:22,120 --> 00:10:27,359
Because I am kind of in the
mood to talk on the phone...
212
00:10:28,960 --> 00:10:31,679
... in a sexy way.
213
00:10:33,000 --> 00:10:35,799
Oh, wow.
214
00:10:37,240 --> 00:10:38,879
Phone sex, Greg.
215
00:10:38,920 --> 00:10:40,919
Yes, yes, let's... let's do it.
216
00:10:40,960 --> 00:10:45,399
Let's do it, OK. Let
me find a place to hang.
217
00:10:46,720 --> 00:10:49,239
That's a terrible idea.
218
00:10:49,280 --> 00:10:50,719
OK.
219
00:10:54,840 --> 00:10:56,639
In here? Here?
220
00:11:02,040 --> 00:11:05,039
So exciting, it's been so
long since we had phone sex.
221
00:11:05,080 --> 00:11:06,559
I can't believe I ran
out coins last time.
222
00:11:06,600 --> 00:11:09,399
I know, um, and you know what, Greg?
223
00:11:09,440 --> 00:11:11,799
Maybe we will say some things
224
00:11:11,840 --> 00:11:13,679
that we wouldn't usually say.
225
00:11:13,720 --> 00:11:14,839
OK.
226
00:11:16,440 --> 00:11:19,999
What are you wearing?
227
00:11:20,040 --> 00:11:25,839
I... I am lying beside the ocean.
228
00:11:25,880 --> 00:11:28,439
Ooh, really?
229
00:11:28,480 --> 00:11:32,639
Because you hate doing sexy stuff
at the beach because of the sand
230
00:11:32,680 --> 00:11:34,159
and you think my rashie is a turn-off,
231
00:11:34,200 --> 00:11:36,159
and I also have to explain
to you that we live in...
232
00:11:36,200 --> 00:11:40,479
The skin cancer capital of
the world. Yep, I know, Greg.
233
00:11:40,520 --> 00:11:41,719
Yes.
234
00:11:41,760 --> 00:11:46,799
OK, Greg, so... you
start using your hands.
235
00:11:46,840 --> 00:11:49,399
Ooh, yes.
236
00:11:49,440 --> 00:11:53,159
Yes, like... like last Friday.
237
00:11:53,200 --> 00:11:56,479
A little bit like last
Friday, but not really.
238
00:11:56,520 --> 00:12:00,519
OK, but how... how...
how different exactly?
239
00:12:00,560 --> 00:12:07,039
Well, like you are the other way around.
240
00:12:07,080 --> 00:12:08,399
Yes, yes.
241
00:12:08,440 --> 00:12:10,919
When you're doing that.
242
00:12:10,960 --> 00:12:12,159
Yes.
243
00:12:12,200 --> 00:12:14,559
And picture it from the side.
244
00:12:14,600 --> 00:12:18,079
Sorry, are we still using our hands?
245
00:12:18,120 --> 00:12:22,159
No, OK, Greg... Hey,
can we just start again?
246
00:12:22,200 --> 00:12:25,039
Fresh start, yep. Good idea, good idea.
247
00:12:25,080 --> 00:12:27,399
What you're doing is, you're doing...
248
00:12:27,440 --> 00:12:28,559
Hang on. Wait, wait.
249
00:12:28,600 --> 00:12:30,159
Oh, it's a wink emoji?
250
00:12:30,200 --> 00:12:32,879
Greg, I know that this is a lot for you,
251
00:12:32,920 --> 00:12:35,719
but can we use proper words?
252
00:12:35,760 --> 00:12:39,839
I'm sorry, but Luna just
sent me a wink emoji.
253
00:12:39,880 --> 00:12:42,279
- What does that mean?
- This is so embarrassing.
254
00:12:42,320 --> 00:12:44,159
Greg, we are... (SIGHS)
255
00:12:44,200 --> 00:12:47,319
I am trying something new here.
256
00:12:47,360 --> 00:12:49,479
I know, I know.
257
00:12:49,520 --> 00:12:51,839
Can we please just take a raincheck?
258
00:12:51,880 --> 00:12:55,599
- This is not a good time, I've got a lot on my plate.
- Yeah, OK.
259
00:12:55,640 --> 00:12:57,239
(DING!)
260
00:12:57,280 --> 00:13:00,599
Devil emoji?! What
does a devil emoji mean?
261
00:13:02,090 --> 00:13:03,729
GREG: Horny?
262
00:13:03,770 --> 00:13:06,209
(WHISTLE BLOWS)
263
00:13:15,490 --> 00:13:19,449
Luna.
264
00:13:19,490 --> 00:13:22,809
We really need to clear the air on this.
265
00:13:22,850 --> 00:13:24,489
I don't want to be rude,
266
00:13:24,530 --> 00:13:26,369
and, yeah, there is a part
of me that is flattered,
267
00:13:26,410 --> 00:13:28,129
and I know it must be
tough being a single mum,
268
00:13:28,170 --> 00:13:31,849
and I can see the appeal in
a capable stay-at-home dad,
269
00:13:31,890 --> 00:13:36,929
but, I did not mean to send
that text with the kisses.
270
00:13:36,970 --> 00:13:41,649
I'm very happily married. It
was a mistake, it was a joke,
271
00:13:41,690 --> 00:13:44,609
not what I'm particularly proud of, OK?
272
00:13:44,650 --> 00:13:46,289
I didn't mean any of it.
273
00:13:46,330 --> 00:13:48,809
Well, that's a real pity.
274
00:13:48,850 --> 00:13:50,049
Well, I'm sorry.
275
00:13:50,090 --> 00:13:52,289
Thanks for setting me straight, Greg.
276
00:13:52,330 --> 00:13:55,569
And, thanks for your concern
about me as a single parent.
277
00:13:55,610 --> 00:13:58,169
It is tough not to launch
myself at passing dads,
278
00:13:58,210 --> 00:14:02,049
but I do have some breathing
techniques that really help.
279
00:14:02,090 --> 00:14:04,089
OK, as long as we have
our boundaries now.
280
00:14:04,130 --> 00:14:07,169
Greg, did you really think
I interpreted that text
281
00:14:07,210 --> 00:14:09,489
as you hitting on me?
282
00:14:09,530 --> 00:14:13,329
Because all I do is sit at
home and analyse your messages.
283
00:14:13,370 --> 00:14:16,609
God! The arrogance of
a mediocre white man.
284
00:14:16,650 --> 00:14:17,809
(LAUGHS)
285
00:14:17,850 --> 00:14:20,369
Like I've got the time
between my son, my job, pash,
286
00:14:20,410 --> 00:14:23,489
and my adult choir to
fantasise about somebody
287
00:14:23,530 --> 00:14:25,689
who shows me basic politeness.
288
00:14:25,730 --> 00:14:29,849
But, what about the bending
over, and the devil emoji?
289
00:14:29,890 --> 00:14:31,129
That means horny.
290
00:14:31,170 --> 00:14:35,329
(LAUGHS) I thought you would
realise I was taking the piss.
291
00:14:35,370 --> 00:14:38,209
You're really wrapped up in
your own story there, Greg.
292
00:14:39,490 --> 00:14:41,889
(STIFLED LAUGHTER)
293
00:14:41,930 --> 00:14:45,529
Try not to cast a romantic spell
over any mum on the way out.
294
00:14:45,570 --> 00:14:47,009
Ala-kazam! (LAUGHS)
295
00:14:48,850 --> 00:14:51,289
Oh, Greg couldn't perform, could he?
296
00:14:51,330 --> 00:14:53,929
We didn't get that far, not even close.
297
00:14:53,970 --> 00:14:55,569
You didn't try the Gilly move?
298
00:14:55,610 --> 00:15:00,809
Well, I... I tried to tell
him with the phone sex thing,
299
00:15:00,850 --> 00:15:03,489
but he didn't understand
what I was saying.
300
00:15:03,530 --> 00:15:04,689
And then he had to rush off.
301
00:15:04,730 --> 00:15:07,289
- You tried to tell him?
- Yeah.
302
00:15:07,330 --> 00:15:11,649
Em, my sexpert senses are tingling.
303
00:15:11,690 --> 00:15:13,929
It's the sexth sense.
304
00:15:13,970 --> 00:15:15,289
That's a stretch.
305
00:15:15,330 --> 00:15:18,129
I just don't think you're
giving Greg a chance.
306
00:15:18,170 --> 00:15:22,049
A chance? What, to freak out,
or to think that I'm a freak?
307
00:15:22,090 --> 00:15:24,249
Or to lose confidence in himself,
308
00:15:24,290 --> 00:15:27,609
and then ruin our
perfectly good sex life.
309
00:15:27,650 --> 00:15:29,969
You're overthinking it, OK?
310
00:15:30,010 --> 00:15:33,889
Look, I don't know what
you and Gilly did...
311
00:15:33,930 --> 00:15:37,849
Greg's not going to
judge you, he loves you.
312
00:15:37,890 --> 00:15:40,689
Do you really think he'll
be up for it, though?
313
00:15:40,730 --> 00:15:42,809
There's a very good chance he won't be
314
00:15:42,850 --> 00:15:45,609
and that he'll freak right out.
315
00:15:45,650 --> 00:15:48,009
But you've got to be honest.
316
00:15:55,970 --> 00:15:57,809
Thank you.
317
00:15:57,850 --> 00:15:59,409
Thanks. Enjoy your film.
318
00:16:01,050 --> 00:16:02,529
Ravi?
319
00:16:02,570 --> 00:16:04,209
Here, look at this...
320
00:16:04,250 --> 00:16:07,089
I thought you had homework tonight.
321
00:16:07,130 --> 00:16:09,649
Homework comes and goes. I like
to be where the action is at.
322
00:16:09,690 --> 00:16:13,529
So I thought I would
spring in with these guys.
323
00:16:13,570 --> 00:16:15,649
Right. When did you decide that?
324
00:16:15,690 --> 00:16:17,369
Hey, Ravi, look at my story, bro.
325
00:16:17,410 --> 00:16:21,129
Dude, that is literally insane.
326
00:16:22,490 --> 00:16:24,049
Oh, cute bowtie.
327
00:16:26,370 --> 00:16:29,489
(LAUGHTER)
328
00:16:33,090 --> 00:16:37,249
- Oh, did you see that?
- Knock it off.
329
00:16:39,970 --> 00:16:42,809
- Whoo!
- (LAUGHS)
330
00:16:47,290 --> 00:16:50,089
MOVIE: Incoming! Incoming! Come on!
331
00:16:57,610 --> 00:17:00,249
(FIRE ALARM RINGS)
332
00:17:00,290 --> 00:17:03,489
(BLENDER WHIRRS LOUDLY)
333
00:17:03,530 --> 00:17:05,689
Chloe, just go easy on
the blender for a bit.
334
00:17:05,730 --> 00:17:09,729
We are gathered here today
for Emily's sexorcism.
335
00:17:09,770 --> 00:17:12,729
Em, what's going on?
336
00:17:12,770 --> 00:17:15,929
So, Greg, um...
337
00:17:15,970 --> 00:17:20,049
... you know that dream
that I had about Gilly?
338
00:17:20,090 --> 00:17:23,209
It was sexual in nature.
339
00:17:23,250 --> 00:17:25,969
So are most of mine, to be honest,
I mean that one at the Gabba
340
00:17:26,010 --> 00:17:27,249
where I swooped down and pick him up...
341
00:17:27,290 --> 00:17:29,569
Greg!
342
00:17:29,610 --> 00:17:32,489
Sorry. Why haven't you told me?
343
00:17:32,530 --> 00:17:35,729
Because I wasn't sure how you'd react.
344
00:17:35,770 --> 00:17:38,689
Em, you can tell me things,
despite what Luna says,
345
00:17:38,730 --> 00:17:41,169
I'm not some self-obsessed man.
346
00:17:41,210 --> 00:17:43,289
I don't think I am. Do you think I am?
347
00:17:43,330 --> 00:17:44,809
- It sounds like it in my own head.
- Greg, Greg!
348
00:17:44,850 --> 00:17:46,889
It's not about you, OK? It's about Em.
349
00:17:46,930 --> 00:17:48,529
- 100%.
- Yep.
350
00:17:48,570 --> 00:17:55,249
OK, um... there was something
that happened, in that dream,
351
00:17:55,290 --> 00:17:59,929
that I really want to happen
in real life... with you.
352
00:18:01,330 --> 00:18:04,169
What... what you want me to do?
353
00:18:06,610 --> 00:18:10,089
Well, what I want you to do...
354
00:18:11,890 --> 00:18:16,529
... I really want you to put
on a snorkel and a facemask...
355
00:18:16,570 --> 00:18:20,649
(BLENDER DROWNS HER OUT)
356
00:18:20,690 --> 00:18:24,929
... with long legs, and I
want you to wrap them right...
357
00:18:24,970 --> 00:18:27,129
(BLENDER DROWNS HER OUT)
358
00:18:27,170 --> 00:18:29,769
... spread them far apart...
359
00:18:29,810 --> 00:18:31,049
(BLENDER DROWNS HER OUT)
360
00:18:31,090 --> 00:18:33,769
... where I stick my...
361
00:18:33,810 --> 00:18:36,889
(BLENDER DROWNS HER OUT)
362
00:18:36,930 --> 00:18:39,049
- At your...
- (BLENDER WHIRRS)
363
00:18:39,090 --> 00:18:41,849
- ... long...
- (BLENDER WHIRRS)
364
00:18:41,890 --> 00:18:46,009
And that's when I start
doing exactly the same to you.
365
00:18:48,050 --> 00:18:49,529
(SIGHS)
366
00:18:50,810 --> 00:18:52,649
Oh.
367
00:18:52,690 --> 00:18:55,529
Wow.
368
00:18:55,570 --> 00:18:58,289
You know, now that I've said it,
369
00:18:58,330 --> 00:19:00,689
I guess it just doesn't
feel that weird at all.
370
00:19:00,730 --> 00:19:01,929
(CLEARS THROAT)
371
00:19:04,290 --> 00:19:05,689
- I guess...
- Dad!
372
00:19:05,730 --> 00:19:08,769
Dad, I made a Vegemite
and banana smoothie.
373
00:19:08,810 --> 00:19:13,889
Chloe this is a, um...
unusual combination.
374
00:19:13,930 --> 00:19:19,249
But maybe I'm in the
mood to try something new.
375
00:19:25,810 --> 00:19:31,089
So sorry about that, guys. The
popcorn machine hard-wired itself.
376
00:19:31,130 --> 00:19:34,409
Sorry, guys. Looks like you'll
just have to go home to your houses.
377
00:19:36,410 --> 00:19:37,649
Sorry.
378
00:19:37,690 --> 00:19:38,769
Hey...
379
00:19:38,810 --> 00:19:41,009
You know what? You guys
go on ahead. I'll catch up.
380
00:19:41,050 --> 00:19:42,689
Yeah, man.
381
00:19:43,970 --> 00:19:45,729
I know you did this.
382
00:19:47,130 --> 00:19:49,329
The popcorn machine hard-wired
itself. I... I didn't...
383
00:19:49,370 --> 00:19:51,529
What are you talking about?
I saw you spying on us.
384
00:19:51,570 --> 00:19:53,849
And I saw you treating the
cinema like it was a zoo.
385
00:19:53,890 --> 00:19:54,890
I had to evict you.
386
00:19:54,930 --> 00:19:57,849
Why are you so jealous, I'm just
trying to hang out with my friends.
387
00:19:57,890 --> 00:20:00,009
(SCOFFS) They're not your friends, Ravi.
388
00:20:00,050 --> 00:20:02,409
I mean, they only think you're
cool because of your stupid ad.
389
00:20:02,450 --> 00:20:04,689
Hey, Ravi, let's go.
390
00:20:06,570 --> 00:20:09,209
Or maybe they see me
for who I really am.
391
00:20:09,250 --> 00:20:11,489
And I am cool. It's not
my fault that you're not.
392
00:20:15,130 --> 00:20:17,289
(LAID-BACK MUSIC PLAYS)
393
00:20:19,290 --> 00:20:21,209
Emily.
394
00:20:21,250 --> 00:20:26,609
Sophie is a while away
and Chloe is at archery
395
00:20:26,650 --> 00:20:30,369
so it is just you and me and...
396
00:20:31,410 --> 00:20:33,209
(MUSIC STOPS, SOUND OF WAVES)
397
00:20:33,250 --> 00:20:34,929
... the ocean.
398
00:20:34,970 --> 00:20:37,329
- (WHALE SONG)
- Greg, we don't have to do this...
399
00:20:37,370 --> 00:20:38,769
... right now.
400
00:20:38,810 --> 00:20:45,529
Emily, I want you to have
the best dream tonight.
401
00:20:45,570 --> 00:20:47,489
(WHALE SONG)
402
00:20:47,530 --> 00:20:50,289
And it sounds like Moby Dick agrees.
403
00:20:50,330 --> 00:20:51,889
(CHUCKLES)
404
00:20:54,530 --> 00:20:55,969
Oh.
405
00:20:56,010 --> 00:20:58,489
(CHUCKLES)
406
00:20:58,530 --> 00:21:00,529
- Ow.
- Ooh, sorry.
407
00:21:00,570 --> 00:21:02,049
(LOUD WHALE SONG)
408
00:21:02,090 --> 00:21:03,369
- Em, Em...
- Oh.
409
00:21:03,410 --> 00:21:05,689
- Egg.
- Look out for the strap.
410
00:21:07,450 --> 00:21:09,449
Oh, Em. Em.
411
00:21:09,490 --> 00:21:10,809
(BOTH MOAN)
412
00:21:10,850 --> 00:21:13,129
- Oh, my God! Oh, my God!
- Sophie!
413
00:21:13,170 --> 00:21:15,169
- Mum!
- Sophie!
414
00:21:15,210 --> 00:21:17,729
Dad! Oh, this is disgusting!
You guys are freaks.
415
00:21:17,770 --> 00:21:21,329
No, Sophie this is actually very normal.
416
00:21:21,370 --> 00:21:24,769
Why has everybody decided
to ruin my life today?
417
00:21:24,810 --> 00:21:27,609
First Ravi and now you guys.
418
00:21:27,650 --> 00:21:29,969
What happened with Ravi?
419
00:21:30,010 --> 00:21:31,969
Sophie, we're married.
420
00:21:32,010 --> 00:21:33,529
Gross!
421
00:21:33,570 --> 00:21:35,489
- Em.
- Oh, get...
422
00:21:37,610 --> 00:21:40,809
- (CRIES)
- Soph, that mask was for sleep apnoea.
423
00:21:40,850 --> 00:21:42,929
- Leave me alone, Dad.
- (DOOR SLAMS)
424
00:21:47,170 --> 00:21:48,689
(SIGHS)
425
00:21:52,810 --> 00:21:55,169
Oh, did you talk to her?
426
00:21:55,210 --> 00:21:58,929
Oh, in many ways yes, verbally... no.
427
00:21:58,970 --> 00:22:02,009
I'm sure that she will
smooth things over with Ravi.
428
00:22:02,050 --> 00:22:04,969
Yes, and in years down the track,
when we're in a nursing home,
429
00:22:05,010 --> 00:22:07,049
I'm sure she'll be able
to look us in the eye.
430
00:22:07,090 --> 00:22:10,129
I mean, I'm optimistic about
the psychological scarring.
431
00:22:10,170 --> 00:22:11,969
It was a one-off... mistake.
432
00:22:12,010 --> 00:22:14,569
Well, I was hoping...
433
00:22:14,610 --> 00:22:18,409
... it might be a two-time... mistake.
434
00:22:18,450 --> 00:22:19,969
(CHUCKLES)
435
00:22:20,010 --> 00:22:21,449
Got a little something here.
436
00:22:25,210 --> 00:22:26,849
I'm sick of batting alone.
437
00:22:26,890 --> 00:22:30,729
Oh, Greg, you don't
need the baggy green.
438
00:22:30,770 --> 00:22:32,889
And you don't need any
props from your kitbag
439
00:22:32,930 --> 00:22:35,969
because you were doing
everything that I asked for.
440
00:22:37,650 --> 00:22:42,489
So, maybe you can find
my deep backward point.
441
00:22:47,650 --> 00:22:50,209
- (CHUCKLES)
- (EASY MUSIC PLAYS)
442
00:22:50,250 --> 00:22:54,889
Oh, Greg, maybe you could
bring back the whale music.
443
00:22:54,930 --> 00:22:57,009
OK, sure. Yep.
444
00:22:57,050 --> 00:22:58,289
Oh.
445
00:23:02,890 --> 00:23:04,009
Howzat.
446
00:23:08,210 --> 00:23:11,209
MARLO: Ooh. (CHUCKLES)
447
00:23:12,330 --> 00:23:14,529
- (AS EM) Dear Gregory...
- Mm.
448
00:23:14,570 --> 00:23:16,289
This is a delicious drop.
449
00:23:16,330 --> 00:23:18,529
(AS GREG) Why thank you, dear Emily.
450
00:23:19,690 --> 00:23:23,049
Well, our two children are tired
451
00:23:23,090 --> 00:23:25,449
after their after-school activities...
452
00:23:25,490 --> 00:23:27,769
(FAKE YAWNS) ... and they're asleep. Mm?
453
00:23:27,810 --> 00:23:31,409
What says we turn out the
lights, brush our teeth,
454
00:23:31,450 --> 00:23:33,649
and perform our marital duties.
455
00:23:33,690 --> 00:23:36,049
- Oh, Gregory!
- Mm.
456
00:23:36,090 --> 00:23:38,009
Oh, Tez, I can't.
457
00:23:38,050 --> 00:23:39,369
What?
458
00:23:39,410 --> 00:23:41,769
Well, now that I have toned
them up with my sexercises,
459
00:23:41,810 --> 00:23:43,489
they're just not that vanilla any more.
460
00:23:43,530 --> 00:23:45,289
Yeah, you're right, darl.
461
00:23:45,330 --> 00:23:47,369
We'll have to find
another vanilla couple.
462
00:23:47,410 --> 00:23:48,729
We'll do a lap of IKEA in the morning.
463
00:23:51,270 --> 00:23:52,370
Yeah.
464
00:23:52,420 --> 00:23:56,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.