All language subtitles for How To Stay Married s03e06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,879 So you're saying they're everywhere. 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,959 It goes all the way to the top. 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,839 Government, finance, even publishing. 4 00:00:15,880 --> 00:00:19,479 How do you think Robert Patterson churns out so many books so quickly? 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,639 He's got eight arms. 6 00:00:20,680 --> 00:00:24,159 I just never heard of the octopus people. 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,879 I know about the lizard people... 8 00:00:25,920 --> 00:00:28,239 No, no, don't start with the lizard conspiracy. 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,519 It's rubbish. It does not stack up. 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,359 I mean, at the dawn of time, were the lizards around? 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,239 It was the octopi. 12 00:00:35,280 --> 00:00:38,399 Way down in the deep blue ocean. 13 00:00:42,320 --> 00:00:45,159 (LUSH, ROMANTIC MUSIC) 14 00:00:47,400 --> 00:00:50,479 Gilly, are they tentacles? 15 00:00:50,520 --> 00:00:53,919 The octopi are fascinating creatures. 16 00:00:53,960 --> 00:00:58,639 More intuitive than humans, and, Em, way more sensitive. 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,319 Can I touch? 18 00:01:03,040 --> 00:01:05,919 Oh... Ooh! 19 00:01:05,960 --> 00:01:09,479 It feels different to what I expected. 20 00:01:09,520 --> 00:01:11,119 Different can be good. 21 00:01:11,160 --> 00:01:12,199 Mmm! 22 00:01:12,240 --> 00:01:15,439 You want to come down to the deep with me, don't you, Em? 23 00:01:15,480 --> 00:01:16,559 Ooh! 24 00:01:16,600 --> 00:01:17,999 Em, Em, wakey, wakey. 25 00:01:18,040 --> 00:01:19,879 (GASPS) Greg. 26 00:01:19,920 --> 00:01:20,959 Water? 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,639 Uh... what? 28 00:01:32,960 --> 00:01:36,039 (TV PLAYS) 29 00:01:36,080 --> 00:01:39,199 Oh, here she is. Drooling beauty. 30 00:01:40,680 --> 00:01:42,919 She was away with the fairies. 31 00:01:42,960 --> 00:01:44,199 (PHONE CHIMES) 32 00:01:46,960 --> 00:01:49,279 When are you going to send through the minutes for the meeting? 33 00:01:49,320 --> 00:01:51,359 Settle down, Luna, the meeting was only two hours ago. 34 00:01:53,160 --> 00:01:54,759 Earth to Mum... 35 00:01:54,800 --> 00:01:56,639 It's OK, I'm awake, darling. 36 00:01:56,680 --> 00:02:00,039 I've just been having a really nice dream. 37 00:02:00,080 --> 00:02:04,599 Was it about the worm farm getting so big it filled up the whole house, 38 00:02:04,640 --> 00:02:06,759 and worms came out of the taps? 39 00:02:08,160 --> 00:02:10,636 No, no, it wasn't that. 40 00:02:10,637 --> 00:02:11,799 - Was it about... - Shh... 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,559 - You don't want to miss the ad. - Yeah. 42 00:02:13,560 --> 00:02:15,190 _ 43 00:02:15,200 --> 00:02:17,519 Help? You gotta be kidding me. 44 00:02:18,800 --> 00:02:21,399 Thanks for the reminder, Luna! 45 00:02:23,320 --> 00:02:24,599 You're the best. 46 00:02:24,640 --> 00:02:27,279 Em, check out my joke text. I won't send it, obviously. 47 00:02:27,320 --> 00:02:29,479 - Shut up, everyone. It's starting. - Oh. 48 00:02:30,760 --> 00:02:32,479 It's Ravi TV time. 49 00:02:32,520 --> 00:02:33,759 Got some snacks. 50 00:02:33,800 --> 00:02:36,319 (MUTTERS) 51 00:02:36,360 --> 00:02:38,679 - ... the best in our field. - Dunk. 52 00:02:38,720 --> 00:02:42,999 The 2020 indoor recreation awards. 53 00:02:43,040 --> 00:02:46,079 How do they do that? Oh, they reversed it... 54 00:02:46,120 --> 00:02:49,639 But the one the one thing we can't put into words... 55 00:02:49,680 --> 00:02:50,959 ... is this feeling. 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,839 (UPBEAT MUSIC) 57 00:02:56,760 --> 00:02:59,199 Come on. Spring into action! 58 00:03:00,320 --> 00:03:01,919 Yes! 59 00:03:03,680 --> 00:03:05,959 How did you come up with that line, Ravi? 60 00:03:06,000 --> 00:03:07,559 I mean, they told me what to say 61 00:03:07,600 --> 00:03:09,879 but I like to think that I put own spin on it. 62 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 Absolutely. 63 00:03:10,960 --> 00:03:14,479 First this, next you'll be springing into Star Wars. 64 00:03:14,520 --> 00:03:15,999 - Could you imagine? - Oh! 65 00:03:16,040 --> 00:03:18,439 I'm definitely coming to set if you get cast. No spoilers, though. 66 00:03:18,480 --> 00:03:20,599 (LAUGHS) 67 00:03:20,640 --> 00:03:23,319 Em? Em, what did you think of Ravi's commercial? 68 00:03:23,360 --> 00:03:25,639 I am so looking forward to it. Just... 69 00:03:25,680 --> 00:03:28,399 - You looked really hot. (LAUGHS) - (PHONE CHIMES) 70 00:03:31,120 --> 00:03:33,279 No. No, no, no, no, no! 71 00:03:33,320 --> 00:03:35,959 How do you press delete, or where's the unsend button? 72 00:03:36,000 --> 00:03:37,359 I accidentally sent that text. 73 00:03:37,400 --> 00:03:39,199 Dad, you sound, like, a thousand years old right now. 74 00:03:39,240 --> 00:03:40,439 Can we watch it again? 75 00:03:48,560 --> 00:03:50,319 Hey, Greg, this afternoon... 76 00:03:50,360 --> 00:03:53,399 Luna still hasn't replied. I haven't seen these dots for hours. 77 00:03:55,160 --> 00:03:58,119 I mean, I told her she was the best, which is clearly a joke, 78 00:03:58,160 --> 00:03:59,439 but she doesn't get that, 79 00:03:59,480 --> 00:04:01,879 and this whole double kissing is a disaster. 80 00:04:03,000 --> 00:04:04,199 Maybe she thinks I'm being flirty. 81 00:04:04,240 --> 00:04:07,119 Oh, no, people always use the X without being flirty. 82 00:04:07,160 --> 00:04:08,439 I send them all the time. 83 00:04:08,479 --> 00:04:10,719 It means kiss. I don't want to kiss Luna, 84 00:04:10,760 --> 00:04:12,559 and I certainly don't want to double kiss her. 85 00:04:12,600 --> 00:04:14,879 Who are you getting around throwing kisses out to? 86 00:04:14,920 --> 00:04:17,559 I-I don't think people use them for being... 87 00:04:17,600 --> 00:04:18,959 Maybe that's what she is doing. 88 00:04:19,000 --> 00:04:20,879 She's talking to the other parents about me. 89 00:04:20,920 --> 00:04:23,279 Maybe they're going to kick me off the committee for being a pervert. 90 00:04:23,320 --> 00:04:26,359 I don't think that is very likely Greg. I have to tell you something. 91 00:04:26,400 --> 00:04:30,439 I had a dream this afternoon... about Gilly. 92 00:04:30,480 --> 00:04:32,599 Nice. 93 00:04:32,640 --> 00:04:35,519 Yeah, I dream about Gilly all the time. 94 00:04:35,560 --> 00:04:36,639 - Really? - Yeah. 95 00:04:36,680 --> 00:04:40,359 There's one I have where I'm flying over the Gabba in a hang-glider. 96 00:04:40,400 --> 00:04:41,479 Right. 97 00:04:41,520 --> 00:04:43,799 - And then Gilly hits a six... - Oh. Yeah. 98 00:04:43,840 --> 00:04:45,119 ... fresh off the middle of the bat, 99 00:04:45,160 --> 00:04:48,439 and then I swoosh down and I scoop him up in my arms. 100 00:04:48,480 --> 00:04:50,079 - Beautiful. - And we go for a beer. 101 00:04:50,120 --> 00:04:51,319 OK. 102 00:04:51,360 --> 00:04:54,599 And then he asks me to be his partner. 103 00:04:54,640 --> 00:04:57,159 Which is weird, I know, 104 00:04:57,200 --> 00:05:00,799 because I have never opened the batting before, never. 105 00:05:00,840 --> 00:05:03,079 So weird. 106 00:05:04,720 --> 00:05:08,279 My dream is not like that. 107 00:05:08,320 --> 00:05:09,479 No? 108 00:05:09,520 --> 00:05:11,879 Yeah, in mine we're talking about the book 109 00:05:11,920 --> 00:05:17,799 and Gilly is explaining some new ideas. 110 00:05:17,840 --> 00:05:22,399 Um, they're really interesting and that's sort of it. 111 00:05:24,280 --> 00:05:25,559 Cool. 112 00:05:25,600 --> 00:05:28,239 Maybe I'll text and say, I see you as a friend, 113 00:05:28,280 --> 00:05:31,079 or maybe an acquaintance, colleague. 114 00:05:31,120 --> 00:05:32,959 Colleague is a good word. 115 00:05:34,280 --> 00:05:35,719 That's great, Greg. 116 00:05:42,480 --> 00:05:45,599 MARLO: Sex dream with Adam Gilchrist? 117 00:05:45,640 --> 00:05:47,919 What did Greg say? 118 00:05:47,960 --> 00:05:50,799 Well, I... I... I haven't told Greg 119 00:05:50,840 --> 00:05:54,159 because I tried to, but I just got nervous. 120 00:05:54,200 --> 00:05:57,599 Oh, if old mate's gonna give you a free pass for anyone, it'd be Gilly. 121 00:05:57,640 --> 00:05:59,639 I say, go for it. 122 00:05:59,680 --> 00:06:03,559 But I don't want to sleep with Gilly, that's not the issue. 123 00:06:03,600 --> 00:06:05,199 Oh, so... 124 00:06:05,240 --> 00:06:08,959 OK, Greg and I have been together for 18 years, 125 00:06:09,000 --> 00:06:12,479 we have a kind of established repertoire. 126 00:06:12,520 --> 00:06:15,799 Which is great, because I love that repertoire. 127 00:06:16,840 --> 00:06:21,759 But what Gilly did in that dream, that was... that's not on the menu. 128 00:06:21,800 --> 00:06:23,239 Ah. 129 00:06:23,280 --> 00:06:25,839 Was he batting... up the crease? 130 00:06:25,880 --> 00:06:26,919 No. 131 00:06:26,960 --> 00:06:28,159 Did he come in from the city end? 132 00:06:28,200 --> 00:06:29,719 I'm not going to tell you what he did. 133 00:06:29,760 --> 00:06:30,999 Did he stick it in your rough patch? 134 00:06:31,040 --> 00:06:32,999 Look, I just don't want to suggest something to Greg 135 00:06:33,040 --> 00:06:36,599 - that's not in his comfort zone. - Oh, I get you. 136 00:06:36,640 --> 00:06:40,319 I know you two play it pretty safe. 137 00:06:40,360 --> 00:06:43,999 Terry and I use you two for vanilla role-play all the time. 138 00:06:44,040 --> 00:06:46,759 - What play? - Role-play. 139 00:06:46,800 --> 00:06:50,319 Tez and I have been up and down the kinky spectrum so many times, 140 00:06:50,360 --> 00:06:52,599 sometimes the most exciting thing we can do 141 00:06:52,640 --> 00:06:55,799 is just pretend to be vanilla, like you two. 142 00:06:55,840 --> 00:06:59,839 Marlo, I am not a prude, my brain came up with this dream. 143 00:06:59,880 --> 00:07:02,399 And, you know, Greg and I, we've done some risque stuff. 144 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 We had phone sex once, 145 00:07:03,480 --> 00:07:07,439 it was a long time ago, and Greg ran out of coins. 146 00:07:07,480 --> 00:07:10,039 Actually, phone sex is perfect. 147 00:07:10,080 --> 00:07:13,919 You could call Greg and describe the Gilly move to him over the phone, 148 00:07:13,960 --> 00:07:16,199 and then that way he's got time to process it 149 00:07:16,240 --> 00:07:17,959 and there's no face-to-face rejection. 150 00:07:18,000 --> 00:07:20,599 That is actually a great idea. 151 00:07:22,680 --> 00:07:24,319 You're welcome. 152 00:07:24,360 --> 00:07:29,319 Oh! I had a great dream about Sachin Tendulkar once. 153 00:07:29,360 --> 00:07:32,039 I was flying over the Gabba in a hang-glider... 154 00:07:32,080 --> 00:07:35,039 Let me guess. You caught a six and then you went for a beer. 155 00:07:35,080 --> 00:07:37,799 No! We had sex on the pitch. 156 00:07:39,080 --> 00:07:40,119 Yeah. 157 00:07:42,320 --> 00:07:43,839 - Hey, Greg. - Hey. 158 00:07:43,880 --> 00:07:44,919 See you later, honey. 159 00:07:44,960 --> 00:07:46,879 Oh, there's Clarence. 160 00:07:46,920 --> 00:07:48,559 - Hi. - Hey. Come on. 161 00:07:48,600 --> 00:07:50,559 G'day, champ. 162 00:07:50,600 --> 00:07:53,039 Just wanted to make sure you got the minutes from the meeting. 163 00:07:53,080 --> 00:07:55,599 Oh, well, I got them three hours after the meeting, 164 00:07:55,640 --> 00:07:58,239 - but I suppose that's all right. - (LAUGHS) 165 00:07:58,280 --> 00:08:01,279 Sorry about the delay, but I was helping Terry, 166 00:08:01,320 --> 00:08:04,079 a mate out with a bit of a crisis. 167 00:08:04,120 --> 00:08:08,519 I might actually send him a message. Check in on him. 168 00:08:08,560 --> 00:08:12,519 "G'day, Tez. Hope you're doing OK. XX." 169 00:08:13,720 --> 00:08:16,959 "You can do this. XOXO." 170 00:08:17,000 --> 00:08:19,839 Yep, just a standard text to a mate. 171 00:08:19,880 --> 00:08:23,399 You look lovely today Greg. Is that a new shirt? 172 00:08:23,440 --> 00:08:25,799 - What? - It looks great. 173 00:08:25,840 --> 00:08:29,079 So does your hair actually, wow. 174 00:08:29,120 --> 00:08:31,719 New shirt, new hair, what's next? 175 00:08:31,760 --> 00:08:33,799 Nothing. Nothing's next and nothing's new. 176 00:08:33,840 --> 00:08:37,479 I'm the same old Greg, same old friendly neighbourhood Greg. 177 00:08:37,520 --> 00:08:40,559 Friendly is definitely right. Oh, no... 178 00:08:40,600 --> 00:08:44,159 My shoe's come loose. Can you? Thanks. 179 00:08:51,480 --> 00:08:55,039 Ooh. Nice and tight again. Thanks. 180 00:08:55,080 --> 00:08:56,479 You're the best. 181 00:09:02,800 --> 00:09:05,759 There is no way I'm getting that assessment in on time. 182 00:09:05,800 --> 00:09:08,799 - I am working at the cinema tonight. - I still haven't done my maths 183 00:09:08,840 --> 00:09:10,799 and I have to Skype call my parents tonight. 184 00:09:10,840 --> 00:09:12,319 Oh, yeah. Are gonna tell them about your ad? 185 00:09:12,360 --> 00:09:14,999 No way. I'll talk to you later. 186 00:09:15,040 --> 00:09:16,559 OK. 187 00:09:16,600 --> 00:09:17,919 Hey. 188 00:09:23,320 --> 00:09:25,319 Spring into action. 189 00:09:25,360 --> 00:09:27,279 Hi. 190 00:09:27,320 --> 00:09:29,719 Sophie, right? 191 00:09:29,760 --> 00:09:31,039 Yeah. 192 00:09:31,080 --> 00:09:32,559 I know your name, it's Talia. 193 00:09:32,600 --> 00:09:34,359 Nice. 194 00:09:34,400 --> 00:09:40,039 Hey, you and Ravi, you guys still a thing, or... ? 195 00:09:40,080 --> 00:09:42,119 Yeah, we're like a major thing. 196 00:09:42,160 --> 00:09:45,319 I mean, we even have a couple's name like with celebrities. 197 00:09:45,360 --> 00:09:48,079 - It's Ravophie. - Cute! 198 00:09:48,120 --> 00:09:51,399 Yeah, he's so cool. 199 00:09:51,440 --> 00:09:53,959 You got really lucky. 200 00:09:55,120 --> 00:09:56,959 Talia. 201 00:09:57,000 --> 00:09:59,559 Hey! Ravi. 202 00:09:59,600 --> 00:10:02,679 - I saw the ad, looks amazing. - Thanks. 203 00:10:02,720 --> 00:10:04,839 Hey, Em? 204 00:10:04,880 --> 00:10:06,239 Where are you? 205 00:10:06,280 --> 00:10:08,039 EM: (ON PHONE) I am in the bedroom. 206 00:10:08,080 --> 00:10:10,239 Oh, cool. I'll come on down. 207 00:10:10,280 --> 00:10:12,959 I need to tell you what happened at school drop-off. 208 00:10:13,000 --> 00:10:14,919 No-no-no-no-no, no. 209 00:10:14,960 --> 00:10:19,239 Don't come in here, I want us to be in separate places. 210 00:10:19,280 --> 00:10:22,079 Um, OK... 211 00:10:22,120 --> 00:10:27,359 Because I am kind of in the mood to talk on the phone... 212 00:10:28,960 --> 00:10:31,679 ... in a sexy way. 213 00:10:33,000 --> 00:10:35,799 Oh, wow. 214 00:10:37,240 --> 00:10:38,879 Phone sex, Greg. 215 00:10:38,920 --> 00:10:40,919 Yes, yes, let's... let's do it. 216 00:10:40,960 --> 00:10:45,399 Let's do it, OK. Let me find a place to hang. 217 00:10:46,720 --> 00:10:49,239 That's a terrible idea. 218 00:10:49,280 --> 00:10:50,719 OK. 219 00:10:54,840 --> 00:10:56,639 In here? Here? 220 00:11:02,040 --> 00:11:05,039 So exciting, it's been so long since we had phone sex. 221 00:11:05,080 --> 00:11:06,559 I can't believe I ran out coins last time. 222 00:11:06,600 --> 00:11:09,399 I know, um, and you know what, Greg? 223 00:11:09,440 --> 00:11:11,799 Maybe we will say some things 224 00:11:11,840 --> 00:11:13,679 that we wouldn't usually say. 225 00:11:13,720 --> 00:11:14,839 OK. 226 00:11:16,440 --> 00:11:19,999 What are you wearing? 227 00:11:20,040 --> 00:11:25,839 I... I am lying beside the ocean. 228 00:11:25,880 --> 00:11:28,439 Ooh, really? 229 00:11:28,480 --> 00:11:32,639 Because you hate doing sexy stuff at the beach because of the sand 230 00:11:32,680 --> 00:11:34,159 and you think my rashie is a turn-off, 231 00:11:34,200 --> 00:11:36,159 and I also have to explain to you that we live in... 232 00:11:36,200 --> 00:11:40,479 The skin cancer capital of the world. Yep, I know, Greg. 233 00:11:40,520 --> 00:11:41,719 Yes. 234 00:11:41,760 --> 00:11:46,799 OK, Greg, so... you start using your hands. 235 00:11:46,840 --> 00:11:49,399 Ooh, yes. 236 00:11:49,440 --> 00:11:53,159 Yes, like... like last Friday. 237 00:11:53,200 --> 00:11:56,479 A little bit like last Friday, but not really. 238 00:11:56,520 --> 00:12:00,519 OK, but how... how... how different exactly? 239 00:12:00,560 --> 00:12:07,039 Well, like you are the other way around. 240 00:12:07,080 --> 00:12:08,399 Yes, yes. 241 00:12:08,440 --> 00:12:10,919 When you're doing that. 242 00:12:10,960 --> 00:12:12,159 Yes. 243 00:12:12,200 --> 00:12:14,559 And picture it from the side. 244 00:12:14,600 --> 00:12:18,079 Sorry, are we still using our hands? 245 00:12:18,120 --> 00:12:22,159 No, OK, Greg... Hey, can we just start again? 246 00:12:22,200 --> 00:12:25,039 Fresh start, yep. Good idea, good idea. 247 00:12:25,080 --> 00:12:27,399 What you're doing is, you're doing... 248 00:12:27,440 --> 00:12:28,559 Hang on. Wait, wait. 249 00:12:28,600 --> 00:12:30,159 Oh, it's a wink emoji? 250 00:12:30,200 --> 00:12:32,879 Greg, I know that this is a lot for you, 251 00:12:32,920 --> 00:12:35,719 but can we use proper words? 252 00:12:35,760 --> 00:12:39,839 I'm sorry, but Luna just sent me a wink emoji. 253 00:12:39,880 --> 00:12:42,279 - What does that mean? - This is so embarrassing. 254 00:12:42,320 --> 00:12:44,159 Greg, we are... (SIGHS) 255 00:12:44,200 --> 00:12:47,319 I am trying something new here. 256 00:12:47,360 --> 00:12:49,479 I know, I know. 257 00:12:49,520 --> 00:12:51,839 Can we please just take a raincheck? 258 00:12:51,880 --> 00:12:55,599 - This is not a good time, I've got a lot on my plate. - Yeah, OK. 259 00:12:55,640 --> 00:12:57,239 (DING!) 260 00:12:57,280 --> 00:13:00,599 Devil emoji?! What does a devil emoji mean? 261 00:13:02,090 --> 00:13:03,729 GREG: Horny? 262 00:13:03,770 --> 00:13:06,209 (WHISTLE BLOWS) 263 00:13:15,490 --> 00:13:19,449 Luna. 264 00:13:19,490 --> 00:13:22,809 We really need to clear the air on this. 265 00:13:22,850 --> 00:13:24,489 I don't want to be rude, 266 00:13:24,530 --> 00:13:26,369 and, yeah, there is a part of me that is flattered, 267 00:13:26,410 --> 00:13:28,129 and I know it must be tough being a single mum, 268 00:13:28,170 --> 00:13:31,849 and I can see the appeal in a capable stay-at-home dad, 269 00:13:31,890 --> 00:13:36,929 but, I did not mean to send that text with the kisses. 270 00:13:36,970 --> 00:13:41,649 I'm very happily married. It was a mistake, it was a joke, 271 00:13:41,690 --> 00:13:44,609 not what I'm particularly proud of, OK? 272 00:13:44,650 --> 00:13:46,289 I didn't mean any of it. 273 00:13:46,330 --> 00:13:48,809 Well, that's a real pity. 274 00:13:48,850 --> 00:13:50,049 Well, I'm sorry. 275 00:13:50,090 --> 00:13:52,289 Thanks for setting me straight, Greg. 276 00:13:52,330 --> 00:13:55,569 And, thanks for your concern about me as a single parent. 277 00:13:55,610 --> 00:13:58,169 It is tough not to launch myself at passing dads, 278 00:13:58,210 --> 00:14:02,049 but I do have some breathing techniques that really help. 279 00:14:02,090 --> 00:14:04,089 OK, as long as we have our boundaries now. 280 00:14:04,130 --> 00:14:07,169 Greg, did you really think I interpreted that text 281 00:14:07,210 --> 00:14:09,489 as you hitting on me? 282 00:14:09,530 --> 00:14:13,329 Because all I do is sit at home and analyse your messages. 283 00:14:13,370 --> 00:14:16,609 God! The arrogance of a mediocre white man. 284 00:14:16,650 --> 00:14:17,809 (LAUGHS) 285 00:14:17,850 --> 00:14:20,369 Like I've got the time between my son, my job, pash, 286 00:14:20,410 --> 00:14:23,489 and my adult choir to fantasise about somebody 287 00:14:23,530 --> 00:14:25,689 who shows me basic politeness. 288 00:14:25,730 --> 00:14:29,849 But, what about the bending over, and the devil emoji? 289 00:14:29,890 --> 00:14:31,129 That means horny. 290 00:14:31,170 --> 00:14:35,329 (LAUGHS) I thought you would realise I was taking the piss. 291 00:14:35,370 --> 00:14:38,209 You're really wrapped up in your own story there, Greg. 292 00:14:39,490 --> 00:14:41,889 (STIFLED LAUGHTER) 293 00:14:41,930 --> 00:14:45,529 Try not to cast a romantic spell over any mum on the way out. 294 00:14:45,570 --> 00:14:47,009 Ala-kazam! (LAUGHS) 295 00:14:48,850 --> 00:14:51,289 Oh, Greg couldn't perform, could he? 296 00:14:51,330 --> 00:14:53,929 We didn't get that far, not even close. 297 00:14:53,970 --> 00:14:55,569 You didn't try the Gilly move? 298 00:14:55,610 --> 00:15:00,809 Well, I... I tried to tell him with the phone sex thing, 299 00:15:00,850 --> 00:15:03,489 but he didn't understand what I was saying. 300 00:15:03,530 --> 00:15:04,689 And then he had to rush off. 301 00:15:04,730 --> 00:15:07,289 - You tried to tell him? - Yeah. 302 00:15:07,330 --> 00:15:11,649 Em, my sexpert senses are tingling. 303 00:15:11,690 --> 00:15:13,929 It's the sexth sense. 304 00:15:13,970 --> 00:15:15,289 That's a stretch. 305 00:15:15,330 --> 00:15:18,129 I just don't think you're giving Greg a chance. 306 00:15:18,170 --> 00:15:22,049 A chance? What, to freak out, or to think that I'm a freak? 307 00:15:22,090 --> 00:15:24,249 Or to lose confidence in himself, 308 00:15:24,290 --> 00:15:27,609 and then ruin our perfectly good sex life. 309 00:15:27,650 --> 00:15:29,969 You're overthinking it, OK? 310 00:15:30,010 --> 00:15:33,889 Look, I don't know what you and Gilly did... 311 00:15:33,930 --> 00:15:37,849 Greg's not going to judge you, he loves you. 312 00:15:37,890 --> 00:15:40,689 Do you really think he'll be up for it, though? 313 00:15:40,730 --> 00:15:42,809 There's a very good chance he won't be 314 00:15:42,850 --> 00:15:45,609 and that he'll freak right out. 315 00:15:45,650 --> 00:15:48,009 But you've got to be honest. 316 00:15:55,970 --> 00:15:57,809 Thank you. 317 00:15:57,850 --> 00:15:59,409 Thanks. Enjoy your film. 318 00:16:01,050 --> 00:16:02,529 Ravi? 319 00:16:02,570 --> 00:16:04,209 Here, look at this... 320 00:16:04,250 --> 00:16:07,089 I thought you had homework tonight. 321 00:16:07,130 --> 00:16:09,649 Homework comes and goes. I like to be where the action is at. 322 00:16:09,690 --> 00:16:13,529 So I thought I would spring in with these guys. 323 00:16:13,570 --> 00:16:15,649 Right. When did you decide that? 324 00:16:15,690 --> 00:16:17,369 Hey, Ravi, look at my story, bro. 325 00:16:17,410 --> 00:16:21,129 Dude, that is literally insane. 326 00:16:22,490 --> 00:16:24,049 Oh, cute bowtie. 327 00:16:26,370 --> 00:16:29,489 (LAUGHTER) 328 00:16:33,090 --> 00:16:37,249 - Oh, did you see that? - Knock it off. 329 00:16:39,970 --> 00:16:42,809 - Whoo! - (LAUGHS) 330 00:16:47,290 --> 00:16:50,089 MOVIE: Incoming! Incoming! Come on! 331 00:16:57,610 --> 00:17:00,249 (FIRE ALARM RINGS) 332 00:17:00,290 --> 00:17:03,489 (BLENDER WHIRRS LOUDLY) 333 00:17:03,530 --> 00:17:05,689 Chloe, just go easy on the blender for a bit. 334 00:17:05,730 --> 00:17:09,729 We are gathered here today for Emily's sexorcism. 335 00:17:09,770 --> 00:17:12,729 Em, what's going on? 336 00:17:12,770 --> 00:17:15,929 So, Greg, um... 337 00:17:15,970 --> 00:17:20,049 ... you know that dream that I had about Gilly? 338 00:17:20,090 --> 00:17:23,209 It was sexual in nature. 339 00:17:23,250 --> 00:17:25,969 So are most of mine, to be honest, I mean that one at the Gabba 340 00:17:26,010 --> 00:17:27,249 where I swooped down and pick him up... 341 00:17:27,290 --> 00:17:29,569 Greg! 342 00:17:29,610 --> 00:17:32,489 Sorry. Why haven't you told me? 343 00:17:32,530 --> 00:17:35,729 Because I wasn't sure how you'd react. 344 00:17:35,770 --> 00:17:38,689 Em, you can tell me things, despite what Luna says, 345 00:17:38,730 --> 00:17:41,169 I'm not some self-obsessed man. 346 00:17:41,210 --> 00:17:43,289 I don't think I am. Do you think I am? 347 00:17:43,330 --> 00:17:44,809 - It sounds like it in my own head. - Greg, Greg! 348 00:17:44,850 --> 00:17:46,889 It's not about you, OK? It's about Em. 349 00:17:46,930 --> 00:17:48,529 - 100%. - Yep. 350 00:17:48,570 --> 00:17:55,249 OK, um... there was something that happened, in that dream, 351 00:17:55,290 --> 00:17:59,929 that I really want to happen in real life... with you. 352 00:18:01,330 --> 00:18:04,169 What... what you want me to do? 353 00:18:06,610 --> 00:18:10,089 Well, what I want you to do... 354 00:18:11,890 --> 00:18:16,529 ... I really want you to put on a snorkel and a facemask... 355 00:18:16,570 --> 00:18:20,649 (BLENDER DROWNS HER OUT) 356 00:18:20,690 --> 00:18:24,929 ... with long legs, and I want you to wrap them right... 357 00:18:24,970 --> 00:18:27,129 (BLENDER DROWNS HER OUT) 358 00:18:27,170 --> 00:18:29,769 ... spread them far apart... 359 00:18:29,810 --> 00:18:31,049 (BLENDER DROWNS HER OUT) 360 00:18:31,090 --> 00:18:33,769 ... where I stick my... 361 00:18:33,810 --> 00:18:36,889 (BLENDER DROWNS HER OUT) 362 00:18:36,930 --> 00:18:39,049 - At your... - (BLENDER WHIRRS) 363 00:18:39,090 --> 00:18:41,849 - ... long... - (BLENDER WHIRRS) 364 00:18:41,890 --> 00:18:46,009 And that's when I start doing exactly the same to you. 365 00:18:48,050 --> 00:18:49,529 (SIGHS) 366 00:18:50,810 --> 00:18:52,649 Oh. 367 00:18:52,690 --> 00:18:55,529 Wow. 368 00:18:55,570 --> 00:18:58,289 You know, now that I've said it, 369 00:18:58,330 --> 00:19:00,689 I guess it just doesn't feel that weird at all. 370 00:19:00,730 --> 00:19:01,929 (CLEARS THROAT) 371 00:19:04,290 --> 00:19:05,689 - I guess... - Dad! 372 00:19:05,730 --> 00:19:08,769 Dad, I made a Vegemite and banana smoothie. 373 00:19:08,810 --> 00:19:13,889 Chloe this is a, um... unusual combination. 374 00:19:13,930 --> 00:19:19,249 But maybe I'm in the mood to try something new. 375 00:19:25,810 --> 00:19:31,089 So sorry about that, guys. The popcorn machine hard-wired itself. 376 00:19:31,130 --> 00:19:34,409 Sorry, guys. Looks like you'll just have to go home to your houses. 377 00:19:36,410 --> 00:19:37,649 Sorry. 378 00:19:37,690 --> 00:19:38,769 Hey... 379 00:19:38,810 --> 00:19:41,009 You know what? You guys go on ahead. I'll catch up. 380 00:19:41,050 --> 00:19:42,689 Yeah, man. 381 00:19:43,970 --> 00:19:45,729 I know you did this. 382 00:19:47,130 --> 00:19:49,329 The popcorn machine hard-wired itself. I... I didn't... 383 00:19:49,370 --> 00:19:51,529 What are you talking about? I saw you spying on us. 384 00:19:51,570 --> 00:19:53,849 And I saw you treating the cinema like it was a zoo. 385 00:19:53,890 --> 00:19:54,890 I had to evict you. 386 00:19:54,930 --> 00:19:57,849 Why are you so jealous, I'm just trying to hang out with my friends. 387 00:19:57,890 --> 00:20:00,009 (SCOFFS) They're not your friends, Ravi. 388 00:20:00,050 --> 00:20:02,409 I mean, they only think you're cool because of your stupid ad. 389 00:20:02,450 --> 00:20:04,689 Hey, Ravi, let's go. 390 00:20:06,570 --> 00:20:09,209 Or maybe they see me for who I really am. 391 00:20:09,250 --> 00:20:11,489 And I am cool. It's not my fault that you're not. 392 00:20:15,130 --> 00:20:17,289 (LAID-BACK MUSIC PLAYS) 393 00:20:19,290 --> 00:20:21,209 Emily. 394 00:20:21,250 --> 00:20:26,609 Sophie is a while away and Chloe is at archery 395 00:20:26,650 --> 00:20:30,369 so it is just you and me and... 396 00:20:31,410 --> 00:20:33,209 (MUSIC STOPS, SOUND OF WAVES) 397 00:20:33,250 --> 00:20:34,929 ... the ocean. 398 00:20:34,970 --> 00:20:37,329 - (WHALE SONG) - Greg, we don't have to do this... 399 00:20:37,370 --> 00:20:38,769 ... right now. 400 00:20:38,810 --> 00:20:45,529 Emily, I want you to have the best dream tonight. 401 00:20:45,570 --> 00:20:47,489 (WHALE SONG) 402 00:20:47,530 --> 00:20:50,289 And it sounds like Moby Dick agrees. 403 00:20:50,330 --> 00:20:51,889 (CHUCKLES) 404 00:20:54,530 --> 00:20:55,969 Oh. 405 00:20:56,010 --> 00:20:58,489 (CHUCKLES) 406 00:20:58,530 --> 00:21:00,529 - Ow. - Ooh, sorry. 407 00:21:00,570 --> 00:21:02,049 (LOUD WHALE SONG) 408 00:21:02,090 --> 00:21:03,369 - Em, Em... - Oh. 409 00:21:03,410 --> 00:21:05,689 - Egg. - Look out for the strap. 410 00:21:07,450 --> 00:21:09,449 Oh, Em. Em. 411 00:21:09,490 --> 00:21:10,809 (BOTH MOAN) 412 00:21:10,850 --> 00:21:13,129 - Oh, my God! Oh, my God! - Sophie! 413 00:21:13,170 --> 00:21:15,169 - Mum! - Sophie! 414 00:21:15,210 --> 00:21:17,729 Dad! Oh, this is disgusting! You guys are freaks. 415 00:21:17,770 --> 00:21:21,329 No, Sophie this is actually very normal. 416 00:21:21,370 --> 00:21:24,769 Why has everybody decided to ruin my life today? 417 00:21:24,810 --> 00:21:27,609 First Ravi and now you guys. 418 00:21:27,650 --> 00:21:29,969 What happened with Ravi? 419 00:21:30,010 --> 00:21:31,969 Sophie, we're married. 420 00:21:32,010 --> 00:21:33,529 Gross! 421 00:21:33,570 --> 00:21:35,489 - Em. - Oh, get... 422 00:21:37,610 --> 00:21:40,809 - (CRIES) - Soph, that mask was for sleep apnoea. 423 00:21:40,850 --> 00:21:42,929 - Leave me alone, Dad. - (DOOR SLAMS) 424 00:21:47,170 --> 00:21:48,689 (SIGHS) 425 00:21:52,810 --> 00:21:55,169 Oh, did you talk to her? 426 00:21:55,210 --> 00:21:58,929 Oh, in many ways yes, verbally... no. 427 00:21:58,970 --> 00:22:02,009 I'm sure that she will smooth things over with Ravi. 428 00:22:02,050 --> 00:22:04,969 Yes, and in years down the track, when we're in a nursing home, 429 00:22:05,010 --> 00:22:07,049 I'm sure she'll be able to look us in the eye. 430 00:22:07,090 --> 00:22:10,129 I mean, I'm optimistic about the psychological scarring. 431 00:22:10,170 --> 00:22:11,969 It was a one-off... mistake. 432 00:22:12,010 --> 00:22:14,569 Well, I was hoping... 433 00:22:14,610 --> 00:22:18,409 ... it might be a two-time... mistake. 434 00:22:18,450 --> 00:22:19,969 (CHUCKLES) 435 00:22:20,010 --> 00:22:21,449 Got a little something here. 436 00:22:25,210 --> 00:22:26,849 I'm sick of batting alone. 437 00:22:26,890 --> 00:22:30,729 Oh, Greg, you don't need the baggy green. 438 00:22:30,770 --> 00:22:32,889 And you don't need any props from your kitbag 439 00:22:32,930 --> 00:22:35,969 because you were doing everything that I asked for. 440 00:22:37,650 --> 00:22:42,489 So, maybe you can find my deep backward point. 441 00:22:47,650 --> 00:22:50,209 - (CHUCKLES) - (EASY MUSIC PLAYS) 442 00:22:50,250 --> 00:22:54,889 Oh, Greg, maybe you could bring back the whale music. 443 00:22:54,930 --> 00:22:57,009 OK, sure. Yep. 444 00:22:57,050 --> 00:22:58,289 Oh. 445 00:23:02,890 --> 00:23:04,009 Howzat. 446 00:23:08,210 --> 00:23:11,209 MARLO: Ooh. (CHUCKLES) 447 00:23:12,330 --> 00:23:14,529 - (AS EM) Dear Gregory... - Mm. 448 00:23:14,570 --> 00:23:16,289 This is a delicious drop. 449 00:23:16,330 --> 00:23:18,529 (AS GREG) Why thank you, dear Emily. 450 00:23:19,690 --> 00:23:23,049 Well, our two children are tired 451 00:23:23,090 --> 00:23:25,449 after their after-school activities... 452 00:23:25,490 --> 00:23:27,769 (FAKE YAWNS) ... and they're asleep. Mm? 453 00:23:27,810 --> 00:23:31,409 What says we turn out the lights, brush our teeth, 454 00:23:31,450 --> 00:23:33,649 and perform our marital duties. 455 00:23:33,690 --> 00:23:36,049 - Oh, Gregory! - Mm. 456 00:23:36,090 --> 00:23:38,009 Oh, Tez, I can't. 457 00:23:38,050 --> 00:23:39,369 What? 458 00:23:39,410 --> 00:23:41,769 Well, now that I have toned them up with my sexercises, 459 00:23:41,810 --> 00:23:43,489 they're just not that vanilla any more. 460 00:23:43,530 --> 00:23:45,289 Yeah, you're right, darl. 461 00:23:45,330 --> 00:23:47,369 We'll have to find another vanilla couple. 462 00:23:47,410 --> 00:23:48,729 We'll do a lap of IKEA in the morning. 463 00:23:51,270 --> 00:23:52,370 Yeah. 464 00:23:52,420 --> 00:23:56,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.