All language subtitles for Headhunter.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,042 --> 00:01:44,751 Vestergaard backed out. He got a call and had reception fetch his bags. 4 00:02:02,709 --> 00:02:06,917 Our talk ends here. I'm not interested. 5 00:02:10,001 --> 00:02:12,917 I'm asking for five minutes of your time. 6 00:02:13,251 --> 00:02:16,209 You don't want to be seen with me, so here's the deal: 7 00:02:16,542 --> 00:02:20,292 You're not here, and I'm not here. But if we were - 8 00:02:20,626 --> 00:02:23,834 - and I asked you to lead the company that will remain nameless - 9 00:02:24,167 --> 00:02:29,251 - provided we meet all your demands... All of them... 10 00:02:29,584 --> 00:02:34,626 Would you want to hear more? Just nod or shake your head. 11 00:02:37,251 --> 00:02:39,126 Good. 12 00:02:39,459 --> 00:02:43,626 My client wants to negotiate with you and understands that you're wary - 13 00:02:43,959 --> 00:02:47,584 - of leaving a solid company for one with a budget in the red. 14 00:02:47,917 --> 00:02:53,917 Your talent isn't damage control, but being a strategic and visionary CEO. 15 00:02:54,251 --> 00:02:59,001 - But the board wants someone else. - You've been misinformed. 16 00:03:04,626 --> 00:03:09,792 You're right. You're not the best qualified candidate. 17 00:03:10,126 --> 00:03:13,417 Far from it. 18 00:03:14,917 --> 00:03:17,459 But you're the right man for the job. 19 00:03:17,792 --> 00:03:23,001 The board members who don't want you are on their way out. 20 00:03:26,876 --> 00:03:30,959 This information doesn't exist yet, in principle. 21 00:03:34,001 --> 00:03:38,084 First a press release from the group I represent - 22 00:03:38,417 --> 00:03:43,084 - which is also the future owner of the nameless company in question. 23 00:03:43,417 --> 00:03:45,834 Officially it's not written yet - 24 00:03:46,167 --> 00:03:51,667 - but scroll down, and you'll find an Excel sheet with the investment plan. 25 00:03:52,001 --> 00:03:57,292 The future owners have got more than enough resources to win the market. 26 00:03:57,626 --> 00:04:02,084 All they need is a creative CEO to win the battle for them. 27 00:04:02,417 --> 00:04:04,834 Only you can do that. 28 00:04:07,251 --> 00:04:09,709 Well? 29 00:04:10,792 --> 00:04:16,917 Are you sitting in a Mercedes beneath the Hilton talking to me? 30 00:04:21,001 --> 00:04:23,001 Good. 31 00:04:31,042 --> 00:04:35,626 Martin speaking. Have Jesper contact Vestergaard. He's ripe. 32 00:04:38,084 --> 00:04:43,417 So, a major Scandinavian development company just got a new CEO? 33 00:04:43,751 --> 00:04:46,834 But that's a triumph, Martin! 34 00:04:50,292 --> 00:04:55,709 - When can I publish the story? - You get an exclusive interview. 35 00:04:58,959 --> 00:05:03,084 - You don't have to pay me. - I know how cheap your paper is. 36 00:05:03,417 --> 00:05:06,334 You're a brilliant researcher and my friend. 37 00:05:06,667 --> 00:05:10,084 You don't pay friends. But let's go paint the town. 38 00:05:10,417 --> 00:05:14,834 Take it. You and your family need it. 39 00:05:17,751 --> 00:05:19,917 Christ! 40 00:05:25,126 --> 00:05:28,917 How are the boys doing? 41 00:05:29,251 --> 00:05:33,001 Fine, or... well, they've got a fever and diarrhoea. 42 00:05:33,334 --> 00:05:37,501 And Gorm's got writer's cramp somewhere in the Renaissance again. 43 00:05:37,834 --> 00:05:42,876 - Is he ever going to finish that book? - Pernille called me three times. 44 00:05:46,084 --> 00:05:50,584 She's scared, Martin. Things are looking bleak for Jacob. 45 00:05:53,167 --> 00:05:57,542 You do know the hospital is running new tests? 46 00:06:00,501 --> 00:06:03,834 He's your son, Martin. 47 00:06:04,167 --> 00:06:07,876 When was the last time you saw him? 48 00:06:20,084 --> 00:06:23,251 Troels, look who's here. 49 00:06:27,251 --> 00:06:31,876 - The doctors are in conference. - Hi, Martin. Good to see you. 50 00:06:32,209 --> 00:06:37,334 - You can go in and see Jacob now. - No, I have to leave right away. 51 00:06:38,292 --> 00:06:42,667 I once suggested Troels to adopt Jacob. 52 00:06:45,126 --> 00:06:49,876 - What the hell are you saying? - It's the best solution. 53 00:06:50,209 --> 00:06:55,417 - It's what I want. - He doesn't want to see his own son. 54 00:06:55,751 --> 00:06:59,126 Great timing! You sure know how to hurt people. 55 00:06:59,459 --> 00:07:03,459 - I can't be a part of your dream. - We're not living in a dream! 56 00:07:03,792 --> 00:07:08,001 Good to see you. Let's go in and see Jacob. 57 00:07:13,626 --> 00:07:18,376 Jacob's loss of speech and his epileptic seizures worry us - 58 00:07:18,709 --> 00:07:23,209 - so we've been focusing on this little dark area. 59 00:07:23,542 --> 00:07:28,001 We found yet another arteriovenous malformation that causes seizures. 60 00:07:28,334 --> 00:07:30,584 We want to remove this one too. 61 00:07:30,917 --> 00:07:35,751 We've been in web conference with foreign experts about this AVM. 62 00:07:36,084 --> 00:07:40,042 Unfortunately, Jacob's AVM displays a "steal symptom". 63 00:07:40,376 --> 00:07:47,251 It steals blood from adjacent areas. In Jacob's case, his speech area. 64 00:07:47,584 --> 00:07:54,209 - Will he ever be... normal? - He can get better. It's a small AVM. 65 00:07:54,542 --> 00:07:59,667 - But it's too deep-lying to get at. - You can't operate. 66 00:08:00,001 --> 00:08:03,084 We can't operate, if it puts Jacob at risk. 67 00:08:03,417 --> 00:08:06,667 You know what to do, but you can't do it. 68 00:08:07,001 --> 00:08:11,167 No. We're waiting for new research results. 69 00:08:11,501 --> 00:08:15,084 - You're researching, we're waiting. - Martin. 70 00:08:58,917 --> 00:09:02,292 I had planned to leave you a message. 71 00:09:03,251 --> 00:09:06,667 Hjulman, with an H. 72 00:09:07,001 --> 00:09:09,417 May I offer you a ride? 73 00:09:09,751 --> 00:09:14,834 They say you're the best headhunter in the country. Is that true? 74 00:09:15,167 --> 00:09:19,501 Do you trust your sources, mr. Hjulman? Who wants to know? 75 00:09:19,834 --> 00:09:23,792 - Ever heard of the name Sieger? - Niels Frederik Sieger? 76 00:09:24,126 --> 00:09:27,334 The biggest business tycoon in Scandinavia? I think so. 77 00:09:27,667 --> 00:09:34,542 Mr. Sieger wants to meet you in person at 1 p.m. In 15 minutes. 78 00:09:38,334 --> 00:09:43,792 Which will prevail? Pride or curiosity? 79 00:09:53,042 --> 00:09:56,667 You are to say Mr. Sieger. You are not to interrupt him. 80 00:09:57,001 --> 00:10:01,751 You speak when spoken to and accept anything offered. 81 00:10:02,084 --> 00:10:06,334 Still, try to avoid his cigars. They're terrible. 82 00:10:06,667 --> 00:10:09,626 But they were Senior's favourites. 83 00:10:09,959 --> 00:10:15,792 It's not worth the effort to lie, and improper to contradict Mr. Sieger. 84 00:10:16,126 --> 00:10:20,709 If you cajole him or puff yourself up, it will be a brief meeting. 85 00:10:21,042 --> 00:10:24,501 Mr. Sieger is 85, but don't let that fool you. 86 00:10:24,834 --> 00:10:28,917 He has but grown wiser and more experienced with age. 87 00:10:40,792 --> 00:10:43,709 This is a statement that you were never here. 88 00:10:44,042 --> 00:10:46,792 You've never met Niels Frederik Sieger - 89 00:10:47,126 --> 00:10:51,292 - and nothing which is said was ever said. A vow of secrecy. 90 00:10:51,626 --> 00:10:55,001 A mere formality. 91 00:11:15,917 --> 00:11:20,251 Mr. Sieger is having oatmeal soup and steamed turbot today - 92 00:11:20,584 --> 00:11:25,417 - but do feel free to indulge in the delicacies of The Golden Herring. 93 00:11:41,501 --> 00:11:44,084 Remember Armstrong in 2001? 94 00:11:44,417 --> 00:11:48,001 Everyone was out to punish him for his arrogance. 95 00:11:48,334 --> 00:11:52,334 But he feigns illness, weakness, a tummy ache. 96 00:11:52,667 --> 00:11:58,751 He gives his competitors false hopes, and then he strikes in the mountains. 97 00:11:59,084 --> 00:12:01,167 Beautiful, eh? 98 00:12:07,001 --> 00:12:13,126 Let's see. Navy Seal, reporter - 99 00:12:13,459 --> 00:12:18,292 - and headhunter. Various places of work. 100 00:12:20,001 --> 00:12:25,959 You're a wild one. You even toppled the Minister of Finance. 101 00:12:26,292 --> 00:12:29,959 How did you put it? "He was ripe for the picking." 102 00:12:30,292 --> 00:12:32,792 I'm not a reporter anymore, Mr. Sieger. 103 00:12:33,126 --> 00:12:37,084 Back then you hunted down the Establishment for the people. 104 00:12:37,417 --> 00:12:40,459 Now you hunt down executives for the Capital. 105 00:12:40,792 --> 00:12:45,584 You did me a favour, by the way. The Minister was a fool. 106 00:12:51,834 --> 00:12:54,751 Now, how much do you know - 107 00:12:55,084 --> 00:12:58,459 - about the management culture in the old company? 108 00:12:58,792 --> 00:13:03,376 What everybody else knows. You are the absolute ruler of the company - 109 00:13:03,709 --> 00:13:06,834 - which breeds its own executives - 110 00:13:07,167 --> 00:13:10,876 - and your son Daniel is going to succeed you as CEO. 111 00:13:11,209 --> 00:13:16,626 My son Daniel is a fine manager, but I have my doubts about his potential. 112 00:13:16,959 --> 00:13:20,292 I don't need a clone. I need an original - 113 00:13:20,626 --> 00:13:23,751 - who can lead the company into the future. 114 00:13:24,084 --> 00:13:27,584 Someone who knows the new morality. 115 00:13:29,126 --> 00:13:33,167 You're going to skip the line of succession? 116 00:13:34,417 --> 00:13:37,417 Panic will spread on the management floor - 117 00:13:37,751 --> 00:13:40,417 - and permeate your organization. 118 00:13:40,751 --> 00:13:45,042 It is unheard of, I agree, but not impossible. 119 00:13:45,376 --> 00:13:51,751 I want you to find my successor, someone from the outside. 120 00:13:52,084 --> 00:13:57,459 I don't want my executives to know what hit them before it's too late. 121 00:14:03,751 --> 00:14:07,167 Can I rely on your discretion? 122 00:14:08,626 --> 00:14:14,209 We both know loneliness, you and I. I used to be a wild one myself. 123 00:14:16,834 --> 00:14:19,626 But this company... 124 00:14:20,959 --> 00:14:24,626 ... has the makings of a giant. 125 00:14:28,042 --> 00:14:33,459 - A cigar? I know you smoke. - I was advised against your cigars. 126 00:14:34,501 --> 00:14:39,792 I see. Would you excuse me for a moment? 127 00:15:11,959 --> 00:15:16,751 Mr. Sieger was satisfied. You'll report to him here every Thursday. 128 00:15:17,084 --> 00:15:21,084 You are to present him with a prioritized list of three names. 129 00:15:21,417 --> 00:15:26,042 Your first candidate must be ready for a meeting. 130 00:15:26,376 --> 00:15:29,626 And if I refuse? 131 00:15:31,792 --> 00:15:33,626 You won't. 132 00:15:33,959 --> 00:15:37,542 The Sieger Group employs over 100,000 people. 133 00:15:37,876 --> 00:15:40,084 We're larger than Microsoft. 134 00:15:40,417 --> 00:15:44,542 The Sieger Family Trust Fund is a huge contributor to research. 135 00:15:44,876 --> 00:15:48,376 There is political focus, and rightly so, - 136 00:15:48,709 --> 00:15:52,001 - on who is going to head this empire. 137 00:15:52,334 --> 00:15:55,876 With all due respect to your life's work so far - 138 00:15:56,209 --> 00:16:00,459 - this is your chance to achieve something of lasting value. 139 00:16:00,792 --> 00:16:03,167 All you have to do is sign this. 140 00:16:03,501 --> 00:16:06,501 - And this is? - An extended vow of secrecy. 141 00:16:06,834 --> 00:16:12,501 An estranged father and son. The new CEO will be on his own. 142 00:16:14,334 --> 00:16:16,417 This... 143 00:16:17,959 --> 00:16:23,209 - It's impossible, Mr. Hjulman. - That's why we contacted you. 144 00:16:23,542 --> 00:16:25,792 I hear your refusal - 145 00:16:26,126 --> 00:16:30,126 - but Mr. Sieger never takes no for an answer after the first meeting. 146 00:16:30,459 --> 00:16:34,084 You'll just have to think about it. 147 00:17:03,834 --> 00:17:06,084 Martin speaking. 148 00:17:12,792 --> 00:17:18,084 Earlier tonight the Swiss Gerner Clinic offered us a beta operation. 149 00:17:18,417 --> 00:17:24,459 It's a new method to us. Radiation therapy using a gamma knife - 150 00:17:24,792 --> 00:17:28,209 - which Dr. Leipmann has refined to unheard-of precision. 151 00:17:28,542 --> 00:17:34,042 It's fantastic, seeing as a cerebral haemorrhage has been imminent. 152 00:19:11,042 --> 00:19:15,459 Jacob is in a private hospital in Copenhagen. 153 00:19:15,792 --> 00:19:18,459 We'll just have to wait and see. 154 00:19:18,792 --> 00:19:22,126 - How are you doing? - Me? Well, I'm... 155 00:19:23,042 --> 00:19:26,709 - The line is breaking up. - Martin... 156 00:19:27,042 --> 00:19:31,292 I'll call you later. I can't hear a word you're saying. 157 00:19:45,709 --> 00:19:48,042 DANIEL SIEGER EXECUTIVE DIRECTOR 158 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 MS ALMA CHRISTENING 1988 159 00:19:52,209 --> 00:19:56,501 GUNNERSØE BOARDING SCHOOL 1972 160 00:19:56,834 --> 00:19:59,709 DANIEL VISITS HIS MOTHER IN SWITZERLAND 161 00:20:13,959 --> 00:20:18,584 If anyone can get that info, Pluto can. But please pardon his French. 162 00:20:29,001 --> 00:20:31,334 Use a faster computer, why don't you? 163 00:20:31,667 --> 00:20:35,751 This heap of scrap is so old it evades the firewall. 164 00:20:36,084 --> 00:20:39,834 Nina, you do know you've got a deadline in 20 minutes? 165 00:20:40,167 --> 00:20:43,459 - Yes. - Good. 166 00:20:46,042 --> 00:20:50,501 Editor Bramming hasn't forgiven you that stunt with the Minister. 167 00:20:50,834 --> 00:20:53,292 Here he is. 168 00:20:54,459 --> 00:20:56,626 "Hi, Goofy. Lucky, I'm not jerking off." 169 00:20:56,959 --> 00:21:00,501 "Gerner Institute is owned by Health Care Europe - 170 00:21:00,834 --> 00:21:04,667 - which in turn is owned by Capital Invest International - 171 00:21:05,001 --> 00:21:10,251 - whose largest shareholder is the Sieger Family Trust Fund." 172 00:21:18,417 --> 00:21:24,042 - It's a pleasure to see you again. - Mr. Sieger fixed my son's operation. 173 00:21:24,376 --> 00:21:27,876 - Didn't he? - I'm not at liberty to say. 174 00:21:28,209 --> 00:21:33,542 If we're to work together, you need to mobilize a minimum of trust in me. 175 00:21:33,876 --> 00:21:38,876 Mr. Sieger thought you might need a helping hand on the home front - 176 00:21:39,209 --> 00:21:42,209 - as he put it. 177 00:21:43,501 --> 00:21:47,667 - Am I in his debt now? - If you are, I'm sure you know. 178 00:21:48,001 --> 00:21:51,751 I'll find the three candidates for Mr. Sieger. 179 00:21:52,084 --> 00:21:56,209 I'll make sure my first priority is ready for a meeting. 180 00:21:56,542 --> 00:22:01,001 - Am I out of my debt then? - Thursday it is. 181 00:22:01,334 --> 00:22:06,167 Here's a cell phone. Your car is parked on the lower story. 182 00:22:08,709 --> 00:22:14,667 Money isn't all bad, Martin Vinge. You can do great things with money. 183 00:22:15,001 --> 00:22:19,501 You can even do good without expecting anything in return. 184 00:22:19,834 --> 00:22:21,501 I won't bill you. 185 00:23:23,626 --> 00:23:28,167 - Okay, what do you want to discuss? - Your Danish is good. 186 00:23:28,501 --> 00:23:33,084 I went to Gunnersøe Boarding School. The short version, please. 187 00:23:33,417 --> 00:23:39,209 - This is to remain between us. - I'm not here, you're not here. 188 00:23:39,542 --> 00:23:44,376 - Isn't that what you always say? - You've done your homework. 189 00:23:44,709 --> 00:23:48,292 - I've just taken on a new position. - Then what are you doing here? 190 00:23:48,626 --> 00:23:54,709 Why hasn't the market reacted? I don't think you've signed the contract yet. 191 00:23:58,042 --> 00:24:02,209 I'm looking for N.F. Sieger's successor. 192 00:24:16,876 --> 00:24:19,751 What about Daniel, his crown prince? 193 00:24:20,084 --> 00:24:23,792 We went to boarding school together. He's... unusual. 194 00:24:24,126 --> 00:24:27,084 He's out of the loop. 195 00:24:27,417 --> 00:24:32,292 I see. But is he completely out? 196 00:24:35,542 --> 00:24:41,626 Officially my contract came through, but there are still issues. Big issues. 197 00:24:41,959 --> 00:24:47,709 - Did Sieger give you this job? - I refer directly to Mr. Sieger. 198 00:24:49,876 --> 00:24:53,959 I'm only going to give you this offer once. 199 00:25:08,626 --> 00:25:12,667 I trust you, but I want to see Sieger face to face. 200 00:25:16,001 --> 00:25:18,251 I'll set up a meeting. 201 00:25:19,584 --> 00:25:23,959 You have to move fast. I can't keep the contract open much longer. 202 00:25:24,959 --> 00:25:28,501 Don't leave for another ten minutes. 203 00:25:38,251 --> 00:25:41,709 - Yes? - Can you meet Wednesday instead? 204 00:25:42,042 --> 00:25:46,792 - Sure. - 1 p.m. the same place. 205 00:25:47,126 --> 00:25:49,959 I was just... 206 00:25:54,751 --> 00:26:00,792 - What do you mean, taken care of? - My new employer's insured. 207 00:26:01,126 --> 00:26:05,334 But this is a private hospital. We can't afford... 208 00:26:05,667 --> 00:26:09,834 I just told you it's all taken care of. 209 00:26:10,876 --> 00:26:17,751 - Trust me. - Martin, I've got the adoption papers. 210 00:26:18,084 --> 00:26:21,084 Please read and... well, sign them. 211 00:26:23,792 --> 00:26:26,251 Looks fine. 212 00:26:27,126 --> 00:26:30,334 - It's the best solution. - Mr. and Mrs. Vinge. 213 00:26:30,667 --> 00:26:35,334 In a couple of days Dr. Leipmann will perform a new CAT scan of Jacob. 214 00:26:35,667 --> 00:26:39,542 - Is he coming to Denmark? - Leipmann specializes in this. 215 00:26:39,876 --> 00:26:45,209 It's the first procedure of its kind and so a matter of personal interest to him. 216 00:26:46,209 --> 00:26:48,834 Jacob? 217 00:27:03,417 --> 00:27:06,917 Have you got the list of candidates? 218 00:27:29,376 --> 00:27:35,334 You may be in for more surprises, and you may leave an angry man, Martin. 219 00:27:39,084 --> 00:27:42,834 - Daniel. - Would you mind filling in the blanks? 220 00:27:43,167 --> 00:27:46,917 My father is a sick and senile man. 221 00:27:47,251 --> 00:27:50,334 He contacted you in a moment's confusion. 222 00:27:50,667 --> 00:27:55,001 Mr. Sieger has carried out wild initiatives lately. 223 00:27:55,334 --> 00:27:58,876 Risky investments jeopardizing the company and the trust fund. 224 00:27:59,209 --> 00:28:02,501 His obsession to become the greatest in the world - 225 00:28:02,834 --> 00:28:06,251 - spurs his desire to replace the management. 226 00:28:06,584 --> 00:28:09,959 I am your employer now, Martin. 227 00:28:10,292 --> 00:28:15,167 We must keep a lid on my father's condition, while we clean up his mess. 228 00:28:15,501 --> 00:28:19,001 Mr. Sieger seemed perfectly fine last week. 229 00:28:19,334 --> 00:28:24,709 Read the doctor's statement. Feel free to contact him through us. 230 00:28:29,001 --> 00:28:33,542 MEDICAL CERTIFICATE frontal lobe dementia 231 00:28:33,876 --> 00:28:38,209 Martin, my father is ruining his life's work, unwittingly. 232 00:28:38,542 --> 00:28:40,626 You have to help us. 233 00:28:40,959 --> 00:28:45,792 Have lunch with Papa and keep up appearances. Play along in his world. 234 00:28:46,126 --> 00:28:48,459 He won't live for ever. 235 00:28:48,792 --> 00:28:53,709 I've chosen to be your friend, something your salary will reflect. 236 00:28:54,042 --> 00:28:57,667 You can get an office in the docks or anything else you need. 237 00:28:58,001 --> 00:29:03,209 You're worried about the stock price, should news of his dementia come out. 238 00:29:04,251 --> 00:29:08,292 He must appoint his successor, or the market will lose faith in the Group. 239 00:29:08,626 --> 00:29:13,292 Yes, that's market logic for you. Will you help us, Martin? 240 00:29:16,334 --> 00:29:22,167 Hjulman says... my father took a liking to you. 241 00:29:26,084 --> 00:29:31,167 No, I won't help you. I've done my job. 242 00:29:34,209 --> 00:29:38,501 I'm not sure Daniel thinks you have a choice. 243 00:29:40,876 --> 00:29:43,584 Leipmann? 244 00:29:45,751 --> 00:29:48,876 Are you going to end Jacob's treatment? 245 00:29:50,001 --> 00:29:54,542 You want to save your son, I want to save my father's company. 246 00:29:56,667 --> 00:30:01,001 We have to regard this as a joint venture. 247 00:30:06,709 --> 00:30:08,834 Martin? 248 00:30:12,751 --> 00:30:15,292 I'll do my best. 249 00:30:23,834 --> 00:30:26,626 My papers, please. 250 00:30:29,042 --> 00:30:33,292 - Where are you in all this? - On the company's side. 251 00:30:38,001 --> 00:30:40,709 I will bill you. 252 00:30:41,751 --> 00:30:46,417 Daniel's got me right where he wants me. Fucking...! 253 00:30:46,751 --> 00:30:51,251 - You can't write about any of this. - I know. What about Jacob? 254 00:30:51,584 --> 00:30:54,001 His condition is stable. 255 00:30:54,334 --> 00:30:59,584 We're waiting for Leipmann. He's the only one who knows anything. 256 00:30:59,917 --> 00:31:04,709 Don't do it, Martin. You'll get caught in the crossfire. 257 00:31:05,042 --> 00:31:09,251 They may be big shots, but they won't kill a child. 258 00:31:36,626 --> 00:31:40,876 There you are. Where were we? Sit down, man. 259 00:31:41,209 --> 00:31:46,251 What do you think the boy would do, if he were handed the reins? 260 00:31:46,584 --> 00:31:49,834 You don't know, but he'd ruin everything. 261 00:31:50,167 --> 00:31:55,417 Ever seen a ship sink? Disappear from the surface in a slick of oil? 262 00:31:55,751 --> 00:31:58,709 A company must be run by the book, steady as a rock. 263 00:31:59,042 --> 00:32:04,292 And then you make the bold decision that makes the competition tremble. 264 00:32:07,542 --> 00:32:10,959 What would you say, if you could open your mouth? 265 00:32:11,292 --> 00:32:15,626 No, don't lie. Don't say anything. 266 00:32:15,959 --> 00:32:19,251 John, get the car ready. 267 00:32:22,001 --> 00:32:24,751 Thank you, John. 268 00:32:25,792 --> 00:32:28,792 Mr. Sieger... 269 00:32:29,126 --> 00:32:32,167 Your son contacted me. 270 00:32:36,334 --> 00:32:43,167 What did he tell you to do? To play along in my world for now? 271 00:32:43,501 --> 00:32:47,292 "For now"? The annual meeting is in ten days. 272 00:32:47,626 --> 00:32:51,501 I still have time to appoint my successor. 273 00:33:02,834 --> 00:33:07,459 Take the office in the docks. That gets us closer to the front office. 274 00:33:07,792 --> 00:33:12,251 - I don't think... - Find out what they're up to. 275 00:33:14,626 --> 00:33:21,751 Mr. Sieger, have you been reckless with the family trust fund? 276 00:33:23,376 --> 00:33:26,917 A couple of billion lost here and there. 277 00:33:27,251 --> 00:33:29,959 It could happen to anyone. 278 00:33:31,292 --> 00:33:33,542 Do you like soft ice cream? 279 00:33:38,792 --> 00:33:43,751 - Ah, did you get sprinkles on yours? - Yes. Chocolate. 280 00:33:44,084 --> 00:33:47,167 Good. I want you to carry on. 281 00:33:47,501 --> 00:33:51,042 Dig up any dirt there might be on your candidates. 282 00:33:51,376 --> 00:33:55,917 That Swede, Berger. Good choice, Martin Vinge. 283 00:33:56,251 --> 00:34:00,584 - He wants to meet you ASAP. - I see. 284 00:34:00,917 --> 00:34:04,626 If young Berger can't wait, we can't use him. 285 00:34:04,959 --> 00:34:10,334 Dig up the dirt on him. If it's within reason, set up a meeting. 286 00:34:11,209 --> 00:34:15,667 - Dirt isn't one of my strong points. - So work on your weak points. 287 00:34:16,001 --> 00:34:19,792 You did after all topple the Minister, did you not? 288 00:34:20,126 --> 00:34:22,001 That was a mistake. 289 00:34:22,334 --> 00:34:26,459 Indeed. You didn't topple him because of what he'd done - 290 00:34:26,792 --> 00:34:30,959 - but on false circumstantial evidence. 291 00:34:31,292 --> 00:34:36,001 I bet what bothers you most is that the false evidence was planted - 292 00:34:36,334 --> 00:34:41,334 - and designed to have you carry out someone else's dirty work. 293 00:34:41,667 --> 00:34:45,459 What got into you? Were you so flushed with victory - 294 00:34:45,792 --> 00:34:51,417 - that you didn't do your homework? Look, we all make mistakes. 295 00:34:55,751 --> 00:35:01,584 Will you help me avoid ending my life with a mistake? 296 00:35:05,834 --> 00:35:08,584 Thank you. 297 00:35:11,042 --> 00:35:14,084 - How is Jacob? - Better. 298 00:35:14,417 --> 00:35:18,751 - Thank you for your help. - There's always a solution. 299 00:35:19,084 --> 00:35:24,084 Great soft ice cream, eh? Almost like in the States. 300 00:35:45,001 --> 00:35:47,751 Welcome. 301 00:35:48,084 --> 00:35:51,084 Mark Preisler, Daniel's assistant. 302 00:35:51,417 --> 00:35:56,626 Your ID card, security reader, gym card and health insurance. 303 00:36:02,667 --> 00:36:05,459 Please go right through. 304 00:36:07,917 --> 00:36:10,917 This is the Danish head office. 305 00:36:11,251 --> 00:36:14,042 The Sieger Room. The original boardroom from 1896. 306 00:36:14,376 --> 00:36:19,501 Mr. Sieger insisted on moving it to the new premises. Nothing must change. 307 00:36:19,834 --> 00:36:25,376 He never comes in anymore. The management resides on the 12th floor. 308 00:36:26,792 --> 00:36:31,834 This is where the lions fight over the soft chairs. Daniel is upstairs. 309 00:36:32,167 --> 00:36:36,834 Indispensable Lisbeth. She keeps track of the management's appointments. 310 00:36:37,167 --> 00:36:41,334 - Welcome. - Your office is in here. 311 00:36:45,917 --> 00:36:49,084 Enjoy your work. 312 00:37:07,709 --> 00:37:12,001 I'm glad you accepted, despite the circumstances. 313 00:37:12,334 --> 00:37:16,001 Maybe we can extend our collaboration. 314 00:37:16,334 --> 00:37:21,334 I met with your father yesterday. You're right, he is confused. 315 00:37:21,667 --> 00:37:27,001 We had a soft ice cream and talked about sprinkles. 316 00:37:34,209 --> 00:37:38,667 What kind of relationship do you have with your father? 317 00:37:39,001 --> 00:37:41,876 Relationship? 318 00:37:42,209 --> 00:37:45,876 We lost touch. 319 00:37:47,042 --> 00:37:48,959 Is he dead? 320 00:37:51,084 --> 00:37:52,959 Yes. 321 00:37:53,292 --> 00:37:56,584 Was it a relief? 322 00:37:58,126 --> 00:38:00,501 Yes. 323 00:38:04,126 --> 00:38:10,209 - Lunch is at 12:30. - Do I have a title? 324 00:38:11,417 --> 00:38:14,417 Adviser. 325 00:39:09,542 --> 00:39:12,876 This is Mona, my secret friend. 326 00:39:15,084 --> 00:39:20,209 Your grandmother made her for me. She was sure I'd be a girl. 327 00:39:40,417 --> 00:39:43,417 Did you see something? 328 00:39:43,751 --> 00:39:46,084 Jacob? 329 00:39:46,417 --> 00:39:49,792 Sieger still wants you to find his successor. 330 00:39:50,126 --> 00:39:53,459 Daniel is forcing you to monitor his "senile" father - 331 00:39:53,792 --> 00:39:57,917 - who in turn wants you to uncover Daniel's plans. 332 00:39:58,251 --> 00:40:00,959 - Sieger's fit for fight. - You believe him? 333 00:40:01,292 --> 00:40:05,084 Yes... No... 334 00:40:07,459 --> 00:40:12,209 I just want Jacob to get his treatment. Am I out on a limb? 335 00:40:12,542 --> 00:40:15,584 No. I don't think so. 336 00:40:17,501 --> 00:40:19,959 You're following your heart. 337 00:40:23,001 --> 00:40:28,084 Okay, let's dig up the dirt on these candidates. 338 00:40:28,417 --> 00:40:31,751 - The wind turbine success. - Jens Bo Korsdal. 339 00:40:32,084 --> 00:40:37,001 Mensa member, involved in a dodgy realty deal, friends in high places. 340 00:40:37,334 --> 00:40:42,709 Charged with tax fraud, but charges were dropped due to lack of evidence. 341 00:40:43,042 --> 00:40:46,667 Some minister protected him... If that's a plus. 342 00:40:47,001 --> 00:40:49,751 Depends on which minister it was. 343 00:40:50,084 --> 00:40:54,209 Anne Marie Willadsen, the sharpest investment brain around. 344 00:40:54,542 --> 00:40:57,626 Led the dairy merger. Suspected of insider trading. 345 00:40:57,959 --> 00:41:01,042 But not convicted. She struck it rich - 346 00:41:01,376 --> 00:41:06,209 - through a dubious marriage into the Willadsen family. That's all I've got. 347 00:41:06,542 --> 00:41:09,542 Roland Berger, highly qualified. 348 00:41:09,876 --> 00:41:13,917 The architect behind the Swedish bank merger. Our top candidate. 349 00:41:14,251 --> 00:41:17,626 - What have you got on him? - Well... nothing. 350 00:41:17,959 --> 00:41:20,001 - Nothing? - No. 351 00:41:21,334 --> 00:41:24,126 Infidelity? Fraud? 352 00:41:24,459 --> 00:41:26,542 - Embezzlement? - No. 353 00:41:26,876 --> 00:41:30,209 Alcohol? Violence? Restraining orders? 354 00:41:30,542 --> 00:41:34,792 Is he gay? A paedophile? Illegitimate children? 355 00:41:35,126 --> 00:41:37,792 - Compulsive gambler? - Nada. 356 00:41:38,126 --> 00:41:42,084 - Claustrophobic? - Yeah, well... 357 00:41:43,292 --> 00:41:48,417 - It's too good to be true. - I agree. 358 00:41:50,917 --> 00:41:54,167 What if the old man really is ruining the company? 359 00:41:54,501 --> 00:41:56,626 He isn't. 360 00:41:56,959 --> 00:41:59,709 - Hello. - Roland Berger? 361 00:42:00,042 --> 00:42:05,001 Can you talk? My client won't meet you, unless he's sure you're clean. 362 00:42:05,334 --> 00:42:09,334 - I'm clean. - Nobody's untarnished. 363 00:42:09,667 --> 00:42:14,292 - I've never been charged. - Charged with what, for instance? 364 00:42:15,876 --> 00:42:21,376 We have to know your weak points, if we're to protect you. 365 00:42:22,417 --> 00:42:26,209 What's the dirt, Berger? 366 00:42:27,917 --> 00:42:31,542 A car came towards me in the wrong side of the road. 367 00:42:31,876 --> 00:42:37,417 I tried to pull away, but hit another car. 368 00:42:39,792 --> 00:42:45,209 It hit a tree and went up in flames. Three people died. 369 00:42:47,292 --> 00:42:53,001 The police was convinced it was my fault. 370 00:42:58,167 --> 00:43:04,626 Two weeks later they found a witness to the accident. 371 00:43:04,959 --> 00:43:08,792 A Polish guy. Illegal immigrant. 372 00:43:09,126 --> 00:43:13,792 And then... I never heard from them again. 373 00:43:15,626 --> 00:43:20,001 I never understood why my name didn't end up in the papers. 374 00:43:21,751 --> 00:43:24,792 - Was the case dropped? - I don't know. 375 00:43:25,126 --> 00:43:29,626 - And the witness? - Mario Malinski. 376 00:43:30,876 --> 00:43:36,626 He's not in the national register, so maybe he was expelled. 377 00:43:38,667 --> 00:43:42,959 If the case was dropped, you've got nothing to fear. 378 00:43:43,292 --> 00:43:48,542 - Berger, I appreciate your frankness. - Thank you, Martin. 379 00:43:59,626 --> 00:44:04,959 - Put on your softest kid gloves... - I'll check the case and the witness. 380 00:44:05,292 --> 00:44:08,501 Thanks, Goofy. 381 00:44:27,751 --> 00:44:31,667 Fantastic. I've thrown out a feeler to the other two candidates. 382 00:44:32,001 --> 00:44:35,751 They're interested, of course, so we've got the ball rolling. 383 00:44:36,084 --> 00:44:39,251 Nina, thanks. 384 00:44:46,334 --> 00:44:49,417 Please contact my office. 385 00:44:49,751 --> 00:44:54,667 Roland, this is Martin Vinge. Just wanted to fill you in. 386 00:44:55,001 --> 00:44:59,834 The case is shut, and the witness is living in Sweden under a new identity. 387 00:45:00,167 --> 00:45:03,376 So no problem there. 388 00:45:06,167 --> 00:45:09,334 I'm going to set up a meeting ASAP. 389 00:45:09,667 --> 00:45:12,126 Bye. 390 00:45:17,792 --> 00:45:20,292 Is this a bad time? 391 00:45:20,626 --> 00:45:27,167 - No, I'm checking out the candidates. - Oh, but I'm not here to work. 392 00:45:27,501 --> 00:45:31,834 I took a ride with John and was in the neighbourhood - 393 00:45:32,167 --> 00:45:38,042 - and I thought you might offer me a glass of water... from the tap. 394 00:45:38,376 --> 00:45:41,126 Why sure. 395 00:45:44,834 --> 00:45:49,167 Could I trouble you for a blanket for my legs? 396 00:45:55,917 --> 00:45:58,167 Thank you. 397 00:46:05,042 --> 00:46:08,209 Nice place you've got here. 398 00:46:08,542 --> 00:46:11,459 Very peaceful. 399 00:46:12,876 --> 00:46:16,292 Let's just sit for a while. 400 00:46:23,501 --> 00:46:26,167 Mr. Vinge... 401 00:46:27,209 --> 00:46:31,542 - Do you believe in God? - Nah... 402 00:46:31,876 --> 00:46:35,917 Being a Socialist, I don't suppose you need God. 403 00:46:38,251 --> 00:46:43,959 He's more like a distant uncle I remember from my childhood. 404 00:46:50,542 --> 00:46:54,251 When did you become lonely? 405 00:46:55,459 --> 00:46:58,126 I guess I always have been. 406 00:47:00,376 --> 00:47:04,042 There are two sides to loneliness. 407 00:47:05,459 --> 00:47:10,626 One that breaks us down, and one that makes us strong. 408 00:47:13,751 --> 00:47:16,959 Loneliness can move mountains. 409 00:47:17,292 --> 00:47:21,209 Just like faith. 410 00:47:23,667 --> 00:47:26,709 You have the power to move mountains. 411 00:47:27,042 --> 00:47:30,126 Those within yourself and outside. 412 00:47:30,459 --> 00:47:36,626 I hope you can find that strength now, because I'm going to need it. 413 00:47:40,542 --> 00:47:43,459 What's going to happen? 414 00:47:43,792 --> 00:47:47,167 I'm not that strong anymore. 415 00:47:49,334 --> 00:47:53,126 So I'm glad I met you, Mr. Vinge. 416 00:48:02,584 --> 00:48:07,042 Would you mind if I took a nap here on your splendid sofa? 417 00:48:07,667 --> 00:48:10,542 No, please do. 418 00:48:22,292 --> 00:48:26,126 - We've taken care of it. - Sorry? 419 00:48:29,667 --> 00:48:33,501 Oh, I was just talking to father. 420 00:49:00,584 --> 00:49:04,167 You're a crack hand at making porridge. 421 00:49:04,501 --> 00:49:09,751 - Can I have another helping? - Please, scrape the pot. 422 00:49:13,459 --> 00:49:16,542 Your son must be very proud of you. 423 00:49:24,126 --> 00:49:27,001 Is he here? 424 00:49:28,042 --> 00:49:32,417 Why the hell didn't you call? Security is freaking out. 425 00:49:32,751 --> 00:49:36,084 Is he under administration? 426 00:49:37,126 --> 00:49:39,959 Mr. Sieger, I'm sorry to interrupt - 427 00:49:40,292 --> 00:49:43,334 - but you're due at Her Majesty's today. 428 00:49:43,667 --> 00:49:49,501 - Right you are. - Did you tell John to turn off the cell? 429 00:49:49,834 --> 00:49:55,167 It's got such an annoying sound. Let's go, shall we? 430 00:49:59,751 --> 00:50:03,792 Did you read Troels's adoption request? 431 00:50:04,126 --> 00:50:07,709 - Yes. - Are you set on this? 432 00:50:10,584 --> 00:50:15,667 Okay then. I'll adopt Jacob, and then he's my son. 433 00:50:16,001 --> 00:50:20,626 Are you sure this is what you want? 434 00:50:20,959 --> 00:50:25,792 No matter what you sign, you'll always be his father. 435 00:50:26,126 --> 00:50:30,334 Let's work it out between the three of us. 436 00:50:30,667 --> 00:50:34,584 This is the best solution. Troels is going to make a great father. 437 00:50:34,917 --> 00:50:36,751 I'm set on it. 438 00:50:37,084 --> 00:50:42,042 We'll send in the request and see if the Civil Service approves Troels. 439 00:50:42,376 --> 00:50:46,126 Martin and Pernille sign the papers individually - 440 00:50:46,459 --> 00:50:49,709 - and Troels receives the certificate of adoption. 441 00:51:02,251 --> 00:51:06,126 Martin. Daniel wants to see you immediately. 442 00:51:17,292 --> 00:51:21,542 All Thursday meetings are suspended until further notice. 443 00:51:21,876 --> 00:51:26,667 - Mr. Sieger is in hospital. - What happened? 444 00:51:27,001 --> 00:51:30,626 It's his heart. The less you know, the better. 445 00:51:30,959 --> 00:51:36,501 We don't want it to get out, so we're taking precautionary measures. 446 00:51:36,834 --> 00:51:40,834 Do you want me to visit him? Where is he? 447 00:51:41,167 --> 00:51:44,584 No, we have to play our cards close to our chests. 448 00:51:44,917 --> 00:51:47,917 Tell your candidates the deal is off. 449 00:51:48,251 --> 00:51:51,834 Internally, Daniel is the acting CEO - 450 00:51:52,167 --> 00:51:57,001 - so for your own sake, call off your candidates now. 451 00:51:57,334 --> 00:52:00,376 You signed a contract with us - 452 00:52:00,709 --> 00:52:04,917 - and we're going to keep our end of the deal, as we expect you to. 453 00:52:05,251 --> 00:52:10,167 That goes for the unwritten parts too, Martin Vinge. 454 00:53:06,126 --> 00:53:10,334 One phone call, and you ruin my life! 455 00:53:10,667 --> 00:53:14,292 - Korsdal... - You're the scum of the earth! 456 00:53:18,709 --> 00:53:20,084 CORPORATE SCANDAL 457 00:53:26,001 --> 00:53:27,751 BUSTED FOR INSIDER TRADING 458 00:53:35,376 --> 00:53:37,959 TAX FRAUD ENDS KORSDAL'S CAREER 459 00:53:49,042 --> 00:53:52,626 Pick up. Pick up! 460 00:53:53,917 --> 00:53:56,834 - Roland. - So I'm meeting with Sieger, eh? 461 00:53:57,167 --> 00:54:03,667 - Prepare for a storm. - You betrayed me, you bastard! 462 00:54:04,001 --> 00:54:07,626 Where are you? Where are you? 463 00:54:11,001 --> 00:54:13,792 Berger, it's Martin. 464 00:54:14,792 --> 00:54:17,334 - Sure he's in there? - Yes. 465 00:54:17,667 --> 00:54:22,876 - Berger, are you okay? - Go to hell! 466 00:54:23,209 --> 00:54:25,251 - Let me in. - I'm asleep. 467 00:54:25,584 --> 00:54:31,417 - Let me in, Berger. - I can't hear you. 468 00:54:32,709 --> 00:54:37,959 - You're really freaking me out. - You son of a bitch! 469 00:54:38,292 --> 00:54:41,834 - You'll have to come with me. - Let's talk about this. 470 00:54:42,167 --> 00:54:48,001 Talk! The Dane wants to talk. Want to talk, Martin? 471 00:54:48,334 --> 00:54:53,251 - Is this all just a game to you? - What's up, Roland? 472 00:54:54,292 --> 00:54:57,709 The press called. It's all over the news tomorrow. 473 00:54:58,042 --> 00:55:01,834 "Roland Berger killed three people." That's what's up. 474 00:55:02,167 --> 00:55:07,167 - You've got a witness. Mario. - Mario? 475 00:55:08,376 --> 00:55:12,334 He claims I paid him 100,000 to testify - 476 00:55:12,667 --> 00:55:15,626 - and that I got him his Swedish citizenship. 477 00:55:15,959 --> 00:55:18,459 Daniel Sieger crucified me. 478 00:55:18,792 --> 00:55:21,959 My family, my career. It's all over. 479 00:55:22,959 --> 00:55:25,459 No! Berger! 480 00:55:35,542 --> 00:55:39,084 Call an ambulance! 481 00:55:39,417 --> 00:55:42,667 I can't even shoot straight. 482 00:55:43,001 --> 00:55:46,376 What a fucking joke. 483 00:55:58,542 --> 00:56:04,042 - Is he going to survive? - What's left of him... is alive. 484 00:56:07,084 --> 00:56:09,709 How did they get hold of my info? 485 00:56:10,042 --> 00:56:13,167 They get what they want. You're playing with the Sieger Group. 486 00:56:13,501 --> 00:56:18,251 They're playing with me. What if the old man's locked up in hospital? 487 00:56:20,126 --> 00:56:25,376 Drop it, Martin. Let them wipe each other out. 488 00:57:17,209 --> 00:57:21,917 - Momo... - Mom's left, Jacob. 489 00:57:22,917 --> 00:57:25,542 Momo... 490 00:57:33,292 --> 00:57:36,084 Mona? 491 00:57:40,209 --> 00:57:42,042 Momo. 492 00:57:47,334 --> 00:57:50,792 Mona is looking after you, Jacob. 493 00:57:53,501 --> 00:57:57,376 Mona is looking after you. 494 00:58:57,417 --> 00:58:59,334 TEMPORARILY CLOSED 495 01:00:32,292 --> 01:00:35,251 I think I'm still here. 496 01:00:35,584 --> 01:00:38,917 I see everything quite clearly. 497 01:00:39,959 --> 01:00:45,334 I still want to fight. There's no nice way of saying goodbye. 498 01:00:47,417 --> 01:00:52,001 Daniel has eliminated Roland Berger and the two other candidates. 499 01:00:52,334 --> 01:00:57,667 Something's cooking in the docks. They've been in a meeting all day. 500 01:00:58,001 --> 01:01:02,542 Any paperwork? Did they bring any paperwork to the meeting? 501 01:01:02,876 --> 01:01:06,876 No. No folders, no paperwork. 502 01:01:07,209 --> 01:01:11,084 That means it's serious. 503 01:01:11,417 --> 01:01:14,751 Find out who Daniel is meeting with. 504 01:01:15,084 --> 01:01:18,667 If they've got something big in mind... 505 01:01:19,667 --> 01:01:23,459 ... they have to meet physically. 506 01:01:24,667 --> 01:01:28,501 Why don't you talk to your son, Mr. Sieger? 507 01:01:30,209 --> 01:01:33,084 He drifted away from me. 508 01:01:33,417 --> 01:01:38,001 I should've had a son like you, Martin Vinge. 509 01:01:39,751 --> 01:01:42,542 I don't think so. 510 01:01:49,209 --> 01:01:52,459 Mr. Sieger? 511 01:01:58,751 --> 01:02:01,959 How can I help you? 512 01:02:02,292 --> 01:02:04,542 Be my eyes. 513 01:02:04,876 --> 01:02:08,709 Find out who Daniel is negotiating with. 514 01:02:46,292 --> 01:02:48,751 Good morning. 515 01:02:53,542 --> 01:02:55,626 Anders. 516 01:02:56,667 --> 01:02:59,917 Daniel wants to know if you're coming to his get-together. 517 01:03:00,251 --> 01:03:03,917 - Seven sharp. In the Sieger Room. - I'll be there. 518 01:03:24,542 --> 01:03:29,001 It's been a fantastic year for the Group. 519 01:03:29,334 --> 01:03:32,459 Whom can we thank for our success? 520 01:03:32,792 --> 01:03:37,334 Ourselves, our strategy plans, the stock? 521 01:03:37,667 --> 01:03:41,917 No, thanks are due to the women behind us. 522 01:03:42,251 --> 01:03:46,001 Without their support we couldn't do what we do. 523 01:03:46,334 --> 01:03:50,167 So in keeping with tradition I'd like to ask the gentlemen - 524 01:03:50,501 --> 01:03:56,376 - to regard these women with gratitude and respect. 525 01:03:59,667 --> 01:04:03,709 You look fantastic. Cheers. 526 01:04:22,001 --> 01:04:25,584 - Sorry I'm late. - Happy to see you. 527 01:04:25,917 --> 01:04:29,167 My father is recovering. 528 01:04:29,501 --> 01:04:34,167 Until he wants to meet you again, just keep a low profile. 529 01:04:38,792 --> 01:04:42,251 I take it you've called off the candidates. 530 01:04:44,459 --> 01:04:48,001 - Of course. - Good. 531 01:04:49,292 --> 01:04:52,584 Help yourself to a drink. 532 01:05:04,626 --> 01:05:07,626 Anna Louise Sieger, Daniel's... 533 01:05:07,959 --> 01:05:11,251 I hope the boys have given you a nice welcome. 534 01:05:11,584 --> 01:05:15,417 Terrible thing, these scandals. And Roland Berger, too. 535 01:05:15,751 --> 01:05:20,834 - Berger was a friend of the family? - I don't interfere with the business. 536 01:05:21,167 --> 01:05:24,501 Daniel was awfully close to the Minister you toppled, - 537 01:05:24,834 --> 01:05:27,876 - so I hope you don't have any more bones to pick. 538 01:05:28,209 --> 01:05:33,251 - I've gone off bones. - Think I'm joking? I'm not. 539 01:05:33,584 --> 01:05:37,917 Don't aim too high, Mr. Vinge. 540 01:06:53,542 --> 01:06:57,876 Mark, we're going down to the basement. Find Martin. 541 01:07:04,584 --> 01:07:06,251 ROSKILDE AIRPORT 542 01:07:19,667 --> 01:07:21,459 Wednesday... 543 01:07:21,792 --> 01:07:25,834 Roskilde Airport... And again, there. 544 01:07:26,167 --> 01:07:28,126 ROSKILDE AIRPORT 545 01:07:43,709 --> 01:07:45,417 Mark? 546 01:07:45,751 --> 01:07:48,792 - Did you get my message? - Nope. 547 01:08:32,459 --> 01:08:36,209 Last man in changes the targets, Martin. 548 01:09:25,584 --> 01:09:28,417 Welcome, Martin. 549 01:10:56,751 --> 01:11:00,709 A very brief, very hearty meeting. Who is he? 550 01:11:01,042 --> 01:11:04,959 I've got this nagging feeling that I know him. 551 01:11:06,501 --> 01:11:11,376 Why the rush? What the hell are they talking about? 552 01:11:15,417 --> 01:11:19,084 This is a long shot. 553 01:11:32,251 --> 01:11:35,626 I have to go. See you. 554 01:11:38,626 --> 01:11:44,376 - Why is it taking so long? - She says they're speaking German. 555 01:11:44,709 --> 01:11:48,084 - I have to go. It's the twins' birthday. - Is she getting anywhere? 556 01:11:48,417 --> 01:11:52,959 She's the best lip reader we've got. She cracked the doorman case. 557 01:11:53,292 --> 01:11:57,876 - Fancy watch. - Yeah. Keep me posted. 558 01:11:59,626 --> 01:12:02,084 German. 559 01:12:11,209 --> 01:12:13,667 Konrad Gehring. 560 01:12:18,209 --> 01:12:23,334 This is all I can make out, and I don't want to know what it means. 561 01:12:31,251 --> 01:12:35,334 - You sure about this? - Yes. 562 01:12:36,542 --> 01:12:40,334 The brackets offer alternative possibilities. 563 01:12:40,667 --> 01:12:45,917 No, I don't want your money. I'm doing this as a favour to Nina. 564 01:12:55,084 --> 01:12:58,042 THE ROOS FAMILY 565 01:12:59,167 --> 01:13:02,459 - Gorm. - Martin. 566 01:13:11,626 --> 01:13:14,876 - Congratulations. - Thanks. 567 01:13:25,417 --> 01:13:27,376 Nice cake. 568 01:13:33,709 --> 01:13:37,834 - Are you sure it's Konrad Gehring? - Yes. 569 01:13:38,167 --> 01:13:41,126 Their biggest European rival. 570 01:13:41,459 --> 01:13:47,126 Daniel is going to sell to the Germans, dead against his father's wishes. 571 01:13:58,167 --> 01:14:01,792 - We can't do this. - What do you mean? 572 01:14:02,792 --> 01:14:07,417 We can't interfere. The Sieger Group can sell to whom ever they like. 573 01:14:07,751 --> 01:14:10,084 - What's going on here? - Nothing. 574 01:14:10,417 --> 01:14:15,751 You're pinning all this on some blurred footage. 575 01:14:16,084 --> 01:14:21,209 If we get on the wrong side of someone, I could lose my job. 576 01:14:22,334 --> 01:14:27,084 You leaked the information about the candidates. 577 01:14:27,417 --> 01:14:31,459 No one but you knew Berger's story. 578 01:14:34,751 --> 01:14:37,376 Whose payroll are you on? 579 01:14:37,709 --> 01:14:41,626 Hjulman's? Daniel's? 580 01:14:41,959 --> 01:14:45,542 Is that why you don't want my money? 581 01:14:46,876 --> 01:14:49,792 Did they pay for your watch? 582 01:14:51,042 --> 01:14:53,542 Did they? 583 01:16:05,667 --> 01:16:09,792 I need to ask you a favour, Jacob. 584 01:16:16,376 --> 01:16:20,459 Think you and Mona can look after this for me? 585 01:16:30,459 --> 01:16:34,876 Easy now... easy. 586 01:16:35,209 --> 01:16:38,084 Easy, little boy. 587 01:16:48,917 --> 01:16:53,417 We've sent for Dr. Leipmann. Jacob's numbers don't look good. 588 01:16:54,876 --> 01:16:59,292 - We hope he'll be here tomorrow. - He'll be here. 589 01:16:59,626 --> 01:17:03,042 Leipmann will be here. 590 01:17:05,292 --> 01:17:08,251 He's lucky to have you. 591 01:17:13,626 --> 01:17:18,001 After you've signed this, you're no longer the child's legal father. 592 01:17:18,334 --> 01:17:23,584 You no longer have the right to meet and communicate with him. 593 01:17:23,917 --> 01:17:27,667 If you do, you may get a restraining order. 594 01:17:30,584 --> 01:17:34,751 - Are you Martin Vinge? - Yes. 595 01:17:39,709 --> 01:17:43,667 Please sign here and here. 596 01:17:44,001 --> 01:17:46,542 And here. 597 01:18:08,292 --> 01:18:10,959 I'm on top of things. 598 01:18:22,792 --> 01:18:25,167 Let me try, Mr. Vinge. 599 01:18:26,834 --> 01:18:31,334 - Just give me a new one. - Martin, come with me. 600 01:18:51,042 --> 01:18:55,376 Please hand over your card, keys and cell phone. 601 01:19:01,334 --> 01:19:07,251 It pains me to treat you like this, but you've abused our trust. 602 01:19:07,584 --> 01:19:12,376 Your trust? You're trying to get rid of Mr. Sieger. 603 01:19:12,709 --> 01:19:17,292 My father is recuperating in his home. 604 01:19:18,417 --> 01:19:24,251 What we want to know is why you hacked into my secretary's computer. 605 01:19:38,709 --> 01:19:40,584 I want to talk to Mr. Sieger. 606 01:19:40,917 --> 01:19:47,459 You either hand over your information, or hide it where even you can't find it. 607 01:19:48,626 --> 01:19:53,584 We've got the law on our side, because you signed a vow of secrecy. 608 01:19:53,917 --> 01:19:57,876 We won't hesitate to take legal action, if necessary. 609 01:19:58,209 --> 01:20:03,167 You, on the other hand, have the right to denounce us as criminals. 610 01:20:03,501 --> 01:20:07,084 If you can prove it. 611 01:20:08,834 --> 01:20:10,709 Enough is enough, Martin. 612 01:20:11,042 --> 01:20:15,626 Stay away from me and my father, if you want what's best for your son. 613 01:20:18,834 --> 01:20:23,584 - Don't use my son to get at me. - Then see to it we don't have to. 614 01:21:03,542 --> 01:21:05,417 Can I help you? 615 01:22:19,501 --> 01:22:23,626 They went after the usual stuff. Computers, electric articles. 616 01:22:23,959 --> 01:22:28,959 Most likely a couple of junkies out to finance their daily fix. 617 01:22:29,292 --> 01:22:33,792 Don't touch anything, until our photographer has been here. 618 01:22:36,834 --> 01:22:39,334 Maybe you have another explanation? 619 01:23:51,001 --> 01:23:54,542 - Is everyone here? - Yes. 620 01:23:54,876 --> 01:24:00,667 - You're just in time for coffee. - I'm incorrigible. I'll see myself in. 621 01:24:01,376 --> 01:24:05,917 Look, don't you want me to take your coat? 622 01:24:07,626 --> 01:24:11,334 I'll tend to our guest, Clara. 623 01:24:12,292 --> 01:24:17,959 I thought I saw you snooping around. Don't we have something to discuss? 624 01:24:18,292 --> 01:24:22,542 Clara, I need my handkerchief. 625 01:24:23,917 --> 01:24:26,876 Martin Vinge, nice of you to stop by. 626 01:24:27,209 --> 01:24:31,751 - I need to talk to you. - By all means. Coffee's served. 627 01:24:32,084 --> 01:24:36,626 Daniel, have Clara bring a cup for Mr. Vinge. 628 01:24:36,959 --> 01:24:41,751 This is Martin Vinge, whom I've told you about... or maybe not. 629 01:24:42,084 --> 01:24:46,876 The Minister of Finance. The Director General. 630 01:24:47,209 --> 01:24:50,584 The Bank President and his wife and my own family. 631 01:24:50,917 --> 01:24:54,167 Have a cup of coffee. 632 01:24:55,292 --> 01:24:59,334 Hello, my dear. Grandchildren are a blessing. 633 01:24:59,667 --> 01:25:03,126 Are you William? No, you must be Magnus. 634 01:25:03,459 --> 01:25:09,709 - They'll be at the annual meeting. - Only if they vote my way. 635 01:25:10,042 --> 01:25:16,417 - The annual report sounds promising. - That's no surprise, eh, Daniel? 636 01:25:16,751 --> 01:25:19,376 Got the boat on land, Minister? 637 01:25:19,709 --> 01:25:24,167 Are you announcing the sale at the annual meeting? 638 01:25:24,501 --> 01:25:29,084 Seems rash to me. I'd reconsider my strategy, if I were you. 639 01:25:29,417 --> 01:25:32,126 Impossible. 640 01:25:32,459 --> 01:25:36,542 Don't force us to take precautionary measures. Can't we find a solution? 641 01:25:36,876 --> 01:25:40,417 You want to buy me? Like you bought Nina? 642 01:25:40,751 --> 01:25:44,917 We've haven't been in touch with this Nina of yours. 643 01:25:45,251 --> 01:25:51,167 All our cars are wired, and your home isn't exactly Fort Knox. 644 01:25:51,501 --> 01:25:56,542 Destroy any information you may have and focus on your son's recovery. 645 01:25:58,876 --> 01:26:03,459 - My father needs to rest now. - Mr. Sieger. 646 01:26:03,792 --> 01:26:09,626 Oh, right. Come, let me show you the conservatory. 647 01:26:28,709 --> 01:26:31,751 Daniel is going to announce it. 648 01:26:32,084 --> 01:26:36,167 You have to react now, before the annual meeting - 649 01:26:36,501 --> 01:26:40,376 - or the Sieger Group will end up on German hands. 650 01:26:40,709 --> 01:26:46,001 120 years of hard work... Vanishing into thin air. 651 01:26:55,917 --> 01:26:59,417 I don't know what to do. 652 01:26:59,751 --> 01:27:04,584 - I can't go on. - What do you mean? You have to. 653 01:27:04,917 --> 01:27:10,167 You got me into this. I've been at your beck and call, I've been your spy. 654 01:27:10,501 --> 01:27:13,542 People are dropping like flies around me. My life, my son... 655 01:27:13,876 --> 01:27:17,834 Don't you give up on me. That's not an option! 656 01:27:18,167 --> 01:27:22,876 You misunderstand. I've been railroaded. 657 01:27:23,209 --> 01:27:26,376 I have no clout anymore. 658 01:27:26,709 --> 01:27:30,376 Daniel has taken over the board. 659 01:27:48,626 --> 01:27:51,751 I'm going to the press. That's their weak point. 660 01:27:52,084 --> 01:27:55,917 The market will react, and the annual meeting will be postponed. 661 01:27:56,251 --> 01:28:00,167 - Can you get us the front page? - "N.F. Sieger sold to the Germans." 662 01:28:00,501 --> 01:28:04,292 "70,000 Danish jobs on the line." I think so. 663 01:28:06,042 --> 01:28:08,959 You'd better leave now. 664 01:28:46,876 --> 01:28:49,917 - Nina... - I don't want to help you. 665 01:28:50,251 --> 01:28:55,917 - I know it wasn't you. - You know jackshit, Martin. 666 01:28:56,251 --> 01:29:00,126 You don't get that I've been behind you for 12 years. 667 01:29:00,459 --> 01:29:05,042 Through binges, a hopeless marriage, all your pathetic affairs! 668 01:29:05,376 --> 01:29:09,167 I've had to listen to you bitch about your asshole bosses. 669 01:29:09,501 --> 01:29:14,376 Everyone around you was an asshole. But hey, I didn't mind. 670 01:29:14,709 --> 01:29:19,001 I kept hoping you'd find a place that would make you happy. 671 01:29:19,334 --> 01:29:23,376 Never mind your gross indifference towards my career, my life, my kids - 672 01:29:23,709 --> 01:29:27,167 - my hopeless marriage, which is on the mend now. 673 01:29:27,501 --> 01:29:31,209 Sure, you were there whenever you needed something from me. 674 01:29:31,542 --> 01:29:36,626 But I won't have you accuse me of being a traitor in my own home. 675 01:29:38,876 --> 01:29:43,334 I'm going public with the story. It's yours if you want it. 676 01:29:45,917 --> 01:29:48,917 I'll help you. Not because I'm your friend - 677 01:29:49,251 --> 01:29:54,001 - but because the paper would fire me, if I didn't. Get it? 678 01:29:55,751 --> 01:30:00,376 - Got any proof? Where? - I want the front page. 679 01:30:03,792 --> 01:30:09,167 I have to run it by Bramming and our lawyer. Come tomorrow at seven. 680 01:30:09,501 --> 01:30:14,834 Bring whatever you've got. Oh, and the watch? Gorm got a grant. 681 01:30:15,167 --> 01:30:18,792 I hope you know what you're doing. 682 01:30:52,292 --> 01:30:54,959 Where's Jacob? Where is he? 683 01:30:55,292 --> 01:31:01,542 His seizures got worse, so we moved him closer to the doctor. Relax. 684 01:31:02,417 --> 01:31:08,126 Jacob's numbers aren't looking good, and Dr. Leipmann has been delayed. 685 01:31:08,459 --> 01:31:13,667 - Isn't he coming? - Yes, tomorrow morning they say. 686 01:31:21,751 --> 01:31:24,751 I'm going to stay for a while. 687 01:31:48,001 --> 01:31:52,376 I need to borrow Mona for a while, Jacob. 688 01:31:55,167 --> 01:31:59,001 I promise to bring her back soon. 689 01:32:10,626 --> 01:32:13,626 Martin, for Christ's sake. 690 01:32:13,959 --> 01:32:17,709 Long time no see. You're looking well. 691 01:32:18,042 --> 01:32:21,751 Nina says you've gotten wind of something big. 692 01:32:22,084 --> 01:32:26,084 - The future of N.F. Sieger. - We need to check your information. 693 01:32:26,417 --> 01:32:30,167 We can't just put out a headline like that. 694 01:32:30,501 --> 01:32:33,667 Let's take a look at your material. 695 01:32:41,376 --> 01:32:47,334 - Who's going to check the material? - We have to see what you've got. 696 01:32:47,667 --> 01:32:51,167 When was the last time you got up this early? 697 01:32:51,501 --> 01:32:53,959 When were you ever glad to see me? 698 01:32:54,292 --> 01:32:58,584 Hell, Martin. Nina is calling it the corporate deal of the century. 699 01:32:58,917 --> 01:33:04,334 Martin, I strongly advise you to hand over your material. Now! 700 01:33:05,417 --> 01:33:09,751 I know other papers that need a front page like this. 701 01:33:12,167 --> 01:33:14,792 - Yes. - Where are you? 702 01:33:15,126 --> 01:33:20,459 - Where have you taken him? - Him? Troels... 703 01:33:20,792 --> 01:33:27,376 The hospital says you took Jacob. Martin? 704 01:33:30,792 --> 01:33:34,751 Martin, are you there? 705 01:33:51,959 --> 01:33:54,834 Call you back soon. 706 01:34:06,751 --> 01:34:10,126 I'm sorry, Martin. 707 01:34:11,126 --> 01:34:16,376 Your son is fine. Dr. Leipmann is ready to see him. 708 01:34:16,709 --> 01:34:21,501 - We just need to swap favours. - Your money works for you, eh? 709 01:34:21,834 --> 01:34:28,084 No, it's the power that comes with the money. 710 01:34:40,876 --> 01:34:45,459 Now what? You're selling the company? 711 01:34:46,667 --> 01:34:49,667 - Is that a relief? - It is. 712 01:34:50,001 --> 01:34:54,667 I'm not the right man to live out my father's dream. 713 01:34:56,001 --> 01:35:01,542 He'll always be in control. Always has been. 714 01:35:02,667 --> 01:35:09,251 Maybe I just want to prove that I exist. Once and for all. 715 01:35:32,251 --> 01:35:37,334 - Jacob is on his way to the hospital. - You're going to the annual meeting? 716 01:35:37,667 --> 01:35:41,459 - In two hours. - Got the agenda all drawn up? 717 01:35:41,792 --> 01:35:45,376 Yes. We'll be announcing the sale under AOB. 718 01:35:45,709 --> 01:35:48,626 AOB? 719 01:35:48,959 --> 01:35:51,542 Good place. 720 01:36:10,334 --> 01:36:14,709 - Hello. - Martin, we found Jacob. 721 01:36:15,042 --> 01:36:20,292 They just took him up to be examined. 722 01:36:20,626 --> 01:36:24,876 - Leipmann is on his way. - Yes, they just told us. 723 01:36:25,209 --> 01:36:30,459 - So everything's fine. - Take care, okay? 724 01:36:44,751 --> 01:36:47,209 Bobo! 725 01:36:50,251 --> 01:36:53,626 Turn on the news, Bobo. 726 01:36:54,709 --> 01:36:57,459 I thought I'd lost you... 727 01:36:57,792 --> 01:37:00,917 - Goofy. - Just look. 728 01:37:01,251 --> 01:37:04,251 Panic ensued today - 729 01:37:04,584 --> 01:37:09,417 - when 85-year-old business icon Niels Frederik Sieger collapsed - 730 01:37:09,751 --> 01:37:11,834 - during the annual meeting. 731 01:37:12,167 --> 01:37:16,917 Sieger stock plummeted, now that the Group is without a CEO. 732 01:37:17,251 --> 01:37:21,584 N.F. Sieger's condition is critical. 733 01:37:21,917 --> 01:37:26,459 Sieger was taken to hospital, and the annual meeting is postponed. 734 01:37:26,792 --> 01:37:29,792 - They never got round to AOB. - What do you mean? 735 01:37:30,126 --> 01:37:34,834 The old man fooled them again. 736 01:37:46,459 --> 01:37:49,334 Armstrong, 2001. 737 01:37:50,376 --> 01:37:54,501 Everyone's out to punish him for his arrogance, so he feigns illness - 738 01:37:54,834 --> 01:37:58,959 - giving his competitors false hopes of an easy victory. 739 01:37:59,292 --> 01:38:04,376 But then he strikes full force in the mountains. 740 01:38:04,709 --> 01:38:10,251 I've had a heart attack before, so I knew how to play it. 741 01:38:11,251 --> 01:38:15,626 Still, I was quite pleased with my performance. 742 01:38:23,834 --> 01:38:26,959 What did you need me for? 743 01:38:27,292 --> 01:38:31,251 I couldn't fake a shipwreck - 744 01:38:31,584 --> 01:38:36,334 - so the worst thing I could think of was to find Daniel a rival - 745 01:38:36,667 --> 01:38:42,084 - who might cheat him of his job, his future and his reputation. 746 01:38:42,417 --> 01:38:46,167 I thought Daniel would crack. 747 01:38:46,501 --> 01:38:52,959 But he showed a drive I'd never seen before. 748 01:38:53,292 --> 01:38:58,209 He was imaginative. He really understands the new morality. 749 01:38:58,542 --> 01:39:03,126 Daniel is the right man to take over the company from me. 750 01:39:04,251 --> 01:39:09,167 He went behind your back, ruined Berger's life, used my son's illness. 751 01:39:09,501 --> 01:39:14,667 - You call that good morality? - I'm talking about the new morality. 752 01:39:15,001 --> 01:39:19,667 The art of acting under extreme pressure. 753 01:39:20,542 --> 01:39:25,584 Daniel is not the right man for the job, Mr. Sieger. 754 01:39:25,917 --> 01:39:27,959 Let him go. 755 01:39:28,292 --> 01:39:32,959 He's my son and therefore the right man. 756 01:39:35,084 --> 01:39:38,959 - Do you think I'm demented? - No. 757 01:39:40,376 --> 01:39:43,001 I think you're lonely. 758 01:39:43,334 --> 01:39:50,126 You got the job done. Would you like to see the final spurt? 759 01:39:51,251 --> 01:39:54,834 The Gehring Group has been out to buy us for a long time. 760 01:39:55,167 --> 01:40:01,417 My heart attack causes our stock to plummet, and he's ready to strike. 761 01:40:01,751 --> 01:40:08,667 But we've been planning a hostile takeover of Gehring for three years. 762 01:40:09,001 --> 01:40:12,001 Come and see. 763 01:40:14,501 --> 01:40:18,376 A couple of hours ago we had a source leak - 764 01:40:18,709 --> 01:40:23,334 - the Gehring Group's miserable annual report, 14 days before time. 765 01:40:23,667 --> 01:40:29,792 See? Their stock is free-falling. Now they're "ripe for the picking". 766 01:40:30,126 --> 01:40:34,584 If we're lucky, their stock will plummet even more. 767 01:40:34,917 --> 01:40:37,001 We'll buy it - 768 01:40:37,334 --> 01:40:42,667 - and then N.F. Sieger will be the biggest player in Europa. 769 01:40:46,626 --> 01:40:51,376 My only regret is that we have to part with dear Hjulman. 770 01:40:51,709 --> 01:40:56,292 Daniel needs to be able to trust his people, Arne. 771 01:40:57,292 --> 01:41:02,542 But I thank you for all your work these past, what... 39 years? 772 01:41:06,084 --> 01:41:10,376 As you can see we have an intriguing vacancy now. 773 01:41:10,709 --> 01:41:14,292 I think you can make a difference. 774 01:41:14,626 --> 01:41:17,459 No thank you. 775 01:41:20,167 --> 01:41:23,959 I think I need to try something else now. 776 01:41:33,209 --> 01:41:37,376 It's an old dream of your father's to expand. How did the negotiations go? 777 01:41:37,709 --> 01:41:41,417 Like all business deals, controlled and effortless. 778 01:41:41,751 --> 01:41:47,292 I'm proud to lead the Sieger Group into the future. 779 01:41:50,292 --> 01:41:53,709 Hi, Martin. Come on in. 780 01:41:55,084 --> 01:41:59,334 Pernille is tucking Jacob in. He's much better. 781 01:41:59,667 --> 01:42:03,209 Dr. Leipmann adjusted the dosage. 782 01:42:10,084 --> 01:42:12,792 The adoption went through. 783 01:42:14,501 --> 01:42:17,792 Pernille once said we all could be Jacob's family. 784 01:42:18,126 --> 01:42:21,042 All three of us. 785 01:42:24,167 --> 01:42:27,417 Sounds like a good solution. 786 01:42:28,417 --> 01:42:31,834 If you want me, that is. 787 01:43:03,167 --> 01:43:06,251 - Mona. - Yes. 788 01:43:12,417 --> 01:43:15,001 Mona, Jacob. 789 01:43:18,959 --> 01:43:21,126 Mona... 790 01:44:28,417 --> 01:44:31,626 Subtitles: Helle Schou Kristiansen 62892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.