Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 14]
30
00:01:33,720 --> 00:01:35,480
Have a little confidence in Sheng Jing Chu.
31
00:01:35,480 --> 00:01:36,310
He is a legend
32
00:01:36,310 --> 00:01:37,680
of the Go world after all, right?
33
00:01:38,160 --> 00:01:39,230
Although he's lost the first round,
34
00:01:39,230 --> 00:01:40,160
he still manages to
35
00:01:40,160 --> 00:01:41,440
make a comeback soon after.
36
00:01:41,590 --> 00:01:43,160
He will definitely win in the final game.
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,160
Have more confidence in him.
38
00:01:46,190 --> 00:01:47,400
Of course I have confidence in him.
39
00:01:47,720 --> 00:01:48,630
Who is he?
40
00:01:48,630 --> 00:01:50,120
He is Sheng Jing Chu.
41
00:01:50,440 --> 00:01:51,360
Will he lose?
42
00:01:51,550 --> 00:01:52,760
No.
43
00:01:53,510 --> 00:01:54,630
You really have confidence, right?
44
00:01:55,630 --> 00:01:57,040
But you still look unsettled.
45
00:02:01,540 --> 00:02:02,860
[Sihai Jiuzhou Cup Four Countries
Invitational Go Tournament]
46
00:02:05,980 --> 00:02:08,700
[Sheng Jing Chu, nine dan.
Jo Yeon Hoon, nine dan.]
47
00:02:12,700 --> 00:02:14,581
[Sihai Jiuzhou Cup Four Countries
Invitational Go Tournament]
48
00:02:14,605 --> 00:02:16,660
[Sheng Jing Chu, nine dan.
Jo Yeon Hoon, nine dan.]
49
00:02:16,670 --> 00:02:17,440
Guessing the stones begins now!
50
00:02:45,000 --> 00:02:45,830
The tournament begins now!
51
00:02:50,380 --> 00:02:56,340
[Sheng Jing Chu, nine dan.
Jo Yeon Hoon, nine dan.]
52
00:03:51,670 --> 00:03:52,160
Sheng Jing Chu!
53
00:03:56,470 --> 00:03:57,800
Would you like to compete
54
00:03:57,800 --> 00:03:58,630
with yourself?
55
00:04:00,030 --> 00:04:00,800
Even if you play mirror go,
56
00:04:01,830 --> 00:04:03,110
you may not be able to beat me.
57
00:04:04,440 --> 00:04:05,960
Then, beat yourself first.
58
00:04:40,550 --> 00:04:42,510
Jo Yeon Hoon is too slick.
59
00:04:43,790 --> 00:04:45,040
Both the first two rounds of the final
60
00:04:45,040 --> 00:04:46,270
were won by the white player.
61
00:04:46,760 --> 00:04:47,550
He had calculated
62
00:04:47,550 --> 00:04:49,390
that Senior Jing has a habit
of choosing the black stone first
63
00:04:49,390 --> 00:04:50,760
in guessing the stones.
64
00:04:50,760 --> 00:04:51,830
Hence, he took the white stone
65
00:04:52,040 --> 00:04:53,320
and let Senior Jing hold the black stone.
66
00:04:54,270 --> 00:04:54,640
And look,
67
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
he is now playing mirror go.
68
00:04:56,720 --> 00:04:57,390
Shameless.
69
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
What is wrong with playing mirror go?
70
00:04:59,040 --> 00:05:00,510
They are free to play any move.
71
00:05:00,790 --> 00:05:01,790
Mirroring an opponent
72
00:05:01,790 --> 00:05:03,230
didn't violate the Go rules.
73
00:05:03,270 --> 00:05:04,830
My Brother Yeon Hoon
can definitely play it that way.
74
00:05:07,110 --> 00:05:08,720
What does the mirror go mean?
75
00:05:10,070 --> 00:05:11,720
It means one player mirrors
76
00:05:11,720 --> 00:05:13,670
his opponent's previous move.
77
00:05:14,720 --> 00:05:16,160
Just like what is happening now.
78
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
That means
79
00:05:18,350 --> 00:05:21,160
Jo Yeon Hoon's white stones
80
00:05:21,200 --> 00:05:23,110
are mirroring Sheng Jing Chu's black stones?
81
00:05:23,550 --> 00:05:24,200
That's right.
82
00:05:25,160 --> 00:05:26,510
But it is usually the white stones
83
00:05:26,510 --> 00:05:27,550
that play mirror go.
84
00:05:27,830 --> 00:05:29,550
Because if the black stones play mirror go,
85
00:05:29,550 --> 00:05:31,480
then both players will always
have the same territory size.
86
00:05:31,880 --> 00:05:32,920
But the black stones
87
00:05:32,920 --> 00:05:34,270
must gain komi advantage
of three and three quarters.
88
00:05:34,480 --> 00:05:35,950
Otherwise, it will always be at a disadvantage.
89
00:05:36,230 --> 00:05:37,350
It will not benefit him.
90
00:05:42,920 --> 00:05:44,640
Now, it can be confirmed
91
00:05:45,480 --> 00:05:46,880
that Jo Yeon Hoon's white stones
92
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
will continue to mirror the black stones.
93
00:06:45,350 --> 00:06:46,320
Sheng Jing Chu,
94
00:06:47,160 --> 00:06:48,670
you advised me to sleep early last night.
95
00:06:48,670 --> 00:06:49,790
How about you yourself then?
96
00:06:50,000 --> 00:06:51,350
Why didn't you pursue and attack?
97
00:06:51,350 --> 00:06:52,550
Why do you look so listless?
98
00:06:52,550 --> 00:06:53,920
This level of trap
99
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
is only child's play.
100
00:06:57,640 --> 00:06:59,200
If you don't come up with a strategy,
101
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
you will fall behind.
102
00:07:18,600 --> 00:07:19,200
It is evident
103
00:07:19,200 --> 00:07:20,760
that the white stones are dominating the game.
104
00:07:21,070 --> 00:07:22,000
To crack
105
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
mirror go,
106
00:07:23,000 --> 00:07:23,880
Senior Jing has painstakingly
107
00:07:23,880 --> 00:07:25,160
designed ladders.
108
00:07:25,480 --> 00:07:26,640
Based on the game,
109
00:07:26,640 --> 00:07:27,790
if Brother Yeon Hoon did not
110
00:07:27,790 --> 00:07:29,110
stop mirroring in time,
111
00:07:29,110 --> 00:07:30,600
Brother Jing could take advantage
112
00:07:30,600 --> 00:07:31,510
of the ladders' unique strength
113
00:07:31,510 --> 00:07:32,550
to capture the white stones.
114
00:07:32,880 --> 00:07:34,230
This vigilance move alone
115
00:07:34,230 --> 00:07:35,440
reflects how amazing
116
00:07:35,440 --> 00:07:36,790
my Brother Yeon Hoon is.
117
00:07:38,390 --> 00:07:39,760
Traitor.
118
00:07:41,320 --> 00:07:42,720
It is apparent that it takes Jing Chu
119
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
a longer time to think than Jo Yeon Hoon does.
120
00:07:45,830 --> 00:07:46,790
After all, he has to come up
121
00:07:46,790 --> 00:07:48,230
with a counter-strategy to crack mirror go.
122
00:07:48,480 --> 00:07:50,230
And Jo Yeon Hoon only needs to be aware of
123
00:07:50,230 --> 00:07:51,320
being captured
124
00:07:51,320 --> 00:07:52,110
and blindly mirror
125
00:07:52,110 --> 00:07:53,510
Jing Chu's tactics.
126
00:07:55,720 --> 00:07:57,270
The situation does not look optimistic.
127
00:08:00,420 --> 00:08:02,900
[Sheng Jing Chu, nine dan.
Jo Yeon Hoon, nine dan.]
128
00:10:10,670 --> 00:10:11,320
Forty.
129
00:10:15,350 --> 00:10:16,350
Fifty.
130
00:10:33,380 --> 00:10:36,020
[Chess clock]
131
00:10:39,520 --> 00:10:40,400
It will be fine.
132
00:10:40,790 --> 00:10:41,670
Brother Jing
133
00:10:41,670 --> 00:10:43,080
might have lost many black stones,
134
00:10:43,840 --> 00:10:44,440
but
135
00:10:46,470 --> 00:10:46,960
making this move
136
00:10:47,670 --> 00:10:48,960
would kill the white stones.
137
00:10:49,550 --> 00:10:50,710
And the black stones will dominate
138
00:10:50,710 --> 00:10:51,550
the territory then.
139
00:10:53,440 --> 00:10:54,350
Since the opening,
140
00:10:54,880 --> 00:10:56,640
Senior Jing and Jo Yeon Hoon
141
00:10:56,840 --> 00:10:58,200
have been in hand-to-hand combat
142
00:10:58,910 --> 00:11:00,280
and fighting fiercely.
143
00:11:01,230 --> 00:11:02,150
The black stones
144
00:11:02,840 --> 00:11:03,710
are struggling.
145
00:11:04,320 --> 00:11:05,840
The white stones are strong
146
00:11:06,350 --> 00:11:07,440
and keep attacking.
147
00:11:08,910 --> 00:11:11,790
The black stones are eager to gain the upper hand,
148
00:11:11,880 --> 00:11:13,030
but the white stones are still in the lead.
149
00:11:13,110 --> 00:11:14,200
Eldest Senior Brother, look at this.
150
00:11:15,230 --> 00:11:17,080
The black corner
is in a particularly poor position.
151
00:11:17,590 --> 00:11:18,400
If Jo Yeon Hoon
152
00:11:18,400 --> 00:11:19,710
invades the black corner first,
153
00:11:20,670 --> 00:11:21,710
then Senior Jing...
154
00:11:24,280 --> 00:11:25,150
will lose.
155
00:11:26,760 --> 00:11:27,470
That's right.
156
00:11:28,030 --> 00:11:29,880
Jo Yeon Hoon is in the running to win the game.
157
00:11:32,280 --> 00:11:32,590
But...
158
00:11:32,840 --> 00:11:34,470
He is Sheng Jing Chu after all.
159
00:12:24,540 --> 00:12:26,060
[Push through]
160
00:12:30,060 --> 00:12:32,140
[Block]
161
00:12:34,460 --> 00:12:35,620
[Block]
162
00:12:35,620 --> 00:12:36,060
[Push through]
163
00:12:39,340 --> 00:12:41,020
[Block]
164
00:12:45,220 --> 00:12:47,540
[Tiger's mouth]
165
00:13:13,910 --> 00:13:14,910
Sheng Jing Chu is the winner.
166
00:13:21,470 --> 00:13:23,080
He won!
167
00:13:23,230 --> 00:13:24,710
He lost!
168
00:13:26,030 --> 00:13:26,760
Your old baby
169
00:13:26,760 --> 00:13:28,000
has thoroughly lost this time.
170
00:13:28,000 --> 00:13:29,150
It is you who is an old baby!
171
00:13:32,230 --> 00:13:34,030
He won by dominating
three-quarters of the Go board.
172
00:13:35,110 --> 00:13:37,110
Jing Chu has suffered deeply in this game.
173
00:13:37,910 --> 00:13:38,960
He has been fighting
174
00:13:38,960 --> 00:13:40,320
Jo Yeon Hoon's two dragons
175
00:13:40,760 --> 00:13:42,470
before turning the tide at the end.
176
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
That's really tough on him.
177
00:13:48,400 --> 00:13:49,110
My Brother Yeon Hoon
178
00:13:49,110 --> 00:13:51,030
has suffered a terrible loss.
179
00:13:52,840 --> 00:13:54,760
Senior Jing has finally won.
180
00:13:54,880 --> 00:13:55,470
But you...
181
00:13:56,110 --> 00:13:57,200
Why are you crying?
182
00:13:57,350 --> 00:13:58,350
I am not crying.
183
00:13:58,670 --> 00:13:59,670
I am happy.
184
00:14:00,320 --> 00:14:01,230
All right.
185
00:14:01,400 --> 00:14:02,000
Stop crying.
186
00:14:02,400 --> 00:14:03,200
I am not crying.
187
00:14:28,030 --> 00:14:28,590
Brilliant.
188
00:14:29,350 --> 00:14:30,320
Sheng Jing Chu,
189
00:14:31,080 --> 00:14:33,470
I enjoy playing Go with you.
190
00:14:34,710 --> 00:14:36,280
I haven't had enough of it.
191
00:14:50,580 --> 00:14:51,980
[Champion]
192
00:14:54,820 --> 00:14:58,460
[Champion]
193
00:15:16,280 --> 00:15:17,030
Sheng Jing Chu!
194
00:15:20,590 --> 00:15:21,440
What is your plan for tonight?
195
00:15:21,710 --> 00:15:22,280
I have something on.
196
00:15:22,880 --> 00:15:23,670
I know you have something on
197
00:15:23,790 --> 00:15:24,440
and are very busy.
198
00:15:24,440 --> 00:15:24,880
I know it.
199
00:15:24,960 --> 00:15:25,590
But...
200
00:15:26,880 --> 00:15:27,590
I have learned
201
00:15:27,590 --> 00:15:28,550
a lot from you just now.
202
00:15:29,000 --> 00:15:30,550
Would you give me a chance
203
00:15:31,000 --> 00:15:32,400
to thank you?
204
00:15:32,590 --> 00:15:33,320
You don't need to.
205
00:15:34,440 --> 00:15:35,110
Wait!
206
00:15:35,670 --> 00:15:36,000
Okay.
207
00:15:36,200 --> 00:15:37,400
Even if I don't count the game in,
208
00:15:37,880 --> 00:15:38,350
I am still
209
00:15:38,670 --> 00:15:38,960
very grateful
210
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
to you for taking me in.
211
00:15:39,960 --> 00:15:40,670
That's settled then.
212
00:15:40,670 --> 00:15:41,350
I will cook you
213
00:15:41,350 --> 00:15:42,350
very delicious Korean cuisine.
214
00:15:44,470 --> 00:15:45,670
You want to cook for me?
215
00:15:45,880 --> 00:15:46,520
Of course.
216
00:15:46,760 --> 00:15:47,710
It's very delicious.
217
00:15:49,790 --> 00:15:50,520
Stop right here.
218
00:15:51,350 --> 00:15:52,080
Don't be like that.
219
00:15:52,230 --> 00:15:53,030
Wait.
220
00:15:53,200 --> 00:15:53,840
Master,
221
00:15:54,590 --> 00:15:55,710
please accept me.
222
00:15:56,640 --> 00:15:57,590
Your apprentice?
223
00:15:57,880 --> 00:15:58,350
No.
224
00:15:58,350 --> 00:15:58,880
Master,
225
00:15:59,710 --> 00:16:00,880
I watched the tournament.
226
00:16:01,200 --> 00:16:01,790
You are simply
227
00:16:01,790 --> 00:16:03,080
the legend in my heart.
228
00:16:03,200 --> 00:16:04,550
Please accept me.
229
00:16:07,150 --> 00:16:08,590
I already made an appointment
with him today.
230
00:16:08,710 --> 00:16:09,470
He is mine.
231
00:16:09,670 --> 00:16:10,400
I don't care.
232
00:16:13,400 --> 00:16:13,960
Can you help me
233
00:16:13,960 --> 00:16:15,030
to deal with him?
234
00:16:15,440 --> 00:16:16,400
I can help you with it.
235
00:16:17,320 --> 00:16:18,590
But would you have dinner with me?
236
00:16:19,230 --> 00:16:20,440
Just deal with him first.
237
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
You must keep your words.
238
00:16:23,350 --> 00:16:23,790
Come on!
239
00:16:24,670 --> 00:16:25,440
What are you doing?
240
00:16:27,790 --> 00:16:28,550
Master!
241
00:16:28,590 --> 00:16:29,440
Master!
242
00:16:29,670 --> 00:16:30,400
Master! Don't go!
243
00:16:30,790 --> 00:16:31,520
Don't go!
244
00:16:31,520 --> 00:16:32,280
Master!
245
00:16:32,760 --> 00:16:33,520
Please depart immediately.
246
00:16:36,840 --> 00:16:37,710
My bottom!
247
00:16:38,280 --> 00:16:40,440
Master!
248
00:16:48,470 --> 00:16:49,280
Have dinner with me.
249
00:16:51,000 --> 00:16:51,760
Master!
250
00:16:51,910 --> 00:16:52,590
Don't go!
251
00:16:52,640 --> 00:16:53,230
Don't go!
252
00:16:56,280 --> 00:16:57,230
Master!
253
00:17:03,320 --> 00:17:07,400
♪Even in death, I still want to love♪
254
00:17:08,430 --> 00:17:09,190
My throat hurts!
255
00:17:12,040 --> 00:17:12,950
[Wu Qing Yuan's Go Classics]
I can't carry on.
256
00:17:14,109 --> 00:17:14,879
Hey, Sheng Jing Chu.
257
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
Dinner is almost ready.
258
00:17:18,640 --> 00:17:19,830
I bought the ingredients
259
00:17:20,160 --> 00:17:21,430
and cooked the dishes.
260
00:17:21,430 --> 00:17:22,800
What are you unhappy about?
261
00:17:23,680 --> 00:17:25,230
I really don't need you to thank me.
262
00:17:26,280 --> 00:17:27,470
No.
263
00:17:27,760 --> 00:17:28,950
This is a show of my gratitude.
264
00:17:29,070 --> 00:17:30,310
I am a good-mannered
265
00:17:30,310 --> 00:17:32,190
and refined Go player.
266
00:17:34,040 --> 00:17:35,560
Just take it easy will do.
267
00:17:36,110 --> 00:17:37,520
How could I take it easy?
268
00:17:37,680 --> 00:17:41,110
We are international best friends!
269
00:17:43,400 --> 00:17:43,760
It's done.
270
00:17:43,980 --> 00:17:49,300
[Wu Qing Yuan's Go Classics]
271
00:17:51,590 --> 00:17:53,680
Okay! Let's dig in!
272
00:17:53,880 --> 00:17:54,800
Come on.
273
00:17:57,070 --> 00:17:57,950
Look.
274
00:17:59,230 --> 00:18:00,000
What do you think?
275
00:18:00,710 --> 00:18:01,920
It looks good, right?
276
00:18:03,560 --> 00:18:04,280
What is this?
277
00:18:06,040 --> 00:18:09,040
This is the authentic Korean bibimbap.
278
00:18:09,350 --> 00:18:10,230
It tastes perfect.
279
00:18:10,470 --> 00:18:11,310
Try it.
280
00:18:13,110 --> 00:18:14,040
I am asking you
281
00:18:16,040 --> 00:18:16,880
what this is.
282
00:18:17,110 --> 00:18:17,950
I picked it
283
00:18:17,950 --> 00:18:19,040
from your greenhouse.
284
00:18:19,350 --> 00:18:21,000
How is it? It looks high-class, right?
285
00:18:29,040 --> 00:18:30,880
Wait!
286
00:18:31,040 --> 00:18:33,680
Why?
287
00:18:33,680 --> 00:18:34,280
Wait!
288
00:18:36,680 --> 00:18:37,470
Sheng Jing Chu!
289
00:18:38,280 --> 00:18:39,110
What are you doing?
290
00:18:39,470 --> 00:18:40,190
Open the door!
291
00:18:40,190 --> 00:18:41,160
Sheng Jing Chu!
292
00:18:41,400 --> 00:18:42,760
Why are you suddenly so mad?
293
00:18:42,950 --> 00:18:43,470
Wait.
294
00:18:43,470 --> 00:18:44,710
Wait. What are you doing?
295
00:18:45,000 --> 00:18:46,110
Wait!
296
00:18:46,590 --> 00:18:47,920
What are you doing?
297
00:18:48,110 --> 00:18:48,590
No.
298
00:18:49,040 --> 00:18:50,110
Isn't there a Chinese saying
299
00:18:50,110 --> 00:18:51,230
that goes,
300
00:18:51,350 --> 00:18:52,680
presenting Buddha with borrowed flowers?
301
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
Have I done it wrongly?
302
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
No, you didn't.
303
00:18:56,230 --> 00:18:57,310
But you borrowed the wrong flower.
304
00:18:57,350 --> 00:18:58,160
Borrowed the wrong flower?
305
00:18:58,160 --> 00:18:58,950
Wait!
306
00:18:59,880 --> 00:19:01,110
There are so many flowers in your greenhouse!
307
00:19:01,470 --> 00:19:02,400
Sheng Jing Chu!
308
00:19:03,760 --> 00:19:05,280
Are you going back on your words now?
309
00:19:05,560 --> 00:19:07,310
I am homeless now! Where can I go now?
310
00:19:28,900 --> 00:19:30,300
[Ms. Liu]
311
00:19:35,640 --> 00:19:35,920
Hello.
312
00:19:36,230 --> 00:19:36,710
Ms. Liu,
313
00:19:36,710 --> 00:19:37,520
let me explain.
314
00:19:37,520 --> 00:19:39,470
I originally planned to interview
315
00:19:39,680 --> 00:19:40,400
Sheng Jing Chu
316
00:19:40,400 --> 00:19:41,590
after the tournament.
317
00:19:41,590 --> 00:19:42,470
But Sheng Jing Chu had experienced...
318
00:19:42,470 --> 00:19:43,310
Don't worry!
319
00:19:43,680 --> 00:19:44,350
Cheng Liao,
320
00:19:44,520 --> 00:19:45,800
I wanted to praise you.
321
00:19:45,950 --> 00:19:48,000
The tournament isn't important.
322
00:19:48,000 --> 00:19:49,680
You don't need to film Sheng Jing Chu.
323
00:19:49,680 --> 00:19:51,190
I have gotten all the shots
324
00:19:51,190 --> 00:19:52,280
where you hugged
325
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
Sheng Jing Chu.
326
00:19:53,590 --> 00:19:54,710
You don't have to look for news.
327
00:19:54,710 --> 00:19:56,110
You are the news.
328
00:19:57,400 --> 00:19:59,520
It isn't what you think.
329
00:19:59,520 --> 00:20:01,280
Please allow me to explain, okay?
330
00:20:01,280 --> 00:20:02,000
-He...
-You don't need to explain it.
331
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
I can see
332
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
that you are performing very well.
333
00:20:04,760 --> 00:20:06,040
I will ask our boss
334
00:20:06,040 --> 00:20:06,950
to reward you.
335
00:20:07,470 --> 00:20:08,190
Keep up the great work.
336
00:20:12,680 --> 00:20:13,920
You keep stirring it up every day.
337
00:20:13,920 --> 00:20:15,230
I am not double-cooked pork slices.
338
00:20:15,350 --> 00:20:15,880
Everyone has become
339
00:20:15,880 --> 00:20:17,470
your tool for stirring up news.
340
00:20:24,980 --> 00:20:26,660
[Sheng Jing Chu]
341
00:20:27,310 --> 00:20:28,280
Legend?
342
00:20:30,160 --> 00:20:30,800
Cheng Liao.
343
00:20:33,590 --> 00:20:34,880
Mr. Sheng.
344
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
Mr. Kiyomasa.
345
00:20:41,680 --> 00:20:42,470
Mr. Sheng,
346
00:20:43,350 --> 00:20:44,800
please give me some beer.
347
00:20:45,800 --> 00:20:46,680
Mr. Kiyomasa,
348
00:20:47,350 --> 00:20:48,950
may I treat you to a drink another day instead?
349
00:20:50,430 --> 00:20:51,880
This is the most important matter
350
00:20:51,880 --> 00:20:53,230
in my life.
351
00:20:53,470 --> 00:20:55,430
So I need to be less sober
352
00:20:55,430 --> 00:20:57,310
before I can spit it out.
353
00:20:58,000 --> 00:20:58,640
Beer,
354
00:20:59,110 --> 00:21:00,070
please.
355
00:21:14,190 --> 00:21:15,110
Thank you.
356
00:21:25,190 --> 00:21:26,110
Please.
357
00:21:40,920 --> 00:21:42,070
One more can.
358
00:21:54,470 --> 00:21:55,680
What's wrong with Mr. Kiyomasa?
359
00:21:56,470 --> 00:21:57,230
Don't bother about him.
360
00:21:57,230 --> 00:21:58,400
Let's take a look at the flowers.
361
00:21:59,000 --> 00:22:00,110
What happened to the flowers?
362
00:22:09,920 --> 00:22:11,110
Take a good look at these flowers.
363
00:22:11,470 --> 00:22:12,760
Plants have emotions too.
364
00:22:12,760 --> 00:22:13,560
If they saw
365
00:22:13,560 --> 00:22:14,760
their companions being picked,
366
00:22:14,880 --> 00:22:15,590
they would become moody
367
00:22:15,590 --> 00:22:16,800
and die from depression.
368
00:22:17,350 --> 00:22:18,640
Please take a good look at them.
369
00:22:21,040 --> 00:22:22,110
Who did you hear it from?
370
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
I read it online.
371
00:22:24,880 --> 00:22:26,430
You are so adorable.
372
00:22:30,400 --> 00:22:31,000
They are fine.
373
00:22:31,520 --> 00:22:32,590
They are doing well.
374
00:22:33,760 --> 00:22:36,160
That's why you drove
the ruthless flower destroyer,
375
00:22:36,160 --> 00:22:37,830
Jo Yeon Hoon, out of your house?
376
00:22:39,830 --> 00:22:41,110
He is not familiar with this place.
377
00:22:41,110 --> 00:22:42,470
Where can he go?
378
00:22:46,590 --> 00:22:47,230
Jiuzhou.
379
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
The center's serial trap
380
00:22:57,680 --> 00:23:00,230
set by Mr. Jo was quite ingenious.
381
00:23:01,760 --> 00:23:02,800
Nothing was so genius about it.
382
00:23:03,190 --> 00:23:04,430
He still lost in the end.
383
00:23:04,920 --> 00:23:06,710
Senior Jing's calm composure
384
00:23:06,710 --> 00:23:07,950
when facing adversity
385
00:23:08,070 --> 00:23:09,640
is something worth learning instead.
386
00:23:09,760 --> 00:23:10,640
Get it?
387
00:23:12,280 --> 00:23:12,800
If you were
388
00:23:12,800 --> 00:23:14,160
to play against my Brother Yeon Hoon,
389
00:23:14,160 --> 00:23:15,040
you would have lost even earlier.
390
00:23:15,560 --> 00:23:16,040
I...
391
00:23:16,280 --> 00:23:17,310
So you are talking about me?
392
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
Brother Yeon Hoon!
393
00:23:21,710 --> 00:23:22,190
I am sorry.
394
00:23:22,190 --> 00:23:23,880
The gate is open.
395
00:23:24,110 --> 00:23:25,070
So I came in directly.
396
00:23:25,640 --> 00:23:25,920
It's fine.
397
00:23:25,920 --> 00:23:26,350
No.
398
00:23:27,000 --> 00:23:27,760
Why are you here?
399
00:23:28,040 --> 00:23:28,560
Any problem?
400
00:23:29,040 --> 00:23:29,760
Mr. Jo,
401
00:23:30,110 --> 00:23:30,830
welcome.
402
00:23:30,880 --> 00:23:31,190
Come on.
403
00:23:31,190 --> 00:23:31,590
Mr. Xie.
404
00:23:31,590 --> 00:23:32,400
Have some fruits.
405
00:23:32,400 --> 00:23:33,430
You are welcome.
406
00:23:33,430 --> 00:23:34,710
Let's eat and chat. We still have some fruits.
407
00:23:34,920 --> 00:23:35,520
Yes.
408
00:23:35,920 --> 00:23:36,560
Why are you eating?
409
00:23:36,710 --> 00:23:37,880
I have not eaten any yet.
410
00:23:38,110 --> 00:23:39,040
Why are you here late at night?
411
00:23:41,680 --> 00:23:43,880
Actually, I feel pretty sad
412
00:23:43,880 --> 00:23:45,230
losing to Sheng Jing Chu.
413
00:23:46,190 --> 00:23:48,070
I have long heard of Jiuzhou's reputation.
414
00:23:48,470 --> 00:23:49,800
I have always wanted to come and learn.
415
00:23:50,430 --> 00:23:51,110
Welcome.
416
00:23:53,640 --> 00:23:54,710
Coming to learn late at night?
417
00:23:54,710 --> 00:23:55,710
You even bring your luggage along.
418
00:23:55,880 --> 00:23:56,920
Are you thinking of living here?
419
00:23:58,880 --> 00:23:59,640
Great.
420
00:24:00,040 --> 00:24:00,830
That's so great.
421
00:24:01,800 --> 00:24:02,110
Mr. Cao,
422
00:24:02,110 --> 00:24:03,310
your idea is great.
423
00:24:03,800 --> 00:24:05,400
I wonder if you would take me in.
424
00:24:05,560 --> 00:24:06,230
Of course!
425
00:24:06,230 --> 00:24:07,430
We welcome you very much!
426
00:24:07,880 --> 00:24:09,400
Lan, why are you messing around?
427
00:24:10,400 --> 00:24:11,950
Our... Our master is not around.
428
00:24:12,110 --> 00:24:12,880
We can't make the call.
429
00:24:13,040 --> 00:24:13,830
Our master is not around,
430
00:24:13,830 --> 00:24:15,560
but our Eldest Senior Brother can make the call.
431
00:24:15,640 --> 00:24:16,160
Really?
432
00:24:16,230 --> 00:24:17,310
Eldest Senior Brother will definitely...
433
00:24:17,430 --> 00:24:17,830
Okay!
434
00:24:17,920 --> 00:24:19,160
A very warm welcome!
435
00:24:19,160 --> 00:24:20,520
-Welcome!
-Thank you.
436
00:24:20,520 --> 00:24:21,230
Brother Yeon Hoon,
437
00:24:21,230 --> 00:24:22,430
I will take you to the guest room.
438
00:24:22,590 --> 00:24:23,430
-Yes.
-Come on.
439
00:24:23,430 --> 00:24:23,950
Lan.
440
00:24:25,190 --> 00:24:25,640
Thank you.
441
00:24:25,640 --> 00:24:26,230
This way.
442
00:24:26,470 --> 00:24:27,470
This way, please.
443
00:24:27,470 --> 00:24:28,110
Come on. This way.
444
00:24:28,110 --> 00:24:29,760
Mr. Cao, thank you so much.
445
00:24:30,710 --> 00:24:31,350
Eldest Senior Brother.
446
00:24:31,800 --> 00:24:33,000
No.
447
00:24:33,470 --> 00:24:35,400
You are leading a wolf into the house.
448
00:24:35,640 --> 00:24:36,350
No.
449
00:24:36,640 --> 00:24:38,110
The Chinese nation is a nation
that observes etiquette.
450
00:24:38,280 --> 00:24:38,640
No.
451
00:24:38,640 --> 00:24:39,190
Go players
452
00:24:39,190 --> 00:24:40,310
should get along well with each other.
453
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Jo Yeon Hoon came from afar.
454
00:24:41,950 --> 00:24:43,430
We must welcome him.
455
00:24:44,590 --> 00:24:45,520
Be more magnanimous.
456
00:24:46,470 --> 00:24:47,350
Mr. Jo!
457
00:24:47,640 --> 00:24:49,350
Would you like to try my nourishing tea?
458
00:24:50,400 --> 00:24:50,920
I...
459
00:24:55,230 --> 00:24:57,680
Jo Yeon Hoon, I...
460
00:25:03,190 --> 00:25:04,710
Jo Yeon Hoon.
461
00:25:08,040 --> 00:25:08,830
Sobering-up tea.
462
00:25:16,520 --> 00:25:17,350
Mr. Sheng,
463
00:25:17,760 --> 00:25:19,430
you must take responsibility for me.
464
00:25:20,280 --> 00:25:21,070
What are you saying?
465
00:25:21,470 --> 00:25:22,880
My lifelong happiness.
466
00:25:23,040 --> 00:25:24,310
You must take responsibility for me.
467
00:25:25,190 --> 00:25:25,950
Sheng Jing Chu,
468
00:25:26,880 --> 00:25:27,280
what
469
00:25:27,310 --> 00:25:29,040
have you done to him tonight?
470
00:25:29,800 --> 00:25:31,190
I have done nothing to him.
471
00:25:32,230 --> 00:25:35,350
My girlfriend is from Binhai.
472
00:25:35,560 --> 00:25:36,800
Her name is Kong.
473
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
I have long known
474
00:25:38,280 --> 00:25:39,710
that she is an irreplaceable woman
475
00:25:39,710 --> 00:25:41,000
in my life.
476
00:25:41,400 --> 00:25:42,470
I originally planned
477
00:25:42,710 --> 00:25:44,680
to present the tournament trophy to her
478
00:25:45,000 --> 00:25:46,400
and propose
479
00:25:46,560 --> 00:25:48,880
to my beloved Kong at the award ceremony.
480
00:25:49,070 --> 00:25:52,040
But you have caused my marriage proposal
481
00:25:52,310 --> 00:25:53,710
to melt into the thin bubble.
482
00:25:55,280 --> 00:25:56,040
The thin air?
483
00:25:56,950 --> 00:25:57,560
Yes.
484
00:25:57,950 --> 00:25:59,590
The thin air of the bubble.
485
00:26:00,110 --> 00:26:02,800
I... I have no plan B at all.
486
00:26:03,000 --> 00:26:04,560
I also couldn't think
487
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
of another romantic way
488
00:26:06,110 --> 00:26:08,160
to propose to my beloved Kong.
489
00:26:08,310 --> 00:26:09,280
Mr. Sheng,
490
00:26:09,710 --> 00:26:11,280
it's all your fault.
491
00:26:11,710 --> 00:26:14,400
You must take responsibility
for my lifelong happiness.
492
00:26:14,560 --> 00:26:16,520
You must take up full responsibility.
493
00:26:16,950 --> 00:26:17,920
Mr. Kiyomasa,
494
00:26:18,880 --> 00:26:19,920
I can't do anything about it.
495
00:26:21,160 --> 00:26:22,070
I don't care.
496
00:26:22,280 --> 00:26:23,590
I don't have
497
00:26:23,590 --> 00:26:25,190
any other friends in China.
498
00:26:25,640 --> 00:26:26,160
Both of you...
499
00:26:26,400 --> 00:26:28,040
Both of you must help me.
500
00:26:29,190 --> 00:26:30,640
I am not good at creating a romantic scene.
501
00:26:34,520 --> 00:26:35,680
Don't force me.
502
00:26:37,070 --> 00:26:38,520
For my lifelong happiness,
503
00:26:38,710 --> 00:26:40,190
I am willing
504
00:26:40,350 --> 00:26:41,160
to do anything!
505
00:26:41,160 --> 00:26:41,920
Mr. Kiyomasa,
506
00:26:42,310 --> 00:26:43,710
please calm down.
507
00:26:44,590 --> 00:26:45,430
Wait for a moment.
508
00:26:55,430 --> 00:26:57,000
I think Mr. Kiyomasa
509
00:26:57,000 --> 00:26:58,430
will keep insisting on it.
510
00:26:59,400 --> 00:27:00,160
Why don't
511
00:27:00,400 --> 00:27:01,710
we help him think of a way?
512
00:27:04,280 --> 00:27:05,640
First, it was Jo Yeon Hoon.
513
00:27:06,310 --> 00:27:07,000
Now, it is him.
514
00:27:09,640 --> 00:27:11,160
My plan has gone up in smoke.
515
00:27:11,560 --> 00:27:12,830
What is your plan about?
516
00:27:15,280 --> 00:27:15,950
It's nothing.
517
00:27:16,560 --> 00:27:17,520
Let's deal with him first.
518
00:27:19,660 --> 00:27:21,820
[Jiuzhou Dojo]
519
00:27:21,920 --> 00:27:23,280
So you agreed
520
00:27:23,520 --> 00:27:24,800
to help him with his marriage proposal?
521
00:27:27,800 --> 00:27:28,560
Everyone,
522
00:27:28,920 --> 00:27:31,070
please help me.
523
00:27:31,430 --> 00:27:32,950
Otherwise, I will feel embarrassed
524
00:27:32,950 --> 00:27:34,800
to face Kong.
525
00:27:35,560 --> 00:27:36,190
Please help me.
526
00:27:37,190 --> 00:27:38,070
It's not a big deal.
527
00:27:38,310 --> 00:27:39,350
Let's think of a way.
528
00:27:39,800 --> 00:27:40,470
Yes.
529
00:27:41,000 --> 00:27:42,070
Let's think of a way.
530
00:27:43,110 --> 00:27:43,880
Think of a way.
531
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
Why are you looking at me?
532
00:27:51,040 --> 00:27:51,880
I have no...
533
00:27:52,000 --> 00:27:52,710
No experience in this.
534
00:27:53,310 --> 00:27:54,190
That's right.
535
00:27:54,560 --> 00:27:55,230
None... None of us
536
00:27:55,230 --> 00:27:56,590
have experience in this.
537
00:27:57,430 --> 00:27:58,350
No offense,
538
00:27:58,680 --> 00:27:59,520
but I am saying
539
00:27:59,520 --> 00:28:00,400
every one of us here.
540
00:28:01,560 --> 00:28:02,470
But except for Senior Jing
541
00:28:02,470 --> 00:28:03,710
and my sister-in-law,
542
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
everyone else is still single
543
00:28:06,160 --> 00:28:07,070
and has no experience.
544
00:28:15,710 --> 00:28:16,230
What about this?
545
00:28:17,400 --> 00:28:18,520
Let's observe
546
00:28:18,640 --> 00:28:19,430
Jiuzhou's principle
547
00:28:19,430 --> 00:28:20,560
of helping others.
548
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
We must help Mr. Kiyomasa
549
00:28:23,430 --> 00:28:24,310
to fulfill his dream.
550
00:28:24,430 --> 00:28:25,110
Thank you.
551
00:28:25,560 --> 00:28:26,760
Thank you so much.
552
00:28:26,760 --> 00:28:27,560
You are most welcome.
553
00:28:27,880 --> 00:28:28,230
Well,
554
00:28:28,470 --> 00:28:28,950
since everyone
555
00:28:28,950 --> 00:28:29,640
has no experience,
556
00:28:29,950 --> 00:28:30,680
then
557
00:28:30,680 --> 00:28:31,760
let's have a discussion together,
558
00:28:31,920 --> 00:28:32,640
right?
559
00:28:32,800 --> 00:28:33,190
A discussion
560
00:28:33,190 --> 00:28:34,310
will lead to a solution.
561
00:28:34,310 --> 00:28:35,000
All right.
562
00:28:35,000 --> 00:28:36,710
Based on my years of binge-watching drama,
563
00:28:37,040 --> 00:28:37,830
I think girls
564
00:28:37,830 --> 00:28:39,400
like a dreamy,
565
00:28:39,560 --> 00:28:41,190
romantic marriage proposal.
566
00:28:41,830 --> 00:28:42,680
This is good.
567
00:28:42,680 --> 00:28:43,070
But I think
568
00:28:43,070 --> 00:28:44,830
on top of being dreamy and romantic,
569
00:28:45,160 --> 00:28:46,040
we have to add
570
00:28:46,040 --> 00:28:47,280
some practical elements.
571
00:28:47,280 --> 00:28:48,000
What do you think?
572
00:28:48,350 --> 00:28:49,110
Mr. Kiyomasa,
573
00:28:49,430 --> 00:28:50,430
I think the retro style
574
00:28:50,430 --> 00:28:51,310
suits you better.
575
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
I think internationalization
576
00:28:53,800 --> 00:28:54,760
is also quite important.
577
00:28:55,280 --> 00:28:56,110
It won't work.
578
00:28:56,230 --> 00:28:56,680
No.
579
00:28:56,830 --> 00:28:57,640
Why?
580
00:29:00,310 --> 00:29:01,350
You have to do as the locals do,
581
00:29:01,520 --> 00:29:02,160
right?
582
00:29:02,160 --> 00:29:02,830
You are in China after all.
583
00:29:03,000 --> 00:29:03,520
You have to add
584
00:29:03,520 --> 00:29:05,070
some Chinese elements.
585
00:29:05,190 --> 00:29:05,830
Internationalization does not work.
586
00:29:06,280 --> 00:29:06,950
With such a taste as yours,
587
00:29:06,950 --> 00:29:08,110
you may give fewer suggestions.
588
00:29:09,560 --> 00:29:10,760
What's wrong with my taste?
589
00:29:10,950 --> 00:29:11,830
Look at my shirt.
590
00:29:11,830 --> 00:29:12,680
My shirt is...
591
00:29:13,070 --> 00:29:14,470
My shirt is filled with images of dogs...
592
00:29:15,400 --> 00:29:16,710
Your hairstyle is the most problematic.
593
00:29:16,710 --> 00:29:17,430
It looks like a lid.
594
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
It is your hairstyle that is problematic.
595
00:29:20,800 --> 00:29:22,070
You look like you came from the 80s.
596
00:29:22,070 --> 00:29:23,000
Dare you criticize me?
597
00:29:23,000 --> 00:29:24,280
You look like a farmer.
598
00:29:25,280 --> 00:29:26,310
I look like a farmer?
599
00:29:27,070 --> 00:29:27,950
Do... Do I look like a farmer?
600
00:29:27,950 --> 00:29:28,800
No, you are not.
601
00:29:28,800 --> 00:29:29,560
Well...
602
00:29:29,800 --> 00:29:30,400
let's stop this.
603
00:29:30,520 --> 00:29:31,310
It is embarrassing.
604
00:29:31,310 --> 00:29:31,800
Okay?
605
00:29:31,800 --> 00:29:32,560
Let's discuss
606
00:29:32,560 --> 00:29:33,280
and solve the problem.
607
00:29:33,280 --> 00:29:33,880
Stop arguing.
608
00:29:36,710 --> 00:29:38,110
What are they talking about?
609
00:29:38,230 --> 00:29:39,110
They are just joking.
610
00:29:39,710 --> 00:29:40,760
Mr. Kiyomasa, don't worry.
611
00:29:40,920 --> 00:29:42,400
A discussion will lead to a solution.
612
00:29:43,000 --> 00:29:43,520
Mr. Kiyomasa,
613
00:29:43,520 --> 00:29:44,430
what about I show you around?
614
00:29:45,000 --> 00:29:45,520
Okay?
615
00:29:45,520 --> 00:29:46,710
-Okay.
-Let's look around.
616
00:29:46,710 --> 00:29:47,470
They will definitely
617
00:29:47,470 --> 00:29:48,110
find a solution.
618
00:29:48,640 --> 00:29:49,190
Okay.
619
00:29:49,800 --> 00:29:50,350
Well,
620
00:29:50,350 --> 00:29:51,190
I have a book.
621
00:29:51,590 --> 00:29:52,280
What do you think
622
00:29:52,520 --> 00:29:53,280
if I put...
623
00:29:53,280 --> 00:29:54,110
Carry on the discussion.
624
00:30:00,400 --> 00:30:01,350
Do I look like a farmer?
625
00:30:02,190 --> 00:30:03,160
Doesn't my hairstyle look adorable?
626
00:30:03,350 --> 00:30:04,190
It looks adorable.
627
00:30:04,400 --> 00:30:04,640
Aren't...
628
00:30:04,640 --> 00:30:06,470
Aren't we discussing the marriage proposal?
629
00:31:56,830 --> 00:31:58,430
Let's be more excited.
630
00:31:58,590 --> 00:31:59,190
Okay?
631
00:31:59,680 --> 00:32:00,710
Here she is.
632
00:32:01,740 --> 00:32:07,780
[Jiuzhou Dojo]
633
00:32:41,070 --> 00:32:44,350
♪The world suddenly quiets down♪
634
00:32:47,350 --> 00:32:48,520
I never thought Legend
635
00:32:48,560 --> 00:32:49,640
could sing so well.
636
00:32:50,310 --> 00:32:51,160
He sings well, right?
637
00:32:51,560 --> 00:32:52,680
He is the golden voice
638
00:32:52,680 --> 00:32:53,590
of the Go world.
639
00:32:54,110 --> 00:32:55,430
But he doesn't sing often.
640
00:32:55,640 --> 00:32:56,280
That's why many people don't know
641
00:32:56,280 --> 00:32:57,310
that he sings well.
642
00:32:57,710 --> 00:32:58,920
My master once said
643
00:32:59,160 --> 00:33:00,710
that if he quit Go one day,
644
00:33:00,920 --> 00:33:02,680
he could still earn a living
645
00:33:02,830 --> 00:33:03,920
by becoming a busker.
646
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
♪Waiting for the wind to blow♪
647
00:33:07,710 --> 00:33:10,520
♪To tell you how I miss you♪
648
00:33:11,950 --> 00:33:15,190
♪Please forgive my weak spirit♪
649
00:33:15,920 --> 00:33:18,920
♪For being a coward again and again♪
650
00:33:19,710 --> 00:33:22,400
♪For missing it again and again♪
651
00:33:23,160 --> 00:33:26,280
♪I pretend to be alone and sad♪
652
00:33:29,710 --> 00:33:34,400
♪How can I pass the night?♪
653
00:33:34,950 --> 00:33:37,110
♪The lights at night made me fall into a daze♪
654
00:33:37,710 --> 00:33:40,880
♪The coffee in my hands got cold♪
655
00:33:41,520 --> 00:33:44,590
[Jiuzhou Dojo]
♪I hope you will keep it warm♪
656
00:33:45,000 --> 00:33:49,710
♪When I'm thinking of you, I'm trembling♪
657
00:33:50,160 --> 00:33:53,070
♪There's no one like me♪
658
00:33:53,950 --> 00:33:56,760
[Jiuzhou Dojo]
♪Who'd charge through the fire and water for you♪
659
00:33:57,710 --> 00:34:00,280
♪And break♪
660
00:34:03,070 --> 00:34:04,310
♪My heart♪
661
00:34:17,280 --> 00:34:18,080
Kong,
662
00:34:19,360 --> 00:34:21,520
I hope you will marry me.
663
00:34:22,560 --> 00:34:25,280
Let me take care of you forever.
664
00:34:27,000 --> 00:34:28,600
Marry him.
665
00:34:28,760 --> 00:34:30,040
Marry him!
666
00:34:30,190 --> 00:34:31,800
[Jiuzhou Dojo]
Marry him!
667
00:34:31,909 --> 00:34:33,869
Marry him!
668
00:35:23,760 --> 00:35:24,470
Congratulations.
669
00:35:24,520 --> 00:35:25,000
Thank you.
670
00:35:25,710 --> 00:35:26,470
Thank you.
671
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
Brother Yeon Hoon, do you have
672
00:35:30,600 --> 00:35:31,870
a favorite game?
673
00:35:32,360 --> 00:35:33,150
If yes,
674
00:35:33,560 --> 00:35:34,190
then we can
675
00:35:34,190 --> 00:35:35,430
play games together later.
676
00:35:35,870 --> 00:35:37,230
The New Swordsman Mobile?
677
00:35:37,230 --> 00:35:38,000
I am not good at it.
678
00:35:39,710 --> 00:35:41,000
But with you playing together,
679
00:35:41,000 --> 00:35:42,670
it will become more interesting.
680
00:35:42,670 --> 00:35:43,360
Really?
681
00:35:43,360 --> 00:35:44,910
I have been looking for someone to form a team.
682
00:35:45,040 --> 00:35:46,430
Then, let's play it together.
683
00:35:46,670 --> 00:35:47,150
Excuse me.
684
00:35:48,760 --> 00:35:49,950
Come on. Bottom-up.
685
00:35:51,390 --> 00:35:52,120
I have quit drinking.
686
00:35:54,280 --> 00:35:54,910
I will drink it then.
687
00:35:58,670 --> 00:35:59,120
Well...
688
00:36:39,870 --> 00:36:40,320
Today,
689
00:36:40,320 --> 00:36:42,320
we came to help Mr. Kiyomasa
with his marriage proposal.
690
00:36:42,760 --> 00:36:44,670
But everyone has found something
691
00:36:44,670 --> 00:36:45,950
they would like to do.
692
00:36:47,670 --> 00:36:49,360
The matter is finally over.
693
00:36:52,360 --> 00:36:53,760
Do you still remember our promise?
694
00:36:55,080 --> 00:36:56,190
What is it about?
695
00:36:57,430 --> 00:36:58,390
To take you on a ride.
696
00:36:58,870 --> 00:36:59,760
A ride?
697
00:37:03,840 --> 00:37:05,000
Only you could think of this
698
00:37:05,000 --> 00:37:06,320
as a ride.
699
00:37:07,560 --> 00:37:08,630
It was on this road
700
00:37:09,520 --> 00:37:10,470
that I first saw you.
701
00:37:10,470 --> 00:37:11,000
Come on.
702
00:37:13,260 --> 00:37:17,220
[Railway Station. Qiaonan Bus Terminal]
703
00:37:24,280 --> 00:37:27,520
♪My little sun will never back down♪
704
00:37:27,630 --> 00:37:29,560
♪It chases away my confusion♪
705
00:37:30,870 --> 00:37:34,120
♪The little sun is here every season♪
706
00:37:34,230 --> 00:37:36,190
♪The power that I believe in♪
707
00:37:37,560 --> 00:37:40,910
♪Little sun, shine on the road♪
708
00:37:40,910 --> 00:37:42,800
♪Let's overcome the obstacles together♪
709
00:37:43,430 --> 00:37:44,950
♪Let me think♪
710
00:37:45,390 --> 00:37:47,000
♪Let me imagine the future♪
711
00:37:47,150 --> 00:37:49,560
♪Let me play in all the places♪
712
00:37:50,040 --> 00:37:51,630
♪Where you will be in the future♪
713
00:37:52,080 --> 00:37:53,600
♪I want to hide in your embrace♪
714
00:37:53,760 --> 00:37:56,320
♪Love is the unchanging sun♪
715
00:37:57,520 --> 00:38:00,390
♪Let's split it between us♪
716
00:38:00,710 --> 00:38:02,950
♪The time quietly flows by♪
717
00:38:04,120 --> 00:38:07,080
♪Don't be disappointed, don't be upset♪
718
00:38:07,430 --> 00:38:09,150
♪We will both shine♪
719
00:38:09,150 --> 00:38:10,190
Let's listen to songs.
720
00:38:37,630 --> 00:38:39,190
♪Your bright smile♪
721
00:38:41,390 --> 00:38:43,080
♪My heart is beating to it♪
722
00:38:45,150 --> 00:38:49,560
♪Why do I suddenly think
about our future together?♪
723
00:38:52,630 --> 00:38:54,360
♪When I greet you intimately♪
724
00:38:56,390 --> 00:38:58,280
♪When you fall upon my gaze♪
725
00:39:00,150 --> 00:39:04,910
♪I can't help but fall in love with you♪
726
00:39:06,000 --> 00:39:09,560
♪I thought that the colors of the rainbow♪
727
00:39:09,560 --> 00:39:13,120
♪Are just black and white♪
728
00:39:13,950 --> 00:39:15,080
♪But you dazzled me♪
729
00:39:15,120 --> 00:39:18,630
♪With sparkling colors♪
730
00:39:20,910 --> 00:39:24,910
♪You are the breeze that is caressing my face♪
731
00:39:25,230 --> 00:39:28,670
♪You breeze around my sky♪
732
00:39:28,870 --> 00:39:33,950
♪And you turn the key to my dream♪
733
00:39:34,840 --> 00:39:37,430
♪That romantic universe♪
734
00:39:37,800 --> 00:39:42,910
♪Is giving me totally different
splashes of colors♪
735
00:39:45,320 --> 00:39:47,760
♪Love is about to bloom♪
736
00:39:48,150 --> 00:39:51,560
♪The honey trap, my worthy opponent♪
737
00:39:51,840 --> 00:39:54,800
♪I can't help but wait for you♪
738
00:39:55,120 --> 00:39:56,800
♪With Happiness♪
739
00:39:58,280 --> 00:39:59,630
♪And a thumping heart♪
740
00:40:17,560 --> 00:40:18,230
Cheng Liao.
741
00:40:19,260 --> 00:40:20,220
[Railway Station. Qiaonan Bus Terminal]
742
00:40:20,230 --> 00:40:20,710
All right.
743
00:40:24,910 --> 00:40:26,000
I have something to tell you.
744
00:40:26,760 --> 00:40:27,360
Go ahead.
745
00:40:33,950 --> 00:40:35,560
For every moment I spend with you,
746
00:40:37,230 --> 00:40:39,040
I feel time passes by so quickly.
747
00:40:40,390 --> 00:40:41,470
It is not enough for me.
748
00:40:43,840 --> 00:40:44,710
I want
749
00:40:46,080 --> 00:40:47,910
to be with you every moment.
750
00:40:49,760 --> 00:40:50,950
I want to get closer to you
751
00:40:52,280 --> 00:40:53,360
and understand you more.
752
00:41:00,360 --> 00:41:01,840
I am a boring man.
753
00:41:02,760 --> 00:41:04,230
The person you know me as today
754
00:41:04,950 --> 00:41:06,040
isn't perfect.
755
00:41:06,910 --> 00:41:08,630
But fortunately, life is a long journey.
756
00:41:09,800 --> 00:41:10,840
I have sufficient time
757
00:41:10,840 --> 00:41:12,190
to improve myself.
758
00:41:13,560 --> 00:41:14,430
Maybe
759
00:41:16,320 --> 00:41:17,600
I never become
760
00:41:17,600 --> 00:41:18,840
your ideal man.
761
00:41:21,150 --> 00:41:22,560
But I will give my best.
762
00:41:26,520 --> 00:41:27,280
Liao Liao.
763
00:41:31,470 --> 00:41:32,150
I...
764
00:41:33,230 --> 00:41:35,080
have never liked someone before.
765
00:41:36,630 --> 00:41:37,800
But I
766
00:41:39,120 --> 00:41:40,470
know very clearly
767
00:41:43,560 --> 00:41:44,630
that I like you.
768
00:42:07,100 --> 00:42:13,100
♪The wind blows, the moon crosses
the sea of clouds♪
769
00:42:14,340 --> 00:42:17,260
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
770
00:42:18,300 --> 00:42:21,180
♪Awaken the bustle of a summer night♪
771
00:42:22,340 --> 00:42:24,940
♪Black and white, and the faded colors♪
772
00:42:25,900 --> 00:42:29,260
♪I reach out, but I can't touch it♪
773
00:42:30,260 --> 00:42:33,180
♪Their beauty has long been forgotten♪
774
00:42:34,220 --> 00:42:36,580
♪Because you are dancing again♪
775
00:42:38,620 --> 00:42:41,900
♪Your presence lights up my world♪
776
00:42:42,620 --> 00:42:47,580
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
777
00:42:48,500 --> 00:42:52,900
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
778
00:42:54,060 --> 00:43:00,660
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
779
00:43:02,180 --> 00:43:12,900
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
780
00:43:28,460 --> 00:43:34,420
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
781
00:43:35,740 --> 00:43:38,300
♪Waiting in the long rainy season♪
782
00:43:39,380 --> 00:43:42,700
♪For the summer dialogues♪
783
00:43:43,300 --> 00:43:46,740
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
784
00:43:48,300 --> 00:43:50,380
♪Colors have appeared all around you now♪
785
00:43:51,900 --> 00:43:54,380
♪I won't quit even if I have to go
against the wind♪
786
00:43:55,340 --> 00:43:58,140
♪It's you who have given me the new power♪
787
00:43:59,380 --> 00:44:06,260
♪Ah... Finding the taste of memories♪
788
00:44:08,020 --> 00:44:16,700
♪Ah... Let's pray for love♪
789
00:44:18,620 --> 00:44:21,300
♪Your presence lights up my world♪
790
00:44:22,140 --> 00:44:27,060
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
791
00:44:28,180 --> 00:44:32,260
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
792
00:44:34,340 --> 00:44:37,180
♪Your existence awakens my past♪
793
00:44:38,260 --> 00:44:42,420
♪Embracing my future as you teach me♪
794
00:44:43,140 --> 00:44:47,900
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
795
00:44:49,420 --> 00:44:55,540
♪Ah... The small dream is flying high now♪
796
00:44:57,100 --> 00:45:07,140
♪Ah... You are my precious♪
47466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.