Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,380
The abduction
of General Suleimani
2
00:00:11,450 --> 00:00:16,320
was planned and executed by a
skilled team of professionals.
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,220
Unfortunately the
suspects managed to
4
00:00:25,250 --> 00:00:26,750
commit the crime and
flee the country.
5
00:00:30,880 --> 00:00:33,650
However, they left a
trail of evidence
6
00:00:33,680 --> 00:00:36,120
that enabled us to reconstruct
their modus operandi.
7
00:00:39,650 --> 00:00:42,220
Based on the findings
of the investigation
8
00:00:42,250 --> 00:00:44,680
and the identity of the victim
9
00:00:44,720 --> 00:00:48,180
we are certain that the
Israeli intelligence
10
00:00:48,220 --> 00:00:50,180
agency Mossad is
behind the abduction.
11
00:01:23,420 --> 00:01:26,380
Dad, you're on TV.
‐Roni, no food in the room.
12
00:01:26,420 --> 00:01:27,696
But you're on TV...
‐To the kitchen.
13
00:01:27,720 --> 00:01:29,350
Get ready, it's late. ‐Dad...
14
00:01:29,380 --> 00:01:31,280
‐Roni, food stays
in the kitchen.
15
00:01:31,320 --> 00:01:33,250
How many times do I
have to tell you? ‐Why
16
00:01:33,280 --> 00:01:34,826
isn't he in uniform?
He'll miss the bus.
17
00:01:34,850 --> 00:01:36,220
He was showing me
how he assembles
18
00:01:36,250 --> 00:01:37,820
his rifle. It's gunmanship week.
19
00:01:37,850 --> 00:01:39,520
Showing off to his
desk‐jockey dad?
20
00:01:39,550 --> 00:01:41,220
‐Hey, Artillery
isn't a desk job.
21
00:01:41,250 --> 00:01:43,750
Dad! ‐What?
‐Come here!
22
00:01:43,780 --> 00:01:45,550
Big Brother,
23
00:01:45,580 --> 00:01:47,580
the final round, tonight...
24
00:01:47,620 --> 00:01:49,650
Dad!
25
00:01:49,680 --> 00:01:52,520
We're back with the debacle
that's shaking the world,
26
00:01:52,550 --> 00:01:54,870
the abduction of Iranian Defense
Minister Farhad Suleimani.
27
00:01:56,080 --> 00:01:58,750
The Russians have
released security
28
00:01:58,780 --> 00:02:02,420
camera footage documenting
the abduction
29
00:02:02,450 --> 00:02:06,820
which took place two weeks ago
at the Imperial Park Hotel...
30
00:02:06,850 --> 00:02:09,180
Roni, how many times
have I told you
31
00:02:09,220 --> 00:02:11,080
not to put the
empty carton back?
32
00:02:11,120 --> 00:02:14,320
And no food in the living room!
33
00:02:14,350 --> 00:02:15,050
The Russians claim
that the kidnappers...
34
00:02:15,080 --> 00:02:17,120
What's going on?
35
00:02:17,150 --> 00:02:20,180
I don't know. Mossad
kidnapped someone in Moscow.
36
00:02:20,220 --> 00:02:22,280
According to Russian
Intelligence the perpetrator
37
00:02:22,320 --> 00:02:23,726
is Ben Rafael, an Israeli
with Greek citizenship...
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,520
What?
‐I told you so!
39
00:02:25,550 --> 00:02:26,320
...and they have footage...
40
00:02:26,350 --> 00:02:28,080
Benny, what is this?
41
00:02:28,120 --> 00:02:30,126
...allegedly showing Ben Rafael
leaving the airport.
42
00:02:30,150 --> 00:02:33,350
That's my passport.
That's me.
43
00:02:33,380 --> 00:02:37,420
Here's the footage from the
airport security cameras
44
00:02:37,450 --> 00:02:39,850
and here we see him
arriving at the hotel
45
00:02:39,880 --> 00:02:43,080
where Defense Minister
Suleimani was staying.
46
00:02:43,120 --> 00:02:44,796
What's going on, Dad? Anything
else you want to tell us?
47
00:02:44,820 --> 00:02:47,320
The use of disguises,
hats, wigs,
48
00:02:47,350 --> 00:02:49,820
as we saw the others use...
49
00:02:49,850 --> 00:02:54,320
Hi, Itzik.
Yes, I'm watching it now.
50
00:02:54,350 --> 00:02:59,480
Uh... I'll talk to you later.
I want to watch this.
51
00:02:59,520 --> 00:03:03,580
No, of course I'm
coming in today. Bye.
52
00:03:03,620 --> 00:03:05,680
You aren't going to work.
53
00:03:05,720 --> 00:03:07,750
Efrat, don't overreact.
‐Overreact?
54
00:03:07,780 --> 00:03:11,650
That's your passport.
‐What do you expect me to do?
55
00:03:11,680 --> 00:03:14,220
I don't know. Go
to the police and
56
00:03:14,250 --> 00:03:15,750
complain. ‐Against who? Mossad?
57
00:03:17,820 --> 00:03:20,150
Roni, answer the phone.
58
00:03:20,180 --> 00:03:22,650
I'm watching TV.
‐Answer it, Roni.
59
00:03:22,680 --> 00:03:26,150
I'd guess that the man
identified as Ben Rafael
60
00:03:26,180 --> 00:03:29,080
released the gas into
the Iranian Defense
61
00:03:29,120 --> 00:03:32,320
Minister's room from the
room directly above,
62
00:03:32,350 --> 00:03:33,796
perhaps through a hole
he drilled in the
63
00:03:33,820 --> 00:03:35,196
ceiling or through a
ventilation duct.
64
00:03:35,220 --> 00:03:37,080
We're piecing together from the
65
00:03:37,120 --> 00:03:38,480
info we received
from the Russians.
66
00:03:39,150 --> 00:03:42,380
Dad, it's the radio people.
67
00:03:42,420 --> 00:03:43,680
Right.
So as we can see here...
68
00:03:43,720 --> 00:03:45,850
Want me to talk to them?
69
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
No, I'll take it.
70
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
Good morning.
71
00:03:50,380 --> 00:03:53,180
Hello, this is Osnat from 104FM.
Ben Rafael? ‐Yes.
72
00:03:53,220 --> 00:03:55,080
We're doing a special
report on the abduction
73
00:03:55,120 --> 00:03:56,696
in Russia and we wanted
to interview you.
74
00:03:56,720 --> 00:03:59,150
I have nothing to say.
Thank you.
75
00:03:59,180 --> 00:04:02,420
Just a few words...
‐No, thanks.
76
00:04:02,450 --> 00:04:04,520
I still want to
go to the police,
77
00:04:04,550 --> 00:04:05,550
for the sake of protocol.
78
00:04:07,220 --> 00:04:10,120
I'll call from the office, okay?
79
00:04:10,150 --> 00:04:12,720
Try to calm down, okay?
80
00:04:12,750 --> 00:04:16,480
Don't get upset.
‐Keep me posted.
81
00:04:16,520 --> 00:04:21,650
...Wearing a kind of gas mask...
82
00:04:21,680 --> 00:04:24,220
Something happened
during that time, right?
83
00:04:24,250 --> 00:04:25,550
Something went wrong when they
84
00:04:25,580 --> 00:04:27,320
were in the room,
that's for sure.
85
00:04:27,350 --> 00:04:30,050
Notice the hotel guest,
who apparently isn't in
86
00:04:30,080 --> 00:04:32,320
on the kidnapping, walking
down the hallway.
87
00:04:32,350 --> 00:04:34,580
The kidnappers
guessed this might
88
00:04:34,620 --> 00:04:37,480
happen, but look
what happens next.
89
00:04:37,520 --> 00:04:40,180
The cameras don't record
sound but the guest seems
90
00:04:40,220 --> 00:04:42,750
to hear something suspicious
coming from the room,
91
00:04:42,780 --> 00:04:45,450
maybe it's a struggle
or something being dragged.
92
00:04:45,480 --> 00:04:47,350
Either way it's
enough to arouse his
93
00:04:47,380 --> 00:04:49,380
suspicion and he
goes to the door.
94
00:04:49,420 --> 00:04:52,050
The interesting thing
is the reaction of
95
00:04:52,080 --> 00:04:54,620
the woman identified
as Natalie Alfasia,
96
00:04:54,650 --> 00:04:57,250
We see her reach in and
pull something out
97
00:04:57,280 --> 00:04:59,850
that's pretty easy to
identify as a gun.
98
00:04:59,880 --> 00:05:01,850
The kidnappers didn't
foresee this scenario but
99
00:05:01,880 --> 00:05:03,850
luckily for them the
guest decides to move on
100
00:05:03,880 --> 00:05:06,620
and the woman identified
as Natalie quickly
101
00:05:06,650 --> 00:05:09,150
hides the gun in the
chambermaids' station.
102
00:05:09,180 --> 00:05:11,780
I'd say that an
innocent bystander's
103
00:05:11,820 --> 00:05:13,520
life was unwittingly
saved right there.
104
00:05:17,380 --> 00:05:19,850
Tell me the truth.
It's horrible, isn't it?
105
00:05:19,880 --> 00:05:20,950
What'll I do now?
106
00:05:24,120 --> 00:05:27,080
Don't be ridiculous, Natalie.
‐Look how loose it is.
107
00:05:27,120 --> 00:05:29,450
Who tries on a dress at 7 a. m.?
108
00:05:29,480 --> 00:05:30,856
You haven't eaten
anything since the
109
00:05:30,880 --> 00:05:32,356
ritual bath. You've
lost too much weight.
110
00:05:32,380 --> 00:05:33,556
Revi, I'm getting
married tonight
111
00:05:33,580 --> 00:05:34,796
and that's all you have to say?
112
00:05:34,820 --> 00:05:36,720
It's a compliment.
113
00:05:38,280 --> 00:05:40,480
Wow, you look beautiful.
‐Let's see.
114
00:05:40,520 --> 00:05:44,150
Wow!
Who is that hot bride?
115
00:05:44,180 --> 00:05:48,320
Unbelievable...
‐Take it.
116
00:05:48,350 --> 00:05:50,456
Hello? ‐This is Osnat from
104FM. Is this Natalie Alfasia?
117
00:05:50,480 --> 00:05:52,480
Osnat from 104FM?
118
00:05:52,520 --> 00:05:54,120
Yeah, sure...
119
00:05:55,580 --> 00:05:57,480
"Osnat from 104FM", huh?
Bye‐bye.
120
00:05:59,180 --> 00:06:02,320
Stupid Limor. She always
has to ruin things for me.
121
00:06:02,350 --> 00:06:03,696
She must be suicidal
to mess with you today.
122
00:06:03,720 --> 00:06:05,420
Nati...
123
00:06:05,450 --> 00:06:08,520
Yuval! Don't come in!
‐I need Revital.
124
00:06:08,550 --> 00:06:10,650
Okay, move away from the door,
she'll come out.
125
00:06:14,220 --> 00:06:17,120
Revi! ‐Just a sec.
‐Come unzip me.
126
00:06:20,520 --> 00:06:22,350
Quick, go out.
Don't let him see me.
127
00:06:25,580 --> 00:06:26,720
Out.
128
00:06:31,120 --> 00:06:33,420
Are you calling off the wedding?
129
00:06:37,080 --> 00:06:38,800
You're making me nervous.
What's the matter?
130
00:06:41,420 --> 00:06:44,820
There was a Mossad operation
in Russia.
131
00:06:44,850 --> 00:06:47,250
Apparently they used passports
belonging to Israeli citizens.
132
00:06:47,280 --> 00:06:48,420
So?
133
00:06:50,280 --> 00:06:52,080
Natalie's French
passport is on the list.
134
00:06:53,850 --> 00:06:56,550
Is this Limor's idea of a joke?
135
00:06:56,580 --> 00:06:59,220
What?
136
00:06:59,250 --> 00:07:01,580
Don't tell me it's for real.
137
00:07:03,880 --> 00:07:06,550
Revi, what are you doing there?
138
00:07:08,320 --> 00:07:12,420
You tell her.
‐We aren't saying anything yet.
139
00:07:12,450 --> 00:07:14,820
Are you crazy? ‐Let's not ruin
her day if we don't have to.
140
00:07:14,850 --> 00:07:16,480
I'll make a few
calls to work and
141
00:07:16,520 --> 00:07:18,520
see what I can find out, okay?
142
00:07:18,550 --> 00:07:20,480
Stay with her. Make sure
nobody says anything
143
00:07:20,520 --> 00:07:21,796
and don't say anything
until I talk to you.
144
00:07:21,820 --> 00:07:24,450
Revi!
Get in here!
145
00:07:24,480 --> 00:07:27,320
Revi, I'm counting on you.
146
00:07:27,680 --> 00:07:29,650
I'm done for.
147
00:07:39,180 --> 00:07:41,750
According to the Russians
148
00:07:41,780 --> 00:07:44,180
the kidnappers used
gas to put the people
149
00:07:44,220 --> 00:07:45,780
in the Defense Minister's
room to sleep.
150
00:07:46,650 --> 00:07:49,280
Evidence of this can
be seen in footage
151
00:07:49,320 --> 00:07:52,520
which shows Asia Brinditch
and Sean Tilson
152
00:07:52,550 --> 00:07:56,850
putting on gas masks before they
break into Suleimani's room.
153
00:07:56,880 --> 00:07:59,580
A few minutes later they
leave the room with the
154
00:07:59,620 --> 00:08:02,420
unconscious Defense
Minister in a wheelchair
155
00:08:02,450 --> 00:08:04,680
and put him into a car waiting
in the hotel parking lot.
156
00:08:06,180 --> 00:08:07,550
Footage of reactions
from Arabs all
157
00:08:07,580 --> 00:08:09,620
over the world are coming in...
158
00:08:09,650 --> 00:08:12,420
and the latest update
is that the defense
159
00:08:12,450 --> 00:08:14,180
forces in Israel and
abroad are preparing...
160
00:08:15,750 --> 00:08:17,096
The Brain Aliens
took over the world
161
00:08:17,120 --> 00:08:18,820
and all the adults
disappeared...
162
00:08:18,850 --> 00:08:22,120
Start making phone calls, Asia.
Sell the rights to Hollywood.
163
00:08:22,150 --> 00:08:23,656
You deserve better than
teaching pre‐school. ‐Really?
164
00:08:23,680 --> 00:08:26,850
The Americans love this stuff.
165
00:08:26,880 --> 00:08:30,120
Alon's dad, it's circle time.
‐I'm
166
00:08:30,150 --> 00:08:32,280
out of here. Aloni,
give me a kiss.
167
00:08:35,250 --> 00:08:37,820
See? it's the Americans. Don't
168
00:08:37,850 --> 00:08:40,180
forget where you
came from, star.
169
00:08:44,180 --> 00:08:47,720
Hello? ‐Is this Asia Brinditch?
‐Yes.
170
00:08:47,750 --> 00:08:50,650
This is Osnat from 104FM.
We have a few questions for you.
171
00:08:50,680 --> 00:08:52,050
Hi, Osnat from 104FM...
172
00:08:57,420 --> 00:09:01,220
Roni, remember what we said?
Not a word to anyone. ‐Okay.
173
00:09:01,250 --> 00:09:03,326
Dad is not involved and you
don't know anything. Okay?
174
00:09:03,350 --> 00:09:05,020
I heard you, Dad.
175
00:09:12,850 --> 00:09:15,080
Good morning, Miki.
‐Crazy morning.
176
00:09:15,120 --> 00:09:18,050
Yeah, it is crazy.
177
00:09:18,080 --> 00:09:20,320
Ronen and I were shocked.
He couldn't believe it was you.
178
00:09:20,350 --> 00:09:23,650
It isn't me.
It's my passport.
179
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
They said they used nerve gas.
You're
180
00:09:25,720 --> 00:09:27,520
a chemist, right? ‐Yeah, Dad,
181
00:09:27,550 --> 00:09:29,650
you're a chemist, right?
182
00:09:29,680 --> 00:09:33,280
Yes, yes...
183
00:09:33,320 --> 00:09:38,420
It's just a coincidence. ‐If
it weren't, would you say so?
184
00:09:38,450 --> 00:09:41,650
I'm going, Dad. ‐Bye, sweetie.
Remember what we said? ‐Yes.
185
00:09:41,680 --> 00:09:45,780
"I don't know anything, I
was born yesterday." Bye.
186
00:09:45,820 --> 00:09:48,680
Even if it wasn't you, it was
exciting to see your picture.
187
00:09:54,550 --> 00:09:56,450
"Benny Rafael ‐ Asia
Brinditch ‐ Sean
188
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
Tilson Natalie Alfasia
‐ Emma Lipmann"
189
00:09:58,750 --> 00:10:00,480
Didn't you see it yet?
190
00:10:00,520 --> 00:10:04,080
"Emma Lipmann"
191
00:10:06,850 --> 00:10:09,420
I have to go to work.
192
00:10:09,450 --> 00:10:11,350
Bye, Benny.
193
00:10:41,420 --> 00:10:44,080
"Emma Lipmann"
194
00:10:52,780 --> 00:10:54,250
Search:
Emma Lipmann
195
00:10:57,850 --> 00:10:58,650
Search:
Emma Lipmann
196
00:10:58,680 --> 00:11:00,480
"Call"
197
00:11:05,820 --> 00:11:07,650
"Call"
198
00:11:23,480 --> 00:11:27,120
Hi, this is Emma. Please leave
a message after the beep.
199
00:11:27,150 --> 00:11:31,080
Hi, Emma,
this is Hagai from London...
200
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
I mean, my name is Benny,
201
00:11:33,720 --> 00:11:38,280
Ben, Ben Rafael.
If you saw the news...
202
00:11:38,320 --> 00:11:42,420
you're probably as
shocked as I am,
203
00:11:42,450 --> 00:11:46,450
but please don't talk to anybody
about me.
204
00:11:46,480 --> 00:11:48,820
Okay?
205
00:11:48,850 --> 00:11:53,750
I'll try calling
this number later.
206
00:11:53,780 --> 00:11:56,180
Thanks.
Sorry to bother you.
207
00:12:00,550 --> 00:12:02,780
...this morning, after
the whole fiasco.
208
00:12:02,820 --> 00:12:05,820
You're the only one with Russian
citizenship. Aren't you afraid?
209
00:12:05,850 --> 00:12:08,850
I'm sure the Russians know that
I have nothing to do with it.
210
00:12:08,880 --> 00:12:10,850
I'm just sorry that my
passport photo is so ugly.
211
00:12:10,880 --> 00:12:13,120
If I'd known the
whole world would be
212
00:12:13,150 --> 00:12:15,680
seeing it, I'd have
made more of an effort.
213
00:12:15,720 --> 00:12:18,680
But seriously, you deny having
anything to do with the affair,
214
00:12:18,720 --> 00:12:21,750
but you were in Moscow
when it happened.
215
00:12:21,780 --> 00:12:23,850
But I wasn't near there.
I mean I
216
00:12:23,880 --> 00:12:26,520
was visiting my family in Moscow
217
00:12:26,550 --> 00:12:29,280
but from what I hear the
kidnapping happened
218
00:12:29,320 --> 00:12:31,650
in the suburbs and
that's pretty far away.
219
00:12:31,680 --> 00:12:34,580
Moscow isn't Bat‐Yam, you know.
220
00:12:34,620 --> 00:12:37,420
It still sounds close enough.
Do you know any of the others?
221
00:12:37,450 --> 00:12:39,850
Sean Tilson or Ben Rafael, for
222
00:12:39,880 --> 00:12:43,350
instance? ‐No, I've
never met them,
223
00:12:43,380 --> 00:12:46,380
but I'd be glad to meet them
if you interview them.
224
00:12:46,420 --> 00:12:48,180
Sorry, Micha, the
TV crew is waiting
225
00:12:48,220 --> 00:12:49,526
for me. I have to
get off the phone.
226
00:12:49,550 --> 00:12:51,750
Okay, thanks. Bye‐bye.
227
00:12:53,720 --> 00:12:55,650
Good morning, Asia Brinditch.
‐Hello.
228
00:12:55,680 --> 00:12:57,450
How are you feeling?
‐Fine.
229
00:12:59,280 --> 00:13:02,720
What a great parking spot,
right in front.
230
00:13:02,750 --> 00:13:08,680
Killer!
‐Come on, forget them.
231
00:13:08,720 --> 00:13:11,080
We're so hot.
‐They're so stupid.
232
00:13:12,850 --> 00:13:14,620
Hello. ‐Hello.
‐Hello.
233
00:13:14,650 --> 00:13:15,620
Good morning, Natalie.
Congratulations.
234
00:13:15,650 --> 00:13:16,780
‐How's it going? Thanks.
235
00:13:16,820 --> 00:13:19,620
What's up, Mom?
‐I'm good, and you?
236
00:13:19,650 --> 00:13:22,820
How's it going?
Hey, Limori. Hair. Now.
237
00:13:26,650 --> 00:13:28,320
Did you tell them
to keep it quiet?
238
00:13:28,350 --> 00:13:31,820
Your sister is so excited...
‐Mom, not now!
239
00:13:31,850 --> 00:13:34,780
Chill, Mom. We'll
get to the wedding
240
00:13:34,820 --> 00:13:36,580
and everything'll be fine.
Smile.
241
00:13:44,350 --> 00:13:46,780
Did you ask?
‐Nobody here knows anything.
242
00:13:46,820 --> 00:13:48,120
So what's the good
of you working
243
00:13:48,150 --> 00:13:49,620
for the attorney general?
244
00:13:49,650 --> 00:13:51,420
Mossad doesn't tell
us when they kidnap
245
00:13:51,450 --> 00:13:53,350
people. ‐Maybe
they should start.
246
00:13:53,380 --> 00:13:56,080
No, no spray.
Afterwards it looks...
247
00:13:56,120 --> 00:13:59,080
Is Natalie okay?
‐She's having a ball here.
248
00:13:59,120 --> 00:14:00,380
Good.
249
00:14:01,080 --> 00:14:04,080
Revi,
250
00:14:04,120 --> 00:14:07,220
the kidnapping was
on April 15th. ‐So?
251
00:14:07,250 --> 00:14:08,620
That was the weekend
when Nati went
252
00:14:08,650 --> 00:14:10,550
to the women's
festival in Tzfat.
253
00:14:10,580 --> 00:14:13,350
You're suggesting that she flew
off to kidnap some Arab instead?
254
00:14:13,380 --> 00:14:16,750
Go interrogate your friends,
not me.
255
00:14:23,120 --> 00:14:24,480
What do you think you're doing?
256
00:14:24,520 --> 00:14:25,696
‐Celebs are good
for my portfolio.
257
00:14:25,720 --> 00:14:28,350
I'll kill you.
‐Okay, okay.
258
00:14:33,450 --> 00:14:35,480
Make sure nobody puts on
the news channel.
259
00:14:35,520 --> 00:14:38,680
Do you think anyone here ever
asked to watch the news?
260
00:14:48,720 --> 00:14:50,726
April 152014 "Nati,
how's Tzfat?" "It's amazing here, babe!"
261
00:14:50,750 --> 00:14:52,450
("Crazy about you"
"Miss you:)"
262
00:14:52,480 --> 00:14:54,550
Do it like... that.
263
00:14:56,250 --> 00:14:57,890
She won't leave me with
these, Mom. Right?
264
00:15:02,250 --> 00:15:04,050
April 15 "Nati in a women's
festival in Tzfat"
265
00:15:26,250 --> 00:15:28,420
Hi, this is Emma.
Please leave a message after...
266
00:15:37,780 --> 00:15:41,820
Look who's here!
It's James Bond.
267
00:15:41,850 --> 00:15:46,320
The commander, no less.
The Greek! Yaso!
268
00:15:46,350 --> 00:15:48,580
Hello, Benny!
‐Yeah...
269
00:15:48,620 --> 00:15:51,450
Have the newspapers called?
‐Constantly.
270
00:15:51,480 --> 00:15:53,496
I'm not talking to them. ‐Did
they ask you to keep quiet?
271
00:15:53,520 --> 00:15:55,050
What? Who?
272
00:15:57,080 --> 00:16:01,520
The government.
‐No, nobody spoke to me.
273
00:16:01,550 --> 00:16:04,820
Believe me, they will.
‐Is that right?
274
00:16:08,250 --> 00:16:10,680
Did you notice that the
kidnapping took place
275
00:16:10,720 --> 00:16:13,250
when you were at the
convention in London? ‐No.
276
00:16:13,280 --> 00:16:17,350
You didn't notice?
‐No, I didn't notice.
277
00:16:18,180 --> 00:16:19,350
Whoa...
278
00:16:27,080 --> 00:16:29,350
Yes?
‐Is this Ben Rafael?
279
00:16:29,380 --> 00:16:31,580
Yes. No comment.
Sorry.
280
00:16:33,650 --> 00:16:37,520
This is Emma... Lipmann.
281
00:16:39,350 --> 00:16:41,150
Can you please tell me
what's going on?
282
00:16:43,350 --> 00:16:45,620
Ben? Are you there?
‐Yes.
283
00:16:47,180 --> 00:16:49,720
What's going on?
284
00:16:49,750 --> 00:16:54,050
I have no idea...
285
00:16:54,080 --> 00:16:55,720
It must be a mistake.
286
00:16:57,750 --> 00:17:00,080
Are you with Mossad?
287
00:17:01,120 --> 00:17:03,580
Of course not. Uh...
288
00:17:05,280 --> 00:17:07,380
I'm going to the police.
‐No!
289
00:17:10,180 --> 00:17:11,580
I'll come by after work.
We'll talk.
290
00:17:13,880 --> 00:17:18,380
I think...
291
00:17:18,420 --> 00:17:24,220
it's best that... I mean, we
should talk about what to do...
292
00:17:24,250 --> 00:17:27,820
we should talk before
we do anything, okay?
293
00:17:29,580 --> 00:17:31,820
I don't know...
294
00:17:31,850 --> 00:17:33,680
I'm not sure about it.
295
00:17:36,680 --> 00:17:40,120
It'll only take a
few minutes, okay?
296
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Okay.
297
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
Okay, bye.
298
00:18:02,650 --> 00:18:05,650
Who was that?
The head of Mossad?
299
00:18:05,680 --> 00:18:09,550
That was just... Efrat's cousin,
he works at...
300
00:18:09,580 --> 00:18:12,250
the Foreign Ministry.
‐And?
301
00:18:12,280 --> 00:18:15,420
They don't know anything so I'm
302
00:18:15,450 --> 00:18:17,750
going over to talk
to him tonight.
303
00:18:25,620 --> 00:18:27,296
"Emma Lipmann to Ben Rafael:
13 Ben‐Attar St. Apt. 5"
304
00:18:27,320 --> 00:18:29,420
Eitan, Lipmann sent
him an address.
305
00:18:29,450 --> 00:18:31,420
13 Ben‐Attar St., apt.
5, Tel Aviv.
306
00:18:31,450 --> 00:18:33,580
Run "Observatory" on Lipmann and
307
00:18:33,620 --> 00:18:35,850
Rafael's phones.
‐It's the Chief.
308
00:18:35,880 --> 00:18:37,620
I want to know if
they have common
309
00:18:37,650 --> 00:18:39,550
acquaintances, if they
call the same numbers,
310
00:18:39,580 --> 00:18:42,150
if they order pizza from the
same place. Everything.
311
00:18:42,180 --> 00:18:45,380
Yes, Udi. ‐I just
made some calls, it's
312
00:18:45,420 --> 00:18:47,380
official. It wasn't
a Mossad operation.
313
00:18:53,780 --> 00:18:55,750
So I'll continue the
investigation. ‐Yes.
314
00:18:55,780 --> 00:18:57,250
We have to find out
what's going on.
315
00:18:57,280 --> 00:19:00,320
Any news?
316
00:19:00,350 --> 00:19:03,650
Still checking out the five.
Nothing solid yet.
317
00:19:03,680 --> 00:19:06,280
There's a briefing with the
Prime Minister in an hour.
318
00:19:06,320 --> 00:19:09,320
Udi, I'm busy. ‐The
Security Service is in
319
00:19:09,350 --> 00:19:12,120
charge of this investigation.
I need you there.
320
00:19:12,150 --> 00:19:15,280
It's not Mossad.
‐What next?
321
00:19:15,320 --> 00:19:16,680
Eitan, we located Sean Tilson.
322
00:19:19,350 --> 00:19:23,380
He boarded a flight to Mumbai
27 days ago.
323
00:19:23,420 --> 00:19:26,380
He left for Israel this morning.
He'll be landing in two hours.
324
00:19:26,420 --> 00:19:28,450
Look what I found on YouTube.
325
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Excuse me.
326
00:20:20,450 --> 00:20:23,220
Sean Tilson?
‐What?
327
00:20:23,250 --> 00:20:25,220
You have a call
from your father.
328
00:20:27,880 --> 00:20:29,280
Thanks.
329
00:20:33,280 --> 00:20:35,580
Hello?
330
00:20:35,620 --> 00:20:38,580
Heard the latest?
‐About what?
331
00:20:38,620 --> 00:20:41,820
Your picture is all
over the world.
332
00:20:41,850 --> 00:20:45,280
What?
‐Our friend is missing.
333
00:20:45,320 --> 00:20:48,320
Our "friend."
‐So you're calling the plane?
334
00:20:50,280 --> 00:20:52,350
Listen, you're exposing me.
‐You listen. The
335
00:20:52,380 --> 00:20:54,280
police are waiting for
you at the airport.
336
00:20:54,320 --> 00:20:56,380
We're about to land.
‐They're going
337
00:20:56,420 --> 00:20:58,080
to arrest you. Don't
let that happen.
338
00:21:44,420 --> 00:21:47,380
Your route is ready.
Begin journey.
339
00:21:56,750 --> 00:21:58,750
What's up?
340
00:21:58,780 --> 00:22:00,850
You're asking me?
341
00:22:00,880 --> 00:22:03,420
Uh...
342
00:22:03,450 --> 00:22:06,050
Things are starting
to settle down.
343
00:22:06,080 --> 00:22:07,650
Have the newspapers
stopped calling?
344
00:22:07,680 --> 00:22:09,050
Uh...
345
00:22:09,080 --> 00:22:12,720
sort of.
346
00:22:12,750 --> 00:22:14,680
Good.
Are you coming home?
347
00:22:16,580 --> 00:22:19,120
Benny?
348
00:22:20,150 --> 00:22:23,380
Benny?
349
00:22:23,420 --> 00:22:27,080
I have to stay late. I have
to talk to the lab in the US.
350
00:22:27,120 --> 00:22:29,320
Does it have to be today?
Come home,
351
00:22:29,350 --> 00:22:31,680
you need some peace and quiet.
352
00:22:31,720 --> 00:22:35,520
Sorry.
I'll try to keep it brief.
353
00:22:35,550 --> 00:22:38,620
All right?
354
00:22:38,650 --> 00:22:41,450
Bye, honey.
‐Come home soon. I'm waiting.
355
00:22:41,480 --> 00:22:44,650
At the next corner turn left.
356
00:22:44,680 --> 00:22:46,320
Are you in the car?
357
00:22:48,680 --> 00:22:51,820
Yeah.
358
00:22:51,850 --> 00:22:55,220
I had to go to the store...
I didn't feel like walking.
359
00:22:57,420 --> 00:22:59,080
Oh, okay.
I'll see you at home, sweetie.
360
00:22:59,120 --> 00:23:01,220
Bye, honey.
361
00:23:28,850 --> 00:23:30,280
Did you get that?
362
00:23:34,320 --> 00:23:35,550
I have to take this.
363
00:23:38,820 --> 00:23:40,280
What's up?
364
00:23:41,650 --> 00:23:42,820
Did you speak to him?
365
00:23:48,180 --> 00:23:52,380
I need you to get hold of him.
I'm waiting.
366
00:23:52,420 --> 00:23:56,820
Okay, I'm here.
I'm waiting for an answer. Bye.
367
00:23:56,850 --> 00:24:00,550
What's with you?
‐I had to take the call.
368
00:24:00,580 --> 00:24:03,780
What's up with all the calls?
‐What?
369
00:24:03,820 --> 00:24:05,180
Yuval, what's the matter?
‐Nothing.
370
00:24:08,850 --> 00:24:11,220
Nothing...
‐Yuval, talk to me.
371
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
What is this, Yuval?
372
00:24:45,180 --> 00:24:46,250
Is this for real?
373
00:25:01,580 --> 00:25:03,680
"115 messages"
374
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
"What a wedding present!!!!"
"Where are you?!?!?"
375
00:25:17,820 --> 00:25:20,650
Our wedding is ruined.
376
00:25:20,680 --> 00:25:23,050
It's all right, sweetheart.
Everything's under control.
377
00:25:23,080 --> 00:25:26,580
Are you nuts?
Can you picture the ceremony?
378
00:25:26,620 --> 00:25:27,656
Instead of thinking
about us everyone will
379
00:25:27,680 --> 00:25:29,280
be talking about this.
Even the rabbi.
380
00:25:29,320 --> 00:25:31,326
To hell with them. Who cares
what they think? ‐I care!
381
00:25:31,350 --> 00:25:33,750
I wanted a perfect wedding,
not a joke!
382
00:25:39,420 --> 00:25:41,080
Do you want to call it off?
383
00:25:41,120 --> 00:25:43,180
Postpone it? ‐Don't
be ridiculous.
384
00:25:43,220 --> 00:25:46,080
Then don't let this ruin it.
‐Oh, God...
385
00:25:46,120 --> 00:25:48,680
Let's forget about it
until tomorrow. ‐No...
386
00:25:48,720 --> 00:25:52,750
What is this? ‐Let's forget
about it until tomorrow.
387
00:25:52,780 --> 00:25:58,720
We'll go, we'll drink, we'll
get married, we'll dance...
388
00:25:58,750 --> 00:26:01,380
we'll deal with this
tomorrow, together.
389
00:26:02,650 --> 00:26:06,650
Ohhh...
‐Let's get through the wedding
390
00:26:06,680 --> 00:26:08,080
and everything'll be fine.
391
00:26:10,180 --> 00:26:13,550
I promise.
Honey...
392
00:26:13,580 --> 00:26:16,520
I promise.
393
00:26:17,350 --> 00:26:19,220
Okay?
394
00:26:20,780 --> 00:26:22,320
Honey...
395
00:26:27,380 --> 00:26:30,520
Let's go. Everyone's waiting.
Come on.
396
00:26:32,880 --> 00:26:34,720
Someone gave us the evil eye.
397
00:26:37,780 --> 00:26:41,320
I can't believe her! I'm gonna
kill that stupid Revital!
398
00:26:41,350 --> 00:26:43,256
I told her to give me baby pink
and she gave me candy pink.
399
00:26:43,280 --> 00:26:45,350
I have to stop off at home.
400
00:26:45,380 --> 00:26:47,780
Are you serious? Look at the
time. ‐Just 15 minutes, babe.
401
00:26:47,820 --> 00:26:49,780
Nati... ‐I'm not getting
married in this lipstick.
402
00:27:03,320 --> 00:27:04,560
"Time until landing:
25 minutes"
403
00:27:39,120 --> 00:27:40,380
Occupied!
404
00:27:43,620 --> 00:27:45,620
Occupied...
405
00:27:52,750 --> 00:27:54,380
Off you go.
406
00:28:02,620 --> 00:28:04,180
Please enter your password.
Activated.
407
00:29:11,220 --> 00:29:12,450
I'll be right back, bro.
408
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
Activated.
409
00:29:55,350 --> 00:29:56,350
Nati.
410
00:30:02,550 --> 00:30:04,820
Nati.
411
00:30:08,720 --> 00:30:09,820
Nati...
412
00:30:19,780 --> 00:30:22,820
Do you think I'm crazy?
413
00:30:22,850 --> 00:30:24,480
Yes.
414
00:30:27,550 --> 00:30:30,180
Thanks for taking care of me.
I love you.
415
00:30:34,080 --> 00:30:36,080
Let's get married.
‐Let's do it.
416
00:30:56,320 --> 00:30:58,650
Can I come in?
417
00:31:06,150 --> 00:31:08,020
Are we alone?
‐Yes.
418
00:31:10,150 --> 00:31:12,280
What have you got me into?
419
00:31:12,320 --> 00:31:14,180
Emma, wait, I haven't
got you into
420
00:31:14,220 --> 00:31:16,180
anything. I have nothing
to do with this.
421
00:31:16,220 --> 00:31:19,080
You lied to me.
‐What?
422
00:31:19,120 --> 00:31:21,280
You said your name was Hagai...
‐I had
423
00:31:21,320 --> 00:31:23,720
no way of knowing
this would happen.
424
00:31:23,750 --> 00:31:26,680
You've got some nerve, I'll give
you that. ‐I'm sorry, really,
425
00:31:26,720 --> 00:31:30,320
but promise you won't say a word
about what happened.
426
00:31:30,350 --> 00:31:32,420
I'm so scared.
427
00:32:03,480 --> 00:32:05,280
Don't open it.
428
00:32:11,350 --> 00:32:13,680
Emma Lipmann?
429
00:32:13,720 --> 00:32:15,580
It's the police.
430
00:32:37,450 --> 00:32:40,750
Emma Lipmann?
Can you please come with us?
431
00:32:40,780 --> 00:32:43,350
Are you alone?
432
00:34:07,420 --> 00:34:09,780
Asia Brinditch?
433
00:34:09,820 --> 00:34:11,320
You're under arrest.
Come with us.
434
00:34:11,350 --> 00:34:13,020
What's the matter?
‐Folks...
435
00:34:13,820 --> 00:34:15,450
What's the matter?
436
00:34:15,480 --> 00:34:17,650
Let's go.
437
00:34:17,680 --> 00:34:19,520
Woo!
438
00:34:28,850 --> 00:34:31,320
Natalie Alfasia,
you're under arrest.
439
00:34:33,680 --> 00:34:36,450
This must be a mistake.
Please...
440
00:34:36,480 --> 00:34:37,726
You happen to be
talking to a lawyer.
441
00:34:37,750 --> 00:34:39,280
‐We have a warrant
for her arrest.
442
00:34:39,320 --> 00:34:41,280
I want to see it.
‐Stop it, listen...
443
00:34:43,380 --> 00:34:44,820
Yuval... ‐I'm asking you...
‐Yuval...
444
00:34:45,420 --> 00:34:49,320
Just a minute, please...
445
00:34:49,350 --> 00:34:51,780
Wait... Nati, I'm coming
to the police station with you.
446
00:34:51,820 --> 00:34:53,650
I'll take care of this...
33237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.