Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,330
It started as a light.
2
00:00:04,035 --> 00:00:07,233
A strong, bright light.
3
00:00:07,238 --> 00:00:09,402
I thought it'd blind me.
4
00:00:09,407 --> 00:00:11,905
It made me think of my mom
who used to talk
5
00:00:11,910 --> 00:00:14,374
about how angels appeared to Ezekiel.
6
00:00:14,379 --> 00:00:18,044
Burning coals of fire.
7
00:00:18,049 --> 00:00:19,779
It hovered in midair,
8
00:00:19,784 --> 00:00:21,681
about 500 feet at my two o'clock.
9
00:00:21,686 --> 00:00:23,249
And then it...
10
00:00:23,254 --> 00:00:25,184
- moved.
- How fast?
11
00:00:25,189 --> 00:00:27,887
High G, rapid velocity, acceleration.
12
00:00:27,892 --> 00:00:31,758
My F-16 Falcon reaches speeds of Mach 2.
13
00:00:31,763 --> 00:00:33,326
This was faster.
14
00:00:33,331 --> 00:00:35,895
Five times as fast.
15
00:00:35,900 --> 00:00:40,400
It flew straight at me, so fast
it appeared to go through me.
16
00:00:40,405 --> 00:00:42,607
And I was suddenly...
17
00:00:44,008 --> 00:00:45,939
I was very calm.
18
00:00:45,944 --> 00:00:49,409
All the fears I had... they were gone.
19
00:00:49,414 --> 00:00:51,544
I... felt peaceful.
20
00:00:51,549 --> 00:00:53,379
And you're thinking this was,
21
00:00:53,384 --> 00:00:55,982
um, an angel?
22
00:00:55,987 --> 00:00:58,885
- No. A UAS.
- What is that... a UFO?
23
00:00:58,890 --> 00:01:01,287
- Unmanned Aircraft System.
- When did this happen?
24
00:01:01,292 --> 00:01:04,490
February 18, 1633 Eastern time.
25
00:01:04,495 --> 00:01:07,026
And why couldn't this object
be another aircraft
26
00:01:07,031 --> 00:01:08,862
or a drone or some other technology?
27
00:01:08,867 --> 00:01:11,598
It flew at Mach ten,
ten times the speed of sound.
28
00:01:11,603 --> 00:01:13,872
And there was no sonic boom.
29
00:01:19,077 --> 00:01:21,207
I can't say what it is I saw for sure,
30
00:01:21,212 --> 00:01:24,844
but seeing it made me feel closer to God
31
00:01:24,849 --> 00:01:27,118
than I've ever felt before.
32
00:01:31,222 --> 00:01:32,419
She's a pilot?
33
00:01:32,424 --> 00:01:34,120
A decorated fighter pilot.
34
00:01:34,125 --> 00:01:36,589
She came to us not knowing
whether she saw an angel
35
00:01:36,594 --> 00:01:38,725
or... something else.
36
00:01:38,730 --> 00:01:41,160
The Church is aware
of its reputation for being
37
00:01:41,165 --> 00:01:43,963
somewhat slow to investigate
these kinds of issues.
38
00:01:43,968 --> 00:01:45,733
Is the Church really gonna consider
39
00:01:45,737 --> 00:01:47,000
the existence of aliens?
40
00:01:47,005 --> 00:01:48,868
The Church is keeping an open mind.
41
00:01:48,873 --> 00:01:51,137
There's nothing
in God's essential nature
42
00:01:51,142 --> 00:01:54,874
that prevents Him from
creating life where He sees fit.
43
00:01:54,879 --> 00:01:58,344
These are other unproven
accounts of similar encounters
44
00:01:58,349 --> 00:02:01,247
by other parishioners,
going back to the 1980s.
45
00:02:01,252 --> 00:02:03,150
So you want us to assess
the pilot's credibility?
46
00:02:03,154 --> 00:02:04,723
Yes.
47
00:02:34,282 --> 00:02:35,782
_
48
00:02:35,787 --> 00:02:37,850
Hey, so I was checking out UFO websites
49
00:02:37,855 --> 00:02:39,486
to see if there were
any similar sightings
50
00:02:39,490 --> 00:02:41,521
on February 18 at 4:33 p.m.
51
00:02:41,526 --> 00:02:43,623
- And?
- Well, there was.
52
00:02:43,628 --> 00:02:46,259
Someone with the handle
"Inertia-negation-17"
53
00:02:46,264 --> 00:02:49,195
at Syracuse University.
He was alone on campus,
54
00:02:49,200 --> 00:02:52,498
saw a burst of light in the sky
and some kind of craft.
55
00:02:52,503 --> 00:02:53,600
That's interesting.
56
00:02:53,605 --> 00:02:55,201
A Syracuse professor would lend
57
00:02:55,206 --> 00:02:57,239
the captain credibility.
Can you get in touch with him?
58
00:02:57,243 --> 00:02:58,605
Yup, I already e-mailed him.
59
00:02:58,610 --> 00:03:00,572
I'm seeing him tomorrow on campus.
60
00:03:00,577 --> 00:03:02,975
9:00 a.m., Engineering Quad.
Do you want to meet me there?
61
00:03:02,980 --> 00:03:04,043
Uh, no, I'm meeting
62
00:03:04,048 --> 00:03:05,612
with Cassie's commander
to check out her account.
63
00:03:05,616 --> 00:03:07,313
Okay. Where are you now?
64
00:03:07,318 --> 00:03:09,983
- When?
- Home. Oh.
65
00:03:09,988 --> 00:03:11,718
- I got to go.
- How bad?
66
00:03:11,723 --> 00:03:13,620
Okay, I'll-I'll call you back.
67
00:03:13,625 --> 00:03:15,488
Business?
68
00:03:15,493 --> 00:03:17,390
Yeah.
69
00:03:19,097 --> 00:03:20,660
Hello.
70
00:03:21,065 --> 00:03:23,062
A warning first.
71
00:03:23,067 --> 00:03:25,765
Um... this is ill-advised.
72
00:03:25,770 --> 00:03:28,000
I see Kristen individually.
73
00:03:28,005 --> 00:03:30,566
Uh, there's a potential
for a conflict of interest.
74
00:03:30,571 --> 00:03:31,972
We're not looking for long-term, Kurt.
75
00:03:31,976 --> 00:03:33,373
We just need some advice.
76
00:03:33,378 --> 00:03:35,475
But if we do need long-term,
77
00:03:35,480 --> 00:03:37,610
you could maybe help refer us?
78
00:03:37,615 --> 00:03:39,912
As long as we know
the limitations of this.
79
00:03:39,917 --> 00:03:42,382
Uh, we do.
80
00:03:42,387 --> 00:03:45,990
Okay. How can I help?
81
00:03:49,927 --> 00:03:52,592
Uh, so I've been away for a few months,
82
00:03:52,597 --> 00:03:55,595
uh, working on our business in Colorado,
83
00:03:55,600 --> 00:03:57,664
and when I got home,
84
00:03:57,669 --> 00:03:59,767
I noticed...
85
00:04:01,272 --> 00:04:03,202
Kristen had changed.
86
00:04:03,207 --> 00:04:06,539
- In what way?
- Uh, shortness of temper,
87
00:04:06,544 --> 00:04:10,148
anger, um, and issues of self-harm.
88
00:04:12,083 --> 00:04:13,680
What kind of self-harm?
89
00:04:13,685 --> 00:04:15,781
I told you those were accidental burns.
90
00:04:15,786 --> 00:04:17,551
- Then why do they keep happening?
- They don't.
91
00:04:17,555 --> 00:04:18,645
- It was just once.
- Wait.
92
00:04:18,650 --> 00:04:19,651
What are we talking about here?
93
00:04:19,655 --> 00:04:21,622
We're talking about burns on her skin.
94
00:04:21,626 --> 00:04:23,122
From the stove.
95
00:04:23,127 --> 00:04:25,592
Accidental burns on my stomach.
96
00:04:25,597 --> 00:04:28,094
And what issues of anger?
97
00:04:28,099 --> 00:04:29,662
She beat up a man at the supermarket.
98
00:04:29,667 --> 00:04:31,097
Wow. That makes it sound
99
00:04:31,102 --> 00:04:33,067
- more dramatic than it was.
- It's online, Kristen.
100
00:04:33,071 --> 00:04:35,368
- You knocked him out.
- He hit his head on the counter.
101
00:04:35,373 --> 00:04:36,504
Wait. What do you mean, online?
102
00:04:36,508 --> 00:04:38,140
Someone had an iPhone
and they recorded it.
103
00:04:38,144 --> 00:04:39,676
Yeah, but it doesn't show
what happened before.
104
00:04:39,680 --> 00:04:41,741
This guy cut in front of me,
called me a bitch.
105
00:04:41,746 --> 00:04:43,376
- So you hit him?
- I confronted him.
106
00:04:43,381 --> 00:04:46,045
You knocked him out with
a bag of frozen French fries.
107
00:04:46,050 --> 00:04:49,015
Okay, um, let me stop you both there.
108
00:04:50,054 --> 00:04:52,585
Kristen, y-your turn.
109
00:04:54,192 --> 00:04:56,122
I don't deny that I've changed.
110
00:04:56,127 --> 00:04:58,658
Six months ago if this man
had cut in front of me,
111
00:04:58,663 --> 00:05:01,527
I would've said, "Excuse me,
sir. There's a line here".
112
00:05:01,532 --> 00:05:04,163
And when he called me a bitch,
I would've felt bad,
113
00:05:04,168 --> 00:05:07,466
gone home, simmered
about it for 48 hours,
114
00:05:07,471 --> 00:05:08,588
thinking about how
115
00:05:08,593 --> 00:05:10,803
I could've handled
the situation differently.
116
00:05:10,808 --> 00:05:12,805
And I would've developed
a suburban ulcer.
117
00:05:12,810 --> 00:05:15,608
Instead, I stepped up.
118
00:05:15,613 --> 00:05:17,210
Now when I've been wronged,
119
00:05:17,215 --> 00:05:18,745
I blame the person who wronged me,
120
00:05:18,750 --> 00:05:20,680
and not myself.
121
00:05:20,685 --> 00:05:24,183
- So you believe this is a good thing?
- Yes.
122
00:05:24,188 --> 00:05:26,652
It's empowerment. It's how
I want my daughters to feel.
123
00:05:26,657 --> 00:05:28,354
- Ugh.
- So,
124
00:05:28,359 --> 00:05:30,857
- without any judgement...
- Mm-hmm.
125
00:05:30,862 --> 00:05:33,765
... why do you think
you've changed, Kristen?
126
00:05:35,733 --> 00:05:37,630
My work.
127
00:05:37,635 --> 00:05:39,799
- With the Church?
- Yeah.
128
00:05:39,804 --> 00:05:41,272
Why is that?
129
00:05:42,673 --> 00:05:43,836
It challenges me,
130
00:05:43,841 --> 00:05:47,273
puts me in a proactive position
to face down threats.
131
00:05:47,278 --> 00:05:51,677
And this, uh, video online...
where'd you see it?
132
00:05:51,682 --> 00:05:53,813
Where? It's on YouTube.
133
00:05:53,818 --> 00:05:55,782
And have your daughters seen it?
134
00:05:55,787 --> 00:05:57,884
- What?
- Well, you said
135
00:05:57,889 --> 00:06:00,887
you wanted your daughters
to be more proactive.
136
00:06:00,892 --> 00:06:02,894
Have they seen this video?
137
00:06:05,696 --> 00:06:07,526
Oh, my God. It's over, bitch.
138
00:06:07,531 --> 00:06:09,896
- Oh, my God.
- Is that really Mom?
139
00:06:09,901 --> 00:06:11,865
Yes. Can't you tell?
There's your dad, right there.
140
00:06:11,869 --> 00:06:14,333
- Whoa. - Wow.
- She's really going for it.
141
00:06:14,338 --> 00:06:15,338
Oh!
142
00:06:15,343 --> 00:06:17,373
"Super-Mom takes out Line-Cutter".
143
00:06:17,378 --> 00:06:19,577
- No. That's what it says? Yeah.
- Super-Mom to the rescue.
144
00:06:19,581 --> 00:06:22,677
- So that's what that guy did? He cut in line?
- Yeah.
145
00:06:22,682 --> 00:06:24,745
- How'd you find that, Grandma?
- It's trending right now.
146
00:06:24,749 --> 00:06:25,913
- Oh, wow!
- Wait. Is Mom famous?
147
00:06:25,917 --> 00:06:28,016
Is our family famous?
148
00:06:28,020 --> 00:06:29,352
- Play it again. Play it again.
- That's super cool.
149
00:06:29,356 --> 00:06:30,754
You know what I find
interesting is why didn't
150
00:06:30,758 --> 00:06:32,723
- your dad say anything?
- Maybe he did, after the camera
151
00:06:32,727 --> 00:06:34,326
- shut off or something.
- He probably did. - Yeah. Yeah, sure.
152
00:06:34,330 --> 00:06:35,826
Oh, my God!
153
00:06:35,831 --> 00:06:37,428
- - Oh!
- Mom!
154
00:06:37,433 --> 00:06:38,664
- I want to be just like her, too.
- Oh.
155
00:06:38,668 --> 00:06:39,898
Move out of the way, Laura.
156
00:06:39,903 --> 00:06:41,034
No, then I won't be able to see.
157
00:06:41,038 --> 00:06:42,538
I will smack you in the face, then.
158
00:06:48,806 --> 00:06:53,439
On February 18, the 177th
Fighter Wing scrambled three
159
00:06:53,444 --> 00:06:56,676
F-16s out of the Atlantic City
Air National Guard Base
160
00:06:56,681 --> 00:07:00,413
to investigate a UAP sighting
picked up on our radar.
161
00:07:00,418 --> 00:07:02,682
So there were two other pilots?
162
00:07:02,687 --> 00:07:04,350
Yes.
163
00:07:04,355 --> 00:07:06,419
Can you tell me what they saw?
164
00:07:06,424 --> 00:07:10,323
At 4:28 p.m., the civilian
corporation CongoRun
165
00:07:10,328 --> 00:07:13,426
launched an informational
broadband satellite in the area.
166
00:07:13,431 --> 00:07:16,195
But Captain Sampson saw this craft
167
00:07:16,200 --> 00:07:18,731
come at her and through her.
168
00:07:18,736 --> 00:07:20,566
That is what she has stated.
169
00:07:20,571 --> 00:07:23,369
- But you disagree?
- I don't disagree.
170
00:07:23,374 --> 00:07:27,878
The facts do, and that is why
the captain has been grounded.
171
00:07:28,713 --> 00:07:30,410
Thank you, Colonel.
172
00:07:30,415 --> 00:07:31,678
You're welcome.
173
00:07:31,683 --> 00:07:33,580
We're always here to help the Church.
174
00:07:33,585 --> 00:07:37,049
Colonel, do you believe in UFOs?
175
00:07:37,054 --> 00:07:38,951
Do I? No, not officially.
176
00:07:38,956 --> 00:07:40,958
Unofficially?
177
00:07:43,327 --> 00:07:45,891
Civilian aircraft and invention
178
00:07:45,896 --> 00:07:48,361
has outpaced our ability to keep up.
179
00:07:48,366 --> 00:07:50,730
So when I hear about a UAP,
my first thought is,
180
00:07:50,735 --> 00:07:53,899
civilians are crowding
the sky with other crafts.
181
00:07:53,904 --> 00:07:55,668
They're not from outer space.
182
00:07:55,673 --> 00:08:00,177
They're from garages
in Illinois and Wisconsin.
183
00:08:12,990 --> 00:08:16,389
Oh. Hey. Hi. Ben Shakir.
184
00:08:16,394 --> 00:08:18,491
Inertia-negation-17?
185
00:08:18,496 --> 00:08:20,559
I sent you the email about the...
186
00:08:20,564 --> 00:08:23,434
You're Ben? I thought you'd be older.
187
00:08:24,468 --> 00:08:26,832
You're-you're...
188
00:08:26,837 --> 00:08:29,373
Inertia-negation-17.
189
00:08:31,375 --> 00:08:32,439
Hey.
190
00:08:32,444 --> 00:08:35,207
So, on February 18, what did you see?
191
00:08:35,212 --> 00:08:36,543
I'm sorry. First, what's your name?
192
00:08:36,547 --> 00:08:40,145
Asha. Uh, I saw an aircraft
accelerate straight
193
00:08:40,150 --> 00:08:42,448
- into the atmosphere at Mach five or greater.
- Mm-hmm.
194
00:08:42,453 --> 00:08:44,350
- Mm-hmm.
- It went from a standing position
195
00:08:44,355 --> 00:08:46,419
to an accelerated vertical
climb in a second.
196
00:08:46,424 --> 00:08:49,021
You know the g-force would crush
any living creature inside?
197
00:08:49,026 --> 00:08:51,824
Unless it developed technology
to counter the effects
198
00:08:51,829 --> 00:08:53,693
of the inertial forces.
199
00:08:53,698 --> 00:08:56,529
You think it was a technology
not of this earth?
200
00:08:56,534 --> 00:08:58,731
I believe I saw something alien.
201
00:08:58,736 --> 00:09:01,033
But I also felt it.
202
00:09:01,038 --> 00:09:03,569
- What do you mean?
- It came down
203
00:09:03,574 --> 00:09:07,506
towards me, and the light
went... through me.
204
00:09:07,511 --> 00:09:09,241
And it gave you a feeling?
205
00:09:09,246 --> 00:09:10,576
This happened to you, too?
206
00:09:10,581 --> 00:09:13,579
No, just another person we
interviewed, an Air Force pilot.
207
00:09:13,584 --> 00:09:15,948
It left me feeling good, happy.
208
00:09:15,953 --> 00:09:17,783
- Joyful?
- Sure.
209
00:09:17,788 --> 00:09:20,419
But full disclosure... I had
smoked a ton of weed that night,
210
00:09:20,424 --> 00:09:22,555
so maybe I was just really stoned.
211
00:09:24,562 --> 00:09:27,193
So you didn't think she was
212
00:09:27,198 --> 00:09:28,561
credible?
213
00:09:28,566 --> 00:09:31,897
Her colonel said a launching
broadband satellite
214
00:09:31,902 --> 00:09:33,966
from CongoRun Corp is what she saw.
215
00:09:33,971 --> 00:09:37,336
I spoke to someone who confirmed
Captain Sampson's sighting.
216
00:09:37,341 --> 00:09:39,905
- Who?
- A young woman named Asha.
217
00:09:39,910 --> 00:09:42,842
She... saw and felt the same thing.
218
00:09:42,847 --> 00:09:44,344
And why is that not significant?
219
00:09:44,349 --> 00:09:48,681
Well, we discussed it, and
the young lady is 17 years old
220
00:09:48,686 --> 00:09:50,116
and was smoking marijuana.
221
00:09:50,121 --> 00:09:51,517
Oh, I got it.
222
00:09:51,522 --> 00:09:54,454
We'll move on. Thanks.
223
00:10:07,938 --> 00:10:11,442
Please, God.
224
00:10:13,944 --> 00:10:16,809
Where are you?
225
00:10:36,500 --> 00:10:38,331
I don't get this.
226
00:10:38,336 --> 00:10:41,100
It wasn't supposed to be this.
227
00:10:41,105 --> 00:10:42,935
I don't even understand it.
228
00:10:42,940 --> 00:10:45,771
Leland, I know you want me
to ask you "what?"
229
00:10:45,776 --> 00:10:49,642
but whatever you're gonna
say here is a joke,
230
00:10:49,647 --> 00:10:50,943
so just go home.
231
00:10:50,948 --> 00:10:52,745
I don't have time for this!
232
00:10:55,853 --> 00:10:58,255
Please help me.
233
00:11:01,091 --> 00:11:03,522
Make it go away!
234
00:11:10,568 --> 00:11:11,730
What?
235
00:11:11,735 --> 00:11:17,536
I was wearing your stupid rosary
around my neck as a joke.
236
00:11:17,541 --> 00:11:21,173
Then when I went to bed, it...
237
00:11:21,178 --> 00:11:23,547
it attacked me.
238
00:11:31,355 --> 00:11:33,886
Some kind of a...
239
00:11:33,891 --> 00:11:36,856
winged thing.
240
00:11:36,861 --> 00:11:39,091
Like a...
241
00:11:39,096 --> 00:11:42,600
vampire or a... monster.
242
00:11:43,701 --> 00:11:45,531
It was...
243
00:11:45,536 --> 00:11:48,339
it was trying to pull me apart.
244
00:11:49,974 --> 00:11:52,738
I screamed at it to stop,
245
00:11:52,743 --> 00:11:54,912
but it...
246
00:11:56,981 --> 00:12:00,584
I'm gonna need you to go.
247
00:12:02,353 --> 00:12:04,884
Y-You're my spiritual advisor.
248
00:12:04,889 --> 00:12:07,124
David, advise me.
249
00:12:08,225 --> 00:12:11,128
Get the hell out of here.
250
00:12:12,796 --> 00:12:15,594
Are you so worried about being conned
251
00:12:15,599 --> 00:12:18,269
that you will ignore a cry for help?
252
00:12:45,833 --> 00:12:53,333
253
00:13:01,779 --> 00:13:04,310
Yeah, yeah, okay.
254
00:13:04,315 --> 00:13:06,078
It's me, Ben.
255
00:13:06,083 --> 00:13:08,439
Hey. I need you to look at
the hack in Leland's apartment.
256
00:13:08,444 --> 00:13:11,754
- Do you have it recorded?
- Yeah, over here.
257
00:13:11,759 --> 00:13:13,823
All right, what time?
258
00:13:13,828 --> 00:13:16,355
I don't know. Um, earlier tonight.
259
00:13:16,360 --> 00:13:20,059
He came to my room
around 2:00 a.m., so...
260
00:13:20,064 --> 00:13:22,199
try a half hour before that.
261
00:13:24,836 --> 00:13:26,432
- There.
- Mm.
262
00:13:26,437 --> 00:13:28,706
- What are we looking for?
- A vision.
263
00:13:30,407 --> 00:13:32,438
His or yours?
264
00:13:32,443 --> 00:13:34,040
Do you think that looks like
265
00:13:34,045 --> 00:13:36,309
he's having a vision to you?
266
00:13:36,314 --> 00:13:38,411
Or a nightmare.
267
00:13:38,816 --> 00:13:40,813
Or...
268
00:13:40,818 --> 00:13:43,082
he knows we're recording him.
269
00:13:43,087 --> 00:13:46,891
Why else would he have
a laptop on the couch with him?
270
00:14:01,171 --> 00:14:03,335
Did he believe you?
271
00:14:03,340 --> 00:14:05,504
That I had a vision? Not at first.
272
00:14:05,509 --> 00:14:08,007
But you were convincing?
273
00:14:08,012 --> 00:14:09,976
Of course.
274
00:14:09,981 --> 00:14:14,046
And were you convincing
partly because it was true?
275
00:14:14,051 --> 00:14:16,454
What do you mean, "true"?
276
00:14:17,922 --> 00:14:20,753
Well, the enemy is subtle.
277
00:14:20,758 --> 00:14:23,756
You're pretending to need an exorcism,
278
00:14:23,761 --> 00:14:28,961
but in the process, are you
secretly wanting an exorcism?
279
00:14:28,966 --> 00:14:31,130
That's the stupidest thing
I've ever heard.
280
00:14:35,773 --> 00:14:37,270
What is that?
281
00:14:37,275 --> 00:14:39,272
- A report.
- To?
282
00:14:39,877 --> 00:14:41,974
The Manager.
283
00:14:41,979 --> 00:14:43,709
Listen to me.
284
00:14:43,714 --> 00:14:45,878
This is a con. It always was a con.
285
00:14:45,883 --> 00:14:47,613
I'm following the plan exactly,
286
00:14:47,618 --> 00:14:50,416
so don't you dare
question my dedication.
287
00:14:50,421 --> 00:14:53,019
Not your dedication. Your will.
288
00:14:53,024 --> 00:14:57,423
My will... is perfect.
289
00:14:57,428 --> 00:15:00,126
I'm not seeing the blood to prove it.
290
00:15:00,131 --> 00:15:02,862
Oh, you want blood?
291
00:15:02,867 --> 00:15:05,631
I want to see you again in a few days.
292
00:15:05,636 --> 00:15:08,434
And Leland, next session,
293
00:15:08,439 --> 00:15:11,509
please remember to bring in
your dream journal.
294
00:15:15,980 --> 00:15:18,110
Look, I know what I saw.
295
00:15:18,115 --> 00:15:20,646
It was a UFO.
296
00:15:20,651 --> 00:15:22,781
I just don't tell anybody that anymore.
297
00:15:22,786 --> 00:15:24,116
And why is that?
298
00:15:24,121 --> 00:15:25,818
Because I'm sick
299
00:15:25,823 --> 00:15:28,754
of people looking at me
like I'm an unstable woman.
300
00:15:28,759 --> 00:15:30,258
It's over, bitch!
301
00:15:34,598 --> 00:15:36,062
I'll go.
302
00:15:36,067 --> 00:15:37,563
No, we both will.
303
00:15:39,504 --> 00:15:41,935
- Okay, family meeting.
- What did we do this time?
304
00:15:41,940 --> 00:15:44,571
You watched the video on YouTube?
305
00:15:45,376 --> 00:15:47,039
Yeah. It was really cool.
306
00:15:47,044 --> 00:15:48,307
You kicked ass.
307
00:15:48,312 --> 00:15:49,842
- Don't say "ass".
- Laura.
308
00:15:49,847 --> 00:15:51,945
- But you did.
- Um, look,
309
00:15:51,950 --> 00:15:54,814
your father and I talked, and...
310
00:15:54,819 --> 00:15:56,749
I've been under a lot of stress.
311
00:15:56,754 --> 00:15:59,018
But I have not helped by being away.
312
00:15:59,023 --> 00:16:02,087
W-We do not approve of what I did.
313
00:16:02,092 --> 00:16:04,890
But Mom, people on the
Internet want to be like you.
314
00:16:04,895 --> 00:16:06,892
They shouldn't. I overreacted.
315
00:16:06,897 --> 00:16:09,362
- Okay. So that's it?
- No.
316
00:16:09,367 --> 00:16:12,865
We also want to talk
about how all this works.
317
00:16:12,870 --> 00:16:14,600
- How we work as a family.
- Yeah.
318
00:16:14,605 --> 00:16:17,037
- What did we do?
- Nothing. This is about us.
319
00:16:17,041 --> 00:16:18,804
You know, we-we both have jobs.
320
00:16:18,809 --> 00:16:20,806
We need to keep those jobs.
321
00:16:20,811 --> 00:16:23,609
And we expect you
to hold it together here.
322
00:16:23,614 --> 00:16:26,579
So I'm going back to Colorado
just one more time
323
00:16:26,584 --> 00:16:28,514
to shut down the trekking business.
324
00:16:28,519 --> 00:16:31,884
- Why?
- Because I want to be home more.
325
00:16:31,889 --> 00:16:34,254
- I want to be with you guys.
- So this is the plan.
326
00:16:34,258 --> 00:16:38,057
Dad's gonna go away for one more
month, shut down the business.
327
00:16:38,062 --> 00:16:39,658
- Starting when?
- In a week.
328
00:16:39,663 --> 00:16:41,460
- Is Grandma gonna watch us?
- Yeah.
329
00:16:41,465 --> 00:16:43,195
But just for... for-for a little bit.
330
00:16:43,200 --> 00:16:45,096
But I think Lynn can be more in charge.
331
00:16:45,101 --> 00:16:46,199
No.
332
00:16:46,203 --> 00:16:48,567
Yes. No, decision made.
333
00:16:48,572 --> 00:16:49,635
- Sit down.
- Take a seat.
334
00:16:49,640 --> 00:16:53,072
And also I think we should eat
together more at dinner.
335
00:16:53,077 --> 00:16:54,708
- Are we becoming Mormons?
- People don't do that.
336
00:16:54,712 --> 00:16:55,841
No, we're becoming a family
337
00:16:55,846 --> 00:16:57,176
that eats together at dinner.
338
00:16:57,181 --> 00:16:58,246
Only Mormons do that, Dad.
339
00:16:58,250 --> 00:16:59,382
I got it. I got it.
340
00:16:59,386 --> 00:17:00,483
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
341
00:17:00,487 --> 00:17:02,352
- No. You all stay! I'll go!
- You made her angry.
342
00:17:02,356 --> 00:17:04,049
You tipped her over the edge.
343
00:17:04,054 --> 00:17:05,952
You tipped her over the edge.
344
00:17:09,827 --> 00:17:11,991
Hey. I think we made a mistake.
345
00:17:11,996 --> 00:17:14,994
I know. I think we did, too.
346
00:17:14,999 --> 00:17:16,996
Okay, what was yours?
347
00:17:17,001 --> 00:17:18,631
Discounting Captain Sampson.
348
00:17:18,636 --> 00:17:21,233
I checked those other UFO
accounts the parish discounted.
349
00:17:21,238 --> 00:17:23,936
They're all from women,
all written off as hysterical.
350
00:17:23,941 --> 00:17:25,471
And I think that we should check
351
00:17:25,476 --> 00:17:27,806
if there really was
a CongoRun satellite launch.
352
00:17:27,811 --> 00:17:29,509
I already did that.
My neighbor works for them.
353
00:17:29,513 --> 00:17:31,577
There was no satellite launch.
354
00:17:35,925 --> 00:17:38,425
_
355
00:19:02,306 --> 00:19:04,336
There were three birds
up there that day.
356
00:19:04,341 --> 00:19:06,305
Sampson, Ruffins
357
00:19:06,310 --> 00:19:08,307
and myself. We didn't see anything.
358
00:19:08,312 --> 00:19:11,176
Captain Terrence, Ruffins, David Acosta.
359
00:19:11,181 --> 00:19:12,344
Hey, guys.
360
00:19:12,349 --> 00:19:15,112
They were flying at the same
time as Captain Sampson.
361
00:19:15,117 --> 00:19:16,614
Oh. I thought
362
00:19:16,619 --> 00:19:18,351
the Air Force wanted to keep
their names confidential.
363
00:19:18,355 --> 00:19:21,253
We told Colonel Tremé the
satellite launch didn't happen,
364
00:19:21,258 --> 00:19:25,190
so she wanted us to see that
Captain Sampson overreacted.
365
00:19:25,195 --> 00:19:28,227
Is there any possibility
that Captain Sampson
366
00:19:28,232 --> 00:19:30,262
saw something that you didn't?
367
00:19:30,267 --> 00:19:31,930
No, not to our knowledge.
368
00:19:31,935 --> 00:19:33,766
- Captain?
- Yes?
369
00:19:33,771 --> 00:19:35,205
Do you agree?
370
00:19:37,207 --> 00:19:38,375
Yes.
371
00:19:41,545 --> 00:19:45,277
All right, well, thank you very
much for your time, officers.
372
00:19:45,282 --> 00:19:48,380
Uh, I have one procedural
question for you, Captain.
373
00:19:48,385 --> 00:19:50,048
- Yes, sir.
- No. Sorry.
374
00:19:50,053 --> 00:19:53,057
Not you. Captain Ruffins.
375
00:19:59,997 --> 00:20:01,427
This is my email.
376
00:20:01,432 --> 00:20:03,896
If there's anything, even a small thing,
377
00:20:03,901 --> 00:20:05,397
I would love to hear it.
378
00:20:05,402 --> 00:20:07,099
There's nothing, sir.
379
00:20:07,104 --> 00:20:08,434
My father was in the Air Force.
380
00:20:08,439 --> 00:20:11,476
He was a mechanic, so I understand.
381
00:20:17,314 --> 00:20:19,211
You think he knows something?
382
00:20:19,216 --> 00:20:22,219
I think he was particularly quiet.
383
00:20:23,254 --> 00:20:25,451
What's up?
384
00:20:25,456 --> 00:20:28,086
I think there's something
wrong with my laptop.
385
00:20:28,091 --> 00:20:30,160
Can you take a look at it?
386
00:21:40,167 --> 00:21:43,367
_
387
00:21:47,671 --> 00:21:50,671
_
388
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
_
389
00:22:06,523 --> 00:22:09,121
It's at my two o'clock.
390
00:22:09,126 --> 00:22:11,391
- So, you're seeing this, too?
- Roger that.
391
00:22:11,395 --> 00:22:13,997
What the hell is that thing?
392
00:22:35,952 --> 00:22:38,455
Get your own dinner! It's my time!
393
00:22:39,189 --> 00:22:41,958
Ugh. God.
394
00:22:45,128 --> 00:22:47,659
Sheryl.
395
00:22:47,664 --> 00:22:49,667
Sheryl, one sec.
396
00:22:53,303 --> 00:22:54,532
It's not about sex.
397
00:22:54,537 --> 00:22:56,073
It's about blood.
398
00:23:01,645 --> 00:23:04,876
Leland, we're not getting
399
00:23:04,881 --> 00:23:06,412
- back together.
- I'm not here for that. I know.
400
00:23:06,416 --> 00:23:09,648
Actually, I need a little of your blood.
401
00:23:09,653 --> 00:23:11,616
- Not a lot.
- Why?
402
00:23:11,621 --> 00:23:13,486
- I'm being attacked.
- Oh, my God.
403
00:23:13,491 --> 00:23:14,754
You are so predictable.
404
00:23:14,759 --> 00:23:16,279
I'm telling you the truth. I need you.
405
00:23:19,530 --> 00:23:21,360
I'll think about it.
406
00:23:21,365 --> 00:23:25,464
Now go away and
handle your own problems.
407
00:23:25,469 --> 00:23:27,766
God.
408
00:23:34,244 --> 00:23:36,775
So this is from the other pilot?
409
00:23:36,780 --> 00:23:38,143
The silent one?
410
00:23:38,148 --> 00:23:40,846
Yeah, I guess.
411
00:23:40,851 --> 00:23:42,219
Show it again.
412
00:23:44,020 --> 00:23:46,051
Did you send this to Bishop Marx?
413
00:23:46,056 --> 00:23:48,058
Yup, last night.
414
00:23:51,495 --> 00:23:53,959
- What's going on?
- I don't know.
415
00:23:53,964 --> 00:23:56,967
They told us to wait here
in case they had questions.
416
00:24:06,076 --> 00:24:08,407
Captain Sampson, I'm Father Katagas
417
00:24:08,412 --> 00:24:10,509
from the Pontificia
Accademia delle Scienze.
418
00:24:10,514 --> 00:24:12,377
Although if you recognize the accent,
419
00:24:12,382 --> 00:24:15,319
I'm actually from Brooklyn,
12 miles from here.
420
00:24:16,654 --> 00:24:18,856
Captain, please have a seat.
421
00:24:21,458 --> 00:24:23,255
Hey.
422
00:24:23,260 --> 00:24:25,824
What's happening?
423
00:24:25,829 --> 00:24:27,459
A meeting.
424
00:24:27,464 --> 00:24:30,429
It's my understanding
that this is what you saw
425
00:24:30,434 --> 00:24:31,864
on February 18?
426
00:24:31,869 --> 00:24:32,999
That is correct, Father.
427
00:24:33,004 --> 00:24:36,068
And you expressed
to our assessors that you felt
428
00:24:36,073 --> 00:24:38,336
a sensation when this object apparently
429
00:24:38,341 --> 00:24:39,605
flew through you, is that correct?
430
00:24:39,609 --> 00:24:41,273
- Yes, Father.
- Good.
431
00:24:41,278 --> 00:24:44,276
And did you feel a tingling
sensation in your feet
432
00:24:44,281 --> 00:24:45,911
when this object flew through you?
433
00:24:45,916 --> 00:24:47,379
- No.
- Okay.
434
00:24:47,384 --> 00:24:49,615
And did you feel a tingling
sensation in your fingers?
435
00:24:49,620 --> 00:24:52,451
- No.
- But you say you felt joy and peace?
436
00:24:52,456 --> 00:24:54,386
Yes, Father.
437
00:24:54,391 --> 00:24:56,388
And did these feelings stay with you?
438
00:24:56,393 --> 00:24:57,956
They did.
439
00:24:57,961 --> 00:25:00,559
Did they stay with you in any
way that could be quantified?
440
00:25:00,564 --> 00:25:04,463
We have medical exams
before we fly and afterwards.
441
00:25:04,468 --> 00:25:07,866
My blood pressure
after the flight was low,
442
00:25:07,871 --> 00:25:10,169
and my hypertension was gone.
443
00:25:10,174 --> 00:25:12,037
And that continues to this day?
444
00:25:12,042 --> 00:25:13,572
Yes, Father.
445
00:25:13,577 --> 00:25:17,147
Did you smell anything when
this craft flew through you?
446
00:25:18,248 --> 00:25:21,318
I'm not sure. I might have.
447
00:25:23,387 --> 00:25:25,589
You see that device, Captain?
448
00:25:26,390 --> 00:25:28,954
It will offer you 12 odors,
449
00:25:28,959 --> 00:25:30,923
one after the other.
450
00:25:30,928 --> 00:25:33,458
I want you tell me when
the odor you smell is the one
451
00:25:33,463 --> 00:25:36,929
that most closely matches the
object that flew through you.
452
00:25:36,934 --> 00:25:39,002
Yes, Father.
453
00:25:43,607 --> 00:25:45,704
This has happened before?
454
00:25:45,709 --> 00:25:47,272
News to me.
455
00:25:47,277 --> 00:25:51,110
Ready, Captain? When you
smell something similar,
456
00:25:51,115 --> 00:25:53,478
close your fist, okay?
457
00:25:53,483 --> 00:25:55,080
First smell.
458
00:25:56,687 --> 00:26:00,986
Your Eminence, has there been
other identical sightings?
459
00:26:00,991 --> 00:26:02,688
Yes.
460
00:26:04,428 --> 00:26:06,658
The Church is taking UFOs seriously?
461
00:26:06,663 --> 00:26:07,993
The Church takes every
462
00:26:07,998 --> 00:26:09,862
scientific advancement seriously.
463
00:26:09,867 --> 00:26:11,897
Well, then, we need
to be brought in on this.
464
00:26:11,902 --> 00:26:13,432
That's why you three are here.
465
00:26:13,437 --> 00:26:15,603
No, you were gonna leave us
in the hallway, Your Eminence.
466
00:26:15,607 --> 00:26:18,603
The Church doesn't want to
publicize its interest in this.
467
00:26:18,608 --> 00:26:22,112
The Vatican, you may have
noticed, tends to be private.
468
00:26:24,114 --> 00:26:25,515
You're sure, Captain?
469
00:26:27,117 --> 00:26:29,119
Yes, Father.
470
00:26:30,053 --> 00:26:32,056
Is that the right one?
471
00:26:36,260 --> 00:26:39,325
Father Katagas wants
to meet with you three.
472
00:26:40,130 --> 00:26:41,360
I want to talk
473
00:26:41,365 --> 00:26:44,062
to this young woman, Asha,
who you say saw the same thing.
474
00:26:44,067 --> 00:26:47,366
- Why?
- Because it will help the Vatican's investigation.
475
00:26:47,371 --> 00:26:49,968
Has the Vatican had other
reports of UFO sightings?
476
00:26:49,973 --> 00:26:51,403
David, we don't need to...
477
00:26:51,408 --> 00:26:54,306
The Vatican has had hundreds
of thousands of reports.
478
00:26:54,311 --> 00:26:55,741
We look at the most serious.
479
00:26:55,746 --> 00:26:57,576
Does the Vatican believe in alien life?
480
00:26:58,381 --> 00:27:00,412
The Vatican believes in what exists.
481
00:27:00,417 --> 00:27:02,214
And if it does exist,
482
00:27:02,219 --> 00:27:04,683
does it change the question
of original sin.
483
00:27:04,688 --> 00:27:08,487
- How so?
- If there are other beings,
484
00:27:08,492 --> 00:27:10,455
could they be free of original sin?
485
00:27:10,460 --> 00:27:12,524
Would they not even be
aware of what it was?
486
00:27:12,529 --> 00:27:15,560
Or are we missionaries,
487
00:27:15,565 --> 00:27:17,870
asked to share the gospel as we did
488
00:27:17,875 --> 00:27:20,035
with the indigenous people
in the New World?
489
00:27:20,040 --> 00:27:22,067
- Look at how well that turned out.
- Yes.
490
00:27:22,072 --> 00:27:24,336
It's an easy perch to occupy,
with your ability
491
00:27:24,341 --> 00:27:27,472
to buy what you want, eat what you want.
492
00:27:27,477 --> 00:27:30,442
Please, give your property back
to the indigenous people.
493
00:27:30,447 --> 00:27:31,744
It's an easy thing to do.
494
00:27:31,748 --> 00:27:33,145
Give your deed to someone
495
00:27:33,150 --> 00:27:34,579
who lived here originally.
496
00:27:34,584 --> 00:27:36,181
- Look into Landback.
- _
497
00:27:36,186 --> 00:27:38,689
I-I... I got to go. Sorry.
498
00:27:40,223 --> 00:27:42,592
You can get me in touch
with this young woman Asha?
499
00:27:50,634 --> 00:27:53,098
Mr. and Mrs. Bouchard,
thank you for coming in.
500
00:27:53,103 --> 00:27:54,132
No problem.
501
00:27:54,137 --> 00:27:55,734
- Uh, what's happened?
- Laura.
502
00:27:55,739 --> 00:27:58,703
She was showing a video
to her classmates of a woman
503
00:27:58,708 --> 00:28:01,173
getting in a fight, and
she said it was her mother
504
00:28:01,178 --> 00:28:03,180
sticking up for herself.
505
00:28:04,414 --> 00:28:07,813
Mrs. Dean, her teacher,
confiscated the phone,
506
00:28:07,818 --> 00:28:09,648
and told Laura not to lie,
507
00:28:09,653 --> 00:28:12,351
that the woman in the video
was obviously a criminal.
508
00:28:12,356 --> 00:28:16,355
Laura called Mrs. Dean a liar,
509
00:28:16,360 --> 00:28:18,423
and that's why we're here now.
510
00:28:18,428 --> 00:28:20,993
Um...
511
00:28:20,998 --> 00:28:23,295
Laura was telling the truth.
512
00:28:23,300 --> 00:28:26,565
- Mm.
- That is me in-in that video.
513
00:28:26,570 --> 00:28:28,633
- Oh.
- So,
514
00:28:28,638 --> 00:28:30,435
uh, what do you need from us?
515
00:28:30,440 --> 00:28:32,604
Well, to be exact,
516
00:28:32,609 --> 00:28:36,208
Laura didn't just call Mrs. Dean a liar.
517
00:28:36,213 --> 00:28:38,215
She used the "F" word.
518
00:28:44,454 --> 00:28:46,084
Is that my computer?
519
00:28:46,089 --> 00:28:47,386
Yup.
520
00:28:47,391 --> 00:28:48,687
You took it apart?
521
00:28:48,692 --> 00:28:50,856
Yeah. There was something in it.
522
00:28:50,861 --> 00:28:52,791
Something planted.
523
00:28:52,796 --> 00:28:54,526
How did that... ?
524
00:28:54,531 --> 00:28:58,030
I don't know. Did someone
tamper with your laptop?
525
00:28:58,035 --> 00:29:01,233
- Leland was here.
- That's what I was thinking, too.
526
00:29:01,238 --> 00:29:02,436
You know, we hacked his computer.
527
00:29:02,440 --> 00:29:03,835
He may have hacked you back.
528
00:29:03,840 --> 00:29:06,138
Should I dump it, get a new computer?
529
00:29:06,143 --> 00:29:09,379
No. I have a better idea.
530
00:29:10,414 --> 00:29:14,713
Act like you're working,
working, working.
531
00:29:14,718 --> 00:29:17,449
Good. Okay, now you forgot something.
532
00:29:17,454 --> 00:29:20,457
Go to your bookshelf.
533
00:29:22,726 --> 00:29:25,557
All right, you're looking
for it. You can't find it.
534
00:29:25,562 --> 00:29:27,592
No action too specific.
535
00:29:27,597 --> 00:29:30,128
Okay, step off. Step off.
536
00:29:30,133 --> 00:29:32,564
Good, good, good.
537
00:29:32,569 --> 00:29:33,966
How much more of this?
538
00:29:33,971 --> 00:29:37,574
Um, we need about ten minutes,
and then I can loop it.
539
00:29:39,576 --> 00:29:41,573
Have you ever thought,
540
00:29:41,578 --> 00:29:44,576
if Leland did this to my computer,
what makes us think
541
00:29:44,581 --> 00:29:47,317
that Leland's hack
hasn't been looped, too?
542
00:29:49,786 --> 00:29:51,583
Yeah.
543
00:29:51,588 --> 00:29:53,485
Kurt,
544
00:29:53,490 --> 00:29:55,587
can you squeeze me in?
No, it's gotten worse.
545
00:29:55,592 --> 00:29:58,357
It's affecting my family,
my girls. Okay, great.
546
00:29:58,362 --> 00:30:00,392
I'll see you soon.
547
00:30:04,533 --> 00:30:06,898
Excuse the melodrama, Mrs. Bouchard.
548
00:30:06,903 --> 00:30:09,634
My driver only knows one way
to get me anywhere.
549
00:30:09,639 --> 00:30:11,703
I'm Edgar Loudermilk.
550
00:30:11,708 --> 00:30:13,705
Could you ask your driver to move?
551
00:30:13,710 --> 00:30:16,208
- I'm-I'm heading out.
- I only need one minute, Kristen.
552
00:30:16,213 --> 00:30:18,644
I'm no longer with the D.A.'s
office. You should talk to them.
553
00:30:18,648 --> 00:30:21,151
Oh, 18 more seconds.
554
00:30:22,752 --> 00:30:24,249
Excuse me?
555
00:30:25,956 --> 00:30:27,657
Oh, he's early.
556
00:30:29,226 --> 00:30:30,755
Can you hear me well enough?
557
00:30:30,760 --> 00:30:33,458
The jet video you received
of a supposed UFO.
558
00:30:33,463 --> 00:30:37,029
It is not alien technology.
It's not even supernatural.
559
00:30:37,034 --> 00:30:38,563
It is Russian drone technology.
560
00:30:38,568 --> 00:30:40,265
We've known about it for some time,
561
00:30:40,270 --> 00:30:42,367
but we've been avoiding
any public acknowledgment.
562
00:30:42,372 --> 00:30:44,636
We want the Russians to believe
they've been undetected
563
00:30:44,641 --> 00:30:46,471
in order to discover what they're doing.
564
00:30:46,476 --> 00:30:48,006
In other words, ma'am,
565
00:30:48,011 --> 00:30:50,809
you and your fellow assessors
have stumbled upon a secret
566
00:30:50,814 --> 00:30:54,279
U.S. operation to uncover
confidential foreign technology.
567
00:30:54,284 --> 00:30:57,015
Your government is asking you
to kindly stand down
568
00:30:57,020 --> 00:30:58,850
in further investigating this flight.
569
00:30:58,855 --> 00:31:00,390
Do you understand?
570
00:31:02,526 --> 00:31:03,922
I'm not sure.
571
00:31:03,927 --> 00:31:05,991
I understand.
572
00:31:05,996 --> 00:31:07,859
Here's my card.
573
00:31:07,864 --> 00:31:10,896
Call me if you or your team
have any further questions.
574
00:31:10,901 --> 00:31:13,936
And with that, thank you for listening.
575
00:31:23,046 --> 00:31:25,109
- Are you serious?
- That's what he said.
576
00:31:25,114 --> 00:31:27,612
- Word for word.
- And you believe it?
577
00:31:27,617 --> 00:31:29,614
I don't want to believe him, but, um...
578
00:31:29,619 --> 00:31:33,151
Occam's razor. Simplest
and most direct explanation.
579
00:31:33,763 --> 00:31:36,995
Okay. I'll, uh...
I'll talk to the bishop.
580
00:31:37,000 --> 00:31:39,164
I'm disappointed.
581
00:31:39,169 --> 00:31:41,032
I kind of wanted it to be true.
582
00:31:41,037 --> 00:31:42,300
I know. Me, too.
583
00:31:42,305 --> 00:31:44,269
- Are you coming?
- Um,
584
00:31:44,274 --> 00:31:46,443
not yet. Um...
585
00:31:48,111 --> 00:31:49,908
So, what's up?
586
00:31:49,913 --> 00:31:52,282
- Can we talk for a minute?
- Sure.
587
00:31:57,587 --> 00:32:00,657
We haven't talked in a while.
588
00:32:01,524 --> 00:32:03,760
- We've been busy.
- Yeah.
589
00:32:05,361 --> 00:32:06,858
So, you're, uh...
590
00:32:06,863 --> 00:32:09,794
you're a month away from ordination.
591
00:32:09,799 --> 00:32:11,868
How is that?
592
00:32:12,902 --> 00:32:14,933
- Weird.
- Hmm.
593
00:32:14,938 --> 00:32:16,434
Any doubts?
594
00:32:16,439 --> 00:32:19,175
Oh, yeah.
595
00:32:21,776 --> 00:32:23,875
I was gonna go to my therapist's office,
596
00:32:23,880 --> 00:32:27,595
and then I realized I knew
exactly what he was gonna say.
597
00:32:27,600 --> 00:32:29,431
I could game it all out in my head.
598
00:32:29,436 --> 00:32:31,366
And I just... I-I didn't
want to hear it.
599
00:32:31,371 --> 00:32:33,535
What was he gonna say?
600
00:32:33,540 --> 00:32:36,638
That I should look
for the underlying cause
601
00:32:36,643 --> 00:32:40,242
of my... free-floating anger
602
00:32:40,247 --> 00:32:42,077
and hostility and anxiety,
603
00:32:42,082 --> 00:32:46,853
and find a positive way to channel it.
604
00:32:50,523 --> 00:32:53,321
Sorry. I, um, stumbled into being nosey.
605
00:32:53,326 --> 00:32:57,330
No, I came to you.
606
00:32:58,965 --> 00:33:02,803
So, why are you angry?
607
00:33:06,139 --> 00:33:08,336
Because I hate people.
608
00:33:10,510 --> 00:33:12,207
You hate people?
609
00:33:12,212 --> 00:33:14,743
Yes.
610
00:33:14,748 --> 00:33:16,077
I really do.
611
00:33:16,082 --> 00:33:20,282
I love my daughters, I... like you,
612
00:33:20,287 --> 00:33:22,050
I tolerate Ben.
613
00:33:22,055 --> 00:33:25,253
But I look at everyone in my day,
614
00:33:25,258 --> 00:33:26,621
every single person,
615
00:33:26,626 --> 00:33:28,657
and I realize that they're awful.
616
00:33:29,462 --> 00:33:32,027
And I don't want to hear that
people are essentially good,
617
00:33:32,032 --> 00:33:35,069
or that they want to do good,
because I don't think they do.
618
00:33:42,375 --> 00:33:44,544
Why are you becoming a priest?
619
00:33:45,678 --> 00:33:47,275
Now there's a segue.
620
00:33:54,554 --> 00:33:58,420
My mom had me baptized.
621
00:33:58,425 --> 00:34:01,389
My dad thought it was idiotic.
622
00:34:01,394 --> 00:34:06,461
His life was art and sex.
623
00:34:06,466 --> 00:34:10,265
Her life was prayer and Mass.
624
00:34:10,270 --> 00:34:14,769
I was drawn more to my dad's life.
625
00:34:14,774 --> 00:34:18,473
I followed it up until, uh,
626
00:34:18,478 --> 00:34:22,049
I guess... five years ago?
627
00:34:23,383 --> 00:34:25,618
Julia?
628
00:34:30,290 --> 00:34:31,586
That's when I found, uh,
629
00:34:31,591 --> 00:34:34,589
science didn't really
explain life to me.
630
00:34:34,994 --> 00:34:37,258
It was like having an instruction manual
631
00:34:37,263 --> 00:34:39,294
on how to put together a bike, but
632
00:34:39,299 --> 00:34:40,729
after the bike was together,
633
00:34:40,734 --> 00:34:43,169
it didn't explain the bike.
634
00:34:44,670 --> 00:34:47,769
Science is best used as science,
635
00:34:47,774 --> 00:34:52,245
not as philosophy or religion.
636
00:34:53,646 --> 00:34:56,249
That's when I was drawn back to my mom.
637
00:34:57,717 --> 00:35:00,281
She seemed to understand.
638
00:35:00,286 --> 00:35:03,551
What? Understand what?
639
00:35:03,556 --> 00:35:06,187
People do bad.
640
00:35:06,192 --> 00:35:09,195
People... are bad.
641
00:35:10,497 --> 00:35:12,927
They-they try not to reveal it
642
00:35:12,932 --> 00:35:17,365
because Americans are
obsessed with purity.
643
00:35:17,370 --> 00:35:21,441
They can't even let on
that something is wrong.
644
00:35:22,775 --> 00:35:25,340
And there's only one solution.
645
00:35:25,345 --> 00:35:27,475
Jesus?
646
00:35:27,480 --> 00:35:29,549
No.
647
00:35:30,483 --> 00:35:33,248
Forgiveness.
648
00:35:33,253 --> 00:35:36,217
People apologizing.
649
00:35:36,222 --> 00:35:38,253
And that's it?
650
00:35:38,258 --> 00:35:40,255
Yes.
651
00:35:40,260 --> 00:35:41,523
It's harder than it looks.
652
00:35:41,528 --> 00:35:45,761
Americans do not like to apologize.
653
00:35:46,466 --> 00:35:48,969
They worry it shows weakness.
654
00:35:50,203 --> 00:35:52,234
So you think I should...
655
00:35:52,239 --> 00:35:54,274
apologize?
656
00:35:58,778 --> 00:36:01,982
I don't know what's
hurting you, Kristen.
657
00:36:02,782 --> 00:36:05,151
I know you're sad.
658
00:36:06,519 --> 00:36:08,149
I know you're hurt.
659
00:36:08,154 --> 00:36:11,725
But I can't tell you exactly what to do.
660
00:36:23,670 --> 00:36:26,401
I don't think I helped.
661
00:36:26,406 --> 00:36:28,608
I don't know.
662
00:36:59,839 --> 00:37:02,504
Don't be a priest.
663
00:37:02,509 --> 00:37:04,044
Why?
664
00:37:06,246 --> 00:37:09,110
I'll miss you.
665
00:37:09,115 --> 00:37:11,117
I'll still be here.
666
00:37:43,249 --> 00:37:45,318
I'm sorry.
667
00:37:47,387 --> 00:37:48,955
For?
668
00:37:50,723 --> 00:37:52,892
Not being myself.
669
00:37:55,862 --> 00:37:58,364
Be patient with me?
670
00:38:20,286 --> 00:38:23,084
- Hey, 'sup, old man?
- 'Sup?
671
00:38:23,089 --> 00:38:26,387
Uh, Asha, this is,
uh, David and Kristen.
672
00:38:26,392 --> 00:38:27,755
Have you two met?
673
00:38:27,760 --> 00:38:29,040
- Uh-huh.
- Yeah, just now.
674
00:38:31,498 --> 00:38:34,000
Uh, we'll be right back.
675
00:38:37,403 --> 00:38:39,934
Excuse us.
676
00:38:43,476 --> 00:38:46,708
Thank you for bringing in
the two eyewitnesses.
677
00:38:46,713 --> 00:38:48,042
You got our report, right?
678
00:38:48,047 --> 00:38:49,677
It turns out it was Russian technology.
679
00:38:49,682 --> 00:38:51,812
Yes, I saw your report,
680
00:38:51,817 --> 00:38:54,949
and so did this gentleman,
Victor LeConte.
681
00:38:54,954 --> 00:38:58,052
- He's from Rome.
- Hello.
682
00:38:58,057 --> 00:39:00,321
David.
683
00:39:00,326 --> 00:39:02,657
Kristen.
684
00:39:02,662 --> 00:39:04,659
Ben.
685
00:39:04,664 --> 00:39:07,767
- Hello.
- Kristen...
686
00:39:09,602 --> 00:39:13,101
Was this the man who
approached you yesterday?
687
00:39:13,106 --> 00:39:16,604
- Yes.
- And did he tell you his name?
688
00:39:16,609 --> 00:39:19,407
- He did. Um, it's Edgar...
- Loudermilk.
689
00:39:19,412 --> 00:39:22,443
Yes, he's with United States
Homeland Security.
690
00:39:22,448 --> 00:39:26,581
49 years old, Episcopalian.
His wife is Jewish.
691
00:39:26,586 --> 00:39:29,784
Only goes to services
Christmas and Easter.
692
00:39:29,789 --> 00:39:31,786
What's going on?
693
00:39:31,791 --> 00:39:34,522
Mr. Loudermilk was not telling the truth
694
00:39:34,527 --> 00:39:37,024
about this craft being
Russian technology.
695
00:39:37,029 --> 00:39:38,393
How do you know?
696
00:39:39,598 --> 00:39:43,865
Ben, I work with intelligence
services around the world:
697
00:39:43,870 --> 00:39:46,868
America, France,
the Eastern Bloc, Russia.
698
00:39:46,873 --> 00:39:49,771
I cross-reference that
information, and come up
699
00:39:49,776 --> 00:39:53,107
with a more certain analysis
than one country can on its own.
700
00:39:53,112 --> 00:39:55,076
You're Vatican secret service.
701
00:39:55,081 --> 00:39:57,712
I am a friend of the Vatican,
David. That's all.
702
00:39:57,717 --> 00:40:01,449
It's called "The Entity", right?
703
00:40:01,454 --> 00:40:03,752
I've heard other people call it that.
704
00:40:04,857 --> 00:40:06,454
I haven't.
705
00:40:06,459 --> 00:40:11,492
I have asked Cassie and
Asha to accompany us
706
00:40:11,497 --> 00:40:14,996
to Rome for further evaluation,
and they've agreed.
707
00:40:15,001 --> 00:40:19,500
We would also like to extend
that invitation to you.
708
00:40:19,505 --> 00:40:21,903
Us? The three of us?
709
00:40:21,908 --> 00:40:24,539
- Correct.
- All expenses paid?
710
00:40:30,316 --> 00:40:35,822
I'll need you to sign these
statements of confidentiality.
711
00:40:48,300 --> 00:40:50,331
RSM Fertility?
712
00:40:50,336 --> 00:40:52,767
You wanted me to see that, right?
713
00:40:52,772 --> 00:40:54,669
I have no idea what
you're talking about.
714
00:40:56,074 --> 00:40:59,145
Let's handle one thing
at a time, shall we, David?
715
00:41:13,760 --> 00:41:15,757
So...
716
00:41:15,762 --> 00:41:17,759
here we are.
717
00:41:17,764 --> 00:41:19,794
Here we are together again.
718
00:41:19,799 --> 00:41:22,463
Any more visions of angels?
719
00:41:22,468 --> 00:41:25,171
No, actually. Thank you for asking.
720
00:41:27,573 --> 00:41:29,570
Are you a Christian now?
721
00:41:30,675 --> 00:41:33,212
Praise Jesus.
722
00:41:35,748 --> 00:41:38,017
That was a joke.
723
00:41:39,852 --> 00:41:41,849
Oh.
724
00:41:41,854 --> 00:41:43,751
What are you doing?
725
00:41:43,756 --> 00:41:45,620
- Uh, you asked for blood.
- Ah.
726
00:41:45,625 --> 00:41:48,189
You went to a supermarket
and bought some pig's blood.
727
00:41:48,194 --> 00:41:51,058
- No. Human blood.
- Really?
728
00:41:51,063 --> 00:41:54,134
- Whose?
- Yours.
729
00:42:07,747 --> 00:42:11,012
Let's see who the Manager
listens to now...
730
00:42:11,017 --> 00:42:15,154
the one eaten or the one eating.
731
00:42:22,862 --> 00:42:24,158
What happened?
732
00:42:24,163 --> 00:42:25,526
I don't understand.
733
00:42:25,531 --> 00:42:27,227
We-we called Captain Sampson and Asha,
734
00:42:27,232 --> 00:42:28,497
and they said it's been called off.
735
00:42:28,501 --> 00:42:31,131
I am going back to Rome.
No reason to stay.
736
00:42:31,136 --> 00:42:33,134
- What about the investigation?
- They both admitted
737
00:42:33,138 --> 00:42:34,903
- they were lying.
- No, they're lying now.
738
00:42:34,907 --> 00:42:36,671
- You have the video.
- Yes, but
739
00:42:36,676 --> 00:42:38,878
I needed the eyewitness accounts.
740
00:42:51,324 --> 00:42:54,589
Is The Entity going after RSM Fertility?
741
00:42:54,594 --> 00:42:55,928
No.
742
00:42:57,330 --> 00:43:00,233
And I would drop it, too, David.
743
00:43:05,137 --> 00:43:07,940
What do you want me to say?
744
00:43:08,908 --> 00:43:10,938
I lied. Simple as that.
745
00:43:10,943 --> 00:43:13,674
You did not. Is this Homeland Security?
746
00:43:13,679 --> 00:43:15,076
Did they threaten you?
747
00:43:15,081 --> 00:43:17,778
Or Helen? Did she say something?
748
00:43:17,783 --> 00:43:19,881
I am flying again.
749
00:43:19,886 --> 00:43:22,455
That's all that matters to me.
750
00:43:24,123 --> 00:43:25,659
Goodbye.
751
00:43:33,132 --> 00:43:34,728
What did they offer you?
752
00:43:34,733 --> 00:43:36,097
Why'd you change your story?
753
00:43:36,102 --> 00:43:37,964
M.I.T. I'm going next year.
754
00:43:37,969 --> 00:43:40,200
- Pretty good, huh?
- Come on. You're a smart girl.
755
00:43:40,205 --> 00:43:41,903
You could have gotten there on your own.
756
00:43:41,908 --> 00:43:43,409
Are you kidding?
757
00:43:44,644 --> 00:43:46,079
Good luck.
758
00:43:53,119 --> 00:43:55,482
You know you're gonna have
to give that thing back, right?
759
00:43:55,487 --> 00:43:56,550
Yeah.
760
00:43:56,555 --> 00:43:57,885
Yeah, yeah, tomorrow.
761
00:43:57,890 --> 00:44:00,054
Tonight we have an important
experiment to conduct.
762
00:44:00,059 --> 00:44:02,022
- Here.
- Hey, so I saw a UFO once.
763
00:44:02,027 --> 00:44:04,325
- You didn't. Come on. What scent?
- Yes, I did!
764
00:44:05,798 --> 00:44:07,895
- Roses.
- Very good. Very good.
765
00:44:07,900 --> 00:44:09,330
I was, um...
766
00:44:09,335 --> 00:44:10,765
I was climbing.
767
00:44:10,770 --> 00:44:13,366
I was halfway up Lost Arrow in Yosemite.
768
00:44:13,371 --> 00:44:15,436
- Mm-hmm.
- I was sleeping in a portaledge.
769
00:44:15,441 --> 00:44:19,974
And I saw... I saw this thing
just shoot right past me.
770
00:44:19,979 --> 00:44:21,342
- Mm.
- Right at eye level.
771
00:44:21,347 --> 00:44:22,943
And I didn't tell anyone about it,
772
00:44:22,948 --> 00:44:24,946
because I didn't think
they would believe me.
773
00:44:24,951 --> 00:44:26,881
Mm. Did it have a smell?
774
00:44:28,154 --> 00:44:31,018
- Strawberries?
- No, your UFO.
775
00:44:31,023 --> 00:44:32,653
Oh. No.
776
00:44:32,658 --> 00:44:35,356
But you know what? I've changed.
777
00:44:35,361 --> 00:44:39,427
I would tell everyone about
it now, seeing that UFO.
778
00:44:39,432 --> 00:44:41,829
That's what this job turned me into.
779
00:44:41,834 --> 00:44:44,098
Turned me into a blabbermouth.
780
00:44:44,103 --> 00:44:47,607
No, just honest.
781
00:44:52,278 --> 00:44:53,607
Cotton candy?
782
00:44:53,612 --> 00:44:56,710
That is the smell of their UFO.
783
00:44:56,715 --> 00:44:58,551
- Seriously?
- Yeah.
784
00:45:03,055 --> 00:45:04,385
The world is strange.
785
00:45:04,390 --> 00:45:06,320
- Mm.
- That's all I know.
786
00:45:06,325 --> 00:45:08,528
Oh, I'll drink to that.
787
00:45:09,695 --> 00:45:11,063
Yeah.
788
00:45:15,701 --> 00:45:19,100
I'm gonna go after RSM Fertility.
789
00:45:19,105 --> 00:45:21,707
I'm sick of waiting on the Church.
790
00:45:22,975 --> 00:45:24,639
You want to help?
791
00:45:24,644 --> 00:45:26,846
Sure.
792
00:45:28,914 --> 00:45:30,917
Why not?
793
00:45:37,123 --> 00:45:39,820
Oh, thank you.
794
00:45:39,825 --> 00:45:42,289
Go ahead. One pint only.
795
00:45:42,294 --> 00:45:44,358
I don't need it anymore.
796
00:45:44,363 --> 00:45:46,760
I decided to go in another direction.
797
00:45:46,765 --> 00:45:48,962
- Okay.
- Wait, wait, wait. I made dinner.
798
00:45:48,967 --> 00:45:50,432
And I want to talk to you
about something.
799
00:45:50,436 --> 00:45:53,506
It's a business proposition. Come on in.
800
00:45:54,407 --> 00:45:57,471
- I have a knife in my purse.
- I have a knife in my apron.
801
00:45:57,476 --> 00:46:00,975
We'll keep each other on our toes.
802
00:46:00,980 --> 00:46:03,177
Wow.
803
00:46:03,182 --> 00:46:04,979
Pretty presumptuous of you.
804
00:46:04,984 --> 00:46:06,581
I knew you'd be curious.
805
00:46:06,586 --> 00:46:08,249
Sit. Sit.
806
00:46:08,254 --> 00:46:09,584
Here we go.
807
00:46:10,089 --> 00:46:11,485
Do you like goat curry?
808
00:46:11,490 --> 00:46:13,120
So what's the business proposition?
809
00:46:13,125 --> 00:46:14,522
Opening a B&B together?
810
00:46:14,527 --> 00:46:16,824
That would be fun.
811
00:46:16,829 --> 00:46:19,093
Yeah, wouldn't it?
812
00:46:19,098 --> 00:46:21,796
- Be right out.
- Okay.
813
00:46:21,801 --> 00:46:23,931
♪ Face it with a grin ♪
814
00:46:23,936 --> 00:46:27,934
♪ Smilers never lose
and frowners never win ♪
815
00:46:27,939 --> 00:46:30,538
♪ So let the sun shine in ♪
816
00:46:30,543 --> 00:46:33,140
♪ Face it with a grin... ♪
817
00:46:33,145 --> 00:46:34,842
Oh, yeah.
818
00:46:34,847 --> 00:46:37,044
- I hope you like it spicy.
- Fine with me.
819
00:46:37,049 --> 00:46:39,447
- I just don't like cilantro.
- Ugh. Hate it.
820
00:46:39,452 --> 00:46:41,816
Go ahead and open some wine.
821
00:46:41,821 --> 00:46:43,384
Red or white?
822
00:46:43,389 --> 00:46:46,353
Oh, I'm thinking red.
823
00:46:46,358 --> 00:46:50,157
Feels... fitting.
824
00:46:50,162 --> 00:46:52,359
♪ 'Cause I'll never wear a frown ♪
825
00:46:52,364 --> 00:46:55,029
♪ Maybe if we keep on smiling ♪
826
00:46:55,034 --> 00:46:57,331
♪ He'll get tired of hanging 'round... ♪
827
00:46:57,336 --> 00:46:59,834
And... voila.
828
00:46:59,839 --> 00:47:02,137
♪ Face it with a grin ♪
829
00:47:02,142 --> 00:47:08,047
♪ Open up your heart
and let the sun shine in. ♪
830
00:47:11,300 --> 00:47:13,900
Yeah, it's me. George.
831
00:47:13,905 --> 00:47:17,415
I tell you these things, and I'm
not really sure you're listening.
832
00:47:17,420 --> 00:47:20,645
Well, you damn well
better listen to this one.
833
00:47:20,650 --> 00:47:22,835
I'm worried about Kristen.
834
00:47:22,840 --> 00:47:25,640
She and I got very close.
835
00:47:25,645 --> 00:47:27,985
Well, until she shove
those scissors into my back.
836
00:47:28,995 --> 00:47:31,395
She's being hit right where she lives.
837
00:47:31,400 --> 00:47:32,910
It's about her kids.
838
00:47:32,915 --> 00:47:34,295
Especially Lexis.
839
00:47:34,300 --> 00:47:35,340
Is she all right?
840
00:47:35,345 --> 00:47:36,790
- Is she... ?
- Demonic?
841
00:47:36,795 --> 00:47:39,035
That girl's looking at a lot problems.
842
00:47:39,040 --> 00:47:41,950
Could Kristen's own evil be the cause?
843
00:47:41,955 --> 00:47:44,785
And Ben's a worry too.
844
00:47:44,790 --> 00:47:46,330
His girlfriend Vanessa.
845
00:47:46,335 --> 00:47:48,035
I didn't think she'd go this far, but...
846
00:47:48,040 --> 00:47:49,160
- Who?
- Maggie.
847
00:47:49,165 --> 00:47:51,245
Or should I say her sister?
848
00:47:51,250 --> 00:47:53,160
She's real.
849
00:47:53,165 --> 00:47:54,915
And Sheryl.
850
00:47:54,920 --> 00:47:58,950
Just how deep is this hell hole
she's digging for herself?
851
00:47:59,455 --> 00:48:03,575
Things are all getting
much worse for everyone.
852
00:48:03,580 --> 00:48:05,580
I'm definitely feeling it.
853
00:48:06,585 --> 00:48:08,985
Consider yourself warned.
60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.