All language subtitles for Escape To The Chateau DIY S03E13.720p.HDTV.x264-LiNKLE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,160 I'm Dick Strawbridge, and with my wife Angel and our two children... 2 00:00:07,160 --> 00:00:07,400 I'm Dick Strawbridge, and with my wife Angel and our two children... 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,080 Don't crash! 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,120 ..we're nearly five years into our French adventure, 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,120 ..we're nearly five years into our French adventure, 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,160 restoring this once-abandoned chateau. 7 00:00:14,160 --> 00:00:14,680 restoring this once-abandoned chateau. 8 00:00:14,680 --> 00:00:16,120 That one! Ha-hah. 9 00:00:16,120 --> 00:00:17,760 It's been a lot of hard work. 10 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Oh, that's heavy. 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,280 But a lot of fun, too. 12 00:00:22,280 --> 00:00:24,320 Families! Families! Cheers! 13 00:00:24,320 --> 00:00:25,360 Families! Families! Cheers! 14 00:00:25,360 --> 00:00:26,800 And all over France, 15 00:00:26,800 --> 00:00:28,840 there are other intrepid British families doing exactly the same. 16 00:00:28,840 --> 00:00:30,880 there are other intrepid British families doing exactly the same. 17 00:00:30,880 --> 00:00:31,200 there are other intrepid British families doing exactly the same. 18 00:00:31,200 --> 00:00:33,240 I'm just randomly drilling holes in the wall at the moment. 19 00:00:33,240 --> 00:00:34,320 I'm just randomly drilling holes in the wall at the moment. 20 00:00:34,320 --> 00:00:36,360 Now Angel and I are once again lending a hand to other expat 21 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 Now Angel and I are once again lending a hand to other expat 22 00:00:37,760 --> 00:00:39,000 chateau owners. 23 00:00:39,000 --> 00:00:40,440 That's working for me. 24 00:00:40,440 --> 00:00:41,720 I love it! 25 00:00:41,720 --> 00:00:43,240 We'll meet some new faces... 26 00:00:43,240 --> 00:00:45,280 Dee-dee! 27 00:00:45,280 --> 00:00:45,760 Dee-dee! 28 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 ..and some old friends. 29 00:00:49,040 --> 00:00:51,080 And we'll reveal more about our own chateau life. 30 00:00:51,080 --> 00:00:52,000 And we'll reveal more about our own chateau life. 31 00:00:52,000 --> 00:00:54,040 You're Monsieur Dick! 32 00:00:54,040 --> 00:00:54,880 You're Monsieur Dick! 33 00:00:54,880 --> 00:00:56,240 There'll be plenty of highs... 34 00:00:56,240 --> 00:00:57,560 Yay! 35 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 ..and lows. 36 00:00:59,520 --> 00:01:00,840 No! No! 37 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 But however hard it gets... 38 00:01:02,840 --> 00:01:04,200 Whoa! 39 00:01:04,200 --> 00:01:06,240 ..they're all battling to transform these abandoned buildings... 40 00:01:06,240 --> 00:01:07,560 ..they're all battling to transform these abandoned buildings... 41 00:01:07,560 --> 00:01:09,520 It's not the size of the wine press that matters, 42 00:01:09,520 --> 00:01:11,240 it's what you do with it. 43 00:01:11,240 --> 00:01:13,280 ..into extraordinary homes and businesses... 44 00:01:13,280 --> 00:01:14,320 ..into extraordinary homes and businesses... 45 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 Oh, this is wonderful. 46 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 ..to live the dream as custodians of their very own castle. 47 00:01:18,360 --> 00:01:20,400 ..to live the dream as custodians of their very own castle. 48 00:01:20,400 --> 00:01:20,960 ..to live the dream as custodians of their very own castle. 49 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 Today... 50 00:01:26,800 --> 00:01:28,840 Creating a new garden scheme for a 300-year-old family home... 51 00:01:28,840 --> 00:01:30,880 Creating a new garden scheme for a 300-year-old family home... 52 00:01:30,880 --> 00:01:31,200 Creating a new garden scheme for a 300-year-old family home... 53 00:01:31,200 --> 00:01:33,240 Honey, stop, stop, stop! 54 00:01:33,240 --> 00:01:33,560 Honey, stop, stop, stop! 55 00:01:33,560 --> 00:01:35,280 You're going to spray paint everywhere. 56 00:01:35,280 --> 00:01:37,320 Precise, precise. 57 00:01:37,320 --> 00:01:38,040 Precise, precise. 58 00:01:38,040 --> 00:01:39,960 ..puts someone in the doghouse. 59 00:01:39,960 --> 00:01:41,840 Go away! Go! 60 00:01:44,520 --> 00:01:46,560 New chateau DIY-ers have a communication breakdown. 61 00:01:46,560 --> 00:01:47,960 New chateau DIY-ers have a communication breakdown. 62 00:01:47,960 --> 00:01:49,640 I know I didn't go and check. 63 00:01:49,640 --> 00:01:51,680 I just thought we were just thinking on the same thing. 64 00:01:51,680 --> 00:01:52,440 I just thought we were just thinking on the same thing. 65 00:01:52,440 --> 00:01:54,480 Not only did you not check, you never told me. 66 00:01:54,480 --> 00:01:55,320 Not only did you not check, you never told me. 67 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 Telepathy! 68 00:01:57,360 --> 00:01:57,640 Telepathy! 69 00:01:57,640 --> 00:01:59,680 It's baby toad rescue at our place. 70 00:01:59,680 --> 00:02:00,000 It's baby toad rescue at our place. 71 00:02:00,000 --> 00:02:01,560 They're all running away at a rate of knots. 72 00:02:01,560 --> 00:02:03,280 You actually have to chase them. 73 00:02:03,280 --> 00:02:05,320 Look how many are in there. 74 00:02:05,320 --> 00:02:05,560 Look how many are in there. 75 00:02:05,560 --> 00:02:06,640 Whoa! 76 00:02:06,640 --> 00:02:08,680 And one returning couple could get an unlucky break... 77 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 And one returning couple could get an unlucky break... 78 00:02:09,960 --> 00:02:12,000 That one's falling out, quickly, there, that one. 79 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 That one's falling out, quickly, there, that one. 80 00:02:13,240 --> 00:02:15,160 Ah! 81 00:02:16,360 --> 00:02:18,400 ..as they face the ups and downs of a new batch of renovations. 82 00:02:18,400 --> 00:02:20,160 ..as they face the ups and downs of a new batch of renovations. 83 00:02:27,400 --> 00:02:29,440 This classic French beauty is the 19th-century Chateau Caillac. 84 00:02:29,440 --> 00:02:31,480 This classic French beauty is the 19th-century Chateau Caillac. 85 00:02:31,480 --> 00:02:32,040 This classic French beauty is the 19th-century Chateau Caillac. 86 00:02:33,080 --> 00:02:35,120 With 20 rooms, extensive gardens and a private jetty down on the 87 00:02:35,120 --> 00:02:37,160 With 20 rooms, extensive gardens and a private jetty down on the 88 00:02:37,160 --> 00:02:38,120 With 20 rooms, extensive gardens and a private jetty down on the 89 00:02:38,120 --> 00:02:40,160 beautiful River Lot, it's now owned by keen cyclists Angela and Steve. 90 00:02:40,160 --> 00:02:42,200 beautiful River Lot, it's now owned by keen cyclists Angela and Steve. 91 00:02:42,200 --> 00:02:43,680 beautiful River Lot, it's now owned by keen cyclists Angela and Steve. 92 00:02:43,680 --> 00:02:45,720 They are amazing places and they've got character, 93 00:02:45,720 --> 00:02:46,080 They are amazing places and they've got character, 94 00:02:46,080 --> 00:02:47,640 they've got big, thick walls, 95 00:02:47,640 --> 00:02:49,680 all that stuff that you don't get in a modern house nowadays. 96 00:02:49,680 --> 00:02:50,160 all that stuff that you don't get in a modern house nowadays. 97 00:02:50,160 --> 00:02:52,160 We like to be a little bit different 98 00:02:52,160 --> 00:02:54,200 and certainly not everybody buys a chateau in France. 99 00:02:54,200 --> 00:02:56,240 and certainly not everybody buys a chateau in France. 100 00:02:56,240 --> 00:02:56,480 and certainly not everybody buys a chateau in France. 101 00:02:56,480 --> 00:02:58,520 They bought their unique home, 102 00:02:58,520 --> 00:02:58,840 They bought their unique home, 103 00:02:58,840 --> 00:03:00,880 located 60 miles from Bordeaux, in 2004, for £800,000. 104 00:03:00,880 --> 00:03:02,920 located 60 miles from Bordeaux, in 2004, for £800,000. 105 00:03:02,920 --> 00:03:04,160 located 60 miles from Bordeaux, in 2004, for £800,000. 106 00:03:06,760 --> 00:03:08,800 With costly upkeep and a huge mortgage still to pay off, 107 00:03:08,800 --> 00:03:10,440 With costly upkeep and a huge mortgage still to pay off, 108 00:03:10,440 --> 00:03:12,480 they rent out the entire chateau each summer to bring in income. 109 00:03:12,480 --> 00:03:14,520 they rent out the entire chateau each summer to bring in income. 110 00:03:14,520 --> 00:03:14,680 they rent out the entire chateau each summer to bring in income. 111 00:03:15,200 --> 00:03:17,240 We stay on our houseboat in Cheshire. 112 00:03:17,240 --> 00:03:17,560 We stay on our houseboat in Cheshire. 113 00:03:18,520 --> 00:03:20,360 This is the life, isn't it? 114 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 And then we return in September, and stay all through the winter, 115 00:03:22,400 --> 00:03:24,440 And then we return in September, and stay all through the winter, 116 00:03:24,440 --> 00:03:24,760 And then we return in September, and stay all through the winter, 117 00:03:24,760 --> 00:03:26,800 which gives us plenty of time to do all our jobs that we need to do. 118 00:03:26,800 --> 00:03:27,280 which gives us plenty of time to do all our jobs that we need to do. 119 00:03:27,280 --> 00:03:29,320 When we met them last time, they were creating a new guest suite, 120 00:03:29,320 --> 00:03:31,360 When we met them last time, they were creating a new guest suite, 121 00:03:31,360 --> 00:03:31,680 When we met them last time, they were creating a new guest suite, 122 00:03:31,680 --> 00:03:33,720 and my Angel added some of her own special spin. 123 00:03:33,720 --> 00:03:34,520 and my Angel added some of her own special spin. 124 00:03:35,280 --> 00:03:37,040 Bit of copper bling. 125 00:03:37,040 --> 00:03:38,520 I like it. 126 00:03:38,520 --> 00:03:40,560 This is actually coming on quite lovely. 127 00:03:40,560 --> 00:03:40,720 This is actually coming on quite lovely. 128 00:03:42,080 --> 00:03:44,120 It's March, and Angela and Steve 129 00:03:44,120 --> 00:03:44,480 It's March, and Angela and Steve 130 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 have a seemingly endless cycle of renovations to do 131 00:03:46,520 --> 00:03:47,600 have a seemingly endless cycle of renovations to do 132 00:03:47,600 --> 00:03:49,640 before the first paying guests arrive in two months' time. 133 00:03:49,640 --> 00:03:51,680 before the first paying guests arrive in two months' time. 134 00:03:51,680 --> 00:03:53,720 We've always got some projects on the go. 135 00:03:53,720 --> 00:03:54,040 We've always got some projects on the go. 136 00:03:54,040 --> 00:03:56,080 We want to make a proper parking area for our guests, 137 00:03:56,080 --> 00:03:56,960 We want to make a proper parking area for our guests, 138 00:03:56,960 --> 00:03:59,000 we've got a leak in the swimming pool we need to fix. 139 00:03:59,000 --> 00:03:59,320 we've got a leak in the swimming pool we need to fix. 140 00:03:59,320 --> 00:04:01,360 We're also thinking of doing a new en-suite into one of the bedrooms. 141 00:04:01,360 --> 00:04:02,320 We're also thinking of doing a new en-suite into one of the bedrooms. 142 00:04:02,320 --> 00:04:04,360 Before that, they're giving the ceiling of the new guest suite 143 00:04:04,360 --> 00:04:06,200 Before that, they're giving the ceiling of the new guest suite 144 00:04:06,200 --> 00:04:08,240 added grandeur with a reproduction period plaster rose they bought 145 00:04:08,240 --> 00:04:10,280 added grandeur with a reproduction period plaster rose they bought 146 00:04:10,280 --> 00:04:11,240 added grandeur with a reproduction period plaster rose they bought 147 00:04:11,240 --> 00:04:13,280 for almost £300 and had to transport all the way from Scotland. 148 00:04:13,280 --> 00:04:15,320 for almost £300 and had to transport all the way from Scotland. 149 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 for almost £300 and had to transport all the way from Scotland. 150 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 Steve just looked at me and said, 151 00:04:17,880 --> 00:04:19,920 "What on Earth have you bought, here?" 152 00:04:19,920 --> 00:04:20,240 "What on Earth have you bought, here?" 153 00:04:20,240 --> 00:04:22,280 Well, I thought they might come in one piece, but actually, 154 00:04:22,280 --> 00:04:22,840 Well, I thought they might come in one piece, but actually, 155 00:04:22,840 --> 00:04:24,880 they come in about 15 pieces. 156 00:04:24,880 --> 00:04:25,680 they come in about 15 pieces. 157 00:04:25,680 --> 00:04:27,720 The chances of us getting that up on the ceiling is going to be 158 00:04:27,720 --> 00:04:28,520 The chances of us getting that up on the ceiling is going to be 159 00:04:28,520 --> 00:04:30,560 pretty slim. Yeah, interesting. 160 00:04:30,560 --> 00:04:30,880 pretty slim. Yeah, interesting. 161 00:04:30,880 --> 00:04:32,920 It will look amazing if we can get it up there without breaking it. 162 00:04:32,920 --> 00:04:34,320 It will look amazing if we can get it up there without breaking it. 163 00:04:34,320 --> 00:04:36,360 Steve has a background in engineering. 164 00:04:36,360 --> 00:04:37,120 Steve has a background in engineering. 165 00:04:37,120 --> 00:04:39,160 As a former military engineer myself, 166 00:04:39,160 --> 00:04:39,600 As a former military engineer myself, 167 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 I reckon that's going to come in super handy. 168 00:04:41,640 --> 00:04:42,440 I reckon that's going to come in super handy. 169 00:04:43,800 --> 00:04:44,960 Right. 170 00:04:44,960 --> 00:04:46,120 Now the scary bit. 171 00:04:47,320 --> 00:04:49,360 To move the fragile centrepiece, 172 00:04:49,360 --> 00:04:50,080 To move the fragile centrepiece, 173 00:04:50,080 --> 00:04:52,120 Steve's fashioned a DIY solution out of board and clamps. 174 00:04:52,120 --> 00:04:54,160 Steve's fashioned a DIY solution out of board and clamps. 175 00:04:54,160 --> 00:04:55,000 Steve's fashioned a DIY solution out of board and clamps. 176 00:04:55,000 --> 00:04:57,040 When we bought this, we actually said to the company, 177 00:04:57,040 --> 00:04:58,520 When we bought this, we actually said to the company, 178 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 "Do you have any fitting instructions?" 179 00:05:00,560 --> 00:05:01,240 "Do you have any fitting instructions?" 180 00:05:01,240 --> 00:05:03,280 and their answer was, "It's really a professional's job." 181 00:05:03,280 --> 00:05:04,720 and their answer was, "It's really a professional's job." 182 00:05:04,720 --> 00:05:06,760 So in the end, we've just come up with our own plan. 183 00:05:06,760 --> 00:05:08,280 So in the end, we've just come up with our own plan. 184 00:05:09,600 --> 00:05:11,000 I've got more. 185 00:05:11,000 --> 00:05:12,280 Careful. I've got it. 186 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 Yeah? OK. 187 00:05:15,920 --> 00:05:17,960 How are we looking? Come my way slightly. 188 00:05:17,960 --> 00:05:18,280 How are we looking? Come my way slightly. 189 00:05:18,280 --> 00:05:19,800 That's it. Are you over? Yeah. 190 00:05:21,400 --> 00:05:23,440 No breakages so far, Steve. 191 00:05:23,440 --> 00:05:23,600 No breakages so far, Steve. 192 00:05:24,560 --> 00:05:26,200 So far, so good. 193 00:05:26,200 --> 00:05:27,440 Voila! 194 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 Yeah, I can't hear any cracking, so we're all right. 195 00:05:29,480 --> 00:05:30,920 Yeah, I can't hear any cracking, so we're all right. 196 00:05:30,920 --> 00:05:32,960 Moving the heavy rose through a 19th-century chateau 197 00:05:32,960 --> 00:05:33,720 Moving the heavy rose through a 19th-century chateau 198 00:05:33,720 --> 00:05:35,560 is a feat in itself. 199 00:05:35,560 --> 00:05:37,600 I think I need to put my arm underneath this weight. 200 00:05:37,600 --> 00:05:37,840 I think I need to put my arm underneath this weight. 201 00:05:37,840 --> 00:05:39,440 No, as long as you... 202 00:05:39,440 --> 00:05:41,280 I can hold it down, like that. 203 00:05:41,280 --> 00:05:43,320 You hold it up. Try and lift it a bit higher, if you can. OK. 204 00:05:43,320 --> 00:05:44,080 You hold it up. Try and lift it a bit higher, if you can. OK. 205 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Spiral staircases don't help. 206 00:05:46,120 --> 00:05:46,440 Spiral staircases don't help. 207 00:05:46,440 --> 00:05:48,480 Yep, you OK? Yep, I'm fine. It's not heavy, is it? 208 00:05:48,480 --> 00:05:49,200 Yep, you OK? Yep, I'm fine. It's not heavy, is it? 209 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 No, I'm just worried about it cracking in the middle. 210 00:05:51,240 --> 00:05:52,080 No, I'm just worried about it cracking in the middle. 211 00:05:52,080 --> 00:05:53,680 High over the cot. 212 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 Oh, cat's wanting to help. Yep. 213 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 Oh, cat's wanting to help. Yep. 214 00:05:58,640 --> 00:06:00,680 Yes, Molly. You're being really helpful. 215 00:06:00,680 --> 00:06:00,920 Yes, Molly. You're being really helpful. 216 00:06:00,920 --> 00:06:02,960 OK, we're in. Yep. 217 00:06:02,960 --> 00:06:03,840 OK, we're in. Yep. 218 00:06:03,840 --> 00:06:05,880 Bit further. Oh, a bit further, sorry. 219 00:06:05,880 --> 00:06:06,600 Bit further. Oh, a bit further, sorry. 220 00:06:06,600 --> 00:06:08,640 Were you trying to help, hey? 221 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Were you trying to help, hey? 222 00:06:09,640 --> 00:06:11,680 Molly decides that curiosity killed the cat. 223 00:06:11,680 --> 00:06:13,280 Molly decides that curiosity killed the cat. 224 00:06:13,280 --> 00:06:15,320 What we're going to do is make a little structure here 225 00:06:15,320 --> 00:06:16,800 What we're going to do is make a little structure here 226 00:06:16,800 --> 00:06:18,840 and we're going to slowly lift it up. Yep. 227 00:06:18,840 --> 00:06:19,160 and we're going to slowly lift it up. Yep. 228 00:06:19,160 --> 00:06:21,200 We'll use our trolley jack, I think, to lift it. 229 00:06:21,200 --> 00:06:21,920 We'll use our trolley jack, I think, to lift it. 230 00:06:21,920 --> 00:06:23,960 To raise the delicate plaster of Paris rose to the ceiling, 231 00:06:23,960 --> 00:06:25,840 To raise the delicate plaster of Paris rose to the ceiling, 232 00:06:25,840 --> 00:06:27,880 they're going to use adjustable steel posts. 233 00:06:27,880 --> 00:06:28,840 they're going to use adjustable steel posts. 234 00:06:28,840 --> 00:06:30,880 So this is where you need... I'm going to have to get up higher. 235 00:06:30,880 --> 00:06:31,880 So this is where you need... I'm going to have to get up higher. 236 00:06:31,880 --> 00:06:33,920 OK? OK. 237 00:06:33,920 --> 00:06:34,240 OK? OK. 238 00:06:34,240 --> 00:06:36,280 Can you actually lift and put your pin in? 239 00:06:36,280 --> 00:06:36,880 Can you actually lift and put your pin in? 240 00:06:36,880 --> 00:06:38,520 I think I'd have to do one at a time. 241 00:06:38,520 --> 00:06:40,160 Do you want me to try it on my own, first? 242 00:06:40,160 --> 00:06:41,280 Try it with me. 243 00:06:41,280 --> 00:06:42,560 Oh, I can get that in. 244 00:06:42,560 --> 00:06:44,320 Yeah, put that one in there. 245 00:06:44,320 --> 00:06:45,800 Lift it up more with me. 246 00:06:47,680 --> 00:06:49,320 I can't get that in, whoa. 247 00:06:50,520 --> 00:06:52,000 There we are, I'm in. 248 00:06:54,200 --> 00:06:56,240 Adapt and overcome is our new motto, isn't it? 249 00:06:56,240 --> 00:06:57,440 Adapt and overcome is our new motto, isn't it? 250 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 I think that might be the motto for a while. 251 00:06:59,480 --> 00:07:00,000 I think that might be the motto for a while. 252 00:07:00,000 --> 00:07:02,040 Now Steve's plan is to jack the rose up to the ceiling, 253 00:07:02,040 --> 00:07:03,520 Now Steve's plan is to jack the rose up to the ceiling, 254 00:07:03,520 --> 00:07:05,560 position the screw holes over the joists, 255 00:07:05,560 --> 00:07:06,040 position the screw holes over the joists, 256 00:07:06,040 --> 00:07:08,080 and glue and screw the whole thing into position. 257 00:07:08,080 --> 00:07:09,000 and glue and screw the whole thing into position. 258 00:07:09,000 --> 00:07:13,400 Easier said than done. 259 00:07:13,400 --> 00:07:14,120 I wonder how the professionals do it, 'cos I still don't know. 260 00:07:14,120 --> 00:07:15,720 Have you got it, Angela? Got what? 261 00:07:15,720 --> 00:07:17,160 The actual frame. 262 00:07:17,160 --> 00:07:19,040 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 263 00:07:20,400 --> 00:07:21,960 All secure. 264 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 Don't tip it like that. Whoa, whoa. 265 00:07:23,840 --> 00:07:25,880 Don't fall over that thing. 266 00:07:25,880 --> 00:07:27,920 Wait, wait, wait, Steve, let's see where it is. 267 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Wait, wait, wait, Steve, let's see where it is. 268 00:07:28,760 --> 00:07:30,800 The cat definitely doesn't look very happy. 269 00:07:30,800 --> 00:07:31,400 The cat definitely doesn't look very happy. 270 00:07:31,400 --> 00:07:32,560 It's so close. 271 00:07:34,400 --> 00:07:36,440 With the rose at ceiling height, on goes the glue. 272 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 With the rose at ceiling height, on goes the glue. 273 00:07:39,920 --> 00:07:41,960 Now we've just got to put some screws in, 274 00:07:41,960 --> 00:07:42,360 Now we've just got to put some screws in, 275 00:07:42,360 --> 00:07:44,120 just to give it that extra support. 276 00:07:47,800 --> 00:07:49,840 It's up and it's actually stayed in one piece. 277 00:07:49,840 --> 00:07:50,720 It's up and it's actually stayed in one piece. 278 00:07:51,560 --> 00:07:53,600 So far so good, it looked touch and go there for a moment. 279 00:07:53,600 --> 00:07:55,400 So far so good, it looked touch and go there for a moment. 280 00:07:55,400 --> 00:07:57,280 Time for a cup of tea, let's go. 281 00:07:57,280 --> 00:07:59,320 Definitely time for a cup of tea. Put the kettle on. Yeah. 282 00:07:59,320 --> 00:07:59,680 Definitely time for a cup of tea. Put the kettle on. Yeah. 283 00:07:59,680 --> 00:08:01,720 Once the glue has set overnight, 284 00:08:01,720 --> 00:08:02,040 Once the glue has set overnight, 285 00:08:02,040 --> 00:08:04,080 they'll remove the support from the rose. 286 00:08:04,080 --> 00:08:06,120 After all of that, I really hope it sticks. 287 00:08:06,120 --> 00:08:06,760 After all of that, I really hope it sticks. 288 00:08:12,000 --> 00:08:14,040 425 miles north is the magnificent Chateau Flore. 289 00:08:14,040 --> 00:08:16,080 425 miles north is the magnificent Chateau Flore. 290 00:08:16,080 --> 00:08:16,760 425 miles north is the magnificent Chateau Flore. 291 00:08:18,240 --> 00:08:20,280 It has 44 rooms, 292 00:08:20,280 --> 00:08:21,000 It has 44 rooms, 293 00:08:21,000 --> 00:08:23,040 a 27-acre estate with extensive formal gardens, 294 00:08:23,040 --> 00:08:25,080 a 27-acre estate with extensive formal gardens, 295 00:08:25,080 --> 00:08:26,280 a 27-acre estate with extensive formal gardens, 296 00:08:26,280 --> 00:08:28,320 and a three quarters of an acre maze. 297 00:08:28,320 --> 00:08:29,000 and a three quarters of an acre maze. 298 00:08:30,600 --> 00:08:32,640 It's been owned by Alex's family 299 00:08:32,640 --> 00:08:32,960 It's been owned by Alex's family 300 00:08:32,960 --> 00:08:35,000 since it was built in the 18th century. 301 00:08:35,000 --> 00:08:35,280 since it was built in the 18th century. 302 00:08:36,280 --> 00:08:38,320 It's now also home to British-born wife Ithaca, an events organiser. 303 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 It's now also home to British-born wife Ithaca, an events organiser. 304 00:08:40,360 --> 00:08:40,800 It's now also home to British-born wife Ithaca, an events organiser. 305 00:08:42,080 --> 00:08:43,600 We would never sell it. 306 00:08:43,600 --> 00:08:45,640 Some people ask, "Is it for sale? What is the price?" 307 00:08:45,640 --> 00:08:47,440 Some people ask, "Is it for sale? What is the price?" 308 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 You say, "Actually, it's never been priced." 309 00:08:49,480 --> 00:08:50,280 You say, "Actually, it's never been priced." 310 00:08:50,280 --> 00:08:52,320 Alex, who runs an insurance business, and Ithaca, pour 311 00:08:52,320 --> 00:08:53,960 Alex, who runs an insurance business, and Ithaca, pour 312 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 the money they earn into the upkeep, so they can pass on the chateau 313 00:08:56,000 --> 00:08:58,040 the money they earn into the upkeep, so they can pass on the chateau 314 00:08:58,040 --> 00:08:58,360 the money they earn into the upkeep, so they can pass on the chateau 315 00:08:58,360 --> 00:09:00,400 to the next generation, daughter Violet, 14, and son Jules, 11. 316 00:09:00,400 --> 00:09:02,440 to the next generation, daughter Violet, 14, and son Jules, 11. 317 00:09:02,440 --> 00:09:03,240 to the next generation, daughter Violet, 14, and son Jules, 11. 318 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 We really have to do the maximum to be able to keep it in the family. 319 00:09:07,000 --> 00:09:09,040 We really have to do the maximum to be able to keep it in the family. 320 00:09:09,040 --> 00:09:09,680 We really have to do the maximum to be able to keep it in the family. 321 00:09:09,680 --> 00:09:11,640 And that's really important. 322 00:09:14,120 --> 00:09:16,160 Located 40 miles from Calais, this home's running costs are huge. 323 00:09:16,160 --> 00:09:18,200 Located 40 miles from Calais, this home's running costs are huge. 324 00:09:18,200 --> 00:09:19,360 Located 40 miles from Calais, this home's running costs are huge. 325 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 This place is like an old relative that you really cherish 326 00:09:21,400 --> 00:09:23,200 This place is like an old relative that you really cherish 327 00:09:23,200 --> 00:09:25,240 and so you're just taking care of her and paying for her bills, 328 00:09:25,240 --> 00:09:27,280 and so you're just taking care of her and paying for her bills, 329 00:09:27,280 --> 00:09:29,320 paying for her wig, sort of lipstick here and there. 330 00:09:29,320 --> 00:09:31,200 paying for her wig, sort of lipstick here and there. 331 00:09:31,200 --> 00:09:33,240 To say, I'm doing something and this is going to have an impact 332 00:09:33,240 --> 00:09:34,920 To say, I'm doing something and this is going to have an impact 333 00:09:34,920 --> 00:09:36,960 and this will help the next generation. 334 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 and this will help the next generation. 335 00:09:39,080 --> 00:09:41,160 And even with their jobs, 336 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 they struggle to stay on top of the upkeep. 337 00:09:43,200 --> 00:09:43,600 they struggle to stay on top of the upkeep. 338 00:09:43,600 --> 00:09:45,640 Their latest worry is the 800 square metre roof 339 00:09:45,640 --> 00:09:46,680 Their latest worry is the 800 square metre roof 340 00:09:46,680 --> 00:09:48,720 of rare and expensive tiles. 341 00:09:48,720 --> 00:09:49,880 of rare and expensive tiles. 342 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 So, I want to show you this one because it's really worrying me. 343 00:09:51,920 --> 00:09:53,280 So, I want to show you this one because it's really worrying me. 344 00:09:53,280 --> 00:09:54,760 I stuffed some plastic. 345 00:09:54,760 --> 00:09:56,800 See, all this here is completely soaked through. 346 00:09:56,800 --> 00:09:57,880 See, all this here is completely soaked through. 347 00:09:57,880 --> 00:09:59,920 Oh, yeah, oh, my God. 348 00:09:59,920 --> 00:10:00,280 Oh, yeah, oh, my God. 349 00:10:00,280 --> 00:10:02,280 There's water everywhere. 350 00:10:02,280 --> 00:10:04,320 There's some fungus coming already. 351 00:10:04,320 --> 00:10:04,720 There's some fungus coming already. 352 00:10:06,480 --> 00:10:08,520 It's now very wet, you see. 353 00:10:08,520 --> 00:10:09,000 It's now very wet, you see. 354 00:10:09,000 --> 00:10:11,040 And under that, it's all rotten. 355 00:10:11,040 --> 00:10:11,680 And under that, it's all rotten. 356 00:10:11,680 --> 00:10:13,720 It's not the only hole, actually, there are many others. 357 00:10:13,720 --> 00:10:15,760 It's not the only hole, actually, there are many others. 358 00:10:15,760 --> 00:10:17,800 Ithaca and Alex plan to raise money with a big annual antiques 359 00:10:17,800 --> 00:10:19,840 Ithaca and Alex plan to raise money with a big annual antiques 360 00:10:19,840 --> 00:10:20,160 Ithaca and Alex plan to raise money with a big annual antiques 361 00:10:20,160 --> 00:10:22,200 and flower fair in three months' time, 362 00:10:22,200 --> 00:10:22,560 and flower fair in three months' time, 363 00:10:22,560 --> 00:10:24,600 but that will only cover a fraction of the costs. 364 00:10:24,600 --> 00:10:25,200 but that will only cover a fraction of the costs. 365 00:10:25,200 --> 00:10:27,240 The roof is going to cost the price of a very nice house, 400K. 366 00:10:27,240 --> 00:10:29,000 The roof is going to cost the price of a very nice house, 400K. 367 00:10:29,000 --> 00:10:31,040 We can't afford it. 368 00:10:31,040 --> 00:10:31,280 We can't afford it. 369 00:10:31,280 --> 00:10:33,120 So, we just can't do it. 370 00:10:33,120 --> 00:10:35,160 They've applied for a historic building grant 371 00:10:35,160 --> 00:10:36,080 They've applied for a historic building grant 372 00:10:36,080 --> 00:10:37,760 to help fund the repair. 373 00:10:37,760 --> 00:10:39,800 If it doesn't come through, the 18th-century chateau could be 374 00:10:39,800 --> 00:10:41,840 If it doesn't come through, the 18th-century chateau could be 375 00:10:41,840 --> 00:10:42,160 If it doesn't come through, the 18th-century chateau could be 376 00:10:42,160 --> 00:10:44,200 exposed to further damage from the elements. 377 00:10:44,200 --> 00:10:44,520 exposed to further damage from the elements. 378 00:10:44,520 --> 00:10:46,560 We're just hoping that we're going to get the OK within, 379 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 We're just hoping that we're going to get the OK within, 380 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 you know, a month, and just get going. 381 00:10:50,120 --> 00:10:50,360 you know, a month, and just get going. 382 00:10:50,360 --> 00:10:52,000 It's really, really urgent. 383 00:10:52,240 --> 00:10:53,920 The roof is falling apart. 384 00:10:55,320 --> 00:10:57,360 And outside, there's more very obvious repairs needed. 385 00:10:57,360 --> 00:10:59,400 And outside, there's more very obvious repairs needed. 386 00:10:59,400 --> 00:11:00,040 And outside, there's more very obvious repairs needed. 387 00:11:00,040 --> 00:11:02,080 This is a perfect example of why the roof needs 388 00:11:02,080 --> 00:11:03,040 This is a perfect example of why the roof needs 389 00:11:03,040 --> 00:11:05,080 to be done as soon as possible. 390 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Cracks, there are cracks coming on the facade, here. 391 00:11:07,120 --> 00:11:09,160 Cracks, there are cracks coming on the facade, here. 392 00:11:09,160 --> 00:11:09,640 Cracks, there are cracks coming on the facade, here. 393 00:11:09,640 --> 00:11:11,680 Another big crack coming, which is even more worrying, 394 00:11:11,680 --> 00:11:13,240 Another big crack coming, which is even more worrying, 395 00:11:13,240 --> 00:11:14,960 because now it's very obvious. 396 00:11:16,160 --> 00:11:18,200 You can put your fingers in the crack. 397 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 You can put your fingers in the crack. 398 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 Now we can see some other cracks coming. 399 00:11:21,400 --> 00:11:21,640 Now we can see some other cracks coming. 400 00:11:21,640 --> 00:11:23,680 Slowly, but surely, they're here. 401 00:11:23,680 --> 00:11:23,840 Slowly, but surely, they're here. 402 00:11:24,920 --> 00:11:26,960 With part of the family home literally cracking up, 403 00:11:26,960 --> 00:11:28,200 With part of the family home literally cracking up, 404 00:11:28,200 --> 00:11:30,160 funds are needed very soon. 405 00:11:33,080 --> 00:11:34,280 Coming up... 406 00:11:35,040 --> 00:11:36,640 Out with the old... 407 00:11:36,640 --> 00:11:38,680 I wonder how many years of dust is behind there. 408 00:11:38,680 --> 00:11:39,520 I wonder how many years of dust is behind there. 409 00:11:39,520 --> 00:11:41,120 ..and in with the new... 410 00:11:41,120 --> 00:11:43,160 Microwave, kettle, toaster, deep fat fryer. 411 00:11:43,160 --> 00:11:43,720 Microwave, kettle, toaster, deep fat fryer. 412 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 That would be smashing, Paul. 413 00:11:45,840 --> 00:11:47,880 ..as new chateau owners pull out all the stops 414 00:11:47,880 --> 00:11:48,360 ..as new chateau owners pull out all the stops 415 00:11:48,360 --> 00:11:50,080 to make Mum and Dad feel at home. 416 00:11:50,080 --> 00:11:52,120 To new kitchens! To new kitchens and apartments! 417 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 To new kitchens! To new kitchens and apartments! 418 00:11:54,160 --> 00:11:54,600 To new kitchens! To new kitchens and apartments! 419 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 And Steve and Angela... 420 00:11:56,040 --> 00:11:57,440 No! 421 00:11:57,440 --> 00:11:59,480 That one there is going to fall, I'm telling you now, it's going to fall. 422 00:11:59,480 --> 00:12:01,520 That one there is going to fall, I'm telling you now, it's going to fall. 423 00:12:01,520 --> 00:12:01,840 That one there is going to fall, I'm telling you now, it's going to fall. 424 00:12:01,840 --> 00:12:03,880 ..could come unstuck over the ceiling rose. 425 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 ..could come unstuck over the ceiling rose. 426 00:12:04,760 --> 00:12:06,800 Oh, gosh, why on Earth did I choose one like this? 427 00:12:06,800 --> 00:12:08,360 Oh, gosh, why on Earth did I choose one like this? 428 00:12:16,023 --> 00:12:18,063 Set in the glorious landscapes of western France 429 00:12:18,063 --> 00:12:18,303 Set in the glorious landscapes of western France 430 00:12:18,303 --> 00:12:20,343 is 45-room Chateau de Sauge, 431 00:12:20,343 --> 00:12:21,943 is 45-room Chateau de Sauge, 432 00:12:21,943 --> 00:12:23,863 home to Brits Donna and Paul, 433 00:12:23,863 --> 00:12:25,703 who moved in less than three months ago. 434 00:12:26,863 --> 00:12:28,903 The dream behind the chateau is to be our own bosses 435 00:12:28,903 --> 00:12:30,503 The dream behind the chateau is to be our own bosses 436 00:12:30,503 --> 00:12:32,543 and to restore the chateau to its former glory. 437 00:12:32,543 --> 00:12:34,583 and to restore the chateau to its former glory. 438 00:12:34,583 --> 00:12:35,063 and to restore the chateau to its former glory. 439 00:12:35,063 --> 00:12:37,063 There's a certain romantic element 440 00:12:37,063 --> 00:12:39,103 and a fairy tale aspect of chateau ownership. 441 00:12:39,103 --> 00:12:39,343 and a fairy tale aspect of chateau ownership. 442 00:12:39,343 --> 00:12:41,383 We just want to make it successful 443 00:12:41,383 --> 00:12:41,703 We just want to make it successful 444 00:12:41,703 --> 00:12:43,743 and be working for ourselves in an environment that we love. 445 00:12:43,743 --> 00:12:44,743 and be working for ourselves in an environment that we love. 446 00:12:44,743 --> 00:12:46,783 The early 17th-century chateau is 447 00:12:46,783 --> 00:12:47,103 The early 17th-century chateau is 448 00:12:47,103 --> 00:12:49,143 located 50 miles from La Rochelle and was snapped 449 00:12:49,143 --> 00:12:50,303 located 50 miles from La Rochelle and was snapped 450 00:12:50,303 --> 00:12:52,343 up by the couple for £279,000, 451 00:12:52,343 --> 00:12:54,383 up by the couple for £279,000, 452 00:12:54,383 --> 00:12:54,783 up by the couple for £279,000, 453 00:12:54,783 --> 00:12:56,823 albeit in a very neglected state. 454 00:12:56,823 --> 00:12:57,583 albeit in a very neglected state. 455 00:12:59,703 --> 00:13:01,263 Yeah, that needs work. 456 00:13:01,263 --> 00:13:02,743 Yeah, this is pretty bad. 457 00:13:05,583 --> 00:13:07,623 They want to run it as a B&B and events venue, 458 00:13:07,623 --> 00:13:08,463 They want to run it as a B&B and events venue, 459 00:13:08,463 --> 00:13:10,503 so they've created a new catering kitchen at the hub of the chateau. 460 00:13:10,503 --> 00:13:12,263 so they've created a new catering kitchen at the hub of the chateau. 461 00:13:12,263 --> 00:13:14,303 I'm very excited to start baking. 462 00:13:14,303 --> 00:13:14,583 I'm very excited to start baking. 463 00:13:14,583 --> 00:13:15,783 I don't want to renovate, 464 00:13:15,783 --> 00:13:17,103 I want to cook. 465 00:13:21,623 --> 00:13:23,663 They've also been joined by Donna's parents, Anne and Brian, 466 00:13:23,663 --> 00:13:24,263 They've also been joined by Donna's parents, Anne and Brian, 467 00:13:24,263 --> 00:13:26,303 who've been living in makeshift accommodation for 11 weeks. 468 00:13:26,303 --> 00:13:27,623 who've been living in makeshift accommodation for 11 weeks. 469 00:13:27,623 --> 00:13:29,663 At first, it was really hard. 470 00:13:29,663 --> 00:13:30,183 At first, it was really hard. 471 00:13:30,183 --> 00:13:32,223 We felt, "Did we do the right thing, you know?" Yes, it was hard work. 472 00:13:32,223 --> 00:13:33,623 We felt, "Did we do the right thing, you know?" Yes, it was hard work. 473 00:13:33,623 --> 00:13:35,663 Everything was so cold, and we thought, you know, 474 00:13:35,663 --> 00:13:36,543 Everything was so cold, and we thought, you know, 475 00:13:36,543 --> 00:13:38,343 "Gosh, what have we done?" 476 00:13:39,463 --> 00:13:41,503 So now, with Anne and Brian struggling to cope, 477 00:13:41,503 --> 00:13:42,823 So now, with Anne and Brian struggling to cope, 478 00:13:42,823 --> 00:13:44,863 Donna and Paul are putting some renovations on hold, 479 00:13:44,863 --> 00:13:46,103 Donna and Paul are putting some renovations on hold, 480 00:13:46,103 --> 00:13:48,143 to turn a wing of the chateau into a cosy, self-contained apartment. 481 00:13:48,143 --> 00:13:49,783 to turn a wing of the chateau into a cosy, self-contained apartment. 482 00:13:51,263 --> 00:13:53,303 That's going to sit out that far, yeah? 483 00:13:53,303 --> 00:13:53,743 That's going to sit out that far, yeah? 484 00:13:53,743 --> 00:13:55,623 That would be fine, yeah. 485 00:13:55,623 --> 00:13:57,663 You might even get the microwave sat on there. 486 00:13:57,663 --> 00:13:58,063 You might even get the microwave sat on there. 487 00:13:58,063 --> 00:14:00,103 Well, I was planning my microwave over there. 488 00:14:00,103 --> 00:14:00,263 Well, I was planning my microwave over there. 489 00:14:01,623 --> 00:14:02,743 Over here's fine. 490 00:14:02,743 --> 00:14:04,783 See? My mum's all organised, she knows where everything's going. 491 00:14:04,783 --> 00:14:06,383 See? My mum's all organised, she knows where everything's going. 492 00:14:06,383 --> 00:14:08,423 What else I've got? My hotplate, my...? 493 00:14:08,423 --> 00:14:08,743 What else I've got? My hotplate, my...? 494 00:14:08,743 --> 00:14:10,423 Micro, kettle, toaster. 495 00:14:10,423 --> 00:14:12,463 Yeah. Deep fat fryer. 496 00:14:12,463 --> 00:14:12,943 Yeah. Deep fat fryer. 497 00:14:12,943 --> 00:14:14,983 Yeah. That would be smashing, Paul. 498 00:14:14,983 --> 00:14:15,983 Yeah. That would be smashing, Paul. 499 00:14:15,983 --> 00:14:18,023 They're hoping the new accommodation will help quell 500 00:14:18,023 --> 00:14:18,703 They're hoping the new accommodation will help quell 501 00:14:18,703 --> 00:14:20,743 Mum and Dad's homesickness. 502 00:14:20,743 --> 00:14:20,983 Mum and Dad's homesickness. 503 00:14:20,983 --> 00:14:22,743 It's what's kept us going, isn't it? 504 00:14:22,743 --> 00:14:24,783 Knowing that we're going to get our own apartment. 505 00:14:24,783 --> 00:14:25,023 Knowing that we're going to get our own apartment. 506 00:14:25,023 --> 00:14:26,543 Yeah, it's took a long time, though. 507 00:14:26,543 --> 00:14:28,583 I think you can see from my parents' faces how 508 00:14:28,583 --> 00:14:30,303 I think you can see from my parents' faces how 509 00:14:30,303 --> 00:14:32,343 they are really looking forward to it being their little home. 510 00:14:32,343 --> 00:14:34,383 they are really looking forward to it being their little home. 511 00:14:34,383 --> 00:14:34,703 they are really looking forward to it being their little home. 512 00:14:34,703 --> 00:14:36,743 And I think it's going to be a really nice, warm, 513 00:14:36,743 --> 00:14:37,063 And I think it's going to be a really nice, warm, 514 00:14:37,063 --> 00:14:39,103 cosy space for them. 515 00:14:39,103 --> 00:14:39,583 cosy space for them. 516 00:14:39,583 --> 00:14:41,623 It'll be nice to just disappear every now and then 517 00:14:41,623 --> 00:14:42,583 It'll be nice to just disappear every now and then 518 00:14:42,583 --> 00:14:43,743 and have our own place. 519 00:14:43,743 --> 00:14:45,783 And they'll be glad to see the back of us, for a little bit, I think. 520 00:14:45,783 --> 00:14:46,983 And they'll be glad to see the back of us, for a little bit, I think. 521 00:14:46,983 --> 00:14:48,343 Yeah. Yeah. 522 00:14:51,783 --> 00:14:53,823 Money's tight, so Donna and Paul are stripping 523 00:14:53,823 --> 00:14:54,903 Money's tight, so Donna and Paul are stripping 524 00:14:54,903 --> 00:14:56,943 units from the old kitchen to re-use them for Anne and Brian's new pad. 525 00:14:56,943 --> 00:14:58,983 units from the old kitchen to re-use them for Anne and Brian's new pad. 526 00:14:58,983 --> 00:14:59,623 units from the old kitchen to re-use them for Anne and Brian's new pad. 527 00:14:59,623 --> 00:15:01,663 God knows what they kept in there. 528 00:15:01,663 --> 00:15:02,183 God knows what they kept in there. 529 00:15:02,183 --> 00:15:04,103 That's not very nice. 530 00:15:04,103 --> 00:15:06,143 I wonder how many years of dust is behind there. 531 00:15:06,143 --> 00:15:07,103 I wonder how many years of dust is behind there. 532 00:15:08,743 --> 00:15:10,783 First, they need lots of elbow grease. 533 00:15:10,783 --> 00:15:11,183 First, they need lots of elbow grease. 534 00:15:14,703 --> 00:15:16,743 Oh, there's actually a white bit underneath all this. 535 00:15:16,743 --> 00:15:17,463 Oh, there's actually a white bit underneath all this. 536 00:15:21,423 --> 00:15:23,463 I thought they would be really greasy and mucky, but that's not... 537 00:15:23,463 --> 00:15:25,503 I thought they would be really greasy and mucky, but that's not... 538 00:15:25,503 --> 00:15:26,263 I thought they would be really greasy and mucky, but that's not... 539 00:15:26,263 --> 00:15:28,263 Bit of undercoat on and a bit of paint, should look smashing. 540 00:15:28,263 --> 00:15:29,783 Bit of undercoat on and a bit of paint, should look smashing. 541 00:15:31,543 --> 00:15:33,583 There are still floors to finish, a kitchen to fit, 542 00:15:33,583 --> 00:15:34,903 There are still floors to finish, a kitchen to fit, 543 00:15:34,903 --> 00:15:36,943 and lots of decorating to do until Mum and Dad have their own place. 544 00:15:36,943 --> 00:15:38,983 and lots of decorating to do until Mum and Dad have their own place. 545 00:15:38,983 --> 00:15:40,143 and lots of decorating to do until Mum and Dad have their own place. 546 00:15:40,143 --> 00:15:42,183 But one thing that's better cold is a glass of rose after a 547 00:15:42,183 --> 00:15:43,903 But one thing that's better cold is a glass of rose after a 548 00:15:43,903 --> 00:15:45,783 hard day's work. 549 00:15:45,783 --> 00:15:47,823 Remember the last time we did this? When we moved in? 550 00:15:47,823 --> 00:15:48,423 Remember the last time we did this? When we moved in? 551 00:15:48,423 --> 00:15:50,463 Yes, but it was warmer, wasn't it? 552 00:15:50,463 --> 00:15:51,063 Yes, but it was warmer, wasn't it? 553 00:15:51,063 --> 00:15:53,103 It was warmer, and we had champagne, so things have gone downhill. 554 00:15:53,103 --> 00:15:54,263 It was warmer, and we had champagne, so things have gone downhill. 555 00:15:57,263 --> 00:15:58,623 To better things, anyway. 556 00:15:58,623 --> 00:16:00,663 To having less work to do today than we did last time 557 00:16:00,663 --> 00:16:01,263 To having less work to do today than we did last time 558 00:16:01,263 --> 00:16:02,943 we toasted on the terrace. 559 00:16:02,943 --> 00:16:04,023 To new kitchens. 560 00:16:13,223 --> 00:16:15,263 Nearly 150 miles south, it's time for Steve and Angela to find 561 00:16:15,263 --> 00:16:17,303 Nearly 150 miles south, it's time for Steve and Angela to find 562 00:16:17,303 --> 00:16:18,063 Nearly 150 miles south, it's time for Steve and Angela to find 563 00:16:18,063 --> 00:16:20,103 out if their DIY fix of the ceiling rose has held up overnight. 564 00:16:20,103 --> 00:16:21,463 out if their DIY fix of the ceiling rose has held up overnight. 565 00:16:24,183 --> 00:16:26,223 Well, that's a good sign, it's still up. It's still up. 566 00:16:26,223 --> 00:16:26,463 Well, that's a good sign, it's still up. It's still up. 567 00:16:26,463 --> 00:16:27,703 LAUGHTER 568 00:16:27,703 --> 00:16:28,983 Is it going to stay...? 569 00:16:28,983 --> 00:16:31,023 It looks like it's stuck up there, Steven. 570 00:16:31,023 --> 00:16:31,463 It looks like it's stuck up there, Steven. 571 00:16:31,463 --> 00:16:33,503 Let's release these all the way down. 572 00:16:33,503 --> 00:16:33,743 Let's release these all the way down. 573 00:16:33,743 --> 00:16:34,783 Let it come down together. 574 00:16:34,783 --> 00:16:36,783 That looks OK. 575 00:16:36,783 --> 00:16:38,823 Wee. That's it. 576 00:16:38,823 --> 00:16:39,183 Wee. That's it. 577 00:16:39,183 --> 00:16:41,223 Hey. It's up. 578 00:16:41,223 --> 00:16:42,783 Hey. It's up. 579 00:16:42,783 --> 00:16:44,543 It's really lovely. 580 00:16:44,543 --> 00:16:46,583 So far, so good, but every rose has its thorn. 581 00:16:46,583 --> 00:16:48,423 So far, so good, but every rose has its thorn. 582 00:16:48,423 --> 00:16:50,463 There are eight more delicate decorations that need 583 00:16:50,463 --> 00:16:51,943 There are eight more delicate decorations that need 584 00:16:51,943 --> 00:16:53,983 carefully glueing over the screw holes. 585 00:16:53,983 --> 00:16:54,303 carefully glueing over the screw holes. 586 00:16:54,303 --> 00:16:56,343 It's really important that this bit will stick on. 587 00:16:56,343 --> 00:16:56,903 It's really important that this bit will stick on. 588 00:16:56,903 --> 00:16:58,943 With the help of his makeshift lifting contraption, 589 00:16:58,943 --> 00:17:00,423 With the help of his makeshift lifting contraption, 590 00:17:00,423 --> 00:17:02,463 Steve tries to put all the pieces in place, ready for glueing. 591 00:17:02,463 --> 00:17:03,583 Steve tries to put all the pieces in place, ready for glueing. 592 00:17:03,583 --> 00:17:05,623 A bit more, a bit more, that's it. 593 00:17:05,623 --> 00:17:06,183 A bit more, a bit more, that's it. 594 00:17:06,183 --> 00:17:07,663 Any time today would be good. 595 00:17:07,663 --> 00:17:08,823 Yeah, well... 596 00:17:08,823 --> 00:17:10,863 As the rose came from Scotland, if they break any of the plaster 597 00:17:10,863 --> 00:17:12,903 As the rose came from Scotland, if they break any of the plaster 598 00:17:12,903 --> 00:17:14,943 pieces, they're going to be very difficult to replace. 599 00:17:14,943 --> 00:17:16,583 pieces, they're going to be very difficult to replace. 600 00:17:16,583 --> 00:17:18,423 You ready? Right, just a sec. 601 00:17:20,103 --> 00:17:22,143 Steve, that one's falling out, quickly, there. That one. 602 00:17:22,143 --> 00:17:22,583 Steve, that one's falling out, quickly, there. That one. 603 00:17:23,783 --> 00:17:24,743 Oh! Ah! 604 00:17:27,663 --> 00:17:29,703 No! It's all right. 605 00:17:29,703 --> 00:17:30,023 No! It's all right. 606 00:17:30,023 --> 00:17:32,063 Can you go up a bit more, Angela? On that right-hand. 607 00:17:32,063 --> 00:17:32,663 Can you go up a bit more, Angela? On that right-hand. 608 00:17:32,663 --> 00:17:34,703 No, the other one. That one. 609 00:17:34,703 --> 00:17:35,103 No, the other one. That one. 610 00:17:35,103 --> 00:17:37,143 I'm not happy. That one there is going to fall. 611 00:17:37,143 --> 00:17:37,703 I'm not happy. That one there is going to fall. 612 00:17:37,703 --> 00:17:39,743 I'm telling you now, it's going to fall. 613 00:17:39,743 --> 00:17:40,063 I'm telling you now, it's going to fall. 614 00:17:40,063 --> 00:17:42,103 But every time you put your hand in, Steve... Whoa! Steven! 615 00:17:42,103 --> 00:17:43,103 But every time you put your hand in, Steve... Whoa! Steven! 616 00:17:43,103 --> 00:17:45,143 Every time you put your hand in, it moves another one out of place. 617 00:17:45,143 --> 00:17:47,183 Every time you put your hand in, it moves another one out of place. 618 00:17:47,183 --> 00:17:48,983 Every time you put your hand in, it moves another one out of place. 619 00:17:48,983 --> 00:17:51,023 It looks absolutely spot-on. 620 00:17:51,023 --> 00:17:51,703 It looks absolutely spot-on. 621 00:17:51,703 --> 00:17:53,743 Time to add some glue. 622 00:17:53,743 --> 00:17:55,783 It's just that flat bit that touches. 623 00:17:55,783 --> 00:17:56,103 It's just that flat bit that touches. 624 00:17:56,103 --> 00:17:58,143 Oh, gosh, why on earth did I choose one like this? 625 00:17:58,143 --> 00:18:00,183 Oh, gosh, why on earth did I choose one like this? 626 00:18:00,183 --> 00:18:00,423 Oh, gosh, why on earth did I choose one like this? 627 00:18:00,423 --> 00:18:01,663 I don't know, Angela. 628 00:18:01,663 --> 00:18:03,703 Quick, jack it up before anything moves. 629 00:18:03,703 --> 00:18:04,263 Quick, jack it up before anything moves. 630 00:18:05,823 --> 00:18:07,863 Is that enough? No more? 631 00:18:07,863 --> 00:18:08,303 Is that enough? No more? 632 00:18:08,303 --> 00:18:09,383 Hello? 633 00:18:09,383 --> 00:18:11,383 Just that little bit more. 634 00:18:11,383 --> 00:18:13,423 But you're putting pressure on it, now. 635 00:18:13,423 --> 00:18:13,983 But you're putting pressure on it, now. 636 00:18:13,983 --> 00:18:15,583 It looks like it's... 637 00:18:15,583 --> 00:18:17,303 It's sort of in the right place. 638 00:18:17,303 --> 00:18:18,423 OK. 639 00:18:18,423 --> 00:18:20,103 Another nail-biting night ahead. 640 00:18:21,543 --> 00:18:23,583 Hopefully, tomorrow we could fit the light. Yeah. 641 00:18:23,583 --> 00:18:24,063 Hopefully, tomorrow we could fit the light. Yeah. 642 00:18:24,063 --> 00:18:26,103 And then I can never see another ceiling rose in my life again. 643 00:18:26,103 --> 00:18:28,143 And then I can never see another ceiling rose in my life again. 644 00:18:28,143 --> 00:18:28,983 And then I can never see another ceiling rose in my life again. 645 00:18:28,983 --> 00:18:31,023 I know where you're coming from, Steve. 646 00:18:31,023 --> 00:18:32,143 I know where you're coming from, Steve. 647 00:18:36,223 --> 00:18:38,263 420 miles north-east at Chateau Flore, 648 00:18:38,263 --> 00:18:39,423 420 miles north-east at Chateau Flore, 649 00:18:39,423 --> 00:18:41,463 there's good news about the grant that's contributing to roof repairs. 650 00:18:41,463 --> 00:18:42,903 there's good news about the grant that's contributing to roof repairs. 651 00:18:44,023 --> 00:18:45,343 They're here. 652 00:18:45,343 --> 00:18:47,383 The money's come through and work on the roof can finally begin. 653 00:18:47,383 --> 00:18:48,383 The money's come through and work on the roof can finally begin. 654 00:18:50,663 --> 00:18:52,583 First stage is to erect scaffolding. 655 00:18:56,423 --> 00:18:58,463 I am very relieved the scaffoldings are here. It's been such a 656 00:18:58,463 --> 00:19:00,423 I am very relieved the scaffoldings are here. It's been such a 657 00:19:00,423 --> 00:19:02,463 long process that now they are coming, I'm really just getting... 658 00:19:02,463 --> 00:19:03,463 long process that now they are coming, I'm really just getting... 659 00:19:03,463 --> 00:19:05,503 It's a dream coming to reality. 660 00:19:05,503 --> 00:19:06,263 It's a dream coming to reality. 661 00:19:06,263 --> 00:19:08,303 The bad news is the scaffolding will stay for the next 14 months. 662 00:19:08,303 --> 00:19:10,343 The bad news is the scaffolding will stay for the next 14 months. 663 00:19:10,343 --> 00:19:10,823 The bad news is the scaffolding will stay for the next 14 months. 664 00:19:10,823 --> 00:19:12,863 Not ideal with the summer fair just two months away. 665 00:19:12,863 --> 00:19:14,183 Not ideal with the summer fair just two months away. 666 00:19:14,183 --> 00:19:16,223 Having the scaffolding and the roof done at the same time as our events 667 00:19:16,223 --> 00:19:18,263 Having the scaffolding and the roof done at the same time as our events 668 00:19:18,263 --> 00:19:20,183 Having the scaffolding and the roof done at the same time as our events 669 00:19:20,183 --> 00:19:22,223 is not what I would have chosen, but we just have to deal with it. 670 00:19:22,223 --> 00:19:23,983 is not what I would have chosen, but we just have to deal with it. 671 00:19:25,503 --> 00:19:26,943 For the summer fair, 672 00:19:26,943 --> 00:19:28,983 Ithaca's come up with a new scheme for the chateau gardens. 673 00:19:28,983 --> 00:19:30,743 Ithaca's come up with a new scheme for the chateau gardens. 674 00:19:33,303 --> 00:19:35,343 We had this idea of mixing three or four different 675 00:19:35,343 --> 00:19:36,583 We had this idea of mixing three or four different 676 00:19:36,583 --> 00:19:38,623 types of lavender, quite a formal pattern. 677 00:19:38,623 --> 00:19:39,343 types of lavender, quite a formal pattern. 678 00:19:41,303 --> 00:19:43,343 To give the path added grandeur, they're going to plant 679 00:19:43,343 --> 00:19:44,503 To give the path added grandeur, they're going to plant 680 00:19:44,503 --> 00:19:46,543 it in a geometric French-style called parterre. 681 00:19:46,543 --> 00:19:48,103 it in a geometric French-style called parterre. 682 00:19:48,103 --> 00:19:50,143 It has to have that wow effect. 683 00:19:50,143 --> 00:19:51,943 It has to enhance the house. 684 00:19:53,583 --> 00:19:55,623 British-born Ithaca has decided not to use French lavender, 685 00:19:55,623 --> 00:19:57,143 British-born Ithaca has decided not to use French lavender, 686 00:19:57,143 --> 00:19:59,183 instead sourcing all the plants from Kent. 687 00:19:59,183 --> 00:20:00,183 instead sourcing all the plants from Kent. 688 00:20:00,183 --> 00:20:02,223 I wanted to show the French that yes, lavender could be grown 689 00:20:02,223 --> 00:20:04,263 I wanted to show the French that yes, lavender could be grown 690 00:20:04,263 --> 00:20:05,703 I wanted to show the French that yes, lavender could be grown 691 00:20:05,703 --> 00:20:07,743 north of France and yes, actually, it comes from the UK. 692 00:20:07,743 --> 00:20:09,783 north of France and yes, actually, it comes from the UK. 693 00:20:09,783 --> 00:20:11,823 north of France and yes, actually, it comes from the UK. 694 00:20:11,823 --> 00:20:12,143 north of France and yes, actually, it comes from the UK. 695 00:20:12,143 --> 00:20:14,183 For them, lavender is just French. 696 00:20:14,183 --> 00:20:15,943 For them, lavender is just French. 697 00:20:15,943 --> 00:20:17,983 It's lavender, it's la Provence. 698 00:20:17,983 --> 00:20:18,143 It's lavender, it's la Provence. 699 00:20:19,303 --> 00:20:20,903 Now for the tricky bit - 700 00:20:20,903 --> 00:20:22,943 transferring the plan from the drawing to the ground. 701 00:20:22,943 --> 00:20:24,383 transferring the plan from the drawing to the ground. 702 00:20:25,783 --> 00:20:27,823 I just want to check if it's consistent. 703 00:20:27,823 --> 00:20:29,183 I just want to check if it's consistent. 704 00:20:29,183 --> 00:20:31,063 626. 705 00:20:31,063 --> 00:20:33,023 OK, that's 630. 706 00:20:33,023 --> 00:20:34,623 Trying to follow this, 707 00:20:34,623 --> 00:20:36,663 but the problem is we've just discovered that the alley 708 00:20:36,663 --> 00:20:38,303 but the problem is we've just discovered that the alley 709 00:20:38,303 --> 00:20:40,343 isn't centred and it's not even the same size everywhere. 710 00:20:40,343 --> 00:20:41,703 isn't centred and it's not even the same size everywhere. 711 00:20:41,703 --> 00:20:43,743 Meaning, it's just not working. 712 00:20:43,743 --> 00:20:45,143 Meaning, it's just not working. 713 00:20:45,143 --> 00:20:47,183 With the existing path not being geometric, 714 00:20:47,183 --> 00:20:47,783 With the existing path not being geometric, 715 00:20:47,783 --> 00:20:49,823 that's going to cause them a problem. 716 00:20:49,823 --> 00:20:50,063 that's going to cause them a problem. 717 00:20:50,063 --> 00:20:52,103 OK. Moustique, no. 718 00:20:52,103 --> 00:20:52,343 OK. Moustique, no. 719 00:20:52,343 --> 00:20:53,503 HE LAUGHS 720 00:21:01,743 --> 00:21:03,103 No, you're not holding it. 721 00:21:03,103 --> 00:21:04,703 Can you hold it with your hand? 722 00:21:04,703 --> 00:21:06,743 Thank you. Well, the cat is tugging at it. 723 00:21:06,743 --> 00:21:07,463 Thank you. Well, the cat is tugging at it. 724 00:21:09,143 --> 00:21:10,663 Moustique. Get off. Come on. 725 00:21:13,543 --> 00:21:15,583 Spray-marking the flower beds means they're committing 726 00:21:15,583 --> 00:21:17,383 Spray-marking the flower beds means they're committing 727 00:21:17,383 --> 00:21:19,343 to their interpretation of the design. 728 00:21:19,343 --> 00:21:21,263 If you're tired, you tell me. 729 00:21:21,263 --> 00:21:23,303 Honey, honey, stop, stop, stop, stop. No. 730 00:21:23,303 --> 00:21:24,023 Honey, honey, stop, stop, stop, stop. No. 731 00:21:24,023 --> 00:21:26,063 Highly technical equipment, operated under Alex's strict instructions. 732 00:21:26,063 --> 00:21:28,103 Highly technical equipment, operated under Alex's strict instructions. 733 00:21:28,103 --> 00:21:28,423 Highly technical equipment, operated under Alex's strict instructions. 734 00:21:28,423 --> 00:21:30,463 From here, you're going to spray paint everywhere. 735 00:21:30,463 --> 00:21:31,023 From here, you're going to spray paint everywhere. 736 00:21:31,023 --> 00:21:33,063 You have to be really, like, close. 737 00:21:33,063 --> 00:21:33,743 You have to be really, like, close. 738 00:21:33,743 --> 00:21:34,703 OK. 739 00:21:36,183 --> 00:21:38,223 Precise, precise. 740 00:21:38,223 --> 00:21:38,383 Precise, precise. 741 00:21:40,303 --> 00:21:41,503 OK. 742 00:21:41,503 --> 00:21:43,023 Given the size of the task, 743 00:21:43,023 --> 00:21:45,063 mathematical precision soon goes out the window. 744 00:21:45,063 --> 00:21:46,543 mathematical precision soon goes out the window. 745 00:21:46,543 --> 00:21:48,583 Seems a bit, a bit larger on the left. 746 00:21:48,583 --> 00:21:49,943 Seems a bit, a bit larger on the left. 747 00:21:49,943 --> 00:21:51,383 Not at all mathematical. 748 00:21:51,383 --> 00:21:52,463 HE LAUGHS 749 00:21:52,463 --> 00:21:54,503 One, two, three, four. 750 00:21:54,503 --> 00:21:56,463 One, two, three, four. 751 00:21:56,463 --> 00:21:57,423 OK. 752 00:21:59,303 --> 00:22:01,343 This one is slightly... 753 00:22:01,343 --> 00:22:01,583 This one is slightly... 754 00:22:01,583 --> 00:22:03,623 I'm off 40 cm. 755 00:22:03,623 --> 00:22:03,863 I'm off 40 cm. 756 00:22:03,863 --> 00:22:05,103 Huh. 757 00:22:05,103 --> 00:22:07,143 Alex, it doesn't really matter. 40 cm. 758 00:22:07,143 --> 00:22:07,543 Alex, it doesn't really matter. 40 cm. 759 00:22:09,423 --> 00:22:11,223 It does not. 760 00:22:11,223 --> 00:22:12,183 Let's go. 761 00:22:13,463 --> 00:22:15,183 It's a bit of a nightmare, actually. 762 00:22:15,183 --> 00:22:17,223 It's not a nightmare, it's fun. 763 00:22:17,223 --> 00:22:17,383 It's not a nightmare, it's fun. 764 00:22:18,543 --> 00:22:20,583 Nightmare or not, they've got their work cut out to have this job 765 00:22:20,583 --> 00:22:21,423 Nightmare or not, they've got their work cut out to have this job 766 00:22:21,423 --> 00:22:23,463 done in time for the fair in just two months' time. 767 00:22:23,463 --> 00:22:23,983 done in time for the fair in just two months' time. 768 00:22:26,103 --> 00:22:27,663 Coming up... 769 00:22:27,663 --> 00:22:29,703 Mum and Dad's apartment is proving tricky to deliver for Donna 770 00:22:29,703 --> 00:22:30,983 Mum and Dad's apartment is proving tricky to deliver for Donna 771 00:22:30,983 --> 00:22:32,143 and Paul. 772 00:22:32,143 --> 00:22:33,583 You all right, you got it? Yep. 773 00:22:35,023 --> 00:22:37,063 It's all go here, as usual, isn't it? 774 00:22:37,063 --> 00:22:38,103 It's all go here, as usual, isn't it? 775 00:22:38,103 --> 00:22:40,143 Fitting the ceiling rose sees Angela trying to reach new heights. 776 00:22:40,143 --> 00:22:41,943 Fitting the ceiling rose sees Angela trying to reach new heights. 777 00:22:41,943 --> 00:22:43,983 It's actually quite exciting. 778 00:22:43,983 --> 00:22:44,303 It's actually quite exciting. 779 00:22:44,303 --> 00:22:46,343 I can see my plan that I've been thinking about for months 780 00:22:46,343 --> 00:22:47,583 I can see my plan that I've been thinking about for months 781 00:22:47,583 --> 00:22:48,543 coming together. 782 00:22:50,503 --> 00:22:52,543 And my family go hopping mad. 783 00:22:52,543 --> 00:22:53,183 And my family go hopping mad. 784 00:22:53,183 --> 00:22:54,863 I got one. 785 00:22:54,863 --> 00:22:56,063 I found one. 786 00:22:56,063 --> 00:22:57,503 Mummy, see if you can find one. 787 00:23:06,128 --> 00:23:07,688 In western France, Donna and Paul have now fitted 788 00:23:07,688 --> 00:23:09,728 and painted all the kitchen units in the apartment they've been 789 00:23:09,728 --> 00:23:10,848 and painted all the kitchen units in the apartment they've been 790 00:23:10,848 --> 00:23:12,888 creating for Donna's parents. 791 00:23:12,888 --> 00:23:13,208 creating for Donna's parents. 792 00:23:13,208 --> 00:23:15,248 Today, they're expecting a very British delivery. 793 00:23:15,248 --> 00:23:16,688 Today, they're expecting a very British delivery. 794 00:23:16,688 --> 00:23:18,488 Important question - tea or coffee? 795 00:23:18,488 --> 00:23:20,528 Ooh, coffee, two sugars, please. Same. Coffee, two sugars. 796 00:23:20,528 --> 00:23:22,168 Ooh, coffee, two sugars, please. Same. Coffee, two sugars. 797 00:23:22,168 --> 00:23:24,048 Trading standards, that is. 798 00:23:24,048 --> 00:23:26,088 Minimum requirements, yeah? 799 00:23:26,088 --> 00:23:26,288 Minimum requirements, yeah? 800 00:23:27,568 --> 00:23:29,608 Anne and Brian would like wall-to-wall fitted carpet. 801 00:23:29,608 --> 00:23:31,288 Anne and Brian would like wall-to-wall fitted carpet. 802 00:23:32,288 --> 00:23:34,328 Not something you see a lot of in chateaux, 803 00:23:34,328 --> 00:23:35,088 Not something you see a lot of in chateaux, 804 00:23:35,088 --> 00:23:37,128 as rugs over hard floors are considered easier to keep clean. 805 00:23:37,128 --> 00:23:39,168 as rugs over hard floors are considered easier to keep clean. 806 00:23:39,168 --> 00:23:39,768 as rugs over hard floors are considered easier to keep clean. 807 00:23:39,768 --> 00:23:41,808 The carpet's made it to the chateau. 808 00:23:41,808 --> 00:23:42,408 The carpet's made it to the chateau. 809 00:23:42,408 --> 00:23:44,448 Hopefully, it will get through the window. 810 00:23:44,448 --> 00:23:45,248 Hopefully, it will get through the window. 811 00:23:45,248 --> 00:23:47,288 It's the wrong colour. That's what you've got, now. 812 00:23:47,288 --> 00:23:47,688 It's the wrong colour. That's what you've got, now. 813 00:23:48,888 --> 00:23:49,848 It's off the van. 814 00:23:55,888 --> 00:23:57,128 Got it? Yeah. 815 00:24:00,408 --> 00:24:02,448 The cost of the carpet also covers fitting. 816 00:24:02,448 --> 00:24:02,888 The cost of the carpet also covers fitting. 817 00:24:02,888 --> 00:24:04,768 But there's a problem. 818 00:24:04,768 --> 00:24:06,808 We knew the carpet was being delivered today, 819 00:24:06,808 --> 00:24:07,488 We knew the carpet was being delivered today, 820 00:24:07,488 --> 00:24:09,528 but we've also got an opportunity to get it installed. 821 00:24:09,528 --> 00:24:10,648 but we've also got an opportunity to get it installed. 822 00:24:10,648 --> 00:24:12,688 But frankly, we're not ready for that. 823 00:24:12,688 --> 00:24:13,048 But frankly, we're not ready for that. 824 00:24:13,048 --> 00:24:15,088 The floor still needs to be levelled. 825 00:24:15,088 --> 00:24:16,368 The floor still needs to be levelled. 826 00:24:16,368 --> 00:24:18,408 So that's just the transition, here, 827 00:24:18,408 --> 00:24:18,728 So that's just the transition, here, 828 00:24:18,728 --> 00:24:20,768 it obviously goes up to the tiles and cuts into here. 829 00:24:20,768 --> 00:24:22,808 This bit here, we haven't finished screeing that. 830 00:24:22,808 --> 00:24:23,128 This bit here, we haven't finished screeing that. 831 00:24:23,128 --> 00:24:25,168 So we'll be going over that bridge, there? Yes. 832 00:24:25,168 --> 00:24:26,128 So we'll be going over that bridge, there? Yes. 833 00:24:26,128 --> 00:24:28,168 So they've come up with a solution. 834 00:24:28,168 --> 00:24:28,488 So they've come up with a solution. 835 00:24:28,488 --> 00:24:30,528 Well, if you cut it, so it's... We could fit it. 836 00:24:30,528 --> 00:24:31,008 Well, if you cut it, so it's... We could fit it. 837 00:24:31,008 --> 00:24:33,048 That's fine. Fit it up to here? 838 00:24:33,048 --> 00:24:33,368 That's fine. Fit it up to here? 839 00:24:33,368 --> 00:24:35,328 And we'll just pull it back. We'll leave you a can of spray. 840 00:24:35,328 --> 00:24:36,968 That's fine. 841 00:24:36,968 --> 00:24:38,688 Once that's gone off, just spray around the edges, 842 00:24:38,688 --> 00:24:40,728 spray the back of the carpet. Yep. 843 00:24:40,728 --> 00:24:40,968 spray the back of the carpet. Yep. 844 00:24:40,968 --> 00:24:42,928 Good. Brilliant. 845 00:24:42,928 --> 00:24:44,968 The fitters will lay as much of the carpet as possible. 846 00:24:44,968 --> 00:24:46,088 The fitters will lay as much of the carpet as possible. 847 00:24:46,088 --> 00:24:48,128 It's all go here, as usual, isn't it? 848 00:24:48,128 --> 00:24:48,448 It's all go here, as usual, isn't it? 849 00:24:48,448 --> 00:24:50,488 Leaving some sections unglued, so Donna and Paul 850 00:24:50,488 --> 00:24:51,168 Leaving some sections unglued, so Donna and Paul 851 00:24:51,168 --> 00:24:53,208 can finish their levelling work. 852 00:24:53,208 --> 00:24:53,888 can finish their levelling work. 853 00:24:53,888 --> 00:24:55,928 That certainly wouldn't be me, I'd be, "Ooh!" 854 00:24:55,928 --> 00:24:56,928 That certainly wouldn't be me, I'd be, "Ooh!" 855 00:24:56,928 --> 00:24:58,968 I was having nightmares over having to do it myself, 856 00:24:58,968 --> 00:25:00,128 I was having nightmares over having to do it myself, 857 00:25:00,128 --> 00:25:02,168 thinking, "one wrong cut, and that's it, isn't it?" 858 00:25:02,168 --> 00:25:03,808 thinking, "one wrong cut, and that's it, isn't it?" 859 00:25:05,968 --> 00:25:08,008 I mean, we of course, would have fitted it as quick as this. 860 00:25:08,008 --> 00:25:09,088 I mean, we of course, would have fitted it as quick as this. 861 00:25:09,088 --> 00:25:10,848 It would have taken us three days. 862 00:25:10,848 --> 00:25:12,768 Yeah. 863 00:25:12,768 --> 00:25:14,808 It's much nicer watching other people fit it! 864 00:25:14,808 --> 00:25:15,688 It's much nicer watching other people fit it! 865 00:25:17,408 --> 00:25:19,448 It's rare for them to just be watching. 866 00:25:19,448 --> 00:25:19,848 It's rare for them to just be watching. 867 00:25:22,448 --> 00:25:24,488 I feel like, just seeing this down, it's given me a boost. 868 00:25:24,488 --> 00:25:26,008 I feel like, just seeing this down, it's given me a boost. 869 00:25:26,728 --> 00:25:28,688 Just trying to get the rest finished, now. 870 00:25:28,688 --> 00:25:30,528 We can come and live in this bit. 871 00:25:30,528 --> 00:25:32,648 Oh, your mum and dad are here. 872 00:25:32,648 --> 00:25:34,688 Yeah, it's nicer than what we've got. 873 00:25:34,688 --> 00:25:35,008 Yeah, it's nicer than what we've got. 874 00:25:35,008 --> 00:25:36,848 Good luck with everything. Thanks very much. 875 00:25:36,848 --> 00:25:38,888 Good stuff. See you. 876 00:25:38,888 --> 00:25:39,128 Good stuff. See you. 877 00:25:39,128 --> 00:25:40,448 Take care. 878 00:25:40,448 --> 00:25:42,368 Yay, we've got a carpet! 879 00:25:43,088 --> 00:25:44,968 Finally, we've got a carpet. 880 00:25:46,808 --> 00:25:48,848 Next job is making sure Mum and Dad can shut the door on their own, 881 00:25:48,848 --> 00:25:50,608 Next job is making sure Mum and Dad can shut the door on their own, 882 00:25:50,608 --> 00:25:51,968 separate home. 883 00:25:53,528 --> 00:25:55,568 Why are the hinges on that side? 884 00:25:55,568 --> 00:25:55,928 Why are the hinges on that side? 885 00:25:55,928 --> 00:25:57,248 'Cos the door opens that way. 886 00:25:57,248 --> 00:25:58,568 It doesn't, it opens against here. 887 00:25:58,568 --> 00:25:59,808 No, it doesn't. 888 00:25:59,808 --> 00:26:01,528 It's a left-opening door. 889 00:26:02,368 --> 00:26:04,408 Paul's bought a door that includes the frame and hinges. 890 00:26:04,408 --> 00:26:06,088 Paul's bought a door that includes the frame and hinges. 891 00:26:06,088 --> 00:26:08,128 But that means they can't change the direction the door opens. 892 00:26:08,128 --> 00:26:10,168 But that means they can't change the direction the door opens. 893 00:26:10,168 --> 00:26:10,328 But that means they can't change the direction the door opens. 894 00:26:12,008 --> 00:26:14,048 I just always thought it would have been better opening against a wall. 895 00:26:14,048 --> 00:26:16,088 I just always thought it would have been better opening against a wall. 896 00:26:16,088 --> 00:26:16,408 I just always thought it would have been better opening against a wall. 897 00:26:16,408 --> 00:26:18,288 I know, but you never communicated that to me. 898 00:26:18,288 --> 00:26:20,088 ' Cos we got left-opening doors. 899 00:26:20,088 --> 00:26:22,128 I know I didn't go and check, 900 00:26:22,128 --> 00:26:22,568 I know I didn't go and check, 901 00:26:22,568 --> 00:26:24,608 I just thought we were thinking on the same thing. 902 00:26:24,608 --> 00:26:24,928 I just thought we were thinking on the same thing. 903 00:26:24,928 --> 00:26:26,968 Not only did you not check, you never told me. 904 00:26:26,968 --> 00:26:27,528 Not only did you not check, you never told me. 905 00:26:27,528 --> 00:26:29,008 Telepathy! 906 00:26:31,848 --> 00:26:33,888 At least it's easier to put the door up. 907 00:26:33,888 --> 00:26:34,288 At least it's easier to put the door up. 908 00:26:35,368 --> 00:26:36,328 Enter! 909 00:26:40,248 --> 00:26:41,528 Can I come in? 910 00:26:44,488 --> 00:26:46,528 It may be almost ready for Mum and Dad, 911 00:26:46,528 --> 00:26:46,968 It may be almost ready for Mum and Dad, 912 00:26:46,968 --> 00:26:49,008 but every day spent working on the apartment is a day 913 00:26:49,008 --> 00:26:50,208 but every day spent working on the apartment is a day 914 00:26:50,208 --> 00:26:52,248 not working on projects that could bring in funds. 915 00:26:52,248 --> 00:26:53,648 not working on projects that could bring in funds. 916 00:26:54,208 --> 00:26:56,248 We've got so many other rooms that we really need to get on with, now. 917 00:26:56,248 --> 00:26:58,288 We've got so many other rooms that we really need to get on with, now. 918 00:26:58,288 --> 00:26:58,528 We've got so many other rooms that we really need to get on with, now. 919 00:26:58,528 --> 00:27:00,088 Income-generating rooms. 920 00:27:01,488 --> 00:27:03,528 We need this done, and... 921 00:27:03,528 --> 00:27:05,288 Yeah, the end is in sight. 922 00:27:05,288 --> 00:27:06,688 ..and ready. 923 00:27:06,688 --> 00:27:08,208 Ready to move on. 924 00:27:11,928 --> 00:27:13,968 Nearly 300 miles north-east, Ithaca and Alex have dug the beds. 925 00:27:13,968 --> 00:27:16,008 Nearly 300 miles north-east, Ithaca and Alex have dug the beds. 926 00:27:16,008 --> 00:27:17,048 Nearly 300 miles north-east, Ithaca and Alex have dug the beds. 927 00:27:17,048 --> 00:27:19,088 Now, they need to plant the 480 English lavender bushes 928 00:27:19,088 --> 00:27:20,768 Now, they need to plant the 480 English lavender bushes 929 00:27:20,768 --> 00:27:22,528 to an exact design. 930 00:27:23,648 --> 00:27:24,888 The pressure is on. 931 00:27:24,888 --> 00:27:26,528 And I'm a perfectionist. 932 00:27:27,048 --> 00:27:29,088 For that, Ithaca's roped in friends, Kate and Pascale. 933 00:27:29,088 --> 00:27:31,128 For that, Ithaca's roped in friends, Kate and Pascale. 934 00:27:31,128 --> 00:27:31,448 For that, Ithaca's roped in friends, Kate and Pascale. 935 00:27:31,448 --> 00:27:33,128 Hi, Alex. Ca va? 936 00:27:33,128 --> 00:27:34,728 OK, guys, well, thanks for coming. 937 00:27:34,728 --> 00:27:36,768 I really appreciate it. 938 00:27:36,768 --> 00:27:37,008 I really appreciate it. 939 00:27:37,008 --> 00:27:38,448 Don't look so worried! 940 00:27:40,808 --> 00:27:42,848 To keep the strict geometric design of the flowerbeds, 941 00:27:42,848 --> 00:27:44,128 To keep the strict geometric design of the flowerbeds, 942 00:27:44,128 --> 00:27:46,168 it's important to try to plant each individual shrub accurately. 943 00:27:46,168 --> 00:27:48,208 it's important to try to plant each individual shrub accurately. 944 00:27:48,208 --> 00:27:48,728 it's important to try to plant each individual shrub accurately. 945 00:27:49,368 --> 00:27:51,408 It has to be from centre to centre to the lavender, 50cm, 946 00:27:51,408 --> 00:27:53,448 It has to be from centre to centre to the lavender, 50cm, 947 00:27:53,448 --> 00:27:53,768 It has to be from centre to centre to the lavender, 50cm, 948 00:27:53,768 --> 00:27:55,808 a minimum, OK? 949 00:27:55,808 --> 00:27:56,608 a minimum, OK? 950 00:27:56,608 --> 00:27:58,648 If one lavender is out of place, I don't think it's going to be 951 00:27:58,648 --> 00:28:00,008 If one lavender is out of place, I don't think it's going to be 952 00:28:00,008 --> 00:28:02,048 much of a problem, but if you're off five or six lavenders, 953 00:28:02,048 --> 00:28:04,088 much of a problem, but if you're off five or six lavenders, 954 00:28:04,088 --> 00:28:05,048 much of a problem, but if you're off five or six lavenders, 955 00:28:05,048 --> 00:28:07,088 then from above, it's going to look really... 956 00:28:07,088 --> 00:28:08,368 then from above, it's going to look really... 957 00:28:08,368 --> 00:28:10,248 Well, it won't look precise. 958 00:28:11,328 --> 00:28:13,368 And Ithaca's not afraid of whipping her team into shape to get 959 00:28:13,368 --> 00:28:14,368 And Ithaca's not afraid of whipping her team into shape to get 960 00:28:14,368 --> 00:28:16,328 the desired results. 961 00:28:16,328 --> 00:28:18,368 I would say the border should be there. 962 00:28:18,368 --> 00:28:18,768 I would say the border should be there. 963 00:28:20,128 --> 00:28:22,168 Ithaca, she is bossy, but to do that kind of job, you need to be bossy. 964 00:28:22,168 --> 00:28:24,208 Ithaca, she is bossy, but to do that kind of job, you need to be bossy. 965 00:28:24,208 --> 00:28:25,008 Ithaca, she is bossy, but to do that kind of job, you need to be bossy. 966 00:28:25,008 --> 00:28:27,048 You cannot be too lazy or too soft. 967 00:28:27,048 --> 00:28:28,128 You cannot be too lazy or too soft. 968 00:28:28,128 --> 00:28:30,168 You need to be bossy, in a nice way. 969 00:28:30,168 --> 00:28:30,328 You need to be bossy, in a nice way. 970 00:28:32,928 --> 00:28:34,368 You know what, guys? 971 00:28:34,368 --> 00:28:36,408 It's really nice being with you and working and you helping us 972 00:28:36,408 --> 00:28:37,728 It's really nice being with you and working and you helping us 973 00:28:37,728 --> 00:28:39,768 do this lavender, it's so good, this teamwork. 974 00:28:39,768 --> 00:28:40,248 do this lavender, it's so good, this teamwork. 975 00:28:43,048 --> 00:28:45,088 Barely a third of the lavender planted, 976 00:28:45,088 --> 00:28:45,368 Barely a third of the lavender planted, 977 00:28:45,368 --> 00:28:47,408 rain clouds appear on the horizon. 978 00:28:47,408 --> 00:28:47,768 rain clouds appear on the horizon. 979 00:28:47,768 --> 00:28:49,528 We're not sure about the weather. 980 00:28:49,528 --> 00:28:51,568 It might rain and if it rains, it won't be the same story. 981 00:28:51,568 --> 00:28:53,608 It might rain and if it rains, it won't be the same story. 982 00:28:53,608 --> 00:28:54,168 It might rain and if it rains, it won't be the same story. 983 00:28:54,168 --> 00:28:55,288 Yep, rain is coming. 984 00:28:56,808 --> 00:28:58,848 While Ithaca and friends take shelter... 985 00:28:58,848 --> 00:28:59,768 While Ithaca and friends take shelter... 986 00:28:59,768 --> 00:29:00,728 Bye! 987 00:29:03,248 --> 00:29:04,808 ..Alex soldiers on alone. 988 00:29:05,928 --> 00:29:07,728 I just have to carry on. 989 00:29:07,728 --> 00:29:09,768 I'm a gardener, I like to be outside, 990 00:29:09,768 --> 00:29:10,128 I'm a gardener, I like to be outside, 991 00:29:10,128 --> 00:29:12,168 I like to be in the nature and I'm very fascinated, 992 00:29:12,168 --> 00:29:13,088 I like to be in the nature and I'm very fascinated, 993 00:29:13,088 --> 00:29:15,128 because even if it rains, the birds keep on singing. 994 00:29:15,128 --> 00:29:17,168 because even if it rains, the birds keep on singing. 995 00:29:17,168 --> 00:29:17,608 because even if it rains, the birds keep on singing. 996 00:29:17,608 --> 00:29:19,528 Exactly. 997 00:29:19,528 --> 00:29:21,568 And we all know, you plant wet and sow dry. 998 00:29:21,568 --> 00:29:22,328 And we all know, you plant wet and sow dry. 999 00:29:24,408 --> 00:29:26,448 Alex, you look completely... 1000 00:29:26,448 --> 00:29:26,688 Alex, you look completely... 1001 00:29:26,688 --> 00:29:27,968 Muddy. 1002 00:29:27,968 --> 00:29:29,968 Oh, you just... 1003 00:29:29,968 --> 00:29:32,008 Just muddy. You look very muddy. 1004 00:29:32,008 --> 00:29:32,528 Just muddy. You look very muddy. 1005 00:29:32,528 --> 00:29:34,448 Look, even... 1006 00:29:34,448 --> 00:29:36,208 You're muddy everywhere. 1007 00:29:37,888 --> 00:29:39,928 Along with mud, Alex brings news about a serious miscalculation. 1008 00:29:39,928 --> 00:29:41,968 Along with mud, Alex brings news about a serious miscalculation. 1009 00:29:41,968 --> 00:29:42,288 Along with mud, Alex brings news about a serious miscalculation. 1010 00:29:43,888 --> 00:29:45,928 The triangle, you know the triangle in the middle? 1011 00:29:45,928 --> 00:29:46,248 The triangle, you know the triangle in the middle? 1012 00:29:46,248 --> 00:29:48,288 Yeah? Are far too big, far too large. 1013 00:29:48,288 --> 00:29:48,968 Yeah? Are far too big, far too large. 1014 00:29:48,968 --> 00:29:51,008 That means we don't have enough lavender. 1015 00:29:51,008 --> 00:29:52,088 That means we don't have enough lavender. 1016 00:29:52,088 --> 00:29:54,128 It's like lacking 50 or something, maybe more. 1017 00:29:54,128 --> 00:29:55,248 It's like lacking 50 or something, maybe more. 1018 00:29:55,248 --> 00:29:57,128 I think it was too large, that's for sure. 1019 00:29:57,128 --> 00:29:59,168 Getting more plants from the UK at this stage could be a real 1020 00:29:59,168 --> 00:29:59,968 Getting more plants from the UK at this stage could be a real 1021 00:29:59,968 --> 00:30:01,968 race against time. 1022 00:30:01,968 --> 00:30:04,008 We're gonna either have to order more lavender. Yes. 1023 00:30:04,008 --> 00:30:06,048 We're gonna either have to order more lavender. Yes. 1024 00:30:06,048 --> 00:30:07,208 We're gonna either have to order more lavender. Yes. 1025 00:30:07,208 --> 00:30:09,248 Or we're gonna have to reduce the size of the middle section 1026 00:30:09,248 --> 00:30:11,248 Or we're gonna have to reduce the size of the middle section 1027 00:30:11,248 --> 00:30:13,288 drastically and then it's not going to look good. 1028 00:30:13,288 --> 00:30:14,128 drastically and then it's not going to look good. 1029 00:30:14,128 --> 00:30:16,168 If you say we have to order more, we'll order more. 1030 00:30:16,168 --> 00:30:17,968 If you say we have to order more, we'll order more. 1031 00:30:17,968 --> 00:30:19,528 I'm waiting for you, OK? 1032 00:30:22,048 --> 00:30:24,088 Ithaca heads out and soon discovers where the error lies. 1033 00:30:24,088 --> 00:30:25,768 Ithaca heads out and soon discovers where the error lies. 1034 00:30:26,648 --> 00:30:28,688 What's happened is that our triangle... 1035 00:30:28,688 --> 00:30:30,728 What's happened is that our triangle... 1036 00:30:30,728 --> 00:30:30,968 What's happened is that our triangle... 1037 00:30:30,968 --> 00:30:33,008 Our triangle shape is way too big. 1038 00:30:33,008 --> 00:30:33,248 Our triangle shape is way too big. 1039 00:30:33,248 --> 00:30:35,288 Yes, this part is far too large. 1040 00:30:35,288 --> 00:30:35,528 Yes, this part is far too large. 1041 00:30:35,528 --> 00:30:37,488 We should just stop here, you see? 1042 00:30:37,488 --> 00:30:39,528 This triangle is way too big to match the drawing 1043 00:30:39,528 --> 00:30:40,688 This triangle is way too big to match the drawing 1044 00:30:40,688 --> 00:30:42,728 and to match the number of lavender plants that we've ordered. 1045 00:30:42,728 --> 00:30:44,768 and to match the number of lavender plants that we've ordered. 1046 00:30:44,768 --> 00:30:44,928 and to match the number of lavender plants that we've ordered. 1047 00:30:45,888 --> 00:30:47,928 One option is to reduce the size of the bed, but Ithaca's not happy. 1048 00:30:47,928 --> 00:30:49,968 One option is to reduce the size of the bed, but Ithaca's not happy. 1049 00:30:49,968 --> 00:30:51,008 One option is to reduce the size of the bed, but Ithaca's not happy. 1050 00:30:51,008 --> 00:30:53,048 It's going to be a very small bed. 1051 00:30:53,048 --> 00:30:53,208 It's going to be a very small bed. 1052 00:30:55,488 --> 00:30:57,528 It's just... 1053 00:30:57,528 --> 00:30:58,288 It's just... 1054 00:30:58,288 --> 00:31:00,328 It's just stopping here, rather than here. 1055 00:31:00,328 --> 00:31:01,568 It's just stopping here, rather than here. 1056 00:31:01,568 --> 00:31:03,368 OK, fine. 1057 00:31:05,288 --> 00:31:07,328 I just want it to look beautiful. 1058 00:31:07,328 --> 00:31:07,488 I just want it to look beautiful. 1059 00:31:08,648 --> 00:31:10,328 I'm drawing a line here. 1060 00:31:11,128 --> 00:31:13,168 Let's hope the lavender measures up in time for the big summer fair. 1061 00:31:13,168 --> 00:31:15,208 Let's hope the lavender measures up in time for the big summer fair. 1062 00:31:15,208 --> 00:31:15,488 Let's hope the lavender measures up in time for the big summer fair. 1063 00:31:18,768 --> 00:31:20,808 Being custodians of a chateau's sizeable country estate 1064 00:31:20,808 --> 00:31:22,608 Being custodians of a chateau's sizeable country estate 1065 00:31:22,608 --> 00:31:24,648 brings lots of responsibility and hard work. 1066 00:31:24,648 --> 00:31:25,528 brings lots of responsibility and hard work. 1067 00:31:26,888 --> 00:31:28,928 It's all made worthwhile, though, when you get time to down tools 1068 00:31:28,928 --> 00:31:30,608 It's all made worthwhile, though, when you get time to down tools 1069 00:31:30,608 --> 00:31:32,648 and enjoy the benefits of a nature reserve on the doorstep, 1070 00:31:32,648 --> 00:31:34,688 and enjoy the benefits of a nature reserve on the doorstep, 1071 00:31:34,688 --> 00:31:35,008 and enjoy the benefits of a nature reserve on the doorstep, 1072 00:31:35,008 --> 00:31:37,048 and since we've been at the chateau, June has always been a special time. 1073 00:31:37,048 --> 00:31:39,088 and since we've been at the chateau, June has always been a special time. 1074 00:31:39,088 --> 00:31:39,408 and since we've been at the chateau, June has always been a special time. 1075 00:31:39,408 --> 00:31:41,448 Now, look at the ground, tell me what you can see. 1076 00:31:41,448 --> 00:31:41,688 Now, look at the ground, tell me what you can see. 1077 00:31:41,688 --> 00:31:43,728 I can see rocks. 1078 00:31:43,728 --> 00:31:44,328 I can see rocks. 1079 00:31:44,328 --> 00:31:45,568 You can see rocks. 1080 00:31:45,568 --> 00:31:47,328 Can you see anything moving? 1081 00:31:47,328 --> 00:31:49,368 Look! Look, what? 1082 00:31:49,368 --> 00:31:49,688 Look! Look, what? 1083 00:31:49,688 --> 00:31:51,728 Timmy! Timmy! Timmy toad. 1084 00:31:51,728 --> 00:31:51,968 Timmy! Timmy! Timmy toad. 1085 00:31:51,968 --> 00:31:54,008 Timmy toad! 1086 00:31:54,008 --> 00:31:54,568 Timmy toad! 1087 00:31:54,568 --> 00:31:56,608 The common toad, AKA Timmy, is found all over France. 1088 00:31:56,608 --> 00:31:58,648 The common toad, AKA Timmy, is found all over France. 1089 00:31:58,648 --> 00:31:59,328 The common toad, AKA Timmy, is found all over France. 1090 00:32:00,568 --> 00:32:02,608 But how many are there? See how many we can see. 1091 00:32:02,608 --> 00:32:03,008 But how many are there? See how many we can see. 1092 00:32:03,008 --> 00:32:04,168 Look! 1093 00:32:04,168 --> 00:32:06,208 The spring spawn has turned into tiny toadlets 1094 00:32:06,208 --> 00:32:07,288 The spring spawn has turned into tiny toadlets 1095 00:32:07,288 --> 00:32:09,328 and they appear at the front of our chateau in their thousands... 1096 00:32:09,328 --> 00:32:11,368 and they appear at the front of our chateau in their thousands... 1097 00:32:11,368 --> 00:32:11,688 and they appear at the front of our chateau in their thousands... 1098 00:32:11,688 --> 00:32:13,728 How many can you see, bouncing there? 100. 1099 00:32:13,728 --> 00:32:14,168 How many can you see, bouncing there? 100. 1100 00:32:14,168 --> 00:32:15,568 Count them in French for me. 1101 00:32:15,568 --> 00:32:17,608 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, cent. 1102 00:32:17,608 --> 00:32:18,608 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, cent. 1103 00:32:18,608 --> 00:32:20,648 ..looking for a cool spot in the undergrowth to make their lair. 1104 00:32:20,648 --> 00:32:22,528 ..looking for a cool spot in the undergrowth to make their lair. 1105 00:32:22,528 --> 00:32:24,568 Oh, look, look all around your feet, they're all over the place. 1106 00:32:24,568 --> 00:32:24,888 Oh, look, look all around your feet, they're all over the place. 1107 00:32:24,888 --> 00:32:26,928 Look over here, Arthur, I can see hundreds. 1108 00:32:26,928 --> 00:32:28,888 Look over here, Arthur, I can see hundreds. 1109 00:32:28,888 --> 00:32:30,928 This is Timmy, but I don't want to squash Timmy. 1110 00:32:30,928 --> 00:32:32,968 This is Timmy, but I don't want to squash Timmy. 1111 00:32:32,968 --> 00:32:33,408 This is Timmy, but I don't want to squash Timmy. 1112 00:32:33,408 --> 00:32:35,448 Look, see there? They jump quite a long way, don't they? 1113 00:32:35,448 --> 00:32:36,968 Look, see there? They jump quite a long way, don't they? 1114 00:32:37,688 --> 00:32:39,728 With a mass migration of toadlets heading straight into the path 1115 00:32:39,728 --> 00:32:41,648 With a mass migration of toadlets heading straight into the path 1116 00:32:41,648 --> 00:32:43,688 of upcoming chateau renovations, 1117 00:32:43,688 --> 00:32:44,008 of upcoming chateau renovations, 1118 00:32:44,008 --> 00:32:46,048 it's time for a spot of wildlife rescue. 1119 00:32:46,048 --> 00:32:46,848 it's time for a spot of wildlife rescue. 1120 00:32:47,888 --> 00:32:49,848 Here we go, fill it full of Timmy toads, go on, everybody, 1121 00:32:49,848 --> 00:32:51,888 find Timmy toads. 1122 00:32:51,888 --> 00:32:52,208 find Timmy toads. 1123 00:32:52,208 --> 00:32:54,248 I'll put them all in here, so we can find it. 1124 00:32:54,248 --> 00:32:55,608 I'll put them all in here, so we can find it. 1125 00:32:57,208 --> 00:32:59,248 Everyone rallies around to gather up the toadlets, 1126 00:32:59,248 --> 00:33:00,648 Everyone rallies around to gather up the toadlets, 1127 00:33:00,648 --> 00:33:02,688 so we can find them a more suitable home. 1128 00:33:02,688 --> 00:33:03,288 so we can find them a more suitable home. 1129 00:33:03,288 --> 00:33:05,248 I got one. 1130 00:33:05,248 --> 00:33:06,448 I found one! 1131 00:33:06,448 --> 00:33:08,048 Be very delicate with it. 1132 00:33:08,048 --> 00:33:10,088 Mummy, see if you can find one. 1133 00:33:10,088 --> 00:33:10,408 Mummy, see if you can find one. 1134 00:33:10,408 --> 00:33:12,088 There you go. 1135 00:33:14,368 --> 00:33:16,408 Oh, Daddy's found loads. 1136 00:33:16,408 --> 00:33:17,008 Oh, Daddy's found loads. 1137 00:33:17,008 --> 00:33:19,128 Oh, Daddy! 1138 00:33:19,128 --> 00:33:21,168 Oh, this is the place. Oh, there's loads here. 1139 00:33:21,168 --> 00:33:21,408 Oh, this is the place. Oh, there's loads here. 1140 00:33:21,408 --> 00:33:23,248 I found one! 1141 00:33:23,248 --> 00:33:25,288 Well done, Dor, put it here in the box. 1142 00:33:25,288 --> 00:33:25,528 Well done, Dor, put it here in the box. 1143 00:33:25,528 --> 00:33:26,808 That's amazing. 1144 00:33:26,808 --> 00:33:28,528 They're all running away at a rate of knots, 1145 00:33:28,528 --> 00:33:30,568 you actually have to chase them. 1146 00:33:30,568 --> 00:33:30,888 you actually have to chase them. 1147 00:33:30,888 --> 00:33:32,928 These tiny Timmies may be only around 12 weeks old 1148 00:33:32,928 --> 00:33:34,088 These tiny Timmies may be only around 12 weeks old 1149 00:33:34,088 --> 00:33:36,128 and one centimetre long, but they've already turned from vegetarian 1150 00:33:36,128 --> 00:33:38,168 and one centimetre long, but they've already turned from vegetarian 1151 00:33:38,168 --> 00:33:38,728 and one centimetre long, but they've already turned from vegetarian 1152 00:33:38,728 --> 00:33:40,768 tadpoles to meat-eaters and are the gardener's friend. 1153 00:33:40,768 --> 00:33:42,808 tadpoles to meat-eaters and are the gardener's friend. 1154 00:33:42,808 --> 00:33:43,128 tadpoles to meat-eaters and are the gardener's friend. 1155 00:33:43,128 --> 00:33:45,168 Do you know what they eat in France? What? 1156 00:33:45,168 --> 00:33:45,688 Do you know what they eat in France? What? 1157 00:33:45,688 --> 00:33:47,728 Frogs' legs. 1158 00:33:47,728 --> 00:33:47,968 Frogs' legs. 1159 00:33:47,968 --> 00:33:49,328 Frogs' legs? 1160 00:33:49,328 --> 00:33:51,368 If they survive all the hazards, including our hungry herons... 1161 00:33:51,368 --> 00:33:53,288 If they survive all the hazards, including our hungry herons... 1162 00:33:53,288 --> 00:33:55,328 Look how many are in there, see? Count them. 1163 00:33:55,328 --> 00:33:55,568 Look how many are in there, see? Count them. 1164 00:33:55,568 --> 00:33:57,088 Whoa! 1165 00:33:57,088 --> 00:33:59,128 1,2,3, there's 100. 1166 00:33:59,128 --> 00:33:59,448 1,2,3, there's 100. 1167 00:33:59,448 --> 00:34:01,488 They'll be ready to spawn another generation in three years' time. 1168 00:34:01,488 --> 00:34:03,528 They'll be ready to spawn another generation in three years' time. 1169 00:34:03,528 --> 00:34:03,768 They'll be ready to spawn another generation in three years' time. 1170 00:34:03,768 --> 00:34:05,128 Right, Arthur, Arthur? 1171 00:34:05,128 --> 00:34:07,168 We'll let Timmy toads go over here, come over here, son. 1172 00:34:07,168 --> 00:34:07,688 We'll let Timmy toads go over here, come over here, son. 1173 00:34:07,688 --> 00:34:09,248 Are we going to let them all go? 1174 00:34:09,248 --> 00:34:11,288 Yeah. Are you ready? No. 1175 00:34:11,288 --> 00:34:11,968 Yeah. Are you ready? No. 1176 00:34:11,968 --> 00:34:14,008 They're coming out, now, look. 1177 00:34:14,008 --> 00:34:14,168 They're coming out, now, look. 1178 00:34:15,368 --> 00:34:17,408 The Timmy toads are all going to be free now and that's good. 1179 00:34:17,408 --> 00:34:18,568 The Timmy toads are all going to be free now and that's good. 1180 00:34:24,088 --> 00:34:26,128 270 miles south of our place, it's crunch time for Angela and Steve, 1181 00:34:26,128 --> 00:34:28,168 270 miles south of our place, it's crunch time for Angela and Steve, 1182 00:34:28,168 --> 00:34:28,848 270 miles south of our place, it's crunch time for Angela and Steve, 1183 00:34:30,968 --> 00:34:33,008 as they're about to find out if the final pieces of their ceiling rose 1184 00:34:33,008 --> 00:34:34,728 as they're about to find out if the final pieces of their ceiling rose 1185 00:34:34,728 --> 00:34:36,768 have stuck, and are in the right places. 1186 00:34:36,768 --> 00:34:38,048 have stuck, and are in the right places. 1187 00:34:42,448 --> 00:34:44,488 Well, it's still up at the minute, Steve, 1188 00:34:44,488 --> 00:34:44,808 Well, it's still up at the minute, Steve, 1189 00:34:44,808 --> 00:34:46,848 so that's got to be 10% of the worry over. 1190 00:34:46,848 --> 00:34:47,168 so that's got to be 10% of the worry over. 1191 00:34:47,168 --> 00:34:49,208 Well, you're going to have to release the trolley jack. 1192 00:34:49,208 --> 00:34:49,528 Well, you're going to have to release the trolley jack. 1193 00:34:49,528 --> 00:34:51,568 Remember you've got to catch the bits as well, as they come down. 1194 00:34:51,568 --> 00:34:51,888 Remember you've got to catch the bits as well, as they come down. 1195 00:34:51,888 --> 00:34:53,328 Are you ready? Yeah, go on. 1196 00:34:53,328 --> 00:34:55,368 Is it coming down? Yeah, OK. 1197 00:34:55,368 --> 00:34:55,608 Is it coming down? Yeah, OK. 1198 00:34:55,608 --> 00:34:57,368 Yeah, that's fine. 1199 00:34:57,368 --> 00:34:59,168 Right, the moment of truth. 1200 00:35:04,248 --> 00:35:05,928 It's actually quite exciting. 1201 00:35:07,328 --> 00:35:09,368 I can see my plan, that I've been thinking about for months, 1202 00:35:09,368 --> 00:35:11,408 I can see my plan, that I've been thinking about for months, 1203 00:35:11,408 --> 00:35:11,648 I can see my plan, that I've been thinking about for months, 1204 00:35:11,648 --> 00:35:12,928 coming together. 1205 00:35:17,368 --> 00:35:19,248 It's still up anyway, ooh. 1206 00:35:20,848 --> 00:35:22,888 And doesn't that look grand? 1207 00:35:22,888 --> 00:35:23,288 And doesn't that look grand? 1208 00:35:23,288 --> 00:35:24,568 Voila! 1209 00:35:24,568 --> 00:35:26,608 Oh, my gosh, it's great! 1210 00:35:26,608 --> 00:35:27,248 Oh, my gosh, it's great! 1211 00:35:27,248 --> 00:35:29,288 I do love being married to an engineer. 1212 00:35:29,288 --> 00:35:29,808 I do love being married to an engineer. 1213 00:35:29,808 --> 00:35:31,848 I'm sure I've heard Angel say that, too. 1214 00:35:31,848 --> 00:35:32,368 I'm sure I've heard Angel say that, too. 1215 00:35:32,368 --> 00:35:34,408 I love it, I absolutely love it. 1216 00:35:34,408 --> 00:35:34,648 I love it, I absolutely love it. 1217 00:35:34,648 --> 00:35:36,208 How lined up are they all? 1218 00:35:36,208 --> 00:35:37,928 Well, I'm not even going to worry about that, to be fair. 1219 00:35:37,928 --> 00:35:39,968 They're all on the ceiling, and that's the main thing. 1220 00:35:39,968 --> 00:35:40,408 They're all on the ceiling, and that's the main thing. 1221 00:35:40,408 --> 00:35:41,848 Need to put the light up. 1222 00:35:43,248 --> 00:35:44,888 It is actually really heavy, this chandelier. 1223 00:35:44,888 --> 00:35:46,128 I know. 1224 00:35:48,728 --> 00:35:50,528 I don't want to knock it, you see. 1225 00:35:50,528 --> 00:35:52,128 Are you going now, with it? 1226 00:35:52,128 --> 00:35:53,448 I'll have a look. 1227 00:35:53,448 --> 00:35:55,328 I can't go any higher, I'm on my tiptoes. 1228 00:35:57,968 --> 00:36:00,008 Watch you don't knock anything off. 1229 00:36:00,008 --> 00:36:00,448 Watch you don't knock anything off. 1230 00:36:00,448 --> 00:36:02,208 What about there, somewhere? 1231 00:36:02,208 --> 00:36:03,688 Let me just stand away. 1232 00:36:04,968 --> 00:36:07,008 I just can't believe how beautiful it looks. 1233 00:36:07,008 --> 00:36:07,688 I just can't believe how beautiful it looks. 1234 00:36:07,688 --> 00:36:09,728 I really do want them in all the rooms now. 1235 00:36:09,728 --> 00:36:10,208 I really do want them in all the rooms now. 1236 00:36:10,208 --> 00:36:12,248 He's gonna kill me! 1237 00:36:12,248 --> 00:36:12,568 He's gonna kill me! 1238 00:36:12,568 --> 00:36:14,128 There we go. Ah, Steve. 1239 00:36:14,128 --> 00:36:16,168 Shall I go and put the power on? Yeah. 1240 00:36:16,168 --> 00:36:16,488 Shall I go and put the power on? Yeah. 1241 00:36:16,488 --> 00:36:18,528 Then you can see what happens. Oh, yeah, we're on. 1242 00:36:18,528 --> 00:36:20,168 Then you can see what happens. Oh, yeah, we're on. 1243 00:36:20,168 --> 00:36:21,888 And then there was light. 1244 00:36:21,888 --> 00:36:23,848 It's absolutely beautiful. 1245 00:36:23,848 --> 00:36:25,888 It's lovely, Steve. Wow. 1246 00:36:25,888 --> 00:36:26,128 It's lovely, Steve. Wow. 1247 00:36:26,128 --> 00:36:28,168 Oh, that's really good, isn't it? 1248 00:36:28,168 --> 00:36:28,688 Oh, that's really good, isn't it? 1249 00:36:28,688 --> 00:36:30,608 Thank you, Steve, honestly. 1250 00:36:30,608 --> 00:36:31,968 You're welcome. 1251 00:36:33,928 --> 00:36:35,168 It's worth it. 1252 00:36:36,288 --> 00:36:38,128 Job's a good 'un. 1253 00:36:38,128 --> 00:36:40,168 Sadly for Steve, Angela has six more bedroom ceilings still to play with. 1254 00:36:40,168 --> 00:36:42,208 Sadly for Steve, Angela has six more bedroom ceilings still to play with. 1255 00:36:42,208 --> 00:36:42,968 Sadly for Steve, Angela has six more bedroom ceilings still to play with. 1256 00:36:46,848 --> 00:36:48,688 Coming up.. 1257 00:36:48,688 --> 00:36:50,728 Alex and Ithaca's fancy new lavender beds come under attack. 1258 00:36:50,728 --> 00:36:52,648 Alex and Ithaca's fancy new lavender beds come under attack. 1259 00:36:52,648 --> 00:36:53,688 Oh, what's this? 1260 00:36:55,688 --> 00:36:57,728 I think a dog has dug up... 1261 00:36:57,728 --> 00:36:59,488 I think a dog has dug up... 1262 00:36:59,488 --> 00:37:01,408 It's definitely lavender. 1263 00:37:01,408 --> 00:37:03,448 And the thing is, I don't know what colour it is. 1264 00:37:03,448 --> 00:37:04,248 And the thing is, I don't know what colour it is. 1265 00:37:04,248 --> 00:37:06,288 Hmmm. 1266 00:37:06,288 --> 00:37:06,928 Hmmm. 1267 00:37:06,928 --> 00:37:08,968 And it's a final push to get Mum and Dad's new apartment ready... 1268 00:37:08,968 --> 00:37:10,448 And it's a final push to get Mum and Dad's new apartment ready... 1269 00:37:10,448 --> 00:37:12,488 Actually, this bed throw was one my mum always admired, 1270 00:37:12,488 --> 00:37:14,528 Actually, this bed throw was one my mum always admired, 1271 00:37:14,528 --> 00:37:14,768 Actually, this bed throw was one my mum always admired, 1272 00:37:14,768 --> 00:37:16,808 so it's going back on. 1273 00:37:16,808 --> 00:37:17,528 so it's going back on. 1274 00:37:17,528 --> 00:37:19,568 ..before it's finally unveiled. 1275 00:37:19,568 --> 00:37:20,608 ..before it's finally unveiled. 1276 00:37:20,608 --> 00:37:22,648 I think it looks quite nice, actually. 1277 00:37:22,648 --> 00:37:23,288 I think it looks quite nice, actually. 1278 00:37:30,527 --> 00:37:32,567 Donna and Paul are putting B&B plans on hold 1279 00:37:32,567 --> 00:37:32,967 Donna and Paul are putting B&B plans on hold 1280 00:37:32,967 --> 00:37:34,847 to create a self-contained apartment, 1281 00:37:34,847 --> 00:37:36,887 where Donna's parents could feel more at home. 1282 00:37:36,887 --> 00:37:38,407 where Donna's parents could feel more at home. 1283 00:37:38,407 --> 00:37:40,447 It's what's kept us going, isn't it? Yeah. Knowing that we're going to 1284 00:37:40,447 --> 00:37:41,247 It's what's kept us going, isn't it? Yeah. Knowing that we're going to 1285 00:37:41,247 --> 00:37:43,287 get our own apartment. It's took a long time, though. 1286 00:37:43,287 --> 00:37:43,727 get our own apartment. It's took a long time, though. 1287 00:37:43,727 --> 00:37:45,767 The apartment is finally ready for some finishing touches. 1288 00:37:45,767 --> 00:37:47,607 The apartment is finally ready for some finishing touches. 1289 00:37:49,527 --> 00:37:51,567 Actually, this bed throw was one my mum always admired 1290 00:37:51,567 --> 00:37:53,607 Actually, this bed throw was one my mum always admired 1291 00:37:53,607 --> 00:37:53,927 Actually, this bed throw was one my mum always admired 1292 00:37:53,927 --> 00:37:55,967 and luckily, it's... The colour matches as well. 1293 00:37:55,967 --> 00:37:56,207 and luckily, it's... The colour matches as well. 1294 00:37:56,207 --> 00:37:57,607 SHE LAUGHS 1295 00:37:57,607 --> 00:37:59,087 So it's going back on. 1296 00:38:00,567 --> 00:38:02,607 After ten weeks of hard work, the apartment is finished. 1297 00:38:02,607 --> 00:38:04,647 After ten weeks of hard work, the apartment is finished. 1298 00:38:04,647 --> 00:38:05,047 After ten weeks of hard work, the apartment is finished. 1299 00:38:05,047 --> 00:38:07,087 But sadly, Donna's parents made the decision to return to the UK, 1300 00:38:07,087 --> 00:38:09,127 But sadly, Donna's parents made the decision to return to the UK, 1301 00:38:09,127 --> 00:38:09,367 But sadly, Donna's parents made the decision to return to the UK, 1302 00:38:09,367 --> 00:38:11,407 because as well as missing home, 1303 00:38:11,407 --> 00:38:11,727 because as well as missing home, 1304 00:38:11,727 --> 00:38:13,767 dad Brian has been suffering health problems. 1305 00:38:13,767 --> 00:38:14,847 dad Brian has been suffering health problems. 1306 00:38:14,847 --> 00:38:16,887 We had, you know, the news that my parents were going back to the UK. 1307 00:38:16,887 --> 00:38:18,927 We had, you know, the news that my parents were going back to the UK. 1308 00:38:18,927 --> 00:38:19,807 We had, you know, the news that my parents were going back to the UK. 1309 00:38:19,807 --> 00:38:21,847 We were a bit unsettled because of that, and...that was disappointing. 1310 00:38:21,847 --> 00:38:23,887 We were a bit unsettled because of that, and...that was disappointing. 1311 00:38:23,887 --> 00:38:24,247 We were a bit unsettled because of that, and...that was disappointing. 1312 00:38:25,687 --> 00:38:27,727 Rather than see their hard work go to waste, 1313 00:38:27,727 --> 00:38:28,567 Rather than see their hard work go to waste, 1314 00:38:28,567 --> 00:38:30,607 Donna and Paul have looked for the silver lining 1315 00:38:30,607 --> 00:38:31,127 Donna and Paul have looked for the silver lining 1316 00:38:31,127 --> 00:38:33,167 and come up with a plan to rent out the apartment, 1317 00:38:33,167 --> 00:38:34,127 and come up with a plan to rent out the apartment, 1318 00:38:34,127 --> 00:38:36,167 to bring in some much-needed income. 1319 00:38:36,167 --> 00:38:36,767 to bring in some much-needed income. 1320 00:38:36,767 --> 00:38:38,807 I think these were bought 1321 00:38:38,807 --> 00:38:40,407 in Dubai, actually. 1322 00:38:42,447 --> 00:38:43,607 And found their way 1323 00:38:43,607 --> 00:38:44,927 to a chateau in France. 1324 00:38:46,527 --> 00:38:48,567 Now, it's about dressing the space to attract online bookings. 1325 00:38:48,567 --> 00:38:50,607 Now, it's about dressing the space to attract online bookings. 1326 00:38:50,607 --> 00:38:51,287 Now, it's about dressing the space to attract online bookings. 1327 00:38:51,287 --> 00:38:53,327 It just looks that bit more homely. 1328 00:38:53,327 --> 00:38:53,647 It just looks that bit more homely. 1329 00:38:53,647 --> 00:38:55,687 It's how I would want to see it, anyway. 1330 00:38:55,687 --> 00:38:56,007 It's how I would want to see it, anyway. 1331 00:38:56,007 --> 00:38:57,887 I should have actually brought a bottle of wine up 1332 00:38:57,887 --> 00:38:58,967 and stood it there, as well. 1333 00:39:02,487 --> 00:39:04,527 Over the past ten weeks, they've plastered and painted, 1334 00:39:04,527 --> 00:39:06,407 Over the past ten weeks, they've plastered and painted, 1335 00:39:06,407 --> 00:39:08,447 fitted a kitchen and bathroom, 1336 00:39:08,447 --> 00:39:08,767 fitted a kitchen and bathroom, 1337 00:39:08,767 --> 00:39:10,807 and given the apartment its own front door. 1338 00:39:10,807 --> 00:39:11,167 and given the apartment its own front door. 1339 00:39:11,167 --> 00:39:12,487 THEY LAUGH 1340 00:39:12,487 --> 00:39:13,967 This was once a dark 1341 00:39:13,967 --> 00:39:16,007 and unloved space in a run-down wing of the chateau. 1342 00:39:16,007 --> 00:39:17,287 and unloved space in a run-down wing of the chateau. 1343 00:39:18,567 --> 00:39:20,607 Now it's self-contained, spacious and comfortable accommodation, 1344 00:39:20,607 --> 00:39:22,567 Now it's self-contained, spacious and comfortable accommodation, 1345 00:39:22,567 --> 00:39:24,607 ready for Donna and Paul to host paying guests. 1346 00:39:24,607 --> 00:39:25,847 ready for Donna and Paul to host paying guests. 1347 00:39:28,887 --> 00:39:30,687 Time to take some photos. 1348 00:39:34,007 --> 00:39:36,047 Quite nice with the beam, there. 1349 00:39:36,047 --> 00:39:36,207 Quite nice with the beam, there. 1350 00:39:39,847 --> 00:39:41,887 I'm just going onto one of the rental sites now, and, uh... 1351 00:39:41,887 --> 00:39:43,407 I'm just going onto one of the rental sites now, and, uh... 1352 00:39:45,247 --> 00:39:47,287 ..upload the apartment. 1353 00:39:47,287 --> 00:39:48,087 ..upload the apartment. 1354 00:39:48,087 --> 00:39:50,127 Obviously, my parents, I think, feel, you know, a bit guilty. 1355 00:39:50,127 --> 00:39:52,167 Obviously, my parents, I think, feel, you know, a bit guilty. 1356 00:39:52,167 --> 00:39:54,207 I think they're praying that we get some bookings. 1357 00:39:54,207 --> 00:39:55,967 I think they're praying that we get some bookings. 1358 00:39:55,967 --> 00:39:58,007 I think it looks quite nice, actually. 1359 00:39:58,007 --> 00:39:58,527 I think it looks quite nice, actually. 1360 00:39:58,527 --> 00:39:59,887 I'd rent it myself. 1361 00:40:01,927 --> 00:40:03,967 There we go, it's live. 1362 00:40:03,967 --> 00:40:04,127 There we go, it's live. 1363 00:40:06,047 --> 00:40:07,927 Just want some bookings now! 1364 00:40:13,807 --> 00:40:15,847 In the countryside around Calais in northern France, 1365 00:40:15,847 --> 00:40:17,127 In the countryside around Calais in northern France, 1366 00:40:17,127 --> 00:40:19,167 Ithaca and Alex have been preparing the chateau gardens 1367 00:40:19,167 --> 00:40:20,007 Ithaca and Alex have been preparing the chateau gardens 1368 00:40:20,007 --> 00:40:22,047 ready for their annual Antiques and Flower show, 1369 00:40:22,047 --> 00:40:22,687 ready for their annual Antiques and Flower show, 1370 00:40:22,687 --> 00:40:24,727 that's important to raise repair funds 1371 00:40:24,727 --> 00:40:24,967 that's important to raise repair funds 1372 00:40:24,967 --> 00:40:26,847 for their historic family home. 1373 00:40:26,847 --> 00:40:28,887 I'm getting slightly tired, I'll be honest. 1374 00:40:28,887 --> 00:40:30,087 I'm getting slightly tired, I'll be honest. 1375 00:40:30,087 --> 00:40:32,127 The lavender beds have now been planted. 1376 00:40:32,127 --> 00:40:33,047 The lavender beds have now been planted. 1377 00:40:35,087 --> 00:40:36,207 Hi, Stash. 1378 00:40:36,207 --> 00:40:38,007 Hi, oosty-woosty. 1379 00:40:38,007 --> 00:40:40,047 All that's needed is a decent watering. 1380 00:40:40,047 --> 00:40:40,527 All that's needed is a decent watering. 1381 00:40:42,407 --> 00:40:44,447 Well, Alex, today, is not here. 1382 00:40:44,447 --> 00:40:44,687 Well, Alex, today, is not here. 1383 00:40:44,687 --> 00:40:46,727 He's working, actually. 1384 00:40:46,727 --> 00:40:46,967 He's working, actually. 1385 00:40:46,967 --> 00:40:49,007 We both have full-time jobs and... 1386 00:40:49,007 --> 00:40:50,887 We both have full-time jobs and... 1387 00:40:50,887 --> 00:40:52,927 ..it takes a lot of money to restore, 1388 00:40:52,927 --> 00:40:54,407 ..it takes a lot of money to restore, 1389 00:40:54,407 --> 00:40:56,447 to rebuild and to improve the gardens. 1390 00:40:56,447 --> 00:40:58,487 to rebuild and to improve the gardens. 1391 00:40:58,487 --> 00:40:58,807 to rebuild and to improve the gardens. 1392 00:40:58,807 --> 00:41:00,847 So we do have to work a lot, and when we're not working at work, 1393 00:41:00,847 --> 00:41:02,887 So we do have to work a lot, and when we're not working at work, 1394 00:41:02,887 --> 00:41:03,487 So we do have to work a lot, and when we're not working at work, 1395 00:41:03,487 --> 00:41:05,167 well, we're working in the garden. 1396 00:41:05,167 --> 00:41:06,887 Great way to spend your free time. 1397 00:41:06,887 --> 00:41:08,927 I've taken my day off and I'm looking after our lavender. 1398 00:41:08,927 --> 00:41:10,967 I've taken my day off and I'm looking after our lavender. 1399 00:41:10,967 --> 00:41:11,607 I've taken my day off and I'm looking after our lavender. 1400 00:41:12,967 --> 00:41:14,207 Non. 1401 00:41:14,207 --> 00:41:16,087 Out. 1402 00:41:16,087 --> 00:41:18,127 There are 480 newly planted bushes that now need a regular drink 1403 00:41:18,127 --> 00:41:20,167 There are 480 newly planted bushes that now need a regular drink 1404 00:41:20,167 --> 00:41:20,487 There are 480 newly planted bushes that now need a regular drink 1405 00:41:20,487 --> 00:41:22,527 to get them through their first summer. 1406 00:41:22,527 --> 00:41:23,527 to get them through their first summer. 1407 00:41:23,527 --> 00:41:25,567 I'm making sure that we're not going to lose any. 1408 00:41:25,567 --> 00:41:26,607 I'm making sure that we're not going to lose any. 1409 00:41:27,767 --> 00:41:29,807 Drought isn't the only threat to young plants 1410 00:41:29,807 --> 00:41:30,047 Drought isn't the only threat to young plants 1411 00:41:30,047 --> 00:41:31,007 at this chateau, however. 1412 00:41:32,327 --> 00:41:33,847 Oh, what's this? 1413 00:41:38,687 --> 00:41:40,247 Hm. 1414 00:41:40,247 --> 00:41:42,287 I think our dog has dug up. 1415 00:41:42,287 --> 00:41:44,047 I think our dog has dug up. 1416 00:41:44,047 --> 00:41:46,087 It's definitely lavender. 1417 00:41:46,087 --> 00:41:46,287 It's definitely lavender. 1418 00:41:47,927 --> 00:41:49,967 And the thing is, I don't know what colour it is. 1419 00:41:49,967 --> 00:41:50,927 And the thing is, I don't know what colour it is. 1420 00:41:52,207 --> 00:41:54,287 Hmm. 1421 00:41:54,287 --> 00:41:56,327 I'm just going to plant this and we'll see what it gives. 1422 00:41:56,327 --> 00:41:58,367 I'm just going to plant this and we'll see what it gives. 1423 00:41:58,367 --> 00:41:58,687 I'm just going to plant this and we'll see what it gives. 1424 00:41:58,687 --> 00:42:00,727 Let's hope it's the right colour, in the right place. 1425 00:42:00,727 --> 00:42:02,127 Let's hope it's the right colour, in the right place. 1426 00:42:02,127 --> 00:42:04,167 We spent days drawing this pattern, digging it out, 1427 00:42:04,167 --> 00:42:05,567 We spent days drawing this pattern, digging it out, 1428 00:42:05,567 --> 00:42:07,607 turning the soil, digging, planting, measuring, measuring. 1429 00:42:07,607 --> 00:42:09,207 turning the soil, digging, planting, measuring, measuring. 1430 00:42:09,207 --> 00:42:11,247 It's so close to the chateau that it needs to look beautiful 1431 00:42:11,247 --> 00:42:13,287 It's so close to the chateau that it needs to look beautiful 1432 00:42:13,287 --> 00:42:13,727 It's so close to the chateau that it needs to look beautiful 1433 00:42:13,727 --> 00:42:15,767 and perfect at all times. 1434 00:42:15,767 --> 00:42:16,847 and perfect at all times. 1435 00:42:21,207 --> 00:42:22,927 Yogi, what are you doing? 1436 00:42:22,927 --> 00:42:24,247 What are you doing? 1437 00:42:24,247 --> 00:42:25,647 Just stop. 1438 00:42:27,087 --> 00:42:29,127 Oh, shoo! Go away! 1439 00:42:29,127 --> 00:42:29,567 Oh, shoo! Go away! 1440 00:42:29,567 --> 00:42:31,607 I love Yogi to bits, but she is so clumsy and heavy 1441 00:42:31,607 --> 00:42:33,647 I love Yogi to bits, but she is so clumsy and heavy 1442 00:42:33,647 --> 00:42:34,447 I love Yogi to bits, but she is so clumsy and heavy 1443 00:42:34,447 --> 00:42:36,487 and she just doesn't understand 1444 00:42:36,487 --> 00:42:36,887 and she just doesn't understand 1445 00:42:36,887 --> 00:42:38,927 that this is a beautiful lavender bed-to-be. 1446 00:42:38,927 --> 00:42:40,087 that this is a beautiful lavender bed-to-be. 1447 00:42:41,807 --> 00:42:43,847 While Yogi eyes up the lavender from the ground, 1448 00:42:43,847 --> 00:42:45,087 While Yogi eyes up the lavender from the ground, 1449 00:42:45,087 --> 00:42:47,127 Ithaca heads upstairs to get a bird's-eye view. 1450 00:42:47,127 --> 00:42:48,087 Ithaca heads upstairs to get a bird's-eye view. 1451 00:42:51,327 --> 00:42:53,367 What was once a plain gravel path 1452 00:42:53,367 --> 00:42:54,167 What was once a plain gravel path 1453 00:42:54,167 --> 00:42:56,207 has been laid out with geometric beds, 1454 00:42:56,207 --> 00:42:56,727 has been laid out with geometric beds, 1455 00:42:56,727 --> 00:42:58,767 and different colours of English lavender, 1456 00:42:58,767 --> 00:42:59,687 and different colours of English lavender, 1457 00:42:59,687 --> 00:43:01,727 chosen to complement the walls and roof of the 18th-century chateau. 1458 00:43:01,727 --> 00:43:03,767 chosen to complement the walls and roof of the 18th-century chateau. 1459 00:43:03,767 --> 00:43:04,007 chosen to complement the walls and roof of the 18th-century chateau. 1460 00:43:04,007 --> 00:43:06,047 This looks so beautiful. 1461 00:43:06,047 --> 00:43:07,847 This looks so beautiful. 1462 00:43:10,367 --> 00:43:12,407 I'm going to take a picture.. 1463 00:43:12,407 --> 00:43:13,207 I'm going to take a picture.. 1464 00:43:13,207 --> 00:43:15,247 ..and send this to my friend who helped 1465 00:43:15,247 --> 00:43:15,567 ..and send this to my friend who helped 1466 00:43:15,567 --> 00:43:17,127 so that they see how beautiful it is. 1467 00:43:21,007 --> 00:43:23,047 Finally, Ithaca can put the lavender to bed, 1468 00:43:23,047 --> 00:43:23,567 Finally, Ithaca can put the lavender to bed, 1469 00:43:23,567 --> 00:43:25,607 but there's still lots to do over the next eight weeks 1470 00:43:25,607 --> 00:43:26,047 but there's still lots to do over the next eight weeks 1471 00:43:26,047 --> 00:43:28,087 if the Antiques and Flower fair is to be a success. 1472 00:43:28,087 --> 00:43:29,647 if the Antiques and Flower fair is to be a success. 1473 00:43:36,007 --> 00:43:37,047 Next time.... 1474 00:43:37,047 --> 00:43:38,607 What can go wrong? 1475 00:43:38,607 --> 00:43:40,647 ..Angela and Steve have a difference in direction. 1476 00:43:40,647 --> 00:43:42,167 ..Angela and Steve have a difference in direction. 1477 00:43:42,167 --> 00:43:44,207 I can't see, though, in the digger, what, where... 1478 00:43:44,207 --> 00:43:44,527 I can't see, though, in the digger, what, where... 1479 00:43:44,527 --> 00:43:46,567 I know, well, that's why I'm talking. I know, it's OK. 1480 00:43:46,567 --> 00:43:47,287 I know, well, that's why I'm talking. I know, it's OK. 1481 00:43:49,487 --> 00:43:51,527 Donna and Paul hit a stumbling block meeting building rules. 1482 00:43:51,527 --> 00:43:53,447 Donna and Paul hit a stumbling block meeting building rules. 1483 00:43:53,447 --> 00:43:55,487 The structural opening is only 20, 30 mil larger than the plasterboard, 1484 00:43:55,487 --> 00:43:57,527 The structural opening is only 20, 30 mil larger than the plasterboard, 1485 00:43:57,527 --> 00:43:58,727 The structural opening is only 20, 30 mil larger than the plasterboard, 1486 00:43:58,727 --> 00:44:00,847 so that's not a good sign. 1487 00:44:00,847 --> 00:44:02,887 I race Arthur to some low-hanging fruit. 1488 00:44:02,887 --> 00:44:04,647 I race Arthur to some low-hanging fruit. 1489 00:44:04,647 --> 00:44:05,687 Get your own bush. 1490 00:44:05,687 --> 00:44:06,727 ARTHUR GIGGLES 1491 00:44:06,727 --> 00:44:08,607 That's my bush. 1492 00:44:08,607 --> 00:44:10,647 And turn our fruity booty into delicious jelly. 1493 00:44:10,647 --> 00:44:11,647 And turn our fruity booty into delicious jelly. 1494 00:44:11,647 --> 00:44:13,687 We're going to end up with a whole lot of lovely jars 1495 00:44:13,687 --> 00:44:13,927 We're going to end up with a whole lot of lovely jars 1496 00:44:13,927 --> 00:44:15,967 of our own produce. 1497 00:44:15,967 --> 00:44:16,207 of our own produce. 1498 00:44:16,207 --> 00:44:18,047 That looks pretty impressive. 1499 00:44:19,087 --> 00:44:20,567 De-de! 1500 00:44:20,567 --> 00:44:22,607 And there's logistical nightmares for the fundraising fair. 1501 00:44:22,607 --> 00:44:23,967 And there's logistical nightmares for the fundraising fair. 1502 00:44:25,007 --> 00:44:26,127 Oui. 1503 00:44:28,687 --> 00:44:29,647 Alors... 1504 00:44:31,767 --> 00:44:33,807 Umbrella. 1505 00:44:33,807 --> 00:44:35,847 But Ithaca keeps smiling. 1506 00:44:35,847 --> 00:44:37,887 I try to talk with a smile. 1507 00:44:37,887 --> 00:44:39,927 If you smile, then people hear you smiling. 1508 00:44:39,927 --> 00:44:41,247 If you smile, then people hear you smiling. 1509 00:45:02,647 --> 00:45:04,687 Subtitles by Red Bee Media 1510 00:45:04,687 --> 00:45:05,607 Subtitles by Red Bee Media 125771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.