All language subtitles for Close to Me - 01x01 - Headcase.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP+ION10+STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,280 --> 00:01:24,560 Well, you seem to be alive, Jo. 2 00:01:27,600 --> 00:01:28,640 Just. 3 00:01:33,080 --> 00:01:37,080 What does a girl have to do to get an ambulance around here? 4 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 Jo! 5 00:01:39,200 --> 00:01:40,360 Jo! 6 00:01:43,960 --> 00:01:47,120 Please, Jo! Please don't leave me, girl! 7 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 How long had she been there? 8 00:01:50,960 --> 00:01:54,440 It can't have been long. Come on, Jo! Please don't leave me! 9 00:01:54,520 --> 00:01:58,080 This is Jo. She's had a serious head injury and a loss of consciousness. 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 Let's get her into CT. 11 00:02:00,520 --> 00:02:02,760 Come on, Jo! Please don't leave me, girl! 12 00:02:03,400 --> 00:02:04,480 Come on, Jo! 13 00:02:07,840 --> 00:02:08,960 Jo! 14 00:02:10,840 --> 00:02:12,600 She's losing consciousness. 15 00:02:36,640 --> 00:02:39,760 How could she hurt herself so badly just falling down the stairs? 16 00:02:39,840 --> 00:02:42,280 - Could Mum have... - Don't let her hear you say that! 17 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 I'm only saying what everyone's thinking! 18 00:02:44,440 --> 00:02:45,680 Shut up, Finn! 19 00:02:46,240 --> 00:02:49,920 - I'm gonna get a drink. - Mum? It's Sash, can you hear me? 20 00:02:51,720 --> 00:02:54,760 She'd been drinking, which could explain the fall. 21 00:02:54,840 --> 00:02:57,240 What can we expect, in terms of recovery? 22 00:02:58,080 --> 00:02:59,600 Difficult to say at this stage. 23 00:02:59,680 --> 00:03:02,720 After effects may include poor concentration, disinhibition... 24 00:03:05,960 --> 00:03:07,320 Finn... 25 00:03:13,040 --> 00:03:14,240 Finn. 26 00:03:16,480 --> 00:03:17,600 Hey! 27 00:03:19,040 --> 00:03:20,120 Hello! 28 00:03:21,120 --> 00:03:22,440 Hello. 29 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 Is Finn all right? 30 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 He's fine. 31 00:03:30,560 --> 00:03:32,520 You fell down the stairs, Jo. 32 00:03:33,040 --> 00:03:37,280 They put you in an induced coma to help you recover. 33 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 You've been in hospital a week. 34 00:03:42,400 --> 00:03:44,760 Don't tell him to come back home. 35 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 Not when he's only just started. 36 00:03:51,320 --> 00:03:52,720 Do you mean Finn? 37 00:03:54,480 --> 00:03:57,560 Well, he went to uni a year ago, love. 38 00:04:07,600 --> 00:04:09,320 I don't understand. 39 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 It was last September. 40 00:04:20,920 --> 00:04:23,800 It's the last thing I remember. 41 00:04:23,880 --> 00:04:25,600 It's okay. It's all right. 42 00:04:26,520 --> 00:04:29,000 It's all right, it'll all come back. 43 00:04:29,080 --> 00:04:30,240 Promise. 44 00:04:53,960 --> 00:04:57,960 It is possible that your wife will never recover her memories. 45 00:04:58,040 --> 00:05:01,720 I can hear you! It's a curtain, not a fucking wall! 46 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Jo... 47 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Her disinhibition is completely normal. 48 00:05:06,320 --> 00:05:09,160 But be warned, it may last some time. 49 00:05:09,240 --> 00:05:11,480 Mrs. Harding, look at you! 50 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 Pouring your own drink. You're on fire! 51 00:05:14,400 --> 00:05:17,560 Yeah, this time tomorrow I'll be doing your job. 52 00:05:20,480 --> 00:05:22,120 Oh, Rob... 53 00:05:22,880 --> 00:05:24,040 Rob, look at me! 54 00:05:24,120 --> 00:05:26,040 - I'm a fucking mess. - It's okay. 55 00:05:26,120 --> 00:05:29,320 Your motor skills are improving, Jo. Which is great. 56 00:05:29,400 --> 00:05:31,120 Let's see how that memory's doing. 57 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 Anything new coming back? 58 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 No. 59 00:05:42,440 --> 00:05:45,760 The best way to get the memories back is being around familiar things. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,880 So, I think you're good to go. 61 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 We'll see you at your next appointment. 62 00:05:49,800 --> 00:05:52,880 Any change in your symptoms, he brings you straight back in. 63 00:05:57,600 --> 00:05:59,480 Are you all right, Mrs. Harding? 64 00:06:00,200 --> 00:06:01,520 Need a hand in there? 65 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Mrs. Harding? 66 00:06:06,200 --> 00:06:10,040 Unbelievable! He brought skinny jeans! 67 00:06:42,480 --> 00:06:44,480 - Are you smoking again? - Sorry. 68 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 - Are you okay? - Yeah. Just really, really hot. 69 00:07:06,400 --> 00:07:07,720 Do you want me to stop? 70 00:07:09,440 --> 00:07:11,160 No, no. I just wanna go home. 71 00:07:16,440 --> 00:07:19,320 I still can't believe I dyed my hair. 72 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 It suits you. 73 00:07:25,360 --> 00:07:28,280 I just don't understand how I could be drunk. 74 00:07:29,520 --> 00:07:32,560 Why would I be drunk? I never get drunk. 75 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 That's not strictly true. You do sometimes. 76 00:07:37,040 --> 00:07:38,240 But not on my own. 77 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 You were on your own when I found you. 78 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 I can't find my phone. 79 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 You look different. 80 00:07:51,000 --> 00:07:53,600 Get used to you not remembering. And I've lost weight. 81 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Started swimming again. 82 00:07:55,160 --> 00:07:56,760 With both kids gone. 83 00:07:57,400 --> 00:07:59,800 Swimming and smoking. 84 00:08:00,680 --> 00:08:02,240 - Clever. - Yep. 85 00:08:04,760 --> 00:08:06,320 Where are your glasses? 86 00:08:06,920 --> 00:08:08,720 I wear contacts now. 87 00:08:11,320 --> 00:08:13,040 Are you having an affair? 88 00:08:14,880 --> 00:08:16,000 No. 89 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 - Am I having an affair? - Bloody hope not. 90 00:08:25,920 --> 00:08:27,240 Fuck, Jobo. 91 00:08:28,440 --> 00:08:29,720 I thought you were dead. 92 00:08:31,240 --> 00:08:33,440 I walked in, and you were just lying there. 93 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 It was the worst moment of my life. 94 00:08:38,680 --> 00:08:40,320 Cos it's all about me. 95 00:08:47,840 --> 00:08:51,320 Jesus, Jo, is this what you've become? 96 00:08:51,400 --> 00:08:55,040 A lone drunk who can't even manage a flight of stairs? 97 00:09:25,000 --> 00:09:26,640 Something doesn't feel right. 98 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 - What? - Stop the car. 99 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 Please, stop the car! 100 00:09:36,720 --> 00:09:37,840 What is it? 101 00:09:39,840 --> 00:09:42,840 I can't go. I can't go in there. 102 00:09:42,920 --> 00:09:44,160 Okay. 103 00:09:44,760 --> 00:09:46,520 We'll just sit here for a bit. 104 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 Okay? 105 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Come on. 106 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 Jo, I'm sorry! 107 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Jo... 108 00:11:08,920 --> 00:11:10,000 Get this off. 109 00:11:12,400 --> 00:11:14,080 - Thank you. - Okay. 110 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Get that. 111 00:11:18,920 --> 00:11:19,920 Yep. 112 00:11:29,840 --> 00:11:31,080 Fuck! 113 00:11:31,600 --> 00:11:33,760 - Sorry. Did it catch you? - No. 114 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 - I'll just... - Yeah. 115 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 What the hell have you been up to, Jo? 116 00:11:56,080 --> 00:11:59,080 And who have you been up to it with? 117 00:12:11,400 --> 00:12:15,320 - What are you doing? - The last thing I really remember 118 00:12:15,400 --> 00:12:17,160 is Finn leaving for uni. 119 00:12:21,600 --> 00:12:23,560 I need something tangible. 120 00:12:24,760 --> 00:12:26,360 And I need you to help me. 121 00:12:27,880 --> 00:12:29,880 We could have done it with a bit of paper! 122 00:12:31,600 --> 00:12:35,240 I've lost a whole year, Rob! 123 00:12:47,480 --> 00:12:51,200 Look who's home! Holy shit, you've got a crutch! 124 00:12:51,280 --> 00:12:53,200 I... darling. 125 00:12:53,280 --> 00:12:55,600 - Cathy, we've just got back. - I'm not stopping. 126 00:12:55,680 --> 00:12:57,320 Ella's listening to her music, 127 00:12:57,400 --> 00:13:00,800 so I've literally got till the end of "Do You Want to Build a Snowman." 128 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 Here. 129 00:13:06,520 --> 00:13:08,880 You do remember who I am, don't you? 130 00:13:11,720 --> 00:13:15,800 I've lost 13 months, Cathy, not 25 years of annoyance. 131 00:13:15,880 --> 00:13:18,760 Just checking! Rob said you'd gone all Dory on us. 132 00:13:18,840 --> 00:13:20,400 Hey, I didn't say that! 133 00:13:21,560 --> 00:13:24,640 Okay, I'm gonna leave you to it. Don't stay too long. 134 00:13:31,160 --> 00:13:34,800 So, did we get shit-faced together the night I fell? 135 00:13:36,800 --> 00:13:37,880 No. 136 00:13:39,120 --> 00:13:42,520 Cos we haven't actually spoken to each other. 137 00:13:43,480 --> 00:13:44,600 For a while. 138 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 We... had an argument. 139 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 What? 140 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 When? 141 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 I can't remember. 142 00:13:55,600 --> 00:14:00,640 - Was around Maytime, I think. - May? 143 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 But that's months ago. 144 00:14:06,560 --> 00:14:09,640 Wow! You must have really pissed me off. 145 00:14:09,720 --> 00:14:11,240 It was the other way around. 146 00:14:12,400 --> 00:14:17,640 But... can we not talk about it now? Do you mind? 147 00:14:18,960 --> 00:14:20,520 Can we be friends again? 148 00:14:22,160 --> 00:14:23,400 I've really missed you. 149 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 I will remember, though. Eventually. 150 00:14:30,320 --> 00:14:32,920 The doctors are not so sure, but... 151 00:14:34,760 --> 00:14:35,880 I'm going to remember. 152 00:14:35,960 --> 00:14:38,560 Please, she's tired. 153 00:14:39,320 --> 00:14:41,160 I just wanted to see you. 154 00:14:42,120 --> 00:14:44,040 And now I have, so... 155 00:14:44,120 --> 00:14:46,320 Let me find a bit that's not bruised. 156 00:14:49,480 --> 00:14:54,520 I will pop back tomorrow, okay? So just... 157 00:14:54,600 --> 00:14:57,760 You call me if you need anything. 158 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 Night. 159 00:15:05,720 --> 00:15:09,120 - I have to call my dad. - Your dad is in bed with a cold. 160 00:15:09,200 --> 00:15:10,920 Which is where you should be. 161 00:15:12,880 --> 00:15:14,000 Call him tomorrow. 162 00:15:18,240 --> 00:15:22,520 Perhaps it fell under the cupboard when I fell down the stairs. 163 00:15:22,600 --> 00:15:25,000 You don't need your phone now. Come on, bed! 164 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Where's Bobbin? 165 00:15:28,840 --> 00:15:32,600 World of Leather's looking after him until you get better. Come on, bed! 166 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 - Who? - Wendy. 167 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 Jenkins. Our neighbour. 168 00:15:37,120 --> 00:15:39,360 Newish. Well, new to you. 169 00:15:40,000 --> 00:15:42,760 She likes to sit out in the sun, so we call her... 170 00:15:42,840 --> 00:15:46,640 Anyway, she's a dog lady. Woman. She likes dogs. 171 00:15:46,720 --> 00:15:49,520 I'll fill you in in the morning, but let's get some rest. 172 00:16:00,400 --> 00:16:02,040 Is anything coming back? 173 00:16:05,360 --> 00:16:06,440 No. 174 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 Rob? 175 00:16:29,440 --> 00:16:30,520 Is that you? 176 00:16:46,600 --> 00:16:47,680 Rob! 177 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 What is it? 178 00:16:50,920 --> 00:16:52,520 There's someone in the house. 179 00:16:55,040 --> 00:16:56,320 It's just us! 180 00:16:56,400 --> 00:17:00,200 - No, I saw someone. - Okay. 181 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 I'll go and look. 182 00:17:13,760 --> 00:17:16,760 I've been in every room. There's no sign of anyone. 183 00:17:16,840 --> 00:17:18,840 All the windows and doors are locked. 184 00:17:19,440 --> 00:17:20,920 There's no one here. 185 00:17:22,280 --> 00:17:25,040 That doctor in ICU said you'd get confused. 186 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 Plus, all the medication you're on... 187 00:17:29,400 --> 00:17:31,800 - Am I going mad? - No. 188 00:17:34,280 --> 00:17:35,880 You are not going mad. 189 00:19:09,000 --> 00:19:12,640 Yes, you should definitely stick to translating, Jo. 190 00:19:15,400 --> 00:19:18,600 No wonder you're hiding your face, little mermaid. 191 00:19:25,560 --> 00:19:27,040 I'll get you a new phone. 192 00:19:27,120 --> 00:19:30,200 I don't want a new one, I want the old one! 193 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 What is all this stuff? 194 00:19:33,720 --> 00:19:37,240 Women from your book group brought it over while you were in hospital. 195 00:19:37,320 --> 00:19:38,640 Worried I'd starve. 196 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 That's Owen. 197 00:19:53,960 --> 00:19:55,240 I miss old Frank. 198 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 You wouldn't remember. 199 00:19:57,080 --> 00:20:00,520 We had to put up with him gardening with his shirt off all summer. 200 00:20:09,240 --> 00:20:13,200 - I'm sure I hated every minute. - Oh, you really can't remember that? 201 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Really? 202 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 I thought once you've seen that, you can't un-see it. 203 00:20:22,160 --> 00:20:25,440 - Should we make him a drink? - No, he brings his own. 204 00:20:25,520 --> 00:20:27,400 Tears of a vegan unicorn, 205 00:20:27,480 --> 00:20:30,320 in an environmentally-friendly water pouch. 206 00:20:51,960 --> 00:20:53,120 How you doing? 207 00:20:55,000 --> 00:20:56,840 Can't get into my computer. 208 00:20:58,400 --> 00:21:00,080 The password doesn't work. 209 00:21:00,160 --> 00:21:03,560 - Well, you might have changed it. - And I can't get through to my dad. 210 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 Hello? 211 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 Sorry, Jo. 212 00:21:10,720 --> 00:21:12,320 Yeah, head injury. 213 00:21:13,880 --> 00:21:16,960 Some memory loss, but she'll be okay. 214 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Okay? 215 00:21:20,120 --> 00:21:23,200 You're a long, long way from okay. 216 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Jo! 217 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Christ. 218 00:22:26,720 --> 00:22:28,600 How are you? I heard about your... 219 00:22:31,440 --> 00:22:33,360 I don't remember you. 220 00:22:37,800 --> 00:22:43,800 I don't remember much of anything last year. 221 00:22:48,520 --> 00:22:51,240 That's... full-on. 222 00:22:52,800 --> 00:22:57,280 I look like my husband beat the shit out of me, don't I? 223 00:23:01,720 --> 00:23:05,680 I'm sorry, Rob told me your name, but I've forgotten it. 224 00:23:05,760 --> 00:23:09,680 It's Owen. Should you... be out? 225 00:23:10,960 --> 00:23:12,560 I'm going to see... 226 00:23:13,800 --> 00:23:16,960 I've forgotten her name too, but she lives down there and she's... 227 00:23:17,040 --> 00:23:19,040 She's looking after my dog. So... 228 00:23:19,120 --> 00:23:22,160 I really think you should go inside, Jo. It's cold out, and... 229 00:23:22,240 --> 00:23:25,640 - I'll go and get Rob. Yeah? - I'm fine! 230 00:23:27,160 --> 00:23:28,160 Jo! 231 00:23:30,520 --> 00:23:32,000 Look, Bobbin died. 232 00:23:35,360 --> 00:23:36,680 In January. 233 00:23:38,360 --> 00:23:42,160 You and I buried him together in the garden. I'm sorry. 234 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 He's... 235 00:23:48,640 --> 00:23:51,120 But... 236 00:23:51,200 --> 00:23:52,920 I'm going to fetch him now. 237 00:23:54,240 --> 00:23:55,360 He's with... 238 00:23:57,480 --> 00:23:58,600 Rob said... 239 00:24:03,040 --> 00:24:04,240 He's dead? 240 00:24:05,560 --> 00:24:06,680 What's going on? 241 00:24:11,720 --> 00:24:12,920 What's going on? 242 00:24:18,280 --> 00:24:23,280 Why did you say that lady was looking after my dog? 243 00:24:25,400 --> 00:24:27,840 Because you'd had a fall. You'd had a terrible fall. 244 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 Stop saying I had a fall! 245 00:24:31,480 --> 00:24:34,560 That's what they say about old people. "Oh, she had a fall." 246 00:24:34,640 --> 00:24:36,320 I'm not old! 247 00:24:38,720 --> 00:24:41,680 Stop hiding things from me! 248 00:24:41,760 --> 00:24:44,240 You need to calm down. This isn't like you. 249 00:24:44,320 --> 00:24:47,840 Maybe I changed. Maybe this is the new me. 250 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 Owen... 251 00:24:55,680 --> 00:24:58,840 - Where's he buried? - He's over there. 252 00:25:05,840 --> 00:25:06,960 Come on, girl. 253 00:25:10,160 --> 00:25:11,800 You're such a liar! 254 00:25:21,440 --> 00:25:22,600 Thank you. 255 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 Are we close? You and me? 256 00:25:31,640 --> 00:25:34,320 Well, I have handled your lobelia. 257 00:25:35,120 --> 00:25:36,120 Jo. 258 00:25:39,640 --> 00:25:41,520 I was gonna tell you. 259 00:25:41,600 --> 00:25:43,760 The doctor said to me you'll recover quicker 260 00:25:43,840 --> 00:25:46,480 if I didn't bombard you, if you weren't so stressed. 261 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 I was gonna tell you. 262 00:25:49,720 --> 00:25:53,880 I just want you to get better, Jo. I love you. I really love you. 263 00:25:53,960 --> 00:25:56,960 It was stupid. It was stupid of me. 264 00:25:58,440 --> 00:26:00,360 I'm sorry I shouted at you. 265 00:26:01,600 --> 00:26:04,880 I embarrassed you in front of... what's-his-name. 266 00:26:05,960 --> 00:26:07,800 I'd have shouted at me as well. 267 00:26:08,960 --> 00:26:10,160 I'm sorry. 268 00:26:27,960 --> 00:26:30,760 - Is this my coat? - Well, it's not mine. 269 00:26:43,880 --> 00:26:45,280 Can you turn that off, please? 270 00:26:50,000 --> 00:26:51,680 Did you just remember something? 271 00:26:54,160 --> 00:26:55,280 Not really. 272 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 A trip to the vet, I think. 273 00:27:05,800 --> 00:27:07,400 How did Bobbin die? 274 00:27:07,960 --> 00:27:11,720 He was just too old. He had a problem with his liver and couldn't... 275 00:27:13,240 --> 00:27:15,840 I'm sorry. I know how much he meant to you. 276 00:27:19,480 --> 00:27:23,640 Jo, have I done something wrong? I feel like you're a bit... 277 00:27:26,840 --> 00:27:31,320 We haven't really talked about what happened the night I fell. 278 00:27:33,080 --> 00:27:34,880 I find that very strange. 279 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 It was just a fucking awful accident. 280 00:27:37,040 --> 00:27:39,160 There isn't really much to talk about. 281 00:27:39,240 --> 00:27:41,120 What was I doing before it? 282 00:27:41,200 --> 00:27:45,080 Like, I still don't understand why I would have been that drunk. 283 00:27:45,160 --> 00:27:47,920 You're home. That's the point. 284 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 You're alive. 285 00:27:50,080 --> 00:27:53,240 And you will recover. That's what we've got to concentrate on. 286 00:27:53,320 --> 00:27:56,320 - You will recover! - Okay. 287 00:27:57,960 --> 00:28:00,200 - Mum? - Sash! 288 00:28:00,280 --> 00:28:01,520 Dad? Hi! 289 00:28:02,520 --> 00:28:03,960 You're upright! 290 00:28:07,600 --> 00:28:11,680 I still can't get used to that hair! 291 00:28:11,760 --> 00:28:15,360 Oh, I know! Yeah, you have been telling me for months. 292 00:28:15,440 --> 00:28:16,840 I think it looks nice. 293 00:28:16,920 --> 00:28:19,760 - No, it's lovely! - Yeah. 294 00:28:19,840 --> 00:28:22,960 It's... just different. 295 00:28:23,040 --> 00:28:25,960 - Right? It's different. - Yes. 296 00:28:26,040 --> 00:28:29,320 I got all your shopping, and I cooked. 297 00:28:29,400 --> 00:28:30,720 What? 298 00:28:32,000 --> 00:28:33,640 I should hit my head more often. 299 00:28:33,720 --> 00:28:36,840 Well, when I say I cooked, I mean that I got us a pizza. 300 00:28:37,440 --> 00:28:38,760 Is Finn making an appearance? 301 00:28:39,720 --> 00:28:42,320 No. Of course not. Finn's at uni. 302 00:28:47,520 --> 00:28:49,760 I'm really sorry. I can't actually stay too long. 303 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 I've got to cover someone's shift at the bar. 304 00:28:52,320 --> 00:28:53,440 The bar? 305 00:28:55,200 --> 00:28:56,760 You're working at a bar now? 306 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 Yeah. 307 00:29:02,440 --> 00:29:05,760 In April you helped me move out of the dreaded bedsit. 308 00:29:05,840 --> 00:29:08,840 Do you remember? No more sticky carpets. 309 00:29:10,120 --> 00:29:11,200 Okay. 310 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 So put it up there. 311 00:29:13,720 --> 00:29:15,040 Really? 312 00:29:16,720 --> 00:29:18,080 Okay. 313 00:29:28,960 --> 00:29:31,680 And in December... 314 00:29:33,120 --> 00:29:35,320 I introduced you to Thomas. 315 00:29:38,200 --> 00:29:40,880 It is so weird that you don't remember him at all. 316 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 Here. I'll show you. 317 00:29:46,280 --> 00:29:47,600 So... 318 00:29:56,440 --> 00:29:58,240 I really love him, Mum. 319 00:30:00,000 --> 00:30:03,120 He's 32, and he works in the bar. 320 00:30:05,400 --> 00:30:08,280 Yeah, he's... There. He's amazing. 321 00:30:14,680 --> 00:30:18,040 - He's really nice. You like him. - Yeah. 322 00:30:18,120 --> 00:30:20,440 He's everything we've ever wanted for you. 323 00:30:20,520 --> 00:30:23,040 Actually, he owns the bar that I work in. 324 00:30:23,120 --> 00:30:24,880 What's your code? 325 00:30:24,960 --> 00:30:27,880 It's 2048. Why, Mum? 326 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 Maybe there's something that can help me... 327 00:30:30,560 --> 00:30:33,440 Can you give it back? There's stuff I don't want you to see. 328 00:30:33,520 --> 00:30:36,960 - Don't you have any pictures of me? - I don't know! 329 00:30:37,040 --> 00:30:41,320 I'll see what I can find, and then I'll e-mail them to you. 330 00:30:42,880 --> 00:30:43,880 Sorry. 331 00:30:47,720 --> 00:30:48,920 I feel like... 332 00:30:50,480 --> 00:30:54,000 the two of you are hiding things from me. 333 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 - No! - No. That's not the case. 334 00:30:56,640 --> 00:31:01,600 - I can't find my phone anywhere! - Jo. 335 00:31:01,680 --> 00:31:04,600 My photos! My texts! 336 00:31:04,680 --> 00:31:08,120 - I didn't back anything up! - Mum. 337 00:31:08,200 --> 00:31:11,320 Okay, look. Here. There. There. 338 00:31:12,480 --> 00:31:15,480 That's a couple that I took of us... 339 00:31:17,040 --> 00:31:21,720 when we went to that open house. The one with all the sculptures. 340 00:31:21,800 --> 00:31:23,600 We had a really lovely time. 341 00:31:41,240 --> 00:31:44,160 Is it nice up there, Sash, on your high horse? 342 00:31:44,240 --> 00:31:46,720 I just don't like lying to her. 343 00:31:47,400 --> 00:31:50,320 Look, I told you, we're not lying to her. We just... 344 00:31:51,160 --> 00:31:54,880 - She doesn't need to know everything. - All right. Whatever. I've gotta go. 345 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 Bye. 346 00:31:58,080 --> 00:31:59,400 Bye! See you. 347 00:32:08,200 --> 00:32:09,440 Hi. 348 00:32:10,280 --> 00:32:13,200 No. No, none the wiser. 349 00:32:13,720 --> 00:32:15,960 Of course, she was drunk. 350 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 Well, yeah. 351 00:32:19,240 --> 00:32:23,560 And there's the fact that Dad's been really worried about her. 352 00:32:28,200 --> 00:32:29,920 Thomas, don't say that! 353 00:32:30,000 --> 00:32:33,680 No. She's not mad enough to do that to herself. 354 00:32:37,960 --> 00:32:39,280 Do you hear that? 355 00:32:40,520 --> 00:32:41,920 I mean, come on. 356 00:32:44,200 --> 00:32:46,560 Do you really think you're still capable... 357 00:32:48,200 --> 00:32:51,320 of doing that sort of thing? 358 00:33:03,680 --> 00:33:04,760 Bobbin... 359 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 Come on. 360 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Sit. 361 00:33:13,640 --> 00:33:14,800 Good boy. 362 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 You? 363 00:34:42,200 --> 00:34:44,040 What, having an affair? 364 00:34:44,120 --> 00:34:46,320 No, I think that's highly unlikely. 365 00:34:47,440 --> 00:34:50,800 Anyone shows you the slightest bit of interest and you run a mile. 366 00:34:51,680 --> 00:34:54,480 I mean, you're not exactly much to look at. 367 00:34:54,560 --> 00:34:56,200 I know, sorry. 368 00:35:00,680 --> 00:35:02,560 You know, men definitely like you. 369 00:35:04,200 --> 00:35:07,760 The thing is, I know you don't do anything to encourage them, but... 370 00:35:08,720 --> 00:35:11,280 it is hard to be around sometimes. 371 00:35:12,440 --> 00:35:16,920 Those family holidays we took when the kids were little. 372 00:35:17,000 --> 00:35:18,560 You in your bikini. 373 00:35:19,240 --> 00:35:22,200 I got a knot in my stomach any time Jim suggested 374 00:35:22,280 --> 00:35:23,720 you two go for groceries. 375 00:35:24,400 --> 00:35:25,880 Or go get wood. 376 00:35:26,960 --> 00:35:28,320 To coin a phrase. 377 00:35:34,520 --> 00:35:36,320 Anything else you wanna tell me? 378 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 No. 379 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 Oh, God... 380 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 Hello. Fairbridge Court, how can I help? 381 00:36:53,440 --> 00:36:54,600 Hello? 382 00:36:54,680 --> 00:36:57,200 Fairbridge Court Nursing Home. Can I help you? 383 00:36:59,240 --> 00:37:02,200 Yes, I'm looking for my... 384 00:37:02,280 --> 00:37:05,000 - Oh, hi, it's Mrs. Harding, isn't it? - Yeah. 385 00:37:05,080 --> 00:37:07,600 I'll put you through to your father's room. 386 00:37:07,680 --> 00:37:08,800 Thank you. 387 00:37:11,840 --> 00:37:13,000 Hello, Dad? 388 00:37:14,280 --> 00:37:16,320 I want you to stop calling me. 389 00:37:17,600 --> 00:37:18,640 Dad, it's Johanna! 390 00:37:19,200 --> 00:37:22,080 Stop calling me, and stop stealing my money. 391 00:37:22,960 --> 00:37:25,160 And I don't want these fucking pills anymore. 392 00:37:25,240 --> 00:37:26,560 Dad, it's me. 393 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 I know what you've been up to. 394 00:37:30,400 --> 00:37:32,080 Double-dipping bitch! 395 00:37:35,400 --> 00:37:38,560 Listen, some days he's really quite lucid 396 00:37:38,640 --> 00:37:41,360 and he can absolutely recognise... 397 00:37:42,440 --> 00:37:44,000 But other days he's... 398 00:37:45,560 --> 00:37:47,640 I'm so sorry. I was gonna tell you. 399 00:37:48,240 --> 00:37:49,920 I was just waiting for the... 400 00:37:52,800 --> 00:37:56,160 This kicked in about ten, eleven months ago. 401 00:37:58,360 --> 00:38:00,000 - It's dementia. - No! 402 00:38:00,080 --> 00:38:02,320 - We had to move him. - No! 403 00:38:02,400 --> 00:38:05,680 No! No, you said... 404 00:38:05,760 --> 00:38:08,080 - No, you said he had a cold! - I had to say that. 405 00:38:08,160 --> 00:38:11,760 No, you said, "He's not coming to visit you because he has a cold!" 406 00:38:16,800 --> 00:38:20,120 - Liar. - I'm sorry. 407 00:38:21,760 --> 00:38:23,080 Jo! 408 00:39:26,360 --> 00:39:30,320 - I think someone stole my phone. - No, no. 409 00:39:30,880 --> 00:39:33,840 You left it somewhere, in a shop or something. 410 00:39:34,520 --> 00:39:35,960 I'll get you a new one, okay? 411 00:39:36,040 --> 00:39:39,680 - I don't want a new one! - Okay. 412 00:39:40,440 --> 00:39:43,280 - I want my old phone! - I know. I'm sorry. 413 00:39:43,360 --> 00:39:45,760 I want my pink phone. 414 00:40:13,720 --> 00:40:16,720 You put your dad in a home. 415 00:40:18,320 --> 00:40:20,320 You don't have a clue, do you? 416 00:40:20,400 --> 00:40:23,120 About what sort of person you've become. 417 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 I know I miss my dog. 418 00:40:37,880 --> 00:40:40,000 You wore this when you buried Bobbin. 419 00:40:49,560 --> 00:40:51,280 Is none of this coming back to you? 420 00:40:52,320 --> 00:40:53,440 No. 421 00:40:55,200 --> 00:40:56,680 I... 422 00:40:58,520 --> 00:41:01,520 I think I saw someone in the garden earlier. 423 00:41:02,160 --> 00:41:03,560 Someone who was watching me. 424 00:41:06,600 --> 00:41:07,800 Really? 425 00:41:11,240 --> 00:41:15,440 Maybe I just imagined it. Just... 426 00:41:29,840 --> 00:41:30,960 There you go. 427 00:41:31,600 --> 00:41:32,800 Thank you. 428 00:42:00,280 --> 00:42:01,280 Finn? 429 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Finn? 430 00:42:44,200 --> 00:42:45,360 Finn! 431 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 What are you doing here? 432 00:42:47,240 --> 00:42:49,880 You've got to come and see this! It's incredible. 433 00:42:49,960 --> 00:42:52,840 But it's the middle of the night. Rob! 434 00:42:52,920 --> 00:42:55,240 Mum! If you don't come, you'll totally regret it. 435 00:42:55,320 --> 00:42:56,160 Rob! 436 00:42:56,240 --> 00:42:58,480 Dad's already down there. He sent me to fetch you. 437 00:42:58,560 --> 00:43:00,600 They're trying to save them. It's a whole pod. 438 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 They can't get back in without our help. 439 00:43:02,760 --> 00:43:04,080 Let's get in the car! 440 00:43:12,880 --> 00:43:14,040 They're down there. 441 00:43:14,840 --> 00:43:16,240 They're not letting it go. 442 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 Watch your step. 443 00:43:28,560 --> 00:43:31,560 Excuse me. Come on. 444 00:43:31,640 --> 00:43:33,600 Excuse me! 445 00:43:35,360 --> 00:43:37,480 Stand back! 446 00:44:06,160 --> 00:44:07,200 Rob! 447 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Rob! 448 00:44:56,160 --> 00:44:57,160 Rob! 449 00:45:49,720 --> 00:45:52,720 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 31388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.