All language subtitles for Cleopatra 1963 BLURAY 720P MOVIEFULL-HD.COM-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,125 --> 00:02:36,927 And so it fell out that at Pharsalia... 2 00:02:36,994 --> 00:02:41,365 the great might and manhood of Rome me tin bloody civil war... 3 00:02:41,432 --> 00:02:45,636 and Caesar's legions destroyed those of the great Pompey, 4 00:02:45,770 --> 00:02:49,340 so that now only Caesar stood at the head of Rome. 5 00:02:49,507 --> 00:02:54,245 But there was no joy for Caesar as in his other triumphs, 6 00:02:54,345 --> 00:02:59,583 for the dead which his legions counted and buried and burned... 7 00:02:59,684 --> 00:03:01,652 were their own country men. 8 00:03:03,521 --> 00:03:07,291 The smoke of burning Roman dead is just as black, 9 00:03:07,391 --> 00:03:10,894 and the stink no less. 10 00:03:10,995 --> 00:03:13,964 It was Pompey, not I, who wanted it so. 11 00:03:14,031 --> 00:03:16,666 Let what I have said be set down. 12 00:03:18,970 --> 00:03:20,838 You may stand. 13 00:03:24,475 --> 00:03:28,579 Do not try and impress me, please, by looking either too penitent or too proud. 14 00:03:28,679 --> 00:03:32,482 As field officers, you fought miserably for Pompey. 15 00:03:32,617 --> 00:03:35,886 Men under your command will be permitted to enlist in my legion... 16 00:03:36,020 --> 00:03:38,489 and return to Rome as Romans. 17 00:03:38,589 --> 00:03:40,524 You shall have the same privilege. 18 00:03:40,591 --> 00:03:44,194 I'm not being magnanimous. Your names are marked. You'll be watched. 19 00:03:44,328 --> 00:03:46,797 The first sign of treachery or cowardice, you'll be killed. 20 00:03:46,931 --> 00:03:49,833 What is it, Flavius ? Antony ? 21 00:03:49,967 --> 00:03:53,303 Oh, yes. Canidius. With news of Pompey, I hope. 22 00:04:28,005 --> 00:04:31,208 - Hail Caesar ! - Drink that in my name, Canidius. 23 00:04:31,375 --> 00:04:34,845 To all Marc Antony's cavalry, Caesar's left wing and right arm. 24 00:04:35,012 --> 00:04:36,947 What news of Pompey ? Or what's left of him. 25 00:04:38,082 --> 00:04:40,050 Pompey's gone, Caesar. 26 00:04:40,151 --> 00:04:43,621 Slipped through our fingers, disguised as a peddler, if you please. 27 00:04:43,754 --> 00:04:47,090 - Leaving most of his merchandise behind. - Gone ? Where ? 28 00:04:47,191 --> 00:04:49,459 There's a report he has a galley waiting at the coast. 29 00:04:49,594 --> 00:04:51,796 Provision for a long voyage. Egypt, they say. 30 00:04:51,896 --> 00:04:57,034 Egypt. Possibly. They owe him a great deal. 31 00:04:57,135 --> 00:05:01,072 He'll ask for sanctuary. Borrow money, borrow time. 32 00:05:01,239 --> 00:05:04,875 I thought it was over. seems it's not. 33 00:05:05,009 --> 00:05:07,978 Rufio, consult the augurers. I want to know. 34 00:05:08,079 --> 00:05:11,048 In Egypt, will Pompey face me at last ? 35 00:05:13,184 --> 00:05:15,853 But surely, Caesar will now return to Rome. 36 00:05:15,987 --> 00:05:17,955 I must go to Egypt in any case. 37 00:05:18,022 --> 00:05:21,258 Young King Ptolemy and his sister seem to be having a civil war of their own, 38 00:05:21,359 --> 00:05:24,095 intent on destroying each other, and in the process, 39 00:05:24,195 --> 00:05:27,665 - a great deal of wheat for Rome. - That cannot be so urgent. 40 00:05:27,799 --> 00:05:31,002 Let the people of Rome welcome great Caesar properly at last, 41 00:05:31,068 --> 00:05:33,336 in this greatest of his triumphs. 42 00:05:33,437 --> 00:05:37,507 Triumph ? Over what ? 43 00:05:37,675 --> 00:05:40,077 Over whom ? 44 00:05:40,178 --> 00:05:42,280 - Canidius. - Caesar ? 45 00:05:42,413 --> 00:05:45,749 Leaving me the 10th and 12th, Antony is to take the rest back to Rome. 46 00:05:45,883 --> 00:05:48,285 - When can he start ? - Whenever you say. 47 00:05:48,352 --> 00:05:50,287 Then at once. 48 00:05:52,156 --> 00:05:55,759 And in Rome, Marc Antony is to speak for Caesar. 49 00:05:55,860 --> 00:05:57,795 There's to be no question about his authority to act in my name. 50 00:05:57,862 --> 00:05:59,797 His word will be yours. 51 00:05:59,864 --> 00:06:01,799 And as always, Caesar's word will be law. 52 00:06:01,866 --> 00:06:05,769 Of course. And remind him to keep his legions intact. 53 00:06:05,837 --> 00:06:09,006 - They make the law legal. - Caesar. 54 00:06:20,451 --> 00:06:24,488 Andevenas Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt, 55 00:06:24,589 --> 00:06:27,758 it was happening that, just as the Romans, 56 00:06:27,892 --> 00:06:31,729 so the Egyptians made war one upon the other, 57 00:06:31,829 --> 00:06:37,167 for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra, 58 00:03:35,253 --> 00:03:38,456 Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery. 59 00:06:37,268 --> 00:06:39,937 but drove her from the city of Alexandria... 60 00:06:40,037 --> 00:06:43,306 and sought to destroy her. 61 00:07:43,468 --> 00:07:45,536 We seemed to have arrived on their market day. 62 00:07:45,636 --> 00:07:48,171 One day each week, they are permitted into the royal enclosure. 63 00:07:48,306 --> 00:07:50,541 Market day or not, where's the guard of honor for Caesar ? 64 00:07:50,675 --> 00:07:53,310 Some representative, at least, of the royal military. 65 00:08:40,958 --> 00:08:43,260 We shall now have the privilege of watching mighty Caesar... 66 00:08:43,361 --> 00:08:45,463 battle his way through our marketplace. 67 00:08:46,931 --> 00:08:50,434 Marcellus, a dozen front-rank men, swords only. 68 00:08:50,568 --> 00:08:52,636 I want a path cleared on a direct line to the palace steps, 69 00:08:52,770 --> 00:08:55,439 - then as many more you need to keep it open. - Marcellus ? 70 00:08:55,606 --> 00:08:59,843 It's precisely what they hope we'd be stupid enough to do: manhandle their people. 71 00:08:59,977 --> 00:09:03,447 No. This is their market day, Rufio. We will go marketing. 72 00:09:03,614 --> 00:09:07,150 - You're not serious. - We will shop our way to the palace steps. 73 00:09:07,285 --> 00:09:11,222 Have you my money ? Everything is to be paid for by coin. 74 00:09:11,322 --> 00:09:14,191 Tell the men to put away their swords and carry their moneybags in hand. 75 00:09:37,281 --> 00:09:40,584 Olives. Oil of Olives. 76 00:09:40,685 --> 00:09:42,987 Ah ! The wine of Samos ! 77 00:09:43,087 --> 00:09:46,090 How much for your wine ? Four drachma. 78 00:09:46,190 --> 00:09:48,325 Sixty of your wine for my men. 79 00:09:48,426 --> 00:09:50,394 Pay him. 80 00:09:50,495 --> 00:09:52,497 Pay him. 81 00:09:56,300 --> 00:09:59,002 You said the Romans were going to push the people back and make them angry. 82 00:09:59,103 --> 00:10:02,039 Why aren't they doing what you said they'd do ? 83 00:10:02,173 --> 00:10:04,975 Your king has asked you a question, Lord Chamberlain. 84 00:10:06,511 --> 00:10:10,014 The, uh, Romans have degenerated minds, Most High Majesty. 85 00:10:10,148 --> 00:10:12,483 They, uh, do the unexpected. 86 00:10:12,583 --> 00:10:15,452 Particularly one Roman. 87 00:10:15,553 --> 00:10:18,022 Master of the unexpected. 88 00:10:18,122 --> 00:10:21,125 But with so few men. 89 00:10:28,666 --> 00:10:30,567 You all look so impressive. 90 00:10:30,668 --> 00:10:32,970 Any one of you could be king. 91 00:10:33,070 --> 00:10:34,971 His Divine Majesty, my Lord Ptolemy, 92 00:10:35,106 --> 00:10:37,675 lord of the upper regions and of the lower regions, 93 00:10:37,809 --> 00:10:40,645 son of Ra, of Horus and of Thoth, beloved of-- 94 00:10:40,745 --> 00:10:43,214 Et cetera, et cetera. You welcome me. 95 00:10:43,314 --> 00:10:46,517 And I, Gaius Julius Caesar, consul of the Roman Senate, Pontifex Maximus. 96 00:10:46,617 --> 00:10:49,119 Et cetera, et cetera. Thank you. 97 00:10:49,220 --> 00:10:52,556 From the Senate and the people of Rome, Hail King Ptolemy. 98 00:10:52,657 --> 00:10:56,827 And, uh, his sister and co-ruler, Queen Cleopatra. 99 00:10:56,928 --> 00:11:00,431 They won't tell you so, but Cleopatra's dead. 100 00:11:00,531 --> 00:11:04,067 She tried to kill me, and then we chased her off into the desert. 101 00:11:04,168 --> 00:11:09,640 - And there, she died. - Whereas it is true that His Majesty's sister... 102 00:11:09,774 --> 00:11:12,042 repeatedly plotted to have him killed, 103 00:11:12,176 --> 00:11:14,478 it is not true that Cleopatra is dead. 104 00:11:14,579 --> 00:11:17,848 Whereas it is true that she, uh, fled from Alexandria. 105 00:11:17,949 --> 00:11:19,850 I seem to be always interrupting you, 106 00:11:19,951 --> 00:11:22,987 but the search for truth can go on and on. 107 00:11:23,087 --> 00:11:25,355 Pothinus, is it not ? Lord Chamberlain... 108 00:11:25,456 --> 00:11:28,258 and chief eunuch to King Ptolemy-- an exalted rank... 109 00:11:28,359 --> 00:11:32,796 obtained not without certain, shall we say, sacrifice. 110 00:11:32,897 --> 00:11:34,798 Theodotus, am I right ? 111 00:11:34,899 --> 00:11:39,370 Tutor to His Majesty in history, philosophy and, uh, ambition. 112 00:11:39,504 --> 00:11:42,206 And Achillas. They tell me you're a good soldier. 113 00:11:42,373 --> 00:11:44,408 As one to another then, where is Queen Cleopatra ? 114 00:11:44,575 --> 00:11:48,412 - With her army. - And how many of your men between her and Alexandria ? 115 00:11:48,546 --> 00:11:52,283 - Enough. - May I speak ? 116 00:11:52,416 --> 00:11:54,551 Surely you have come here in peace, mighty Caesar, 117 00:11:54,685 --> 00:11:59,189 nor do we present ourselves to you in anything but warm and respectful welcome. 118 00:11:59,323 --> 00:12:03,393 Actually, our only problem being an intern alone of concern only to us. 119 00:12:03,528 --> 00:12:05,429 Why have you come, Caesar ? 120 00:12:05,530 --> 00:12:07,532 As we all know, 121 00:12:07,665 --> 00:12:10,200 when the father of both Ptolemy and Cleopatra died, 122 00:12:10,334 --> 00:12:13,837 he named the two of them to rule jointly over Egypt. 123 00:12:13,971 --> 00:12:18,408 Rome was appointed their guardian and the executor of his will. 124 00:12:18,576 --> 00:12:22,613 I have come in the name of Rome to ask why Queen Cleopatra has been deposed, 125 00:12:22,780 --> 00:12:26,049 to resolve the differences between her and King Ptolemy... 126 00:12:26,150 --> 00:12:29,486 and to see that they peacefully resume their joint ruler ship of Egypt. 127 00:12:29,587 --> 00:12:32,189 That will be difficult. 128 00:12:32,290 --> 00:12:34,191 Cleopatra has forfeited her right. 129 00:12:34,292 --> 00:12:36,627 I shall try to decide justly. 130 00:12:36,727 --> 00:12:40,263 Don't you see that he's going to send for her ? He's going to bring Cleopatra back. 131 00:12:40,364 --> 00:12:46,069 The sun which sheds its grace upon the ruler of the two lands burns too brightly perhaps. 132 00:12:46,170 --> 00:12:48,172 If our Lord Ptolemy wishes to retire-- 133 00:12:48,272 --> 00:12:50,173 I wish nothing of the kind ! 134 00:12:50,308 --> 00:12:53,277 I'm not going to be put out of the way until I've watched you give him that ! 135 00:12:56,314 --> 00:12:59,383 A thousand pardons, Divine Majesty, I had almost forgotten. 136 00:12:59,484 --> 00:13:04,655 My Lord Ptolemy wishes to enhance his welcome to Caesar by a gift of some importance. 137 00:13:04,755 --> 00:13:07,290 Most generous. 138 00:13:07,391 --> 00:13:10,327 The ring. Give him Pompey's ring. 139 00:13:22,273 --> 00:13:25,442 And now the token of His Majesty's affection for Rome... 140 00:13:25,576 --> 00:13:28,645 and regard for Caesar. 141 00:13:40,958 --> 00:13:42,926 Pompey the Great. 142 00:13:46,931 --> 00:13:50,000 Dead men, they say, do not bite. 143 00:13:51,669 --> 00:13:55,873 Doe sit please you, Caesar? They said it would please you very much. 144 00:13:59,610 --> 00:14:03,547 The sun does shed its grace too brightly. 145 00:14:03,648 --> 00:14:06,917 It had become too hot here for kings. 146 00:14:07,018 --> 00:14:09,754 My Lord Ptolemy will retire. 147 00:14:25,670 --> 00:14:28,205 For His Majesty, a Roman guard of honor. 148 00:14:40,551 --> 00:14:43,487 It was not by your hand, of course. 149 00:14:43,588 --> 00:14:47,525 If, as you say, you've been told of me, you know better, Caesar. 150 00:14:50,528 --> 00:14:52,630 My men are to be properly housed and properly fed. 151 00:14:52,763 --> 00:14:55,098 - May I speak ? - Not until you're spoken to. 152 00:14:55,199 --> 00:14:57,167 For myself, I shall require rooms in the palace. 153 00:14:57,268 --> 00:15:00,271 I shall consider myself honored, personally, to escort you. 154 00:15:00,404 --> 00:15:02,873 Anyone but you. 155 00:15:05,743 --> 00:15:07,678 Find the rest of Pompey. 156 00:15:07,778 --> 00:15:10,714 Tear out a thousand tongues, but find him. 157 00:15:10,815 --> 00:15:16,387 Have him purified, the coin in the mouth and the rest honorably. 158 00:15:16,487 --> 00:15:18,388 Of course. 159 00:15:55,960 --> 00:15:58,228 For the time being, this is what we must hold. 160 00:15:58,329 --> 00:16:00,764 The Moon Gate and three others. Here, here and here. 161 00:16:00,865 --> 00:16:02,766 How are we placed ? 162 00:16:02,867 --> 00:16:05,402 The 10th slingers on the Moon Gate. The rest in reserve. 163 00:16:05,503 --> 00:16:08,772 The 12th holding all other positions. Very thin, Caesar. 164 00:16:08,906 --> 00:16:10,841 For the time being, deep enough. 165 00:16:10,942 --> 00:16:13,844 - Have you tested the wells ? - The water's brackish, but it's fit to drink. 166 00:16:13,945 --> 00:16:17,381 So far. Keep an eye on them. Watch the corn and wheat. 167 00:16:17,515 --> 00:16:20,217 Why, with our supplies secure, we can hold indefinitely. 168 00:16:20,318 --> 00:16:25,122 For a week, perhaps, but for the time being, time enough. 169 00:16:25,223 --> 00:16:27,158 What do you want ? 170 00:16:32,697 --> 00:16:34,632 Is the man to be trusted ? 171 00:16:36,200 --> 00:16:38,068 It seems that someone's brought me a gift... 172 00:16:38,169 --> 00:16:40,337 from Queen Cleopatra. 173 00:16:42,807 --> 00:16:44,809 Apparently, a rug peddler. 174 00:16:44,976 --> 00:16:46,844 Flavius doubts it. 175 00:16:46,978 --> 00:16:48,846 He seems to know the palace extremely well. 176 00:16:48,946 --> 00:16:50,948 He suddenly appeared in a corridor through a secret passage, 177 00:16:51,082 --> 00:16:53,017 which none of the men knew about. 178 00:16:53,084 --> 00:16:56,887 I wouldn't put it past Pothinus to send an assassin in Cleopatra's name. 179 00:16:56,988 --> 00:16:59,590 Have the man brought in. 180 00:17:15,173 --> 00:17:18,609 Are you the one who brings a gift from Cleopatra ? 181 00:17:18,743 --> 00:17:20,611 Then put it down and go. 182 00:17:20,745 --> 00:17:24,648 It is the command of my queen that I deliver her gift personally to Caesar. 183 00:17:24,782 --> 00:17:27,251 I am Caesar. Lay it here before me. 184 00:17:27,385 --> 00:17:30,688 Forgive me, My Lord Admiral Agrippa, but you're not Caesar. 185 00:17:30,822 --> 00:17:33,357 Nor you, General Rufio. Nor you, Germanicus. 186 00:17:33,491 --> 00:17:38,429 My queen's gift is for the eyes of Caesar... alone. 187 00:17:38,529 --> 00:17:40,664 - That rug seems harmless enough. - No, Caesar ! 188 00:17:40,731 --> 00:17:42,799 You can lend me your sword, Rufio. 189 00:17:42,934 --> 00:17:44,869 It may require some cutting. 190 00:17:54,111 --> 00:17:56,012 An odd way to carry a rug. 191 00:17:56,113 --> 00:17:58,982 Wouldn't it be easier to sling it over your shoulder ? 192 00:17:59,050 --> 00:18:01,452 It was less comfortable that way. 193 00:18:02,854 --> 00:18:05,823 - For you or the rug ? - That sword, Caesar. 194 00:18:05,923 --> 00:18:09,893 The rug is such a delicate weave. If I may untie it for you. 195 00:18:10,027 --> 00:18:12,662 Turn it over first. 196 00:18:12,730 --> 00:18:16,934 - The rug is right-side-up. - I understand, but I want it the wrong side up. 197 00:18:17,068 --> 00:18:20,004 - Or should I flip it over with my sword. - No, no, no, no. 198 00:18:24,876 --> 00:18:29,213 I find one can tell more about the quality of merchandise... 199 00:18:29,313 --> 00:18:32,249 by examining the, uh, back side first. 200 00:18:35,853 --> 00:18:39,690 All hail Cleopatra, kindred of Horus and Ra, 201 00:18:39,824 --> 00:18:42,893 be loved of the moon and sun, daughter to Isis, 202 00:18:43,027 --> 00:18:45,029 and of Upper and Lower Egypt, 203 00:18:45,163 --> 00:18:49,200 - queen. 204 00:18:56,174 --> 00:18:58,109 Thank you. 205 00:18:58,242 --> 00:19:00,177 Here. 206 00:19:02,980 --> 00:19:05,315 Take this to the captain of the night watch. 207 00:19:05,416 --> 00:19:08,352 He'll see that the queen's quarters are made ready and available to her. 208 00:19:09,620 --> 00:19:11,755 Stay where you are. 209 00:19:11,889 --> 00:19:15,359 - Have I dismissed you ? - No, Your Majesty. 210 00:19:15,460 --> 00:19:17,361 This is my palace, Caesar. 211 00:19:17,462 --> 00:19:20,565 All of it is, therefore, available to me at my will. 212 00:19:20,665 --> 00:19:23,567 I am not your prisoner. If anything, you are my guest. 213 00:19:23,668 --> 00:19:25,770 Most kind. 214 00:19:25,870 --> 00:19:29,740 And as for having my quarters, as you put it, made ready, 215 00:19:29,874 --> 00:19:33,277 my chief handmaiden has, by now, brought the others out of hiding. 216 00:19:33,411 --> 00:19:35,279 They should almost be finished. 217 00:19:35,413 --> 00:19:37,882 I'm afraid that's impossible. We've had the doors under heavy guard. 218 00:19:38,049 --> 00:19:40,251 There are doors... and doors. 219 00:19:40,351 --> 00:19:42,953 Oh, yes, of course. 220 00:19:43,087 --> 00:19:46,590 You must take me on a tour someday within the walls of your palace. 221 00:19:46,724 --> 00:19:48,592 What are you waiting for ? 222 00:19:48,726 --> 00:19:52,029 - Permission to leave. - Granted. 223 00:19:52,163 --> 00:19:54,865 Apollodorus. 224 00:19:54,966 --> 00:19:58,402 Thank you. 225 00:20:04,175 --> 00:20:07,811 Well, I'm pleased that you received my summons after all and were able to-- 226 00:20:07,912 --> 00:20:12,216 Summons ? I'm pleased to say I received nothing of the kind. 227 00:20:12,283 --> 00:20:15,152 I'm surprised that you thought I would answer one. 228 00:20:15,286 --> 00:20:18,088 Young lady, the voyage in your non-magic carpet... 229 00:20:18,222 --> 00:20:21,058 has apparently not tired you, but I've had an exhausting day. 230 00:20:21,125 --> 00:20:24,595 Caesar, it is essential that we understand each other. 231 00:20:24,729 --> 00:20:26,797 Only through me can you hope to escape... 232 00:20:26,931 --> 00:20:30,801 from the desperate situation in which you find yourself. 233 00:20:30,935 --> 00:20:32,970 I wouldn't bite into that if I were you. 234 00:20:33,070 --> 00:20:35,472 Did you bring it with you ? 235 00:20:35,606 --> 00:20:37,574 Have you had it tasted ? 236 00:20:37,642 --> 00:20:39,577 If neither, it's probably poisoned. 237 00:20:39,644 --> 00:20:43,147 Well, at least it's another way out of the desperate situation in which I find myself. 238 00:20:46,517 --> 00:20:48,852 You're being tolerant of me, aren't you ? 239 00:20:51,122 --> 00:20:53,424 Is it because you're so much older ? 240 00:20:54,926 --> 00:20:58,462 Your maps are inferior. Out of date, compared to mine. 241 00:20:58,563 --> 00:21:01,165 They and I have aged together. 242 00:21:01,299 --> 00:21:04,168 The lakes to the west are poorly marked. 243 00:21:04,302 --> 00:21:06,804 Certain important hill positions not even noted. 244 00:21:06,938 --> 00:21:11,008 I must arrange for you to address my map makers and general staff. 245 00:21:14,045 --> 00:21:17,048 We've gotten off to a bad start, haven't we ? 246 00:21:17,215 --> 00:21:18,950 I've done nothing but rub you the wrong way. 247 00:21:19,050 --> 00:21:23,521 I'm not sure I want to be rubbed by you at all, young lady. 248 00:21:26,858 --> 00:21:29,126 It is permissible for me to sit, is it not ? 249 00:21:33,131 --> 00:21:35,032 Caesar, as quickly as possible, 250 00:21:35,133 --> 00:21:37,502 you must set me alone on the throne of Egypt. 251 00:21:37,568 --> 00:21:39,536 My mission here is to put to an end... 252 00:21:39,637 --> 00:21:42,306 the tire some squabbling between your brother and you. 253 00:21:42,406 --> 00:21:46,376 - You're not a fool. Or are you ? - Immodestly, perhaps, no. 254 00:21:46,544 --> 00:21:49,513 You've seen my brother and listened to him ? 255 00:21:49,680 --> 00:21:52,115 And that truly evil man to whom he belongs ? 256 00:21:52,250 --> 00:21:54,652 Yes. 257 00:21:54,752 --> 00:21:58,689 Shall we agree, you and I, upon what Rome really wants, 258 00:21:58,790 --> 00:22:00,758 has always wanted of Egypt ? 259 00:22:00,858 --> 00:22:05,462 Corn, grain, treasure. It's the old story. 260 00:22:05,596 --> 00:22:08,799 Roman greatness built upon Egyptian riches. 261 00:22:08,900 --> 00:22:12,737 You shall have them. You shall have them allan din peace. 262 00:22:12,837 --> 00:22:17,942 But there is only one way. My way. Make me queen. 263 00:22:18,075 --> 00:22:21,078 That sounds very much like an ultimatum. 264 00:22:21,145 --> 00:22:23,480 There is no other way. 265 00:22:23,548 --> 00:22:26,517 From one whose total assets, up to a few moments ago, 266 00:22:26,584 --> 00:22:29,520 was a devoted slave and a rolled-up carpet. 267 00:22:29,587 --> 00:22:31,689 But I have you now, Caesar. 268 00:22:31,789 --> 00:22:33,924 Besides, there are my armies... 269 00:22:33,991 --> 00:22:37,527 and the simple fact that no mortal hand can destroy me. 270 00:22:37,595 --> 00:22:41,999 Ah, yes. I seem to recall some mention of an obsession you have about your divinity. 271 00:22:43,100 --> 00:22:45,168 Isis, is it not ? 272 00:22:46,872 --> 00:22:49,808 I shall have to insist that you mind what you say. 273 00:22:49,908 --> 00:22:52,410 I am Isis. 274 00:22:52,477 --> 00:22:54,545 I am worshipped by millions who believe it. 275 00:22:54,679 --> 00:22:57,481 You are not to confuse what I am... 276 00:22:57,582 --> 00:22:59,650 with the so-called divine origin... 277 00:22:59,751 --> 00:23:04,122 that every Roman general seems to acquire together with his shield. 278 00:23:04,222 --> 00:23:10,127 It was Venus you chose to be descended from, wasn't it ? 279 00:23:10,195 --> 00:23:12,730 I must now do a little insisting of my own. 280 00:23:12,831 --> 00:23:15,967 First, your journey has tired you after all, and you wish to retire. 281 00:23:16,067 --> 00:23:19,236 I am not your servant, Caesar. Do not dismiss me. 282 00:23:19,371 --> 00:23:21,506 Secondly, you have no armies, young lady. 283 00:23:21,640 --> 00:23:24,643 Such as they were, they are gone because you could not pay them. 284 00:23:24,709 --> 00:23:27,678 The riches of Egypt are not available, even for your own use, 285 00:23:27,812 --> 00:23:29,747 much less to give away. 286 00:23:29,881 --> 00:23:31,749 Perhaps in a day or two, we can speak again. 287 00:23:31,883 --> 00:23:34,752 That may be too late... for both of us. 288 00:23:34,886 --> 00:23:37,521 Your safety will be my responsibility. 289 00:23:37,656 --> 00:23:39,891 And what about your own ? 290 00:23:39,958 --> 00:23:43,728 I am prepared, I believe, for the time being. 291 00:23:43,795 --> 00:23:46,531 I hope so. 292 00:23:46,598 --> 00:23:50,001 I hope you are as wise, as brilliant, 293 00:23:50,135 --> 00:23:52,170 the god they say you are. 294 00:23:52,237 --> 00:23:56,040 You Roman generals become divine so quickly. 295 00:23:56,208 --> 00:23:59,511 A few victories, a few massacres. 296 00:23:59,644 --> 00:24:02,680 Only yesterday, Pompey was a god. 297 00:24:02,847 --> 00:24:05,683 - They murdered him, didn't they ? - Yes. 298 00:24:05,817 --> 00:24:08,820 Because they thought it would please you. 299 00:24:08,920 --> 00:24:12,690 - It didn't, did it ? - No. 300 00:24:12,757 --> 00:24:18,462 Today I found myself remembering how much my daughter loved him. 301 00:24:18,563 --> 00:24:21,566 She died trying to bear him a son. 302 00:24:21,700 --> 00:24:23,601 Gave him this ring. 303 00:24:25,303 --> 00:24:28,572 Sleep well tonight, Caesar. 304 00:24:28,640 --> 00:24:30,842 These next days may be difficult for you. 305 00:24:31,009 --> 00:24:33,845 Good night. 306 00:24:37,249 --> 00:24:40,619 Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments. 307 00:24:40,752 --> 00:24:42,620 Guards ! 308 00:24:50,295 --> 00:24:52,597 Hup ! 309 00:24:52,697 --> 00:24:55,933 The corridors are dark, gentlemen. 310 00:24:56,067 --> 00:24:59,370 - But you mustn't be afraid. I am with you. - Hup ! 311 00:25:11,550 --> 00:25:14,286 Don't you think we've covered about everything we can tonight, sir ? 312 00:25:14,419 --> 00:25:16,354 Perhaps a fresh start in the morning. 313 00:25:16,421 --> 00:25:18,389 No. There are a few more matters. 314 00:25:18,456 --> 00:25:21,592 One thing, Rufio. Has it occurred to you that our maps of this area... 315 00:25:21,693 --> 00:25:24,028 are not quite what they should be ? 316 00:25:24,162 --> 00:25:26,831 Why, no. What makes you think they're not ? 317 00:25:26,932 --> 00:25:29,234 I have an instinct about these things. 318 00:25:38,310 --> 00:25:40,178 Actually of Macedonian descent. 319 00:25:40,312 --> 00:25:42,781 No Egyptian blood. Officially admitted, that is. 320 00:25:42,948 --> 00:25:46,151 Reputed to be extremely intelligent and sharp of wit. 321 00:25:46,284 --> 00:25:48,152 Queen Cleopatra is widely read. 322 00:25:48,253 --> 00:25:51,322 Well-verse din the natural sciences and mathematics. 323 00:25:51,389 --> 00:25:54,258 She speaks seven languages proficiently. 324 00:25:54,392 --> 00:25:57,962 Were she not a woman, one would consider her to be an intellectual. 325 00:25:58,029 --> 00:26:01,399 And nothing bores me so much as an intellectual. 326 00:26:01,466 --> 00:26:04,001 Makes a better admiral of you, Agrippa. 327 00:26:04,069 --> 00:26:07,472 Well, here's something perhaps of more interest to the navy. 328 00:26:07,539 --> 00:26:12,677 ''In obtaining her objectives, Cleopatra has been known to employ torture, poison, 329 00:26:12,844 --> 00:26:16,948 and even her own sexual talents, which are said to be considerable. 330 00:26:17,082 --> 00:26:22,087 Her lovers, I am told, are listed more easily by number than by name. 331 00:26:22,153 --> 00:26:24,722 It is said that she chooses in the manner of a man... 332 00:26:24,789 --> 00:26:26,991 rather than wait to be chosen after womanly fashion.'' 333 00:26:27,125 --> 00:26:30,695 Well, there's more reason than we thought... 334 00:26:30,795 --> 00:26:32,696 for not wanting to leave you alone, with her, eh, sir ? 335 00:26:32,797 --> 00:26:35,866 I'm sorry, Rufio. I wasn't listening. 336 00:26:36,001 --> 00:26:38,269 You're not inclined to trust this Cleopatra, are you ? 337 00:26:38,403 --> 00:26:41,439 Trust ? Not for a minute. 338 00:26:41,573 --> 00:26:46,044 Trust. The word has always made me apprehensive. 339 00:26:46,111 --> 00:26:50,148 Like wine, whenever I've tried it, the after effects have not been good. 340 00:26:50,315 --> 00:26:54,052 So I've given up wine and trusting. 341 00:26:54,152 --> 00:26:57,722 Oh, it's been along and difficult day, gentlemen. 342 00:26:57,856 --> 00:27:01,359 The next few may be even longer and more difficult. 343 00:27:01,459 --> 00:27:03,961 - Good night. - Good night. 344 00:27:42,067 --> 00:27:43,968 Flavius ! 345 00:27:45,904 --> 00:27:48,373 Flavius ! 346 00:29:48,393 --> 00:29:51,629 It is autumn again, my best-loved Lesbia. 347 00:29:51,730 --> 00:29:56,935 Look. The torrents of Roman leaves are falling, falling. 348 00:29:57,035 --> 00:30:00,505 And lovers revive in kisses the promise of spring, 349 00:30:00,639 --> 00:30:05,110 which will end the winter world with new nightingales calling. 350 00:30:05,277 --> 00:30:07,612 I taste your food, daughter of Isis, 351 00:30:07,712 --> 00:30:11,615 and if there be harm in it, let the harm fall upon me. 352 00:30:11,716 --> 00:30:14,251 But love must bring despair one day... 353 00:30:14,352 --> 00:30:16,921 as beauty, sorrow. 354 00:30:21,927 --> 00:30:24,129 Why do you stop, Phoebus ? 355 00:30:24,262 --> 00:30:26,130 In the corridor, there is movement. 356 00:30:26,264 --> 00:30:29,700 That's how the Romans frighten the enemy, 357 00:30:29,768 --> 00:30:31,636 by stamping their elephant feet. 358 00:30:31,736 --> 00:30:35,139 No. This is one man followed by others. 359 00:30:36,274 --> 00:30:39,377 - Caesar, I would say. - Would you ? 360 00:30:43,582 --> 00:30:46,084 We must not disappoint the mighty Caesar. 361 00:30:46,218 --> 00:30:52,023 The Romans tell fabulous tales of my bath and handmaidens... 362 00:30:52,123 --> 00:30:54,725 and my morals. 363 00:30:58,063 --> 00:30:59,998 Cleopatra has requested an audience with me. 364 00:31:00,098 --> 00:31:03,367 - That was yesterday, Caesar. - I've been occupied with important matters. 365 00:31:03,501 --> 00:31:05,970 The queen is, at present, occupied with her bath. 366 00:31:06,104 --> 00:31:08,806 Perhaps Caesar could return later or tomorrow. 367 00:31:08,940 --> 00:31:13,144 I'm afraid not. Hold him. No, don't hurt him. 368 00:31:13,245 --> 00:31:15,180 You're a good man, Apollodorus. 369 00:31:15,247 --> 00:31:18,016 I hope you're appreciated. 370 00:31:18,149 --> 00:31:20,017 Wait here for me. 371 00:31:36,501 --> 00:31:39,337 Ah, then let us live and love... 372 00:31:39,471 --> 00:31:44,742 without one thought for the gossip of virgin snow grown old and stale. 373 00:31:44,910 --> 00:31:46,912 Suns go down and may return, 374 00:31:47,012 --> 00:31:49,114 but once putout our own brief light, 375 00:31:49,214 --> 00:31:51,749 we sleep through one eternal night. 376 00:31:51,850 --> 00:31:55,353 An intruder ! A man ! 377 00:31:58,156 --> 00:32:00,057 Oh, it's you. 378 00:32:00,158 --> 00:32:04,162 You, uh, wanted to see me ? 379 00:32:04,262 --> 00:32:07,198 I summoned you yesterday... 380 00:32:07,299 --> 00:32:09,801 to an audience in my throne room. 381 00:32:09,901 --> 00:32:12,703 I was told I was not permitted to go there. 382 00:32:12,837 --> 00:32:14,839 For one thing, it's too close to the quarters... 383 00:32:14,940 --> 00:32:17,442 occupied by your brother, Pothinus, Theodotus and the rest. 384 00:32:17,576 --> 00:32:21,446 I will not be told where I can go and where I cannot go ! 385 00:32:21,546 --> 00:32:24,015 Since there's obviously nothing that you want of me-- 386 00:32:24,182 --> 00:32:27,785 Except my throne ! 387 00:32:30,121 --> 00:32:32,823 At least you've dressed properly for my presence. 388 00:32:32,958 --> 00:32:34,926 Your best armor ? 389 00:32:35,026 --> 00:32:39,296 Almost, but I'm afraid it's not being worn in your honor. 390 00:32:40,899 --> 00:32:44,002 I know. This morning, early, 391 00:32:44,102 --> 00:32:47,338 you paid a formal visit to the tomb of Alexander. 392 00:32:47,472 --> 00:32:52,109 You remained alone beside the sarcophagus for some time. 393 00:32:52,244 --> 00:32:54,212 I'd very much like to know how you know. 394 00:32:54,279 --> 00:32:57,949 Just staring down at him. 395 00:32:58,049 --> 00:33:01,585 And then you cried. 396 00:33:01,686 --> 00:33:03,654 Why did you cry, Caesar ? 397 00:33:06,124 --> 00:33:08,960 That man recites beautifully. Is he blind ? 398 00:33:09,094 --> 00:33:11,596 - Don't you hurt him. - I won't. 399 00:33:11,730 --> 00:33:13,798 Not anyone who speaks Catullus so well. 400 00:33:13,932 --> 00:33:17,635 Catullus doesn't approve of you. Why haven't you had him killed ? 401 00:33:17,769 --> 00:33:20,238 Because I approve of him. 402 00:33:20,372 --> 00:33:23,441 '' My desire to please you, Caesar, is very slight. 403 00:33:23,575 --> 00:33:26,678 Nor do I greatly care to know if you are black or white.'' 404 00:33:26,811 --> 00:33:30,347 Achillas is moving his entire army to Alexandria. 405 00:33:30,515 --> 00:33:34,719 By tonight, he'll outnumber you 20 to 1, 30 to 1. 406 00:33:34,853 --> 00:33:37,789 He'll have the royal enclosure entirely surrounded. 407 00:33:37,923 --> 00:33:40,859 Except to the sea. 408 00:33:40,926 --> 00:33:43,161 Do you plan to sail away, great Caesar ? 409 00:33:43,295 --> 00:33:45,563 Not for the time being. 410 00:33:45,697 --> 00:33:51,169 Achillas may attack tomorrow, the next day, whenever it suits him ! 411 00:33:51,303 --> 00:33:55,140 - Very probable. - In your wildest dreams, Caesar, 412 00:33:55,207 --> 00:34:00,178 how can you possibly hope to hold the gates of this enclosure against such odds ? 413 00:34:00,278 --> 00:34:02,780 And if you say once more, '' For the time being--'' 414 00:34:02,847 --> 00:34:08,419 My officers say anything from a week to indefinitely. What would you estimate ? 415 00:34:10,422 --> 00:34:12,490 Before you're without water, 416 00:34:12,624 --> 00:34:15,627 without food, your troops slaughtered, 417 00:34:15,694 --> 00:34:18,963 picked off from the rooftops, poisoned in the brothels ? 418 00:34:19,097 --> 00:34:23,968 A few days, Caesar. At the most, a few days. 419 00:34:24,102 --> 00:34:28,005 I'm inclined to agree with you. 420 00:34:28,139 --> 00:34:30,641 Young man, do you know this of Catullus ? 421 00:34:30,809 --> 00:34:33,645 ''Give me a thousand and a thousand kisses. 422 00:34:33,778 --> 00:34:35,646 When we have many thousand more, 423 00:34:35,780 --> 00:34:38,249 we will scramble them and forget the score, 424 00:34:38,383 --> 00:34:41,886 so evil envy will not know how high the count... 425 00:34:42,020 --> 00:34:44,756 and cast its evil eye.'' 426 00:34:48,894 --> 00:34:51,663 It couldn't possibly have been as pleasant in the throne room. 427 00:34:55,634 --> 00:35:00,071 - '' My desire to please you, Caesar, is very slight--'' - Be still ! 428 00:35:00,171 --> 00:35:03,374 Caesar, a word. It's important. 429 00:35:05,810 --> 00:35:07,711 The Egyptian war galleys in the eastern harbor, 430 00:35:07,812 --> 00:35:09,780 they've been taking on men and armaments all day. 431 00:35:09,848 --> 00:35:11,783 When will they be prepared to move against us ? 432 00:35:11,850 --> 00:35:14,819 Tomorrow with the morning wind. 433 00:35:14,920 --> 00:35:16,821 Burn them tonight. 434 00:35:16,888 --> 00:35:19,023 Their ships lie close to shore, tightly packed. 435 00:35:19,090 --> 00:35:21,158 There's a chance the fire may spread to the city. 436 00:35:21,259 --> 00:35:23,894 Let's hope it doesn't. I can't risk a blockade, 437 00:35:24,029 --> 00:35:25,897 And remember, not before tonight. 438 00:35:26,031 --> 00:35:30,035 Prepare as secretly as possible. I need this day. 439 00:35:30,135 --> 00:35:32,003 Good luck. 440 00:35:35,307 --> 00:35:38,710 Why not before tonight, my lord ? Why does Caesar need this day ? 441 00:35:38,843 --> 00:35:42,246 I can't give you that information... for the time being. 442 00:35:50,555 --> 00:35:52,523 Flavius. 443 00:35:52,624 --> 00:35:55,393 Here it is, Caesar. Just arrived. 444 00:35:55,527 --> 00:35:58,029 The gods shouldn't tantalize us so, Rufio. 445 00:36:00,765 --> 00:36:03,434 It's even better than I'd hoped. 446 00:36:03,568 --> 00:36:05,770 You'd best be on your way. You haven't much time. 447 00:36:05,871 --> 00:36:07,806 Hail Caesar. 448 00:36:28,627 --> 00:36:30,762 It is called an epilepse... 449 00:36:30,896 --> 00:36:36,001 because of the arching caused by the muscular spasms, the contortions. 450 00:36:36,134 --> 00:36:38,569 The Greeks of early times considered those who suffered from it... 451 00:36:38,637 --> 00:36:40,739 to be favored by the gods. 452 00:36:40,805 --> 00:36:46,277 The great Alexander, they say, had this falling sickness. 453 00:36:46,444 --> 00:36:50,347 And, so they say, the mighty Caesar too. 454 00:36:52,217 --> 00:36:54,886 Your Majesty, forgive me. Sosigenus, the library. 455 00:36:55,020 --> 00:36:57,055 - What are you talking about ? - The Romans. 456 00:36:57,155 --> 00:36:59,290 They've set fire to the Egyptian fleet. 457 00:36:59,391 --> 00:37:01,326 - It's about time. - Come see for yourself. 458 00:37:01,459 --> 00:37:03,494 The fire's spread to the city. 459 00:37:03,595 --> 00:37:06,331 - The city ! - Not a great area, just a few buildings. 460 00:37:06,398 --> 00:37:08,333 But the library is burning. 461 00:37:12,604 --> 00:37:14,839 The great library ! 462 00:37:29,654 --> 00:37:32,657 Aristotle's manuscripts. 463 00:37:35,227 --> 00:37:39,164 The Platonic commentaries, the plays, the histories. 464 00:37:39,264 --> 00:37:41,733 The testament of the Hebrewgod. 465 00:37:41,800 --> 00:37:44,969 The Book of Books. 466 00:37:49,441 --> 00:37:51,543 The wind blew these burning galleys right into the merchant shipping. 467 00:37:51,643 --> 00:37:53,945 At least four or five burned and sank right here. 468 00:37:54,045 --> 00:37:57,381 - And our own ships ? - Safe and dry. There's a problem about prisoners. 469 00:37:57,482 --> 00:37:59,951 - They're surrendering in droves. I need help. - Not one man. 470 00:38:00,051 --> 00:38:02,553 - I may even want your sailors before long. - Halt! 471 00:38:02,654 --> 00:38:06,691 Take your hands off me! 472 00:38:12,797 --> 00:38:15,166 You should attack my guards more often. 473 00:38:15,300 --> 00:38:17,502 Battle seems to be come you. 474 00:38:17,569 --> 00:38:19,771 You grow more beautiful each time I see you. 475 00:38:21,239 --> 00:38:23,174 And you grow bolder. 476 00:38:23,308 --> 00:38:25,276 And busier. 477 00:38:25,343 --> 00:38:28,779 - Actually, we're extremely busy at this moment-- - Do you smell smoke ? 478 00:38:30,715 --> 00:38:33,384 We found it necessary to burn the Egyptian fleet. 479 00:38:33,518 --> 00:38:35,386 When last seen, the ships were in the water. 480 00:38:35,520 --> 00:38:38,689 Did you find it necessary to burn them in the city streets ? 481 00:38:38,790 --> 00:38:40,758 Some merchant ships caught fire. 482 00:38:40,825 --> 00:38:43,160 The burning masts fell into the streets. Some houses-- 483 00:38:43,228 --> 00:38:46,798 One of them: the great library of Alexandria. 484 00:38:46,898 --> 00:38:49,800 Yes, I've been told. I'm extremely sorry. 485 00:38:49,868 --> 00:38:52,904 - Now, if you don't mind, I must ask you to-- - I do mind. 486 00:38:53,038 --> 00:38:55,140 Are you putting the fire out ? 487 00:38:55,240 --> 00:38:57,775 We're trying to form Egyptian prisoners into fire brigades. 488 00:38:57,909 --> 00:39:01,879 Oh, I see. Romans only start fires, is that it ? 489 00:39:01,980 --> 00:39:05,116 Have you broken out of your nursery, young lady, to come irritate the adults ? 490 00:39:05,217 --> 00:39:07,118 Some other time. We have work to do. 491 00:39:07,219 --> 00:39:09,154 Shall we remove her for you, Caesar ? 492 00:39:09,287 --> 00:39:12,323 Use that Roman genius for destruction. 493 00:39:12,424 --> 00:39:15,260 Tear down pyramids, wipe out cities ! 494 00:39:15,360 --> 00:39:20,965 How dare you and the rest of your barbarians set fire to my library? 495 00:39:21,066 --> 00:39:24,369 Play conqueror all you want, mighty Caesar. 496 00:39:24,436 --> 00:39:28,807 Rape, murder, pillage thousands, millions of human beings. 497 00:39:28,874 --> 00:39:32,344 But neither you nor any other barbarian... 498 00:39:32,477 --> 00:39:35,480 has the right to destroy one human thought ! 499 00:39:35,547 --> 00:39:39,517 That's enough ! Leave me alone with her. 500 00:39:42,487 --> 00:39:45,189 I will send for you when I finish. It will not be long. 501 00:39:50,395 --> 00:39:53,131 Swords ? Javelins ? 502 00:39:53,198 --> 00:39:55,667 Or are you going to set me on fire ? 503 00:39:55,800 --> 00:39:58,869 The time has come, I think, for us to understand each other. 504 00:39:59,004 --> 00:40:02,841 Whatever else I may be, in your opinion, first of all, I am Caesar. 505 00:40:02,974 --> 00:40:05,910 And I am Cleopatra, queen, daughter of Isis ! 506 00:40:06,044 --> 00:40:08,413 If I say so and when I say so, 507 00:40:08,480 --> 00:40:12,250 you are what I say you are, nothing more. 508 00:40:12,317 --> 00:40:14,686 Hail Caesar ! 509 00:40:16,621 --> 00:40:22,093 You, a descendant of generations of inbred, incestuous mental defectives, 510 00:40:22,160 --> 00:40:25,129 - how dare you call anyone barbarian. - Barbarian ! 511 00:40:25,197 --> 00:40:28,366 Daughter of an idiotic flute-playing drunkard who bribed his way to the throne. 512 00:40:28,433 --> 00:40:30,368 Your price was too high, remember ? 513 00:40:30,435 --> 00:40:33,337 I've had my fill with the smug condescension of you worn-out pretenders, 514 00:40:33,438 --> 00:40:35,339 parading on the ruins of your past glories. 515 00:40:35,440 --> 00:40:38,643 - The future concerns me. - Then keep out of my affairs and do as I say. 516 00:40:38,777 --> 00:40:42,080 Do as you say ? Literally ? 517 00:40:42,214 --> 00:40:44,516 As if I were something you had conquered ? 518 00:40:44,649 --> 00:40:47,518 If I choose to regard you as such. 519 00:40:47,652 --> 00:40:50,054 Am I to understand then... 520 00:40:50,121 --> 00:40:52,690 that you feel free to do with me whatever you want, 521 00:40:52,824 --> 00:40:54,759 whenever you want ? 522 00:40:54,893 --> 00:40:57,729 Yes, I want that understood. 523 00:41:02,500 --> 00:41:05,069 Won't you at least wear your laurel wreath... 524 00:41:05,170 --> 00:41:09,607 so I can be reminded it's the divine Caesar that honors me so ? 525 00:41:09,708 --> 00:41:12,210 You talk too much. 526 00:41:14,246 --> 00:41:19,084 I promise you... you won't like me this way. 527 00:41:21,219 --> 00:41:23,821 Caesar! An attack on the Moon Gate! 528 00:41:24,990 --> 00:41:26,992 The Moon Gate. An attack in force ! 529 00:42:34,793 --> 00:42:36,795 Those ballistas need eliminating. 530 00:42:36,862 --> 00:42:38,864 Send out a turtle. 531 00:42:41,833 --> 00:42:44,602 Form the turtle ! 532 00:44:00,478 --> 00:44:02,446 Now is the time for us to attack ! 533 00:44:02,514 --> 00:44:04,983 - No. - We have a full legion in reserve. 534 00:44:05,083 --> 00:44:06,984 We hold our positions here. 535 00:44:19,598 --> 00:44:22,667 Two hours till dawn. We'll hold where we are. 536 00:44:22,767 --> 00:44:25,603 - And what happens at dawn ? - I thought you knew. 537 00:44:25,704 --> 00:44:27,739 The sun comes up. 538 00:45:00,272 --> 00:45:02,140 Tell the men they've won their fight. 539 00:45:02,274 --> 00:45:04,743 Immediate liberty and plenty of wine for those who defended the gate. 540 00:45:04,910 --> 00:45:06,778 All reserves, the cavalry, every fresh man available, 541 00:45:06,912 --> 00:45:08,780 have them move out behind Achillas. 542 00:45:08,914 --> 00:45:12,350 - We have him in a vise. - What is the other half of this vise ? 543 00:45:12,417 --> 00:45:14,552 Rufio and the armies of Mithradates. 544 00:45:14,653 --> 00:45:16,921 - He left last night to meet them. - Mithradates ? 545 00:45:16,988 --> 00:45:18,889 How could he get here this fast ? 546 00:45:19,024 --> 00:45:20,959 I started him when we set sail for Egypt. 547 00:45:21,026 --> 00:45:23,061 After all, no general in his right mind... 548 00:45:23,195 --> 00:45:25,864 could hope to hold Alexandria with two legions, 549 00:45:25,997 --> 00:45:29,400 as you and others have repeatedly pointed out to me. 550 00:45:53,625 --> 00:45:56,160 I taste your drink, daughter of Isis, 551 00:45:56,261 --> 00:45:59,998 and if there be harm in it, let the harm fall upon me. 552 00:46:05,203 --> 00:46:07,104 Lotus. 553 00:46:08,840 --> 00:46:11,876 You wiped the rim of the cup after you tasted it. 554 00:46:12,043 --> 00:46:15,112 - Why ? - Why ? 555 00:46:15,247 --> 00:46:17,682 Why, so my mouth would not soil it. 556 00:46:17,749 --> 00:46:22,186 Lotus, taste it again. 557 00:46:31,129 --> 00:46:33,030 Pothinus said he would have me killed. 558 00:46:33,131 --> 00:46:35,633 Forgive me, Majesty. 559 00:46:35,767 --> 00:46:38,870 Forgive me. Forgive me. 560 00:46:39,004 --> 00:46:40,872 I forgive you. 561 00:46:43,875 --> 00:46:45,843 Now drink it. 562 00:47:13,104 --> 00:47:15,039 Apollodorus ! 563 00:47:17,842 --> 00:47:19,743 Apollodorus ! 564 00:47:25,317 --> 00:47:27,819 Great silence for Gaius Julius Caesar, 565 00:47:27,919 --> 00:47:30,254 consul of the Senate of the people of Rome. 566 00:47:30,388 --> 00:47:32,490 You will all stand. 567 00:47:55,981 --> 00:47:58,483 Let what is said be recorded... 568 00:47:58,617 --> 00:48:01,853 as the judgment and decree of the Senate and people of Rome. 569 00:48:03,989 --> 00:48:05,857 There is no judgment here. 570 00:48:05,991 --> 00:48:08,626 And the decree not Rome's, but Cleopatra's. 571 00:48:08,727 --> 00:48:10,895 She has lied to you, Caesar. 572 00:48:11,029 --> 00:48:13,131 She and her slaves lie to you. 573 00:48:13,265 --> 00:48:15,233 You have not been accused, Pothinus, 574 00:48:15,300 --> 00:48:17,302 thus far. 575 00:48:17,435 --> 00:48:22,306 You are now charged with inciting and abetting war against the Roman army. 576 00:48:22,374 --> 00:48:25,710 You are now charged with plotting to assassinate Queen Cleopatra. 577 00:48:25,810 --> 00:48:27,778 You are guilty of both. 578 00:48:27,879 --> 00:48:30,781 - You are sentenced to death. 579 00:48:49,534 --> 00:48:52,670 It's too bright in here. Shut out some of the sun. 580 00:49:06,885 --> 00:49:10,655 Are you going to kill me too, Caesar ? What am I accused of? 581 00:49:10,789 --> 00:49:13,224 King Ptolemy is hereby removed... 582 00:49:13,358 --> 00:49:15,860 from the protective custody of Rome. 583 00:49:15,994 --> 00:49:18,029 He will leave the palace within the hour... 584 00:49:18,163 --> 00:49:21,266 and be conducted safely to the camp of General Achillas. 585 00:49:21,399 --> 00:49:24,869 Achillas ? You're going to send me back to my own troops ? 586 00:49:24,970 --> 00:49:29,274 He is to be accompanied by his learned tutor, Theodotus. 587 00:49:29,341 --> 00:49:32,510 Do you hear that ? You're going to be saved along with me. 588 00:49:32,644 --> 00:49:34,879 Stop grining, you little idiot. 589 00:49:34,980 --> 00:49:39,985 May I speak ? You know that Achillas is trapped... 590 00:49:40,151 --> 00:49:43,387 between your own legions and the armies of Mithradates. 591 00:49:43,522 --> 00:49:47,125 You know that to send His Majesty to fight against them may mean his death. 592 00:49:47,225 --> 00:49:49,727 An occupational hazard for those who would be king. 593 00:49:49,828 --> 00:49:52,130 But then certainly not I, Caesar. 594 00:49:52,230 --> 00:49:54,565 I'm no king, nor general. What do I know of war ? 595 00:49:54,666 --> 00:49:56,834 A simple scholar. 596 00:49:56,935 --> 00:49:59,337 A man of thoughts and words. 597 00:49:59,404 --> 00:50:02,840 Too many words. Enough. 598 00:50:02,974 --> 00:50:04,875 Let all be done properly as decreed. 599 00:50:29,434 --> 00:50:31,369 Flavius. 600 00:50:33,104 --> 00:50:35,806 Find Apollodorus. Return his dagger to him. 601 00:50:35,941 --> 00:50:38,843 You might clean it first. It has Pothinus all over it. 602 00:50:40,645 --> 00:50:43,614 Yes, yes, I know I'm tired. I promise I'll sleep. 603 00:50:45,784 --> 00:50:50,822 You have my apologies for what almost happened to you. 604 00:50:50,889 --> 00:50:55,426 Caesar, will you talk with me for just a minute ? 605 00:50:55,527 --> 00:50:57,862 Yesterday was full. Tonight was rather long. 606 00:50:57,929 --> 00:50:59,964 This morning has not been uneventful. 607 00:51:00,098 --> 00:51:03,334 Did you know that Apollodorus would kill Pothinus ? 608 00:51:03,468 --> 00:51:07,605 He was kind enough to wait until Rome had passed sentence of death. 609 00:51:07,739 --> 00:51:12,009 And my brother... and Theodotus ? 610 00:51:12,177 --> 00:51:14,312 They, too, will be killed, possibly. 611 00:51:14,412 --> 00:51:16,647 Probably. 612 00:51:16,781 --> 00:51:18,783 Your Majesty, I'm truly weary. If you'll forgive me. 613 00:51:18,950 --> 00:51:23,354 You knew all along, didn't you, that there was no real danger, 614 00:51:23,455 --> 00:51:26,257 that Mithradates was on his way to reinforce you. 615 00:51:26,391 --> 00:51:28,292 Why didn't you tell me ? 616 00:51:28,393 --> 00:51:30,294 I said I was prepared. You wouldn't believe me. 617 00:51:30,395 --> 00:51:33,831 - I don't want to be rude, but I really must insist-- - I would've believed you. 618 00:51:33,932 --> 00:51:36,334 - You didn't trust me, is that it ? - Not for an instant. 619 00:51:36,468 --> 00:51:39,504 And yet... in these last few minutes, 620 00:51:39,638 --> 00:51:42,474 you have made me undisputed queen. 621 00:51:42,574 --> 00:51:45,143 The sole ruler of Egypt. Why ? 622 00:51:45,310 --> 00:51:48,313 Perhaps-- Perhaps tomorrow later in the day we could talk. 623 00:51:48,413 --> 00:51:50,648 - Why, Caesar ? - It was best for Rome. Please ! 624 00:51:50,782 --> 00:51:53,117 - Best for Egypt. - For Egypt too. 625 00:51:53,218 --> 00:51:55,820 Cleopatra, get out. I beg of you, get out. 626 00:52:21,313 --> 00:52:23,948 That will not be needed. 627 00:52:24,082 --> 00:52:27,618 It wasn't necessary for me to betray myself. 628 00:52:27,752 --> 00:52:29,687 I could have called out for Flavius. 629 00:52:29,788 --> 00:52:32,824 How many new spy-holes have you dug in the walls ? 630 00:52:32,958 --> 00:52:34,926 Are we being watched even now ? 631 00:52:36,628 --> 00:52:38,963 If you see Flavius, you might send him to me. 632 00:52:40,498 --> 00:52:43,601 - Still trying to dismiss me ? - What is it you want ? 633 00:52:43,702 --> 00:52:47,472 - What more do you want ? - To be of help to you. 634 00:52:47,606 --> 00:52:50,542 There never has been help. There never will be. 635 00:52:54,846 --> 00:52:57,849 Now there is. 636 00:52:57,949 --> 00:53:00,451 One day it'll happen where I cannot hide, 637 00:53:00,552 --> 00:53:03,254 where the world will see me fall. 638 00:53:03,321 --> 00:53:06,023 I shall tumble down before the mob... 639 00:53:06,124 --> 00:53:08,993 and foam at the mouth and make them laugh, 640 00:53:09,127 --> 00:53:11,362 and they'll tear me to pieces. 641 00:53:11,496 --> 00:53:14,432 The gods themselves had your sickness. 642 00:53:14,566 --> 00:53:18,436 Hannibal, even the great Alexander. 643 00:53:18,570 --> 00:53:20,772 And in the end, they fell. 644 00:53:20,872 --> 00:53:23,241 Were torn to pieces by the mob. 645 00:53:24,776 --> 00:53:27,078 Not you. 646 00:53:27,245 --> 00:53:29,280 I will see to that. 647 00:53:46,298 --> 00:53:51,569 In the name of the Senate and the people of Rome and by their will. 648 00:54:22,500 --> 00:54:24,768 Isis herself would surrender her place in heaven... 649 00:54:24,870 --> 00:54:27,138 to be as beautiful as you. 650 00:54:27,205 --> 00:54:31,242 You're not supposed to look at me. No one is. 651 00:54:31,409 --> 00:54:33,844 Well, if they aren't looking, how do they know that I am ? 652 00:54:35,447 --> 00:54:37,382 You should be kneeling. 653 00:54:37,449 --> 00:54:41,553 That, too, before all these visiting kings, 654 00:54:41,653 --> 00:54:44,889 making believe that they're not watching us ? 655 00:54:48,860 --> 00:54:52,763 You have such bony knees. 656 00:54:52,898 --> 00:54:57,302 Not only bony, but unaccustomed to this sort of thing. 657 00:55:44,427 --> 00:55:46,429 If we're to get an early start in the morning-- 658 00:55:46,596 --> 00:55:49,015 What will it be tomorrow ? 659 00:55:49,140 --> 00:55:51,600 More wheat ? What I've seen already... 660 00:55:51,726 --> 00:55:54,270 could feed more legions than Rome has ever had. 661 00:55:54,353 --> 00:55:56,313 There is enough to feed the world. 662 00:55:56,397 --> 00:55:58,357 More gold then. 663 00:55:58,483 --> 00:56:00,985 Why not buy the world ? Surely, you must have enough. 664 00:56:01,110 --> 00:56:05,489 At least enough to pay more legions than even Rome has ever had. 665 00:56:05,615 --> 00:56:07,825 More granite, more marble, 666 00:56:07,867 --> 00:56:11,662 more millions of slaves to build whatever needs building. 667 00:56:11,746 --> 00:56:14,665 Better routes to India, shorter routes to the East. 668 00:56:14,707 --> 00:56:16,667 What can it be in Egypt that I haven't seen ? 669 00:56:16,793 --> 00:56:20,880 Egypt itself. The reason for Egypt. 670 00:56:21,005 --> 00:56:23,924 My responsibility is Rome. 671 00:56:24,050 --> 00:56:27,344 Alexander understood it, 672 00:56:27,428 --> 00:56:30,889 that from Egypt, he could rule the world. 673 00:56:32,225 --> 00:56:35,686 He was very young. And you, even younger. 674 00:56:35,812 --> 00:56:40,274 At your age, such dreams have a reality which grows less in time. 675 00:56:41,859 --> 00:56:43,777 Caesar no longer dreams ? 676 00:56:43,861 --> 00:56:46,572 Dangerous to a man of my calling. 677 00:56:46,697 --> 00:56:50,242 Necessary, I would have thought. 678 00:57:07,218 --> 00:57:10,554 I cannot stay away from Rome too long. There are problems. 679 00:57:10,596 --> 00:57:13,807 Messages from Marc Antony endlessly demanding my return. 680 00:57:13,891 --> 00:57:18,353 And on my way back, wars to be fought in the east and north. 681 00:57:18,438 --> 00:57:21,899 Even in Rome itself, I'm not without opposition. 682 00:57:21,983 --> 00:57:24,735 Do to them what you did to Achillas. 683 00:57:24,861 --> 00:57:27,113 This is opposition of a different sort. 684 00:57:27,238 --> 00:57:30,115 They weave it cleverly light, like a cobweb. 685 00:57:30,241 --> 00:57:34,286 You know what happens when cobwebs are not regularly swept away. 686 00:57:34,412 --> 00:57:37,581 Do you trust this... Marc Antony ? 687 00:57:37,707 --> 00:57:41,711 If anyone in the world, I trust Antony. 688 00:57:41,794 --> 00:57:46,673 Well, let him brush away the cobwebs for you, and stay with me. 689 00:57:46,758 --> 00:57:49,302 You've been declared dictator for a year. 690 00:57:49,427 --> 00:57:51,303 You can do what you want to with your time. 691 00:57:51,429 --> 00:57:55,099 Everything but make it stand still. 692 00:57:56,434 --> 00:57:59,437 If, when you return to Rome, 693 00:57:59,604 --> 00:58:03,190 these wars that have to be fought on the way, are they important ? 694 00:58:03,274 --> 00:58:07,278 Well, there's no such thing as an unimportant war. 695 00:58:07,403 --> 00:58:12,116 I've been reading in your commentaries about your campaigns in Gaul. 696 00:58:12,241 --> 00:58:14,243 How does my writing compare with Catallus ? 697 00:58:14,327 --> 00:58:17,663 Well, it's different. 698 00:58:17,789 --> 00:58:19,874 Dull. 699 00:58:19,957 --> 00:58:22,793 Perhaps a little too much description. 700 00:58:22,877 --> 00:58:26,130 You're being tactful. Some of my critics-- Brutus, for one-- 701 00:58:26,297 --> 00:58:29,717 tell me my Latin is not only ungrammatical, but common. 702 00:58:31,135 --> 00:58:34,346 You spared his life more than once. 703 00:58:34,472 --> 00:58:39,059 People say it's because Brutus is your son. Is that true ? 704 00:58:39,185 --> 00:58:42,271 I have no son. 705 00:58:42,397 --> 00:58:44,941 - Calpurnia, your third wife. - Fourth. 706 00:58:45,066 --> 00:58:49,403 Married to you, how long ? Twelve years ? 707 00:58:49,487 --> 00:58:53,157 And still, Caesar has no son, no child at all. 708 00:58:53,282 --> 00:58:56,576 It is well known that Calpurnia is barren. 709 00:58:56,661 --> 00:58:59,497 A woman who cannot bear children... 710 00:58:59,580 --> 00:59:03,000 is like a river that is dry. 711 00:59:03,126 --> 00:59:07,004 I see no purpose in discussing the subject further. 712 00:59:07,171 --> 00:59:11,967 A woman, too, must make the barren land fruitful. 713 00:59:12,009 --> 00:59:16,179 She must make life grow where there was no life. 714 00:59:16,264 --> 00:59:21,018 Just as the Mother Nile feeds and replenishes the earth. 715 00:59:23,396 --> 00:59:25,356 I am the Nile. 716 00:59:28,860 --> 00:59:32,029 I will bear many sons. 717 00:59:32,155 --> 00:59:34,115 Isis has told me. 718 00:59:36,367 --> 00:59:41,121 My breasts are filled with love and life. 719 00:59:41,205 --> 00:59:44,208 My hips are rounded and well apart. 720 00:59:45,793 --> 00:59:49,755 Such women, they say, have sons. 721 01:00:12,945 --> 01:00:18,075 That first time when you stood here alone, why did you cry ? 722 01:00:18,159 --> 01:00:20,369 Will you tell me now ? 723 01:00:20,453 --> 01:00:22,913 Because I had lost something. 724 01:00:22,997 --> 01:00:25,582 - What ? - A lifetime. 725 01:00:25,666 --> 01:00:28,168 - Mine. - Nonsense. 726 01:00:28,294 --> 01:00:32,089 Having conquered the world, he died at 32. 727 01:00:32,215 --> 01:00:34,592 I am 52. 728 01:00:34,675 --> 01:00:37,803 My remaining ambition is to keep the world from conquering me. 729 01:00:41,057 --> 01:00:44,894 Your ambitions must always have been his. 730 01:00:44,977 --> 01:00:46,979 They still must be. 731 01:00:47,063 --> 01:00:48,981 Shall I tell you something ? 732 01:00:49,065 --> 01:00:52,651 When I was 32 in Spain, 733 01:00:52,777 --> 01:00:55,613 I came upon a statue of Alexander. 734 01:00:55,696 --> 01:00:58,031 I wept then too. 735 01:00:58,116 --> 01:00:59,992 Even then. 736 01:01:00,118 --> 01:01:04,080 I want you to have his sword to take back with you. 737 01:01:04,122 --> 01:01:06,207 - Too deeply embedded. - It can be removed. 738 01:01:06,290 --> 01:01:08,208 It's buried in time. 739 01:01:08,292 --> 01:01:11,628 - And Alexander's mantle ? - Too heavy for Caesar. 740 01:01:14,715 --> 01:01:17,467 His dream then. 741 01:01:17,593 --> 01:01:20,762 Make his dream yours, Caesar. 742 01:01:20,847 --> 01:01:24,183 His grand design. 743 01:01:24,308 --> 01:01:26,643 Pick it up where he left off. 744 01:01:28,479 --> 01:01:31,815 Out of the patchwork of conquests, 745 01:01:31,941 --> 01:01:34,068 one world. 746 01:01:34,152 --> 01:01:37,655 And out of one world, one nation. 747 01:01:37,739 --> 01:01:42,326 One people on Earth living in peace. 748 01:01:42,410 --> 01:01:45,746 So, you have told me, at last, what it is you want of me. 749 01:01:45,913 --> 01:01:47,789 Of us ! 750 01:01:47,915 --> 01:01:49,833 And the center, the capital of this one world, 751 01:01:49,959 --> 01:01:52,753 one people, one nation: Alexandria ? 752 01:01:52,837 --> 01:01:54,755 - He chose it. - I am Roman. 753 01:01:54,839 --> 01:01:58,592 He was Greek ! What will it matter when we're all one people ? 754 01:01:58,676 --> 01:02:01,762 I am 52. He was 32 and failed. 755 01:02:01,846 --> 01:02:03,764 We will succeed. 756 01:02:03,848 --> 01:02:07,601 Your dreams, your ambitions. 757 01:02:07,685 --> 01:02:11,313 One lifetime is not enough for such dreams, such ambitions. 758 01:02:12,899 --> 01:02:15,693 The cloak of Alexander cannot be too heavy... 759 01:02:15,735 --> 01:02:19,363 for Rome and Egypt to carry together. 760 01:02:19,530 --> 01:02:23,534 And what if his sword is too deeply embedded ? 761 01:02:23,701 --> 01:02:26,328 Yours will replace it, Caesar. 762 01:02:26,370 --> 01:02:29,539 You have a way of mixing politics and passion. 763 01:02:29,707 --> 01:02:31,959 Where does one begin and the other leave off ? 764 01:02:32,043 --> 01:02:36,422 That did not start, nor will it end with me. 765 01:02:36,547 --> 01:02:40,592 Cleopatra, whatever it is, however it comes out, 766 01:02:40,676 --> 01:02:43,470 leave me my destiny. 767 01:02:43,596 --> 01:02:47,891 Your destiny is no longer just yours. 768 01:02:48,017 --> 01:02:50,644 It's mine too. 769 01:02:50,728 --> 01:02:55,691 Soon, there will be someone to carry both the cloak of Alexander... 770 01:02:55,733 --> 01:03:01,363 and the sword of Caesar and the name of Caesar. 771 01:03:01,489 --> 01:03:06,285 And in that name, he will rule Egypt. 772 01:03:06,411 --> 01:03:11,082 And what ever part or all of the world that we give him, 773 01:03:11,457 --> 01:03:13,375 ours child, 774 01:03:13,418 --> 01:03:18,214 will be a son for you, Caesar. 775 01:04:02,219 --> 01:04:04,137 I came as quick as I could. 776 01:04:04,221 --> 01:04:06,139 Antony is welcome to Caesar's house... 777 01:04:06,223 --> 01:04:09,517 as often and as quickly as he likes. 778 01:04:09,602 --> 01:04:13,188 As Caesar's wife, before the truth is distorted into vicious Roman gossip, 779 01:04:13,356 --> 01:04:16,776 - I wanted you to hear-- - That my husband has married Queen Cleopatra. 780 01:04:19,362 --> 01:04:23,449 There's some fresh wine. One of your many favorites. 781 01:04:25,368 --> 01:04:29,622 The ceremony, according to vicious gossip, was in the Egyptian religion. 782 01:04:29,705 --> 01:04:32,374 Even if true, that can't be meant or taken seriously. 783 01:04:32,500 --> 01:04:36,337 During which, he was formally declared an Egyptian god. 784 01:04:36,420 --> 01:04:39,464 Officially divine, at last. 785 01:04:39,548 --> 01:04:41,841 That must have pleased Caesar. 786 01:04:41,926 --> 01:04:45,888 Calpurnia, we know Caesar, you and I. 787 01:04:46,013 --> 01:04:49,057 This so-called marriage has no validity under Roman law. 788 01:04:49,183 --> 01:04:51,393 There must have been political purpose to it. 789 01:04:51,519 --> 01:04:54,438 Perhaps a symbolic ceremony to ratify Rome's alliance with Egypt. 790 01:04:54,563 --> 01:04:58,191 Perhaps merely... indulging some barbaric custom. 791 01:04:58,276 --> 01:05:00,653 You've been loyal and kind. 792 01:05:00,736 --> 01:05:03,572 You came as quickly as you could. 793 01:05:03,698 --> 01:05:07,451 Unhappily, vicious gossip travels even faster than you... 794 01:05:07,577 --> 01:05:09,912 and the truth. 795 01:05:09,996 --> 01:05:14,041 Have you heard, for instance, that Queen Cleopatra is carrying Caesar's child ? 796 01:05:16,460 --> 01:05:18,587 Yes, Antony. 797 01:05:18,754 --> 01:05:22,591 We know him, you and I. 798 01:05:47,450 --> 01:05:49,660 There shall be-- 799 01:05:49,785 --> 01:05:53,580 There shall be... Rome, 800 01:05:53,706 --> 01:05:56,166 mighty and alone and unloved. 801 01:05:56,292 --> 01:05:58,335 A mistress. 802 01:05:58,461 --> 01:06:02,089 A mistress shall raise thee again from Earth to heaven, 803 01:06:02,173 --> 01:06:07,553 and all the world shall know a golden age of justice and of love. 804 01:06:09,055 --> 01:06:11,265 A son shall be born to Isis ! 805 01:06:12,642 --> 01:06:15,436 A son shall be born to Isis ! 806 01:06:15,519 --> 01:06:18,313 Rome shall know him in cloth of gold. 807 01:06:18,439 --> 01:06:22,818 The East shall see him laden with jewels and treasure. 808 01:06:22,944 --> 01:06:26,238 A son of Egypt and of Rome! 809 01:06:31,160 --> 01:06:35,831 Here shall he find his destiny ! 810 01:07:07,738 --> 01:07:10,741 Do exactly as I tell you. 811 01:07:10,866 --> 01:07:13,410 When the child is born, 812 01:07:13,536 --> 01:07:17,414 after he is anointed and named royal prince, 813 01:07:17,540 --> 01:07:20,709 - take him to Caesar. - Bring Caesar here ? 814 01:07:20,793 --> 01:07:25,297 No ! Exactly as I tell you. 815 01:07:25,381 --> 01:07:29,468 Take the child to Caesar, in front of his men. 816 01:07:29,552 --> 01:07:31,595 Do you understand ? 817 01:07:31,721 --> 01:07:34,098 In front of all the Romans. 818 01:07:36,183 --> 01:07:39,352 Lay him at Caesar's feet. 819 01:07:39,437 --> 01:07:42,565 At Caesar's feet. 820 01:07:42,690 --> 01:07:44,692 I will do just as you say. 821 01:08:03,586 --> 01:08:05,838 Fear not. We have never lost a Caesar. 822 01:08:05,963 --> 01:08:08,256 That remark was not only insubordinate, but in bad taste ! I-- 823 01:08:17,308 --> 01:08:20,060 Caesar, remember Roman law. 824 01:08:20,144 --> 01:08:22,771 If you pick up this child before witnesses, you acknowledge it's yours... 825 01:08:22,855 --> 01:08:25,440 and a citizen of Rome, as your heir. 826 01:08:50,925 --> 01:08:55,304 - A son. 827 01:08:55,429 --> 01:08:57,889 I have a son ! 828 01:08:57,974 --> 01:09:00,977 - Hail Caesar ! - Hail Caesar ! 829 01:09:07,984 --> 01:09:09,986 He has been made king of Egypt. 830 01:09:10,069 --> 01:09:12,821 He and his Egyptian queen have named their bastard Caesarion. 831 01:09:12,989 --> 01:09:14,824 Prince Caesarion. 832 01:09:14,991 --> 01:09:17,827 What better name for the heir to the throne of Rome. 833 01:09:17,994 --> 01:09:20,162 There is no throne of Rome. 834 01:09:20,288 --> 01:09:22,873 Nor shall there be, nor would Caesar tolerate one. 835 01:09:22,999 --> 01:09:24,834 But a son ! 836 01:09:25,001 --> 01:09:28,129 We all know how much he's always wanted one. I am happy for Caesar. 837 01:09:28,254 --> 01:09:31,507 Well, your happiness is understandable enough. 838 01:09:31,632 --> 01:09:34,593 Now that Caesar has publicly recognized a son, 839 01:09:34,677 --> 01:09:36,887 one need no longer wonder about Brutus. 840 01:09:37,013 --> 01:09:40,474 Is it a relief not to be wondered about, Casca ? 841 01:09:40,558 --> 01:09:43,477 To be known openly as you are for what you are: 842 01:09:43,561 --> 01:09:45,771 liar, swindler, bully and coward. 843 01:09:45,938 --> 01:09:49,149 Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery. 844 01:09:49,275 --> 01:09:53,737 And Casca's head, if turned, will see Marc Antony. 845 01:09:53,905 --> 01:09:57,199 Apart of Caesar more to be feared, I think, than his infant son. 846 01:09:58,868 --> 01:10:02,913 But it is for the good of Rome that Caesar has stayed so long in Egypt. 847 01:10:03,039 --> 01:10:06,417 In his absence, the people have come to worship him as a god. 848 01:10:06,542 --> 01:10:09,962 Why should he return to show himself as mortal as the rest ? 849 01:10:10,046 --> 01:10:13,549 There are those who fear Caesar's ambition. 850 01:10:13,716 --> 01:10:16,677 But what is there to fear ? That he will destroy the republic ? 851 01:10:16,761 --> 01:10:19,305 Yes, he will. 852 01:10:19,430 --> 01:10:21,390 I promise you he will. 853 01:10:21,474 --> 01:10:24,101 Your tongue is old, but sharp, Cicero. 854 01:10:24,226 --> 01:10:27,395 Be careful how you waggle it. One day it will cut off your head. 855 01:10:27,480 --> 01:10:33,068 It will more likely be your sword, Antony. 'Tis just as sharp and quicker... 856 01:10:33,194 --> 01:10:35,779 and frightened of heads. 857 01:10:37,865 --> 01:10:40,951 There'll be a strong smell of wine in the Senate today. 858 01:10:41,077 --> 01:10:42,995 We must breathe with restraint. 859 01:10:48,417 --> 01:10:52,587 Octavian, this-- what's his name-- this son of Caesar, 860 01:10:52,755 --> 01:10:54,631 does it upset you ? 861 01:10:54,757 --> 01:10:58,218 - No. - You run off at the mouth so. 862 01:10:58,344 --> 01:11:01,597 One would think your words were as precious to you as your gold. 863 01:11:01,681 --> 01:11:06,143 Like my gold, I use them where they are worth most. 864 01:11:06,269 --> 01:11:10,898 And your virtue ? My friend has a friend. 865 01:11:10,982 --> 01:11:12,900 That too. 866 01:11:12,984 --> 01:11:15,152 You know, it's quite possible, Octavian, 867 01:11:15,278 --> 01:11:17,154 that when you die, 868 01:11:17,280 --> 01:11:20,491 you will die without ever having been alive. 869 01:11:55,776 --> 01:11:59,988 I can't leave without saying good-bye to my son, to you. 870 01:12:00,114 --> 01:12:04,493 We thought, your son and I, that if we came to you, 871 01:12:04,660 --> 01:12:07,245 we would have those few minutes more. 872 01:12:12,209 --> 01:12:15,128 A good thing to remember, my son, 873 01:12:15,212 --> 01:12:18,256 what you will not let go, no one will take from you. 874 01:12:21,969 --> 01:12:25,055 Hail and farewell, little Caesar. 875 01:12:39,028 --> 01:12:43,323 Was it a century ago when I was dropped at your feet, wrapped in a carpet ? 876 01:12:45,910 --> 01:12:48,037 Or was it last night ? 877 01:12:59,924 --> 01:13:02,176 When will you send for us ? When ? 878 01:13:02,260 --> 01:13:05,846 - Soon. - How soon ? When ? 879 01:13:05,972 --> 01:13:08,975 So much time must go by before even I reach Rome. 880 01:13:09,100 --> 01:13:11,519 And then how soon ? 881 01:13:11,602 --> 01:13:13,895 It will not be easy, but within reasonable time. 882 01:13:14,021 --> 01:13:16,189 Time is never reasonable. 883 01:13:16,274 --> 01:13:18,150 Time is our enemy, Caesar. 884 01:13:18,234 --> 01:13:22,196 Am I to conquer it for you ? What plan of battle do you suggest ? 885 01:13:23,573 --> 01:13:26,659 I must bring your son to Rome. 886 01:13:26,742 --> 01:13:30,287 Rome must see Caesar's son... 887 01:13:30,413 --> 01:13:33,833 who will one day rule over Caesar's world. 888 01:13:33,916 --> 01:13:35,834 Caesar? 889 01:13:37,587 --> 01:13:40,047 I'm afraid that the tides will soon be against you. 890 01:13:57,064 --> 01:13:59,858 Not only time, but the tides. 891 01:13:59,942 --> 01:14:03,445 Even as divinities, there seems little we can do about either. 892 01:14:19,462 --> 01:14:21,547 But only after more than two years... 893 01:14:21,631 --> 01:14:25,343 and many wars in Africa and Asia Minor... 894 01:14:25,468 --> 01:14:29,930 was Caesar able to cross over to Italy and come home at last... 895 01:14:30,014 --> 01:14:34,101 to celebrate his triumphs and see to his affairs. 896 01:14:56,207 --> 01:14:59,376 ''In recognition of which, the Senate has be stowed upon Caesar... 897 01:14:59,502 --> 01:15:04,548 the rank, privilege and title of dictator of Rome for life.'' 898 01:15:04,674 --> 01:15:06,884 Dictator for life. 899 01:15:07,009 --> 01:15:10,387 At long last, he is master of Rome. 900 01:15:10,513 --> 01:15:13,641 Apollodorus, everything must be made ready at once. 901 01:15:13,766 --> 01:15:16,226 - Ships, servants-- - We've been ready for some time. 902 01:15:16,352 --> 01:15:19,521 Surely now nothing can prevent his sending for us. 903 01:15:19,689 --> 01:15:22,608 Why, If only to attend his coronation as he attended mine. 904 01:15:22,692 --> 01:15:26,028 - Your Majesty-- - Three long, wasted years ! 905 01:15:26,153 --> 01:15:28,697 Why should the Senate have taken so long... 906 01:15:28,823 --> 01:15:31,700 to recognize what the world has already known, 907 01:15:31,784 --> 01:15:35,370 that Caesar was master of Rome ? 908 01:15:35,496 --> 01:15:38,165 Rufio wishes to speak. 909 01:15:38,249 --> 01:15:40,376 Your Majesty seems to misunderstand. 910 01:15:40,459 --> 01:15:45,380 It seems quite clear. Caesar has been declared dictator of Rome for life. 911 01:15:45,506 --> 01:15:50,928 True, however to the Roman, there is a vast difference between dictator and master. 912 01:15:51,053 --> 01:15:53,263 No man can call himself master of Rome. 913 01:15:53,389 --> 01:15:55,307 Why not ? 914 01:15:55,391 --> 01:15:59,520 It has a meaning far too close to a word no Roman will tolerate: 915 01:15:59,604 --> 01:16:01,564 king. 916 01:16:08,070 --> 01:16:10,989 And to be dictator of Rome for life ? 917 01:16:11,073 --> 01:16:15,660 Is to be granted the lifelong respect and honor of the Roman people. 918 01:16:15,745 --> 01:16:18,914 And the dictates of the dictator ? 919 01:16:18,998 --> 01:16:22,876 Must, in each case, of course, be approved... by the Senate of Rome. 920 01:16:25,421 --> 01:16:27,589 Thank you, Rufio. 921 01:16:34,055 --> 01:16:36,182 The enemy! The enemy! The enemy! 922 01:16:36,265 --> 01:16:39,101 The enemy ! The enemy ! The enemy ! The enemy ! 923 01:16:42,229 --> 01:16:45,065 The enemy ! The enemy ! 924 01:16:49,237 --> 01:16:51,155 Sisogenes. 925 01:16:53,699 --> 01:16:56,535 I suppose you think it's odd that I should propose such an invitation... 926 01:16:56,619 --> 01:16:58,662 to Queen Cleopatra. 927 01:16:58,788 --> 01:17:00,706 - Do you ? - Egypt, after all, 928 01:17:00,790 --> 01:17:04,084 has been officially declared ally of Rome. 929 01:17:04,168 --> 01:17:06,420 Still, I must confess I was surprised at some of those... 930 01:17:06,504 --> 01:17:09,507 - who voted in favor. - Were you ? 931 01:17:09,632 --> 01:17:11,550 May I express, once more, my gratitude... 932 01:17:11,634 --> 01:17:14,637 for being permitted to attend today's session as a visitor ? 933 01:17:14,720 --> 01:17:16,638 It was truly inspiring, Caesar, 934 01:17:16,722 --> 01:17:20,767 to witness the free will of free men so fearlessly expressed. 935 01:17:22,979 --> 01:17:24,897 He seemed most anxious to be present. 936 01:17:24,981 --> 01:17:27,358 I saw no harm in granting him permission. 937 01:17:27,483 --> 01:17:30,110 - Didn't you ? - After today, never again shall I doubt... 938 01:17:30,194 --> 01:17:33,655 the extent of Egypt's wealth. 939 01:17:33,823 --> 01:17:35,991 I don't like Cicero's implication. 940 01:17:36,158 --> 01:17:39,661 There's not enough gold in Egypt to buy the honor of a Roman senator. 941 01:17:39,829 --> 01:17:44,124 More than enough, it seems, to buy his vote. 942 01:17:46,168 --> 01:17:48,170 How was it now ? 943 01:17:48,254 --> 01:17:52,216 '' Rome will know him in cloth of gold.'' 944 01:18:11,611 --> 01:18:15,531 According to reports, the reception in the streets has been extraordinary. 945 01:18:15,656 --> 01:18:19,284 The queen has given instructions for the procession to move as slowly as the people wish... 946 01:18:19,410 --> 01:18:21,537 for their full enjoyment. 947 01:18:21,662 --> 01:18:26,750 I might almost believe that Cleopatra set out to capture the citizens of Rome. 948 01:18:26,876 --> 01:18:29,545 One would have every reason for believing exactly that. 949 01:23:57,081 --> 01:24:01,251 Nothing like this has come into Rome since Romulus and Remus. 950 01:24:54,972 --> 01:24:57,724 - How unafraid he is. - Hmm ? 951 01:24:57,808 --> 01:25:00,769 How unafraid he is. 952 01:27:08,356 --> 01:27:11,150 Your queen has conquered the people of Rome. 953 01:27:11,233 --> 01:27:14,319 People, yes. 954 01:27:25,539 --> 01:27:29,084 Now, then, walk like a king. Head up. 955 01:27:29,210 --> 01:27:31,420 Listen to them cheer. 956 01:27:31,545 --> 01:27:35,882 Take your throne. Bow to the right, left. 957 01:27:35,967 --> 01:27:40,179 Now an angry glance at someone who's displeased you. 958 01:27:40,263 --> 01:27:43,599 Very good. I tremble. See me tremble ? 959 01:27:43,683 --> 01:27:46,560 No. Don't smile. 960 01:27:46,644 --> 01:27:49,813 Not when they're trembling. It makes them stop. 961 01:27:49,939 --> 01:27:52,900 Now the prisoners they drag before you, one by one. 962 01:27:52,984 --> 01:27:56,445 This one has no power anywhere, therefore means nothing. 963 01:27:56,571 --> 01:28:00,950 But you wish to be known as a noble ruler. What do you say ? 964 01:28:01,075 --> 01:28:04,119 I ''par do'' you. 965 01:28:04,245 --> 01:28:07,456 Louder, boy. You're going to pardon somebody, you want it known. 966 01:28:07,623 --> 01:28:11,543 I ''par do'' you ! 967 01:28:11,627 --> 01:28:15,589 Hmm. Ah, now, who comes here ? 968 01:28:15,673 --> 01:28:20,219 Once your friend. You trusted him, and he turned against you. 969 01:28:20,303 --> 01:28:22,847 He has power, wealth and family. 970 01:28:22,972 --> 01:28:25,975 He kneels before you. He begs you to be his friend again, 971 01:28:26,058 --> 01:28:28,143 to have you trust him again. 972 01:28:28,269 --> 01:28:30,813 And then... what then, little king ? 973 01:28:30,938 --> 01:28:34,399 - Crrrck ! 974 01:28:39,655 --> 01:28:43,158 Caesar must wish what needs commanding. 975 01:28:43,326 --> 01:28:46,579 To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. 976 01:28:46,662 --> 01:28:48,580 To fill my belly. 977 01:28:48,664 --> 01:28:51,291 To control the Tiber's floods and divert its course. 978 01:28:51,417 --> 01:28:55,671 To improve the harbor at Ostia. To please my ambition. 979 01:28:55,796 --> 01:28:59,508 And must I wish roads to be built, libraries for public use ? 980 01:28:59,675 --> 01:29:02,427 The free men of Italy to be equal citizens to those of Rome ? 981 01:29:02,553 --> 01:29:05,556 Many of these have merits, Caesar, and merit our approval. 982 01:29:05,681 --> 01:29:10,435 Merit your approval. Is Caesar to come before the Senate each day... 983 01:29:10,561 --> 01:29:13,272 like a schoolboy with his lessons, now passing, now failing ? 984 01:29:13,439 --> 01:29:15,357 Do you suggest that the Senate... 985 01:29:15,441 --> 01:29:17,484 no longer deliberate the welfare of Rome ? 986 01:29:17,652 --> 01:29:19,737 Do you suggest an end to the process of Roman law ? 987 01:29:19,904 --> 01:29:23,866 I must be the law. And my word must be the welfare of Rome. 988 01:29:25,576 --> 01:29:30,872 Else, take from me this meaningless title of dictator. 989 01:29:30,998 --> 01:29:33,625 I've carried a sword for too long. 990 01:29:33,709 --> 01:29:35,711 I cannot now pretend with an empty scabbard. 991 01:29:38,881 --> 01:29:42,509 Surely, Caesar must recall the symbolic nature of the title dictator... 992 01:29:42,593 --> 01:29:44,511 at the time it was conferred upon him. 993 01:29:44,595 --> 01:29:47,264 It was to honor Caesar above all men... 994 01:29:47,390 --> 01:29:51,060 and to indicate the gratitude of Rome for Caesar's triumphs in its name. 995 01:29:51,227 --> 01:29:56,273 Brutus, I recall them well, those triumphs. 996 01:29:56,399 --> 01:29:58,275 Do you ? 997 01:29:58,401 --> 01:30:01,237 Pharsalia, for one, when you trembled in Antony's hand... 998 01:30:01,362 --> 01:30:03,614 when Antony was hot to separate you from your head... 999 01:30:03,739 --> 01:30:06,032 with just cause. 1000 01:30:06,117 --> 01:30:09,078 It was by my command that your life was spared. 1001 01:30:09,161 --> 01:30:12,789 There was no deliberating body. It was not by my wish, but by my command. 1002 01:30:12,915 --> 01:30:14,917 By my dictate, if you will, that you stand here tonight. 1003 01:30:15,042 --> 01:30:17,461 dribbling virtue out of the corners of your mouth. 1004 01:30:17,587 --> 01:30:19,964 Sit down. 1005 01:30:20,089 --> 01:30:24,051 No, I want no more meaningless privileges and considerations. 1006 01:30:24,176 --> 01:30:27,179 No more honors designed to pacify me. 1007 01:30:27,305 --> 01:30:30,599 I would far rather have nothing. Remain what I am, at heart, 1008 01:30:30,683 --> 01:30:33,310 a humble man, anxious only to serve. 1009 01:30:35,771 --> 01:30:38,523 Why are the eyes of a statue always without life ? 1010 01:30:41,986 --> 01:30:44,363 Have any of you here seen the Nile ? 1011 01:30:44,447 --> 01:30:46,824 Spare yourselves the journey. 1012 01:30:46,949 --> 01:30:50,702 She carries it within her eyes. 1013 01:30:50,786 --> 01:30:53,330 I suggest, Caesar, that the hour is late. 1014 01:30:53,456 --> 01:30:55,458 Very late for Rome. 1015 01:30:55,541 --> 01:30:57,543 I was speaking, Cassius ! I was-- 1016 01:31:00,963 --> 01:31:02,839 Now, where was I ? 1017 01:31:02,965 --> 01:31:04,841 Anxious to serve. 1018 01:31:06,344 --> 01:31:10,431 Yes, I've served, served for all of my life. 1019 01:31:10,514 --> 01:31:13,642 I've won for Rome more than half of the world. 1020 01:31:13,768 --> 01:31:16,854 Most of you here owe your honors and your fortunes to me. 1021 01:31:16,979 --> 01:31:21,441 And now I want you to do as I say. 1022 01:31:21,525 --> 01:31:25,320 You will appoint me... emperor of Rome. 1023 01:31:31,494 --> 01:31:34,830 There is no need to resume your seats. 1024 01:31:34,914 --> 01:31:36,832 May I, on be half of all, once again... 1025 01:31:36,958 --> 01:31:39,210 thank you, Gracious Majesty, for your hospitality. 1026 01:31:41,504 --> 01:31:43,589 Good night. 1027 01:31:46,717 --> 01:31:48,969 Thank you and good night. 1028 01:31:58,688 --> 01:32:00,523 They resent being summoned here, Caesar, 1029 01:32:00,690 --> 01:32:03,192 for meetings more properly held in the Senate. 1030 01:32:03,359 --> 01:32:05,319 Resent it, do they ? 1031 01:32:06,862 --> 01:32:11,199 I cannot understand that the eyes of a statue... 1032 01:32:53,868 --> 01:32:58,038 Are you quite sure what it is you want... so desperately ? 1033 01:32:58,164 --> 01:33:00,916 I've always been sure. 1034 01:33:01,042 --> 01:33:03,252 And Caesar ? 1035 01:33:04,962 --> 01:33:06,880 Does anyone speak for him ? 1036 01:33:09,884 --> 01:33:11,969 No. 1037 01:33:12,094 --> 01:33:14,012 Good night. 1038 01:33:20,144 --> 01:33:24,064 Tell me, Brutus, is it proper to stand before this new goddess, 1039 01:33:24,148 --> 01:33:27,484 which Caesar has set here in the temple, or must we, as Romans, kneel ? 1040 01:34:05,815 --> 01:34:07,983 By that honor and by the responsibility you carry, 1041 01:34:08,067 --> 01:34:10,694 Brutus, save Rome from Caesar ! 1042 01:34:10,778 --> 01:34:13,405 You cannot ask me to destroy him. 1043 01:34:13,573 --> 01:34:16,450 Then let Caesar destroy Rome. 1044 01:34:34,218 --> 01:34:38,513 Antony has just come from a meeting of my friends, with good news. 1045 01:34:38,598 --> 01:34:43,060 Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta will move that I be made king. 1046 01:34:43,144 --> 01:34:45,521 It will pass. 1047 01:34:45,646 --> 01:34:48,273 But... I don't understand. 1048 01:34:48,441 --> 01:34:50,734 King and emperor. 1049 01:34:50,818 --> 01:34:52,820 And it will pass ? 1050 01:34:52,945 --> 01:34:55,280 For the last few months, I've been quietly enjoying... 1051 01:34:55,406 --> 01:34:58,033 one of the few privileges of being dictator. 1052 01:34:58,117 --> 01:35:00,119 I have been appointing senators. 1053 01:35:00,244 --> 01:35:02,287 Slightly more than half the Senate has, at the moment, 1054 01:35:02,413 --> 01:35:05,249 been appointed by me. 1055 01:35:05,333 --> 01:35:08,377 Once again, the army of Mithradates... 1056 01:35:08,461 --> 01:35:10,921 on its way all the time. 1057 01:37:02,491 --> 01:37:05,118 Why-- Why then not only Rome, 1058 01:37:05,244 --> 01:37:07,663 but this whole peninsula of Italy, upon which Rome stands, 1059 01:37:07,747 --> 01:37:09,665 must fall in your hands like a drop of sweat. 1060 01:37:09,749 --> 01:37:12,293 Let them make you king or whatever they choose, wherever they choose. 1061 01:37:12,376 --> 01:37:14,503 Let me serve with you. My legions with yours. 1062 01:37:14,587 --> 01:37:16,505 To get her we'll conquer for Caesar a world... 1063 01:37:16,589 --> 01:37:18,674 beyond the wildest dreams of even-- even Alexander. 1064 01:37:18,799 --> 01:37:23,011 Rome. What was Rome when Sulla died, 1065 01:37:23,095 --> 01:37:26,181 when Crassus lost the armies in Parthia ? 1066 01:37:26,265 --> 01:37:28,267 These same men came after me through the streets, 1067 01:37:28,351 --> 01:37:30,561 howling like frightened dogs. 1068 01:37:30,686 --> 01:37:33,063 "Caesar, save us !" 1069 01:37:33,189 --> 01:37:35,608 They would've made me king then. 1070 01:37:35,691 --> 01:37:38,193 - I wouldn't let them then. 1071 01:37:48,913 --> 01:37:52,416 He was thrown over the wall. It's not a pretty sight. It might be better if-- 1072 01:37:52,541 --> 01:37:55,293 Titus, the moneylender. 1073 01:37:55,378 --> 01:37:58,589 Why should anyone kill him as savagely as this and bring him here ? 1074 01:37:58,714 --> 01:38:01,758 Obviously, I am being warned. 1075 01:38:01,884 --> 01:38:03,802 Perhaps I am next. 1076 01:38:03,886 --> 01:38:06,597 They dare to threaten you ? 1077 01:38:06,722 --> 01:38:09,307 - Caesarion. Where was my son-- - Not far away. 1078 01:38:09,433 --> 01:38:11,393 It frightened him. 1079 01:38:18,025 --> 01:38:20,569 Lepidus. How many legions has he now ? 1080 01:38:20,653 --> 01:38:22,821 - Fifteen. Perhaps more. - Where ? 1081 01:38:22,905 --> 01:38:26,325 - Scythia. - We will dine with Lepidus tonight, you and I. 1082 01:38:26,409 --> 01:38:30,746 We'll talk of armies and battlefields and lists of men to die. 1083 01:38:30,871 --> 01:38:35,000 And tomorrow in the Senate, let them offer so much as the sands of Libya as my kingdom, 1084 01:38:35,084 --> 01:38:37,044 I will accept. 1085 01:39:11,787 --> 01:39:14,539 . 1086 01:39:14,540 --> 01:39:15,666 . 1087 01:39:17,126 --> 01:39:21,338 This is great Caesar, beloved by Rome, 1088 01:39:23,257 --> 01:39:25,592 and at least one of us... 1089 01:39:25,676 --> 01:39:29,137 who must die so that Rome may live. 1090 01:39:34,477 --> 01:39:38,147 If the world is to know that it is Rome that will not have a king, 1091 01:39:38,230 --> 01:39:40,398 then let us make it the honorable and open act... 1092 01:39:40,483 --> 01:39:42,610 of free men in the light of day. 1093 01:39:42,693 --> 01:39:45,028 In the light of what day, Brutus ? 1094 01:39:45,154 --> 01:39:47,906 Tomorrow ? 1095 01:39:48,032 --> 01:39:51,160 In the curia of the Senate. 1096 01:39:52,662 --> 01:39:54,955 And shall we be armed, all of us ? 1097 01:40:00,336 --> 01:40:05,758 Decimus, you will come to Caesar's villa early tomorrow to escort him to the Senate. 1098 01:40:05,841 --> 01:40:10,262 Cimber, Marc Antony must not enter the curia with Caesar. 1099 01:40:10,346 --> 01:40:12,306 On some pretext, you must lead him aside... 1100 01:40:12,390 --> 01:40:15,059 to speak perhaps of what you heard at Lepidus' house tonight. 1101 01:40:15,184 --> 01:40:17,811 I remember something odd. 1102 01:40:17,895 --> 01:40:20,522 At one point, Caesar suddenly asked of each of us... 1103 01:40:20,690 --> 01:40:23,442 what manner of death we would choose. 1104 01:40:23,567 --> 01:40:27,362 And Caesar, when it came to him, looked straight at me and said, 1105 01:40:27,488 --> 01:40:29,364 "Sudden." 1106 01:40:29,490 --> 01:40:31,366 . 1107 01:40:31,492 --> 01:40:33,410 Odd, isn't it ? 1108 01:40:56,892 --> 01:40:59,060 I was afraid I'd find you still asleep. 1109 01:40:59,228 --> 01:41:02,481 Caesarion is. He was awake most of the night. 1110 01:41:02,565 --> 01:41:04,483 Did the storm frighten him ? 1111 01:41:04,567 --> 01:41:08,612 He said not, but it did. I could tell. 1112 01:41:08,738 --> 01:41:10,614 Have you time to come in ? 1113 01:41:10,740 --> 01:41:13,367 Decimus is waiting. He came by early this morning.... 1114 01:41:13,451 --> 01:41:15,536 expressly to accompany me to the Senate. 1115 01:41:15,620 --> 01:41:18,581 Decimus ? Has he done this before ? 1116 01:41:18,664 --> 01:41:21,541 A shrewd politician. He hopes to benefit by arriving with me, 1117 01:41:21,626 --> 01:41:23,753 this day of days. 1118 01:41:23,836 --> 01:41:26,338 Keep Antony close by. 1119 01:41:28,299 --> 01:41:30,259 You too ? 1120 01:41:30,343 --> 01:41:33,387 The ladies of Rome seem to have caught each other's fears this morning, 1121 01:41:33,512 --> 01:41:35,430 like a head cold. 1122 01:41:35,514 --> 01:41:38,808 Calpurnia actually pleaded with me not to go to the Senate at all. 1123 01:41:38,935 --> 01:41:42,521 Why ? Why would she not want you to go ? 1124 01:41:42,605 --> 01:41:45,190 Oh, the bad night. Nothing else. 1125 01:41:45,274 --> 01:41:48,568 She awoke screaming in her sleep. The thunder, the lightning. 1126 01:41:48,653 --> 01:41:53,074 She dreamed that she saw me murdered, that she saw me... 1127 01:41:53,157 --> 01:41:55,659 or a statue of me covered in blood. 1128 01:41:55,785 --> 01:41:59,121 And the servants. The servants told her of seeing men of fire in the heavens, 1129 01:41:59,247 --> 01:42:01,374 odd happenings in the city and so forth. 1130 01:42:01,499 --> 01:42:04,293 Strange and solitary birds were seen in the Forum. 1131 01:42:04,418 --> 01:42:06,294 They said one flew into the Senate itself, 1132 01:42:06,420 --> 01:42:11,341 carrying a sprig of laurel, which it dropped at the base of Pompey's statue. 1133 01:42:12,635 --> 01:42:15,471 Pompey ? 1134 01:42:15,554 --> 01:42:20,183 - Caesar, I'm afraid. - You must not tell me to stay away. 1135 01:42:20,309 --> 01:42:22,769 Shall I, too, be afraid ? 1136 01:42:22,853 --> 01:42:26,815 Can it be said of Caesar that he gave up the world because of a thunder storm ? 1137 01:42:26,941 --> 01:42:30,945 That such divinity that was in him ran before mortal superstition ? 1138 01:42:31,028 --> 01:42:35,866 I feel that you need me now, and I cannot help you. 1139 01:42:35,992 --> 01:42:39,286 Then help me to live as I have lived: 1140 01:42:39,370 --> 01:42:41,580 always differently from the rest. 1141 01:42:41,664 --> 01:42:45,793 The others, for whom life is merely an endless fear of dying. 1142 01:42:47,503 --> 01:42:52,216 Your gods and mine go with you, Caesar. 1143 01:42:54,260 --> 01:42:58,639 The world, except for you, is filled with little men. 1144 01:44:05,122 --> 01:44:07,207 Fire burns. 1145 01:44:07,291 --> 01:44:10,585 Fire burns. 1146 01:44:10,670 --> 01:44:13,631 The winds of destruction blow. 1147 01:44:15,466 --> 01:44:18,510 Rome, mighty and alone, 1148 01:44:18,636 --> 01:44:21,597 the winds of destruction blow down upon thee ! 1149 01:44:21,681 --> 01:44:24,141 Storm sand hail shall cut down wheat, 1150 01:44:24,267 --> 01:44:27,186 shall cut down birds and living things of Earth. 1151 01:44:27,270 --> 01:44:29,730 The heavens... 1152 01:44:29,814 --> 01:44:32,525 and the gods themselves. 1153 01:46:45,575 --> 01:46:47,577 My son ! 1154 01:47:03,426 --> 01:47:06,846 Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! 1155 01:47:07,013 --> 01:47:10,683 Caesar ! Caesar ! Caesar ! Caesar ! 1156 01:49:51,260 --> 01:49:53,845 I would have come sooner, but there was much to do. 1157 01:49:54,013 --> 01:49:56,849 And it seems you have done it extremely well. 1158 01:49:59,393 --> 01:50:01,520 Is that where-- 1159 01:50:01,646 --> 01:50:03,564 Yes. 1160 01:50:06,317 --> 01:50:11,280 In Egypt, we build eternal monuments to our dead heroes. 1161 01:50:11,364 --> 01:50:15,701 Here, you burn them like rubbish. Good-bye. 1162 01:50:15,785 --> 01:50:18,871 I've brought some of the 10th Legion with me, and Rufio. You have nothing to fear. 1163 01:50:20,414 --> 01:50:23,834 Nothing to fear ? That's no reason for staying. 1164 01:50:25,419 --> 01:50:27,754 So much has happened so quickly. 1165 01:50:27,838 --> 01:50:31,424 Suddenly I have the pieces of a broken world to pick up. 1166 01:50:31,550 --> 01:50:34,219 Caesar, you running off at night like this. 1167 01:50:34,345 --> 01:50:36,388 Do you suggest that I stay? Why? 1168 01:50:36,514 --> 01:50:40,684 Don't ask me to be clear about my feelings right now. I'm tired. 1169 01:50:40,810 --> 01:50:43,979 And with you, even at my best, it's never easy to say my meaning. 1170 01:50:44,146 --> 01:50:47,899 But you speak so well, Antony. 1171 01:50:47,984 --> 01:50:51,404 I've been told how excitingly you read Caesar's will... 1172 01:50:51,487 --> 01:50:55,574 to the sobbing, murdering, free citizens of Rome, 1173 01:50:55,741 --> 01:51:00,162 naming as his heir his great nephew, Octavian. 1174 01:51:00,329 --> 01:51:02,998 I knew Caesar's will and the reasons for it. 1175 01:51:03,165 --> 01:51:05,750 If Octavian had not been named, how many hours, how many minutes... 1176 01:51:05,876 --> 01:51:09,588 would you and your son have survived, do you think? 1177 01:51:09,714 --> 01:51:12,508 And if Caesar had become truly king, 1178 01:51:12,633 --> 01:51:15,677 do you believe he would still have named Octavian? 1179 01:51:18,180 --> 01:51:20,182 In any case, it's over. 1180 01:51:20,308 --> 01:51:25,855 Caesar and the dream that was murdered with him. 1181 01:51:25,980 --> 01:51:28,440 First Alexander's... 1182 01:51:28,566 --> 01:51:31,610 then Caesar's. 1183 01:51:31,777 --> 01:51:33,820 Now over. Finished. 1184 01:51:33,988 --> 01:51:36,699 - First, Rome must be put in order. - Rome again. 1185 01:51:36,824 --> 01:51:39,785 Brutus, Cassius, some of the others have escaped. They must be hunted down and killed. 1186 01:51:39,911 --> 01:51:43,039 - And then? - Then in death, Caesar must be granted the power and title... 1187 01:51:43,164 --> 01:51:45,457 he was denied in life, deified even. 1188 01:51:45,583 --> 01:51:49,878 A dead king, a dead god. Safe enough even for Rome. 1189 01:51:50,046 --> 01:51:55,426 Caesarion as Caesar's son could claim both the title of king and his deification. 1190 01:51:55,551 --> 01:51:59,555 And to what court of law would my son and I take our claim? 1191 01:51:59,722 --> 01:52:02,933 I will present it to the Roman Senate myself. 1192 01:52:05,394 --> 01:52:08,397 I believe you would. 1193 01:52:08,522 --> 01:52:11,608 And after the noble senators have stopped laughing, 1194 01:52:11,734 --> 01:52:15,070 do my son and I then declare war on Rome? 1195 01:52:15,238 --> 01:52:19,825 No. For this, a Caesar would be needed. 1196 01:52:19,951 --> 01:52:22,411 You have very little time. 1197 01:52:24,872 --> 01:52:27,165 Another Caesar. 1198 01:52:27,291 --> 01:52:31,795 But thank you. I shall remember your kindness to us. 1199 01:52:31,921 --> 01:52:34,590 - You give up too easily. - Do I ? 1200 01:52:36,175 --> 01:52:39,052 Let me come to Alexandria and talk more with you. 1201 01:52:39,178 --> 01:52:42,931 - Whenever you like. - Now. Tonight, if I could. 1202 01:52:45,393 --> 01:52:47,603 In any case, try to remember. 1203 01:54:18,062 --> 01:54:23,984 And for more than two years did Antony seek out the assassins of Caesar. 1204 01:54:24,109 --> 01:54:26,778 At last, at Philippi, 1205 01:54:26,946 --> 01:54:29,909 he was able to set against them his legions and those of Octavian, 1206 01:54:31,476 --> 01:54:34,187 who was Caesar's heir. 1207 01:54:33,354 --> 01:54:36,273 Cassius was the first to die, 1208 01:54:35,398 --> 01:54:38,025 by his own hand, 1209 01:54:38,151 --> 01:54:41,946 then Brutus and the others. 1210 01:56:18,374 --> 01:56:20,876 Hail Antony ! 1211 01:56:21,001 --> 01:56:23,211 Hail Antony ! 1212 01:56:26,882 --> 01:56:29,926 Hail Antony's legions ! 1213 01:56:42,273 --> 01:56:45,276 You remember Philippi. 1214 01:56:45,359 --> 01:56:47,569 He won it. 1215 01:56:47,653 --> 01:56:49,613 My lord. 1216 01:56:49,780 --> 01:56:53,867 - This way. - But my tent is this way. 1217 01:56:56,120 --> 01:57:00,791 Later. I'll see him later. Octavian depresses me. 1218 01:57:00,875 --> 01:57:02,960 You promised. 1219 01:57:12,803 --> 01:57:16,807 Well, the fighting's over. We won it all. 1220 01:57:16,891 --> 01:57:18,934 Your health should improve quickly now. 1221 01:57:19,060 --> 01:57:21,687 Even lf I were to die, my place is with you on the field. 1222 01:57:21,812 --> 01:57:24,523 - You were wrong in preventing me. - Caesar was too ill to sit his horse. 1223 01:57:24,648 --> 01:57:28,193 Caesar ? Ah, yes. I keep forgetting. 1224 01:57:28,319 --> 01:57:31,155 I have inherited the name. I have made it mine. 1225 01:57:31,238 --> 01:57:35,575 Why not ? You'll never be confused with the other one. 1226 01:57:35,659 --> 01:57:39,204 At least your troops fought bravely, under my command. 1227 01:57:39,330 --> 01:57:41,999 Agrippa has kept me fully informed. 1228 01:57:42,083 --> 01:57:43,959 What were you doing there ? 1229 01:57:44,043 --> 01:57:45,961 The battle was fought on land, between men, 1230 01:57:46,045 --> 01:57:47,963 not great lumps of wood bumping on water. 1231 01:57:48,089 --> 01:57:51,425 Why did you bring Agrippa ? Were you expecting rain ? 1232 01:57:51,509 --> 01:57:54,929 - Shall we choose a piece of land, Antony, just you and I ? - Be quiet. 1233 01:57:55,012 --> 01:57:57,347 There are matters we have to talk about. 1234 01:57:57,431 --> 01:58:00,350 Have you an objection to Agrippa remaining ? 1235 01:58:00,434 --> 01:58:04,855 I object to Agrippa at all times. 1236 01:58:10,611 --> 01:58:15,741 Lying here, indisposed, you must have had time to consider the problem. 1237 01:58:15,866 --> 01:58:19,202 I think it is best to continue the Triumvirate. 1238 01:58:19,328 --> 01:58:22,622 You and I and Lepidus. 1239 01:58:22,748 --> 01:58:24,666 Very well. 1240 01:58:24,750 --> 01:58:28,712 Lepidus shall have Africa and the islands. You, Spain and Gaul. 1241 01:58:28,879 --> 01:58:33,592 Rome and Italy to be administered by the three of us jointly. 1242 01:58:33,718 --> 01:58:35,594 - And you ? - All the east. 1243 01:58:35,720 --> 01:58:40,641 Then, with Lepidus in Africa and you in the east, 1244 01:58:40,725 --> 01:58:43,310 bringing order to Rome and Italy will be my problem. 1245 01:58:43,394 --> 01:58:45,312 So it seems. 1246 01:58:45,396 --> 01:58:47,398 Spain and Gaul are wot enough for me. I shall need money. 1247 01:58:47,523 --> 01:58:50,692 - There have been tax riots in Rome already. - So I've heard. 1248 01:58:53,154 --> 01:58:55,072 Done. 1249 01:58:57,616 --> 01:58:59,534 And done. 1250 01:59:23,350 --> 01:59:25,769 Would Caesar approve, do you think ? 1251 01:59:25,853 --> 01:59:30,357 Definitely. Perhaps the veil of Isis would have bothered him just a bit. 1252 01:59:30,524 --> 01:59:32,442 Three years. 1253 01:59:32,526 --> 01:59:36,571 And Rome remembers him only by the image on a gold coin. 1254 01:59:36,697 --> 01:59:39,366 Are they those I brought back with me ? 1255 01:59:39,450 --> 01:59:41,535 After all, when Octavian had them struck off, 1256 01:59:41,619 --> 01:59:44,788 it was to commemorate Caesar's deification. 1257 01:59:44,914 --> 01:59:49,793 So that he could inherit Caesar's divinity together with all the rest. 1258 01:59:49,877 --> 01:59:52,838 Even a dead god cannot rewrite his will. 1259 01:59:52,963 --> 01:59:56,007 Antony did present Caesarion's claims to the Senate. 1260 01:59:56,133 --> 01:59:58,927 He kept that much of his promise. 1261 01:59:59,011 --> 02:00:01,805 And he will keep the rest of it. 1262 02:00:01,972 --> 02:00:04,975 After almost three years since Caesar's death, 1263 02:00:05,142 --> 02:00:07,144 more than a year since Philippi ? 1264 02:00:07,269 --> 02:00:10,730 Antony will come. He will need Egypt. 1265 02:00:10,856 --> 02:00:13,108 Egypt is you. 1266 02:00:13,192 --> 02:00:17,362 That's what I meant, of course. Antony will need me. 1267 02:00:23,327 --> 02:00:25,620 Finances ! You make my head hurt when you talk of money. 1268 02:00:25,705 --> 02:00:27,623 Now, change the subject. 1269 02:00:27,707 --> 02:00:31,544 All right. News from Rome. 1270 02:00:31,669 --> 02:00:35,005 Octavian has forced Lepidus out of his command and into exile. 1271 02:00:39,844 --> 02:00:44,056 I wish I hadn't-- I wish I had not drunk so much today. 1272 02:00:44,181 --> 02:00:46,683 So do I. 1273 02:00:46,809 --> 02:00:50,020 Do I trouble you, Rufio ? 1274 02:00:50,146 --> 02:00:52,022 Yes, you do. 1275 02:00:54,191 --> 02:00:56,526 I'll wager you never found Caesar befuddled by wine. 1276 02:00:56,652 --> 02:00:58,528 Nothing, no one ever befuddled Caesar. 1277 02:00:58,654 --> 02:01:01,031 Antony, the campaign against Parthia will not be an easy one. 1278 02:01:01,157 --> 02:01:03,951 - How many legions have we left ? - Well, it's hard to tell. 1279 02:01:04,035 --> 02:01:07,163 - None of them up to strength, so many desertions. - Desertions ? 1280 02:01:07,288 --> 02:01:10,040 They haven't been paid in months. 1281 02:01:12,126 --> 02:01:14,211 Do you remember when we started into Greece ? 1282 02:01:14,378 --> 02:01:17,089 I lived with them, ate with them. I was one of them. 1283 02:01:17,214 --> 02:01:21,218 They seem distant to me now, as if they were-- as if they were a memory. 1284 02:01:25,556 --> 02:01:28,225 We must find the gold to pay them, 1285 02:01:28,350 --> 02:01:32,687 the wheat to feed them, supplies, ships, armor. 1286 02:01:32,772 --> 02:01:36,358 And where do you suggest we look for all these ? 1287 02:01:36,442 --> 02:01:39,445 - I thought perhaps further to the east. - Syria ? 1288 02:01:39,570 --> 02:01:42,906 - Perhaps more to the south. - Ethiopia ? 1289 02:01:43,074 --> 02:01:44,992 To the north of Ethiopia-- 1290 02:01:45,076 --> 02:01:46,952 - I have forbidden you to mention her. - I didn't. 1291 02:01:47,078 --> 02:01:48,996 I will not crawl to her, hand held out like a beggar. 1292 02:01:49,080 --> 02:01:50,998 - Why has she wot offered me assistance ? - Perhaps she doesn't know. 1293 02:01:51,082 --> 02:01:53,000 Of course she knows. She knows everything. 1294 02:01:53,084 --> 02:01:55,002 If only out of gratitude for what I've done for her-- 1295 02:01:55,086 --> 02:01:57,004 - Perhaps she wishes to express it in person. - Then let her come to me. 1296 02:01:57,088 --> 02:01:59,006 Am I so much less than Caesar ? 1297 02:01:59,090 --> 02:02:02,551 Nor is she less than Cleopatra, queen of Egypt. And you promised-- 1298 02:02:02,676 --> 02:02:05,428 Queens ! Queen ! Strip them as naked as any other woman, they're no longer queens. 1299 02:02:05,513 --> 02:02:09,433 It is also difficult to tell the rank of a naked general. 1300 02:02:09,600 --> 02:02:12,352 And generals without armies are naked indeed. 1301 02:02:13,771 --> 02:02:17,274 All right. I'll meet her halfway. 1302 02:02:17,441 --> 02:02:20,777 I'll send you to her. You order her to come to me. 1303 02:02:20,903 --> 02:02:23,655 - If I am to order her, I need not make the journey. - Then summon her. 1304 02:02:23,781 --> 02:02:26,909 - Even worse. - Then beg, entreat, cajole. Find the word you like best. 1305 02:02:26,992 --> 02:02:29,786 Pour perfume. Whinny like a stallion if you choose. 1306 02:02:29,912 --> 02:02:32,122 But see that she comes to me. 1307 02:02:32,248 --> 02:02:35,584 I understand your position, Rufio. 1308 02:02:35,668 --> 02:02:38,128 Surely you must understand mine. 1309 02:02:38,254 --> 02:02:41,840 I do not intend to join that long list of queens... 1310 02:02:41,966 --> 02:02:45,803 who have quivered happily at being summoned by Lord Antony. 1311 02:02:45,886 --> 02:02:47,971 But surely I didn't say "summoned." 1312 02:02:48,139 --> 02:02:51,225 You said "invite." He meant "summon." 1313 02:02:51,350 --> 02:02:54,686 In any case, I am the queen of Egypt. 1314 02:02:54,812 --> 02:02:58,106 And I choose to remain on Egyptian soil. 1315 02:02:58,190 --> 02:03:00,483 Tarsus is not the other end of the world, 1316 02:03:00,568 --> 02:03:03,195 - Your Majesty. - If it were one step from Egypt, 1317 02:03:03,320 --> 02:03:05,196 that would be too far. 1318 02:03:06,824 --> 02:03:09,868 I will meet with Lord Antony... 1319 02:03:11,203 --> 02:03:13,663 but only on Egyptian soil. 1320 02:03:13,748 --> 02:03:18,961 My lady, a way must be found, a time, a place to satisfy you both. 1321 02:03:19,045 --> 02:03:21,088 Must it, Rufio ? 1322 02:04:37,832 --> 02:04:40,543 Cleopatra. 1323 02:05:03,941 --> 02:05:05,817 Cleopatra ! 1324 02:05:10,781 --> 02:05:14,868 It is. It must be. 1325 02:05:32,053 --> 02:05:34,972 She said never, except on Egyptian soil. 1326 02:05:35,139 --> 02:05:37,307 "Never." Something women say to begin with. 1327 02:05:37,475 --> 02:05:39,643 You will welcome Queen Cleopatra on my behalf. 1328 02:05:39,810 --> 02:05:43,146 You will extend my invitation to a banquet in her honor at the palace tonight. 1329 02:05:43,314 --> 02:05:46,775 - Don't you think perhaps-- - Still not convinced, Rufio ? Hurry back. 1330 02:05:46,901 --> 02:05:50,487 There's much to be done. Have someone send the cooks to me. 1331 02:06:26,690 --> 02:06:30,360 Forgive me, noble Rufio. It is you who do not understand. 1332 02:06:30,444 --> 02:06:35,073 Queen Cleopatra, at present below in her chamber, is on Egyptian territory... 1333 02:06:35,199 --> 02:06:37,075 and intends to remain on it. 1334 02:06:37,201 --> 02:06:39,870 Most learned Sisogenes, you must forgive me when I point out... 1335 02:06:39,954 --> 02:06:42,206 that this is Tarsus, not Alexandria. 1336 02:06:42,373 --> 02:06:46,293 You are on Tarsus, noble Rufio. I am on Egypt. 1337 02:06:46,377 --> 02:06:51,048 Tonight and tomorrow night, if Lord Antony desires to meet Her Majesty, 1338 02:06:51,173 --> 02:06:54,384 he will come to her, to Egypt. 1339 02:06:56,387 --> 02:06:59,765 I shall do my best, learned friend, to prevail upon Lord Antony to attend. 1340 02:08:56,340 --> 02:08:59,259 Marc Antony, how prompt you are. 1341 02:08:59,343 --> 02:09:01,845 If I had not been, it would be unforgivable of me. 1342 02:09:02,012 --> 02:09:05,432 I had hoped to be here to welcome you as you came aboard. 1343 02:09:05,558 --> 02:09:08,269 If you had been, it would be unforgivable of me. 1344 02:09:08,352 --> 02:09:12,105 Be more tolerant. Forgive yourself now and then. 1345 02:09:14,191 --> 02:09:18,153 Almost three years. Is it possible that you've become even more beautiful ? 1346 02:09:18,237 --> 02:09:20,697 Almost three ? That long ? 1347 02:09:20,823 --> 02:09:22,866 The time has passed so quickly. 1348 02:09:22,950 --> 02:09:26,954 Your necklace. It seems to be made of gold coins. 1349 02:09:27,038 --> 02:09:30,124 Coins of Caesar. 1350 02:09:30,249 --> 02:09:33,085 - Do you find it attractive ? - Very. 1351 02:09:33,210 --> 02:09:36,379 And I find what you're wearing most becoming. 1352 02:09:36,464 --> 02:09:40,551 - Greek, isn't it ? - I have a fondness for almost all Greek things. 1353 02:09:40,676 --> 02:09:44,554 As an almost all-Greek thing, I'm flattered. 1354 02:09:49,393 --> 02:09:51,728 An unusual necklace. 1355 02:09:51,854 --> 02:09:54,106 Nothing but gold coins of Caesar. 1356 02:09:54,231 --> 02:09:57,359 - How did you come by it ? - I had it made. 1357 02:09:57,443 --> 02:09:59,319 I wear it always. 1358 02:10:59,588 --> 02:11:01,881 A fabulous feast. 1359 02:11:01,966 --> 02:11:05,260 One is so limited when one travels by ship. 1360 02:11:05,344 --> 02:11:07,304 This fabulous ship, 1361 02:11:07,430 --> 02:11:10,683 together with its queen, the fabulous Cleopatra. 1362 02:11:10,850 --> 02:11:16,397 The name of Marc Antony is not exactly unknown to the world. 1363 02:11:16,564 --> 02:11:20,401 - Why, in the last year or so since we met-- - Almost three. 1364 02:11:20,526 --> 02:11:24,947 By now you have become one-third the master of Rome. 1365 02:11:25,030 --> 02:11:27,490 You don't permit yourself to forget him, is that it ? 1366 02:11:27,575 --> 02:11:31,287 That's an odd way of putting it. Don't permit myself? 1367 02:11:31,412 --> 02:11:35,249 You find it necessary to wear him around your neck ? 1368 02:11:35,332 --> 02:11:37,917 You forget, Antony, 1369 02:11:38,044 --> 02:11:42,006 in these almost three years, how full your own life has been. 1370 02:11:42,131 --> 02:11:46,552 These can't have been uneventful years for you. You rule Egypt alone. 1371 02:11:46,719 --> 02:11:51,473 Oh, they have been busy, but not full. There's a difference. 1372 02:11:51,557 --> 02:11:55,185 There cannot be enough hours in the days of a queen, 1373 02:11:55,269 --> 02:11:57,479 and her nights have too many. 1374 02:11:57,563 --> 02:12:00,816 -So I fill them with memories. - Of Caesar ? 1375 02:12:00,900 --> 02:12:05,112 And of a dream... that almost came true. 1376 02:12:05,196 --> 02:12:07,031 You may remember. 1377 02:12:07,156 --> 02:12:11,034 I remember that night in Rome, saying it could still come true. 1378 02:12:11,160 --> 02:12:16,373 You said so much that night to so many. 1379 02:12:31,639 --> 02:12:36,226 - Let me get rid of them all. - Why ? I have arranged an entertainment. 1380 02:12:36,352 --> 02:12:40,064 A dance in the Greek fashion to welcome the god Bacchus. 1381 02:12:40,147 --> 02:12:43,567 If I make a great show of going, they'll have to leave too. 1382 02:12:43,692 --> 02:12:46,528 Then I can return and we can, uh-- 1383 02:12:46,612 --> 02:12:49,823 we can talk alone, you and I. 1384 02:12:49,949 --> 02:12:54,411 - When would you return ? - In an hour, no more than two. 1385 02:12:54,495 --> 02:12:56,580 How long would you stay ? 1386 02:12:56,747 --> 02:13:00,041 Until we had nothing more to say. 1387 02:13:00,126 --> 02:13:04,255 Are you a strong swimmer ? We sail at sunrise. 1388 02:13:06,424 --> 02:13:08,300 I don't understand. 1389 02:13:08,426 --> 02:13:12,096 Home to Alexandria, to Egypt. 1390 02:13:12,221 --> 02:13:15,390 Then you've come all this way for just this one night? 1391 02:13:15,474 --> 02:13:17,642 All this way to make a fool of me. 1392 02:13:17,768 --> 02:13:19,936 Perhaps you would feel less of a fool... 1393 02:13:20,062 --> 02:13:23,148 lf you stayed the night with me, is that it ? 1394 02:13:25,568 --> 02:13:27,778 I've told you before. 1395 02:13:27,903 --> 02:13:31,197 With you, words do not come easily to me. 1396 02:13:31,282 --> 02:13:33,951 There is too much unsaid within me that I cannot say. 1397 02:13:34,035 --> 02:13:35,953 Then I cannot know it. 1398 02:13:36,037 --> 02:13:38,205 There is much unsaid within you too. 1399 02:13:38,289 --> 02:13:41,083 That is probably true of everybody. 1400 02:13:41,167 --> 02:13:43,502 Stay for a while. 1401 02:13:43,627 --> 02:13:46,880 I have known you so long but so little. 1402 02:13:46,964 --> 02:13:49,299 - Give me time. - Not I, 1403 02:13:49,425 --> 02:13:51,301 not Egypt and Rome together. 1404 02:13:51,427 --> 02:13:56,140 Not even the gods have time to give you. 1405 02:13:56,307 --> 02:13:58,851 But, Antony, use what you have. 1406 02:13:59,018 --> 02:14:03,981 Don't waste it by playing at god here in Tarsus... 1407 02:14:04,148 --> 02:14:08,277 while Octavian in Rome becomes a god. 1408 02:19:06,492 --> 02:19:08,410 He's... 1409 02:19:08,494 --> 02:19:10,412 here. 1410 02:19:10,496 --> 02:19:14,208 One step behind Caesar, at the right hand of Caesar, 1411 02:19:14,291 --> 02:19:18,295 in the shadow of Caesar. 1412 02:19:18,379 --> 02:19:21,924 Tell me. Tell me how many have loved you since him ? 1413 02:19:22,007 --> 02:19:24,759 One ? Ten ? Anyone ? No one ? 1414 02:19:24,844 --> 02:19:27,096 Have they kissed you with Caesar's lips, touched you with his hands ? 1415 02:19:27,179 --> 02:19:29,139 Has it been his name you've cried out in the dark ? 1416 02:19:29,223 --> 02:19:31,225 And afterwards, alone, has he reproached you, 1417 02:19:31,308 --> 02:19:34,144 and have you begged forgiveness of his memory ? 1418 02:19:34,270 --> 02:19:38,482 You've come here, then, running over with wine and self-pity... 1419 02:19:38,607 --> 02:19:40,650 to conquer Caesar. 1420 02:19:40,776 --> 02:19:45,614 For so long now, you've filled my life, 1421 02:19:45,698 --> 02:19:51,245 like-- like a great noise that I hear everywhere in my heart. 1422 02:19:51,328 --> 02:19:56,416 I want to be free of you, of wanting you, of being afraid. 1423 02:19:59,003 --> 02:20:02,047 Yet Caesar would not permit it. 1424 02:20:23,569 --> 02:20:25,988 But I will never... 1425 02:20:26,072 --> 02:20:27,990 be free of you. 1426 02:20:44,215 --> 02:20:47,051 From the first instant I saw you entering Rome... 1427 02:20:47,134 --> 02:20:49,719 on that monstrous stone beast, 1428 02:20:49,845 --> 02:20:55,016 shining in the sun like a-- like a little gold toy, 1429 02:20:55,101 --> 02:20:57,895 how I envied Caesar. 1430 02:20:57,978 --> 02:21:00,021 I went suddenly sick with it. 1431 02:21:00,147 --> 02:21:02,065 Not his conquests or his triumphs. 1432 02:21:02,149 --> 02:21:05,110 Not his titles or the roaring of the mob. 1433 02:21:05,236 --> 02:21:07,571 I envied him you. 1434 02:21:10,991 --> 02:21:14,744 When we first met in Rome, I remembered you... 1435 02:21:14,912 --> 02:21:17,372 and I wondered that I could ever have forgotten. 1436 02:21:17,498 --> 02:21:19,541 Remembered me ? 1437 02:21:19,667 --> 02:21:22,461 Years ago, when you were a young cavalry officer... 1438 02:21:22,586 --> 02:21:24,671 stationed at the palace in Alexandria... 1439 02:21:24,797 --> 02:21:26,715 under the command of that fat Roman general. 1440 02:21:26,799 --> 02:21:29,426 - What was his name ? - Mm, Gabinius. 1441 02:21:29,552 --> 02:21:31,554 Gabinius. 1442 02:21:31,679 --> 02:21:35,641 I was 12 years old and I loved you. 1443 02:21:35,766 --> 02:21:38,935 - Nonsense. - It's true. 1444 02:21:39,061 --> 02:21:42,606 Lovers always want so much never to have loved before. 1445 02:21:44,275 --> 02:21:46,151 It's possible, you know. 1446 02:21:46,277 --> 02:21:48,696 It becomes a game. Who loved whom first ? 1447 02:21:48,779 --> 02:21:51,114 I did. 1448 02:21:51,198 --> 02:21:56,620 If you noticed me at all in those days, you were probably terrified of me. 1449 02:21:56,746 --> 02:22:00,541 And with good reason. Everybody knows Romans cut up little children... 1450 02:22:00,624 --> 02:22:02,542 and feed them to their horses. 1451 02:22:07,465 --> 02:22:10,551 We'll make this our beginning. 1452 02:22:10,634 --> 02:22:12,761 Beginning with tonight, 1453 02:22:12,845 --> 02:22:15,514 you must never envy Caesar... 1454 02:22:15,639 --> 02:22:19,142 or anyone, anything again. 1455 02:22:28,569 --> 02:22:33,490 After all, this is nothing new. 1456 02:22:33,574 --> 02:22:35,534 For so many years, 1457 02:22:35,576 --> 02:22:37,744 Antony has fed upon the crumbs... 1458 02:22:37,787 --> 02:22:41,499 that fell from Julius Caesar's table. 1459 02:22:42,958 --> 02:22:46,378 I say-- I say they are deserving of each other. 1460 02:23:20,705 --> 02:23:24,458 Let him stay however distant for however long... 1461 02:23:24,583 --> 02:23:26,876 with never a thought of them. 1462 02:23:26,961 --> 02:23:30,130 The Roman people hold him close to their hearts. 1463 02:23:30,256 --> 02:23:33,342 - Distant ? - Perhaps from Rome... 1464 02:23:33,467 --> 02:23:36,970 but not from Caesar, I think, nor from Caesar's son. 1465 02:23:37,096 --> 02:23:39,807 Germanicus, do you speak of me ? 1466 02:23:39,932 --> 02:23:41,808 No, Octavian. I speak of Caesar. 1467 02:23:41,934 --> 02:23:44,895 I am Caesar. 1468 02:23:44,979 --> 02:23:47,856 Only while Antony remains... 1469 02:23:47,982 --> 02:23:50,025 distant from Rome. 1470 02:23:52,820 --> 02:23:54,905 Antony ! 1471 02:23:54,989 --> 02:23:57,658 Stay not too long in Alexandria ! 1472 02:24:00,911 --> 02:24:06,708 Germanicus, stay not too long in Rome. 1473 02:24:27,021 --> 02:24:29,481 How much of this is known to Antony ? 1474 02:24:29,607 --> 02:24:32,359 All of it and more. I have written him regularly-- 1475 02:24:32,526 --> 02:24:35,487 letters, reports, dispatches by personal messenger. 1476 02:24:35,571 --> 02:24:39,533 - And what has he answered ? - He wrote that he was no longer interested... 1477 02:24:39,617 --> 02:24:41,869 in the matters I described to him. 1478 02:24:41,994 --> 02:24:43,870 That he would not return to Rome. 1479 02:24:43,996 --> 02:24:48,208 That he understood quite clearly what was at stake, what he would lose. 1480 02:24:48,292 --> 02:24:50,502 But that he would not leave you. 1481 02:25:08,312 --> 02:25:12,149 Ah, well, let's try the goat. 1482 02:25:14,944 --> 02:25:16,820 All right. 1483 02:25:16,946 --> 02:25:20,491 Let's have that goat again. There. Not too much. 1484 02:25:20,616 --> 02:25:23,160 There. Mm-hmm. 1485 02:25:23,285 --> 02:25:28,373 The milk of a cow, of a goat and of an ass. 1486 02:25:28,499 --> 02:25:30,417 Which, would you say, is best for softening the beard ? 1487 02:25:30,501 --> 02:25:34,296 Is it true that Octavian shaves but once a week ? 1488 02:25:34,422 --> 02:25:38,926 Even then, he has merely to face the wind and let the fuzz blow away. 1489 02:25:39,093 --> 02:25:42,721 You knew, didn't you, that Germanicus was here from Rome ? 1490 02:25:42,847 --> 02:25:44,765 Yes. 1491 02:25:44,849 --> 02:25:48,561 Have you strong feelings about beards ? I had one in my youth. Bright red it was. 1492 02:25:48,644 --> 02:25:50,562 Why haven't you seen him ? 1493 02:25:58,195 --> 02:26:00,947 When you go, 1494 02:26:01,031 --> 02:26:02,949 must it be for very long ? 1495 02:26:03,033 --> 02:26:06,703 I must take some of these back with me. They don't have them. 1496 02:26:06,787 --> 02:26:09,331 At least they didn't when I was last in-- 1497 02:26:09,457 --> 02:26:11,375 in Rome. 1498 02:26:19,341 --> 02:26:22,969 While they were digging the foundation of my tomb, 1499 02:26:23,054 --> 02:26:26,098 the workers found an old wall. 1500 02:26:26,182 --> 02:26:30,811 Someone had scratched on it hundreds of years ago, 1501 02:26:30,895 --> 02:26:35,190 "You were not here last night, and I could not sleep. 1502 02:26:36,192 --> 02:26:38,027 Will you be here tonight ?" 1503 02:26:40,112 --> 02:26:43,323 Do you suppose they ever met again ? 1504 02:26:44,992 --> 02:26:48,954 Everything that I shall want to hold or look upon or have or be... 1505 02:26:49,080 --> 02:26:52,333 is here now with you. 1506 02:26:52,416 --> 02:26:54,918 I must not be sorry for myself. 1507 02:26:55,002 --> 02:26:59,506 Queens are sometimes no better at that than kings, or even princes. 1508 02:27:02,176 --> 02:27:04,094 It doesn't seem fair. 1509 02:27:05,638 --> 02:27:09,058 What I feel I should have felt long ago... 1510 02:27:09,183 --> 02:27:14,229 when I was very young, when I could say to myself that this was how love was... 1511 02:27:14,355 --> 02:27:16,982 and how it would be. 1512 02:27:17,108 --> 02:27:22,029 But to have waited so long, to know so suddenly, 1513 02:27:22,196 --> 02:27:24,072 this late... 1514 02:27:24,198 --> 02:27:28,577 how it hurts, how love can stab the heart. 1515 02:27:38,254 --> 02:27:41,090 Be careful with Octavian. 1516 02:27:41,215 --> 02:27:43,759 Well, let him be careful with me. 1517 02:27:43,884 --> 02:27:46,845 The Romans want no war between the two of you. 1518 02:27:46,929 --> 02:27:49,681 In any case, you are not ready yet. 1519 02:27:49,807 --> 02:27:53,393 War ? The world is filled with love. There will be no more wars. 1520 02:27:53,561 --> 02:27:55,688 You must have your share. 1521 02:27:55,855 --> 02:27:59,942 Your titles and powers must be spelled out exactly. 1522 02:28:00,067 --> 02:28:03,528 There can be no question of your complete authority in the East. 1523 02:28:06,574 --> 02:28:08,492 Antony, how will I live ? 1524 02:28:08,576 --> 02:28:12,246 The same as I. 1525 02:28:12,371 --> 02:28:14,831 One breath upon the other, 1526 02:28:14,957 --> 02:28:20,379 each bringing us one breath... closer. 1527 02:28:20,463 --> 02:28:24,717 You take so much of me with you so far. 1528 02:28:24,884 --> 02:28:27,928 Remember, remember. They'll want you to forget. Please-- 1529 02:28:28,095 --> 02:28:31,598 Forget ? How ? 1530 02:28:31,766 --> 02:28:35,936 I can never be more far away from you than-- 1531 02:28:36,062 --> 02:28:37,938 than this. 1532 02:28:49,366 --> 02:28:51,409 He will come first to Brindisium. 1533 02:28:51,494 --> 02:28:56,749 Agrippa and I plan to, uh, welcome his arrival with a great ceremony. 1534 02:28:56,874 --> 02:29:01,295 Antony must be made to know how dear to the hearts of the Romans, of us all, 1535 02:29:01,379 --> 02:29:03,297 he is and has been. 1536 02:29:03,381 --> 02:29:07,301 He has been away for a very long time. 1537 02:29:07,385 --> 02:29:10,971 Perhaps we can persuade him to stay with us even longer. 1538 02:29:11,097 --> 02:29:15,851 Perhaps, Octavia, if you came to Brindisium, you could help. 1539 02:29:15,976 --> 02:29:18,979 You may have forgotten. It is no more than six months since-- 1540 02:29:19,105 --> 02:29:22,316 Begging the pardon of Agrippa and our ancestors, 1541 02:29:22,400 --> 02:29:25,986 I do not agree that a young widow must retire from life. 1542 02:29:26,112 --> 02:29:29,573 You haven't left my house since your husband died. 1543 02:29:29,657 --> 02:29:34,161 If only for the sake of your health, the change alone-- 1544 02:29:37,081 --> 02:29:40,959 Then, begging the pardon of my Lord Agrippa and our ancestors, 1545 02:29:41,043 --> 02:29:44,296 I would look forward very much to the change. 1546 02:29:46,716 --> 02:29:51,554 Nothing. No one could possibly shine more brightly in the sun. 1547 02:29:51,679 --> 02:29:54,223 Not only Antony, I know of no man... 1548 02:29:54,348 --> 02:29:57,142 who would not hold out his greedy fists for Octavia. 1549 02:29:57,226 --> 02:30:00,646 After all, what greater pledge could I offer... 1550 02:30:00,730 --> 02:30:02,815 of my goodwill toward him ? 1551 02:30:02,940 --> 02:30:07,235 And how could Antony more clearly show his love of peace and Rome... 1552 02:30:07,361 --> 02:30:10,197 - than by accepting ? - And Cleopatra ? 1553 02:30:12,032 --> 02:30:15,243 Are you suggesting we invite her to the wedding ? 1554 02:30:15,369 --> 02:30:17,371 Do you remember Julius Caesar when he returned... 1555 02:30:17,455 --> 02:30:20,624 and those months at the end while she was in Rome ? 1556 02:30:20,708 --> 02:30:23,919 There was a poison in his heart, in his brain. 1557 02:30:24,045 --> 02:30:26,130 Yes, I know. The falling sickness. 1558 02:30:26,213 --> 02:30:29,216 But more than that. Cleopatra. 1559 02:30:29,341 --> 02:30:32,427 - I remember well. - Antony is no Caesar. 1560 02:30:32,553 --> 02:30:35,389 I am grateful for that. 1561 02:30:35,473 --> 02:30:37,600 Granted that he marries Octavia, 1562 02:30:37,725 --> 02:30:39,727 will he forget Cleopatra ? 1563 02:30:39,810 --> 02:30:41,937 Will she permit him to forget ? 1564 02:30:42,063 --> 02:30:43,981 Most probably not. 1565 02:31:29,944 --> 02:31:32,404 - Have I permission to speak ? - Tell me quickly. 1566 02:31:32,488 --> 02:31:36,033 A galley came to Pelusium with news from Rome. 1567 02:31:36,117 --> 02:31:39,078 Lord Antony and Octavian Caesar have met and sealed a great pact. 1568 02:31:39,161 --> 02:31:42,873 Antony has taken ten more legions and all of the East for his domain. 1569 02:31:42,998 --> 02:31:45,000 Egypt will be declared ally of Rome. 1570 02:31:45,126 --> 02:31:46,919 It is done. 1571 02:31:48,963 --> 02:31:51,966 - There is more. - No. No more, my lord. 1572 02:31:52,091 --> 02:31:54,968 - He's afraid. - Is there anything more ? 1573 02:31:56,554 --> 02:32:00,432 Forgive me, divine Majesty. There-- There has been a marriage. 1574 02:32:00,516 --> 02:32:03,143 A marriage of state. 1575 02:32:03,269 --> 02:32:07,106 Between Octavia, the sister of Caesar, 1576 02:32:08,691 --> 02:32:10,943 and Lord Antony. 1577 02:32:14,905 --> 02:32:16,823 Anything more ? 1578 02:32:16,949 --> 02:32:18,825 They're presently in Athens. 1579 02:32:18,951 --> 02:32:22,829 Sometime, within the year, Lady Octavia is to return to Rome. 1580 02:32:22,913 --> 02:32:24,831 Lord Antony will come to Alexandria... 1581 02:32:24,915 --> 02:32:27,542 to negotiate the alliance of Rome and Egypt. 1582 02:32:42,266 --> 02:32:44,142 Leave me. 1583 02:32:47,354 --> 02:32:49,230 No. 1584 02:32:50,858 --> 02:32:52,776 Completely alone. 1585 02:33:27,144 --> 02:33:30,063 Antony ! 1586 02:36:08,556 --> 02:36:10,558 Do you find it pleasing, my lord ? 1587 02:36:10,641 --> 02:36:12,934 Huh ? 1588 02:36:13,060 --> 02:36:14,978 Oh, yes. Very. 1589 02:36:15,062 --> 02:36:20,484 It was made here in Athens. Not as practical as our Roman ones, of course. 1590 02:36:20,609 --> 02:36:24,946 The Greeks have such a weakness for beauty. 1591 02:36:37,126 --> 02:36:39,878 Does the dinner not please you, my lord ? 1592 02:36:40,004 --> 02:36:42,297 Very much. I'm not particularly hungry. 1593 02:36:42,423 --> 02:36:44,967 If there is anything that would please you more-- 1594 02:36:45,134 --> 02:36:47,553 Believe me, I am pleased, Octavia. 1595 02:36:49,722 --> 02:36:54,643 The gods know you do nothing but please me, in every way. 1596 02:37:02,026 --> 02:37:03,944 Word from Domitius ? 1597 02:37:04,028 --> 02:37:06,196 He never even reached the palace. 1598 02:37:06,280 --> 02:37:09,241 As a matter of fact, he was not permitted through the city gate. 1599 02:37:13,412 --> 02:37:16,873 If I may be excused. 1600 02:37:16,957 --> 02:37:18,959 There is no need for you to go. 1601 02:37:19,126 --> 02:37:22,337 When I hear matters of state discussed by men, 1602 02:37:22,463 --> 02:37:25,174 invariably I find myself wondering about... 1603 02:37:25,299 --> 02:37:28,010 why the wine has gone sour. 1604 02:37:28,135 --> 02:37:30,011 Good night, Rufio. 1605 02:37:30,846 --> 02:37:32,764 Good night, my lord. 1606 02:37:40,231 --> 02:37:43,567 Domitius turned away at the gate. 1607 02:37:43,651 --> 02:37:46,070 That makes how many ? 1608 02:37:46,153 --> 02:37:49,823 Five of your ambassadors turned away within this year. 1609 02:37:49,949 --> 02:37:51,867 Now, if you'd gone in the first place-- 1610 02:37:51,992 --> 02:37:55,954 It was the only favor I ever asked of you. You granted it. 1611 02:37:56,080 --> 02:37:57,998 The treaty with Egypt must be made. 1612 02:37:58,082 --> 02:38:00,125 For too long we have received no wheat, no gold-- 1613 02:38:00,209 --> 02:38:03,212 I cannot go to her to negotiate a treaty ! 1614 02:38:03,337 --> 02:38:06,590 She will have no one else. 1615 02:38:06,674 --> 02:38:10,052 And what if she should... turn me away ? 1616 02:38:11,804 --> 02:38:13,680 That would be quite impossible. 1617 02:38:17,017 --> 02:38:19,185 Have you ever really left her ? 1618 02:38:21,939 --> 02:38:23,857 No. 1619 02:38:38,497 --> 02:38:41,374 For three days now I have waited for an audience with you, alone. 1620 02:38:41,500 --> 02:38:43,376 What is the purpose of the audience ? 1621 02:38:43,502 --> 02:38:45,462 Get out, all of you. I wish to see Her Majesty privately. 1622 02:38:45,546 --> 02:38:48,465 - You stand before the throne of Egypt. - I know where I am ! 1623 02:38:48,549 --> 02:38:52,302 - You will state your purpose. - Matters I have no intention of discussing publicly. 1624 02:38:52,386 --> 02:38:56,640 I do not grant private audiences to unidentified persons. 1625 02:38:58,642 --> 02:39:01,227 I am Marcus Antonius. 1626 02:39:01,395 --> 02:39:05,399 I know who you are. What are you, at the moment ? 1627 02:39:05,566 --> 02:39:10,529 Envoy of Rome, pro-consul of all the Roman Empire to the east of Italy. 1628 02:39:10,654 --> 02:39:12,614 An impressive title. 1629 02:39:12,740 --> 02:39:15,242 Worthy, perhaps, of a private audience ? 1630 02:39:15,368 --> 02:39:18,037 Without a treaty of alliance with Egypt, 1631 02:39:18,162 --> 02:39:21,373 you could not hold the territories under your command. 1632 02:39:21,499 --> 02:39:24,335 - True ? - Possibly. 1633 02:39:24,418 --> 02:39:26,670 Then, Lord Antony, you come before me... 1634 02:39:26,796 --> 02:39:29,924 -as a suppliant. - If you choose to regard me as such. 1635 02:39:30,091 --> 02:39:31,967 I do. 1636 02:39:32,093 --> 02:39:36,514 You will therefore assume the position of a suppliant before this throne. 1637 02:39:36,597 --> 02:39:38,515 You will kneel. 1638 02:39:40,684 --> 02:39:44,646 - I will what ? - On your knees. 1639 02:39:46,273 --> 02:39:49,276 You dare ask the pro-consul of the Roman Empire-- 1640 02:39:49,360 --> 02:39:51,820 I asked it of Julius Caesar. 1641 02:39:51,946 --> 02:39:54,615 I demand it of you! 1642 02:40:06,627 --> 02:40:11,089 Now, you may have the treaty you asked for... 1643 02:40:11,215 --> 02:40:13,425 on the follow ingconditions. 1644 02:40:13,509 --> 02:40:16,637 By your authority as pro-consul of Rome, 1645 02:40:16,721 --> 02:40:20,433 you will cede to Egypt immediately the following territories: 1646 02:40:20,516 --> 02:40:24,853 Judea,Jordan, Armenia, Phoenicia, the provinces of Sinai and Arabia, 1647 02:40:24,979 --> 02:40:28,273 the islands of Cyprus and Crete. 1648 02:40:30,609 --> 02:40:33,069 You ask for one-third of the Roman Empire. 1649 02:40:33,154 --> 02:40:35,489 Put it another way. 1650 02:40:35,614 --> 02:40:38,283 I give to you two-thirds. 1651 02:40:40,870 --> 02:40:44,331 Most generous. I, uh, cannot accept. 1652 02:40:44,498 --> 02:40:48,293 I suggest you deliberate further. 1653 02:40:48,377 --> 02:40:51,338 Perhaps consult with your superior... 1654 02:40:51,422 --> 02:40:54,133 -in Rome. - My superior ? 1655 02:40:54,216 --> 02:40:56,509 Octavian. 1656 02:40:56,635 --> 02:40:58,553 Caesar Octavian ? 1657 02:41:05,144 --> 02:41:07,521 You have not been dismissed. 1658 02:41:11,942 --> 02:41:14,778 You are now dismissed. 1659 02:42:06,414 --> 02:42:11,252 Outside, all of you. Her Majesty and I will speak in private. 1660 02:42:11,377 --> 02:42:14,254 Out ! Before I chop you up and feed you to my horses. 1661 02:42:14,380 --> 02:42:17,883 That's how Romans frighten little girls. 1662 02:42:18,050 --> 02:42:21,178 They like to frighten little girls. Wait outside. 1663 02:42:33,065 --> 02:42:35,901 I married Octavia at her brother's insistence, before all Rome, 1664 02:42:35,985 --> 02:42:38,779 as a gesture of good faith, a guarantee of peace, a bargain sealed. 1665 02:42:38,863 --> 02:42:43,284 With a kiss ? Or did you simply shake hands on your wedding night ? 1666 02:42:43,367 --> 02:42:46,995 The people of Rome were celebrating the marriage, even before I arrived. 1667 02:42:47,121 --> 02:42:49,790 - How could I refuse ? - By saying no. 1668 02:42:49,957 --> 02:42:52,668 As you have said no to all my demands. 1669 02:42:52,793 --> 02:42:54,711 But they're impossible, unreasonable. 1670 02:42:54,795 --> 02:42:58,965 - Conditions one lays down for a helpless enemy. - You're not helpless... yet. 1671 02:42:59,050 --> 02:43:02,053 I cannot cede to you the territories you want. 1672 02:43:02,136 --> 02:43:04,138 It would lead to an open break between Rome and me. 1673 02:43:04,221 --> 02:43:06,848 Why do you think I asked for them ? 1674 02:43:06,974 --> 02:43:10,227 It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for. 1675 02:43:10,311 --> 02:43:13,814 - It would not be wise ! - What is wise ? 1676 02:43:13,939 --> 02:43:17,525 To hand over Rome, Italy, the world to Octavian ? 1677 02:43:17,651 --> 02:43:20,612 To grovel publicly before his authority ? 1678 02:43:20,696 --> 02:43:23,490 Take his sister to wed and to bed... 1679 02:43:23,616 --> 02:43:25,534 as if to beg forgiveness... 1680 02:43:25,659 --> 02:43:29,621 for having stayed so long with your Egyptian harlot. 1681 02:43:34,710 --> 02:43:37,421 What has angered you ? 1682 02:43:37,505 --> 02:43:40,799 That I dealt with Octavian however I could or that I married his sister to do it ? 1683 02:43:40,883 --> 02:43:43,760 -Jealousy or politics ? Which ? - Both ! 1684 02:43:43,844 --> 02:43:46,096 And damn you for not understanding either. 1685 02:43:46,180 --> 02:43:48,307 It would not occur to me to look to you for instruction. 1686 02:43:48,391 --> 02:43:51,852 Which is why you have come back chained to Octavian like a slave. 1687 02:43:51,977 --> 02:43:55,855 - Slave ! - And with such an exquisite set of chains. 1688 02:43:55,940 --> 02:43:59,735 So softly spoken, so virtuous. 1689 02:43:59,860 --> 02:44:03,697 She sleeps, I hear, fully clothed. 1690 02:44:06,492 --> 02:44:10,120 - I've come back. That's all that should concern you. - Should it ? 1691 02:44:10,204 --> 02:44:15,375 How long before your master snaps his finger and you run back to him, or her ? 1692 02:44:18,671 --> 02:44:23,258 I have only one master. My love for you. 1693 02:44:23,384 --> 02:44:25,219 No. 1694 02:44:25,344 --> 02:44:28,388 Your master must not be love. 1695 02:44:28,514 --> 02:44:30,933 Never love. 1696 02:44:31,058 --> 02:44:33,226 Give yourself to love, 1697 02:44:33,394 --> 02:44:35,270 and you give yourself to forget fulness... 1698 02:44:35,396 --> 02:44:38,941 of what you are and who you are and what you want. 1699 02:44:39,066 --> 02:44:42,486 And what you want is worth so much more ? 1700 02:44:42,611 --> 02:44:46,323 I will not have love as my master. 1701 02:44:46,449 --> 02:44:49,660 - Then you will not have love. - Not will I have Octavian. 1702 02:44:51,787 --> 02:44:55,415 - Never fear. - How confident you are. 1703 02:44:55,541 --> 02:44:58,001 And has Octavian a master ? 1704 02:44:58,127 --> 02:45:01,880 His ambition: to rule the Roman world as emperor and god. 1705 02:45:02,006 --> 02:45:04,758 The Roman world, to begin with. 1706 02:45:04,925 --> 02:45:07,886 And what stands in his way ? 1707 02:45:08,012 --> 02:45:10,931 - You and I. - And my son, 1708 02:45:11,057 --> 02:45:14,769 the rightful heir to the name and glory of great Caesar. 1709 02:45:14,894 --> 02:45:18,147 Octavian has already stolen those, 1710 02:45:18,272 --> 02:45:23,443 and he will now destroy, in the name of his sister, the love Rome has for you. 1711 02:45:23,569 --> 02:45:29,324 And by your marriage to her, he has made of me unmistakably your whore. 1712 02:45:29,450 --> 02:45:33,370 Never fear Octavian ? 1713 02:45:33,496 --> 02:45:38,876 It is he now who, I think, must be unafraid. 1714 02:45:43,339 --> 02:45:45,507 Show me a city, and I'll tell you how to take it. 1715 02:45:45,633 --> 02:45:48,802 Let me face an army. I'll smell out its weak points, hit them hard where they are. 1716 02:45:48,928 --> 02:45:53,140 But make me to sit down and talk in whispers of this and that... 1717 02:45:53,224 --> 02:45:57,686 with an emphasis here and a shrug there, and I'm soon confounded and defeated. 1718 02:45:59,563 --> 02:46:02,691 Meaning to do the best, I suppose I-- 1719 02:46:02,817 --> 02:46:05,152 I supposed I could not have done worse. 1720 02:46:10,449 --> 02:46:12,492 There is still time. 1721 02:46:12,660 --> 02:46:16,997 Let someone ask me what I want. 1722 02:46:17,081 --> 02:46:20,709 To live with you in peace and love. 1723 02:46:20,835 --> 02:46:25,798 Do you have-- Do you have conditions for total surrender ? 1724 02:46:25,881 --> 02:46:28,633 First, as did Caesar, 1725 02:46:28,718 --> 02:46:32,930 you will marry me according to Egyptian ritual. 1726 02:46:33,013 --> 02:46:35,181 That's not a condition. That's a reward. 1727 02:46:35,266 --> 02:46:37,518 You will declare, by your authority, 1728 02:46:37,643 --> 02:46:40,187 Caesarion to be king of Egypt, 1729 02:46:40,271 --> 02:46:43,440 and we will rule together in his name. 1730 02:46:43,566 --> 02:46:45,442 Happily granted. 1731 02:46:45,568 --> 02:46:49,822 You will cede to Egypt all the territories I have demanded. 1732 02:46:52,950 --> 02:46:54,868 You must, 1733 02:46:54,952 --> 02:46:58,747 if only to assert your-- your own authority and power. 1734 02:46:58,873 --> 02:47:03,085 Otherwise, inevitably, in time we will lose everything. 1735 02:47:03,210 --> 02:47:05,086 Can't you see that ? 1736 02:47:07,214 --> 02:47:10,967 I can see nothing... but you. 1737 02:47:17,308 --> 02:47:20,019 I am no longer content to forgive Antony ! 1738 02:47:20,144 --> 02:47:23,480 To marry this Egyptian according to their barbaric rites. 1739 02:47:23,564 --> 02:47:26,733 Meaningless under Roman law ! Great Caesar himself-- 1740 02:47:26,859 --> 02:47:30,737 Yes. Bit by bit Antony crawls behind his memory. 1741 02:47:30,863 --> 02:47:32,739 But tell us this, Germanicus. 1742 02:47:32,865 --> 02:47:36,410 Did great Caesar also toss one-third of the Roman Empire... 1743 02:47:36,535 --> 02:47:40,080 into Cleopatra's undoubtedly deserving lap ? 1744 02:47:40,206 --> 02:47:42,583 Let it be known that the territories in dispute... 1745 02:47:42,708 --> 02:47:44,543 were subjugated by Julius Caesar. 1746 02:47:44,668 --> 02:47:48,463 There can be no question that the right to rule over them is the heritage of his son. 1747 02:47:48,589 --> 02:47:50,632 And in the name of the mighty Caesar, 1748 02:47:50,800 --> 02:47:54,595 I grant to King Ptolemy Caesarion that right. 1749 02:47:56,430 --> 02:48:00,350 And let it be known that the greatness of Rome lies not in what she takes... 1750 02:48:00,518 --> 02:48:02,603 but in what she gives. 1751 02:48:07,149 --> 02:48:10,861 "Rome's greatness lies in what she gives," he says, 1752 02:48:10,945 --> 02:48:14,365 then calmly gives what is not his. 1753 02:48:14,448 --> 02:48:19,453 And Cleopatra takes and will take more. 1754 02:48:19,578 --> 02:48:21,955 And war will come. 1755 02:48:22,081 --> 02:48:24,958 She knows and I know... 1756 02:48:25,126 --> 02:48:27,503 that war will come. 1757 02:48:27,628 --> 02:48:30,172 But I will not speak for it, 1758 02:48:30,297 --> 02:48:33,133 nor will I speak against Antony. 1759 02:48:35,010 --> 02:48:37,971 I must be forced into war. 1760 02:48:38,055 --> 02:48:41,516 The people of Rome must force this war upon me. 1761 02:48:41,642 --> 02:48:46,104 They must storm the doors of the Senate crying for it. 1762 02:48:46,397 --> 02:48:50,150 If we move quickly, the Romans will not know we have crossed the Mediterranean... 1763 02:48:50,276 --> 02:48:52,152 until we land in Greece. 1764 02:48:52,236 --> 02:48:55,197 You and General Rufio will start embarking the troops at once. 1765 02:48:55,322 --> 02:48:57,198 Yes, Your Majesty. 1766 02:48:58,617 --> 02:49:01,328 I fit is decided to move our armies into Greece. 1767 02:49:01,454 --> 02:49:03,330 It has been decided. 1768 02:49:03,456 --> 02:49:06,709 My men do not... travel well by sea. 1769 02:49:06,834 --> 02:49:09,461 They fight on land. They move on land. 1770 02:49:09,545 --> 02:49:12,631 Your men will do as they are told, as mine will. 1771 02:49:12,715 --> 02:49:16,343 My men will do as they're told by me. They have not yet become-- 1772 02:49:19,680 --> 02:49:22,683 They are still Roman. 1773 02:49:22,808 --> 02:49:24,851 However, 1774 02:49:24,977 --> 02:49:28,271 since I do as I'm told-- 1775 02:49:28,355 --> 02:49:31,608 The final decision will, of course, be Lord Antony's. 1776 02:49:31,692 --> 02:49:37,030 And I'm sure that in time, he will make it. That is all. 1777 02:49:44,455 --> 02:49:49,835 It would be wiser, I think, not to disagree in the presence of our officers. 1778 02:49:49,960 --> 02:49:52,379 Your officers. 1779 02:49:52,505 --> 02:49:55,591 And what final decision have you decided I am to make ? 1780 02:49:55,716 --> 02:49:58,885 Why do you oppose transporting our armies to Greece ? 1781 02:49:59,011 --> 02:50:01,430 Because I do not want war against Rome. 1782 02:50:01,555 --> 02:50:04,975 One hundred thousand men led by Marc Antony. 1783 02:50:05,059 --> 02:50:08,103 Octavian is no fool. He won't fight. 1784 02:50:08,229 --> 02:50:11,232 He won't want to. He'll have to, instantly, on the spot where they land. 1785 02:50:11,315 --> 02:50:14,401 Rome will not declare war against you. 1786 02:50:14,527 --> 02:50:16,362 I do not agree. 1787 02:50:16,445 --> 02:50:19,698 I have not asked for your opinion. 1788 02:50:19,824 --> 02:50:23,911 Not for some time. Not since I doubted the necessity of building... 1789 02:50:24,078 --> 02:50:25,996 three hundred ships. 1790 02:50:26,080 --> 02:50:28,415 The way to prevent war is to be ready for it. 1791 02:50:28,541 --> 02:50:32,920 Have 300 warships ever been built for war without war ? 1792 02:50:33,087 --> 02:50:36,173 We shall have what we want without it. 1793 02:50:36,298 --> 02:50:39,384 Your Majesty, please hear me. 1794 02:50:39,510 --> 02:50:42,971 I think we are very near the edge. 1795 02:50:43,097 --> 02:50:45,599 Strings are being pulled, and not by us. 1796 02:50:45,725 --> 02:50:49,729 We are being manage dandmaneuvered without our choosing. 1797 02:50:49,854 --> 02:50:52,940 The deputation sent on behalf of Lady Octavia, 1798 02:50:53,107 --> 02:50:56,568 chosen from the most highly revered men of Rome. 1799 02:50:56,736 --> 02:50:59,739 Why? They can take back to their people... 1800 02:50:59,905 --> 02:51:01,865 nothing but Lord Antony's-- 1801 02:51:01,949 --> 02:51:03,867 Forgive me-- 1802 02:51:03,951 --> 02:51:09,289 insulting and unnecessary divorce of her and his rejection of them. 1803 02:51:11,542 --> 02:51:15,462 It was done at my bidding. The responsibility is mine. 1804 02:51:18,132 --> 02:51:20,342 The doing was mine. 1805 02:51:23,137 --> 02:51:26,890 - What do you propose ? - Let me go to Rome. Let me approach Octavian-- 1806 02:51:26,974 --> 02:51:31,269 if possible, the Roman people-- and assure them that we want peace. 1807 02:51:33,731 --> 02:51:37,151 Go then. Go to Rome. 1808 02:51:49,914 --> 02:51:52,958 Sisogenes ! 1809 02:51:54,377 --> 02:51:56,295 Take care. 1810 02:52:00,591 --> 02:52:03,051 He's very dear to you, that old man. 1811 02:52:03,177 --> 02:52:06,013 Your concern and worry are written all over you. 1812 02:52:06,138 --> 02:52:09,766 Forgive me, but it's a kind of love that you're showing. 1813 02:52:09,892 --> 02:52:13,645 Let them talk. Let them negotiate all they want. 1814 02:52:13,729 --> 02:52:17,149 Time is on our side. We can only grow stronger. 1815 02:52:32,206 --> 02:52:35,000 These walls must not believe their ears... 1816 02:52:35,084 --> 02:52:37,753 to hear such silence... 1817 02:52:39,547 --> 02:52:42,383 from the right, 1818 02:52:42,508 --> 02:52:45,344 from the left. 1819 02:52:45,428 --> 02:52:48,848 The call of the Roman people can be clearly heard, 1820 02:52:48,931 --> 02:52:51,475 yet the Roman Senate... 1821 02:52:51,559 --> 02:52:55,145 has no answer. 1822 02:52:55,229 --> 02:52:59,399 Shall we then just sit... 1823 02:52:59,483 --> 02:53:01,401 and listen ? 1824 02:53:01,485 --> 02:53:04,613 There is not one of us, August Caesar, 1825 02:53:04,739 --> 02:53:07,366 that would not willingly make war upon Cleopatra. 1826 02:53:07,491 --> 02:53:09,743 But how... 1827 02:53:09,910 --> 02:53:12,746 without also making war upon Marc Antony, 1828 02:53:12,913 --> 02:53:15,874 loved by Rome and loving Rome ? 1829 02:53:15,958 --> 02:53:20,754 " Loved by Rome and loving Rome." 1830 02:53:20,880 --> 02:53:24,842 I have here the last will and testament... 1831 02:53:24,967 --> 02:53:28,303 of Antony, who so loved Rome. 1832 02:53:31,015 --> 02:53:33,392 Read for your selves... 1833 02:53:33,476 --> 02:53:37,313 how dearly Antony loves you, loves Rome... 1834 02:53:37,438 --> 02:53:41,608 in this, his last will under his seal. 1835 02:53:44,195 --> 02:53:46,155 Only lately brought from Egypt... 1836 02:53:46,280 --> 02:53:50,367 and deposited in our holy temple at Antony's request... 1837 02:53:50,493 --> 02:53:52,953 by the distinguished Sisogenes. 1838 02:53:53,037 --> 02:53:56,498 An extraordinary mission for an extraordinary man. 1839 02:53:56,624 --> 02:54:00,961 So wise, so close to Cleopatra, so trusted by her. 1840 02:54:01,045 --> 02:54:04,631 Read in Antony's will... 1841 02:54:04,715 --> 02:54:06,675 at the end. 1842 02:54:06,801 --> 02:54:11,305 Commit to memory the last request of your beloved Antony. 1843 02:54:11,389 --> 02:54:15,267 It bears witness to his love for Rome. 1844 02:54:21,565 --> 02:54:25,819 When he is dead, it says, 1845 02:54:25,945 --> 02:54:29,531 when Marc Antony has died, 1846 02:54:29,657 --> 02:54:33,160 it is his wish to be buried... 1847 02:54:33,244 --> 02:54:37,081 in his beloved Alexandria ! 1848 02:54:37,164 --> 02:54:40,083 - In Egypt, 1849 02:54:40,167 --> 02:54:42,669 among Egyptians, 1850 02:54:42,795 --> 02:54:46,173 beside his Egyptian whore ! 1851 02:54:49,552 --> 02:54:52,179 Is what I say the truth ? 1852 02:54:52,304 --> 02:54:55,515 Do I speak the truth ? 1853 02:55:02,398 --> 02:55:04,691 - War ! - War ! 1854 02:55:43,064 --> 02:55:47,735 I hold before you the Golden Spear of War, 1855 02:55:47,860 --> 02:55:51,154 placed in to my hands without dissent... 1856 02:55:51,280 --> 02:55:54,908 by the command and will of the Senate of Rome. 1857 02:55:55,034 --> 02:56:00,164 And now it is you, the people of Rome, who must direct me. 1858 02:56:00,331 --> 02:56:02,916 Where is the enemy ? 1859 02:56:03,084 --> 02:56:06,253 Where is Egypt ? Show me the way ! 1860 02:56:14,720 --> 02:56:17,806 No ! No ! 1861 02:56:17,932 --> 02:56:19,767 There ! 1862 02:56:19,892 --> 02:56:23,020 There is Egypt. 1863 02:56:41,580 --> 02:56:45,792 And so once more, the Romans warred upon each other. 1864 02:56:45,918 --> 02:56:48,629 And just as Antony had foretold, 1865 02:56:48,754 --> 02:56:51,298 the forces of Octavian came to meet them... 1866 02:56:51,081 --> 02:56:53,500 on the spot where they landed, 1867 02:56:53,625 --> 02:56:57,879 which was at Actium, in Greece. 1868 02:56:58,004 --> 02:57:00,673 The action will begin with the rising of the sun tomorrow. 1869 02:57:00,799 --> 02:57:02,717 Your battle plan is very brave, very simple. 1870 02:57:02,843 --> 02:57:06,513 You might bring it off on land, but there are a hundred reasons to debate its wisdom on the sea. 1871 02:57:06,638 --> 02:57:11,017 I have an enemy who faces me on land with fewer troops, on sea with fewer ships. 1872 02:57:11,101 --> 02:57:12,977 Let him debate the wisdom of his position. 1873 02:57:13,061 --> 02:57:17,440 I have a happy choice-- to destroy him wet or dry. I have chosen wet. 1874 02:57:19,735 --> 02:57:21,653 And I think it best, Euphranor, 1875 02:57:21,737 --> 02:57:24,990 that you report to Queen Cleopatra aboard her vessel in the harbor. 1876 02:57:25,073 --> 02:57:27,116 There, if you like, you may point out to her... 1877 02:57:27,200 --> 02:57:31,704 the hundred reasons why my brave simplicity has failed. 1878 02:57:31,830 --> 02:57:35,083 In any case, you are relieved of your battle command. 1879 02:57:46,553 --> 02:57:50,848 This final commitment of yourself, your ships, of all of us... 1880 02:57:50,932 --> 02:57:53,059 to fight Octavian at sea; when did you decide, my lord ? 1881 02:57:53,185 --> 02:57:55,061 Forgive me, Rufio. I had-- 1882 02:57:55,187 --> 02:57:57,647 Canidius and I have worked very hard for many months. 1883 02:57:57,731 --> 02:57:59,941 We have organized and trained an army of almost 200,000 men... 1884 02:58:00,066 --> 02:58:01,942 from 20 different countries. 1885 02:58:02,069 --> 02:58:05,655 - They will not be wasted-- - Of which, tonight, some 20,000 foot soldiers and cavalry... 1886 02:58:05,739 --> 02:58:07,741 will be herded and whipped onto the decks of those ships, 1887 02:58:07,866 --> 02:58:10,243 to be dragged out to sea tomorrow, puking and afraid. 1888 02:58:10,410 --> 02:58:14,247 - Why, my lord ? Why ? - Because I have decided it will be so ! 1889 02:58:14,331 --> 02:58:16,833 I would consider it an honor... 1890 02:58:16,958 --> 02:58:21,462 to fight beside Lord Antony at any time, anywhere. 1891 02:58:21,588 --> 02:58:23,548 Spoken like a Roman, Ramos. 1892 02:58:25,467 --> 02:58:28,970 And you shall fight at my side, in Rufio's place. 1893 02:58:29,096 --> 02:58:33,266 Rufio, you will remain with Her Majesty aboard her vessel. 1894 02:58:35,435 --> 02:58:39,814 - As you command. - Canidius, you will remain with the land forces, 1895 02:58:39,940 --> 02:58:41,983 cheering from the hilltop, if you like. 1896 02:58:43,944 --> 02:58:46,613 - As you command. - Exactly. 1897 02:58:46,780 --> 02:58:49,032 As I command. 1898 02:58:51,952 --> 02:58:53,828 You're all dismissed. 1899 02:59:11,847 --> 02:59:13,348 Antony. 1900 02:59:16,518 --> 02:59:18,645 What has happened ? 1901 02:59:18,812 --> 02:59:21,856 To me ? 1902 02:59:22,023 --> 02:59:23,941 You have happened to me. 1903 03:00:07,328 --> 03:00:09,830 Have our lookouts been given Octavian's insignia ? 1904 03:00:09,914 --> 03:00:11,832 A golden eagle. We've had it in sight since sunrise-- 1905 03:00:11,916 --> 03:00:14,251 By sunset we'll have those gold feathers. 1906 03:00:17,088 --> 03:00:19,090 Let Octavian know we are coming ! 1907 03:00:19,173 --> 03:00:23,886 Let the enemy hear the voice of Antony's legions ! 1908 03:00:48,536 --> 03:00:53,374 He's on his way. Signal my Lord Caesar's ship. Does it fly his insignia ? 1909 03:00:53,499 --> 03:00:56,043 My orders are to be followed exactly as issued. 1910 03:01:01,382 --> 03:01:05,803 And may the gods grant that Antony has not changed his plan of battle. 1911 03:01:12,101 --> 03:01:14,019 There he goes, 1912 03:01:14,103 --> 03:01:18,273 as he's done a hundred times on land-- straight for the center. 1913 03:01:18,399 --> 03:01:22,903 If only it were on land, and we were there to protect his flanks. 1914 03:01:23,071 --> 03:01:24,906 But we're not. 1915 03:01:28,785 --> 03:01:31,621 This and all other dispositions are to be signaled to Admiral Euphranor... 1916 03:01:31,746 --> 03:01:33,748 aboard Queen Cleopatra's barge. 1917 03:01:33,915 --> 03:01:35,833 Euphranor ! But surely he's in command of-- 1918 03:01:35,917 --> 03:01:40,171 In command of moving toy ships on a painted ocean... 1919 03:01:40,296 --> 03:01:44,341 so that Egypt's queen can more clearly follow her war upon water... 1920 03:01:44,467 --> 03:01:47,845 to which she has committed Marc Antony and 20,000 Romans. 1921 03:01:57,939 --> 03:02:00,524 Just as he said he would. 1922 03:02:00,650 --> 03:02:04,445 Lord Antony and his escorts have moved out by themselves after Octavian. 1923 03:02:04,612 --> 03:02:07,489 - He's already broken through their center. - They let him through. 1924 03:02:07,615 --> 03:02:09,575 The Roman line will close behind him. 1925 03:02:09,742 --> 03:02:11,618 Not if we engage and hold them, as Antony said. 1926 03:02:11,703 --> 03:02:16,624 They won't engage. Agrippa will pull them back and back, behind Antony, 1927 03:02:16,791 --> 03:02:18,667 as Antony chases Octavian. 1928 03:02:21,212 --> 03:02:23,130 What reports do you have ? 1929 03:02:23,214 --> 03:02:27,134 Lord Antony is already through the center of the Roman line, Your Majesty. 1930 03:02:29,387 --> 03:02:34,725 He is now deep within the Roman fleet, in pursuit of Octavian. 1931 03:02:46,321 --> 03:02:48,197 Faster ! Faster ! 1932 03:03:00,043 --> 03:03:03,629 They've increased their own speed, my lord. We're too heavy to catch them. 1933 03:03:03,713 --> 03:03:06,257 Then we'll slow them down. 1934 03:03:06,341 --> 03:03:09,510 Start the ballistas. Javelin throwers. 1935 03:03:09,677 --> 03:03:12,429 Aim high. Overshoot rather than under. 1936 03:03:17,060 --> 03:03:19,187 Ballistas. Javelins. 1937 03:03:24,067 --> 03:03:25,985 Ballistas ! 1938 03:03:36,538 --> 03:03:41,626 Octavian's ships are so much faster than our Egyptian tubs. 1939 03:03:41,709 --> 03:03:44,712 Why doesn't Agrippa keep him away from Antony's ballistas ? 1940 03:03:59,227 --> 03:04:01,187 Ballistas ! 1941 03:04:20,206 --> 03:04:22,082 Ballistas ! 1942 03:04:31,426 --> 03:04:33,928 Ballistas ! 1943 03:04:34,095 --> 03:04:36,764 My lord ! My lord ! 1944 03:04:36,890 --> 03:04:39,893 A direct hit on the enemy. One bank of oars has been destroyed. 1945 03:04:43,479 --> 03:04:46,398 He's coming around broadside. 1946 03:04:46,482 --> 03:04:48,942 We've got him. Collision course. 1947 03:04:49,068 --> 03:04:52,279 We'll ram him, board and destroy him. 1948 03:05:47,252 --> 03:05:49,170 Octavian ! 1949 03:05:52,173 --> 03:05:55,467 Octavian! No wis your time to be a Caesar. 1950 03:06:20,869 --> 03:06:24,998 - Where is he hiding ? - My Lord Octavian is not on board. 1951 03:06:28,251 --> 03:06:31,212 And now we close the trap. 1952 03:06:31,296 --> 03:06:34,716 Now we hit my Lord Antony with everything we have. 1953 03:06:57,030 --> 03:07:00,742 No word of Lord Antony ? By now he must have Octavian. 1954 03:07:00,909 --> 03:07:02,744 You, yourself, said he rammed Octavian's ship. 1955 03:07:02,911 --> 03:07:06,789 It may be Lord Antony rammed a ship flying Octavian's insignia, huh ? 1956 03:07:06,915 --> 03:07:10,209 But if it is Octavian's ship-- If Octavian is on board-- 1957 03:07:10,335 --> 03:07:12,837 And if Lord Antony finds and kills Octavian, 1958 03:07:12,962 --> 03:07:15,255 he is still surrounded by half the Roman fleet. 1959 03:07:15,381 --> 03:07:17,925 - Then send him help. - I've none to send. 1960 03:07:20,887 --> 03:07:24,140 They're pulling our ships apart now. 1961 03:07:24,265 --> 03:07:26,767 They've got Antony alone and cut off, 1962 03:07:26,893 --> 03:07:30,938 closing in on him like a pack of dogs on a wounded bear. 1963 03:08:52,353 --> 03:08:55,356 - Lord Antony's ship ? - Gone. 1964 03:08:57,442 --> 03:09:00,403 - And Octavian's ship ? - Burning, helpless. 1965 03:09:09,370 --> 03:09:12,164 Would you say, Admiral, 1966 03:09:12,248 --> 03:09:15,542 that Lord Antony is dead ? 1967 03:09:27,347 --> 03:09:29,349 How is the wind for Egypt ? 1968 03:09:29,432 --> 03:09:31,267 Fair. 1969 03:09:36,397 --> 03:09:38,899 We'll sail at once. 1970 03:09:46,866 --> 03:09:48,868 Man the oar-banks. Hoist anchor. 1971 03:09:48,993 --> 03:09:50,911 We sail for Egypt ! 1972 03:10:22,777 --> 03:10:24,737 My Lord Canidius ! 1973 03:10:40,503 --> 03:10:44,840 Remember always, that after the battle of Actium, 1974 03:10:44,966 --> 03:10:49,804 with Octavian dead and Antony dead, 1975 03:10:49,888 --> 03:10:52,056 you saw the victor... 1976 03:10:52,140 --> 03:10:55,977 sail away on her golden barge. 1977 03:11:04,694 --> 03:11:08,322 She's going. Cleopatra's going ! 1978 03:11:13,828 --> 03:11:16,664 - Leaving me ! - My lord. 1979 03:11:16,748 --> 03:11:20,543 My lord, our casualties are heavy. We have little armor left. 1980 03:11:20,668 --> 03:11:23,587 Our men need regrouping, someone to give them courage. 1981 03:11:23,671 --> 03:11:27,341 My lord, the dying are calling for you. The living need your help. 1982 03:11:27,425 --> 03:11:29,802 You can't leave them. 1983 03:11:29,928 --> 03:11:31,846 Listen to me ! 1984 03:12:27,569 --> 03:12:30,780 Caesar, news ! Great news ! 1985 03:12:30,905 --> 03:12:33,532 Cleopatra is leaving the battle. Antony is following her. 1986 03:12:33,658 --> 03:12:36,035 We have won a great victory. 1987 03:12:45,837 --> 03:12:49,590 Weigh oars ! 1988 03:14:20,598 --> 03:14:24,768 Her Majesty is most anxious to see you. Will you come below ? 1989 03:14:27,063 --> 03:14:29,607 Perhaps if you wish to remain here, she will come to you. 1990 03:14:31,693 --> 03:14:35,905 Shall I send you food ? Wine ? 1991 03:14:40,994 --> 03:14:43,579 Her Majesty's orders. 1992 03:14:43,705 --> 03:14:47,417 She's afraid you might... harm yourself. 1993 03:16:31,312 --> 03:16:33,188 Please. 1994 03:16:35,483 --> 03:16:40,488 Octavian has crossed from Syria into Egypt. 1995 03:16:40,613 --> 03:16:42,906 He can be here in a matter of weeks. 1996 03:16:42,991 --> 03:16:46,536 There are two full legions here in Alexandria... 1997 03:16:46,661 --> 03:16:48,537 who have remained loyal to you. 1998 03:16:48,663 --> 03:16:52,249 They and their officers... 1999 03:16:52,333 --> 03:16:55,294 are waiting for you to command them. 2000 03:16:55,378 --> 03:16:58,381 If not to me, 2001 03:16:58,506 --> 03:17:00,716 won't you speak to Rufio at least... 2002 03:17:00,842 --> 03:17:04,887 or to anyone you choose ? 2003 03:17:05,013 --> 03:17:09,308 Antony, just say what you want done and it will be. 2004 03:17:11,853 --> 03:17:16,232 It's been so long since you've looked at me. Don't turn away, 2005 03:17:16,357 --> 03:17:19,151 even like this, 2006 03:17:19,235 --> 03:17:23,072 with your eyes filled with hate. 2007 03:17:23,197 --> 03:17:25,115 How they burn with hate. 2008 03:17:28,661 --> 03:17:30,704 Why, Antony ? Why ? 2009 03:17:30,788 --> 03:17:33,707 Because Iran away ? 2010 03:17:33,791 --> 03:17:36,668 They told me you were dead! 2011 03:17:40,006 --> 03:17:42,967 What... could I do ? 2012 03:17:44,886 --> 03:17:50,182 Where could I go... in a world suddenly without you, 2013 03:17:51,726 --> 03:17:55,062 except to my son and my country, 2014 03:17:55,146 --> 03:17:58,065 Caesarion and Egypt ? 2015 03:17:58,149 --> 03:18:01,902 I wanted to save them from Octavian. 2016 03:18:02,028 --> 03:18:04,905 You would have wanted me to go. 2017 03:18:05,031 --> 03:18:06,949 You would have commanded me to go. 2018 03:18:08,493 --> 03:18:10,995 Tell me you would have ! 2019 03:18:15,458 --> 03:18:18,419 They told me you were dead. 2020 03:18:18,503 --> 03:18:22,882 They told me you were dead. 2021 03:18:31,766 --> 03:18:34,018 You were quite right. 2022 03:18:34,102 --> 03:18:36,437 I am dead. 2023 03:19:07,468 --> 03:19:10,929 The armies of my Lord Caius Julius Caesar are advancing even now, 2024 03:19:11,014 --> 03:19:12,932 without opposition, upon Alexandria. 2025 03:19:13,016 --> 03:19:15,643 Caius Julius Caesar ? 2026 03:19:15,768 --> 03:19:18,896 So now Octavian has stolen all of the name. 2027 03:19:19,022 --> 03:19:20,982 My Lord Caesar wishes it to be known... 2028 03:19:21,107 --> 03:19:23,818 that he no longer has a quarrel with Cleopatra of Egypt. 2029 03:19:23,943 --> 03:19:27,363 Then let him take his armies out of here and go home. 2030 03:19:27,488 --> 03:19:32,826 He has charged me to say that the choice of war or peace now rests with Egypt. 2031 03:19:32,952 --> 03:19:36,330 And that for himself, he desires only peace. 2032 03:19:36,414 --> 03:19:41,460 And what are his terms for this unconditional peace ? 2033 03:19:41,544 --> 03:19:45,506 A small token. A demonstration. 2034 03:19:45,590 --> 03:19:51,095 A gesture. An indication of Queen Cleopatra's good will and good faith. 2035 03:19:51,221 --> 03:19:53,556 What does Octavian want ? 2036 03:19:53,681 --> 03:19:55,641 Marc Antony. 2037 03:19:59,729 --> 03:20:03,482 The, uh, head of Marc Antony ? 2038 03:20:21,125 --> 03:20:24,503 Take this to him as my answer. 2039 03:20:26,214 --> 03:20:28,716 Egyptian generosity. 2040 03:20:28,841 --> 03:20:32,594 Octavian may have two heads for the price of one. 2041 03:20:32,720 --> 03:20:36,557 Either two... or none. 2042 03:21:24,480 --> 03:21:27,107 I've been told you come here to sleep. 2043 03:21:28,693 --> 03:21:32,863 - Not to sleep. - To pass the night then. 2044 03:21:32,989 --> 03:21:34,907 I'm not alone. 2045 03:21:34,991 --> 03:21:40,121 The, uh-- The old boy and I exchange memories of life. 2046 03:21:40,246 --> 03:21:43,749 It's like having a roommate, or should I say... tomb-mate ? 2047 03:21:43,875 --> 03:21:48,754 If he were in your place, would I find Caesar here, do you think, hidden away, 2048 03:21:48,838 --> 03:21:51,966 wrapped in moonlight and end less self-pity ? 2049 03:21:52,050 --> 03:21:55,136 Self-pity again ! You repeat yourself! Find new reproaches for me. 2050 03:21:55,220 --> 03:21:58,640 Until now it has just been a part of your being drunk. 2051 03:21:58,765 --> 03:22:00,850 Singing sad songs for Antony. 2052 03:22:00,975 --> 03:22:04,937 Your time would be better spent, it seems to me, negotiating with Octavian. 2053 03:22:06,940 --> 03:22:10,151 Why did you not give my head to Agrippa ? It would be no great loss to me. 2054 03:22:10,235 --> 03:22:12,111 Dying the second time is painless, they say, 2055 03:22:12,195 --> 03:22:14,238 and possibly a great advantage to you, 2056 03:22:14,322 --> 03:22:17,033 the basis, perhaps, of a great new alliance with Rome. 2057 03:22:17,158 --> 03:22:21,453 - I do not want a great new alliance with Rome. - Then what do you want ? 2058 03:22:23,498 --> 03:22:25,750 I have come for Marc Antony. 2059 03:22:25,833 --> 03:22:28,794 What is left of his army, Rufio, my son and I, 2060 03:22:28,878 --> 03:22:32,172 all of Egypt are waiting for him. 2061 03:22:32,298 --> 03:22:35,009 There is little time. 2062 03:22:35,093 --> 03:22:37,970 Marc Antony ? 2063 03:22:38,096 --> 03:22:43,059 There is no one here by that name... alive. 2064 03:23:02,328 --> 03:23:04,246 Time for what ? 2065 03:23:05,707 --> 03:23:08,543 For Marc Antony to appear in shiny armor, 2066 03:23:08,626 --> 03:23:10,753 swords flashing in both hands ? 2067 03:23:10,879 --> 03:23:13,047 Pfft, Agrippa. Pfft, Octavian. 2068 03:23:13,172 --> 03:23:17,426 Stand back ! Rejoice ! Marc Antony will save the day ! 2069 03:23:24,142 --> 03:23:26,227 Antony, you say ? 2070 03:23:26,352 --> 03:23:31,065 He died at Actium, running away. 2071 03:23:31,190 --> 03:23:35,068 He tried to run on the water, the story goes, but you were not there to hold his hand. 2072 03:23:41,743 --> 03:23:45,705 Rufio, my legions, waiting. 2073 03:23:45,872 --> 03:23:47,748 For what ? 2074 03:23:47,874 --> 03:23:51,752 To ask of me what they carry in their eyes, in their hearts, in their sleep at night... 2075 03:23:51,836 --> 03:23:53,754 as I have in mine. 2076 03:23:53,838 --> 03:23:56,590 Why are you not dead ? 2077 03:23:56,716 --> 03:23:58,592 Why do you live ? How can you live ? 2078 03:23:58,718 --> 03:24:01,929 Why do you not lie in the deepest hole of the sea, 2079 03:24:02,055 --> 03:24:05,892 bloodless and bloated and at peace with honorable death ? 2080 03:24:14,025 --> 03:24:18,529 You... begged forgiveness from me for running away. 2081 03:24:18,696 --> 03:24:22,574 You wept and gave your reason. A mother to her child, a queen to her country. 2082 03:24:22,659 --> 03:24:25,620 Where and how can I weep and beg ? From whom ? 2083 03:24:25,787 --> 03:24:29,248 The thousands and thousands who can no longer hear me ? 2084 03:24:32,001 --> 03:24:34,461 Shall I give my reason ? 2085 03:24:34,587 --> 03:24:37,464 Shall I say simply... I loved ? 2086 03:24:39,384 --> 03:24:43,971 When I saw you go, I saw nothing-- felt, heard, thought nothing except your going. 2087 03:24:44,097 --> 03:24:46,933 Not the dying and dead, not Rome, not Egypt, 2088 03:24:47,016 --> 03:24:50,144 not victory or defeat, honor or disgrace, friend, enemy, future or past, 2089 03:24:50,270 --> 03:24:53,356 only that my love was going and that I must be with her. 2090 03:24:53,481 --> 03:24:55,983 That my love, my master called. 2091 03:24:56,150 --> 03:24:58,318 And I followed. 2092 03:24:58,403 --> 03:25:01,030 And that only then, 2093 03:25:01,155 --> 03:25:04,074 I looked back... 2094 03:25:04,158 --> 03:25:06,076 and I saw. 2095 03:25:18,298 --> 03:25:20,216 How right you were. 2096 03:25:20,341 --> 03:25:26,138 " Have as your master anyone, anything... 2097 03:25:26,264 --> 03:25:28,266 but never love." 2098 03:25:28,391 --> 03:25:31,602 How wrong-- 2099 03:25:31,686 --> 03:25:34,855 How wrong I was. 2100 03:25:34,981 --> 03:25:38,776 Antony, the love you followed is here. 2101 03:25:38,860 --> 03:25:42,113 To be had upon payment of an empire. 2102 03:25:42,196 --> 03:25:44,865 Without you, Antony, 2103 03:25:44,991 --> 03:25:47,618 this is not a world I want to live in, 2104 03:25:47,702 --> 03:25:51,580 much less conquer. 2105 03:25:51,706 --> 03:25:54,875 Because for me... 2106 03:25:55,001 --> 03:25:58,212 there would be no love anywhere. 2107 03:26:00,381 --> 03:26:03,759 Do you want me to die with you ? I will. 2108 03:26:05,261 --> 03:26:07,930 Or do you want me to live with you ? 2109 03:26:10,183 --> 03:26:12,059 What ever you choose. 2110 03:26:26,241 --> 03:26:30,453 Are we too late, do you think, if we choose to live ? 2111 03:26:30,578 --> 03:26:33,205 Better too late... 2112 03:26:33,373 --> 03:26:35,583 than never. 2113 03:27:34,767 --> 03:27:38,061 My lady, there is disturbing news from the city. 2114 03:27:38,187 --> 03:27:42,482 The people are frightened. Some are beginning to leave their homes. 2115 03:27:42,609 --> 03:27:46,446 During the night, hundreds of notices were secretly posted everywhere. 2116 03:27:46,529 --> 03:27:49,323 They were found this morning stuck up in the marketplace, 2117 03:27:49,449 --> 03:27:52,618 even painted on the walls of temples and other holy places. 2118 03:27:52,702 --> 03:27:57,998 Signed by Octavian Caius Julius Caesar Augustus, 2119 03:27:58,124 --> 03:28:02,211 promising the Egyptian people peace if they surrender to him... 2120 03:28:02,337 --> 03:28:04,213 and destruction if they do not. 2121 03:28:04,339 --> 03:28:06,716 I've had all of the notices removed... 2122 03:28:06,841 --> 03:28:09,969 and I've ordered the death penalty for anyone who spreads the false rumors... 2123 03:28:10,053 --> 03:28:12,472 that Lord Antony's men might desert him. 2124 03:28:12,597 --> 03:28:17,476 And what penalty if the rumors might come true ? 2125 03:28:19,062 --> 03:28:20,980 How do you know ? 2126 03:28:21,064 --> 03:28:23,191 I know the Romans. 2127 03:28:23,274 --> 03:28:26,652 There is only one commander they will never desert. 2128 03:28:26,736 --> 03:28:29,280 His name... is Victory. 2129 03:28:29,364 --> 03:28:33,534 But yet,just now, you let Lord Antony go as if-- 2130 03:28:38,748 --> 03:28:42,668 If you could have seen him, how proud he was, 2131 03:28:42,752 --> 03:28:44,670 unafraid, 2132 03:28:46,297 --> 03:28:48,924 as he used to be. 2133 03:28:49,050 --> 03:28:50,926 All of my attendants-- 2134 03:28:51,052 --> 03:28:53,721 Have they been given their freedom ? Have they gone ? 2135 03:28:53,805 --> 03:28:56,891 Yes. They wanted once more to tidy up. 2136 03:28:56,975 --> 03:28:59,894 Octavian can do his own house cleaning. 2137 03:29:00,019 --> 03:29:04,064 The captain of the guards and three of his best men are to report to me at once, 2138 03:29:04,190 --> 03:29:06,233 disguised as merchants. 2139 03:29:06,317 --> 03:29:10,404 They are to escort Caesarion out of Egypt, 2140 03:29:10,488 --> 03:29:13,115 for the time being. 2141 03:29:13,241 --> 03:29:17,328 And you ? Your Majesty, please reconsider. 2142 03:29:17,495 --> 03:29:20,789 There are two of Euphranor's ships, very fast, in the East Harbor. 2143 03:29:20,915 --> 03:29:24,710 And would you roll me on board in a carpet ? 2144 03:29:24,836 --> 03:29:26,754 No. 2145 03:29:26,838 --> 03:29:31,384 There are no more Caesars to go to, at least not for me. 2146 03:29:31,509 --> 03:29:36,013 - Then it is still your intention to-- - To remain in Alexandria. 2147 03:29:36,139 --> 03:29:40,184 In the last possible place anyone would look. 2148 03:29:40,310 --> 03:29:44,397 Literally, the last possible place. 2149 03:29:44,522 --> 03:29:49,777 - Your Majesty, I have never questioned your decisions. - This is not the time to begin. 2150 03:29:49,861 --> 03:29:54,490 - Let me stay with you. - Charmian and Eiras will look after me. 2151 03:29:54,657 --> 03:29:56,575 If Lord Antony should-- 2152 03:29:58,620 --> 03:30:01,831 When Lord Antony returns, 2153 03:30:01,956 --> 03:30:05,125 you will be here to tell him where to find me... 2154 03:30:05,210 --> 03:30:07,837 waiting for him. 2155 03:30:07,962 --> 03:30:12,508 Together, we will then do... what he thinks best. 2156 03:30:12,634 --> 03:30:14,510 Is that clear ? 2157 03:30:17,513 --> 03:30:21,475 - Yes, my lady. - Was there anything more ? 2158 03:30:23,311 --> 03:30:25,187 I have always loved you. 2159 03:30:26,814 --> 03:30:28,899 And I have always known. 2160 03:30:41,496 --> 03:30:43,873 Rome has never known such an army. 2161 03:30:43,998 --> 03:30:46,417 We should be taking on the combined powers of Asia. 2162 03:30:46,501 --> 03:30:49,795 It seems almost a waste of time to slaughter what's left of Antony's army... 2163 03:30:49,879 --> 03:30:52,423 - and what's left of Antony. - There will be no slaughter. 2164 03:30:52,507 --> 03:30:55,009 I doubt there will be even bloodshed. 2165 03:30:55,093 --> 03:30:59,847 Has a battle ever been won without a blow being struck ? I wonder. 2166 03:31:00,014 --> 03:31:03,350 At any rate, let me make it clear once more. 2167 03:31:03,434 --> 03:31:07,187 I want Antony alive, and I want her alive. 2168 03:31:07,313 --> 03:31:10,024 She must be taken alive. 2169 03:31:13,069 --> 03:31:18,741 Queen Cleopatra's second procession into Rome will surpass her first. 2170 03:31:31,337 --> 03:31:34,840 The ring your father gave you, 2171 03:31:34,966 --> 03:31:39,178 it is yours now... to keep. 2172 03:31:39,262 --> 03:31:43,641 Wear it with pride and with honor. 2173 03:31:43,725 --> 03:31:47,729 I'm afraid. I know I shouldn't be. 2174 03:31:47,812 --> 03:31:50,147 Who told you that ? 2175 03:31:50,231 --> 03:31:55,361 All kings and especially queens are afraid. 2176 03:31:55,445 --> 03:31:58,573 They just manage not to show it, 2177 03:31:58,698 --> 03:32:01,701 something ordinary people cannot do. 2178 03:32:59,342 --> 03:33:03,596 Hail... Antony ! 2179 03:33:25,785 --> 03:33:29,205 - How near is Octavian ? - Very near. Over that low ridge. 2180 03:33:29,330 --> 03:33:32,916 As it grows darker, the glow from his campfires will light up the sky. 2181 03:33:38,423 --> 03:33:41,801 Our troops must find it attractive to watch. 2182 03:33:41,885 --> 03:33:44,304 Inviting, even. 2183 03:33:44,429 --> 03:33:47,598 Antony's legions warm themselves at their own fires. 2184 03:33:47,724 --> 03:33:52,562 Yes. I could feel the warmth as I rode by. 2185 03:33:54,397 --> 03:33:56,357 - How many legions has he ? - Twenty. 2186 03:33:56,441 --> 03:33:59,360 - And we ? - Two. The 1 2th and one made up from-- 2187 03:33:59,485 --> 03:34:02,112 Made up from what was left of the others. 2188 03:34:02,196 --> 03:34:07,034 As I remember it, Caesar held Alexandria with two. 2189 03:34:10,496 --> 03:34:12,706 How are they deployed ? Rufio. 2190 03:34:16,336 --> 03:34:21,090 Cavalry to the left, cavalry to the right, infantry to the center. 2191 03:34:21,216 --> 03:34:26,137 Three elephants deployed to stamp out a fly. 2192 03:34:26,262 --> 03:34:29,598 My lords Octavian and Agrippa have all the strategic brilliance... 2193 03:34:29,724 --> 03:34:33,269 of two vestal virgins. 2194 03:34:33,394 --> 03:34:34,812 We can draw back here to softer ground, too soft for cavalry, 2195 03:34:34,812 --> 03:34:36,146 We can draw back here to softer ground, too soft for cavalry, 2196 03:34:36,231 --> 03:34:38,149 and make our stand against their infantry. 2197 03:34:38,233 --> 03:34:42,737 Stand ? And let them stamp on us ? No. Let the elephants stand. 2198 03:34:42,820 --> 03:34:45,989 We flies will bite and buzz and tickle. 2199 03:34:46,074 --> 03:34:48,576 At the first light of day... 2200 03:34:48,701 --> 03:34:52,246 while Octavian's glow still lights up the sky, 2201 03:34:52,413 --> 03:34:54,289 we will attack. 2202 03:34:57,502 --> 03:35:00,546 By sunset both our loyal legions will have grown larger... 2203 03:35:00,672 --> 03:35:02,840 and even more loyal, I promise you. 2204 03:35:04,926 --> 03:35:06,802 Good night. 2205 03:35:15,812 --> 03:35:18,773 Rufio, tell the guards, please, 2206 03:35:18,898 --> 03:35:22,568 - I am to be awakened just before dawn. - Of course. 2207 03:35:22,694 --> 03:35:24,612 And, Rufio, 2208 03:35:24,737 --> 03:35:30,451 if, for whatever reason, the guards should forget or misjudge the time, 2209 03:35:30,577 --> 03:35:32,537 will you, yourself, wake me ? 2210 03:35:32,704 --> 03:35:35,498 The guards will wake you. 2211 03:35:37,375 --> 03:35:40,378 - But if they don't ? - Then I will. Never fear. 2212 03:35:40,503 --> 03:35:42,838 I never fear. 2213 03:35:48,636 --> 03:35:50,554 Not anymore. 2214 03:36:49,822 --> 03:36:51,698 Rufio ! 2215 03:38:05,356 --> 03:38:07,274 Rufio. 2216 03:40:05,184 --> 03:40:07,394 Ha ! 2217 03:40:30,210 --> 03:40:32,212 Fight ! 2218 03:40:33,421 --> 03:40:35,756 Fight! 2219 03:40:41,554 --> 03:40:43,305 Fight! 2220 03:40:43,431 --> 03:40:46,100 Fight ! Fight ! 2221 03:40:48,269 --> 03:40:50,688 Why don't you fight ? 2222 03:41:15,255 --> 03:41:21,010 Is there no one who would grant Antony an honorable way to die ? 2223 03:41:43,408 --> 03:41:45,660 Before me, 2224 03:41:45,785 --> 03:41:50,623 this was carried by another Roman killed by Rome. 2225 03:41:50,707 --> 03:41:53,126 Another... 2226 03:41:53,209 --> 03:41:55,544 Caesar. 2227 03:42:04,178 --> 03:42:06,638 No. 2228 03:42:06,723 --> 03:42:09,684 We will have him. 2229 03:42:09,767 --> 03:42:12,728 We will have them both together. 2230 03:43:53,454 --> 03:43:56,248 Where is she ? 2231 03:43:56,332 --> 03:43:58,208 Where is she ? 2232 03:43:59,961 --> 03:44:02,088 Her Majesty said to tell you... 2233 03:44:02,171 --> 03:44:06,341 she can be found in the last possible place anyone would look. 2234 03:44:08,970 --> 03:44:11,973 Literally, the last possible place. 2235 03:44:17,770 --> 03:44:19,646 She might have waited. 2236 03:44:19,814 --> 03:44:22,566 Once more, it seems, 2237 03:44:22,692 --> 03:44:26,654 Cleopatra is out of reach... 2238 03:44:26,779 --> 03:44:30,073 and I must hurry after. 2239 03:44:30,158 --> 03:44:32,368 Throughout life... 2240 03:44:32,493 --> 03:44:34,369 and now beyond. 2241 03:44:34,495 --> 03:44:38,499 One woman, one love ! 2242 03:44:41,836 --> 03:44:44,338 Nothing changes, 2243 03:44:44,422 --> 03:44:46,715 except life into death. 2244 03:44:55,808 --> 03:44:57,684 Will you help me ? 2245 03:45:03,191 --> 03:45:08,863 - Help me to die, Apollodorus ! - I want to ! But I can't. 2246 03:45:24,796 --> 03:45:28,841 I've always envied Rufio his... 2247 03:45:28,967 --> 03:45:30,843 long arms. 2248 03:45:49,070 --> 03:45:51,781 The ultimate desertion-- 2249 03:45:51,906 --> 03:45:54,366 I from myself. 2250 03:45:54,450 --> 03:45:59,037 Else how could I have missed what I must have aimed for all my life ? 2251 03:46:00,707 --> 03:46:02,583 Will you finish me now ? 2252 03:46:04,002 --> 03:46:08,131 Where is my sword ? I beg you to finish me. 2253 03:46:08,256 --> 03:46:10,925 I lied to you. I let you think the queen is dead. 2254 03:46:11,050 --> 03:46:13,552 But she's alive in her tomb, waiting for you. 2255 03:46:16,347 --> 03:46:18,849 Cleopatra waiting ? 2256 03:46:18,975 --> 03:46:21,560 There will be... 2257 03:46:21,686 --> 03:46:23,688 just enough time... 2258 03:46:23,813 --> 03:46:25,731 if you'll help me. 2259 03:47:25,708 --> 03:47:29,169 Perhaps, my lady, if we were to bind his wounds tightly-- 2260 03:47:29,254 --> 03:47:33,716 It would only give him pain. Let him sleep. 2261 03:47:45,937 --> 03:47:47,855 Sleep. 2262 03:47:47,939 --> 03:47:51,108 Will you come tonight... 2263 03:47:51,192 --> 03:47:53,569 so that I can sleep... 2264 03:47:55,196 --> 03:47:57,072 the dark sleep ? 2265 03:48:00,451 --> 03:48:03,287 They did meet, after all, 2266 03:48:03,371 --> 03:48:05,289 the lovers. 2267 03:48:05,373 --> 03:48:07,708 They will always meet. 2268 03:48:09,335 --> 03:48:12,338 Be lonely for me. 2269 03:48:12,422 --> 03:48:16,384 But not for very long, I promise. 2270 03:48:19,012 --> 03:48:21,973 I thought always I would die... 2271 03:48:22,098 --> 03:48:25,017 so well... 2272 03:48:25,101 --> 03:48:27,603 as becomes a soldier-- 2273 03:48:29,981 --> 03:48:32,108 a soldier's death. 2274 03:48:33,735 --> 03:48:36,362 I lived always as I saw fit. 2275 03:48:39,574 --> 03:48:42,034 Unfittingly. 2276 03:48:42,118 --> 03:48:46,163 I would make it up, I thought, in death. 2277 03:48:46,289 --> 03:48:48,416 I expected-- 2278 03:48:48,583 --> 03:48:51,877 I expected too much of me in death, 2279 03:48:51,961 --> 03:48:54,797 as in life. 2280 03:48:54,923 --> 03:48:57,425 Are you holding me ? 2281 03:48:57,550 --> 03:49:00,052 Never so closely. 2282 03:49:00,178 --> 03:49:02,096 Even closer. 2283 03:49:04,766 --> 03:49:07,518 You and I will prove death... 2284 03:49:07,644 --> 03:49:10,104 so much less than love. 2285 03:49:12,357 --> 03:49:14,776 You and I, we will-- 2286 03:49:14,901 --> 03:49:17,570 we'll make of dying... 2287 03:49:17,695 --> 03:49:20,864 nothing more than one... 2288 03:49:20,990 --> 03:49:23,575 last... 2289 03:49:23,743 --> 03:49:25,619 embrace. 2290 03:49:30,792 --> 03:49:33,795 A kiss... 2291 03:49:33,920 --> 03:49:37,214 to take my breath away. 2292 03:49:57,610 --> 03:50:00,446 There has never been... 2293 03:50:00,530 --> 03:50:02,782 such a silence. 2294 03:50:47,869 --> 03:50:49,745 Turn him over. 2295 03:50:56,002 --> 03:51:00,089 Strange people. Poisons that smell like perfume. 2296 03:51:00,215 --> 03:51:04,260 See if you can find more. Have it analyzed. Test it on one of the badly wounded. 2297 03:51:10,391 --> 03:51:13,519 My lord, they have found Queen Cleopatra. 2298 03:51:13,603 --> 03:51:16,272 She is locked in a building, that is to say, a tomb. 2299 03:51:16,397 --> 03:51:18,273 Hurry. 2300 03:51:23,821 --> 03:51:27,741 Oh, Marc Antony is with her, they say. He's dead. 2301 03:51:30,411 --> 03:51:33,205 - What ? - Lord Antony is dead. 2302 03:51:35,625 --> 03:51:39,086 Is that how one says it ? 2303 03:51:39,254 --> 03:51:42,674 As simply as that. 2304 03:51:42,799 --> 03:51:44,967 "Marc Antony is dead." 2305 03:51:46,553 --> 03:51:48,596 "Lord Antony is dead." 2306 03:51:51,015 --> 03:51:54,601 "The soup is hot. The soup is cold." 2307 03:51:54,769 --> 03:51:58,230 "Antony is living. Antony is dead." 2308 03:52:00,050 --> 03:52:03,678 Shake with terror when such words pass your lips, 2309 03:52:03,804 --> 03:52:08,058 for fear they be untrue and Antony cut out your tongue for the lie. 2310 03:52:08,183 --> 03:52:10,143 And if true, 2311 03:52:10,269 --> 03:52:12,604 for your lifetime boast... 2312 03:52:12,688 --> 03:52:17,192 that you were honored to speak his name even in death. 2313 03:52:17,359 --> 03:52:20,195 The dying of such a man... 2314 03:52:20,320 --> 03:52:22,864 must be shouted, 2315 03:52:22,990 --> 03:52:25,242 screamed. 2316 03:52:25,367 --> 03:52:30,455 It must echo back from the corners of the universe. 2317 03:52:30,539 --> 03:52:33,166 Antony is dead ! 2318 03:52:33,250 --> 03:52:36,086 Marc Antony of Rome... 2319 03:52:36,211 --> 03:52:37,838 lives no more ! 2320 03:53:00,043 --> 03:53:02,962 You needn't lower your head before Caesar. 2321 03:53:03,463 --> 03:53:05,506 I never did. 2322 03:53:05,715 --> 03:53:08,217 But if he were here, I'd be happy to. 2323 03:53:08,426 --> 03:53:10,886 I am Caesar. 2324 03:53:11,096 --> 03:53:13,305 If it pleases you, Octavian. 2325 03:53:14,891 --> 03:53:16,684 Look at me. 2326 03:53:16,893 --> 03:53:18,435 If it pleases you. 2327 03:53:21,606 --> 03:53:25,109 After all this time and all that has happened... 2328 03:53:25,360 --> 03:53:29,238 ...I suppose you are still beautiful, in a way. 2329 03:53:29,698 --> 03:53:31,157 You flatter me. 2330 03:53:31,366 --> 03:53:34,827 My interest is impersonal. Should you have any intention-- 2331 03:53:35,078 --> 03:53:36,996 Now you flatter yourself. 2332 03:53:37,205 --> 03:53:39,790 The fighting is over. 2333 03:53:40,000 --> 03:53:44,003 Your country, your possessions and you are mine by right of conquest. 2334 03:53:44,254 --> 03:53:48,799 I will permit you to rule Egypt as a Roman province and return your possessions. 2335 03:53:49,050 --> 03:53:53,262 There is one condition. You will first accompany me to Rome. 2336 03:53:54,097 --> 03:53:55,931 Behind your chariot? 2337 03:53:56,141 --> 03:53:57,641 Look at me! 2338 03:54:04,316 --> 03:54:08,194 Would the proud citizens of Rome wait for hours in the hot sun... 2339 03:54:08,403 --> 03:54:11,697 ...to see my dead body dragged through the Forum? 2340 03:54:11,948 --> 03:54:13,866 I'll have you closely watched. 2341 03:54:15,827 --> 03:54:17,661 Octavian... 2342 03:54:17,871 --> 03:54:20,789 ...when I am ready to die... 2343 03:54:21,666 --> 03:54:24,335 ...I will die. 2344 03:54:37,098 --> 03:54:39,600 What if I promise no harm will come to you... 2345 03:54:39,809 --> 03:54:42,061 ...that you will be returned safely to Alexandria? 2346 03:54:42,562 --> 03:54:44,563 Look at me! 2347 03:54:46,983 --> 03:54:48,984 What more could you ask? 2348 03:54:53,240 --> 03:54:54,990 You have not spoken... 2349 03:54:55,200 --> 03:54:56,450 ...of my son. 2350 03:54:57,410 --> 03:55:00,663 Your son. I'd forgotten him. 2351 03:55:00,914 --> 03:55:02,289 Where is he? 2352 03:55:02,499 --> 03:55:04,375 Safe. 2353 03:55:06,836 --> 03:55:10,005 If I go with you to Rome... 2354 03:55:11,007 --> 03:55:13,884 ...would you permit my son to rule Egypt? 2355 03:55:14,386 --> 03:55:16,095 And his sons? 2356 03:55:16,346 --> 03:55:18,013 And theirs? 2357 03:55:18,223 --> 03:55:20,182 I'll do everything I can. 2358 03:55:20,767 --> 03:55:23,018 Do I have your word... 2359 03:55:23,270 --> 03:55:25,521 ...as a Roman emperor and god? 2360 03:55:28,525 --> 03:55:30,109 Yes. 2361 03:55:32,237 --> 03:55:34,280 When will you require me to go? 2362 03:55:34,489 --> 03:55:36,031 As soon as possible. 2363 03:55:38,368 --> 03:55:41,996 At the moment, I am very tired and would like to rest. 2364 03:55:42,247 --> 03:55:43,580 If you'll leave me now. 2365 03:55:44,040 --> 03:55:46,709 Do I have your word... 2366 03:55:46,918 --> 03:55:49,670 ...that you will not harm yourself in any way? 2367 03:55:50,714 --> 03:55:52,965 I swear it. 2368 03:55:54,592 --> 03:55:56,760 On the life of my son. 2369 03:56:06,896 --> 03:56:09,398 Must the guards remain inside? 2370 03:56:09,607 --> 03:56:11,525 I have sworn... 2371 03:56:11,776 --> 03:56:13,402 ...after all... 2372 03:56:14,529 --> 03:56:17,823 ...on the life of my son. 2373 03:56:28,293 --> 03:56:31,337 And now I must make ready to go. 2374 03:56:31,546 --> 03:56:33,005 There's little to do. 2375 03:56:34,341 --> 03:56:37,176 First, I shall want something to eat. 2376 03:56:38,595 --> 03:56:42,056 Something to sustain me on my way. 2377 03:56:42,265 --> 03:56:43,974 Some fruit, perhaps? 2378 03:56:44,184 --> 03:56:45,517 Bring it to me. 2379 03:56:48,104 --> 03:56:49,897 Charmian. 2380 03:56:52,942 --> 03:56:54,902 You then, Eiras. 2381 03:56:56,029 --> 03:56:58,655 You have never been without us. 2382 03:56:59,616 --> 03:57:01,200 You cannot leave us behind. 2383 03:57:02,452 --> 03:57:04,495 Perhaps... 2384 03:57:05,038 --> 03:57:07,623 ...there may be enough for us all. 2385 03:57:08,333 --> 03:57:10,667 Bring me a tablet to write on. 2386 03:57:10,919 --> 03:57:13,045 I want a message brought to Octavian. 2387 03:57:13,254 --> 03:57:15,798 Words are wasted on such a man. 2388 03:57:16,049 --> 03:57:19,927 I have wasted so many on so many men. 2389 03:57:20,220 --> 03:57:22,971 A few more. One last request. 2390 03:57:23,223 --> 03:57:25,766 Will he grant it, do you think? 2391 03:57:26,101 --> 03:57:27,893 I may never know. 2392 03:57:30,980 --> 03:57:33,273 In this case... 2393 03:57:34,234 --> 03:57:36,193 ...I think I shall. 2394 03:57:44,244 --> 03:57:47,037 I will serve Her Majesty as always. 2395 03:57:47,288 --> 03:57:49,123 I have always served her. 2396 03:57:49,332 --> 03:57:51,625 You will both wait... 2397 03:57:51,835 --> 03:57:54,336 ...to dress me for my travels. 2398 03:57:54,963 --> 03:57:56,630 I will wear-- 2399 03:57:58,591 --> 03:58:01,427 I want to be as Antony first saw me. 2400 03:58:01,803 --> 03:58:03,929 The dress of gold? 2401 03:58:04,472 --> 03:58:05,973 He must know at once... 2402 03:58:06,724 --> 03:58:09,143 ...even from a great distance... 2403 03:58:09,394 --> 03:58:11,228 ...that it is I. 2404 03:58:12,689 --> 03:58:15,107 This will be the last thing you do. 2405 03:58:15,358 --> 03:58:18,735 Drop this to one of the guards outside for Octavian. 2406 03:58:20,113 --> 03:58:22,489 But be sure to wait. 2407 03:58:41,676 --> 03:58:45,804 And now let me see if the figs are as they should be. 2408 03:59:13,249 --> 03:59:16,084 The taste of these, they say, is sharp... 2409 03:59:16,294 --> 03:59:18,587 ...and swiftly over. 2410 03:59:24,093 --> 03:59:27,137 How strangely awake I feel. 2411 03:59:27,931 --> 03:59:31,517 As if living had been just a long dream. 2412 03:59:33,186 --> 03:59:35,479 Someone else's dream. 2413 03:59:36,314 --> 03:59:39,233 Now finished at last. 2414 03:59:44,697 --> 03:59:46,949 But then now... 2415 03:59:47,158 --> 03:59:49,243 ...will begin... 2416 03:59:50,245 --> 03:59:52,579 ...a dream of my own... 2417 03:59:54,707 --> 03:59:56,750 ...which will never end. 2418 03:59:59,921 --> 04:00:01,547 Antony? 2419 04:00:05,009 --> 04:00:07,177 Antony, wait. 2420 04:00:20,733 --> 04:00:23,485 From the Egyptian queen, a message for Caesar. 2421 04:00:23,736 --> 04:00:28,031 Read it. Whatever she wants will be granted upon her arrival in Rome. 2422 04:00:28,241 --> 04:00:31,785 We will discuss it as she walks beside my chariot. 2423 04:00:32,912 --> 04:00:34,288 What is it? 2424 04:00:34,497 --> 04:00:37,541 "My one wish, which I implore you to grant... 2425 04:00:37,792 --> 04:00:41,211 ...is to be buried at the site of Antony and to remain there... 2426 04:00:41,462 --> 04:00:43,463 ...until all things end." 2427 04:01:37,226 --> 04:01:39,978 Was this well done of your lady? 2428 04:01:42,273 --> 04:01:44,566 Extremely well. 2429 04:01:44,942 --> 04:01:46,652 As befitting... 2430 04:01:46,861 --> 04:01:49,571 ...the last of so many noble... 2431 04:01:50,698 --> 04:01:52,699 ...rulers. 2432 04:01:58,831 --> 04:02:01,041 And the Roman asked: 2433 04:02:01,250 --> 04:02:04,169 "Was this well done of your lady?" 2434 04:02:05,004 --> 04:02:07,297 And the servant answered: 2435 04:02:07,757 --> 04:02:10,425 "Extremely well. 2436 04:02:10,635 --> 04:02:12,803 As befitting the last... 2437 04:02:13,054 --> 04:02:17,307 ...of so many noble rulers." 2438 05:55:54,624 --> 05:56:53,500 MovieFull-HD.com ~ PertamaX ~ 196880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.