Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,125 --> 00:02:36,927
And so it fell out that at Pharsalia...
2
00:02:36,994 --> 00:02:41,365
the great might and manhood of Rome
me tin bloody civil war...
3
00:02:41,432 --> 00:02:45,636
and Caesar's legions
destroyed those of the great Pompey,
4
00:02:45,770 --> 00:02:49,340
so that now only Caesar
stood at the head of Rome.
5
00:02:49,507 --> 00:02:54,245
But there was no joy for Caesar
as in his other triumphs,
6
00:02:54,345 --> 00:02:59,583
for the dead which his legions
counted and buried and burned...
7
00:02:59,684 --> 00:03:01,652
were their own country men.
8
00:03:03,521 --> 00:03:07,291
The smoke of burning Roman dead
is just as black,
9
00:03:07,391 --> 00:03:10,894
and the stink no less.
10
00:03:10,995 --> 00:03:13,964
It was Pompey, not I,
who wanted it so.
11
00:03:14,031 --> 00:03:16,666
Let what I have said
be set down.
12
00:03:18,970 --> 00:03:20,838
You may stand.
13
00:03:24,475 --> 00:03:28,579
Do not try and impress me,
please, by looking either
too penitent or too proud.
14
00:03:28,679 --> 00:03:32,482
As field officers,
you fought miserably for Pompey.
15
00:03:32,617 --> 00:03:35,886
Men under your command will
be permitted to enlist in my legion...
16
00:03:36,020 --> 00:03:38,489
and return to Rome
as Romans.
17
00:03:38,589 --> 00:03:40,524
You shall have
the same privilege.
18
00:03:40,591 --> 00:03:44,194
I'm not being magnanimous. Your
names are marked. You'll be watched.
19
00:03:44,328 --> 00:03:46,797
The first sign of treachery
or cowardice, you'll be killed.
20
00:03:46,931 --> 00:03:49,833
What is it, Flavius ?
Antony ?
21
00:03:49,967 --> 00:03:53,303
Oh, yes. Canidius.
With news of Pompey, I hope.
22
00:04:28,005 --> 00:04:31,208
- Hail Caesar !
- Drink that in my name, Canidius.
23
00:04:31,375 --> 00:04:34,845
To all Marc Antony's cavalry,
Caesar's left wing and right arm.
24
00:04:35,012 --> 00:04:36,947
What news of Pompey ?
Or what's left of him.
25
00:04:38,082 --> 00:04:40,050
Pompey's gone, Caesar.
26
00:04:40,151 --> 00:04:43,621
Slipped through our fingers,
disguised as a peddler, if you please.
27
00:04:43,754 --> 00:04:47,090
- Leaving most
of his merchandise behind.
- Gone ? Where ?
28
00:04:47,191 --> 00:04:49,459
There's a report he has a galley
waiting at the coast.
29
00:04:49,594 --> 00:04:51,796
Provision for a long voyage.
Egypt, they say.
30
00:04:51,896 --> 00:04:57,034
Egypt. Possibly.
They owe him a great deal.
31
00:04:57,135 --> 00:05:01,072
He'll ask for sanctuary.
Borrow money, borrow time.
32
00:05:01,239 --> 00:05:04,875
I thought it was over.
seems it's not.
33
00:05:05,009 --> 00:05:07,978
Rufio, consult the augurers.
I want to know.
34
00:05:08,079 --> 00:05:11,048
In Egypt, will Pompey
face me at last ?
35
00:05:13,184 --> 00:05:15,853
But surely, Caesar will
now return to Rome.
36
00:05:15,987 --> 00:05:17,955
I must go to Egypt
in any case.
37
00:05:18,022 --> 00:05:21,258
Young King Ptolemy and his sister seem
to be having a civil war of their own,
38
00:05:21,359 --> 00:05:24,095
intent on destroying each other,
and in the process,
39
00:05:24,195 --> 00:05:27,665
- a great deal of wheat for Rome.
- That cannot be so urgent.
40
00:05:27,799 --> 00:05:31,002
Let the people of Rome welcome
great Caesar properly at last,
41
00:05:31,068 --> 00:05:33,336
in this greatest
of his triumphs.
42
00:05:33,437 --> 00:05:37,507
Triumph ? Over what ?
43
00:05:37,675 --> 00:05:40,077
Over whom ?
44
00:05:40,178 --> 00:05:42,280
- Canidius.
- Caesar ?
45
00:05:42,413 --> 00:05:45,749
Leaving me the 10th and 12th, Antony
is to take the rest back to Rome.
46
00:05:45,883 --> 00:05:48,285
- When can he start ?
- Whenever you say.
47
00:05:48,352 --> 00:05:50,287
Then at once.
48
00:05:52,156 --> 00:05:55,759
And in Rome,
Marc Antony is to speak for Caesar.
49
00:05:55,860 --> 00:05:57,795
There's to be no question about
his authority to act in my name.
50
00:05:57,862 --> 00:05:59,797
His word will be yours.
51
00:05:59,864 --> 00:06:01,799
And as always,
Caesar's word will be law.
52
00:06:01,866 --> 00:06:05,769
Of course. And remind him
to keep his legions intact.
53
00:06:05,837 --> 00:06:09,006
- They make the law legal.
- Caesar.
54
00:06:20,451 --> 00:06:24,488
Andevenas Caesar's
galleys sailed the great sea to Egypt,
55
00:06:24,589 --> 00:06:27,758
it was happening that,
just as the Romans,
56
00:06:27,892 --> 00:06:31,729
so the Egyptians made war
one upon the other,
57
00:06:31,829 --> 00:06:37,167
for young King Ptolemy would
no longer share the throne
with his sister Cleopatra,
58
00:03:35,253 --> 00:03:38,456
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
59
00:06:37,268 --> 00:06:39,937
but drove her from
the city of Alexandria...
60
00:06:40,037 --> 00:06:43,306
and sought to destroy her.
61
00:07:43,468 --> 00:07:45,536
We seemed to have arrived
on their market day.
62
00:07:45,636 --> 00:07:48,171
One day each week, they are permitted
into the royal enclosure.
63
00:07:48,306 --> 00:07:50,541
Market day or not,
where's the guard of honor for Caesar ?
64
00:07:50,675 --> 00:07:53,310
Some representative, at least,
of the royal military.
65
00:08:40,958 --> 00:08:43,260
We shall now have the privilege
of watching mighty Caesar...
66
00:08:43,361 --> 00:08:45,463
battle his way through
our marketplace.
67
00:08:46,931 --> 00:08:50,434
Marcellus, a dozen front-rank men,
swords only.
68
00:08:50,568 --> 00:08:52,636
I want a path cleared on a direct line
to the palace steps,
69
00:08:52,770 --> 00:08:55,439
- then as many more you need
to keep it open.
- Marcellus ?
70
00:08:55,606 --> 00:08:59,843
It's precisely what they hope
we'd be stupid enough to do:
manhandle their people.
71
00:08:59,977 --> 00:09:03,447
No. This is their market day, Rufio.
We will go marketing.
72
00:09:03,614 --> 00:09:07,150
- You're not serious.
- We will shop our way
to the palace steps.
73
00:09:07,285 --> 00:09:11,222
Have you my money ?
Everything is to be paid for by coin.
74
00:09:11,322 --> 00:09:14,191
Tell the men to put away their swords
and carry their moneybags in hand.
75
00:09:37,281 --> 00:09:40,584
Olives. Oil of Olives.
76
00:09:40,685 --> 00:09:42,987
Ah ! The wine of Samos !
77
00:09:43,087 --> 00:09:46,090
How much for your wine ?
Four drachma.
78
00:09:46,190 --> 00:09:48,325
Sixty of your wine
for my men.
79
00:09:48,426 --> 00:09:50,394
Pay him.
80
00:09:50,495 --> 00:09:52,497
Pay him.
81
00:09:56,300 --> 00:09:59,002
You said the Romans were going to push
the people back and make them angry.
82
00:09:59,103 --> 00:10:02,039
Why aren't they doing
what you said they'd do ?
83
00:10:02,173 --> 00:10:04,975
Your king has asked you a question,
Lord Chamberlain.
84
00:10:06,511 --> 00:10:10,014
The, uh, Romans have degenerated minds,
Most High Majesty.
85
00:10:10,148 --> 00:10:12,483
They, uh,
do the unexpected.
86
00:10:12,583 --> 00:10:15,452
Particularly one Roman.
87
00:10:15,553 --> 00:10:18,022
Master of the unexpected.
88
00:10:18,122 --> 00:10:21,125
But with so few men.
89
00:10:28,666 --> 00:10:30,567
You all look
so impressive.
90
00:10:30,668 --> 00:10:32,970
Any one of you
could be king.
91
00:10:33,070 --> 00:10:34,971
His Divine Majesty,
my Lord Ptolemy,
92
00:10:35,106 --> 00:10:37,675
lord of the upper regions
and of the lower regions,
93
00:10:37,809 --> 00:10:40,645
son of Ra, of Horus
and of Thoth, beloved of--
94
00:10:40,745 --> 00:10:43,214
Et cetera, et cetera.
You welcome me.
95
00:10:43,314 --> 00:10:46,517
And I, Gaius Julius Caesar, consul
of the Roman Senate, Pontifex Maximus.
96
00:10:46,617 --> 00:10:49,119
Et cetera, et cetera.
Thank you.
97
00:10:49,220 --> 00:10:52,556
From the Senate and the people of Rome,
Hail King Ptolemy.
98
00:10:52,657 --> 00:10:56,827
And, uh, his sister
and co-ruler, Queen Cleopatra.
99
00:10:56,928 --> 00:11:00,431
They won't tell you so,
but Cleopatra's dead.
100
00:11:00,531 --> 00:11:04,067
She tried to kill me, and then we
chased her off into the desert.
101
00:11:04,168 --> 00:11:09,640
- And there, she died.
- Whereas it is true that
His Majesty's sister...
102
00:11:09,774 --> 00:11:12,042
repeatedly plotted
to have him killed,
103
00:11:12,176 --> 00:11:14,478
it is not true
that Cleopatra is dead.
104
00:11:14,579 --> 00:11:17,848
Whereas it is true that she,
uh, fled from Alexandria.
105
00:11:17,949 --> 00:11:19,850
I seem to be always
interrupting you,
106
00:11:19,951 --> 00:11:22,987
but the search for truth
can go on and on.
107
00:11:23,087 --> 00:11:25,355
Pothinus, is it not ?
Lord Chamberlain...
108
00:11:25,456 --> 00:11:28,258
and chief eunuch to King Ptolemy--
an exalted rank...
109
00:11:28,359 --> 00:11:32,796
obtained not without certain,
shall we say, sacrifice.
110
00:11:32,897 --> 00:11:34,798
Theodotus,
am I right ?
111
00:11:34,899 --> 00:11:39,370
Tutor to His Majesty in history,
philosophy and, uh, ambition.
112
00:11:39,504 --> 00:11:42,206
And Achillas.
They tell me you're a good soldier.
113
00:11:42,373 --> 00:11:44,408
As one to another then,
where is Queen Cleopatra ?
114
00:11:44,575 --> 00:11:48,412
- With her army.
- And how many of your men
between her and Alexandria ?
115
00:11:48,546 --> 00:11:52,283
- Enough.
- May I speak ?
116
00:11:52,416 --> 00:11:54,551
Surely you have come here
in peace, mighty Caesar,
117
00:11:54,685 --> 00:11:59,189
nor do we present ourselves
to you in anything but warm
and respectful welcome.
118
00:11:59,323 --> 00:12:03,393
Actually, our only problem being an
intern alone of concern only to us.
119
00:12:03,528 --> 00:12:05,429
Why have you come,
Caesar ?
120
00:12:05,530 --> 00:12:07,532
As we all know,
121
00:12:07,665 --> 00:12:10,200
when the father of both
Ptolemy and Cleopatra died,
122
00:12:10,334 --> 00:12:13,837
he named the two of them
to rule jointly over Egypt.
123
00:12:13,971 --> 00:12:18,408
Rome was appointed their guardian
and the executor of his will.
124
00:12:18,576 --> 00:12:22,613
I have come in the name of Rome to ask
why Queen Cleopatra has been deposed,
125
00:12:22,780 --> 00:12:26,049
to resolve the differences
between her and King Ptolemy...
126
00:12:26,150 --> 00:12:29,486
and to see that they peacefully
resume their joint ruler ship of Egypt.
127
00:12:29,587 --> 00:12:32,189
That will be difficult.
128
00:12:32,290 --> 00:12:34,191
Cleopatra has
forfeited her right.
129
00:12:34,292 --> 00:12:36,627
I shall try
to decide justly.
130
00:12:36,727 --> 00:12:40,263
Don't you see that he's going
to send for her ? He's going
to bring Cleopatra back.
131
00:12:40,364 --> 00:12:46,069
The sun which sheds its grace
upon the ruler of the two lands
burns too brightly perhaps.
132
00:12:46,170 --> 00:12:48,172
If our Lord Ptolemy
wishes to retire--
133
00:12:48,272 --> 00:12:50,173
I wish nothing of the kind !
134
00:12:50,308 --> 00:12:53,277
I'm not going to be put out of the way
until I've watched you give him that !
135
00:12:56,314 --> 00:12:59,383
A thousand pardons, Divine Majesty,
I had almost forgotten.
136
00:12:59,484 --> 00:13:04,655
My Lord Ptolemy wishes to
enhance his welcome to Caesar
by a gift of some importance.
137
00:13:04,755 --> 00:13:07,290
Most generous.
138
00:13:07,391 --> 00:13:10,327
The ring.
Give him Pompey's ring.
139
00:13:22,273 --> 00:13:25,442
And now the token of
His Majesty's affection for Rome...
140
00:13:25,576 --> 00:13:28,645
and regard for Caesar.
141
00:13:40,958 --> 00:13:42,926
Pompey the Great.
142
00:13:46,931 --> 00:13:50,000
Dead men, they say,
do not bite.
143
00:13:51,669 --> 00:13:55,873
Doe sit please you, Caesar?
They said it would please you very much.
144
00:13:59,610 --> 00:14:03,547
The sun does shed
its grace too brightly.
145
00:14:03,648 --> 00:14:06,917
It had become
too hot here for kings.
146
00:14:07,018 --> 00:14:09,754
My Lord Ptolemy
will retire.
147
00:14:25,670 --> 00:14:28,205
For His Majesty,
a Roman guard of honor.
148
00:14:40,551 --> 00:14:43,487
It was not by your hand,
of course.
149
00:14:43,588 --> 00:14:47,525
If, as you say, you've been told of me,
you know better, Caesar.
150
00:14:50,528 --> 00:14:52,630
My men are to be properly housed
and properly fed.
151
00:14:52,763 --> 00:14:55,098
- May I speak ?
- Not until you're spoken to.
152
00:14:55,199 --> 00:14:57,167
For myself, I shall require
rooms in the palace.
153
00:14:57,268 --> 00:15:00,271
I shall consider myself
honored, personally, to escort you.
154
00:15:00,404 --> 00:15:02,873
Anyone but you.
155
00:15:05,743 --> 00:15:07,678
Find the rest of Pompey.
156
00:15:07,778 --> 00:15:10,714
Tear out a thousand tongues,
but find him.
157
00:15:10,815 --> 00:15:16,387
Have him purified, the coin in the mouth
and the rest honorably.
158
00:15:16,487 --> 00:15:18,388
Of course.
159
00:15:55,960 --> 00:15:58,228
For the time being,
this is what we must hold.
160
00:15:58,329 --> 00:16:00,764
The Moon Gate and three others.
Here, here and here.
161
00:16:00,865 --> 00:16:02,766
How are we placed ?
162
00:16:02,867 --> 00:16:05,402
The 10th slingers on the Moon Gate.
The rest in reserve.
163
00:16:05,503 --> 00:16:08,772
The 12th holding all other positions.
Very thin, Caesar.
164
00:16:08,906 --> 00:16:10,841
For the time being,
deep enough.
165
00:16:10,942 --> 00:16:13,844
- Have you tested the wells ?
- The water's brackish,
but it's fit to drink.
166
00:16:13,945 --> 00:16:17,381
So far. Keep an eye on them.
Watch the corn and wheat.
167
00:16:17,515 --> 00:16:20,217
Why, with our supplies secure,
we can hold indefinitely.
168
00:16:20,318 --> 00:16:25,122
For a week, perhaps,
but for the time being, time enough.
169
00:16:25,223 --> 00:16:27,158
What do you want ?
170
00:16:32,697 --> 00:16:34,632
Is the man
to be trusted ?
171
00:16:36,200 --> 00:16:38,068
It seems that someone's
brought me a gift...
172
00:16:38,169 --> 00:16:40,337
from Queen Cleopatra.
173
00:16:42,807 --> 00:16:44,809
Apparently,
a rug peddler.
174
00:16:44,976 --> 00:16:46,844
Flavius doubts it.
175
00:16:46,978 --> 00:16:48,846
He seems to know the palace
extremely well.
176
00:16:48,946 --> 00:16:50,948
He suddenly appeared in a corridor
through a secret passage,
177
00:16:51,082 --> 00:16:53,017
which none of the men
knew about.
178
00:16:53,084 --> 00:16:56,887
I wouldn't put it past Pothinus
to send an assassin in Cleopatra's name.
179
00:16:56,988 --> 00:16:59,590
Have the man
brought in.
180
00:17:15,173 --> 00:17:18,609
Are you the one
who brings a gift from Cleopatra ?
181
00:17:18,743 --> 00:17:20,611
Then put it down and go.
182
00:17:20,745 --> 00:17:24,648
It is the command of my queen that I
deliver her gift personally to Caesar.
183
00:17:24,782 --> 00:17:27,251
I am Caesar.
Lay it here before me.
184
00:17:27,385 --> 00:17:30,688
Forgive me, My Lord Admiral Agrippa,
but you're not Caesar.
185
00:17:30,822 --> 00:17:33,357
Nor you, General Rufio.
Nor you, Germanicus.
186
00:17:33,491 --> 00:17:38,429
My queen's gift is for
the eyes of Caesar... alone.
187
00:17:38,529 --> 00:17:40,664
- That rug seems harmless enough.
- No, Caesar !
188
00:17:40,731 --> 00:17:42,799
You can lend me
your sword, Rufio.
189
00:17:42,934 --> 00:17:44,869
It may require
some cutting.
190
00:17:54,111 --> 00:17:56,012
An odd way to carry a rug.
191
00:17:56,113 --> 00:17:58,982
Wouldn't it be easier to
sling it over your shoulder ?
192
00:17:59,050 --> 00:18:01,452
It was less comfortable
that way.
193
00:18:02,854 --> 00:18:05,823
- For you or the rug ?
- That sword, Caesar.
194
00:18:05,923 --> 00:18:09,893
The rug is such a delicate weave.
If I may untie it for you.
195
00:18:10,027 --> 00:18:12,662
Turn it over first.
196
00:18:12,730 --> 00:18:16,934
- The rug is right-side-up.
- I understand, but I want it
the wrong side up.
197
00:18:17,068 --> 00:18:20,004
- Or should I flip it over
with my sword.
- No, no, no, no.
198
00:18:24,876 --> 00:18:29,213
I find one can tell more
about the quality of merchandise...
199
00:18:29,313 --> 00:18:32,249
by examining the, uh,
back side first.
200
00:18:35,853 --> 00:18:39,690
All hail Cleopatra,
kindred of Horus and Ra,
201
00:18:39,824 --> 00:18:42,893
be loved of the moon and sun,
daughter to Isis,
202
00:18:43,027 --> 00:18:45,029
and of Upper
and Lower Egypt,
203
00:18:45,163 --> 00:18:49,200
- queen.
204
00:18:56,174 --> 00:18:58,109
Thank you.
205
00:18:58,242 --> 00:19:00,177
Here.
206
00:19:02,980 --> 00:19:05,315
Take this to the captain
of the night watch.
207
00:19:05,416 --> 00:19:08,352
He'll see that the queen's quarters
are made ready and available to her.
208
00:19:09,620 --> 00:19:11,755
Stay where you are.
209
00:19:11,889 --> 00:19:15,359
- Have I dismissed you ?
- No, Your Majesty.
210
00:19:15,460 --> 00:19:17,361
This is my palace, Caesar.
211
00:19:17,462 --> 00:19:20,565
All of it is, therefore,
available to me at my will.
212
00:19:20,665 --> 00:19:23,567
I am not your prisoner.
If anything, you are my guest.
213
00:19:23,668 --> 00:19:25,770
Most kind.
214
00:19:25,870 --> 00:19:29,740
And as for having my quarters,
as you put it, made ready,
215
00:19:29,874 --> 00:19:33,277
my chief handmaiden has, by now,
brought the others out of hiding.
216
00:19:33,411 --> 00:19:35,279
They should
almost be finished.
217
00:19:35,413 --> 00:19:37,882
I'm afraid that's impossible.
We've had the doors under heavy guard.
218
00:19:38,049 --> 00:19:40,251
There are doors...
and doors.
219
00:19:40,351 --> 00:19:42,953
Oh, yes, of course.
220
00:19:43,087 --> 00:19:46,590
You must take me on a tour
someday within the walls of your palace.
221
00:19:46,724 --> 00:19:48,592
What are you waiting for ?
222
00:19:48,726 --> 00:19:52,029
- Permission to leave.
- Granted.
223
00:19:52,163 --> 00:19:54,865
Apollodorus.
224
00:19:54,966 --> 00:19:58,402
Thank you.
225
00:20:04,175 --> 00:20:07,811
Well, I'm pleased that you received
my summons after all and were able to--
226
00:20:07,912 --> 00:20:12,216
Summons ? I'm pleased to say
I received nothing of the kind.
227
00:20:12,283 --> 00:20:15,152
I'm surprised that you thought
I would answer one.
228
00:20:15,286 --> 00:20:18,088
Young lady, the voyage
in your non-magic carpet...
229
00:20:18,222 --> 00:20:21,058
has apparently not tired you,
but I've had an exhausting day.
230
00:20:21,125 --> 00:20:24,595
Caesar, it is essential
that we understand each other.
231
00:20:24,729 --> 00:20:26,797
Only through me can you
hope to escape...
232
00:20:26,931 --> 00:20:30,801
from the desperate situation
in which you find yourself.
233
00:20:30,935 --> 00:20:32,970
I wouldn't bite into that
if I were you.
234
00:20:33,070 --> 00:20:35,472
Did you bring it
with you ?
235
00:20:35,606 --> 00:20:37,574
Have you had it tasted ?
236
00:20:37,642 --> 00:20:39,577
If neither,
it's probably poisoned.
237
00:20:39,644 --> 00:20:43,147
Well, at least it's another way
out of the desperate situation
in which I find myself.
238
00:20:46,517 --> 00:20:48,852
You're being tolerant of me,
aren't you ?
239
00:20:51,122 --> 00:20:53,424
Is it because
you're so much older ?
240
00:20:54,926 --> 00:20:58,462
Your maps are inferior.
Out of date, compared to mine.
241
00:20:58,563 --> 00:21:01,165
They and I
have aged together.
242
00:21:01,299 --> 00:21:04,168
The lakes to the west
are poorly marked.
243
00:21:04,302 --> 00:21:06,804
Certain important hill positions
not even noted.
244
00:21:06,938 --> 00:21:11,008
I must arrange for you to address
my map makers and general staff.
245
00:21:14,045 --> 00:21:17,048
We've gotten off to a bad start,
haven't we ?
246
00:21:17,215 --> 00:21:18,950
I've done nothing but
rub you the wrong way.
247
00:21:19,050 --> 00:21:23,521
I'm not sure I want to be
rubbed by you at all, young lady.
248
00:21:26,858 --> 00:21:29,126
It is permissible
for me to sit, is it not ?
249
00:21:33,131 --> 00:21:35,032
Caesar,
as quickly as possible,
250
00:21:35,133 --> 00:21:37,502
you must set me alone
on the throne of Egypt.
251
00:21:37,568 --> 00:21:39,536
My mission here
is to put to an end...
252
00:21:39,637 --> 00:21:42,306
the tire some squabbling
between your brother and you.
253
00:21:42,406 --> 00:21:46,376
- You're not a fool. Or are you ?
- Immodestly, perhaps, no.
254
00:21:46,544 --> 00:21:49,513
You've seen my brother
and listened to him ?
255
00:21:49,680 --> 00:21:52,115
And that truly evil man
to whom he belongs ?
256
00:21:52,250 --> 00:21:54,652
Yes.
257
00:21:54,752 --> 00:21:58,689
Shall we agree, you and I,
upon what Rome really wants,
258
00:21:58,790 --> 00:22:00,758
has always wanted
of Egypt ?
259
00:22:00,858 --> 00:22:05,462
Corn, grain, treasure.
It's the old story.
260
00:22:05,596 --> 00:22:08,799
Roman greatness built
upon Egyptian riches.
261
00:22:08,900 --> 00:22:12,737
You shall have them.
You shall have them allan din peace.
262
00:22:12,837 --> 00:22:17,942
But there is only one way.
My way. Make me queen.
263
00:22:18,075 --> 00:22:21,078
That sounds very much
like an ultimatum.
264
00:22:21,145 --> 00:22:23,480
There is no other way.
265
00:22:23,548 --> 00:22:26,517
From one whose total assets,
up to a few moments ago,
266
00:22:26,584 --> 00:22:29,520
was a devoted slave
and a rolled-up carpet.
267
00:22:29,587 --> 00:22:31,689
But I have you now,
Caesar.
268
00:22:31,789 --> 00:22:33,924
Besides,
there are my armies...
269
00:22:33,991 --> 00:22:37,527
and the simple fact
that no mortal hand can destroy me.
270
00:22:37,595 --> 00:22:41,999
Ah, yes. I seem to recall
some mention of an obsession
you have about your divinity.
271
00:22:43,100 --> 00:22:45,168
Isis, is it not ?
272
00:22:46,872 --> 00:22:49,808
I shall have to insist
that you mind what you say.
273
00:22:49,908 --> 00:22:52,410
I am Isis.
274
00:22:52,477 --> 00:22:54,545
I am worshipped by
millions who believe it.
275
00:22:54,679 --> 00:22:57,481
You are not to confuse
what I am...
276
00:22:57,582 --> 00:22:59,650
with the so-called
divine origin...
277
00:22:59,751 --> 00:23:04,122
that every Roman general seems
to acquire together with his shield.
278
00:23:04,222 --> 00:23:10,127
It was Venus you chose to be
descended from, wasn't it ?
279
00:23:10,195 --> 00:23:12,730
I must now do a little
insisting of my own.
280
00:23:12,831 --> 00:23:15,967
First, your journey has tired you
after all, and you wish to retire.
281
00:23:16,067 --> 00:23:19,236
I am not your servant, Caesar.
Do not dismiss me.
282
00:23:19,371 --> 00:23:21,506
Secondly, you have no armies,
young lady.
283
00:23:21,640 --> 00:23:24,643
Such as they were, they are gone
because you could not pay them.
284
00:23:24,709 --> 00:23:27,678
The riches of Egypt are not available,
even for your own use,
285
00:23:27,812 --> 00:23:29,747
much less to give away.
286
00:23:29,881 --> 00:23:31,749
Perhaps in a day or two,
we can speak again.
287
00:23:31,883 --> 00:23:34,752
That may be too late...
for both of us.
288
00:23:34,886 --> 00:23:37,521
Your safety will be
my responsibility.
289
00:23:37,656 --> 00:23:39,891
And what about your own ?
290
00:23:39,958 --> 00:23:43,728
I am prepared, I believe,
for the time being.
291
00:23:43,795 --> 00:23:46,531
I hope so.
292
00:23:46,598 --> 00:23:50,001
I hope you are as wise,
as brilliant,
293
00:23:50,135 --> 00:23:52,170
the god they say you are.
294
00:23:52,237 --> 00:23:56,040
You Roman generals
become divine so quickly.
295
00:23:56,208 --> 00:23:59,511
A few victories,
a few massacres.
296
00:23:59,644 --> 00:24:02,680
Only yesterday,
Pompey was a god.
297
00:24:02,847 --> 00:24:05,683
- They murdered him, didn't they ?
- Yes.
298
00:24:05,817 --> 00:24:08,820
Because they thought
it would please you.
299
00:24:08,920 --> 00:24:12,690
- It didn't, did it ?
- No.
300
00:24:12,757 --> 00:24:18,462
Today I found myself remembering
how much my daughter loved him.
301
00:24:18,563 --> 00:24:21,566
She died trying
to bear him a son.
302
00:24:21,700 --> 00:24:23,601
Gave him this ring.
303
00:24:25,303 --> 00:24:28,572
Sleep well tonight, Caesar.
304
00:24:28,640 --> 00:24:30,842
These next days
may be difficult for you.
305
00:24:31,009 --> 00:24:33,845
Good night.
306
00:24:37,249 --> 00:24:40,619
Germanicus, a guard to escort
Queen Cleopatra to her apartments.
307
00:24:40,752 --> 00:24:42,620
Guards !
308
00:24:50,295 --> 00:24:52,597
Hup !
309
00:24:52,697 --> 00:24:55,933
The corridors are dark,
gentlemen.
310
00:24:56,067 --> 00:24:59,370
- But you mustn't be afraid.
I am with you.
- Hup !
311
00:25:11,550 --> 00:25:14,286
Don't you think we've covered
about everything we can tonight, sir ?
312
00:25:14,419 --> 00:25:16,354
Perhaps a fresh start
in the morning.
313
00:25:16,421 --> 00:25:18,389
No. There are
a few more matters.
314
00:25:18,456 --> 00:25:21,592
One thing, Rufio. Has it occurred
to you that our maps of this area...
315
00:25:21,693 --> 00:25:24,028
are not quite
what they should be ?
316
00:25:24,162 --> 00:25:26,831
Why, no. What makes you
think they're not ?
317
00:25:26,932 --> 00:25:29,234
I have an instinct
about these things.
318
00:25:38,310 --> 00:25:40,178
Actually of Macedonian descent.
319
00:25:40,312 --> 00:25:42,781
No Egyptian blood.
Officially admitted, that is.
320
00:25:42,948 --> 00:25:46,151
Reputed to be extremely intelligent
and sharp of wit.
321
00:25:46,284 --> 00:25:48,152
Queen Cleopatra
is widely read.
322
00:25:48,253 --> 00:25:51,322
Well-verse din the natural sciences
and mathematics.
323
00:25:51,389 --> 00:25:54,258
She speaks seven languages
proficiently.
324
00:25:54,392 --> 00:25:57,962
Were she not a woman, one would
consider her to be an intellectual.
325
00:25:58,029 --> 00:26:01,399
And nothing bores me so much
as an intellectual.
326
00:26:01,466 --> 00:26:04,001
Makes a better admiral
of you, Agrippa.
327
00:26:04,069 --> 00:26:07,472
Well, here's something perhaps
of more interest to the navy.
328
00:26:07,539 --> 00:26:12,677
''In obtaining her objectives,
Cleopatra has been known
to employ torture, poison,
329
00:26:12,844 --> 00:26:16,948
and even her own sexual talents,
which are said to be considerable.
330
00:26:17,082 --> 00:26:22,087
Her lovers, I am told, are listed
more easily by number than by name.
331
00:26:22,153 --> 00:26:24,722
It is said that she chooses
in the manner of a man...
332
00:26:24,789 --> 00:26:26,991
rather than wait to be chosen
after womanly fashion.''
333
00:26:27,125 --> 00:26:30,695
Well, there's more reason
than we thought...
334
00:26:30,795 --> 00:26:32,696
for not wanting to leave you alone,
with her, eh, sir ?
335
00:26:32,797 --> 00:26:35,866
I'm sorry, Rufio.
I wasn't listening.
336
00:26:36,001 --> 00:26:38,269
You're not inclined
to trust this Cleopatra, are you ?
337
00:26:38,403 --> 00:26:41,439
Trust ? Not for a minute.
338
00:26:41,573 --> 00:26:46,044
Trust. The word has always
made me apprehensive.
339
00:26:46,111 --> 00:26:50,148
Like wine, whenever I've tried it,
the after effects have not been good.
340
00:26:50,315 --> 00:26:54,052
So I've given up wine
and trusting.
341
00:26:54,152 --> 00:26:57,722
Oh, it's been along
and difficult day, gentlemen.
342
00:26:57,856 --> 00:27:01,359
The next few may be even longer
and more difficult.
343
00:27:01,459 --> 00:27:03,961
- Good night.
- Good night.
344
00:27:42,067 --> 00:27:43,968
Flavius !
345
00:27:45,904 --> 00:27:48,373
Flavius !
346
00:29:48,393 --> 00:29:51,629
It is autumn again,
my best-loved Lesbia.
347
00:29:51,730 --> 00:29:56,935
Look. The torrents of Roman leaves
are falling, falling.
348
00:29:57,035 --> 00:30:00,505
And lovers revive in kisses
the promise of spring,
349
00:30:00,639 --> 00:30:05,110
which will end the winter world
with new nightingales calling.
350
00:30:05,277 --> 00:30:07,612
I taste your food,
daughter of Isis,
351
00:30:07,712 --> 00:30:11,615
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
352
00:30:11,716 --> 00:30:14,251
But love must bring despair one day...
353
00:30:14,352 --> 00:30:16,921
as beauty, sorrow.
354
00:30:21,927 --> 00:30:24,129
Why do you stop,
Phoebus ?
355
00:30:24,262 --> 00:30:26,130
In the corridor,
there is movement.
356
00:30:26,264 --> 00:30:29,700
That's how the Romans
frighten the enemy,
357
00:30:29,768 --> 00:30:31,636
by stamping
their elephant feet.
358
00:30:31,736 --> 00:30:35,139
No. This is one man
followed by others.
359
00:30:36,274 --> 00:30:39,377
- Caesar, I would say.
- Would you ?
360
00:30:43,582 --> 00:30:46,084
We must not disappoint
the mighty Caesar.
361
00:30:46,218 --> 00:30:52,023
The Romans tell fabulous
tales of my bath and handmaidens...
362
00:30:52,123 --> 00:30:54,725
and my morals.
363
00:30:58,063 --> 00:30:59,998
Cleopatra has requested
an audience with me.
364
00:31:00,098 --> 00:31:03,367
- That was yesterday, Caesar.
- I've been occupied
with important matters.
365
00:31:03,501 --> 00:31:05,970
The queen is, at present,
occupied with her bath.
366
00:31:06,104 --> 00:31:08,806
Perhaps Caesar
could return later or tomorrow.
367
00:31:08,940 --> 00:31:13,144
I'm afraid not. Hold him.
No, don't hurt him.
368
00:31:13,245 --> 00:31:15,180
You're a good man,
Apollodorus.
369
00:31:15,247 --> 00:31:18,016
I hope you're appreciated.
370
00:31:18,149 --> 00:31:20,017
Wait here for me.
371
00:31:36,501 --> 00:31:39,337
Ah, then let us live and love...
372
00:31:39,471 --> 00:31:44,742
without one thought for the gossip
of virgin snow grown old and stale.
373
00:31:44,910 --> 00:31:46,912
Suns go down
and may return,
374
00:31:47,012 --> 00:31:49,114
but once putout
our own brief light,
375
00:31:49,214 --> 00:31:51,749
we sleep through
one eternal night.
376
00:31:51,850 --> 00:31:55,353
An intruder ! A man !
377
00:31:58,156 --> 00:32:00,057
Oh, it's you.
378
00:32:00,158 --> 00:32:04,162
You, uh,
wanted to see me ?
379
00:32:04,262 --> 00:32:07,198
I summoned you
yesterday...
380
00:32:07,299 --> 00:32:09,801
to an audience
in my throne room.
381
00:32:09,901 --> 00:32:12,703
I was told I was not
permitted to go there.
382
00:32:12,837 --> 00:32:14,839
For one thing,
it's too close to the quarters...
383
00:32:14,940 --> 00:32:17,442
occupied by your brother,
Pothinus, Theodotus and the rest.
384
00:32:17,576 --> 00:32:21,446
I will not be told where I can go
and where I cannot go !
385
00:32:21,546 --> 00:32:24,015
Since there's obviously nothing
that you want of me--
386
00:32:24,182 --> 00:32:27,785
Except my throne !
387
00:32:30,121 --> 00:32:32,823
At least you've dressed
properly for my presence.
388
00:32:32,958 --> 00:32:34,926
Your best armor ?
389
00:32:35,026 --> 00:32:39,296
Almost, but I'm afraid
it's not being worn in your honor.
390
00:32:40,899 --> 00:32:44,002
I know.
This morning, early,
391
00:32:44,102 --> 00:32:47,338
you paid a formal visit
to the tomb of Alexander.
392
00:32:47,472 --> 00:32:52,109
You remained alone
beside the sarcophagus for some time.
393
00:32:52,244 --> 00:32:54,212
I'd very much like
to know how you know.
394
00:32:54,279 --> 00:32:57,949
Just staring down at him.
395
00:32:58,049 --> 00:33:01,585
And then you cried.
396
00:33:01,686 --> 00:33:03,654
Why did you cry, Caesar ?
397
00:33:06,124 --> 00:33:08,960
That man recites beautifully.
Is he blind ?
398
00:33:09,094 --> 00:33:11,596
- Don't you hurt him.
- I won't.
399
00:33:11,730 --> 00:33:13,798
Not anyone who speaks
Catullus so well.
400
00:33:13,932 --> 00:33:17,635
Catullus doesn't approve of you.
Why haven't you had him killed ?
401
00:33:17,769 --> 00:33:20,238
Because I approve of him.
402
00:33:20,372 --> 00:33:23,441
'' My desire to please you,
Caesar, is very slight.
403
00:33:23,575 --> 00:33:26,678
Nor do I greatly care
to know if you are
black or white.''
404
00:33:26,811 --> 00:33:30,347
Achillas is moving
his entire army to Alexandria.
405
00:33:30,515 --> 00:33:34,719
By tonight, he'll outnumber you
20 to 1, 30 to 1.
406
00:33:34,853 --> 00:33:37,789
He'll have the royal enclosure
entirely surrounded.
407
00:33:37,923 --> 00:33:40,859
Except to the sea.
408
00:33:40,926 --> 00:33:43,161
Do you plan to sail away,
great Caesar ?
409
00:33:43,295 --> 00:33:45,563
Not for the time being.
410
00:33:45,697 --> 00:33:51,169
Achillas may attack tomorrow,
the next day, whenever it suits him !
411
00:33:51,303 --> 00:33:55,140
- Very probable.
- In your wildest dreams, Caesar,
412
00:33:55,207 --> 00:34:00,178
how can you possibly hope
to hold the gates of this
enclosure against such odds ?
413
00:34:00,278 --> 00:34:02,780
And if you say once more,
'' For the time being--''
414
00:34:02,847 --> 00:34:08,419
My officers say anything from a week to
indefinitely. What would you estimate ?
415
00:34:10,422 --> 00:34:12,490
Before you're without water,
416
00:34:12,624 --> 00:34:15,627
without food,
your troops slaughtered,
417
00:34:15,694 --> 00:34:18,963
picked off from the rooftops,
poisoned in the brothels ?
418
00:34:19,097 --> 00:34:23,968
A few days, Caesar.
At the most, a few days.
419
00:34:24,102 --> 00:34:28,005
I'm inclined
to agree with you.
420
00:34:28,139 --> 00:34:30,641
Young man,
do you know this of Catullus ?
421
00:34:30,809 --> 00:34:33,645
''Give me a thousand
and a thousand kisses.
422
00:34:33,778 --> 00:34:35,646
When we have
many thousand more,
423
00:34:35,780 --> 00:34:38,249
we will scramble them
and forget the score,
424
00:34:38,383 --> 00:34:41,886
so evil envy will not know
how high the count...
425
00:34:42,020 --> 00:34:44,756
and cast its evil eye.''
426
00:34:48,894 --> 00:34:51,663
It couldn't possibly have been
as pleasant in the throne room.
427
00:34:55,634 --> 00:35:00,071
- '' My desire to please you,
Caesar, is very slight--''
- Be still !
428
00:35:00,171 --> 00:35:03,374
Caesar, a word.
It's important.
429
00:35:05,810 --> 00:35:07,711
The Egyptian war galleys
in the eastern harbor,
430
00:35:07,812 --> 00:35:09,780
they've been taking on men
and armaments all day.
431
00:35:09,848 --> 00:35:11,783
When will they be prepared
to move against us ?
432
00:35:11,850 --> 00:35:14,819
Tomorrow
with the morning wind.
433
00:35:14,920 --> 00:35:16,821
Burn them tonight.
434
00:35:16,888 --> 00:35:19,023
Their ships lie close to shore,
tightly packed.
435
00:35:19,090 --> 00:35:21,158
There's a chance the fire
may spread to the city.
436
00:35:21,259 --> 00:35:23,894
Let's hope it doesn't.
I can't risk a blockade,
437
00:35:24,029 --> 00:35:25,897
And remember,
not before tonight.
438
00:35:26,031 --> 00:35:30,035
Prepare as secretly as possible.
I need this day.
439
00:35:30,135 --> 00:35:32,003
Good luck.
440
00:35:35,307 --> 00:35:38,710
Why not before tonight, my lord ?
Why does Caesar need this day ?
441
00:35:38,843 --> 00:35:42,246
I can't give you that information...
for the time being.
442
00:35:50,555 --> 00:35:52,523
Flavius.
443
00:35:52,624 --> 00:35:55,393
Here it is, Caesar.
Just arrived.
444
00:35:55,527 --> 00:35:58,029
The gods shouldn't
tantalize us so, Rufio.
445
00:36:00,765 --> 00:36:03,434
It's even better
than I'd hoped.
446
00:36:03,568 --> 00:36:05,770
You'd best be on your way.
You haven't much time.
447
00:36:05,871 --> 00:36:07,806
Hail Caesar.
448
00:36:28,627 --> 00:36:30,762
It is called an epilepse...
449
00:36:30,896 --> 00:36:36,001
because of the arching caused by
the muscular spasms, the contortions.
450
00:36:36,134 --> 00:36:38,569
The Greeks of early times considered
those who suffered from it...
451
00:36:38,637 --> 00:36:40,739
to be favored
by the gods.
452
00:36:40,805 --> 00:36:46,277
The great Alexander, they say,
had this falling sickness.
453
00:36:46,444 --> 00:36:50,347
And, so they say,
the mighty Caesar too.
454
00:36:52,217 --> 00:36:54,886
Your Majesty, forgive me.
Sosigenus, the library.
455
00:36:55,020 --> 00:36:57,055
- What are you talking about ?
- The Romans.
456
00:36:57,155 --> 00:36:59,290
They've set fire
to the Egyptian fleet.
457
00:36:59,391 --> 00:37:01,326
- It's about time.
- Come see for yourself.
458
00:37:01,459 --> 00:37:03,494
The fire's spread
to the city.
459
00:37:03,595 --> 00:37:06,331
- The city !
- Not a great area,
just a few buildings.
460
00:37:06,398 --> 00:37:08,333
But the library
is burning.
461
00:37:12,604 --> 00:37:14,839
The great library !
462
00:37:29,654 --> 00:37:32,657
Aristotle's manuscripts.
463
00:37:35,227 --> 00:37:39,164
The Platonic commentaries,
the plays, the histories.
464
00:37:39,264 --> 00:37:41,733
The testament
of the Hebrewgod.
465
00:37:41,800 --> 00:37:44,969
The Book of Books.
466
00:37:49,441 --> 00:37:51,543
The wind blew these burning galleys
right into the merchant shipping.
467
00:37:51,643 --> 00:37:53,945
At least four or five burned
and sank right here.
468
00:37:54,045 --> 00:37:57,381
- And our own ships ?
- Safe and dry. There's
a problem about prisoners.
469
00:37:57,482 --> 00:37:59,951
- They're surrendering in droves.
I need help.
- Not one man.
470
00:38:00,051 --> 00:38:02,553
- I may even want your sailors
before long.
- Halt!
471
00:38:02,654 --> 00:38:06,691
Take your hands off me!
472
00:38:12,797 --> 00:38:15,166
You should attack my guards
more often.
473
00:38:15,300 --> 00:38:17,502
Battle seems to be come you.
474
00:38:17,569 --> 00:38:19,771
You grow more beautiful
each time I see you.
475
00:38:21,239 --> 00:38:23,174
And you grow bolder.
476
00:38:23,308 --> 00:38:25,276
And busier.
477
00:38:25,343 --> 00:38:28,779
- Actually, we're extremely busy
at this moment--
- Do you smell smoke ?
478
00:38:30,715 --> 00:38:33,384
We found it necessary
to burn the Egyptian fleet.
479
00:38:33,518 --> 00:38:35,386
When last seen,
the ships were in the water.
480
00:38:35,520 --> 00:38:38,689
Did you find it necessary
to burn them in the city streets ?
481
00:38:38,790 --> 00:38:40,758
Some merchant ships
caught fire.
482
00:38:40,825 --> 00:38:43,160
The burning masts
fell into the streets. Some houses--
483
00:38:43,228 --> 00:38:46,798
One of them:
the great library of Alexandria.
484
00:38:46,898 --> 00:38:49,800
Yes, I've been told.
I'm extremely sorry.
485
00:38:49,868 --> 00:38:52,904
- Now, if you don't mind,
I must ask you to--
- I do mind.
486
00:38:53,038 --> 00:38:55,140
Are you putting
the fire out ?
487
00:38:55,240 --> 00:38:57,775
We're trying to form Egyptian prisoners
into fire brigades.
488
00:38:57,909 --> 00:39:01,879
Oh, I see. Romans only
start fires, is that it ?
489
00:39:01,980 --> 00:39:05,116
Have you broken out of
your nursery, young lady,
to come irritate the adults ?
490
00:39:05,217 --> 00:39:07,118
Some other time.
We have work to do.
491
00:39:07,219 --> 00:39:09,154
Shall we remove her
for you, Caesar ?
492
00:39:09,287 --> 00:39:12,323
Use that Roman genius for destruction.
493
00:39:12,424 --> 00:39:15,260
Tear down pyramids,
wipe out cities !
494
00:39:15,360 --> 00:39:20,965
How dare you and the rest of your
barbarians set fire to my library?
495
00:39:21,066 --> 00:39:24,369
Play conqueror all you want,
mighty Caesar.
496
00:39:24,436 --> 00:39:28,807
Rape, murder, pillage
thousands, millions of human beings.
497
00:39:28,874 --> 00:39:32,344
But neither you
nor any other barbarian...
498
00:39:32,477 --> 00:39:35,480
has the right to destroy
one human thought !
499
00:39:35,547 --> 00:39:39,517
That's enough !
Leave me alone with her.
500
00:39:42,487 --> 00:39:45,189
I will send for you when I finish.
It will not be long.
501
00:39:50,395 --> 00:39:53,131
Swords ? Javelins ?
502
00:39:53,198 --> 00:39:55,667
Or are you going
to set me on fire ?
503
00:39:55,800 --> 00:39:58,869
The time has come, I think,
for us to understand each other.
504
00:39:59,004 --> 00:40:02,841
Whatever else I may be, in your
opinion, first of all, I am Caesar.
505
00:40:02,974 --> 00:40:05,910
And I am Cleopatra,
queen, daughter of Isis !
506
00:40:06,044 --> 00:40:08,413
If I say so
and when I say so,
507
00:40:08,480 --> 00:40:12,250
you are what I say you are,
nothing more.
508
00:40:12,317 --> 00:40:14,686
Hail Caesar !
509
00:40:16,621 --> 00:40:22,093
You, a descendant of generations of
inbred, incestuous mental defectives,
510
00:40:22,160 --> 00:40:25,129
- how dare you call anyone barbarian.
- Barbarian !
511
00:40:25,197 --> 00:40:28,366
Daughter of an idiotic
flute-playing drunkard who
bribed his way to the throne.
512
00:40:28,433 --> 00:40:30,368
Your price was too high,
remember ?
513
00:40:30,435 --> 00:40:33,337
I've had my fill with
the smug condescension
of you worn-out pretenders,
514
00:40:33,438 --> 00:40:35,339
parading on the ruins
of your past glories.
515
00:40:35,440 --> 00:40:38,643
- The future concerns me.
- Then keep out of my affairs
and do as I say.
516
00:40:38,777 --> 00:40:42,080
Do as you say ?
Literally ?
517
00:40:42,214 --> 00:40:44,516
As if I were something
you had conquered ?
518
00:40:44,649 --> 00:40:47,518
If I choose
to regard you as such.
519
00:40:47,652 --> 00:40:50,054
Am I to understand
then...
520
00:40:50,121 --> 00:40:52,690
that you feel free to do with me
whatever you want,
521
00:40:52,824 --> 00:40:54,759
whenever you want ?
522
00:40:54,893 --> 00:40:57,729
Yes, I want that understood.
523
00:41:02,500 --> 00:41:05,069
Won't you at least
wear your laurel wreath...
524
00:41:05,170 --> 00:41:09,607
so I can be reminded it's the divine
Caesar that honors me so ?
525
00:41:09,708 --> 00:41:12,210
You talk too much.
526
00:41:14,246 --> 00:41:19,084
I promise you...
you won't like me this way.
527
00:41:21,219 --> 00:41:23,821
Caesar! An attack on the Moon Gate!
528
00:41:24,990 --> 00:41:26,992
The Moon Gate.
An attack in force !
529
00:42:34,793 --> 00:42:36,795
Those ballistas
need eliminating.
530
00:42:36,862 --> 00:42:38,864
Send out a turtle.
531
00:42:41,833 --> 00:42:44,602
Form the turtle !
532
00:44:00,478 --> 00:44:02,446
Now is the time
for us to attack !
533
00:44:02,514 --> 00:44:04,983
- No.
- We have a full legion in reserve.
534
00:44:05,083 --> 00:44:06,984
We hold
our positions here.
535
00:44:19,598 --> 00:44:22,667
Two hours till dawn.
We'll hold where we are.
536
00:44:22,767 --> 00:44:25,603
- And what happens at dawn ?
- I thought you knew.
537
00:44:25,704 --> 00:44:27,739
The sun comes up.
538
00:45:00,272 --> 00:45:02,140
Tell the men
they've won their fight.
539
00:45:02,274 --> 00:45:04,743
Immediate liberty and plenty of wine
for those who defended the gate.
540
00:45:04,910 --> 00:45:06,778
All reserves, the cavalry,
every fresh man available,
541
00:45:06,912 --> 00:45:08,780
have them move out
behind Achillas.
542
00:45:08,914 --> 00:45:12,350
- We have him in a vise.
- What is the other half of this vise ?
543
00:45:12,417 --> 00:45:14,552
Rufio and the armies
of Mithradates.
544
00:45:14,653 --> 00:45:16,921
- He left last night to meet them.
- Mithradates ?
545
00:45:16,988 --> 00:45:18,889
How could he get here
this fast ?
546
00:45:19,024 --> 00:45:20,959
I started him when
we set sail for Egypt.
547
00:45:21,026 --> 00:45:23,061
After all, no general
in his right mind...
548
00:45:23,195 --> 00:45:25,864
could hope to hold Alexandria
with two legions,
549
00:45:25,997 --> 00:45:29,400
as you and others have repeatedly
pointed out to me.
550
00:45:53,625 --> 00:45:56,160
I taste your drink,
daughter of Isis,
551
00:45:56,261 --> 00:45:59,998
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
552
00:46:05,203 --> 00:46:07,104
Lotus.
553
00:46:08,840 --> 00:46:11,876
You wiped the rim of the cup
after you tasted it.
554
00:46:12,043 --> 00:46:15,112
- Why ?
- Why ?
555
00:46:15,247 --> 00:46:17,682
Why, so my mouth
would not soil it.
556
00:46:17,749 --> 00:46:22,186
Lotus, taste it again.
557
00:46:31,129 --> 00:46:33,030
Pothinus said he would
have me killed.
558
00:46:33,131 --> 00:46:35,633
Forgive me, Majesty.
559
00:46:35,767 --> 00:46:38,870
Forgive me.
Forgive me.
560
00:46:39,004 --> 00:46:40,872
I forgive you.
561
00:46:43,875 --> 00:46:45,843
Now drink it.
562
00:47:13,104 --> 00:47:15,039
Apollodorus !
563
00:47:17,842 --> 00:47:19,743
Apollodorus !
564
00:47:25,317 --> 00:47:27,819
Great silence for
Gaius Julius Caesar,
565
00:47:27,919 --> 00:47:30,254
consul of the Senate
of the people of Rome.
566
00:47:30,388 --> 00:47:32,490
You will all stand.
567
00:47:55,981 --> 00:47:58,483
Let what is said
be recorded...
568
00:47:58,617 --> 00:48:01,853
as the judgment and decree
of the Senate and people of Rome.
569
00:48:03,989 --> 00:48:05,857
There is no judgment here.
570
00:48:05,991 --> 00:48:08,626
And the decree not Rome's,
but Cleopatra's.
571
00:48:08,727 --> 00:48:10,895
She has lied to you,
Caesar.
572
00:48:11,029 --> 00:48:13,131
She and her slaves
lie to you.
573
00:48:13,265 --> 00:48:15,233
You have not been
accused, Pothinus,
574
00:48:15,300 --> 00:48:17,302
thus far.
575
00:48:17,435 --> 00:48:22,306
You are now charged with inciting
and abetting war against the Roman army.
576
00:48:22,374 --> 00:48:25,710
You are now charged with plotting
to assassinate Queen Cleopatra.
577
00:48:25,810 --> 00:48:27,778
You are guilty of both.
578
00:48:27,879 --> 00:48:30,781
- You are sentenced to death.
579
00:48:49,534 --> 00:48:52,670
It's too bright in here.
Shut out some of the sun.
580
00:49:06,885 --> 00:49:10,655
Are you going to kill me too, Caesar ?
What am I accused of?
581
00:49:10,789 --> 00:49:13,224
King Ptolemy is
hereby removed...
582
00:49:13,358 --> 00:49:15,860
from the protective
custody of Rome.
583
00:49:15,994 --> 00:49:18,029
He will leave the palace
within the hour...
584
00:49:18,163 --> 00:49:21,266
and be conducted safely
to the camp of General Achillas.
585
00:49:21,399 --> 00:49:24,869
Achillas ? You're going
to send me back to my own troops ?
586
00:49:24,970 --> 00:49:29,274
He is to be accompanied
by his learned tutor, Theodotus.
587
00:49:29,341 --> 00:49:32,510
Do you hear that ?
You're going to be saved along with me.
588
00:49:32,644 --> 00:49:34,879
Stop grining,
you little idiot.
589
00:49:34,980 --> 00:49:39,985
May I speak ?
You know that Achillas is trapped...
590
00:49:40,151 --> 00:49:43,387
between your own legions
and the armies of Mithradates.
591
00:49:43,522 --> 00:49:47,125
You know that to send His Majesty to
fight against them may mean his death.
592
00:49:47,225 --> 00:49:49,727
An occupational hazard
for those who would be king.
593
00:49:49,828 --> 00:49:52,130
But then certainly
not I, Caesar.
594
00:49:52,230 --> 00:49:54,565
I'm no king, nor general.
What do I know of war ?
595
00:49:54,666 --> 00:49:56,834
A simple scholar.
596
00:49:56,935 --> 00:49:59,337
A man of thoughts
and words.
597
00:49:59,404 --> 00:50:02,840
Too many words.
Enough.
598
00:50:02,974 --> 00:50:04,875
Let all be done
properly as decreed.
599
00:50:29,434 --> 00:50:31,369
Flavius.
600
00:50:33,104 --> 00:50:35,806
Find Apollodorus.
Return his dagger to him.
601
00:50:35,941 --> 00:50:38,843
You might clean it first.
It has Pothinus all over it.
602
00:50:40,645 --> 00:50:43,614
Yes, yes, I know I'm tired.
I promise I'll sleep.
603
00:50:45,784 --> 00:50:50,822
You have my apologies
for what almost happened to you.
604
00:50:50,889 --> 00:50:55,426
Caesar, will you talk with me
for just a minute ?
605
00:50:55,527 --> 00:50:57,862
Yesterday was full.
Tonight was rather long.
606
00:50:57,929 --> 00:50:59,964
This morning has not
been uneventful.
607
00:51:00,098 --> 00:51:03,334
Did you know that Apollodorus
would kill Pothinus ?
608
00:51:03,468 --> 00:51:07,605
He was kind enough to wait until Rome
had passed sentence of death.
609
00:51:07,739 --> 00:51:12,009
And my brother...
and Theodotus ?
610
00:51:12,177 --> 00:51:14,312
They, too, will be killed,
possibly.
611
00:51:14,412 --> 00:51:16,647
Probably.
612
00:51:16,781 --> 00:51:18,783
Your Majesty, I'm truly weary.
If you'll forgive me.
613
00:51:18,950 --> 00:51:23,354
You knew all along, didn't you,
that there was no real danger,
614
00:51:23,455 --> 00:51:26,257
that Mithradates was
on his way to reinforce you.
615
00:51:26,391 --> 00:51:28,292
Why didn't you tell me ?
616
00:51:28,393 --> 00:51:30,294
I said I was prepared.
You wouldn't believe me.
617
00:51:30,395 --> 00:51:33,831
- I don't want to be rude,
but I really must insist--
- I would've believed you.
618
00:51:33,932 --> 00:51:36,334
- You didn't trust me, is that it ?
- Not for an instant.
619
00:51:36,468 --> 00:51:39,504
And yet...
in these last few minutes,
620
00:51:39,638 --> 00:51:42,474
you have made me
undisputed queen.
621
00:51:42,574 --> 00:51:45,143
The sole ruler of Egypt.
Why ?
622
00:51:45,310 --> 00:51:48,313
Perhaps-- Perhaps tomorrow
later in the day we could talk.
623
00:51:48,413 --> 00:51:50,648
- Why, Caesar ?
- It was best for Rome. Please !
624
00:51:50,782 --> 00:51:53,117
- Best for Egypt.
- For Egypt too.
625
00:51:53,218 --> 00:51:55,820
Cleopatra, get out.
I beg of you, get out.
626
00:52:21,313 --> 00:52:23,948
That will not be needed.
627
00:52:24,082 --> 00:52:27,618
It wasn't necessary
for me to betray myself.
628
00:52:27,752 --> 00:52:29,687
I could have
called out for Flavius.
629
00:52:29,788 --> 00:52:32,824
How many new spy-holes
have you dug in the walls ?
630
00:52:32,958 --> 00:52:34,926
Are we being watched
even now ?
631
00:52:36,628 --> 00:52:38,963
If you see Flavius,
you might send him to me.
632
00:52:40,498 --> 00:52:43,601
- Still trying to dismiss me ?
- What is it you want ?
633
00:52:43,702 --> 00:52:47,472
- What more do you want ?
- To be of help to you.
634
00:52:47,606 --> 00:52:50,542
There never has been help.
There never will be.
635
00:52:54,846 --> 00:52:57,849
Now there is.
636
00:52:57,949 --> 00:53:00,451
One day it'll happen
where I cannot hide,
637
00:53:00,552 --> 00:53:03,254
where the world
will see me fall.
638
00:53:03,321 --> 00:53:06,023
I shall tumble down
before the mob...
639
00:53:06,124 --> 00:53:08,993
and foam at the mouth
and make them laugh,
640
00:53:09,127 --> 00:53:11,362
and they'll
tear me to pieces.
641
00:53:11,496 --> 00:53:14,432
The gods themselves
had your sickness.
642
00:53:14,566 --> 00:53:18,436
Hannibal, even
the great Alexander.
643
00:53:18,570 --> 00:53:20,772
And in the end, they fell.
644
00:53:20,872 --> 00:53:23,241
Were torn to pieces
by the mob.
645
00:53:24,776 --> 00:53:27,078
Not you.
646
00:53:27,245 --> 00:53:29,280
I will see to that.
647
00:53:46,298 --> 00:53:51,569
In the name of the Senate and the
people of Rome and by their will.
648
00:54:22,500 --> 00:54:24,768
Isis herself would surrender
her place in heaven...
649
00:54:24,870 --> 00:54:27,138
to be as beautiful
as you.
650
00:54:27,205 --> 00:54:31,242
You're not supposed
to look at me. No one is.
651
00:54:31,409 --> 00:54:33,844
Well, if they aren't looking,
how do they know that I am ?
652
00:54:35,447 --> 00:54:37,382
You should be kneeling.
653
00:54:37,449 --> 00:54:41,553
That, too, before all
these visiting kings,
654
00:54:41,653 --> 00:54:44,889
making believe that they're
not watching us ?
655
00:54:48,860 --> 00:54:52,763
You have such bony knees.
656
00:54:52,898 --> 00:54:57,302
Not only bony, but unaccustomed
to this sort of thing.
657
00:55:44,427 --> 00:55:46,429
If we're to get an early start
in the morning--
658
00:55:46,596 --> 00:55:49,015
What will it be
tomorrow ?
659
00:55:49,140 --> 00:55:51,600
More wheat ?
What I've seen already...
660
00:55:51,726 --> 00:55:54,270
could feed more legions
than Rome has ever had.
661
00:55:54,353 --> 00:55:56,313
There is enough
to feed the world.
662
00:55:56,397 --> 00:55:58,357
More gold then.
663
00:55:58,483 --> 00:56:00,985
Why not buy the world ?
Surely, you must have enough.
664
00:56:01,110 --> 00:56:05,489
At least enough to pay more legions
than even Rome has ever had.
665
00:56:05,615 --> 00:56:07,825
More granite,
more marble,
666
00:56:07,867 --> 00:56:11,662
more millions of slaves
to build whatever needs building.
667
00:56:11,746 --> 00:56:14,665
Better routes to India,
shorter routes to the East.
668
00:56:14,707 --> 00:56:16,667
What can it be in Egypt
that I haven't seen ?
669
00:56:16,793 --> 00:56:20,880
Egypt itself.
The reason for Egypt.
670
00:56:21,005 --> 00:56:23,924
My responsibility is Rome.
671
00:56:24,050 --> 00:56:27,344
Alexander understood it,
672
00:56:27,428 --> 00:56:30,889
that from Egypt,
he could rule the world.
673
00:56:32,225 --> 00:56:35,686
He was very young.
And you, even younger.
674
00:56:35,812 --> 00:56:40,274
At your age, such dreams have a reality
which grows less in time.
675
00:56:41,859 --> 00:56:43,777
Caesar no longer dreams ?
676
00:56:43,861 --> 00:56:46,572
Dangerous
to a man of my calling.
677
00:56:46,697 --> 00:56:50,242
Necessary,
I would have thought.
678
00:57:07,218 --> 00:57:10,554
I cannot stay away from Rome too long.
There are problems.
679
00:57:10,596 --> 00:57:13,807
Messages from Marc Antony
endlessly demanding my return.
680
00:57:13,891 --> 00:57:18,353
And on my way back, wars
to be fought in the east and north.
681
00:57:18,438 --> 00:57:21,899
Even in Rome itself,
I'm not without opposition.
682
00:57:21,983 --> 00:57:24,735
Do to them
what you did to Achillas.
683
00:57:24,861 --> 00:57:27,113
This is opposition
of a different sort.
684
00:57:27,238 --> 00:57:30,115
They weave it
cleverly light, like a cobweb.
685
00:57:30,241 --> 00:57:34,286
You know what happens when cobwebs
are not regularly swept away.
686
00:57:34,412 --> 00:57:37,581
Do you trust this...
Marc Antony ?
687
00:57:37,707 --> 00:57:41,711
If anyone in the world,
I trust Antony.
688
00:57:41,794 --> 00:57:46,673
Well, let him brush away
the cobwebs for you, and stay with me.
689
00:57:46,758 --> 00:57:49,302
You've been declared dictator
for a year.
690
00:57:49,427 --> 00:57:51,303
You can do what you want to
with your time.
691
00:57:51,429 --> 00:57:55,099
Everything
but make it stand still.
692
00:57:56,434 --> 00:57:59,437
If, when you return to Rome,
693
00:57:59,604 --> 00:58:03,190
these wars that have to be fought
on the way, are they important ?
694
00:58:03,274 --> 00:58:07,278
Well, there's no such thing
as an unimportant war.
695
00:58:07,403 --> 00:58:12,116
I've been reading in your commentaries
about your campaigns in Gaul.
696
00:58:12,241 --> 00:58:14,243
How does my writing
compare with Catallus ?
697
00:58:14,327 --> 00:58:17,663
Well, it's different.
698
00:58:17,789 --> 00:58:19,874
Dull.
699
00:58:19,957 --> 00:58:22,793
Perhaps a little
too much description.
700
00:58:22,877 --> 00:58:26,130
You're being tactful.
Some of my critics-- Brutus, for one--
701
00:58:26,297 --> 00:58:29,717
tell me my Latin is
not only ungrammatical, but common.
702
00:58:31,135 --> 00:58:34,346
You spared his life
more than once.
703
00:58:34,472 --> 00:58:39,059
People say it's because
Brutus is your son. Is that true ?
704
00:58:39,185 --> 00:58:42,271
I have no son.
705
00:58:42,397 --> 00:58:44,941
- Calpurnia, your third wife.
- Fourth.
706
00:58:45,066 --> 00:58:49,403
Married to you, how long ?
Twelve years ?
707
00:58:49,487 --> 00:58:53,157
And still, Caesar has no son,
no child at all.
708
00:58:53,282 --> 00:58:56,576
It is well known that
Calpurnia is barren.
709
00:58:56,661 --> 00:58:59,497
A woman who
cannot bear children...
710
00:58:59,580 --> 00:59:03,000
is like a river
that is dry.
711
00:59:03,126 --> 00:59:07,004
I see no purpose in discussing
the subject further.
712
00:59:07,171 --> 00:59:11,967
A woman, too, must make
the barren land fruitful.
713
00:59:12,009 --> 00:59:16,179
She must make life grow
where there was no life.
714
00:59:16,264 --> 00:59:21,018
Just as the Mother Nile feeds
and replenishes the earth.
715
00:59:23,396 --> 00:59:25,356
I am the Nile.
716
00:59:28,860 --> 00:59:32,029
I will bear many sons.
717
00:59:32,155 --> 00:59:34,115
Isis has told me.
718
00:59:36,367 --> 00:59:41,121
My breasts are filled
with love and life.
719
00:59:41,205 --> 00:59:44,208
My hips are rounded
and well apart.
720
00:59:45,793 --> 00:59:49,755
Such women, they say,
have sons.
721
01:00:12,945 --> 01:00:18,075
That first time when you stood
here alone, why did you cry ?
722
01:00:18,159 --> 01:00:20,369
Will you tell me now ?
723
01:00:20,453 --> 01:00:22,913
Because
I had lost something.
724
01:00:22,997 --> 01:00:25,582
- What ?
- A lifetime.
725
01:00:25,666 --> 01:00:28,168
- Mine.
- Nonsense.
726
01:00:28,294 --> 01:00:32,089
Having conquered the world,
he died at 32.
727
01:00:32,215 --> 01:00:34,592
I am 52.
728
01:00:34,675 --> 01:00:37,803
My remaining ambition is to keep
the world from conquering me.
729
01:00:41,057 --> 01:00:44,894
Your ambitions
must always have been his.
730
01:00:44,977 --> 01:00:46,979
They still must be.
731
01:00:47,063 --> 01:00:48,981
Shall I tell you
something ?
732
01:00:49,065 --> 01:00:52,651
When I was 32
in Spain,
733
01:00:52,777 --> 01:00:55,613
I came upon
a statue of Alexander.
734
01:00:55,696 --> 01:00:58,031
I wept then too.
735
01:00:58,116 --> 01:00:59,992
Even then.
736
01:01:00,118 --> 01:01:04,080
I want you to have his sword
to take back with you.
737
01:01:04,122 --> 01:01:06,207
- Too deeply embedded.
- It can be removed.
738
01:01:06,290 --> 01:01:08,208
It's buried in time.
739
01:01:08,292 --> 01:01:11,628
- And Alexander's mantle ?
- Too heavy for Caesar.
740
01:01:14,715 --> 01:01:17,467
His dream then.
741
01:01:17,593 --> 01:01:20,762
Make his dream yours,
Caesar.
742
01:01:20,847 --> 01:01:24,183
His grand design.
743
01:01:24,308 --> 01:01:26,643
Pick it up where he left off.
744
01:01:28,479 --> 01:01:31,815
Out of the patchwork
of conquests,
745
01:01:31,941 --> 01:01:34,068
one world.
746
01:01:34,152 --> 01:01:37,655
And out of one world,
one nation.
747
01:01:37,739 --> 01:01:42,326
One people on Earth
living in peace.
748
01:01:42,410 --> 01:01:45,746
So, you have told me, at last,
what it is you want of me.
749
01:01:45,913 --> 01:01:47,789
Of us !
750
01:01:47,915 --> 01:01:49,833
And the center,
the capital of this one world,
751
01:01:49,959 --> 01:01:52,753
one people, one nation:
Alexandria ?
752
01:01:52,837 --> 01:01:54,755
- He chose it.
- I am Roman.
753
01:01:54,839 --> 01:01:58,592
He was Greek ! What will it matter
when we're all one people ?
754
01:01:58,676 --> 01:02:01,762
I am 52.
He was 32 and failed.
755
01:02:01,846 --> 01:02:03,764
We will succeed.
756
01:02:03,848 --> 01:02:07,601
Your dreams,
your ambitions.
757
01:02:07,685 --> 01:02:11,313
One lifetime is not enough
for such dreams, such ambitions.
758
01:02:12,899 --> 01:02:15,693
The cloak of Alexander
cannot be too heavy...
759
01:02:15,735 --> 01:02:19,363
for Rome and Egypt
to carry together.
760
01:02:19,530 --> 01:02:23,534
And what if his sword
is too deeply embedded ?
761
01:02:23,701 --> 01:02:26,328
Yours will replace it,
Caesar.
762
01:02:26,370 --> 01:02:29,539
You have a way of mixing
politics and passion.
763
01:02:29,707 --> 01:02:31,959
Where does one begin
and the other leave off ?
764
01:02:32,043 --> 01:02:36,422
That did not start,
nor will it end with me.
765
01:02:36,547 --> 01:02:40,592
Cleopatra, whatever it is,
however it comes out,
766
01:02:40,676 --> 01:02:43,470
leave me my destiny.
767
01:02:43,596 --> 01:02:47,891
Your destiny
is no longer just yours.
768
01:02:48,017 --> 01:02:50,644
It's mine too.
769
01:02:50,728 --> 01:02:55,691
Soon, there will be someone
to carry both the cloak of Alexander...
770
01:02:55,733 --> 01:03:01,363
and the sword of Caesar
and the name of Caesar.
771
01:03:01,489 --> 01:03:06,285
And in that name,
he will rule Egypt.
772
01:03:06,411 --> 01:03:11,082
And what ever part or all
of the world that we give him,
773
01:03:11,457 --> 01:03:13,375
ours child,
774
01:03:13,418 --> 01:03:18,214
will be a son for you,
Caesar.
775
01:04:02,219 --> 01:04:04,137
I came as quick
as I could.
776
01:04:04,221 --> 01:04:06,139
Antony is welcome
to Caesar's house...
777
01:04:06,223 --> 01:04:09,517
as often and as quickly
as he likes.
778
01:04:09,602 --> 01:04:13,188
As Caesar's wife, before the truth
is distorted into vicious Roman gossip,
779
01:04:13,356 --> 01:04:16,776
- I wanted you to hear--
- That my husband has
married Queen Cleopatra.
780
01:04:19,362 --> 01:04:23,449
There's some fresh wine.
One of your many favorites.
781
01:04:25,368 --> 01:04:29,622
The ceremony, according to vicious
gossip, was in the Egyptian religion.
782
01:04:29,705 --> 01:04:32,374
Even if true, that can't be
meant or taken seriously.
783
01:04:32,500 --> 01:04:36,337
During which, he was formally
declared an Egyptian god.
784
01:04:36,420 --> 01:04:39,464
Officially divine, at last.
785
01:04:39,548 --> 01:04:41,841
That must have pleased
Caesar.
786
01:04:41,926 --> 01:04:45,888
Calpurnia, we know Caesar,
you and I.
787
01:04:46,013 --> 01:04:49,057
This so-called marriage
has no validity under Roman law.
788
01:04:49,183 --> 01:04:51,393
There must have been
political purpose to it.
789
01:04:51,519 --> 01:04:54,438
Perhaps a symbolic ceremony
to ratify Rome's alliance with Egypt.
790
01:04:54,563 --> 01:04:58,191
Perhaps merely...
indulging some barbaric custom.
791
01:04:58,276 --> 01:05:00,653
You've been loyal and kind.
792
01:05:00,736 --> 01:05:03,572
You came as quickly
as you could.
793
01:05:03,698 --> 01:05:07,451
Unhappily, vicious gossip
travels even faster than you...
794
01:05:07,577 --> 01:05:09,912
and the truth.
795
01:05:09,996 --> 01:05:14,041
Have you heard, for instance, that Queen
Cleopatra is carrying Caesar's child ?
796
01:05:16,460 --> 01:05:18,587
Yes, Antony.
797
01:05:18,754 --> 01:05:22,591
We know him,
you and I.
798
01:05:47,450 --> 01:05:49,660
There shall be--
799
01:05:49,785 --> 01:05:53,580
There shall be... Rome,
800
01:05:53,706 --> 01:05:56,166
mighty and alone
and unloved.
801
01:05:56,292 --> 01:05:58,335
A mistress.
802
01:05:58,461 --> 01:06:02,089
A mistress shall raise thee again
from Earth to heaven,
803
01:06:02,173 --> 01:06:07,553
and all the world shall know
a golden age of justice and of love.
804
01:06:09,055 --> 01:06:11,265
A son shall be born
to Isis !
805
01:06:12,642 --> 01:06:15,436
A son shall be born to Isis !
806
01:06:15,519 --> 01:06:18,313
Rome shall know him
in cloth of gold.
807
01:06:18,439 --> 01:06:22,818
The East shall see him laden
with jewels and treasure.
808
01:06:22,944 --> 01:06:26,238
A son of Egypt and of Rome!
809
01:06:31,160 --> 01:06:35,831
Here shall he find
his destiny !
810
01:07:07,738 --> 01:07:10,741
Do exactly as I tell you.
811
01:07:10,866 --> 01:07:13,410
When the child is born,
812
01:07:13,536 --> 01:07:17,414
after he is anointed
and named royal prince,
813
01:07:17,540 --> 01:07:20,709
- take him to Caesar.
- Bring Caesar here ?
814
01:07:20,793 --> 01:07:25,297
No ! Exactly as I tell you.
815
01:07:25,381 --> 01:07:29,468
Take the child to Caesar,
in front of his men.
816
01:07:29,552 --> 01:07:31,595
Do you understand ?
817
01:07:31,721 --> 01:07:34,098
In front of all the Romans.
818
01:07:36,183 --> 01:07:39,352
Lay him at Caesar's feet.
819
01:07:39,437 --> 01:07:42,565
At Caesar's feet.
820
01:07:42,690 --> 01:07:44,692
I will do
just as you say.
821
01:08:03,586 --> 01:08:05,838
Fear not.
We have never lost a Caesar.
822
01:08:05,963 --> 01:08:08,256
That remark was not only insubordinate,
but in bad taste ! I--
823
01:08:17,308 --> 01:08:20,060
Caesar,
remember Roman law.
824
01:08:20,144 --> 01:08:22,771
If you pick up this child before
witnesses, you acknowledge it's yours...
825
01:08:22,855 --> 01:08:25,440
and a citizen of Rome,
as your heir.
826
01:08:50,925 --> 01:08:55,304
- A son.
827
01:08:55,429 --> 01:08:57,889
I have a son !
828
01:08:57,974 --> 01:09:00,977
- Hail Caesar !
- Hail Caesar !
829
01:09:07,984 --> 01:09:09,986
He has been made
king of Egypt.
830
01:09:10,069 --> 01:09:12,821
He and his Egyptian queen
have named their bastard Caesarion.
831
01:09:12,989 --> 01:09:14,824
Prince Caesarion.
832
01:09:14,991 --> 01:09:17,827
What better name for the heir
to the throne of Rome.
833
01:09:17,994 --> 01:09:20,162
There is no throne of Rome.
834
01:09:20,288 --> 01:09:22,873
Nor shall there be,
nor would Caesar tolerate one.
835
01:09:22,999 --> 01:09:24,834
But a son !
836
01:09:25,001 --> 01:09:28,129
We all know how much he's always
wanted one. I am happy for Caesar.
837
01:09:28,254 --> 01:09:31,507
Well, your happiness is
understandable enough.
838
01:09:31,632 --> 01:09:34,593
Now that Caesar has
publicly recognized a son,
839
01:09:34,677 --> 01:09:36,887
one need no longer
wonder about Brutus.
840
01:09:37,013 --> 01:09:40,474
Is it a relief not to be
wondered about, Casca ?
841
01:09:40,558 --> 01:09:43,477
To be known openly
as you are for what you are:
842
01:09:43,561 --> 01:09:45,771
liar, swindler, bully
and coward.
843
01:09:45,938 --> 01:09:49,149
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
844
01:09:49,275 --> 01:09:53,737
And Casca's head, if turned,
will see Marc Antony.
845
01:09:53,905 --> 01:09:57,199
Apart of Caesar more to be feared,
I think, than his infant son.
846
01:09:58,868 --> 01:10:02,913
But it is for the good of Rome that
Caesar has stayed so long in Egypt.
847
01:10:03,039 --> 01:10:06,417
In his absence, the people
have come to worship him as a god.
848
01:10:06,542 --> 01:10:09,962
Why should he return to show himself
as mortal as the rest ?
849
01:10:10,046 --> 01:10:13,549
There are those
who fear Caesar's ambition.
850
01:10:13,716 --> 01:10:16,677
But what is there to fear ?
That he will destroy the republic ?
851
01:10:16,761 --> 01:10:19,305
Yes, he will.
852
01:10:19,430 --> 01:10:21,390
I promise you he will.
853
01:10:21,474 --> 01:10:24,101
Your tongue is old,
but sharp, Cicero.
854
01:10:24,226 --> 01:10:27,395
Be careful how you waggle it.
One day it will cut off your head.
855
01:10:27,480 --> 01:10:33,068
It will more likely
be your sword, Antony.
'Tis just as sharp and quicker...
856
01:10:33,194 --> 01:10:35,779
and frightened of heads.
857
01:10:37,865 --> 01:10:40,951
There'll be a strong smell
of wine in the Senate today.
858
01:10:41,077 --> 01:10:42,995
We must breathe
with restraint.
859
01:10:48,417 --> 01:10:52,587
Octavian, this--
what's his name-- this son of Caesar,
860
01:10:52,755 --> 01:10:54,631
does it upset you ?
861
01:10:54,757 --> 01:10:58,218
- No.
- You run off at the mouth so.
862
01:10:58,344 --> 01:11:01,597
One would think your words were
as precious to you as your gold.
863
01:11:01,681 --> 01:11:06,143
Like my gold, I use them
where they are worth most.
864
01:11:06,269 --> 01:11:10,898
And your virtue ?
My friend has a friend.
865
01:11:10,982 --> 01:11:12,900
That too.
866
01:11:12,984 --> 01:11:15,152
You know,
it's quite possible, Octavian,
867
01:11:15,278 --> 01:11:17,154
that when you die,
868
01:11:17,280 --> 01:11:20,491
you will die without
ever having been alive.
869
01:11:55,776 --> 01:11:59,988
I can't leave without
saying good-bye to my son, to you.
870
01:12:00,114 --> 01:12:04,493
We thought, your son and I,
that if we came to you,
871
01:12:04,660 --> 01:12:07,245
we would have those
few minutes more.
872
01:12:12,209 --> 01:12:15,128
A good thing to remember,
my son,
873
01:12:15,212 --> 01:12:18,256
what you will not let go,
no one will take from you.
874
01:12:21,969 --> 01:12:25,055
Hail and farewell,
little Caesar.
875
01:12:39,028 --> 01:12:43,323
Was it a century ago when I was dropped
at your feet, wrapped in a carpet ?
876
01:12:45,910 --> 01:12:48,037
Or was it last night ?
877
01:12:59,924 --> 01:13:02,176
When will you
send for us ? When ?
878
01:13:02,260 --> 01:13:05,846
- Soon.
- How soon ? When ?
879
01:13:05,972 --> 01:13:08,975
So much time must go by
before even I reach Rome.
880
01:13:09,100 --> 01:13:11,519
And then how soon ?
881
01:13:11,602 --> 01:13:13,895
It will not be easy,
but within reasonable time.
882
01:13:14,021 --> 01:13:16,189
Time is never
reasonable.
883
01:13:16,274 --> 01:13:18,150
Time is our enemy,
Caesar.
884
01:13:18,234 --> 01:13:22,196
Am I to conquer it for you ?
What plan of battle do you suggest ?
885
01:13:23,573 --> 01:13:26,659
I must bring your son
to Rome.
886
01:13:26,742 --> 01:13:30,287
Rome must see
Caesar's son...
887
01:13:30,413 --> 01:13:33,833
who will one day rule
over Caesar's world.
888
01:13:33,916 --> 01:13:35,834
Caesar?
889
01:13:37,587 --> 01:13:40,047
I'm afraid that the tides
will soon be against you.
890
01:13:57,064 --> 01:13:59,858
Not only time,
but the tides.
891
01:13:59,942 --> 01:14:03,445
Even as divinities, there seems
little we can do about either.
892
01:14:19,462 --> 01:14:21,547
But only after more than two years...
893
01:14:21,631 --> 01:14:25,343
and many wars
in Africa and Asia Minor...
894
01:14:25,468 --> 01:14:29,930
was Caesar able to cross over
to Italy and come home at last...
895
01:14:30,014 --> 01:14:34,101
to celebrate his triumphs
and see to his affairs.
896
01:14:56,207 --> 01:14:59,376
''In recognition of which,
the Senate has be stowed upon Caesar...
897
01:14:59,502 --> 01:15:04,548
the rank, privilege and title
of dictator of Rome for life.''
898
01:15:04,674 --> 01:15:06,884
Dictator for life.
899
01:15:07,009 --> 01:15:10,387
At long last,
he is master of Rome.
900
01:15:10,513 --> 01:15:13,641
Apollodorus,
everything must be made ready at once.
901
01:15:13,766 --> 01:15:16,226
- Ships, servants--
- We've been ready for some time.
902
01:15:16,352 --> 01:15:19,521
Surely now nothing
can prevent his sending for us.
903
01:15:19,689 --> 01:15:22,608
Why, If only to attend
his coronation as he attended mine.
904
01:15:22,692 --> 01:15:26,028
- Your Majesty--
- Three long, wasted years !
905
01:15:26,153 --> 01:15:28,697
Why should the Senate
have taken so long...
906
01:15:28,823 --> 01:15:31,700
to recognize what the world
has already known,
907
01:15:31,784 --> 01:15:35,370
that Caesar was
master of Rome ?
908
01:15:35,496 --> 01:15:38,165
Rufio wishes
to speak.
909
01:15:38,249 --> 01:15:40,376
Your Majesty
seems to misunderstand.
910
01:15:40,459 --> 01:15:45,380
It seems quite clear. Caesar has been
declared dictator of Rome for life.
911
01:15:45,506 --> 01:15:50,928
True, however to the Roman,
there is a vast difference
between dictator and master.
912
01:15:51,053 --> 01:15:53,263
No man can call himself
master of Rome.
913
01:15:53,389 --> 01:15:55,307
Why not ?
914
01:15:55,391 --> 01:15:59,520
It has a meaning far too close
to a word no Roman will tolerate:
915
01:15:59,604 --> 01:16:01,564
king.
916
01:16:08,070 --> 01:16:10,989
And to be dictator
of Rome for life ?
917
01:16:11,073 --> 01:16:15,660
Is to be granted the lifelong respect
and honor of the Roman people.
918
01:16:15,745 --> 01:16:18,914
And the dictates
of the dictator ?
919
01:16:18,998 --> 01:16:22,876
Must, in each case, of course,
be approved... by the Senate of Rome.
920
01:16:25,421 --> 01:16:27,589
Thank you, Rufio.
921
01:16:34,055 --> 01:16:36,182
The enemy! The enemy!
The enemy!
922
01:16:36,265 --> 01:16:39,101
The enemy ! The enemy !
The enemy ! The enemy !
923
01:16:42,229 --> 01:16:45,065
The enemy ! The enemy !
924
01:16:49,237 --> 01:16:51,155
Sisogenes.
925
01:16:53,699 --> 01:16:56,535
I suppose you think it's odd that
I should propose such an invitation...
926
01:16:56,619 --> 01:16:58,662
to Queen Cleopatra.
927
01:16:58,788 --> 01:17:00,706
- Do you ?
- Egypt, after all,
928
01:17:00,790 --> 01:17:04,084
has been officially declared
ally of Rome.
929
01:17:04,168 --> 01:17:06,420
Still, I must confess
I was surprised at some of those...
930
01:17:06,504 --> 01:17:09,507
- who voted in favor.
- Were you ?
931
01:17:09,632 --> 01:17:11,550
May I express, once more,
my gratitude...
932
01:17:11,634 --> 01:17:14,637
for being permitted to attend
today's session as a visitor ?
933
01:17:14,720 --> 01:17:16,638
It was truly inspiring,
Caesar,
934
01:17:16,722 --> 01:17:20,767
to witness the free will
of free men so fearlessly expressed.
935
01:17:22,979 --> 01:17:24,897
He seemed most anxious
to be present.
936
01:17:24,981 --> 01:17:27,358
I saw no harm
in granting him permission.
937
01:17:27,483 --> 01:17:30,110
- Didn't you ?
- After today,
never again shall I doubt...
938
01:17:30,194 --> 01:17:33,655
the extent
of Egypt's wealth.
939
01:17:33,823 --> 01:17:35,991
I don't like
Cicero's implication.
940
01:17:36,158 --> 01:17:39,661
There's not enough gold in Egypt
to buy the honor of a Roman senator.
941
01:17:39,829 --> 01:17:44,124
More than enough, it seems,
to buy his vote.
942
01:17:46,168 --> 01:17:48,170
How was it now ?
943
01:17:48,254 --> 01:17:52,216
'' Rome will know him
in cloth of gold.''
944
01:18:11,611 --> 01:18:15,531
According to reports, the reception
in the streets has been extraordinary.
945
01:18:15,656 --> 01:18:19,284
The queen has given instructions
for the procession to move
as slowly as the people wish...
946
01:18:19,410 --> 01:18:21,537
for their full enjoyment.
947
01:18:21,662 --> 01:18:26,750
I might almost believe that Cleopatra
set out to capture the citizens of Rome.
948
01:18:26,876 --> 01:18:29,545
One would have every reason
for believing exactly that.
949
01:23:57,081 --> 01:24:01,251
Nothing like this has come
into Rome since Romulus and Remus.
950
01:24:54,972 --> 01:24:57,724
- How unafraid he is.
- Hmm ?
951
01:24:57,808 --> 01:25:00,769
How unafraid he is.
952
01:27:08,356 --> 01:27:11,150
Your queen has conquered
the people of Rome.
953
01:27:11,233 --> 01:27:14,319
People, yes.
954
01:27:25,539 --> 01:27:29,084
Now, then, walk like a king.
Head up.
955
01:27:29,210 --> 01:27:31,420
Listen to them cheer.
956
01:27:31,545 --> 01:27:35,882
Take your throne.
Bow to the right, left.
957
01:27:35,967 --> 01:27:40,179
Now an angry glance at someone
who's displeased you.
958
01:27:40,263 --> 01:27:43,599
Very good. I tremble.
See me tremble ?
959
01:27:43,683 --> 01:27:46,560
No. Don't smile.
960
01:27:46,644 --> 01:27:49,813
Not when they're trembling.
It makes them stop.
961
01:27:49,939 --> 01:27:52,900
Now the prisoners
they drag before you, one by one.
962
01:27:52,984 --> 01:27:56,445
This one has no power anywhere,
therefore means nothing.
963
01:27:56,571 --> 01:28:00,950
But you wish to be known
as a noble ruler. What do you say ?
964
01:28:01,075 --> 01:28:04,119
I ''par do'' you.
965
01:28:04,245 --> 01:28:07,456
Louder, boy. You're going to pardon
somebody, you want it known.
966
01:28:07,623 --> 01:28:11,543
I ''par do'' you !
967
01:28:11,627 --> 01:28:15,589
Hmm. Ah, now,
who comes here ?
968
01:28:15,673 --> 01:28:20,219
Once your friend. You trusted him,
and he turned against you.
969
01:28:20,303 --> 01:28:22,847
He has power,
wealth and family.
970
01:28:22,972 --> 01:28:25,975
He kneels before you.
He begs you to be his friend again,
971
01:28:26,058 --> 01:28:28,143
to have you
trust him again.
972
01:28:28,269 --> 01:28:30,813
And then...
what then, little king ?
973
01:28:30,938 --> 01:28:34,399
- Crrrck !
974
01:28:39,655 --> 01:28:43,158
Caesar must wish
what needs commanding.
975
01:28:43,326 --> 01:28:46,579
To drain the Pontine Marshes.
To free Rome from malaria.
976
01:28:46,662 --> 01:28:48,580
To fill my belly.
977
01:28:48,664 --> 01:28:51,291
To control the Tiber's floods
and divert its course.
978
01:28:51,417 --> 01:28:55,671
To improve the harbor at Ostia.
To please my ambition.
979
01:28:55,796 --> 01:28:59,508
And must I wish roads to be built,
libraries for public use ?
980
01:28:59,675 --> 01:29:02,427
The free men of Italy
to be equal citizens to those of Rome ?
981
01:29:02,553 --> 01:29:05,556
Many of these have merits, Caesar,
and merit our approval.
982
01:29:05,681 --> 01:29:10,435
Merit your approval. Is Caesar
to come before the Senate each day...
983
01:29:10,561 --> 01:29:13,272
like a schoolboy with his lessons,
now passing, now failing ?
984
01:29:13,439 --> 01:29:15,357
Do you suggest
that the Senate...
985
01:29:15,441 --> 01:29:17,484
no longer deliberate
the welfare of Rome ?
986
01:29:17,652 --> 01:29:19,737
Do you suggest an end
to the process of Roman law ?
987
01:29:19,904 --> 01:29:23,866
I must be the law. And my word
must be the welfare of Rome.
988
01:29:25,576 --> 01:29:30,872
Else, take from me
this meaningless title of dictator.
989
01:29:30,998 --> 01:29:33,625
I've carried a sword
for too long.
990
01:29:33,709 --> 01:29:35,711
I cannot now pretend
with an empty scabbard.
991
01:29:38,881 --> 01:29:42,509
Surely, Caesar must recall the symbolic
nature of the title dictator...
992
01:29:42,593 --> 01:29:44,511
at the time it was
conferred upon him.
993
01:29:44,595 --> 01:29:47,264
It was to honor Caesar
above all men...
994
01:29:47,390 --> 01:29:51,060
and to indicate the gratitude of Rome
for Caesar's triumphs in its name.
995
01:29:51,227 --> 01:29:56,273
Brutus, I recall them well,
those triumphs.
996
01:29:56,399 --> 01:29:58,275
Do you ?
997
01:29:58,401 --> 01:30:01,237
Pharsalia, for one, when you
trembled in Antony's hand...
998
01:30:01,362 --> 01:30:03,614
when Antony was hot
to separate you from your head...
999
01:30:03,739 --> 01:30:06,032
with just cause.
1000
01:30:06,117 --> 01:30:09,078
It was by my command
that your life was spared.
1001
01:30:09,161 --> 01:30:12,789
There was no deliberating body. It was
not by my wish, but by my command.
1002
01:30:12,915 --> 01:30:14,917
By my dictate, if you will,
that you stand here tonight.
1003
01:30:15,042 --> 01:30:17,461
dribbling virtue
out of the corners of your mouth.
1004
01:30:17,587 --> 01:30:19,964
Sit down.
1005
01:30:20,089 --> 01:30:24,051
No, I want no more meaningless
privileges and considerations.
1006
01:30:24,176 --> 01:30:27,179
No more honors
designed to pacify me.
1007
01:30:27,305 --> 01:30:30,599
I would far rather have
nothing. Remain what I am, at heart,
1008
01:30:30,683 --> 01:30:33,310
a humble man,
anxious only to serve.
1009
01:30:35,771 --> 01:30:38,523
Why are the eyes of a statue
always without life ?
1010
01:30:41,986 --> 01:30:44,363
Have any of you here
seen the Nile ?
1011
01:30:44,447 --> 01:30:46,824
Spare yourselves
the journey.
1012
01:30:46,949 --> 01:30:50,702
She carries it
within her eyes.
1013
01:30:50,786 --> 01:30:53,330
I suggest, Caesar,
that the hour is late.
1014
01:30:53,456 --> 01:30:55,458
Very late for Rome.
1015
01:30:55,541 --> 01:30:57,543
I was speaking,
Cassius ! I was--
1016
01:31:00,963 --> 01:31:02,839
Now, where was I ?
1017
01:31:02,965 --> 01:31:04,841
Anxious to serve.
1018
01:31:06,344 --> 01:31:10,431
Yes, I've served,
served for all of my life.
1019
01:31:10,514 --> 01:31:13,642
I've won for Rome
more than half of the world.
1020
01:31:13,768 --> 01:31:16,854
Most of you here owe your honors
and your fortunes to me.
1021
01:31:16,979 --> 01:31:21,441
And now I want you
to do as I say.
1022
01:31:21,525 --> 01:31:25,320
You will appoint me...
emperor of Rome.
1023
01:31:31,494 --> 01:31:34,830
There is no need
to resume your seats.
1024
01:31:34,914 --> 01:31:36,832
May I, on be half of all,
once again...
1025
01:31:36,958 --> 01:31:39,210
thank you, Gracious Majesty,
for your hospitality.
1026
01:31:41,504 --> 01:31:43,589
Good night.
1027
01:31:46,717 --> 01:31:48,969
Thank you
and good night.
1028
01:31:58,688 --> 01:32:00,523
They resent being
summoned here, Caesar,
1029
01:32:00,690 --> 01:32:03,192
for meetings more properly held
in the Senate.
1030
01:32:03,359 --> 01:32:05,319
Resent it, do they ?
1031
01:32:06,862 --> 01:32:11,199
I cannot understand
that the eyes of a statue...
1032
01:32:53,868 --> 01:32:58,038
Are you quite sure
what it is you want... so desperately ?
1033
01:32:58,164 --> 01:33:00,916
I've always been sure.
1034
01:33:01,042 --> 01:33:03,252
And Caesar ?
1035
01:33:04,962 --> 01:33:06,880
Does anyone
speak for him ?
1036
01:33:09,884 --> 01:33:11,969
No.
1037
01:33:12,094 --> 01:33:14,012
Good night.
1038
01:33:20,144 --> 01:33:24,064
Tell me, Brutus, is it proper
to stand before this new goddess,
1039
01:33:24,148 --> 01:33:27,484
which Caesar has set here in the temple,
or must we, as Romans, kneel ?
1040
01:34:05,815 --> 01:34:07,983
By that honor and
by the responsibility you carry,
1041
01:34:08,067 --> 01:34:10,694
Brutus, save Rome
from Caesar !
1042
01:34:10,778 --> 01:34:13,405
You cannot ask me
to destroy him.
1043
01:34:13,573 --> 01:34:16,450
Then let Caesar
destroy Rome.
1044
01:34:34,218 --> 01:34:38,513
Antony has just come from a meeting
of my friends, with good news.
1045
01:34:38,598 --> 01:34:43,060
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta
will move that I be made king.
1046
01:34:43,144 --> 01:34:45,521
It will pass.
1047
01:34:45,646 --> 01:34:48,273
But... I don't understand.
1048
01:34:48,441 --> 01:34:50,734
King and emperor.
1049
01:34:50,818 --> 01:34:52,820
And it will pass ?
1050
01:34:52,945 --> 01:34:55,280
For the last few months,
I've been quietly enjoying...
1051
01:34:55,406 --> 01:34:58,033
one of the few privileges
of being dictator.
1052
01:34:58,117 --> 01:35:00,119
I have been
appointing senators.
1053
01:35:00,244 --> 01:35:02,287
Slightly more than half
the Senate has, at the moment,
1054
01:35:02,413 --> 01:35:05,249
been appointed by me.
1055
01:35:05,333 --> 01:35:08,377
Once again, the army
of Mithradates...
1056
01:35:08,461 --> 01:35:10,921
on its way
all the time.
1057
01:37:02,491 --> 01:37:05,118
Why-- Why then
not only Rome,
1058
01:37:05,244 --> 01:37:07,663
but this whole peninsula of Italy,
upon which Rome stands,
1059
01:37:07,747 --> 01:37:09,665
must fall in your hands
like a drop of sweat.
1060
01:37:09,749 --> 01:37:12,293
Let them make you king or whatever
they choose, wherever they choose.
1061
01:37:12,376 --> 01:37:14,503
Let me serve with you.
My legions with yours.
1062
01:37:14,587 --> 01:37:16,505
To get her we'll conquer
for Caesar a world...
1063
01:37:16,589 --> 01:37:18,674
beyond the wildest dreams
of even-- even Alexander.
1064
01:37:18,799 --> 01:37:23,011
Rome. What was Rome
when Sulla died,
1065
01:37:23,095 --> 01:37:26,181
when Crassus lost the armies
in Parthia ?
1066
01:37:26,265 --> 01:37:28,267
These same men came after me
through the streets,
1067
01:37:28,351 --> 01:37:30,561
howling like
frightened dogs.
1068
01:37:30,686 --> 01:37:33,063
"Caesar, save us !"
1069
01:37:33,189 --> 01:37:35,608
They would've
made me king then.
1070
01:37:35,691 --> 01:37:38,193
- I wouldn't let them then.
1071
01:37:48,913 --> 01:37:52,416
He was thrown over the wall. It's not
a pretty sight. It might be better if--
1072
01:37:52,541 --> 01:37:55,293
Titus, the moneylender.
1073
01:37:55,378 --> 01:37:58,589
Why should anyone kill him as
savagely as this and bring him here ?
1074
01:37:58,714 --> 01:38:01,758
Obviously,
I am being warned.
1075
01:38:01,884 --> 01:38:03,802
Perhaps I am next.
1076
01:38:03,886 --> 01:38:06,597
They dare
to threaten you ?
1077
01:38:06,722 --> 01:38:09,307
- Caesarion. Where was my son--
- Not far away.
1078
01:38:09,433 --> 01:38:11,393
It frightened him.
1079
01:38:18,025 --> 01:38:20,569
Lepidus. How many legions
has he now ?
1080
01:38:20,653 --> 01:38:22,821
- Fifteen. Perhaps more.
- Where ?
1081
01:38:22,905 --> 01:38:26,325
- Scythia.
- We will dine with Lepidus
tonight, you and I.
1082
01:38:26,409 --> 01:38:30,746
We'll talk of armies and battlefields
and lists of men to die.
1083
01:38:30,871 --> 01:38:35,000
And tomorrow in the Senate,
let them offer so much as the
sands of Libya as my kingdom,
1084
01:38:35,084 --> 01:38:37,044
I will accept.
1085
01:39:11,787 --> 01:39:14,539
.
1086
01:39:14,540 --> 01:39:15,666
.
1087
01:39:17,126 --> 01:39:21,338
This is great Caesar,
beloved by Rome,
1088
01:39:23,257 --> 01:39:25,592
and at least one of us...
1089
01:39:25,676 --> 01:39:29,137
who must die
so that Rome may live.
1090
01:39:34,477 --> 01:39:38,147
If the world is to know that
it is Rome that will not have a king,
1091
01:39:38,230 --> 01:39:40,398
then let us make it
the honorable and open act...
1092
01:39:40,483 --> 01:39:42,610
of free men
in the light of day.
1093
01:39:42,693 --> 01:39:45,028
In the light
of what day, Brutus ?
1094
01:39:45,154 --> 01:39:47,906
Tomorrow ?
1095
01:39:48,032 --> 01:39:51,160
In the curia
of the Senate.
1096
01:39:52,662 --> 01:39:54,955
And shall we be armed,
all of us ?
1097
01:40:00,336 --> 01:40:05,758
Decimus, you will come
to Caesar's villa early tomorrow
to escort him to the Senate.
1098
01:40:05,841 --> 01:40:10,262
Cimber, Marc Antony must not enter
the curia with Caesar.
1099
01:40:10,346 --> 01:40:12,306
On some pretext,
you must lead him aside...
1100
01:40:12,390 --> 01:40:15,059
to speak perhaps of what you heard
at Lepidus' house tonight.
1101
01:40:15,184 --> 01:40:17,811
I remember something odd.
1102
01:40:17,895 --> 01:40:20,522
At one point, Caesar suddenly
asked of each of us...
1103
01:40:20,690 --> 01:40:23,442
what manner of death
we would choose.
1104
01:40:23,567 --> 01:40:27,362
And Caesar, when it came to him,
looked straight at me and said,
1105
01:40:27,488 --> 01:40:29,364
"Sudden."
1106
01:40:29,490 --> 01:40:31,366
.
1107
01:40:31,492 --> 01:40:33,410
Odd, isn't it ?
1108
01:40:56,892 --> 01:40:59,060
I was afraid I'd find you
still asleep.
1109
01:40:59,228 --> 01:41:02,481
Caesarion is.
He was awake most of the night.
1110
01:41:02,565 --> 01:41:04,483
Did the storm frighten him ?
1111
01:41:04,567 --> 01:41:08,612
He said not, but it did.
I could tell.
1112
01:41:08,738 --> 01:41:10,614
Have you time
to come in ?
1113
01:41:10,740 --> 01:41:13,367
Decimus is waiting.
He came by early this morning....
1114
01:41:13,451 --> 01:41:15,536
expressly to accompany me
to the Senate.
1115
01:41:15,620 --> 01:41:18,581
Decimus ? Has he
done this before ?
1116
01:41:18,664 --> 01:41:21,541
A shrewd politician. He hopes
to benefit by arriving with me,
1117
01:41:21,626 --> 01:41:23,753
this day of days.
1118
01:41:23,836 --> 01:41:26,338
Keep Antony close by.
1119
01:41:28,299 --> 01:41:30,259
You too ?
1120
01:41:30,343 --> 01:41:33,387
The ladies of Rome seem to have caught
each other's fears this morning,
1121
01:41:33,512 --> 01:41:35,430
like a head cold.
1122
01:41:35,514 --> 01:41:38,808
Calpurnia actually pleaded with me
not to go to the Senate at all.
1123
01:41:38,935 --> 01:41:42,521
Why ? Why would she
not want you to go ?
1124
01:41:42,605 --> 01:41:45,190
Oh, the bad night.
Nothing else.
1125
01:41:45,274 --> 01:41:48,568
She awoke screaming in her sleep.
The thunder, the lightning.
1126
01:41:48,653 --> 01:41:53,074
She dreamed that she saw me murdered,
that she saw me...
1127
01:41:53,157 --> 01:41:55,659
or a statue of me
covered in blood.
1128
01:41:55,785 --> 01:41:59,121
And the servants. The servants told her
of seeing men of fire in the heavens,
1129
01:41:59,247 --> 01:42:01,374
odd happenings in the city
and so forth.
1130
01:42:01,499 --> 01:42:04,293
Strange and solitary birds
were seen in the Forum.
1131
01:42:04,418 --> 01:42:06,294
They said one flew
into the Senate itself,
1132
01:42:06,420 --> 01:42:11,341
carrying a sprig of laurel, which it
dropped at the base of Pompey's statue.
1133
01:42:12,635 --> 01:42:15,471
Pompey ?
1134
01:42:15,554 --> 01:42:20,183
- Caesar, I'm afraid.
- You must not tell me to stay away.
1135
01:42:20,309 --> 01:42:22,769
Shall I, too, be afraid ?
1136
01:42:22,853 --> 01:42:26,815
Can it be said of Caesar that he gave up
the world because of a thunder storm ?
1137
01:42:26,941 --> 01:42:30,945
That such divinity that was in him ran
before mortal superstition ?
1138
01:42:31,028 --> 01:42:35,866
I feel that you need me now,
and I cannot help you.
1139
01:42:35,992 --> 01:42:39,286
Then help me to live
as I have lived:
1140
01:42:39,370 --> 01:42:41,580
always differently
from the rest.
1141
01:42:41,664 --> 01:42:45,793
The others, for whom life is merely
an endless fear of dying.
1142
01:42:47,503 --> 01:42:52,216
Your gods and mine
go with you, Caesar.
1143
01:42:54,260 --> 01:42:58,639
The world, except for you,
is filled with little men.
1144
01:44:05,122 --> 01:44:07,207
Fire burns.
1145
01:44:07,291 --> 01:44:10,585
Fire burns.
1146
01:44:10,670 --> 01:44:13,631
The winds
of destruction blow.
1147
01:44:15,466 --> 01:44:18,510
Rome, mighty and alone,
1148
01:44:18,636 --> 01:44:21,597
the winds of destruction
blow down upon thee !
1149
01:44:21,681 --> 01:44:24,141
Storm sand hail
shall cut down wheat,
1150
01:44:24,267 --> 01:44:27,186
shall cut down birds
and living things of Earth.
1151
01:44:27,270 --> 01:44:29,730
The heavens...
1152
01:44:29,814 --> 01:44:32,525
and the gods themselves.
1153
01:46:45,575 --> 01:46:47,577
My son !
1154
01:47:03,426 --> 01:47:06,846
Caesar! Caesar!
Caesar! Caesar!
1155
01:47:07,013 --> 01:47:10,683
Caesar ! Caesar !
Caesar ! Caesar !
1156
01:49:51,260 --> 01:49:53,845
I would have come sooner,
but there was much to do.
1157
01:49:54,013 --> 01:49:56,849
And it seems you have
done it extremely well.
1158
01:49:59,393 --> 01:50:01,520
Is that where--
1159
01:50:01,646 --> 01:50:03,564
Yes.
1160
01:50:06,317 --> 01:50:11,280
In Egypt, we build eternal monuments
to our dead heroes.
1161
01:50:11,364 --> 01:50:15,701
Here, you burn them
like rubbish. Good-bye.
1162
01:50:15,785 --> 01:50:18,871
I've brought some of the 10th
Legion with me, and Rufio.
You have nothing to fear.
1163
01:50:20,414 --> 01:50:23,834
Nothing to fear ?
That's no reason for staying.
1164
01:50:25,419 --> 01:50:27,754
So much has happened
so quickly.
1165
01:50:27,838 --> 01:50:31,424
Suddenly I have the pieces
of a broken world to pick up.
1166
01:50:31,550 --> 01:50:34,219
Caesar, you running off
at night like this.
1167
01:50:34,345 --> 01:50:36,388
Do you suggest
that I stay? Why?
1168
01:50:36,514 --> 01:50:40,684
Don't ask me to be clear about
my feelings right now. I'm tired.
1169
01:50:40,810 --> 01:50:43,979
And with you, even at my best,
it's never easy to say my meaning.
1170
01:50:44,146 --> 01:50:47,899
But you speak so well,
Antony.
1171
01:50:47,984 --> 01:50:51,404
I've been told how excitingly
you read Caesar's will...
1172
01:50:51,487 --> 01:50:55,574
to the sobbing, murdering,
free citizens of Rome,
1173
01:50:55,741 --> 01:51:00,162
naming as his heir
his great nephew, Octavian.
1174
01:51:00,329 --> 01:51:02,998
I knew Caesar's will
and the reasons for it.
1175
01:51:03,165 --> 01:51:05,750
If Octavian had not been named,
how many hours, how many minutes...
1176
01:51:05,876 --> 01:51:09,588
would you and your son
have survived, do you think?
1177
01:51:09,714 --> 01:51:12,508
And if Caesar
had become truly king,
1178
01:51:12,633 --> 01:51:15,677
do you believe he would
still have named Octavian?
1179
01:51:18,180 --> 01:51:20,182
In any case, it's over.
1180
01:51:20,308 --> 01:51:25,855
Caesar and the dream
that was murdered with him.
1181
01:51:25,980 --> 01:51:28,440
First Alexander's...
1182
01:51:28,566 --> 01:51:31,610
then Caesar's.
1183
01:51:31,777 --> 01:51:33,820
Now over. Finished.
1184
01:51:33,988 --> 01:51:36,699
- First, Rome must be put in order.
- Rome again.
1185
01:51:36,824 --> 01:51:39,785
Brutus, Cassius, some
of the others have escaped.
They must be hunted down and killed.
1186
01:51:39,911 --> 01:51:43,039
- And then?
- Then in death, Caesar must be
granted the power and title...
1187
01:51:43,164 --> 01:51:45,457
he was denied in life,
deified even.
1188
01:51:45,583 --> 01:51:49,878
A dead king, a dead god.
Safe enough even for Rome.
1189
01:51:50,046 --> 01:51:55,426
Caesarion as Caesar's son
could claim both the title
of king and his deification.
1190
01:51:55,551 --> 01:51:59,555
And to what court of law
would my son and I take our claim?
1191
01:51:59,722 --> 01:52:02,933
I will present it
to the Roman Senate myself.
1192
01:52:05,394 --> 01:52:08,397
I believe you would.
1193
01:52:08,522 --> 01:52:11,608
And after the noble senators
have stopped laughing,
1194
01:52:11,734 --> 01:52:15,070
do my son and I
then declare war on Rome?
1195
01:52:15,238 --> 01:52:19,825
No. For this,
a Caesar would be needed.
1196
01:52:19,951 --> 01:52:22,411
You have
very little time.
1197
01:52:24,872 --> 01:52:27,165
Another Caesar.
1198
01:52:27,291 --> 01:52:31,795
But thank you.
I shall remember your kindness to us.
1199
01:52:31,921 --> 01:52:34,590
- You give up too easily.
- Do I ?
1200
01:52:36,175 --> 01:52:39,052
Let me come to Alexandria
and talk more with you.
1201
01:52:39,178 --> 01:52:42,931
- Whenever you like.
- Now. Tonight, if I could.
1202
01:52:45,393 --> 01:52:47,603
In any case,
try to remember.
1203
01:54:18,062 --> 01:54:23,984
And for more than two years did Antony
seek out the assassins of Caesar.
1204
01:54:24,109 --> 01:54:26,778
At last, at Philippi,
1205
01:54:26,946 --> 01:54:29,909
he was able to set against them
his legions and those of Octavian,
1206
01:54:31,476 --> 01:54:34,187
who was Caesar's heir.
1207
01:54:33,354 --> 01:54:36,273
Cassius was the first to die,
1208
01:54:35,398 --> 01:54:38,025
by his own hand,
1209
01:54:38,151 --> 01:54:41,946
then Brutus and the others.
1210
01:56:18,374 --> 01:56:20,876
Hail Antony !
1211
01:56:21,001 --> 01:56:23,211
Hail Antony !
1212
01:56:26,882 --> 01:56:29,926
Hail Antony's legions !
1213
01:56:42,273 --> 01:56:45,276
You remember Philippi.
1214
01:56:45,359 --> 01:56:47,569
He won it.
1215
01:56:47,653 --> 01:56:49,613
My lord.
1216
01:56:49,780 --> 01:56:53,867
- This way.
- But my tent is this way.
1217
01:56:56,120 --> 01:57:00,791
Later. I'll see him later.
Octavian depresses me.
1218
01:57:00,875 --> 01:57:02,960
You promised.
1219
01:57:12,803 --> 01:57:16,807
Well, the fighting's over.
We won it all.
1220
01:57:16,891 --> 01:57:18,934
Your health should
improve quickly now.
1221
01:57:19,060 --> 01:57:21,687
Even lf I were to die,
my place is with you on the field.
1222
01:57:21,812 --> 01:57:24,523
- You were wrong in preventing me.
- Caesar was too ill to sit his horse.
1223
01:57:24,648 --> 01:57:28,193
Caesar ? Ah, yes.
I keep forgetting.
1224
01:57:28,319 --> 01:57:31,155
I have inherited the name.
I have made it mine.
1225
01:57:31,238 --> 01:57:35,575
Why not ? You'll never be confused
with the other one.
1226
01:57:35,659 --> 01:57:39,204
At least your troops
fought bravely, under my command.
1227
01:57:39,330 --> 01:57:41,999
Agrippa has kept me
fully informed.
1228
01:57:42,083 --> 01:57:43,959
What were you
doing there ?
1229
01:57:44,043 --> 01:57:45,961
The battle was fought
on land, between men,
1230
01:57:46,045 --> 01:57:47,963
not great lumps of wood
bumping on water.
1231
01:57:48,089 --> 01:57:51,425
Why did you bring Agrippa ?
Were you expecting rain ?
1232
01:57:51,509 --> 01:57:54,929
- Shall we choose a piece of land,
Antony, just you and I ?
- Be quiet.
1233
01:57:55,012 --> 01:57:57,347
There are matters
we have to talk about.
1234
01:57:57,431 --> 01:58:00,350
Have you an objection
to Agrippa remaining ?
1235
01:58:00,434 --> 01:58:04,855
I object to Agrippa
at all times.
1236
01:58:10,611 --> 01:58:15,741
Lying here, indisposed, you must have
had time to consider the problem.
1237
01:58:15,866 --> 01:58:19,202
I think it is best
to continue the Triumvirate.
1238
01:58:19,328 --> 01:58:22,622
You and I and Lepidus.
1239
01:58:22,748 --> 01:58:24,666
Very well.
1240
01:58:24,750 --> 01:58:28,712
Lepidus shall have Africa and
the islands. You, Spain and Gaul.
1241
01:58:28,879 --> 01:58:33,592
Rome and Italy to be administered
by the three of us jointly.
1242
01:58:33,718 --> 01:58:35,594
- And you ?
- All the east.
1243
01:58:35,720 --> 01:58:40,641
Then, with Lepidus
in Africa and you in the east,
1244
01:58:40,725 --> 01:58:43,310
bringing order to Rome and Italy
will be my problem.
1245
01:58:43,394 --> 01:58:45,312
So it seems.
1246
01:58:45,396 --> 01:58:47,398
Spain and Gaul are wot enough for me.
I shall need money.
1247
01:58:47,523 --> 01:58:50,692
- There have been tax riots
in Rome already.
- So I've heard.
1248
01:58:53,154 --> 01:58:55,072
Done.
1249
01:58:57,616 --> 01:58:59,534
And done.
1250
01:59:23,350 --> 01:59:25,769
Would Caesar approve,
do you think ?
1251
01:59:25,853 --> 01:59:30,357
Definitely. Perhaps the veil of Isis
would have bothered him just a bit.
1252
01:59:30,524 --> 01:59:32,442
Three years.
1253
01:59:32,526 --> 01:59:36,571
And Rome remembers him
only by the image on a gold coin.
1254
01:59:36,697 --> 01:59:39,366
Are they those
I brought back with me ?
1255
01:59:39,450 --> 01:59:41,535
After all, when Octavian
had them struck off,
1256
01:59:41,619 --> 01:59:44,788
it was to commemorate
Caesar's deification.
1257
01:59:44,914 --> 01:59:49,793
So that he could inherit Caesar's
divinity together with all the rest.
1258
01:59:49,877 --> 01:59:52,838
Even a dead god
cannot rewrite his will.
1259
01:59:52,963 --> 01:59:56,007
Antony did present
Caesarion's claims to the Senate.
1260
01:59:56,133 --> 01:59:58,927
He kept that much
of his promise.
1261
01:59:59,011 --> 02:00:01,805
And he will keep
the rest of it.
1262
02:00:01,972 --> 02:00:04,975
After almost three years
since Caesar's death,
1263
02:00:05,142 --> 02:00:07,144
more than a year
since Philippi ?
1264
02:00:07,269 --> 02:00:10,730
Antony will come.
He will need Egypt.
1265
02:00:10,856 --> 02:00:13,108
Egypt is you.
1266
02:00:13,192 --> 02:00:17,362
That's what I meant, of course.
Antony will need me.
1267
02:00:23,327 --> 02:00:25,620
Finances ! You make my head hurt
when you talk of money.
1268
02:00:25,705 --> 02:00:27,623
Now,
change the subject.
1269
02:00:27,707 --> 02:00:31,544
All right.
News from Rome.
1270
02:00:31,669 --> 02:00:35,005
Octavian has forced Lepidus
out of his command and into exile.
1271
02:00:39,844 --> 02:00:44,056
I wish I hadn't--
I wish I had not drunk so much today.
1272
02:00:44,181 --> 02:00:46,683
So do I.
1273
02:00:46,809 --> 02:00:50,020
Do I trouble you,
Rufio ?
1274
02:00:50,146 --> 02:00:52,022
Yes, you do.
1275
02:00:54,191 --> 02:00:56,526
I'll wager you never found
Caesar befuddled by wine.
1276
02:00:56,652 --> 02:00:58,528
Nothing, no one ever
befuddled Caesar.
1277
02:00:58,654 --> 02:01:01,031
Antony, the campaign against Parthia
will not be an easy one.
1278
02:01:01,157 --> 02:01:03,951
- How many legions have we left ?
- Well, it's hard to tell.
1279
02:01:04,035 --> 02:01:07,163
- None of them up to strength,
so many desertions.
- Desertions ?
1280
02:01:07,288 --> 02:01:10,040
They haven't been paid
in months.
1281
02:01:12,126 --> 02:01:14,211
Do you remember when
we started into Greece ?
1282
02:01:14,378 --> 02:01:17,089
I lived with them, ate with them.
I was one of them.
1283
02:01:17,214 --> 02:01:21,218
They seem distant to me now, as if they
were-- as if they were a memory.
1284
02:01:25,556 --> 02:01:28,225
We must find the gold
to pay them,
1285
02:01:28,350 --> 02:01:32,687
the wheat to feed them,
supplies, ships, armor.
1286
02:01:32,772 --> 02:01:36,358
And where do you suggest
we look for all these ?
1287
02:01:36,442 --> 02:01:39,445
- I thought perhaps further to the east.
- Syria ?
1288
02:01:39,570 --> 02:01:42,906
- Perhaps more to the south.
- Ethiopia ?
1289
02:01:43,074 --> 02:01:44,992
To the north
of Ethiopia--
1290
02:01:45,076 --> 02:01:46,952
- I have forbidden you to mention her.
- I didn't.
1291
02:01:47,078 --> 02:01:48,996
I will not crawl to her,
hand held out like a beggar.
1292
02:01:49,080 --> 02:01:50,998
- Why has she wot
offered me assistance ?
- Perhaps she doesn't know.
1293
02:01:51,082 --> 02:01:53,000
Of course she knows.
She knows everything.
1294
02:01:53,084 --> 02:01:55,002
If only out of gratitude
for what I've done for her--
1295
02:01:55,086 --> 02:01:57,004
- Perhaps she wishes
to express it in person.
- Then let her come to me.
1296
02:01:57,088 --> 02:01:59,006
Am I so much less
than Caesar ?
1297
02:01:59,090 --> 02:02:02,551
Nor is she less than Cleopatra,
queen of Egypt. And you promised--
1298
02:02:02,676 --> 02:02:05,428
Queens ! Queen ! Strip them
as naked as any other woman,
they're no longer queens.
1299
02:02:05,513 --> 02:02:09,433
It is also difficult
to tell the rank of a naked general.
1300
02:02:09,600 --> 02:02:12,352
And generals without armies
are naked indeed.
1301
02:02:13,771 --> 02:02:17,274
All right.
I'll meet her halfway.
1302
02:02:17,441 --> 02:02:20,777
I'll send you to her.
You order her to come to me.
1303
02:02:20,903 --> 02:02:23,655
- If I am to order her,
I need not make the journey.
- Then summon her.
1304
02:02:23,781 --> 02:02:26,909
- Even worse.
- Then beg, entreat, cajole.
Find the word you like best.
1305
02:02:26,992 --> 02:02:29,786
Pour perfume.
Whinny like a stallion if you choose.
1306
02:02:29,912 --> 02:02:32,122
But see
that she comes to me.
1307
02:02:32,248 --> 02:02:35,584
I understand
your position, Rufio.
1308
02:02:35,668 --> 02:02:38,128
Surely you must
understand mine.
1309
02:02:38,254 --> 02:02:41,840
I do not intend to join
that long list of queens...
1310
02:02:41,966 --> 02:02:45,803
who have quivered happily
at being summoned by Lord Antony.
1311
02:02:45,886 --> 02:02:47,971
But surely
I didn't say "summoned."
1312
02:02:48,139 --> 02:02:51,225
You said "invite."
He meant "summon."
1313
02:02:51,350 --> 02:02:54,686
In any case, I am
the queen of Egypt.
1314
02:02:54,812 --> 02:02:58,106
And I choose to remain
on Egyptian soil.
1315
02:02:58,190 --> 02:03:00,483
Tarsus is not
the other end of the world,
1316
02:03:00,568 --> 02:03:03,195
- Your Majesty.
- If it were one step from Egypt,
1317
02:03:03,320 --> 02:03:05,196
that would be too far.
1318
02:03:06,824 --> 02:03:09,868
I will meet
with Lord Antony...
1319
02:03:11,203 --> 02:03:13,663
but only
on Egyptian soil.
1320
02:03:13,748 --> 02:03:18,961
My lady, a way must be found,
a time, a place to satisfy you both.
1321
02:03:19,045 --> 02:03:21,088
Must it, Rufio ?
1322
02:04:37,832 --> 02:04:40,543
Cleopatra.
1323
02:05:03,941 --> 02:05:05,817
Cleopatra !
1324
02:05:10,781 --> 02:05:14,868
It is. It must be.
1325
02:05:32,053 --> 02:05:34,972
She said never,
except on Egyptian soil.
1326
02:05:35,139 --> 02:05:37,307
"Never." Something
women say to begin with.
1327
02:05:37,475 --> 02:05:39,643
You will welcome Queen Cleopatra
on my behalf.
1328
02:05:39,810 --> 02:05:43,146
You will extend my invitation
to a banquet in her honor
at the palace tonight.
1329
02:05:43,314 --> 02:05:46,775
- Don't you think perhaps--
- Still not convinced, Rufio ?
Hurry back.
1330
02:05:46,901 --> 02:05:50,487
There's much to be done.
Have someone send the cooks to me.
1331
02:06:26,690 --> 02:06:30,360
Forgive me, noble Rufio.
It is you who do not understand.
1332
02:06:30,444 --> 02:06:35,073
Queen Cleopatra, at present below in
her chamber, is on Egyptian territory...
1333
02:06:35,199 --> 02:06:37,075
and intends
to remain on it.
1334
02:06:37,201 --> 02:06:39,870
Most learned Sisogenes,
you must forgive me when I point out...
1335
02:06:39,954 --> 02:06:42,206
that this is Tarsus,
not Alexandria.
1336
02:06:42,373 --> 02:06:46,293
You are on Tarsus, noble Rufio.
I am on Egypt.
1337
02:06:46,377 --> 02:06:51,048
Tonight and tomorrow night, if Lord
Antony desires to meet Her Majesty,
1338
02:06:51,173 --> 02:06:54,384
he will come to her,
to Egypt.
1339
02:06:56,387 --> 02:06:59,765
I shall do my best, learned friend,
to prevail upon Lord Antony to attend.
1340
02:08:56,340 --> 02:08:59,259
Marc Antony,
how prompt you are.
1341
02:08:59,343 --> 02:09:01,845
If I had not been,
it would be unforgivable of me.
1342
02:09:02,012 --> 02:09:05,432
I had hoped to be here
to welcome you as you came aboard.
1343
02:09:05,558 --> 02:09:08,269
If you had been, it would
be unforgivable of me.
1344
02:09:08,352 --> 02:09:12,105
Be more tolerant.
Forgive yourself now and then.
1345
02:09:14,191 --> 02:09:18,153
Almost three years. Is it possible
that you've become even more beautiful ?
1346
02:09:18,237 --> 02:09:20,697
Almost three ?
That long ?
1347
02:09:20,823 --> 02:09:22,866
The time
has passed so quickly.
1348
02:09:22,950 --> 02:09:26,954
Your necklace.
It seems to be made of gold coins.
1349
02:09:27,038 --> 02:09:30,124
Coins of Caesar.
1350
02:09:30,249 --> 02:09:33,085
- Do you find it attractive ?
- Very.
1351
02:09:33,210 --> 02:09:36,379
And I find what
you're wearing most becoming.
1352
02:09:36,464 --> 02:09:40,551
- Greek, isn't it ?
- I have a fondness for
almost all Greek things.
1353
02:09:40,676 --> 02:09:44,554
As an almost all-Greek thing,
I'm flattered.
1354
02:09:49,393 --> 02:09:51,728
An unusual necklace.
1355
02:09:51,854 --> 02:09:54,106
Nothing but gold coins
of Caesar.
1356
02:09:54,231 --> 02:09:57,359
- How did you come by it ?
- I had it made.
1357
02:09:57,443 --> 02:09:59,319
I wear it always.
1358
02:10:59,588 --> 02:11:01,881
A fabulous feast.
1359
02:11:01,966 --> 02:11:05,260
One is so limited
when one travels by ship.
1360
02:11:05,344 --> 02:11:07,304
This fabulous ship,
1361
02:11:07,430 --> 02:11:10,683
together with its queen,
the fabulous Cleopatra.
1362
02:11:10,850 --> 02:11:16,397
The name of Marc Antony
is not exactly unknown to the world.
1363
02:11:16,564 --> 02:11:20,401
- Why, in the last year or so
since we met--
- Almost three.
1364
02:11:20,526 --> 02:11:24,947
By now you have become
one-third the master of Rome.
1365
02:11:25,030 --> 02:11:27,490
You don't permit yourself
to forget him, is that it ?
1366
02:11:27,575 --> 02:11:31,287
That's an odd way of putting it.
Don't permit myself?
1367
02:11:31,412 --> 02:11:35,249
You find it necessary
to wear him around your neck ?
1368
02:11:35,332 --> 02:11:37,917
You forget, Antony,
1369
02:11:38,044 --> 02:11:42,006
in these almost three years,
how full your own life has been.
1370
02:11:42,131 --> 02:11:46,552
These can't have been uneventful years
for you. You rule Egypt alone.
1371
02:11:46,719 --> 02:11:51,473
Oh, they have been busy, but not full.
There's a difference.
1372
02:11:51,557 --> 02:11:55,185
There cannot be enough hours
in the days of a queen,
1373
02:11:55,269 --> 02:11:57,479
and her nights
have too many.
1374
02:11:57,563 --> 02:12:00,816
-So I fill them with memories.
- Of Caesar ?
1375
02:12:00,900 --> 02:12:05,112
And of a dream...
that almost came true.
1376
02:12:05,196 --> 02:12:07,031
You may remember.
1377
02:12:07,156 --> 02:12:11,034
I remember that night in Rome,
saying it could still come true.
1378
02:12:11,160 --> 02:12:16,373
You said so much that night
to so many.
1379
02:12:31,639 --> 02:12:36,226
- Let me get rid of them all.
- Why ? I have arranged
an entertainment.
1380
02:12:36,352 --> 02:12:40,064
A dance in the Greek fashion
to welcome the god Bacchus.
1381
02:12:40,147 --> 02:12:43,567
If I make a great show of going,
they'll have to leave too.
1382
02:12:43,692 --> 02:12:46,528
Then I can return
and we can, uh--
1383
02:12:46,612 --> 02:12:49,823
we can talk alone,
you and I.
1384
02:12:49,949 --> 02:12:54,411
- When would you return ?
- In an hour, no more than two.
1385
02:12:54,495 --> 02:12:56,580
How long
would you stay ?
1386
02:12:56,747 --> 02:13:00,041
Until we had
nothing more to say.
1387
02:13:00,126 --> 02:13:04,255
Are you a strong swimmer ?
We sail at sunrise.
1388
02:13:06,424 --> 02:13:08,300
I don't understand.
1389
02:13:08,426 --> 02:13:12,096
Home to Alexandria,
to Egypt.
1390
02:13:12,221 --> 02:13:15,390
Then you've come all this way
for just this one night?
1391
02:13:15,474 --> 02:13:17,642
All this way
to make a fool of me.
1392
02:13:17,768 --> 02:13:19,936
Perhaps you would feel
less of a fool...
1393
02:13:20,062 --> 02:13:23,148
lf you stayed the night
with me, is that it ?
1394
02:13:25,568 --> 02:13:27,778
I've told you before.
1395
02:13:27,903 --> 02:13:31,197
With you, words do not
come easily to me.
1396
02:13:31,282 --> 02:13:33,951
There is too much unsaid
within me that I cannot say.
1397
02:13:34,035 --> 02:13:35,953
Then I cannot know it.
1398
02:13:36,037 --> 02:13:38,205
There is much unsaid
within you too.
1399
02:13:38,289 --> 02:13:41,083
That is probably true
of everybody.
1400
02:13:41,167 --> 02:13:43,502
Stay for a while.
1401
02:13:43,627 --> 02:13:46,880
I have known you so long
but so little.
1402
02:13:46,964 --> 02:13:49,299
- Give me time.
- Not I,
1403
02:13:49,425 --> 02:13:51,301
not Egypt and Rome
together.
1404
02:13:51,427 --> 02:13:56,140
Not even the gods
have time to give you.
1405
02:13:56,307 --> 02:13:58,851
But, Antony,
use what you have.
1406
02:13:59,018 --> 02:14:03,981
Don't waste it by playing
at god here in Tarsus...
1407
02:14:04,148 --> 02:14:08,277
while Octavian in Rome
becomes a god.
1408
02:19:06,492 --> 02:19:08,410
He's...
1409
02:19:08,494 --> 02:19:10,412
here.
1410
02:19:10,496 --> 02:19:14,208
One step behind Caesar,
at the right hand of Caesar,
1411
02:19:14,291 --> 02:19:18,295
in the shadow
of Caesar.
1412
02:19:18,379 --> 02:19:21,924
Tell me. Tell me how many
have loved you since him ?
1413
02:19:22,007 --> 02:19:24,759
One ? Ten ?
Anyone ? No one ?
1414
02:19:24,844 --> 02:19:27,096
Have they kissed you with Caesar's lips,
touched you with his hands ?
1415
02:19:27,179 --> 02:19:29,139
Has it been his name
you've cried out in the dark ?
1416
02:19:29,223 --> 02:19:31,225
And afterwards, alone,
has he reproached you,
1417
02:19:31,308 --> 02:19:34,144
and have you begged forgiveness
of his memory ?
1418
02:19:34,270 --> 02:19:38,482
You've come here, then, running over
with wine and self-pity...
1419
02:19:38,607 --> 02:19:40,650
to conquer Caesar.
1420
02:19:40,776 --> 02:19:45,614
For so long now,
you've filled my life,
1421
02:19:45,698 --> 02:19:51,245
like-- like a great noise
that I hear everywhere in my heart.
1422
02:19:51,328 --> 02:19:56,416
I want to be free of you,
of wanting you, of being afraid.
1423
02:19:59,003 --> 02:20:02,047
Yet Caesar
would not permit it.
1424
02:20:23,569 --> 02:20:25,988
But I will never...
1425
02:20:26,072 --> 02:20:27,990
be free of you.
1426
02:20:44,215 --> 02:20:47,051
From the first instant
I saw you entering Rome...
1427
02:20:47,134 --> 02:20:49,719
on that monstrous
stone beast,
1428
02:20:49,845 --> 02:20:55,016
shining in the sun like a--
like a little gold toy,
1429
02:20:55,101 --> 02:20:57,895
how I envied Caesar.
1430
02:20:57,978 --> 02:21:00,021
I went suddenly sick with it.
1431
02:21:00,147 --> 02:21:02,065
Not his conquests
or his triumphs.
1432
02:21:02,149 --> 02:21:05,110
Not his titles
or the roaring of the mob.
1433
02:21:05,236 --> 02:21:07,571
I envied him you.
1434
02:21:10,991 --> 02:21:14,744
When we first met in Rome,
I remembered you...
1435
02:21:14,912 --> 02:21:17,372
and I wondered that I could
ever have forgotten.
1436
02:21:17,498 --> 02:21:19,541
Remembered me ?
1437
02:21:19,667 --> 02:21:22,461
Years ago, when you were
a young cavalry officer...
1438
02:21:22,586 --> 02:21:24,671
stationed at the palace
in Alexandria...
1439
02:21:24,797 --> 02:21:26,715
under the command
of that fat Roman general.
1440
02:21:26,799 --> 02:21:29,426
- What was his name ?
- Mm, Gabinius.
1441
02:21:29,552 --> 02:21:31,554
Gabinius.
1442
02:21:31,679 --> 02:21:35,641
I was 12 years old
and I loved you.
1443
02:21:35,766 --> 02:21:38,935
- Nonsense.
- It's true.
1444
02:21:39,061 --> 02:21:42,606
Lovers always want so much
never to have loved before.
1445
02:21:44,275 --> 02:21:46,151
It's possible, you know.
1446
02:21:46,277 --> 02:21:48,696
It becomes a game.
Who loved whom first ?
1447
02:21:48,779 --> 02:21:51,114
I did.
1448
02:21:51,198 --> 02:21:56,620
If you noticed me at all in those days,
you were probably terrified of me.
1449
02:21:56,746 --> 02:22:00,541
And with good reason. Everybody
knows Romans cut up little children...
1450
02:22:00,624 --> 02:22:02,542
and feed them
to their horses.
1451
02:22:07,465 --> 02:22:10,551
We'll make this
our beginning.
1452
02:22:10,634 --> 02:22:12,761
Beginning
with tonight,
1453
02:22:12,845 --> 02:22:15,514
you must never
envy Caesar...
1454
02:22:15,639 --> 02:22:19,142
or anyone,
anything again.
1455
02:22:28,569 --> 02:22:33,490
After all,
this is nothing new.
1456
02:22:33,574 --> 02:22:35,534
For so many years,
1457
02:22:35,576 --> 02:22:37,744
Antony has fed
upon the crumbs...
1458
02:22:37,787 --> 02:22:41,499
that fell from
Julius Caesar's table.
1459
02:22:42,958 --> 02:22:46,378
I say-- I say
they are deserving of each other.
1460
02:23:20,705 --> 02:23:24,458
Let him stay however distant
for however long...
1461
02:23:24,583 --> 02:23:26,876
with never
a thought of them.
1462
02:23:26,961 --> 02:23:30,130
The Roman people hold him
close to their hearts.
1463
02:23:30,256 --> 02:23:33,342
- Distant ?
- Perhaps from Rome...
1464
02:23:33,467 --> 02:23:36,970
but not from Caesar, I think,
nor from Caesar's son.
1465
02:23:37,096 --> 02:23:39,807
Germanicus,
do you speak of me ?
1466
02:23:39,932 --> 02:23:41,808
No, Octavian.
I speak of Caesar.
1467
02:23:41,934 --> 02:23:44,895
I am Caesar.
1468
02:23:44,979 --> 02:23:47,856
Only while
Antony remains...
1469
02:23:47,982 --> 02:23:50,025
distant from Rome.
1470
02:23:52,820 --> 02:23:54,905
Antony !
1471
02:23:54,989 --> 02:23:57,658
Stay not too long
in Alexandria !
1472
02:24:00,911 --> 02:24:06,708
Germanicus, stay not
too long in Rome.
1473
02:24:27,021 --> 02:24:29,481
How much of this
is known to Antony ?
1474
02:24:29,607 --> 02:24:32,359
All of it and more.
I have written him regularly--
1475
02:24:32,526 --> 02:24:35,487
letters, reports, dispatches
by personal messenger.
1476
02:24:35,571 --> 02:24:39,533
- And what has he answered ?
- He wrote that he was
no longer interested...
1477
02:24:39,617 --> 02:24:41,869
in the matters
I described to him.
1478
02:24:41,994 --> 02:24:43,870
That he would
not return to Rome.
1479
02:24:43,996 --> 02:24:48,208
That he understood quite clearly
what was at stake, what he would lose.
1480
02:24:48,292 --> 02:24:50,502
But that he would
not leave you.
1481
02:25:08,312 --> 02:25:12,149
Ah, well,
let's try the goat.
1482
02:25:14,944 --> 02:25:16,820
All right.
1483
02:25:16,946 --> 02:25:20,491
Let's have that goat again.
There. Not too much.
1484
02:25:20,616 --> 02:25:23,160
There. Mm-hmm.
1485
02:25:23,285 --> 02:25:28,373
The milk of a cow,
of a goat and of an ass.
1486
02:25:28,499 --> 02:25:30,417
Which, would you say,
is best for softening the beard ?
1487
02:25:30,501 --> 02:25:34,296
Is it true that Octavian
shaves but once a week ?
1488
02:25:34,422 --> 02:25:38,926
Even then, he has merely to face
the wind and let the fuzz blow away.
1489
02:25:39,093 --> 02:25:42,721
You knew, didn't you,
that Germanicus was here from Rome ?
1490
02:25:42,847 --> 02:25:44,765
Yes.
1491
02:25:44,849 --> 02:25:48,561
Have you strong feelings about beards ?
I had one in my youth.
Bright red it was.
1492
02:25:48,644 --> 02:25:50,562
Why haven't you seen him ?
1493
02:25:58,195 --> 02:26:00,947
When you go,
1494
02:26:01,031 --> 02:26:02,949
must it be
for very long ?
1495
02:26:03,033 --> 02:26:06,703
I must take some of these back with me.
They don't have them.
1496
02:26:06,787 --> 02:26:09,331
At least they didn't
when I was last in--
1497
02:26:09,457 --> 02:26:11,375
in Rome.
1498
02:26:19,341 --> 02:26:22,969
While they were digging
the foundation of my tomb,
1499
02:26:23,054 --> 02:26:26,098
the workers found
an old wall.
1500
02:26:26,182 --> 02:26:30,811
Someone had scratched on it
hundreds of years ago,
1501
02:26:30,895 --> 02:26:35,190
"You were not here last night,
and I could not sleep.
1502
02:26:36,192 --> 02:26:38,027
Will you be here
tonight ?"
1503
02:26:40,112 --> 02:26:43,323
Do you suppose
they ever met again ?
1504
02:26:44,992 --> 02:26:48,954
Everything that I shall want to hold
or look upon or have or be...
1505
02:26:49,080 --> 02:26:52,333
is here now with you.
1506
02:26:52,416 --> 02:26:54,918
I must not be sorry
for myself.
1507
02:26:55,002 --> 02:26:59,506
Queens are sometimes no better at that
than kings, or even princes.
1508
02:27:02,176 --> 02:27:04,094
It doesn't seem fair.
1509
02:27:05,638 --> 02:27:09,058
What I feel I should
have felt long ago...
1510
02:27:09,183 --> 02:27:14,229
when I was very young, when I could say
to myself that this was how love was...
1511
02:27:14,355 --> 02:27:16,982
and how it would be.
1512
02:27:17,108 --> 02:27:22,029
But to have waited so long,
to know so suddenly,
1513
02:27:22,196 --> 02:27:24,072
this late...
1514
02:27:24,198 --> 02:27:28,577
how it hurts, how love
can stab the heart.
1515
02:27:38,254 --> 02:27:41,090
Be careful with Octavian.
1516
02:27:41,215 --> 02:27:43,759
Well, let him
be careful with me.
1517
02:27:43,884 --> 02:27:46,845
The Romans want no war
between the two of you.
1518
02:27:46,929 --> 02:27:49,681
In any case,
you are not ready yet.
1519
02:27:49,807 --> 02:27:53,393
War ? The world is filled with love.
There will be no more wars.
1520
02:27:53,561 --> 02:27:55,688
You must have
your share.
1521
02:27:55,855 --> 02:27:59,942
Your titles and powers
must be spelled out exactly.
1522
02:28:00,067 --> 02:28:03,528
There can be no question
of your complete authority in the East.
1523
02:28:06,574 --> 02:28:08,492
Antony, how will I live ?
1524
02:28:08,576 --> 02:28:12,246
The same as I.
1525
02:28:12,371 --> 02:28:14,831
One breath upon the other,
1526
02:28:14,957 --> 02:28:20,379
each bringing us
one breath... closer.
1527
02:28:20,463 --> 02:28:24,717
You take so much of me
with you so far.
1528
02:28:24,884 --> 02:28:27,928
Remember, remember.
They'll want you to forget. Please--
1529
02:28:28,095 --> 02:28:31,598
Forget ? How ?
1530
02:28:31,766 --> 02:28:35,936
I can never be more
far away from you than--
1531
02:28:36,062 --> 02:28:37,938
than this.
1532
02:28:49,366 --> 02:28:51,409
He will come first
to Brindisium.
1533
02:28:51,494 --> 02:28:56,749
Agrippa and I plan to, uh, welcome
his arrival with a great ceremony.
1534
02:28:56,874 --> 02:29:01,295
Antony must be made to know how dear
to the hearts of the Romans, of us all,
1535
02:29:01,379 --> 02:29:03,297
he is and has been.
1536
02:29:03,381 --> 02:29:07,301
He has been away
for a very long time.
1537
02:29:07,385 --> 02:29:10,971
Perhaps we can persuade him
to stay with us even longer.
1538
02:29:11,097 --> 02:29:15,851
Perhaps, Octavia, if you came
to Brindisium, you could help.
1539
02:29:15,976 --> 02:29:18,979
You may have forgotten.
It is no more than six months since--
1540
02:29:19,105 --> 02:29:22,316
Begging the pardon
of Agrippa and our ancestors,
1541
02:29:22,400 --> 02:29:25,986
I do not agree that a young widow
must retire from life.
1542
02:29:26,112 --> 02:29:29,573
You haven't left my house
since your husband died.
1543
02:29:29,657 --> 02:29:34,161
If only for the sake of your health,
the change alone--
1544
02:29:37,081 --> 02:29:40,959
Then, begging the pardon
of my Lord Agrippa and our ancestors,
1545
02:29:41,043 --> 02:29:44,296
I would look forward
very much to the change.
1546
02:29:46,716 --> 02:29:51,554
Nothing. No one could possibly shine
more brightly in the sun.
1547
02:29:51,679 --> 02:29:54,223
Not only Antony,
I know of no man...
1548
02:29:54,348 --> 02:29:57,142
who would not hold out
his greedy fists for Octavia.
1549
02:29:57,226 --> 02:30:00,646
After all, what greater
pledge could I offer...
1550
02:30:00,730 --> 02:30:02,815
of my goodwill
toward him ?
1551
02:30:02,940 --> 02:30:07,235
And how could Antony more clearly
show his love of peace and Rome...
1552
02:30:07,361 --> 02:30:10,197
- than by accepting ?
- And Cleopatra ?
1553
02:30:12,032 --> 02:30:15,243
Are you suggesting
we invite her to the wedding ?
1554
02:30:15,369 --> 02:30:17,371
Do you remember Julius Caesar
when he returned...
1555
02:30:17,455 --> 02:30:20,624
and those months at the end
while she was in Rome ?
1556
02:30:20,708 --> 02:30:23,919
There was a poison
in his heart, in his brain.
1557
02:30:24,045 --> 02:30:26,130
Yes, I know.
The falling sickness.
1558
02:30:26,213 --> 02:30:29,216
But more than that.
Cleopatra.
1559
02:30:29,341 --> 02:30:32,427
- I remember well.
- Antony is no Caesar.
1560
02:30:32,553 --> 02:30:35,389
I am grateful for that.
1561
02:30:35,473 --> 02:30:37,600
Granted that he
marries Octavia,
1562
02:30:37,725 --> 02:30:39,727
will he forget
Cleopatra ?
1563
02:30:39,810 --> 02:30:41,937
Will she permit him
to forget ?
1564
02:30:42,063 --> 02:30:43,981
Most probably not.
1565
02:31:29,944 --> 02:31:32,404
- Have I permission to speak ?
- Tell me quickly.
1566
02:31:32,488 --> 02:31:36,033
A galley came to Pelusium
with news from Rome.
1567
02:31:36,117 --> 02:31:39,078
Lord Antony and Octavian Caesar
have met and sealed a great pact.
1568
02:31:39,161 --> 02:31:42,873
Antony has taken ten more legions
and all of the East for his domain.
1569
02:31:42,998 --> 02:31:45,000
Egypt will be declared
ally of Rome.
1570
02:31:45,126 --> 02:31:46,919
It is done.
1571
02:31:48,963 --> 02:31:51,966
- There is more.
- No. No more, my lord.
1572
02:31:52,091 --> 02:31:54,968
- He's afraid.
- Is there anything more ?
1573
02:31:56,554 --> 02:32:00,432
Forgive me, divine Majesty.
There-- There has been a marriage.
1574
02:32:00,516 --> 02:32:03,143
A marriage
of state.
1575
02:32:03,269 --> 02:32:07,106
Between Octavia,
the sister of Caesar,
1576
02:32:08,691 --> 02:32:10,943
and Lord Antony.
1577
02:32:14,905 --> 02:32:16,823
Anything more ?
1578
02:32:16,949 --> 02:32:18,825
They're presently
in Athens.
1579
02:32:18,951 --> 02:32:22,829
Sometime, within the year,
Lady Octavia is to return to Rome.
1580
02:32:22,913 --> 02:32:24,831
Lord Antony will come
to Alexandria...
1581
02:32:24,915 --> 02:32:27,542
to negotiate the alliance
of Rome and Egypt.
1582
02:32:42,266 --> 02:32:44,142
Leave me.
1583
02:32:47,354 --> 02:32:49,230
No.
1584
02:32:50,858 --> 02:32:52,776
Completely alone.
1585
02:33:27,144 --> 02:33:30,063
Antony !
1586
02:36:08,556 --> 02:36:10,558
Do you find it pleasing,
my lord ?
1587
02:36:10,641 --> 02:36:12,934
Huh ?
1588
02:36:13,060 --> 02:36:14,978
Oh, yes. Very.
1589
02:36:15,062 --> 02:36:20,484
It was made here in Athens. Not as
practical as our Roman ones, of course.
1590
02:36:20,609 --> 02:36:24,946
The Greeks have such
a weakness for beauty.
1591
02:36:37,126 --> 02:36:39,878
Does the dinner
not please you, my lord ?
1592
02:36:40,004 --> 02:36:42,297
Very much. I'm not
particularly hungry.
1593
02:36:42,423 --> 02:36:44,967
If there is anything
that would please you more--
1594
02:36:45,134 --> 02:36:47,553
Believe me,
I am pleased, Octavia.
1595
02:36:49,722 --> 02:36:54,643
The gods know you do nothing
but please me, in every way.
1596
02:37:02,026 --> 02:37:03,944
Word from Domitius ?
1597
02:37:04,028 --> 02:37:06,196
He never even
reached the palace.
1598
02:37:06,280 --> 02:37:09,241
As a matter of fact, he was not
permitted through the city gate.
1599
02:37:13,412 --> 02:37:16,873
If I may be excused.
1600
02:37:16,957 --> 02:37:18,959
There is no need
for you to go.
1601
02:37:19,126 --> 02:37:22,337
When I hear matters
of state discussed by men,
1602
02:37:22,463 --> 02:37:25,174
invariably I find myself
wondering about...
1603
02:37:25,299 --> 02:37:28,010
why the wine
has gone sour.
1604
02:37:28,135 --> 02:37:30,011
Good night, Rufio.
1605
02:37:30,846 --> 02:37:32,764
Good night, my lord.
1606
02:37:40,231 --> 02:37:43,567
Domitius turned away
at the gate.
1607
02:37:43,651 --> 02:37:46,070
That makes how many ?
1608
02:37:46,153 --> 02:37:49,823
Five of your ambassadors
turned away within this year.
1609
02:37:49,949 --> 02:37:51,867
Now, if you'd gone
in the first place--
1610
02:37:51,992 --> 02:37:55,954
It was the only favor
I ever asked of you. You granted it.
1611
02:37:56,080 --> 02:37:57,998
The treaty with Egypt
must be made.
1612
02:37:58,082 --> 02:38:00,125
For too long we have
received no wheat, no gold--
1613
02:38:00,209 --> 02:38:03,212
I cannot go to her
to negotiate a treaty !
1614
02:38:03,337 --> 02:38:06,590
She will have
no one else.
1615
02:38:06,674 --> 02:38:10,052
And what if she should...
turn me away ?
1616
02:38:11,804 --> 02:38:13,680
That would be
quite impossible.
1617
02:38:17,017 --> 02:38:19,185
Have you ever
really left her ?
1618
02:38:21,939 --> 02:38:23,857
No.
1619
02:38:38,497 --> 02:38:41,374
For three days now I have waited
for an audience with you, alone.
1620
02:38:41,500 --> 02:38:43,376
What is the purpose
of the audience ?
1621
02:38:43,502 --> 02:38:45,462
Get out, all of you.
I wish to see Her Majesty privately.
1622
02:38:45,546 --> 02:38:48,465
- You stand before the throne of Egypt.
- I know where I am !
1623
02:38:48,549 --> 02:38:52,302
- You will state your purpose.
- Matters I have no intention
of discussing publicly.
1624
02:38:52,386 --> 02:38:56,640
I do not grant private audiences
to unidentified persons.
1625
02:38:58,642 --> 02:39:01,227
I am Marcus Antonius.
1626
02:39:01,395 --> 02:39:05,399
I know who you are.
What are you, at the moment ?
1627
02:39:05,566 --> 02:39:10,529
Envoy of Rome, pro-consul of all
the Roman Empire to the east of Italy.
1628
02:39:10,654 --> 02:39:12,614
An impressive title.
1629
02:39:12,740 --> 02:39:15,242
Worthy, perhaps,
of a private audience ?
1630
02:39:15,368 --> 02:39:18,037
Without a treaty
of alliance with Egypt,
1631
02:39:18,162 --> 02:39:21,373
you could not hold the territories
under your command.
1632
02:39:21,499 --> 02:39:24,335
- True ?
- Possibly.
1633
02:39:24,418 --> 02:39:26,670
Then, Lord Antony,
you come before me...
1634
02:39:26,796 --> 02:39:29,924
-as a suppliant.
- If you choose to regard me as such.
1635
02:39:30,091 --> 02:39:31,967
I do.
1636
02:39:32,093 --> 02:39:36,514
You will therefore assume the position
of a suppliant before this throne.
1637
02:39:36,597 --> 02:39:38,515
You will kneel.
1638
02:39:40,684 --> 02:39:44,646
- I will what ?
- On your knees.
1639
02:39:46,273 --> 02:39:49,276
You dare ask the pro-consul
of the Roman Empire--
1640
02:39:49,360 --> 02:39:51,820
I asked it
of Julius Caesar.
1641
02:39:51,946 --> 02:39:54,615
I demand it of you!
1642
02:40:06,627 --> 02:40:11,089
Now, you may have
the treaty you asked for...
1643
02:40:11,215 --> 02:40:13,425
on the follow ingconditions.
1644
02:40:13,509 --> 02:40:16,637
By your authority
as pro-consul of Rome,
1645
02:40:16,721 --> 02:40:20,433
you will cede to Egypt immediately
the following territories:
1646
02:40:20,516 --> 02:40:24,853
Judea,Jordan, Armenia, Phoenicia,
the provinces of Sinai and Arabia,
1647
02:40:24,979 --> 02:40:28,273
the islands
of Cyprus and Crete.
1648
02:40:30,609 --> 02:40:33,069
You ask for one-third
of the Roman Empire.
1649
02:40:33,154 --> 02:40:35,489
Put it another way.
1650
02:40:35,614 --> 02:40:38,283
I give to you two-thirds.
1651
02:40:40,870 --> 02:40:44,331
Most generous.
I, uh, cannot accept.
1652
02:40:44,498 --> 02:40:48,293
I suggest
you deliberate further.
1653
02:40:48,377 --> 02:40:51,338
Perhaps consult
with your superior...
1654
02:40:51,422 --> 02:40:54,133
-in Rome.
- My superior ?
1655
02:40:54,216 --> 02:40:56,509
Octavian.
1656
02:40:56,635 --> 02:40:58,553
Caesar Octavian ?
1657
02:41:05,144 --> 02:41:07,521
You have not been dismissed.
1658
02:41:11,942 --> 02:41:14,778
You are now dismissed.
1659
02:42:06,414 --> 02:42:11,252
Outside, all of you. Her Majesty
and I will speak in private.
1660
02:42:11,377 --> 02:42:14,254
Out ! Before I chop you up
and feed you to my horses.
1661
02:42:14,380 --> 02:42:17,883
That's how Romans
frighten little girls.
1662
02:42:18,050 --> 02:42:21,178
They like to frighten
little girls. Wait outside.
1663
02:42:33,065 --> 02:42:35,901
I married Octavia at her brother's
insistence, before all Rome,
1664
02:42:35,985 --> 02:42:38,779
as a gesture of good faith, a guarantee
of peace, a bargain sealed.
1665
02:42:38,863 --> 02:42:43,284
With a kiss ? Or did you simply
shake hands on your wedding night ?
1666
02:42:43,367 --> 02:42:46,995
The people of Rome were celebrating
the marriage, even before I arrived.
1667
02:42:47,121 --> 02:42:49,790
- How could I refuse ?
- By saying no.
1668
02:42:49,957 --> 02:42:52,668
As you have said no
to all my demands.
1669
02:42:52,793 --> 02:42:54,711
But they're impossible,
unreasonable.
1670
02:42:54,795 --> 02:42:58,965
- Conditions one lays down
for a helpless enemy.
- You're not helpless... yet.
1671
02:42:59,050 --> 02:43:02,053
I cannot cede to you
the territories you want.
1672
02:43:02,136 --> 02:43:04,138
It would lead to an open break
between Rome and me.
1673
02:43:04,221 --> 02:43:06,848
Why do you think
I asked for them ?
1674
02:43:06,974 --> 02:43:10,227
It would be playing into
Octavian's hands, what he hopes for.
1675
02:43:10,311 --> 02:43:13,814
- It would not be wise !
- What is wise ?
1676
02:43:13,939 --> 02:43:17,525
To hand over Rome, Italy,
the world to Octavian ?
1677
02:43:17,651 --> 02:43:20,612
To grovel publicly
before his authority ?
1678
02:43:20,696 --> 02:43:23,490
Take his sister
to wed and to bed...
1679
02:43:23,616 --> 02:43:25,534
as if to beg forgiveness...
1680
02:43:25,659 --> 02:43:29,621
for having stayed so long
with your Egyptian harlot.
1681
02:43:34,710 --> 02:43:37,421
What has angered you ?
1682
02:43:37,505 --> 02:43:40,799
That I dealt with Octavian
however I could or that I
married his sister to do it ?
1683
02:43:40,883 --> 02:43:43,760
-Jealousy or politics ? Which ?
- Both !
1684
02:43:43,844 --> 02:43:46,096
And damn you for not
understanding either.
1685
02:43:46,180 --> 02:43:48,307
It would not occur to me
to look to you for instruction.
1686
02:43:48,391 --> 02:43:51,852
Which is why you have come back
chained to Octavian like a slave.
1687
02:43:51,977 --> 02:43:55,855
- Slave !
- And with such
an exquisite set of chains.
1688
02:43:55,940 --> 02:43:59,735
So softly spoken,
so virtuous.
1689
02:43:59,860 --> 02:44:03,697
She sleeps, I hear,
fully clothed.
1690
02:44:06,492 --> 02:44:10,120
- I've come back. That's all
that should concern you.
- Should it ?
1691
02:44:10,204 --> 02:44:15,375
How long before your master snaps his
finger and you run back to him, or her ?
1692
02:44:18,671 --> 02:44:23,258
I have only one master.
My love for you.
1693
02:44:23,384 --> 02:44:25,219
No.
1694
02:44:25,344 --> 02:44:28,388
Your master must not be love.
1695
02:44:28,514 --> 02:44:30,933
Never love.
1696
02:44:31,058 --> 02:44:33,226
Give yourself to love,
1697
02:44:33,394 --> 02:44:35,270
and you give yourself
to forget fulness...
1698
02:44:35,396 --> 02:44:38,941
of what you are and who you are
and what you want.
1699
02:44:39,066 --> 02:44:42,486
And what you want
is worth so much more ?
1700
02:44:42,611 --> 02:44:46,323
I will not have love
as my master.
1701
02:44:46,449 --> 02:44:49,660
- Then you will not have love.
- Not will I have Octavian.
1702
02:44:51,787 --> 02:44:55,415
- Never fear.
- How confident you are.
1703
02:44:55,541 --> 02:44:58,001
And has Octavian
a master ?
1704
02:44:58,127 --> 02:45:01,880
His ambition: to rule the Roman world
as emperor and god.
1705
02:45:02,006 --> 02:45:04,758
The Roman world,
to begin with.
1706
02:45:04,925 --> 02:45:07,886
And what stands
in his way ?
1707
02:45:08,012 --> 02:45:10,931
- You and I.
- And my son,
1708
02:45:11,057 --> 02:45:14,769
the rightful heir to the name
and glory of great Caesar.
1709
02:45:14,894 --> 02:45:18,147
Octavian has already
stolen those,
1710
02:45:18,272 --> 02:45:23,443
and he will now destroy, in the name of
his sister, the love Rome has for you.
1711
02:45:23,569 --> 02:45:29,324
And by your marriage to her, he has
made of me unmistakably your whore.
1712
02:45:29,450 --> 02:45:33,370
Never fear Octavian ?
1713
02:45:33,496 --> 02:45:38,876
It is he now who, I think,
must be unafraid.
1714
02:45:43,339 --> 02:45:45,507
Show me a city, and I'll
tell you how to take it.
1715
02:45:45,633 --> 02:45:48,802
Let me face an army.
I'll smell out its weak points,
hit them hard where they are.
1716
02:45:48,928 --> 02:45:53,140
But make me to sit down and talk
in whispers of this and that...
1717
02:45:53,224 --> 02:45:57,686
with an emphasis here and a shrug there,
and I'm soon confounded and defeated.
1718
02:45:59,563 --> 02:46:02,691
Meaning to do the best,
I suppose I--
1719
02:46:02,817 --> 02:46:05,152
I supposed I could
not have done worse.
1720
02:46:10,449 --> 02:46:12,492
There is still time.
1721
02:46:12,660 --> 02:46:16,997
Let someone ask me what I want.
1722
02:46:17,081 --> 02:46:20,709
To live with you
in peace and love.
1723
02:46:20,835 --> 02:46:25,798
Do you have-- Do you have conditions
for total surrender ?
1724
02:46:25,881 --> 02:46:28,633
First, as did Caesar,
1725
02:46:28,718 --> 02:46:32,930
you will marry me
according to Egyptian ritual.
1726
02:46:33,013 --> 02:46:35,181
That's not a condition.
That's a reward.
1727
02:46:35,266 --> 02:46:37,518
You will declare,
by your authority,
1728
02:46:37,643 --> 02:46:40,187
Caesarion
to be king of Egypt,
1729
02:46:40,271 --> 02:46:43,440
and we will rule
together in his name.
1730
02:46:43,566 --> 02:46:45,442
Happily granted.
1731
02:46:45,568 --> 02:46:49,822
You will cede to Egypt
all the territories I have demanded.
1732
02:46:52,950 --> 02:46:54,868
You must,
1733
02:46:54,952 --> 02:46:58,747
if only to assert your--
your own authority and power.
1734
02:46:58,873 --> 02:47:03,085
Otherwise, inevitably,
in time we will lose everything.
1735
02:47:03,210 --> 02:47:05,086
Can't you see that ?
1736
02:47:07,214 --> 02:47:10,967
I can see nothing...
but you.
1737
02:47:17,308 --> 02:47:20,019
I am no longer content
to forgive Antony !
1738
02:47:20,144 --> 02:47:23,480
To marry this Egyptian
according to their barbaric rites.
1739
02:47:23,564 --> 02:47:26,733
Meaningless under Roman law !
Great Caesar himself--
1740
02:47:26,859 --> 02:47:30,737
Yes. Bit by bit
Antony crawls behind his memory.
1741
02:47:30,863 --> 02:47:32,739
But tell us this,
Germanicus.
1742
02:47:32,865 --> 02:47:36,410
Did great Caesar also toss one-third
of the Roman Empire...
1743
02:47:36,535 --> 02:47:40,080
into Cleopatra's
undoubtedly deserving lap ?
1744
02:47:40,206 --> 02:47:42,583
Let it be known that
the territories in dispute...
1745
02:47:42,708 --> 02:47:44,543
were subjugated
by Julius Caesar.
1746
02:47:44,668 --> 02:47:48,463
There can be no question that
the right to rule over them
is the heritage of his son.
1747
02:47:48,589 --> 02:47:50,632
And in the name
of the mighty Caesar,
1748
02:47:50,800 --> 02:47:54,595
I grant to King Ptolemy Caesarion
that right.
1749
02:47:56,430 --> 02:48:00,350
And let it be known that the greatness
of Rome lies not in what she takes...
1750
02:48:00,518 --> 02:48:02,603
but in what she gives.
1751
02:48:07,149 --> 02:48:10,861
"Rome's greatness lies
in what she gives," he says,
1752
02:48:10,945 --> 02:48:14,365
then calmly gives
what is not his.
1753
02:48:14,448 --> 02:48:19,453
And Cleopatra takes
and will take more.
1754
02:48:19,578 --> 02:48:21,955
And war will come.
1755
02:48:22,081 --> 02:48:24,958
She knows and I know...
1756
02:48:25,126 --> 02:48:27,503
that war will come.
1757
02:48:27,628 --> 02:48:30,172
But I will not speak
for it,
1758
02:48:30,297 --> 02:48:33,133
nor will I speak
against Antony.
1759
02:48:35,010 --> 02:48:37,971
I must be forced into war.
1760
02:48:38,055 --> 02:48:41,516
The people of Rome
must force this war upon me.
1761
02:48:41,642 --> 02:48:46,104
They must storm the doors
of the Senate crying for it.
1762
02:48:46,397 --> 02:48:50,150
If we move quickly, the Romans
will not know we have crossed
the Mediterranean...
1763
02:48:50,276 --> 02:48:52,152
until we land in Greece.
1764
02:48:52,236 --> 02:48:55,197
You and General Rufio will start
embarking the troops at once.
1765
02:48:55,322 --> 02:48:57,198
Yes, Your Majesty.
1766
02:48:58,617 --> 02:49:01,328
I fit is decided
to move our armies into Greece.
1767
02:49:01,454 --> 02:49:03,330
It has been decided.
1768
02:49:03,456 --> 02:49:06,709
My men do not...
travel well by sea.
1769
02:49:06,834 --> 02:49:09,461
They fight on land.
They move on land.
1770
02:49:09,545 --> 02:49:12,631
Your men will do
as they are told, as mine will.
1771
02:49:12,715 --> 02:49:16,343
My men will do as they're told by me.
They have not yet become--
1772
02:49:19,680 --> 02:49:22,683
They are still Roman.
1773
02:49:22,808 --> 02:49:24,851
However,
1774
02:49:24,977 --> 02:49:28,271
since I do
as I'm told--
1775
02:49:28,355 --> 02:49:31,608
The final decision
will, of course, be Lord Antony's.
1776
02:49:31,692 --> 02:49:37,030
And I'm sure that in time,
he will make it. That is all.
1777
02:49:44,455 --> 02:49:49,835
It would be wiser,
I think, not to disagree
in the presence of our officers.
1778
02:49:49,960 --> 02:49:52,379
Your officers.
1779
02:49:52,505 --> 02:49:55,591
And what final decision
have you decided I am to make ?
1780
02:49:55,716 --> 02:49:58,885
Why do you oppose transporting
our armies to Greece ?
1781
02:49:59,011 --> 02:50:01,430
Because I do not
want war against Rome.
1782
02:50:01,555 --> 02:50:04,975
One hundred thousand men
led by Marc Antony.
1783
02:50:05,059 --> 02:50:08,103
Octavian is no fool.
He won't fight.
1784
02:50:08,229 --> 02:50:11,232
He won't want to. He'll have to,
instantly, on the spot where they land.
1785
02:50:11,315 --> 02:50:14,401
Rome will not declare war
against you.
1786
02:50:14,527 --> 02:50:16,362
I do not agree.
1787
02:50:16,445 --> 02:50:19,698
I have not asked
for your opinion.
1788
02:50:19,824 --> 02:50:23,911
Not for some time. Not since
I doubted the necessity of building...
1789
02:50:24,078 --> 02:50:25,996
three hundred ships.
1790
02:50:26,080 --> 02:50:28,415
The way to prevent war
is to be ready for it.
1791
02:50:28,541 --> 02:50:32,920
Have 300 warships ever been
built for war without war ?
1792
02:50:33,087 --> 02:50:36,173
We shall have what we want
without it.
1793
02:50:36,298 --> 02:50:39,384
Your Majesty,
please hear me.
1794
02:50:39,510 --> 02:50:42,971
I think we are
very near the edge.
1795
02:50:43,097 --> 02:50:45,599
Strings are being pulled,
and not by us.
1796
02:50:45,725 --> 02:50:49,729
We are being manage dandmaneuvered
without our choosing.
1797
02:50:49,854 --> 02:50:52,940
The deputation sent
on behalf of Lady Octavia,
1798
02:50:53,107 --> 02:50:56,568
chosen from the most
highly revered men of Rome.
1799
02:50:56,736 --> 02:50:59,739
Why? They can take back
to their people...
1800
02:50:59,905 --> 02:51:01,865
nothing but
Lord Antony's--
1801
02:51:01,949 --> 02:51:03,867
Forgive me--
1802
02:51:03,951 --> 02:51:09,289
insulting and unnecessary divorce
of her and his rejection of them.
1803
02:51:11,542 --> 02:51:15,462
It was done at my bidding.
The responsibility is mine.
1804
02:51:18,132 --> 02:51:20,342
The doing was mine.
1805
02:51:23,137 --> 02:51:26,890
- What do you propose ?
- Let me go to Rome.
Let me approach Octavian--
1806
02:51:26,974 --> 02:51:31,269
if possible, the Roman people--
and assure them that we want peace.
1807
02:51:33,731 --> 02:51:37,151
Go then. Go to Rome.
1808
02:51:49,914 --> 02:51:52,958
Sisogenes !
1809
02:51:54,377 --> 02:51:56,295
Take care.
1810
02:52:00,591 --> 02:52:03,051
He's very dear to you,
that old man.
1811
02:52:03,177 --> 02:52:06,013
Your concern and worry
are written all over you.
1812
02:52:06,138 --> 02:52:09,766
Forgive me, but it's a kind of love
that you're showing.
1813
02:52:09,892 --> 02:52:13,645
Let them talk. Let them
negotiate all they want.
1814
02:52:13,729 --> 02:52:17,149
Time is on our side.
We can only grow stronger.
1815
02:52:32,206 --> 02:52:35,000
These walls must not
believe their ears...
1816
02:52:35,084 --> 02:52:37,753
to hear such silence...
1817
02:52:39,547 --> 02:52:42,383
from the right,
1818
02:52:42,508 --> 02:52:45,344
from the left.
1819
02:52:45,428 --> 02:52:48,848
The call of the Roman people
can be clearly heard,
1820
02:52:48,931 --> 02:52:51,475
yet the Roman Senate...
1821
02:52:51,559 --> 02:52:55,145
has no answer.
1822
02:52:55,229 --> 02:52:59,399
Shall we then just sit...
1823
02:52:59,483 --> 02:53:01,401
and listen ?
1824
02:53:01,485 --> 02:53:04,613
There is not one of us,
August Caesar,
1825
02:53:04,739 --> 02:53:07,366
that would not willingly
make war upon Cleopatra.
1826
02:53:07,491 --> 02:53:09,743
But how...
1827
02:53:09,910 --> 02:53:12,746
without also making war
upon Marc Antony,
1828
02:53:12,913 --> 02:53:15,874
loved by Rome
and loving Rome ?
1829
02:53:15,958 --> 02:53:20,754
" Loved by Rome
and loving Rome."
1830
02:53:20,880 --> 02:53:24,842
I have here the last will
and testament...
1831
02:53:24,967 --> 02:53:28,303
of Antony,
who so loved Rome.
1832
02:53:31,015 --> 02:53:33,392
Read for your selves...
1833
02:53:33,476 --> 02:53:37,313
how dearly Antony loves you,
loves Rome...
1834
02:53:37,438 --> 02:53:41,608
in this, his last will
under his seal.
1835
02:53:44,195 --> 02:53:46,155
Only lately brought
from Egypt...
1836
02:53:46,280 --> 02:53:50,367
and deposited in our holy temple
at Antony's request...
1837
02:53:50,493 --> 02:53:52,953
by the distinguished
Sisogenes.
1838
02:53:53,037 --> 02:53:56,498
An extraordinary mission
for an extraordinary man.
1839
02:53:56,624 --> 02:54:00,961
So wise, so close to Cleopatra,
so trusted by her.
1840
02:54:01,045 --> 02:54:04,631
Read in Antony's will...
1841
02:54:04,715 --> 02:54:06,675
at the end.
1842
02:54:06,801 --> 02:54:11,305
Commit to memory the last request
of your beloved Antony.
1843
02:54:11,389 --> 02:54:15,267
It bears witness
to his love for Rome.
1844
02:54:21,565 --> 02:54:25,819
When he is dead, it says,
1845
02:54:25,945 --> 02:54:29,531
when Marc Antony has died,
1846
02:54:29,657 --> 02:54:33,160
it is his wish
to be buried...
1847
02:54:33,244 --> 02:54:37,081
in his beloved Alexandria !
1848
02:54:37,164 --> 02:54:40,083
- In Egypt,
1849
02:54:40,167 --> 02:54:42,669
among Egyptians,
1850
02:54:42,795 --> 02:54:46,173
beside his Egyptian whore !
1851
02:54:49,552 --> 02:54:52,179
Is what I say the truth ?
1852
02:54:52,304 --> 02:54:55,515
Do I speak the truth ?
1853
02:55:02,398 --> 02:55:04,691
- War !
- War !
1854
02:55:43,064 --> 02:55:47,735
I hold before you
the Golden Spear of War,
1855
02:55:47,860 --> 02:55:51,154
placed in to my hands
without dissent...
1856
02:55:51,280 --> 02:55:54,908
by the command and will
of the Senate of Rome.
1857
02:55:55,034 --> 02:56:00,164
And now it is you,
the people of Rome, who must direct me.
1858
02:56:00,331 --> 02:56:02,916
Where is the enemy ?
1859
02:56:03,084 --> 02:56:06,253
Where is Egypt ?
Show me the way !
1860
02:56:14,720 --> 02:56:17,806
No ! No !
1861
02:56:17,932 --> 02:56:19,767
There !
1862
02:56:19,892 --> 02:56:23,020
There is Egypt.
1863
02:56:41,580 --> 02:56:45,792
And so once more,
the Romans warred upon each other.
1864
02:56:45,918 --> 02:56:48,629
And just as Antony
had foretold,
1865
02:56:48,754 --> 02:56:51,298
the forces of Octavian
came to meet them...
1866
02:56:51,081 --> 02:56:53,500
on the spot where they landed,
1867
02:56:53,625 --> 02:56:57,879
which was at Actium,
in Greece.
1868
02:56:58,004 --> 02:57:00,673
The action will begin
with the rising of the sun tomorrow.
1869
02:57:00,799 --> 02:57:02,717
Your battle plan
is very brave, very simple.
1870
02:57:02,843 --> 02:57:06,513
You might bring it off on land,
but there are a hundred reasons
to debate its wisdom on the sea.
1871
02:57:06,638 --> 02:57:11,017
I have an enemy who faces me
on land with fewer troops,
on sea with fewer ships.
1872
02:57:11,101 --> 02:57:12,977
Let him debate the wisdom
of his position.
1873
02:57:13,061 --> 02:57:17,440
I have a happy choice-- to destroy him
wet or dry. I have chosen wet.
1874
02:57:19,735 --> 02:57:21,653
And I think it best,
Euphranor,
1875
02:57:21,737 --> 02:57:24,990
that you report to Queen Cleopatra
aboard her vessel in the harbor.
1876
02:57:25,073 --> 02:57:27,116
There, if you like,
you may point out to her...
1877
02:57:27,200 --> 02:57:31,704
the hundred reasons
why my brave simplicity has failed.
1878
02:57:31,830 --> 02:57:35,083
In any case, you are relieved
of your battle command.
1879
02:57:46,553 --> 02:57:50,848
This final commitment of yourself,
your ships, of all of us...
1880
02:57:50,932 --> 02:57:53,059
to fight Octavian at sea;
when did you decide, my lord ?
1881
02:57:53,185 --> 02:57:55,061
Forgive me, Rufio.
I had--
1882
02:57:55,187 --> 02:57:57,647
Canidius and I have worked
very hard for many months.
1883
02:57:57,731 --> 02:57:59,941
We have organized and trained
an army of almost 200,000 men...
1884
02:58:00,066 --> 02:58:01,942
from 20
different countries.
1885
02:58:02,069 --> 02:58:05,655
- They will not be wasted--
- Of which, tonight, some 20,000
foot soldiers and cavalry...
1886
02:58:05,739 --> 02:58:07,741
will be herded and whipped
onto the decks of those ships,
1887
02:58:07,866 --> 02:58:10,243
to be dragged out to sea tomorrow,
puking and afraid.
1888
02:58:10,410 --> 02:58:14,247
- Why, my lord ? Why ?
- Because I have decided it will be so !
1889
02:58:14,331 --> 02:58:16,833
I would consider it
an honor...
1890
02:58:16,958 --> 02:58:21,462
to fight beside Lord Antony
at any time, anywhere.
1891
02:58:21,588 --> 02:58:23,548
Spoken like a Roman, Ramos.
1892
02:58:25,467 --> 02:58:28,970
And you shall fight at my side,
in Rufio's place.
1893
02:58:29,096 --> 02:58:33,266
Rufio, you will remain with
Her Majesty aboard her vessel.
1894
02:58:35,435 --> 02:58:39,814
- As you command.
- Canidius, you will remain
with the land forces,
1895
02:58:39,940 --> 02:58:41,983
cheering from the hilltop,
if you like.
1896
02:58:43,944 --> 02:58:46,613
- As you command.
- Exactly.
1897
02:58:46,780 --> 02:58:49,032
As I command.
1898
02:58:51,952 --> 02:58:53,828
You're all dismissed.
1899
02:59:11,847 --> 02:59:13,348
Antony.
1900
02:59:16,518 --> 02:59:18,645
What has happened ?
1901
02:59:18,812 --> 02:59:21,856
To me ?
1902
02:59:22,023 --> 02:59:23,941
You have happened to me.
1903
03:00:07,328 --> 03:00:09,830
Have our lookouts been
given Octavian's insignia ?
1904
03:00:09,914 --> 03:00:11,832
A golden eagle.
We've had it in sight since sunrise--
1905
03:00:11,916 --> 03:00:14,251
By sunset we'll have
those gold feathers.
1906
03:00:17,088 --> 03:00:19,090
Let Octavian know
we are coming !
1907
03:00:19,173 --> 03:00:23,886
Let the enemy hear the voice
of Antony's legions !
1908
03:00:48,536 --> 03:00:53,374
He's on his way.
Signal my Lord Caesar's ship.
Does it fly his insignia ?
1909
03:00:53,499 --> 03:00:56,043
My orders are to be followed
exactly as issued.
1910
03:01:01,382 --> 03:01:05,803
And may the gods grant that Antony
has not changed his plan of battle.
1911
03:01:12,101 --> 03:01:14,019
There he goes,
1912
03:01:14,103 --> 03:01:18,273
as he's done a hundred times on land--
straight for the center.
1913
03:01:18,399 --> 03:01:22,903
If only it were on land, and we
were there to protect his flanks.
1914
03:01:23,071 --> 03:01:24,906
But we're not.
1915
03:01:28,785 --> 03:01:31,621
This and all other dispositions are
to be signaled to Admiral Euphranor...
1916
03:01:31,746 --> 03:01:33,748
aboard
Queen Cleopatra's barge.
1917
03:01:33,915 --> 03:01:35,833
Euphranor ! But surely
he's in command of--
1918
03:01:35,917 --> 03:01:40,171
In command of moving toy ships
on a painted ocean...
1919
03:01:40,296 --> 03:01:44,341
so that Egypt's queen can more
clearly follow her war upon water...
1920
03:01:44,467 --> 03:01:47,845
to which she has committed
Marc Antony and 20,000 Romans.
1921
03:01:57,939 --> 03:02:00,524
Just as he said he would.
1922
03:02:00,650 --> 03:02:04,445
Lord Antony and his escorts have moved
out by themselves after Octavian.
1923
03:02:04,612 --> 03:02:07,489
- He's already broken
through their center.
- They let him through.
1924
03:02:07,615 --> 03:02:09,575
The Roman line
will close behind him.
1925
03:02:09,742 --> 03:02:11,618
Not if we engage and hold them,
as Antony said.
1926
03:02:11,703 --> 03:02:16,624
They won't engage. Agrippa will
pull them back and back, behind Antony,
1927
03:02:16,791 --> 03:02:18,667
as Antony
chases Octavian.
1928
03:02:21,212 --> 03:02:23,130
What reports
do you have ?
1929
03:02:23,214 --> 03:02:27,134
Lord Antony is already through the
center of the Roman line, Your Majesty.
1930
03:02:29,387 --> 03:02:34,725
He is now deep within the Roman fleet,
in pursuit of Octavian.
1931
03:02:46,321 --> 03:02:48,197
Faster ! Faster !
1932
03:03:00,043 --> 03:03:03,629
They've increased their own speed,
my lord. We're too heavy to catch them.
1933
03:03:03,713 --> 03:03:06,257
Then we'll slow them down.
1934
03:03:06,341 --> 03:03:09,510
Start the ballistas.
Javelin throwers.
1935
03:03:09,677 --> 03:03:12,429
Aim high.
Overshoot rather than under.
1936
03:03:17,060 --> 03:03:19,187
Ballistas. Javelins.
1937
03:03:24,067 --> 03:03:25,985
Ballistas !
1938
03:03:36,538 --> 03:03:41,626
Octavian's ships are so much faster
than our Egyptian tubs.
1939
03:03:41,709 --> 03:03:44,712
Why doesn't Agrippa keep him away
from Antony's ballistas ?
1940
03:03:59,227 --> 03:04:01,187
Ballistas !
1941
03:04:20,206 --> 03:04:22,082
Ballistas !
1942
03:04:31,426 --> 03:04:33,928
Ballistas !
1943
03:04:34,095 --> 03:04:36,764
My lord !
My lord !
1944
03:04:36,890 --> 03:04:39,893
A direct hit on the enemy.
One bank of oars has been destroyed.
1945
03:04:43,479 --> 03:04:46,398
He's coming around
broadside.
1946
03:04:46,482 --> 03:04:48,942
We've got him.
Collision course.
1947
03:04:49,068 --> 03:04:52,279
We'll ram him,
board and destroy him.
1948
03:05:47,252 --> 03:05:49,170
Octavian !
1949
03:05:52,173 --> 03:05:55,467
Octavian! No wis
your time to be a Caesar.
1950
03:06:20,869 --> 03:06:24,998
- Where is he hiding ?
- My Lord Octavian is not on board.
1951
03:06:28,251 --> 03:06:31,212
And now we close the trap.
1952
03:06:31,296 --> 03:06:34,716
Now we hit my Lord Antony
with everything we have.
1953
03:06:57,030 --> 03:07:00,742
No word of Lord Antony ?
By now he must have Octavian.
1954
03:07:00,909 --> 03:07:02,744
You, yourself, said
he rammed Octavian's ship.
1955
03:07:02,911 --> 03:07:06,789
It may be Lord Antony rammed a ship
flying Octavian's insignia, huh ?
1956
03:07:06,915 --> 03:07:10,209
But if it is Octavian's ship--
If Octavian is on board--
1957
03:07:10,335 --> 03:07:12,837
And if Lord Antony
finds and kills Octavian,
1958
03:07:12,962 --> 03:07:15,255
he is still surrounded
by half the Roman fleet.
1959
03:07:15,381 --> 03:07:17,925
- Then send him help.
- I've none to send.
1960
03:07:20,887 --> 03:07:24,140
They're pulling
our ships apart now.
1961
03:07:24,265 --> 03:07:26,767
They've got Antony alone
and cut off,
1962
03:07:26,893 --> 03:07:30,938
closing in on him like a pack of dogs
on a wounded bear.
1963
03:08:52,353 --> 03:08:55,356
- Lord Antony's ship ?
- Gone.
1964
03:08:57,442 --> 03:09:00,403
- And Octavian's ship ?
- Burning, helpless.
1965
03:09:09,370 --> 03:09:12,164
Would you say, Admiral,
1966
03:09:12,248 --> 03:09:15,542
that Lord Antony is dead ?
1967
03:09:27,347 --> 03:09:29,349
How is the wind for Egypt ?
1968
03:09:29,432 --> 03:09:31,267
Fair.
1969
03:09:36,397 --> 03:09:38,899
We'll sail at once.
1970
03:09:46,866 --> 03:09:48,868
Man the oar-banks.
Hoist anchor.
1971
03:09:48,993 --> 03:09:50,911
We sail for Egypt !
1972
03:10:22,777 --> 03:10:24,737
My Lord Canidius !
1973
03:10:40,503 --> 03:10:44,840
Remember always, that after
the battle of Actium,
1974
03:10:44,966 --> 03:10:49,804
with Octavian dead
and Antony dead,
1975
03:10:49,888 --> 03:10:52,056
you saw the victor...
1976
03:10:52,140 --> 03:10:55,977
sail away
on her golden barge.
1977
03:11:04,694 --> 03:11:08,322
She's going.
Cleopatra's going !
1978
03:11:13,828 --> 03:11:16,664
- Leaving me !
- My lord.
1979
03:11:16,748 --> 03:11:20,543
My lord, our casualties are heavy.
We have little armor left.
1980
03:11:20,668 --> 03:11:23,587
Our men need regrouping,
someone to give them courage.
1981
03:11:23,671 --> 03:11:27,341
My lord, the dying are calling for you.
The living need your help.
1982
03:11:27,425 --> 03:11:29,802
You can't leave them.
1983
03:11:29,928 --> 03:11:31,846
Listen to me !
1984
03:12:27,569 --> 03:12:30,780
Caesar, news ! Great news !
1985
03:12:30,905 --> 03:12:33,532
Cleopatra is leaving the battle.
Antony is following her.
1986
03:12:33,658 --> 03:12:36,035
We have won a great victory.
1987
03:12:45,837 --> 03:12:49,590
Weigh oars !
1988
03:14:20,598 --> 03:14:24,768
Her Majesty is most anxious
to see you. Will you come below ?
1989
03:14:27,063 --> 03:14:29,607
Perhaps if you wish to remain here,
she will come to you.
1990
03:14:31,693 --> 03:14:35,905
Shall I
send you food ? Wine ?
1991
03:14:40,994 --> 03:14:43,579
Her Majesty's orders.
1992
03:14:43,705 --> 03:14:47,417
She's afraid you might...
harm yourself.
1993
03:16:31,312 --> 03:16:33,188
Please.
1994
03:16:35,483 --> 03:16:40,488
Octavian has crossed
from Syria into Egypt.
1995
03:16:40,613 --> 03:16:42,906
He can be here
in a matter of weeks.
1996
03:16:42,991 --> 03:16:46,536
There are two full legions
here in Alexandria...
1997
03:16:46,661 --> 03:16:48,537
who have remained
loyal to you.
1998
03:16:48,663 --> 03:16:52,249
They and their officers...
1999
03:16:52,333 --> 03:16:55,294
are waiting for you
to command them.
2000
03:16:55,378 --> 03:16:58,381
If not to me,
2001
03:16:58,506 --> 03:17:00,716
won't you speak
to Rufio at least...
2002
03:17:00,842 --> 03:17:04,887
or to anyone
you choose ?
2003
03:17:05,013 --> 03:17:09,308
Antony, just say
what you want done and it will be.
2004
03:17:11,853 --> 03:17:16,232
It's been so long since you've
looked at me. Don't turn away,
2005
03:17:16,357 --> 03:17:19,151
even like this,
2006
03:17:19,235 --> 03:17:23,072
with your eyes
filled with hate.
2007
03:17:23,197 --> 03:17:25,115
How they burn with hate.
2008
03:17:28,661 --> 03:17:30,704
Why, Antony ? Why ?
2009
03:17:30,788 --> 03:17:33,707
Because Iran away ?
2010
03:17:33,791 --> 03:17:36,668
They told me
you were dead!
2011
03:17:40,006 --> 03:17:42,967
What... could I do ?
2012
03:17:44,886 --> 03:17:50,182
Where could I go...
in a world suddenly without you,
2013
03:17:51,726 --> 03:17:55,062
except to my son
and my country,
2014
03:17:55,146 --> 03:17:58,065
Caesarion and Egypt ?
2015
03:17:58,149 --> 03:18:01,902
I wanted to save them
from Octavian.
2016
03:18:02,028 --> 03:18:04,905
You would have
wanted me to go.
2017
03:18:05,031 --> 03:18:06,949
You would have
commanded me to go.
2018
03:18:08,493 --> 03:18:10,995
Tell me
you would have !
2019
03:18:15,458 --> 03:18:18,419
They told me
you were dead.
2020
03:18:18,503 --> 03:18:22,882
They told me you were dead.
2021
03:18:31,766 --> 03:18:34,018
You were quite right.
2022
03:18:34,102 --> 03:18:36,437
I am dead.
2023
03:19:07,468 --> 03:19:10,929
The armies of my Lord Caius
Julius Caesar are advancing even now,
2024
03:19:11,014 --> 03:19:12,932
without opposition,
upon Alexandria.
2025
03:19:13,016 --> 03:19:15,643
Caius Julius Caesar ?
2026
03:19:15,768 --> 03:19:18,896
So now Octavian has
stolen all of the name.
2027
03:19:19,022 --> 03:19:20,982
My Lord Caesar
wishes it to be known...
2028
03:19:21,107 --> 03:19:23,818
that he no longer has a quarrel
with Cleopatra of Egypt.
2029
03:19:23,943 --> 03:19:27,363
Then let him take his armies
out of here and go home.
2030
03:19:27,488 --> 03:19:32,826
He has charged me to say that the choice
of war or peace now rests with Egypt.
2031
03:19:32,952 --> 03:19:36,330
And that for himself,
he desires only peace.
2032
03:19:36,414 --> 03:19:41,460
And what are his terms for
this unconditional peace ?
2033
03:19:41,544 --> 03:19:45,506
A small token.
A demonstration.
2034
03:19:45,590 --> 03:19:51,095
A gesture. An indication of Queen
Cleopatra's good will and good faith.
2035
03:19:51,221 --> 03:19:53,556
What does Octavian want ?
2036
03:19:53,681 --> 03:19:55,641
Marc Antony.
2037
03:19:59,729 --> 03:20:03,482
The, uh,
head of Marc Antony ?
2038
03:20:21,125 --> 03:20:24,503
Take this to him
as my answer.
2039
03:20:26,214 --> 03:20:28,716
Egyptian generosity.
2040
03:20:28,841 --> 03:20:32,594
Octavian may have two heads
for the price of one.
2041
03:20:32,720 --> 03:20:36,557
Either two... or none.
2042
03:21:24,480 --> 03:21:27,107
I've been told
you come here to sleep.
2043
03:21:28,693 --> 03:21:32,863
- Not to sleep.
- To pass the night then.
2044
03:21:32,989 --> 03:21:34,907
I'm not alone.
2045
03:21:34,991 --> 03:21:40,121
The, uh-- The old boy and I
exchange memories of life.
2046
03:21:40,246 --> 03:21:43,749
It's like having a roommate,
or should I say... tomb-mate ?
2047
03:21:43,875 --> 03:21:48,754
If he were in your place, would I find
Caesar here, do you think, hidden away,
2048
03:21:48,838 --> 03:21:51,966
wrapped in moonlight
and end less self-pity ?
2049
03:21:52,050 --> 03:21:55,136
Self-pity again ! You repeat yourself!
Find new reproaches for me.
2050
03:21:55,220 --> 03:21:58,640
Until now it has just been
a part of your being drunk.
2051
03:21:58,765 --> 03:22:00,850
Singing sad songs
for Antony.
2052
03:22:00,975 --> 03:22:04,937
Your time would be better spent, it
seems to me, negotiating with Octavian.
2053
03:22:06,940 --> 03:22:10,151
Why did you not give
my head to Agrippa ?
It would be no great loss to me.
2054
03:22:10,235 --> 03:22:12,111
Dying the second time
is painless, they say,
2055
03:22:12,195 --> 03:22:14,238
and possibly
a great advantage to you,
2056
03:22:14,322 --> 03:22:17,033
the basis, perhaps,
of a great new alliance with Rome.
2057
03:22:17,158 --> 03:22:21,453
- I do not want a great
new alliance with Rome.
- Then what do you want ?
2058
03:22:23,498 --> 03:22:25,750
I have come for Marc Antony.
2059
03:22:25,833 --> 03:22:28,794
What is left of his army,
Rufio, my son and I,
2060
03:22:28,878 --> 03:22:32,172
all of Egypt
are waiting for him.
2061
03:22:32,298 --> 03:22:35,009
There is little time.
2062
03:22:35,093 --> 03:22:37,970
Marc Antony ?
2063
03:22:38,096 --> 03:22:43,059
There is no one here
by that name... alive.
2064
03:23:02,328 --> 03:23:04,246
Time for what ?
2065
03:23:05,707 --> 03:23:08,543
For Marc Antony
to appear in shiny armor,
2066
03:23:08,626 --> 03:23:10,753
swords flashing
in both hands ?
2067
03:23:10,879 --> 03:23:13,047
Pfft, Agrippa.
Pfft, Octavian.
2068
03:23:13,172 --> 03:23:17,426
Stand back ! Rejoice !
Marc Antony will save the day !
2069
03:23:24,142 --> 03:23:26,227
Antony, you say ?
2070
03:23:26,352 --> 03:23:31,065
He died at Actium,
running away.
2071
03:23:31,190 --> 03:23:35,068
He tried to run on the water,
the story goes, but you were
not there to hold his hand.
2072
03:23:41,743 --> 03:23:45,705
Rufio, my legions,
waiting.
2073
03:23:45,872 --> 03:23:47,748
For what ?
2074
03:23:47,874 --> 03:23:51,752
To ask of me what they carry
in their eyes, in their hearts,
in their sleep at night...
2075
03:23:51,836 --> 03:23:53,754
as I have in mine.
2076
03:23:53,838 --> 03:23:56,590
Why are you not dead ?
2077
03:23:56,716 --> 03:23:58,592
Why do you live ?
How can you live ?
2078
03:23:58,718 --> 03:24:01,929
Why do you not lie
in the deepest hole of the sea,
2079
03:24:02,055 --> 03:24:05,892
bloodless and bloated and
at peace with honorable death ?
2080
03:24:14,025 --> 03:24:18,529
You... begged forgiveness
from me for running away.
2081
03:24:18,696 --> 03:24:22,574
You wept and gave your reason. A mother
to her child, a queen to her country.
2082
03:24:22,659 --> 03:24:25,620
Where and how can I weep
and beg ? From whom ?
2083
03:24:25,787 --> 03:24:29,248
The thousands and thousands
who can no longer hear me ?
2084
03:24:32,001 --> 03:24:34,461
Shall I give my reason ?
2085
03:24:34,587 --> 03:24:37,464
Shall I say simply...
I loved ?
2086
03:24:39,384 --> 03:24:43,971
When I saw you go, I saw
nothing-- felt, heard, thought
nothing except your going.
2087
03:24:44,097 --> 03:24:46,933
Not the dying and dead,
not Rome, not Egypt,
2088
03:24:47,016 --> 03:24:50,144
not victory or defeat, honor or
disgrace, friend, enemy, future or past,
2089
03:24:50,270 --> 03:24:53,356
only that my love was going
and that I must be with her.
2090
03:24:53,481 --> 03:24:55,983
That my love,
my master called.
2091
03:24:56,150 --> 03:24:58,318
And I followed.
2092
03:24:58,403 --> 03:25:01,030
And that only then,
2093
03:25:01,155 --> 03:25:04,074
I looked back...
2094
03:25:04,158 --> 03:25:06,076
and I saw.
2095
03:25:18,298 --> 03:25:20,216
How right you were.
2096
03:25:20,341 --> 03:25:26,138
" Have as your master
anyone, anything...
2097
03:25:26,264 --> 03:25:28,266
but never love."
2098
03:25:28,391 --> 03:25:31,602
How wrong--
2099
03:25:31,686 --> 03:25:34,855
How wrong I was.
2100
03:25:34,981 --> 03:25:38,776
Antony, the love
you followed is here.
2101
03:25:38,860 --> 03:25:42,113
To be had
upon payment of an empire.
2102
03:25:42,196 --> 03:25:44,865
Without you, Antony,
2103
03:25:44,991 --> 03:25:47,618
this is not a world
I want to live in,
2104
03:25:47,702 --> 03:25:51,580
much less conquer.
2105
03:25:51,706 --> 03:25:54,875
Because for me...
2106
03:25:55,001 --> 03:25:58,212
there would be
no love anywhere.
2107
03:26:00,381 --> 03:26:03,759
Do you want me to die
with you ? I will.
2108
03:26:05,261 --> 03:26:07,930
Or do you want me
to live with you ?
2109
03:26:10,183 --> 03:26:12,059
What ever you choose.
2110
03:26:26,241 --> 03:26:30,453
Are we too late, do you think,
if we choose to live ?
2111
03:26:30,578 --> 03:26:33,205
Better too late...
2112
03:26:33,373 --> 03:26:35,583
than never.
2113
03:27:34,767 --> 03:27:38,061
My lady, there is
disturbing news from the city.
2114
03:27:38,187 --> 03:27:42,482
The people are frightened. Some are
beginning to leave their homes.
2115
03:27:42,609 --> 03:27:46,446
During the night, hundreds of notices
were secretly posted everywhere.
2116
03:27:46,529 --> 03:27:49,323
They were found this morning
stuck up in the marketplace,
2117
03:27:49,449 --> 03:27:52,618
even painted on the walls of temples
and other holy places.
2118
03:27:52,702 --> 03:27:57,998
Signed by Octavian Caius
Julius Caesar Augustus,
2119
03:27:58,124 --> 03:28:02,211
promising the Egyptian people
peace if they surrender to him...
2120
03:28:02,337 --> 03:28:04,213
and destruction
if they do not.
2121
03:28:04,339 --> 03:28:06,716
I've had all
of the notices removed...
2122
03:28:06,841 --> 03:28:09,969
and I've ordered the death penalty for
anyone who spreads the false rumors...
2123
03:28:10,053 --> 03:28:12,472
that Lord Antony's men
might desert him.
2124
03:28:12,597 --> 03:28:17,476
And what penalty if the rumors
might come true ?
2125
03:28:19,062 --> 03:28:20,980
How do you know ?
2126
03:28:21,064 --> 03:28:23,191
I know the Romans.
2127
03:28:23,274 --> 03:28:26,652
There is only one commander
they will never desert.
2128
03:28:26,736 --> 03:28:29,280
His name... is Victory.
2129
03:28:29,364 --> 03:28:33,534
But yet,just now, you let
Lord Antony go as if--
2130
03:28:38,748 --> 03:28:42,668
If you could have seen him,
how proud he was,
2131
03:28:42,752 --> 03:28:44,670
unafraid,
2132
03:28:46,297 --> 03:28:48,924
as he used to be.
2133
03:28:49,050 --> 03:28:50,926
All of my attendants--
2134
03:28:51,052 --> 03:28:53,721
Have they been given their freedom ?
Have they gone ?
2135
03:28:53,805 --> 03:28:56,891
Yes. They wanted
once more to tidy up.
2136
03:28:56,975 --> 03:28:59,894
Octavian can do
his own house cleaning.
2137
03:29:00,019 --> 03:29:04,064
The captain of the guards
and three of his best men
are to report to me at once,
2138
03:29:04,190 --> 03:29:06,233
disguised as merchants.
2139
03:29:06,317 --> 03:29:10,404
They are to escort
Caesarion out of Egypt,
2140
03:29:10,488 --> 03:29:13,115
for the time being.
2141
03:29:13,241 --> 03:29:17,328
And you ?
Your Majesty, please reconsider.
2142
03:29:17,495 --> 03:29:20,789
There are two of Euphranor's ships,
very fast, in the East Harbor.
2143
03:29:20,915 --> 03:29:24,710
And would you roll me
on board in a carpet ?
2144
03:29:24,836 --> 03:29:26,754
No.
2145
03:29:26,838 --> 03:29:31,384
There are no more Caesars to go to,
at least not for me.
2146
03:29:31,509 --> 03:29:36,013
- Then it is still your intention to--
- To remain in Alexandria.
2147
03:29:36,139 --> 03:29:40,184
In the last possible place
anyone would look.
2148
03:29:40,310 --> 03:29:44,397
Literally,
the last possible place.
2149
03:29:44,522 --> 03:29:49,777
- Your Majesty, I have never
questioned your decisions.
- This is not the time to begin.
2150
03:29:49,861 --> 03:29:54,490
- Let me stay with you.
- Charmian and Eiras will look after me.
2151
03:29:54,657 --> 03:29:56,575
If Lord Antony should--
2152
03:29:58,620 --> 03:30:01,831
When Lord Antony returns,
2153
03:30:01,956 --> 03:30:05,125
you will be here to tell him
where to find me...
2154
03:30:05,210 --> 03:30:07,837
waiting for him.
2155
03:30:07,962 --> 03:30:12,508
Together, we will then do...
what he thinks best.
2156
03:30:12,634 --> 03:30:14,510
Is that clear ?
2157
03:30:17,513 --> 03:30:21,475
- Yes, my lady.
- Was there anything more ?
2158
03:30:23,311 --> 03:30:25,187
I have always
loved you.
2159
03:30:26,814 --> 03:30:28,899
And I have always known.
2160
03:30:41,496 --> 03:30:43,873
Rome has never known
such an army.
2161
03:30:43,998 --> 03:30:46,417
We should be taking on
the combined powers of Asia.
2162
03:30:46,501 --> 03:30:49,795
It seems almost a waste
of time to slaughter what's
left of Antony's army...
2163
03:30:49,879 --> 03:30:52,423
- and what's left of Antony.
- There will be no slaughter.
2164
03:30:52,507 --> 03:30:55,009
I doubt there will
be even bloodshed.
2165
03:30:55,093 --> 03:30:59,847
Has a battle ever been won without
a blow being struck ? I wonder.
2166
03:31:00,014 --> 03:31:03,350
At any rate, let me
make it clear once more.
2167
03:31:03,434 --> 03:31:07,187
I want Antony alive,
and I want her alive.
2168
03:31:07,313 --> 03:31:10,024
She must be taken alive.
2169
03:31:13,069 --> 03:31:18,741
Queen Cleopatra's second procession
into Rome will surpass her first.
2170
03:31:31,337 --> 03:31:34,840
The ring
your father gave you,
2171
03:31:34,966 --> 03:31:39,178
it is yours now...
to keep.
2172
03:31:39,262 --> 03:31:43,641
Wear it with pride
and with honor.
2173
03:31:43,725 --> 03:31:47,729
I'm afraid.
I know I shouldn't be.
2174
03:31:47,812 --> 03:31:50,147
Who told you that ?
2175
03:31:50,231 --> 03:31:55,361
All kings and
especially queens are afraid.
2176
03:31:55,445 --> 03:31:58,573
They just manage
not to show it,
2177
03:31:58,698 --> 03:32:01,701
something ordinary people
cannot do.
2178
03:32:59,342 --> 03:33:03,596
Hail... Antony !
2179
03:33:25,785 --> 03:33:29,205
- How near is Octavian ?
- Very near. Over that low ridge.
2180
03:33:29,330 --> 03:33:32,916
As it grows darker, the glow from
his campfires will light up the sky.
2181
03:33:38,423 --> 03:33:41,801
Our troops must find it
attractive to watch.
2182
03:33:41,885 --> 03:33:44,304
Inviting, even.
2183
03:33:44,429 --> 03:33:47,598
Antony's legions warm themselves
at their own fires.
2184
03:33:47,724 --> 03:33:52,562
Yes. I could feel
the warmth as I rode by.
2185
03:33:54,397 --> 03:33:56,357
- How many legions has he ?
- Twenty.
2186
03:33:56,441 --> 03:33:59,360
- And we ?
- Two. The 1 2th and one made up from--
2187
03:33:59,485 --> 03:34:02,112
Made up from what was left
of the others.
2188
03:34:02,196 --> 03:34:07,034
As I remember it, Caesar
held Alexandria with two.
2189
03:34:10,496 --> 03:34:12,706
How are they deployed ?
Rufio.
2190
03:34:16,336 --> 03:34:21,090
Cavalry to the left, cavalry
to the right, infantry to the center.
2191
03:34:21,216 --> 03:34:26,137
Three elephants deployed
to stamp out a fly.
2192
03:34:26,262 --> 03:34:29,598
My lords Octavian and Agrippa have
all the strategic brilliance...
2193
03:34:29,724 --> 03:34:33,269
of two vestal virgins.
2194
03:34:33,394 --> 03:34:34,812
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
2195
03:34:34,812 --> 03:34:36,146
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
2196
03:34:36,231 --> 03:34:38,149
and make our stand
against their infantry.
2197
03:34:38,233 --> 03:34:42,737
Stand ? And let them stamp on us ?
No. Let the elephants stand.
2198
03:34:42,820 --> 03:34:45,989
We flies will bite
and buzz and tickle.
2199
03:34:46,074 --> 03:34:48,576
At the first light
of day...
2200
03:34:48,701 --> 03:34:52,246
while Octavian's glow
still lights up the sky,
2201
03:34:52,413 --> 03:34:54,289
we will attack.
2202
03:34:57,502 --> 03:35:00,546
By sunset both our loyal legions
will have grown larger...
2203
03:35:00,672 --> 03:35:02,840
and even more loyal,
I promise you.
2204
03:35:04,926 --> 03:35:06,802
Good night.
2205
03:35:15,812 --> 03:35:18,773
Rufio,
tell the guards, please,
2206
03:35:18,898 --> 03:35:22,568
- I am to be awakened just before dawn.
- Of course.
2207
03:35:22,694 --> 03:35:24,612
And, Rufio,
2208
03:35:24,737 --> 03:35:30,451
if, for whatever reason, the guards
should forget or misjudge the time,
2209
03:35:30,577 --> 03:35:32,537
will you, yourself,
wake me ?
2210
03:35:32,704 --> 03:35:35,498
The guards will wake you.
2211
03:35:37,375 --> 03:35:40,378
- But if they don't ?
- Then I will. Never fear.
2212
03:35:40,503 --> 03:35:42,838
I never fear.
2213
03:35:48,636 --> 03:35:50,554
Not anymore.
2214
03:36:49,822 --> 03:36:51,698
Rufio !
2215
03:38:05,356 --> 03:38:07,274
Rufio.
2216
03:40:05,184 --> 03:40:07,394
Ha !
2217
03:40:30,210 --> 03:40:32,212
Fight !
2218
03:40:33,421 --> 03:40:35,756
Fight!
2219
03:40:41,554 --> 03:40:43,305
Fight!
2220
03:40:43,431 --> 03:40:46,100
Fight ! Fight !
2221
03:40:48,269 --> 03:40:50,688
Why don't you fight ?
2222
03:41:15,255 --> 03:41:21,010
Is there no one who would grant Antony
an honorable way to die ?
2223
03:41:43,408 --> 03:41:45,660
Before me,
2224
03:41:45,785 --> 03:41:50,623
this was carried by another Roman
killed by Rome.
2225
03:41:50,707 --> 03:41:53,126
Another...
2226
03:41:53,209 --> 03:41:55,544
Caesar.
2227
03:42:04,178 --> 03:42:06,638
No.
2228
03:42:06,723 --> 03:42:09,684
We will have him.
2229
03:42:09,767 --> 03:42:12,728
We will have them
both together.
2230
03:43:53,454 --> 03:43:56,248
Where is she ?
2231
03:43:56,332 --> 03:43:58,208
Where is she ?
2232
03:43:59,961 --> 03:44:02,088
Her Majesty
said to tell you...
2233
03:44:02,171 --> 03:44:06,341
she can be found in the last
possible place anyone would look.
2234
03:44:08,970 --> 03:44:11,973
Literally,
the last possible place.
2235
03:44:17,770 --> 03:44:19,646
She might have waited.
2236
03:44:19,814 --> 03:44:22,566
Once more, it seems,
2237
03:44:22,692 --> 03:44:26,654
Cleopatra is out of reach...
2238
03:44:26,779 --> 03:44:30,073
and I must hurry after.
2239
03:44:30,158 --> 03:44:32,368
Throughout life...
2240
03:44:32,493 --> 03:44:34,369
and now beyond.
2241
03:44:34,495 --> 03:44:38,499
One woman, one love !
2242
03:44:41,836 --> 03:44:44,338
Nothing changes,
2243
03:44:44,422 --> 03:44:46,715
except life into death.
2244
03:44:55,808 --> 03:44:57,684
Will you help me ?
2245
03:45:03,191 --> 03:45:08,863
- Help me to die, Apollodorus !
- I want to ! But I can't.
2246
03:45:24,796 --> 03:45:28,841
I've always
envied Rufio his...
2247
03:45:28,967 --> 03:45:30,843
long arms.
2248
03:45:49,070 --> 03:45:51,781
The ultimate desertion--
2249
03:45:51,906 --> 03:45:54,366
I from myself.
2250
03:45:54,450 --> 03:45:59,037
Else how could I have missed what
I must have aimed for all my life ?
2251
03:46:00,707 --> 03:46:02,583
Will you finish me now ?
2252
03:46:04,002 --> 03:46:08,131
Where is my sword ?
I beg you to finish me.
2253
03:46:08,256 --> 03:46:10,925
I lied to you.
I let you think the queen is dead.
2254
03:46:11,050 --> 03:46:13,552
But she's alive in her tomb,
waiting for you.
2255
03:46:16,347 --> 03:46:18,849
Cleopatra waiting ?
2256
03:46:18,975 --> 03:46:21,560
There will be...
2257
03:46:21,686 --> 03:46:23,688
just enough time...
2258
03:46:23,813 --> 03:46:25,731
if you'll help me.
2259
03:47:25,708 --> 03:47:29,169
Perhaps, my lady, if we were
to bind his wounds tightly--
2260
03:47:29,254 --> 03:47:33,716
It would only give him pain.
Let him sleep.
2261
03:47:45,937 --> 03:47:47,855
Sleep.
2262
03:47:47,939 --> 03:47:51,108
Will you come tonight...
2263
03:47:51,192 --> 03:47:53,569
so that I can sleep...
2264
03:47:55,196 --> 03:47:57,072
the dark sleep ?
2265
03:48:00,451 --> 03:48:03,287
They did meet, after all,
2266
03:48:03,371 --> 03:48:05,289
the lovers.
2267
03:48:05,373 --> 03:48:07,708
They will always meet.
2268
03:48:09,335 --> 03:48:12,338
Be lonely for me.
2269
03:48:12,422 --> 03:48:16,384
But not for very long,
I promise.
2270
03:48:19,012 --> 03:48:21,973
I thought always
I would die...
2271
03:48:22,098 --> 03:48:25,017
so well...
2272
03:48:25,101 --> 03:48:27,603
as becomes a soldier--
2273
03:48:29,981 --> 03:48:32,108
a soldier's death.
2274
03:48:33,735 --> 03:48:36,362
I lived always
as I saw fit.
2275
03:48:39,574 --> 03:48:42,034
Unfittingly.
2276
03:48:42,118 --> 03:48:46,163
I would make it up,
I thought, in death.
2277
03:48:46,289 --> 03:48:48,416
I expected--
2278
03:48:48,583 --> 03:48:51,877
I expected too much
of me in death,
2279
03:48:51,961 --> 03:48:54,797
as in life.
2280
03:48:54,923 --> 03:48:57,425
Are you holding me ?
2281
03:48:57,550 --> 03:49:00,052
Never so closely.
2282
03:49:00,178 --> 03:49:02,096
Even closer.
2283
03:49:04,766 --> 03:49:07,518
You and I will
prove death...
2284
03:49:07,644 --> 03:49:10,104
so much less than love.
2285
03:49:12,357 --> 03:49:14,776
You and I, we will--
2286
03:49:14,901 --> 03:49:17,570
we'll make of dying...
2287
03:49:17,695 --> 03:49:20,864
nothing more than one...
2288
03:49:20,990 --> 03:49:23,575
last...
2289
03:49:23,743 --> 03:49:25,619
embrace.
2290
03:49:30,792 --> 03:49:33,795
A kiss...
2291
03:49:33,920 --> 03:49:37,214
to take my breath away.
2292
03:49:57,610 --> 03:50:00,446
There has never been...
2293
03:50:00,530 --> 03:50:02,782
such a silence.
2294
03:50:47,869 --> 03:50:49,745
Turn him over.
2295
03:50:56,002 --> 03:51:00,089
Strange people.
Poisons that smell like perfume.
2296
03:51:00,215 --> 03:51:04,260
See if you can find more.
Have it analyzed.
Test it on one of the badly wounded.
2297
03:51:10,391 --> 03:51:13,519
My lord, they have
found Queen Cleopatra.
2298
03:51:13,603 --> 03:51:16,272
She is locked in a building,
that is to say, a tomb.
2299
03:51:16,397 --> 03:51:18,273
Hurry.
2300
03:51:23,821 --> 03:51:27,741
Oh, Marc Antony is with her, they say.
He's dead.
2301
03:51:30,411 --> 03:51:33,205
- What ?
- Lord Antony is dead.
2302
03:51:35,625 --> 03:51:39,086
Is that
how one says it ?
2303
03:51:39,254 --> 03:51:42,674
As simply as that.
2304
03:51:42,799 --> 03:51:44,967
"Marc Antony is dead."
2305
03:51:46,553 --> 03:51:48,596
"Lord Antony is dead."
2306
03:51:51,015 --> 03:51:54,601
"The soup is hot.
The soup is cold."
2307
03:51:54,769 --> 03:51:58,230
"Antony is living.
Antony is dead."
2308
03:52:00,050 --> 03:52:03,678
Shake with terror when
such words pass your lips,
2309
03:52:03,804 --> 03:52:08,058
for fear they be untrue and
Antony cut out your tongue for the lie.
2310
03:52:08,183 --> 03:52:10,143
And if true,
2311
03:52:10,269 --> 03:52:12,604
for your
lifetime boast...
2312
03:52:12,688 --> 03:52:17,192
that you were honored
to speak his name even in death.
2313
03:52:17,359 --> 03:52:20,195
The dying of such a man...
2314
03:52:20,320 --> 03:52:22,864
must be shouted,
2315
03:52:22,990 --> 03:52:25,242
screamed.
2316
03:52:25,367 --> 03:52:30,455
It must echo back
from the corners of the universe.
2317
03:52:30,539 --> 03:52:33,166
Antony is dead !
2318
03:52:33,250 --> 03:52:36,086
Marc Antony of Rome...
2319
03:52:36,211 --> 03:52:37,838
lives no more !
2320
03:53:00,043 --> 03:53:02,962
You needn't lower
your head before Caesar.
2321
03:53:03,463 --> 03:53:05,506
I never did.
2322
03:53:05,715 --> 03:53:08,217
But if he were here, I'd be happy to.
2323
03:53:08,426 --> 03:53:10,886
I am Caesar.
2324
03:53:11,096 --> 03:53:13,305
If it pleases you, Octavian.
2325
03:53:14,891 --> 03:53:16,684
Look at me.
2326
03:53:16,893 --> 03:53:18,435
If it pleases you.
2327
03:53:21,606 --> 03:53:25,109
After all this time
and all that has happened...
2328
03:53:25,360 --> 03:53:29,238
...I suppose you are still beautiful,
in a way.
2329
03:53:29,698 --> 03:53:31,157
You flatter me.
2330
03:53:31,366 --> 03:53:34,827
My interest is impersonal.
Should you have any intention--
2331
03:53:35,078 --> 03:53:36,996
Now you flatter yourself.
2332
03:53:37,205 --> 03:53:39,790
The fighting is over.
2333
03:53:40,000 --> 03:53:44,003
Your country, your possessions
and you are mine by right of conquest.
2334
03:53:44,254 --> 03:53:48,799
I will permit you to rule Egypt as a Roman
province and return your possessions.
2335
03:53:49,050 --> 03:53:53,262
There is one condition.
You will first accompany me to Rome.
2336
03:53:54,097 --> 03:53:55,931
Behind your chariot?
2337
03:53:56,141 --> 03:53:57,641
Look at me!
2338
03:54:04,316 --> 03:54:08,194
Would the proud citizens of Rome
wait for hours in the hot sun...
2339
03:54:08,403 --> 03:54:11,697
...to see my dead body
dragged through the Forum?
2340
03:54:11,948 --> 03:54:13,866
I'll have you closely watched.
2341
03:54:15,827 --> 03:54:17,661
Octavian...
2342
03:54:17,871 --> 03:54:20,789
...when I am ready to die...
2343
03:54:21,666 --> 03:54:24,335
...I will die.
2344
03:54:37,098 --> 03:54:39,600
What if I promise
no harm will come to you...
2345
03:54:39,809 --> 03:54:42,061
...that you will be returned
safely to Alexandria?
2346
03:54:42,562 --> 03:54:44,563
Look at me!
2347
03:54:46,983 --> 03:54:48,984
What more could you ask?
2348
03:54:53,240 --> 03:54:54,990
You have not spoken...
2349
03:54:55,200 --> 03:54:56,450
...of my son.
2350
03:54:57,410 --> 03:55:00,663
Your son. I'd forgotten him.
2351
03:55:00,914 --> 03:55:02,289
Where is he?
2352
03:55:02,499 --> 03:55:04,375
Safe.
2353
03:55:06,836 --> 03:55:10,005
If I go with you to Rome...
2354
03:55:11,007 --> 03:55:13,884
...would you permit my son
to rule Egypt?
2355
03:55:14,386 --> 03:55:16,095
And his sons?
2356
03:55:16,346 --> 03:55:18,013
And theirs?
2357
03:55:18,223 --> 03:55:20,182
I'll do everything I can.
2358
03:55:20,767 --> 03:55:23,018
Do I have your word...
2359
03:55:23,270 --> 03:55:25,521
...as a Roman emperor and god?
2360
03:55:28,525 --> 03:55:30,109
Yes.
2361
03:55:32,237 --> 03:55:34,280
When will you require me to go?
2362
03:55:34,489 --> 03:55:36,031
As soon as possible.
2363
03:55:38,368 --> 03:55:41,996
At the moment, I am very tired
and would like to rest.
2364
03:55:42,247 --> 03:55:43,580
If you'll leave me now.
2365
03:55:44,040 --> 03:55:46,709
Do I have your word...
2366
03:55:46,918 --> 03:55:49,670
...that you will not harm yourself
in any way?
2367
03:55:50,714 --> 03:55:52,965
I swear it.
2368
03:55:54,592 --> 03:55:56,760
On the life of my son.
2369
03:56:06,896 --> 03:56:09,398
Must the guards remain inside?
2370
03:56:09,607 --> 03:56:11,525
I have sworn...
2371
03:56:11,776 --> 03:56:13,402
...after all...
2372
03:56:14,529 --> 03:56:17,823
...on the life of my son.
2373
03:56:28,293 --> 03:56:31,337
And now I must make ready to go.
2374
03:56:31,546 --> 03:56:33,005
There's little to do.
2375
03:56:34,341 --> 03:56:37,176
First, I shall want something to eat.
2376
03:56:38,595 --> 03:56:42,056
Something to sustain me on my way.
2377
03:56:42,265 --> 03:56:43,974
Some fruit, perhaps?
2378
03:56:44,184 --> 03:56:45,517
Bring it to me.
2379
03:56:48,104 --> 03:56:49,897
Charmian.
2380
03:56:52,942 --> 03:56:54,902
You then, Eiras.
2381
03:56:56,029 --> 03:56:58,655
You have never been without us.
2382
03:56:59,616 --> 03:57:01,200
You cannot leave us behind.
2383
03:57:02,452 --> 03:57:04,495
Perhaps...
2384
03:57:05,038 --> 03:57:07,623
...there may be enough for us all.
2385
03:57:08,333 --> 03:57:10,667
Bring me a tablet to write on.
2386
03:57:10,919 --> 03:57:13,045
I want a message
brought to Octavian.
2387
03:57:13,254 --> 03:57:15,798
Words are wasted on such a man.
2388
03:57:16,049 --> 03:57:19,927
I have wasted so many on so many men.
2389
03:57:20,220 --> 03:57:22,971
A few more. One last request.
2390
03:57:23,223 --> 03:57:25,766
Will he grant it, do you think?
2391
03:57:26,101 --> 03:57:27,893
I may never know.
2392
03:57:30,980 --> 03:57:33,273
In this case...
2393
03:57:34,234 --> 03:57:36,193
...I think I shall.
2394
03:57:44,244 --> 03:57:47,037
I will serve Her Majesty as always.
2395
03:57:47,288 --> 03:57:49,123
I have always served her.
2396
03:57:49,332 --> 03:57:51,625
You will both wait...
2397
03:57:51,835 --> 03:57:54,336
...to dress me for my travels.
2398
03:57:54,963 --> 03:57:56,630
I will wear--
2399
03:57:58,591 --> 03:58:01,427
I want to be as Antony first saw me.
2400
03:58:01,803 --> 03:58:03,929
The dress of gold?
2401
03:58:04,472 --> 03:58:05,973
He must know at once...
2402
03:58:06,724 --> 03:58:09,143
...even from a great distance...
2403
03:58:09,394 --> 03:58:11,228
...that it is I.
2404
03:58:12,689 --> 03:58:15,107
This will be the last thing you do.
2405
03:58:15,358 --> 03:58:18,735
Drop this to one of the guards outside
for Octavian.
2406
03:58:20,113 --> 03:58:22,489
But be sure to wait.
2407
03:58:41,676 --> 03:58:45,804
And now let me see if the figs
are as they should be.
2408
03:59:13,249 --> 03:59:16,084
The taste of these, they say,
is sharp...
2409
03:59:16,294 --> 03:59:18,587
...and swiftly over.
2410
03:59:24,093 --> 03:59:27,137
How strangely awake I feel.
2411
03:59:27,931 --> 03:59:31,517
As if living
had been just a long dream.
2412
03:59:33,186 --> 03:59:35,479
Someone else's dream.
2413
03:59:36,314 --> 03:59:39,233
Now finished at last.
2414
03:59:44,697 --> 03:59:46,949
But then now...
2415
03:59:47,158 --> 03:59:49,243
...will begin...
2416
03:59:50,245 --> 03:59:52,579
...a dream of my own...
2417
03:59:54,707 --> 03:59:56,750
...which will never end.
2418
03:59:59,921 --> 04:00:01,547
Antony?
2419
04:00:05,009 --> 04:00:07,177
Antony, wait.
2420
04:00:20,733 --> 04:00:23,485
From the Egyptian queen,
a message for Caesar.
2421
04:00:23,736 --> 04:00:28,031
Read it. Whatever she wants will be
granted upon her arrival in Rome.
2422
04:00:28,241 --> 04:00:31,785
We will discuss it
as she walks beside my chariot.
2423
04:00:32,912 --> 04:00:34,288
What is it?
2424
04:00:34,497 --> 04:00:37,541
"My one wish,
which I implore you to grant...
2425
04:00:37,792 --> 04:00:41,211
...is to be buried at the site of
Antony and to remain there...
2426
04:00:41,462 --> 04:00:43,463
...until all things end."
2427
04:01:37,226 --> 04:01:39,978
Was this well done of your lady?
2428
04:01:42,273 --> 04:01:44,566
Extremely well.
2429
04:01:44,942 --> 04:01:46,652
As befitting...
2430
04:01:46,861 --> 04:01:49,571
...the last of so many noble...
2431
04:01:50,698 --> 04:01:52,699
...rulers.
2432
04:01:58,831 --> 04:02:01,041
And the Roman asked:
2433
04:02:01,250 --> 04:02:04,169
"Was this well done of your lady?"
2434
04:02:05,004 --> 04:02:07,297
And the servant answered:
2435
04:02:07,757 --> 04:02:10,425
"Extremely well.
2436
04:02:10,635 --> 04:02:12,803
As befitting the last...
2437
04:02:13,054 --> 04:02:17,307
...of so many noble rulers."
2438
05:55:54,624 --> 05:56:53,500
MovieFull-HD.com
~ PertamaX ~
196880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.