All language subtitles for City.Hunter.S01.E02.720p.BluRay.x264-Pahe.in und
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,514 --> 00:01:00,134
It's about your birth father.
2
00:01:02,094 --> 00:01:06,054
He took a bullet for me to save my life.
3
00:01:06,754 --> 00:01:09,481
The reason I lived with such ferocity...
4
00:01:09,482 --> 00:01:13,548
was for your father who died in my stead,
to take revenge for him.
5
00:01:13,634 --> 00:01:15,114
Take revenge?
6
00:01:20,034 --> 00:01:21,884
I'm going to change now.
7
00:01:26,954 --> 00:01:28,594
That's my destiny.
8
00:02:42,634 --> 00:02:44,164
As expected, you did it.
9
00:02:46,354 --> 00:02:48,254
MIT wants you.
10
00:02:51,574 --> 00:02:55,833
From now on, you're living as an American
citizen from Texas, Lee Yoon Sung.
11
00:02:55,834 --> 00:02:57,444
Your English name is John Lee.
12
00:02:57,874 --> 00:03:00,124
This is your passport and ID.
13
00:03:03,284 --> 00:03:04,773
This is really a perfect identity purge.
14
00:03:04,774 --> 00:03:06,413
You're not purging your identity,
you're purging yourself.
15
00:03:06,414 --> 00:03:08,484
Just remember three things.
16
00:03:09,294 --> 00:03:15,233
From now on, you must hide your identity
and live as someone else.
17
00:03:16,034 --> 00:03:20,434
Trust no one and love no one.
18
00:03:20,874 --> 00:03:26,844
If your identity is revealed, you and
those around you will be stained blood red.
19
00:03:51,594 --> 00:03:55,004
[7 Years Later, South Korea]
20
00:04:03,274 --> 00:04:07,734
Trust no one and love no one.
21
00:04:08,104 --> 00:04:14,074
If your identity is revealed, you and
those around you will be stained blood red.
22
00:04:57,074 --> 00:04:59,554
[Hospital]
23
00:05:06,064 --> 00:05:08,073
His condition is deteriorating,
24
00:05:08,074 --> 00:05:12,863
And he has pneumonia as well.
Continuing treatment is pointless.
25
00:05:12,864 --> 00:05:14,453
The delinquent hospital bills are piling up.
26
00:05:14,454 --> 00:05:17,093
The money... I'll take care of it somehow,
within a month.
27
00:05:17,094 --> 00:05:18,364
I will!
28
00:05:18,784 --> 00:05:22,074
So please just save him.
29
00:05:22,544 --> 00:05:25,383
I can't let go of my dad like this.
30
00:05:25,384 --> 00:05:28,964
He has been in a persistent
vegetative state (PVS) for 10 years.
31
00:05:29,754 --> 00:05:31,524
Please give up now.
32
00:05:34,614 --> 00:05:36,994
He's in this condition because of me.
33
00:05:39,494 --> 00:05:42,544
I can't give up. I can't.
34
00:05:44,924 --> 00:05:48,604
Doctor, save him.
35
00:05:49,434 --> 00:05:51,804
Please save him.
36
00:05:52,754 --> 00:05:55,024
Save my dad!
37
00:05:57,764 --> 00:05:59,674
Save him!
38
00:06:07,904 --> 00:06:13,513
Sengseng has a new hangover cure drink
and we're having a free sample event.
39
00:06:13,514 --> 00:06:15,763
If you stop by our website
and simply fill out...
40
00:06:15,764 --> 00:06:18,293
None of those drinks work.
It's a scam, isn't it?
41
00:06:18,294 --> 00:06:19,443
What do you mean?
42
00:06:19,444 --> 00:06:23,263
Everyone says they feel so much better
the next morning after drinking our drink.
43
00:06:23,264 --> 00:06:24,973
Forget it, we don't need it.
44
00:06:24,974 --> 00:06:26,173
Don't be like that...
45
00:06:26,174 --> 00:06:28,093
Let's just try one.
46
00:06:28,094 --> 00:06:30,804
Thank you!
Here you go.
47
00:06:34,344 --> 00:06:35,913
[Designated Driver]
48
00:06:36,714 --> 00:06:38,384
Yes, this is Kim Na Na.
49
00:06:40,024 --> 00:06:41,244
Now?
50
00:06:42,454 --> 00:06:43,804
Right now?
51
00:06:44,114 --> 00:06:47,364
I hate doing these things,
but I poked around because you asked.
52
00:06:47,484 --> 00:06:49,554
She has a variety of odd jobs.
53
00:06:50,714 --> 00:06:53,154
She usually works as a designated driver
at night.
54
00:06:53,704 --> 00:06:54,764
Designated driver?
55
00:06:56,284 --> 00:06:58,063
You know... driver, manager, president...
(*designated is the same word as director)
56
00:06:58,064 --> 00:07:01,674
You have internet over there,
look it up online!
57
00:07:03,034 --> 00:07:04,463
What are you doing?
58
00:07:04,464 --> 00:07:05,804
You're not drinking more?
59
00:07:06,834 --> 00:07:09,504
Forget drinking.
We have something more urgent to do.
60
00:07:10,874 --> 00:07:12,104
Shall we go?
61
00:07:13,934 --> 00:07:15,824
He still has a fever?
62
00:07:16,524 --> 00:07:17,604
Yes.
63
00:07:20,414 --> 00:07:24,974
If his condition changes,
please call me right away.
64
00:07:25,914 --> 00:07:27,934
Okay, thank you.
65
00:07:32,594 --> 00:07:33,744
Get in.
66
00:07:52,484 --> 00:07:54,364
You're the designated driver, right?
67
00:07:54,894 --> 00:07:55,994
Yes.
68
00:07:59,624 --> 00:08:01,804
I received such short notice...
69
00:08:03,554 --> 00:08:06,153
Let's go to the hotel
at the Doosan intersection.
70
00:08:06,154 --> 00:08:07,664
Yes, Sir.
71
00:08:10,034 --> 00:08:11,114
Wait!
72
00:08:12,614 --> 00:08:13,964
Kim Mi Hee.
73
00:08:15,054 --> 00:08:16,533
Let's talk.
74
00:08:16,534 --> 00:08:17,793
Someone you know?
75
00:08:17,794 --> 00:08:20,323
No. First time seeing him...
How do you know my name?
76
00:08:20,324 --> 00:08:21,864
I'm from Seoul District Prosecutor's...
77
00:08:26,484 --> 00:08:27,704
I didn't bring it.
78
00:08:27,934 --> 00:08:29,763
Anyway,
I have something to talk to her about.
79
00:08:29,764 --> 00:08:31,213
What's wrong with you?
80
00:08:31,214 --> 00:08:31,963
Who are you?
81
00:08:31,964 --> 00:08:33,473
I said I have to talk to her about work.
82
00:08:33,474 --> 00:08:35,393
What do you mean work?
I'm unemployed!
83
00:08:35,394 --> 00:08:36,523
I only need a moment.
84
00:08:36,524 --> 00:08:37,743
You must be crazy!
85
00:08:37,744 --> 00:08:39,204
Ahjussi!
86
00:08:41,614 --> 00:08:42,763
What's wrong with you?
87
00:08:42,764 --> 00:08:45,914
Are you trying to use force on a woman?
88
00:08:46,244 --> 00:08:47,113
You...
89
00:08:47,114 --> 00:08:50,404
Do you know me?
I don't know anyone like you.
90
00:08:51,224 --> 00:08:54,043
I'm not the kind of person you think I am
so stay out of this.
91
00:08:54,044 --> 00:08:55,523
Kim Mi Hee, get out!
92
00:08:55,524 --> 00:08:56,893
What are you...?
93
00:08:56,894 --> 00:08:58,614
This ahjussi, seriously...
94
00:09:02,874 --> 00:09:04,336
Her goalkeeper is right next to her.
95
00:09:04,337 --> 00:09:06,904
Can't you distinguish whether or not
to go for it?
96
00:09:07,144 --> 00:09:08,394
What a joke.
97
00:09:09,274 --> 00:09:11,464
What are you doing?
You're not going?
98
00:09:15,064 --> 00:09:18,444
Prosecutor!
Are you okay? Prosecutor!
99
00:09:23,814 --> 00:09:26,573
What's up with these clothes?
It's misleading people!
100
00:09:26,574 --> 00:09:28,713
You said to bring clothes that
will make you look less like a prosecutor.
101
00:09:28,714 --> 00:09:30,654
That was definitely
Lee Kyung Wan's girlfriend, right?
102
00:09:31,434 --> 00:09:33,084
I practically had her.
103
00:09:41,574 --> 00:09:43,523
What is this world coming to?
104
00:09:43,524 --> 00:09:47,154
Why can't they distinguish
between a car and a hotel?
105
00:09:47,494 --> 00:09:51,944
Why?
Why did you stop?
106
00:09:52,564 --> 00:09:54,894
- Okay, okay.
- I'm going to get out of the car.
107
00:10:00,614 --> 00:10:03,724
What?
Are you seducing me?
108
00:10:15,234 --> 00:10:16,633
What is it?
An accident?
109
00:10:16,634 --> 00:10:18,613
Wait just two minutes.
110
00:10:18,614 --> 00:10:20,253
In two minutes, you'll be at the hotel.
111
00:10:20,254 --> 00:10:22,083
Hey!
Who do you think you are?
112
00:10:22,084 --> 00:10:24,413
I can't wait,
what are you going to do about it?
113
00:10:24,414 --> 00:10:25,724
Hey?!
114
00:10:27,264 --> 00:10:33,224
Every single won is important to me
but I can't drive trash like you anymore!
115
00:10:34,634 --> 00:10:37,744
I can't drive!
No, I won't!
116
00:10:43,744 --> 00:10:46,354
Hey...
Drive.
117
00:10:46,384 --> 00:10:47,953
I can't. I won't.
118
00:10:47,954 --> 00:10:48,983
Hey!
119
00:10:48,984 --> 00:10:52,603
It's usually 20,000 won to the destination
but just give me 10,000.
120
00:10:52,604 --> 00:10:53,313
What?
121
00:10:53,314 --> 00:10:55,853
I worked, so I should get paid.
122
00:10:55,854 --> 00:10:57,794
Give me 10,000 won.
123
00:10:58,854 --> 00:11:00,974
What kind of woman is this?
124
00:11:01,354 --> 00:11:03,334
- I'm not going to pay.
- You're not?
125
00:11:06,034 --> 00:11:08,164
Hey! Hey, what are you doing?
126
00:11:10,214 --> 00:11:13,554
Wow! It's packed with checks.
127
00:11:13,804 --> 00:11:15,433
No thanks on the tip.
128
00:11:15,434 --> 00:11:18,784
I'm just taking exactly 10,000 won.
129
00:11:46,894 --> 00:11:51,384
I need a train station or something nearby
so I can change properly.
130
00:11:59,244 --> 00:12:00,654
My cell phone!
131
00:12:05,694 --> 00:12:08,304
I'm waiting for a call!
132
00:12:17,504 --> 00:12:20,804
You're jealous, right?
133
00:12:20,844 --> 00:12:23,374
You keep asking about my sponsor.
134
00:12:24,444 --> 00:12:26,154
I have lots of money too.
135
00:12:26,254 --> 00:12:28,234
Why do you keep meeting that old man?
136
00:12:29,914 --> 00:12:32,714
It's for the connections.
137
00:12:33,524 --> 00:12:37,144
Even the cops watch out for him.
138
00:12:37,264 --> 00:12:41,594
And he gives me
lots and lots of dirty money.
139
00:12:43,004 --> 00:12:44,123
Dirty money?
140
00:12:44,124 --> 00:12:46,524
Construction company money is my money.
141
00:12:47,004 --> 00:12:51,224
Mayors and their employees
give me as much as I want too!
142
00:12:54,134 --> 00:12:56,934
You saw it personally?
Him accepting it?
143
00:13:04,044 --> 00:13:05,094
Hold on.
144
00:13:06,844 --> 00:13:07,763
Yes.
145
00:13:07,764 --> 00:13:11,084
There's a woman here
asking that you come to the parking lot.
146
00:13:11,164 --> 00:13:12,963
She said she left her phone in your car.
147
00:13:12,964 --> 00:13:16,474
That's crazy...
I don't know anyone like that.
148
00:13:16,614 --> 00:13:17,983
Give me.
149
00:13:17,984 --> 00:13:21,503
It's me, Ten Thousand Won.
My cell phone is in your car.
150
00:13:21,504 --> 00:13:24,773
Can't you get it for me
then finish what you were doing?
151
00:13:24,774 --> 00:13:26,054
What are you saying?
152
00:13:30,264 --> 00:13:31,643
I shouldn't have called for you!
153
00:13:31,644 --> 00:13:33,143
I'm going to get a complaint.
154
00:13:33,144 --> 00:13:34,483
Go! Go!
155
00:13:34,484 --> 00:13:36,643
That car is over there!
156
00:13:36,644 --> 00:13:39,254
I saw my phone in it!
157
00:13:40,254 --> 00:13:42,444
That unlucky jerk!
158
00:13:46,864 --> 00:13:48,473
My cell phone!
159
00:13:48,474 --> 00:13:50,703
[Designated Driver]
160
00:13:50,704 --> 00:13:52,173
My driving job!
161
00:13:52,174 --> 00:13:54,124
My money, my money!
162
00:14:01,134 --> 00:14:02,954
[Hospital]
163
00:14:08,584 --> 00:14:11,084
You saw it personally?
Him accepting it?
164
00:14:13,594 --> 00:14:15,513
They wouldn't, in front of me.
165
00:14:15,514 --> 00:14:17,054
I heard about it.
166
00:14:21,784 --> 00:14:23,224
How much?
167
00:14:24,734 --> 00:14:26,613
Hundreds of millions of won.
168
00:14:26,614 --> 00:14:28,764
Hundreds of millions?
How many?
169
00:14:29,034 --> 00:14:31,814
He wrote it down... in his notepad.
170
00:14:32,704 --> 00:14:34,073
He always writes it down.
171
00:14:34,074 --> 00:14:38,214
He's an anal freak. An anal freak.
172
00:14:38,874 --> 00:14:40,204
Notepad?
173
00:14:48,864 --> 00:14:49,844
What the...?
174
00:14:50,814 --> 00:14:52,134
What the heck?
175
00:15:17,794 --> 00:15:19,034
[Hospital]
176
00:15:23,884 --> 00:15:24,574
[Intensive Care Unit]
177
00:15:27,754 --> 00:15:29,633
Please do surgery on him, Doctor.
178
00:15:29,634 --> 00:15:32,313
I deposited all the money I made
to the hospital.
179
00:15:32,314 --> 00:15:33,893
Please understand our position.
180
00:15:33,894 --> 00:15:37,013
Why would we perform an expensive
stent placement surgery on a PVS patient?
181
00:15:37,014 --> 00:15:38,714
It's not worth it.
182
00:15:38,744 --> 00:15:40,353
We've reached our limit.
183
00:15:40,354 --> 00:15:41,353
Please give up.
184
00:15:41,354 --> 00:15:43,574
Are vegetative patients not people?
185
00:15:43,575 --> 00:15:47,783
There are people who wake up after 17 years,
what if my dad wakes up?
186
00:15:47,784 --> 00:15:51,114
You're going to let my dad go
just because of money?
187
00:15:52,924 --> 00:15:54,933
I said I'll pay it back!
188
00:15:54,934 --> 00:15:59,304
Put the stent in!
Save my dad, please.
189
00:15:59,654 --> 00:16:01,274
Do the surgery.
190
00:16:05,124 --> 00:16:07,384
I paid the fees, so just do it.
191
00:16:10,734 --> 00:16:12,054
Your phone...
192
00:16:15,694 --> 00:16:16,824
Wait!
193
00:16:19,294 --> 00:16:21,224
Wait, hold on!
194
00:16:24,304 --> 00:16:27,063
Hey... Why did you help me?
195
00:16:27,064 --> 00:16:28,624
I didn't help you.
196
00:16:28,664 --> 00:16:31,694
I just didn't want to hear
that someone died because of me.
197
00:16:32,194 --> 00:16:33,974
Thank you so much.
198
00:16:34,204 --> 00:16:37,093
I'll make sure to pay you back.
Tell me your account number.
199
00:16:37,094 --> 00:16:38,294
Don't pay it back.
200
00:16:38,434 --> 00:16:39,847
It's like the price of a stick of gum to me.
201
00:16:40,303 --> 00:16:43,962
Just pretend you received a charitable
donation for the needy a bit early.
202
00:16:44,794 --> 00:16:49,183
I'm struggling because of that money
you call gum money.
203
00:16:49,184 --> 00:16:51,313
And things are hard, but
I'm not needy.
204
00:16:51,314 --> 00:16:54,453
I still know to say thank you
when I'm grateful.
205
00:16:54,454 --> 00:16:55,674
Thank you.
206
00:17:05,484 --> 00:17:07,264
I'll make sure to pay it back.
207
00:17:30,864 --> 00:17:32,824
Yes, this is Kim Na Na.
208
00:17:35,744 --> 00:17:40,914
What? Me?
Accepted?
209
00:17:42,294 --> 00:17:44,244
Yes, thank you!
210
00:18:12,694 --> 00:18:17,114
First, welcome to the Blue House.
211
00:18:17,244 --> 00:18:20,418
But don't get so excited
about being in the Blue House,
212
00:18:20,419 --> 00:18:23,612
that you slack off and let your guard down.
213
00:18:23,674 --> 00:18:27,904
Stay alert and focused and do your best!
214
00:18:31,824 --> 00:18:33,364
Who is that?
215
00:18:33,484 --> 00:18:36,184
The cocky agent who is late on
the first day?
216
00:18:42,884 --> 00:18:44,824
What's up with your clothes too?
217
00:18:49,104 --> 00:18:50,913
I'm not an agent.
218
00:18:50,914 --> 00:18:52,154
Then who are you?
219
00:18:52,244 --> 00:18:55,614
The reception desk told me to come here.
220
00:18:58,004 --> 00:18:59,344
Doctor!
221
00:19:01,724 --> 00:19:03,203
You're over here?
222
00:19:03,204 --> 00:19:05,923
Doctor?
That playboy?
223
00:19:05,924 --> 00:19:08,903
The Secret Service National Communications
Network Team is in the building next door.
224
00:19:08,904 --> 00:19:12,004
Ah... the PhD from MIT?
225
00:19:12,174 --> 00:19:13,874
MIT?
226
00:19:20,514 --> 00:19:21,484
You...
227
00:19:22,244 --> 00:19:23,374
10,000 won?
228
00:19:26,094 --> 00:19:27,294
Right?
229
00:19:30,734 --> 00:19:33,134
You're an agent at the Blue House?
230
00:19:33,394 --> 00:19:36,034
It figures, you're so fit!
231
00:19:36,704 --> 00:19:37,633
You know each other?
232
00:19:37,634 --> 00:19:38,984
- Yes.
- No!
233
00:19:49,004 --> 00:19:52,687
Hailing from MIT, a place you couldn't go to
even if you wanted to,
234
00:19:52,722 --> 00:19:55,273
and not just because it's far.
At 28, the prime of his youth,
235
00:19:55,274 --> 00:19:57,387
and in the modern age
of rapidly developing technology,
236
00:19:57,388 --> 00:20:00,984
he received a doctorate in
Systems Dynamics, Management Science.
237
00:20:01,019 --> 00:20:05,764
With genes of superior height and physique,
the Korean American pride of Texas!
238
00:20:05,914 --> 00:20:07,343
Doctor Lee Yoon Sung.
239
00:20:07,344 --> 00:20:09,014
I look forward to working with you.
240
00:20:13,234 --> 00:20:14,584
Doctor Lee Yoon Sung.
241
00:20:14,754 --> 00:20:15,664
Yes?
242
00:20:15,744 --> 00:20:17,044
I'll be depending on you.
243
00:20:17,344 --> 00:20:18,983
Yes, I understand.
244
00:20:18,984 --> 00:20:20,943
To your seats, back to work!
245
00:20:20,944 --> 00:20:22,774
Quickly! Quickly!
246
00:20:23,374 --> 00:20:25,393
Doctor Lee...
Doctor Lee, your seat is over there.
247
00:20:29,374 --> 00:20:31,564
I'm Go Ki Joon.
248
00:20:31,744 --> 00:20:33,453
Yes. It's nice to meet you.
249
00:20:33,454 --> 00:20:35,763
I've been here about two years before you.
250
00:20:35,764 --> 00:20:40,134
If you do as I say,
life at the Blue House won't be difficult.
251
00:20:41,704 --> 00:20:42,983
Keep them safe.
252
00:20:42,984 --> 00:20:46,673
Don't get the late night orders mixed up
and pick it up from the fountain gate.
253
00:20:46,674 --> 00:20:47,724
Why?
254
00:20:48,434 --> 00:20:51,614
Late night orders don't deliver here.
255
00:20:52,344 --> 00:20:54,294
You're going to have to take this back.
256
00:20:54,384 --> 00:20:56,824
My hiring condition was that
I don't work overtime.
257
00:20:57,744 --> 00:20:59,483
You get to be the only one
not working overtime?
258
00:20:59,484 --> 00:21:02,364
What? You're trying to hand over
late night deliveries?
259
00:21:02,384 --> 00:21:04,063
Keep dreaming, Go Ki Joon.
260
00:21:04,064 --> 00:21:08,553
That's your area of expertise,
so continue doing it!
261
00:21:08,554 --> 00:21:10,523
How dare you tell MIT to do it?
262
00:21:10,524 --> 00:21:13,004
Yes!
I'll continue doing it!
263
00:21:27,834 --> 00:21:28,393
[Security Service Chief - Park Ho Shik]
264
00:21:28,444 --> 00:21:29,523
What?
265
00:21:29,524 --> 00:21:31,644
What do you mean
don't go on the training retreat?
266
00:21:32,484 --> 00:21:33,853
Are you cancelling our hire?
267
00:21:33,854 --> 00:21:35,724
I haven't finished talking.
268
00:21:36,184 --> 00:21:39,393
The president's youngest daughter
Choi Da Hye was held back a year...
269
00:21:39,394 --> 00:21:41,924
and she has quite a unique personality.
270
00:21:42,034 --> 00:21:44,463
Two of our female agents
resigned yesterday.
271
00:21:44,464 --> 00:21:48,483
I came here to guard the president,
not his youngest daughter.
272
00:21:48,484 --> 00:21:49,714
Hey, Rookie.
273
00:21:50,484 --> 00:21:52,254
Are you in charge of human resources?
274
00:21:52,664 --> 00:21:53,873
Do you think you can work wherever you want?
275
00:21:53,874 --> 00:21:55,233
That's not what I meant, but my dream...
276
00:21:55,234 --> 00:21:56,953
Forget talk about dreams!
277
00:21:56,954 --> 00:21:59,904
Protecting the president's family
is just as important as protecting him.
278
00:22:01,644 --> 00:22:05,123
Take Hell Training with next year's rookies
279
00:22:05,124 --> 00:22:08,043
and I'll condense the six month training.
280
00:22:08,044 --> 00:22:09,274
Repeat after me.
281
00:22:09,404 --> 00:22:10,434
One!
282
00:22:10,654 --> 00:22:12,343
See, hear, and don't talk!
283
00:22:12,344 --> 00:22:13,343
One!
284
00:22:13,344 --> 00:22:15,203
See, hear, and don't talk!
285
00:22:15,204 --> 00:22:16,284
Two!
286
00:22:16,444 --> 00:22:17,653
I am a bullet shield!
287
00:22:17,654 --> 00:22:19,604
Two!
I am a bullet...
288
00:22:21,234 --> 00:22:22,804
bullet shield.
289
00:22:28,984 --> 00:22:30,664
Lee Yoon Sung!
290
00:22:31,434 --> 00:22:33,024
Lee Yoon Sung!
291
00:22:34,174 --> 00:22:35,474
Lee Yoon Sung!
292
00:22:53,274 --> 00:22:58,413
I texted you several times for your
account number but you never replied.
293
00:22:58,414 --> 00:23:00,744
I said forget it!
It's gum money.
294
00:23:00,904 --> 00:23:02,253
That's it, right?
295
00:23:02,254 --> 00:23:03,214
Wait...
296
00:23:03,374 --> 00:23:06,817
I don't know if you'll be able to chew
5 million won worth of gum,
297
00:23:06,818 --> 00:23:08,269
but let me repay you.
298
00:23:08,324 --> 00:23:09,574
If you give me your account number,
299
00:23:09,575 --> 00:23:11,673
I can't pay it back all at once,
but I'll repay in installments.
300
00:23:11,674 --> 00:23:12,653
You don't even have the money.
301
00:23:12,654 --> 00:23:13,553
If I pay as I earn it...
302
00:23:13,554 --> 00:23:15,174
You're going to keep doing part-time jobs?
303
00:23:15,304 --> 00:23:17,344
You're not allowed to have side jobs here.
304
00:23:17,424 --> 00:23:21,203
If you just keep that a secret
until I pay you back...
305
00:23:21,204 --> 00:23:24,143
I think you're just using this as an excuse
to start something with me.
306
00:23:24,144 --> 00:23:25,994
But you're not my type.
307
00:23:26,134 --> 00:23:27,704
Should I buy you a mirror too?
308
00:23:28,384 --> 00:23:30,114
I'm speechless...
309
00:23:32,414 --> 00:23:35,184
Pisses me off the more I think about it.
310
00:23:36,584 --> 00:23:39,423
The Security Service
National Communications Network Team,
311
00:23:39,424 --> 00:23:42,883
the nation's greatest brain bank
of masters and doctorates...
312
00:23:42,884 --> 00:23:46,074
Don't look down on us because
we can't do martial arts.
313
00:23:48,804 --> 00:23:49,713
Seriously?
314
00:23:49,714 --> 00:23:51,623
Security Service is Security Service.
315
00:23:51,624 --> 00:23:53,894
I can't stand seeing you
bring down our overall quality.
316
00:23:55,834 --> 00:23:57,863
We won't be doormats any longer.
317
00:23:57,864 --> 00:24:01,144
A dark horse of great physique has arrived.
318
00:24:08,394 --> 00:24:10,744
He must be the dark horse of falling.
319
00:24:11,494 --> 00:24:13,443
Give me your account number!
320
00:24:13,444 --> 00:24:14,463
I said forget it!
321
00:24:14,464 --> 00:24:16,223
No, I'm going to repay you!
322
00:24:16,224 --> 00:24:18,244
Why are you so stubborn?
323
00:24:23,924 --> 00:24:26,163
Because it's the price for saving
my dad's life.
324
00:24:26,164 --> 00:24:28,674
He's the most precious person to me.
325
00:24:28,754 --> 00:24:30,953
He's precious so I don't want it for free.
326
00:24:30,954 --> 00:24:35,334
The more precious something is, the more
you should bear and endure the difficulties.
327
00:24:36,774 --> 00:24:40,214
Hurry up and give me your account number!
328
00:24:42,394 --> 00:24:44,514
You're so stubborn.
329
00:24:50,004 --> 00:24:52,484
I will!
I'll give it to you!
330
00:24:55,584 --> 00:24:56,933
Keep your promise.
331
00:24:56,934 --> 00:24:58,584
Goddamn.
332
00:25:41,524 --> 00:25:42,794
Contract?
333
00:25:42,944 --> 00:25:45,329
You said you'd rather die than not pay me
334
00:25:45,330 --> 00:25:47,043
and you're obviously going to keep working
as a driver,
335
00:25:47,044 --> 00:25:48,654
so just be my driver.
336
00:25:49,244 --> 00:25:53,254
I don't know Korea well and get confused
easily so do little errands for me too.
337
00:25:53,284 --> 00:25:55,293
Driving and errands at 25,000 won each...
338
00:25:55,294 --> 00:25:57,834
A total of 5 million won
so it will be about 200 times, right?
339
00:25:58,194 --> 00:25:59,213
200 times?
340
00:25:59,214 --> 00:26:00,274
You don't want to?
341
00:26:00,484 --> 00:26:02,324
Then forget it.
342
00:26:02,794 --> 00:26:04,173
What's the rush?
343
00:26:04,174 --> 00:26:05,673
Where should I sign?
344
00:26:05,674 --> 00:26:06,893
It won't be easy.
345
00:26:06,894 --> 00:26:09,354
Even if that's the case,
I'm still going to try.
346
00:26:09,534 --> 00:26:10,624
Sign there.
347
00:26:16,744 --> 00:26:17,553
The president?
348
00:26:17,554 --> 00:26:18,744
Now?
349
00:26:18,874 --> 00:26:21,323
Doctor Lee Yoon Sung from MIT.
350
00:26:21,324 --> 00:26:23,974
The dark horse of the National
Communications Network Team.
351
00:26:24,714 --> 00:26:27,423
I heard you were highly scouted in America.
352
00:26:27,424 --> 00:26:29,524
How did you end up in Korea?
353
00:26:30,014 --> 00:26:34,154
My father made more than enough money
and I'll probably inherit it,
354
00:26:34,294 --> 00:26:37,063
so I don't see a reason
to do any favors for America.
355
00:26:37,064 --> 00:26:39,624
You're patriotic.
356
00:26:40,164 --> 00:26:42,214
Nothing compared to you...
357
00:26:42,474 --> 00:26:44,014
Great.
358
00:26:46,624 --> 00:26:50,193
In any case, work hard for the
National Communications Network Team.
359
00:26:50,194 --> 00:26:51,864
I'll do my best.
360
00:26:57,074 --> 00:27:00,694
Newly appointed agents,
Kim Na Na and Shin Eun Ah...
361
00:27:01,084 --> 00:27:02,853
Agent Kim Na Na is 27.
362
00:27:02,854 --> 00:27:04,214
Judo 4th degree black belt...
363
00:27:04,314 --> 00:27:06,083
Agent Shin Eun Ah is 24.
364
00:27:06,084 --> 00:27:07,923
Tae Kwon Do Official 5th degree black belt.
365
00:27:07,924 --> 00:27:12,484
Wow. I said I don't need bodyguards!
366
00:27:17,774 --> 00:27:20,833
Mr. President,
Assemblyman Lee Kyung Wan is on the line.
367
00:27:20,834 --> 00:27:22,164
Yes.
368
00:27:22,244 --> 00:27:24,313
She's a bit stubborn
so it will be difficult.
369
00:27:24,314 --> 00:27:26,094
Please take care of her.
370
00:27:28,014 --> 00:27:31,844
Think of yourselves as her sisters and
punish her if she does anything wrong.
371
00:27:32,534 --> 00:27:34,823
I'll work hard, Mr. President.
372
00:27:34,824 --> 00:27:36,333
I'll do my best.
373
00:27:36,334 --> 00:27:37,414
Okay.
374
00:27:40,234 --> 00:27:42,423
She's a bit cranky because
she's repeating a year.
375
00:27:42,424 --> 00:27:43,653
Be understanding.
376
00:27:43,654 --> 00:27:46,833
Don't resign or anything
and take good care of her.
377
00:27:46,834 --> 00:27:47,903
Okay?
378
00:27:47,904 --> 00:27:48,914
Yes.
379
00:27:51,384 --> 00:27:54,024
Doctor Lee Yoon Sung?
380
00:27:54,524 --> 00:27:58,794
If you studied in America,
you must be crazy good at English.
381
00:27:59,144 --> 00:28:02,654
English is my weak point.
Tutor me.
382
00:28:02,784 --> 00:28:03,503
Chief.
383
00:28:03,504 --> 00:28:05,703
You said you wanted to talk to me
about our office task plan, right?
384
00:28:05,704 --> 00:28:09,194
What?
Yes, let's go.
385
00:28:10,514 --> 00:28:11,794
You two...
386
00:28:12,034 --> 00:28:13,324
Do a good job.
387
00:28:16,134 --> 00:28:18,824
What the...?
What kind of man is that?
388
00:28:21,104 --> 00:28:24,404
Unni, you saw that right?
The way he blew me off?
389
00:28:24,914 --> 00:28:26,364
English tutoring?
390
00:28:26,644 --> 00:28:29,763
He's someone who would teach English
with body language.
391
00:28:29,764 --> 00:28:31,033
Body language?
392
00:28:31,034 --> 00:28:32,323
Just keep that in mind.
393
00:28:32,324 --> 00:28:33,953
Let's get along, Da Hye.
394
00:28:33,954 --> 00:28:35,153
You're a student repeating a year...
395
00:28:35,154 --> 00:28:37,153
so it will be Academy to Blue House
to Academy to Blue House.
396
00:28:37,154 --> 00:28:38,624
It should be easy.
397
00:28:40,454 --> 00:28:43,224
It would be a mistake to think that.
398
00:28:43,494 --> 00:28:48,154
Should I work you overtime on the first day
so you can understand your job?
399
00:28:57,894 --> 00:28:59,583
Did you have a good first day?
400
00:28:59,584 --> 00:29:00,614
Yes.
401
00:29:00,844 --> 00:29:04,854
It seems the Blue House's IT
could be one of the best in the world.
402
00:29:06,454 --> 00:29:10,534
First, I'll tell you what I found
about Lee Kyung Wan.
403
00:29:10,244 --> 00:29:12,724
{\a6}[Restaurant of Love -
Free Meal Community Service]
404
00:29:10,854 --> 00:29:14,343
Lee Kyung Wan
is currently an assemblyman.
405
00:29:14,434 --> 00:29:15,551
He cultivated a gentle image
406
00:29:15,552 --> 00:29:17,363
by engaging in a variety
of community service activities.
407
00:29:17,364 --> 00:29:19,874
A large portion of his supporters
are female.
408
00:29:20,174 --> 00:29:22,823
After he became chairman of the
Ministry of Construction and Transportation
409
00:29:22,824 --> 00:29:25,303
and handed government construction
to Haewon Construction,
410
00:29:25,304 --> 00:29:27,974
there have been rumors
that he receives bribes.
411
00:29:28,124 --> 00:29:30,463
From what I found out from his girlfriend,
412
00:29:30,464 --> 00:29:34,514
he's also receiving money
from district governments.
413
00:29:35,774 --> 00:29:39,194
He was already corrupt
back when he abandoned the agents.
414
00:29:40,854 --> 00:29:42,444
Finish him.
415
00:29:46,814 --> 00:29:48,394
Why aren't you responding?
416
00:29:48,634 --> 00:29:50,774
There's one thing I'm curious about.
417
00:29:51,374 --> 00:29:54,294
You said there are five
whom I must destroy.
418
00:29:54,624 --> 00:29:57,434
Why are you only telling me
about Lee Kyung Wan?
419
00:29:58,284 --> 00:30:01,724
Out of the five,
I'm only positive about Lee Kyung Wan.
420
00:30:02,244 --> 00:30:08,184
Now, all that remains...
is for the 5 of us to forget.
421
00:30:11,634 --> 00:30:13,094
Only Lee Kyung Wan?
422
00:30:13,314 --> 00:30:18,004
If we track Lee Kyung Wan,
the other four will naturally be revealed.
423
00:30:18,554 --> 00:30:22,803
So get rid of Lee Kyung Wan first
and force the others to show themselves.
424
00:30:22,804 --> 00:30:25,653
Then why did you send me to the Blue House?
425
00:30:25,654 --> 00:30:27,434
I'll tell you that later.
426
00:30:28,684 --> 00:30:32,287
I'm coming up with a master plan
to destroy all 5 of them,
427
00:30:32,288 --> 00:30:33,988
so you'll just have to trust me.
428
00:30:34,084 --> 00:30:39,304
I want to destroy them in a way
I can live with.
429
00:30:41,234 --> 00:30:45,934
I'll find a way to do it
so that the public will never forgive them.
430
00:30:47,494 --> 00:30:48,544
Really?
431
00:30:53,724 --> 00:30:56,264
You have your own ideas too,
so I'll keep tabs on you from the sidelines.
432
00:31:03,834 --> 00:31:07,753
I tracked the account number for Haewon
Construction and it's your wife's account.
433
00:31:07,754 --> 00:31:11,923
Did you take it
or did Assemblyman Lee Kyung Wan take it?
434
00:31:11,924 --> 00:31:15,994
I told you that's the money the assemblyman
borrowed from Haewon Construction.
435
00:31:16,374 --> 00:31:18,633
You saw the receipt and promissory note.
436
00:31:18,634 --> 00:31:20,313
You mean the promissory note and receipt
437
00:31:20,314 --> 00:31:22,934
that was forged hurriedly several days ago,
using last year's date?
438
00:31:24,464 --> 00:31:27,574
That... is something that can be drawn up
at any time, as needed,
439
00:31:27,575 --> 00:31:29,953
between two parties with mutual trust.
440
00:31:29,954 --> 00:31:31,293
Prosecutor Jang.
441
00:31:31,294 --> 00:31:32,698
Conduct a search and seizure
on Haewon Construction.
442
00:31:32,699 --> 00:31:34,903
Also, get arrest warrants
for those 3 people, including Lee Kyung Wan.
443
00:31:34,904 --> 00:31:36,703
All right!
Prosecutor Jang!
444
00:31:36,704 --> 00:31:38,784
Leave the arrest warrants to me.
445
00:31:43,454 --> 00:31:45,064
Who said you can arrest him?
446
00:31:45,774 --> 00:31:48,483
Assemblyman Lee works endlessly
for the government party.
447
00:31:48,484 --> 00:31:49,893
Book him without detention.
448
00:31:49,894 --> 00:31:51,743
Who's scared of being booked
without detention?
449
00:31:51,744 --> 00:31:54,224
Arresting someone for accepting bribes
from a third rate construction company
450
00:31:54,225 --> 00:31:55,902
that does sloppy work... That's my
responsibility as a prosecutor, isn't it?!
451
00:31:55,904 --> 00:31:57,683
I won't allow it!
452
00:31:57,684 --> 00:32:01,124
If you want to arrest him that badly,
then show me the evidence!
453
00:32:01,704 --> 00:32:03,233
Due to the faulty construction,
454
00:32:03,234 --> 00:32:05,333
a support beam fell and killed
a pregnant woman!
455
00:32:05,334 --> 00:32:07,283
And that family is out on the streets!
456
00:32:07,284 --> 00:32:10,174
- How can you just...
- I said find evidence, evidence!
457
00:32:12,904 --> 00:32:13,934
Hey.
458
00:32:14,004 --> 00:32:16,734
If you get hung up on every little thing,
how are you going to be a prosecutor?
459
00:32:20,204 --> 00:32:21,893
Prosecutor Kim Young Joo
from Seoul's District Prosecutor's Office
460
00:32:21,894 --> 00:32:24,593
questioned Lee Kyung Wan overnight,
461
00:32:24,594 --> 00:32:27,943
but the investigation is at a standstill
due to lack of evidence.
462
00:32:27,944 --> 00:32:33,034
I'll make sure to find evidence admissible
in court and bring him to justice.
463
00:32:33,134 --> 00:32:34,953
Oh, he's that guy...
464
00:32:34,954 --> 00:32:36,443
Let's talk.
465
00:32:36,444 --> 00:32:37,713
Someone you know?
466
00:32:37,714 --> 00:32:40,223
No. First time seeing him...
How do you know my name?
467
00:32:40,224 --> 00:32:41,874
This ahjussi, seriously?
468
00:32:47,444 --> 00:32:49,754
That's why he was chasing Mi Hee?
469
00:32:51,274 --> 00:32:52,764
He's got spirit.
470
00:33:09,814 --> 00:33:11,264
Who are you?
471
00:33:11,574 --> 00:33:14,044
Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul District Prosecutor's Office.
472
00:33:52,094 --> 00:33:54,633
You're quite persistent,
Prosecutor Kim Young Joo.
473
00:33:54,634 --> 00:33:56,654
You even came to my home.
474
00:33:58,014 --> 00:34:03,363
He's my friend, but I'm jealous of Chairman
Kim Jeong Sook for having a son like you.
475
00:34:03,364 --> 00:34:07,813
You ignored all my official summons,
that's why I came here personally.
476
00:34:07,814 --> 00:34:12,914
Legally, I don't have to comply
with such a disrespectful visit.
477
00:34:14,364 --> 00:34:17,134
Do you know?
478
00:34:17,464 --> 00:34:22,514
You're making a huge mistake...
by messing with me.
479
00:34:22,714 --> 00:34:27,334
For the sake of the nation and its people...
480
00:34:27,804 --> 00:34:32,657
And also those ignorant fools who haven't
the slightest idea what democracy really is,
481
00:34:32,658 --> 00:34:35,030
but put all their thought and energy
into trying to seize power even once...
482
00:34:35,031 --> 00:34:40,306
My party will continue to flourish, if only
to block these people and nothing else.
483
00:34:40,364 --> 00:34:43,033
So, why are you stirring up trouble for me?
484
00:34:43,034 --> 00:34:47,323
If the methods are wrong, no matter how good
the intentions are, it's still wrong, right?
485
00:34:47,324 --> 00:34:52,533
The moment I fall,
Korea's democracy will die! Die!
486
00:34:52,534 --> 00:34:55,754
How much money did you get
from Haewon Construction?
487
00:34:56,094 --> 00:34:59,443
I confiscated your account books,
but the dates are all off.
488
00:34:59,444 --> 00:35:01,464
And there are records missing.
489
00:35:01,474 --> 00:35:03,453
Hey, look here.
490
00:35:03,454 --> 00:35:05,953
You're really going too far.
491
00:35:05,954 --> 00:35:08,134
You don't want to become
the Attorney General?
492
00:35:08,174 --> 00:35:09,804
Do you want to lose your badge?
493
00:35:10,304 --> 00:35:14,553
With your personality,
being a prosecutor doesn't suit you.
494
00:35:14,554 --> 00:35:19,653
I've been your father's friend
for forty years!
495
00:35:19,654 --> 00:35:24,983
I'm embarrassed by the fact that
my father is friends with someone like you.
496
00:35:24,984 --> 00:35:29,594
What?
Do you think your father is different?
497
00:35:39,784 --> 00:35:42,024
You!
Who are you?
498
00:35:46,354 --> 00:35:48,774
Guards! Guards!
499
00:36:30,914 --> 00:36:32,194
Dad!
500
00:36:32,384 --> 00:36:37,074
I wanted to be an agent
working for the president like you.
501
00:36:38,114 --> 00:36:39,894
I'll do it someday, right?
502
00:36:41,884 --> 00:36:43,684
I'm going to do great?
503
00:36:44,984 --> 00:36:47,304
I knew you would say that.
504
00:36:47,974 --> 00:36:52,253
Mom, I'll make sure
to put on BB cream and lip balm.
505
00:36:52,254 --> 00:36:53,664
Don't worry!
506
00:36:56,374 --> 00:36:57,704
Goodnight.
507
00:37:02,304 --> 00:37:04,604
Is he not going to call for a driver today?
508
00:37:30,294 --> 00:37:31,594
[East District Welfare Office:
Shim Jae Dong]
509
00:37:31,595 --> 00:37:33,064
Shim Jae Dong?
510
00:37:33,494 --> 00:37:35,314
Sunshine Welfare.
511
00:37:43,084 --> 00:37:44,554
10 million won.
512
00:37:47,564 --> 00:37:49,973
Hi, have you ever been abroad?
513
00:37:49,974 --> 00:37:51,994
Okay, you can answer.
514
00:37:52,284 --> 00:37:56,624
So we'll use present perfect
to talk about our past experiences.
515
00:37:56,764 --> 00:37:59,744
Okay, class.
You're done for the day.
516
00:38:06,574 --> 00:38:07,443
Who are you?
517
00:38:07,444 --> 00:38:09,333
I'm asking for my notes back!
518
00:38:09,334 --> 00:38:11,194
Unni, what's wrong with you?!
519
00:38:14,664 --> 00:38:17,283
I'm sorry.
You were startled, weren't you?
520
00:38:17,284 --> 00:38:19,544
You're too scary to lend anything to!
521
00:38:25,494 --> 00:38:27,524
Must you make it so obvious?
522
00:38:27,854 --> 00:38:31,244
My dad is the president, not me!
523
00:38:36,044 --> 00:38:37,294
Da Hye.
524
00:38:38,574 --> 00:38:41,034
I'm sorry about earlier.
525
00:38:41,134 --> 00:38:43,093
It's because it's my first time
as an agent.
526
00:38:43,094 --> 00:38:47,024
I expected it when my dad became president.
527
00:38:47,184 --> 00:38:49,474
So I don't have many friends left.
528
00:38:53,344 --> 00:38:55,504
Put it on.
It should fit.
529
00:39:03,944 --> 00:39:06,533
I'm going clubbing now.
530
00:39:06,534 --> 00:39:08,883
You can't wear bodyguard clothes.
531
00:39:08,884 --> 00:39:14,694
Don't be obvious
and now let's go work overtime!
532
00:39:50,494 --> 00:39:53,583
It's so noisy.
What is this?
533
00:39:53,584 --> 00:39:55,733
I think the library is better.
534
00:39:55,734 --> 00:39:57,813
It's harder there because you get sleepy.
535
00:39:57,814 --> 00:40:00,454
At least, you don't get sleepy here.
536
00:40:01,744 --> 00:40:04,304
You said you don’t like the president's
daughter because she's embarrassing
537
00:40:04,305 --> 00:40:05,643
but now you're having a good time!
538
00:40:07,244 --> 00:40:09,244
I'm going to the bathroom.
539
00:40:09,474 --> 00:40:12,503
Watch her well.
She seems like the type to try to sneak off.
540
00:40:12,504 --> 00:40:14,034
Okay!
541
00:40:23,174 --> 00:40:26,224
We're going today too, right?
542
00:40:26,294 --> 00:40:27,664
Hotel...
543
00:40:27,704 --> 00:40:31,054
It seems you're not seeing the old man
these days.
544
00:40:31,274 --> 00:40:32,663
Although it makes me happy...
545
00:40:32,664 --> 00:40:34,164
We broke up.
546
00:40:34,224 --> 00:40:37,453
Something must have happened,
he changed all his numbers.
547
00:40:37,454 --> 00:40:39,254
I have to be able to contact him first.
548
00:40:39,824 --> 00:40:42,424
What?
Broke up?
549
00:40:45,184 --> 00:40:49,004
Why?
You told me to end things with my sponsor.
550
00:40:49,094 --> 00:40:53,579
I did but now
that it seems you're not popular with men,
551
00:40:54,177 --> 00:40:56,127
I've lost interest in you.
552
00:40:56,164 --> 00:40:57,314
What?
553
00:40:57,564 --> 00:40:59,094
Let's break up too.
554
00:41:02,254 --> 00:41:03,403
Goodness...
555
00:41:03,404 --> 00:41:06,644
I understand it's the latest trend,
but how do people wear so much makeup?
556
00:41:08,724 --> 00:41:11,834
Are you playing me?
Are you playing games with me?
557
00:41:13,514 --> 00:41:17,394
I asked if you're playing with me?!
Say something, you big jerk!
558
00:41:18,564 --> 00:41:20,914
Why are you only getting here now?
I've been waiting for you.
559
00:41:46,964 --> 00:41:50,064
You're two-timing me?
You, Jerk!
560
00:41:55,164 --> 00:41:58,284
Hey, are you stupid?
561
00:41:58,544 --> 00:42:00,384
Do you really need me to say it?
562
00:42:00,454 --> 00:42:02,073
I'm not into you!
563
00:42:02,074 --> 00:42:03,614
You, Jerk...
564
00:42:10,044 --> 00:42:11,484
Kim Na Na.
565
00:42:13,784 --> 00:42:16,214
Hey... Kim Na Na.
566
00:42:18,894 --> 00:42:20,854
She's completely out of it.
567
00:42:25,864 --> 00:42:27,014
Here.
568
00:42:27,634 --> 00:42:29,314
Thanks for the "designated" kiss.
569
00:42:31,274 --> 00:42:32,623
What's this?
570
00:42:33,024 --> 00:42:36,643
Money.
Count how many zeros there are.
571
00:42:36,644 --> 00:42:39,394
You would have to do
fifty 20,000 won drives.
572
00:42:40,824 --> 00:42:41,984
Bye.
573
00:42:53,424 --> 00:42:54,794
Does it hurt?
574
00:42:56,074 --> 00:42:59,518
I'm surprised it hurts
since you're so thick-skinned.
575
00:42:59,519 --> 00:43:01,597
Use this to get treatment.
576
00:43:05,804 --> 00:43:07,444
Yes, Agent Shin.
577
00:43:08,744 --> 00:43:11,084
What?
Da Hye disappeared?
578
00:43:11,904 --> 00:43:13,814
No, she's not over here.
579
00:43:13,834 --> 00:43:17,533
Okay, keep looking.
I'll look too.
580
00:43:17,534 --> 00:43:20,434
I'll leave first.
I'm working.
581
00:43:33,734 --> 00:43:35,194
Go look over there.
582
00:43:40,834 --> 00:43:42,294
Kim Mi Hee!
583
00:43:44,494 --> 00:43:46,904
- Oh! You!
- Oh!
584
00:43:49,274 --> 00:43:50,453
Are you...?
585
00:43:50,454 --> 00:43:51,534
Wait.
586
00:43:53,054 --> 00:43:54,749
I'm Prosecutor Kim Young Joo from the
Seoul District Prosecutor's Office,
587
00:43:54,750 --> 00:43:55,503
not a pervert.
588
00:43:55,504 --> 00:43:58,583
Seoul District Prosecutor's Office?
Is that true?
589
00:43:58,584 --> 00:44:01,454
- There are so many fakes these days.
- It's true.
590
00:44:01,904 --> 00:44:03,393
What part time job are you working now?
591
00:44:03,394 --> 00:44:04,993
- Your outfit...
- It's not a part time job.
592
00:44:04,994 --> 00:44:07,553
I can't tell you due to national security.
593
00:44:07,554 --> 00:44:09,024
National security?
594
00:44:09,754 --> 00:44:11,554
Are you a cop?
595
00:44:12,744 --> 00:44:14,283
That's a secret too.
596
00:44:14,284 --> 00:44:17,394
I'm in a rush to find someone too.
I'm sorry.
597
00:44:18,144 --> 00:44:21,403
That woman that you gave a ride to
last time when you flipped me.
598
00:44:21,404 --> 00:44:23,054
Where did you drop her off?
599
00:44:23,124 --> 00:44:25,564
- Da Hye!
- Do you know how to contact her?
600
00:44:25,914 --> 00:44:27,993
- Da Hye!
- Da Hye?
601
00:44:27,994 --> 00:44:30,084
The president's youngest daughter?
602
00:44:30,554 --> 00:44:31,943
How did you...?
603
00:44:31,944 --> 00:44:34,764
I saw her during my chase.
I just saw her go that way.
604
00:44:43,454 --> 00:44:45,024
Do you think we can go now?
605
00:44:45,284 --> 00:44:46,594
Let's go.
606
00:44:51,914 --> 00:44:53,924
Why?
You want to leave already?
607
00:44:54,914 --> 00:44:57,694
What do you mean?
I came out because I had a headache.
608
00:44:58,824 --> 00:45:00,244
Let's go in.
609
00:45:10,524 --> 00:45:12,353
Thanks for your help.
610
00:45:12,354 --> 00:45:16,994
If it wasn't for you, I can't even imagine
what would have happened.
611
00:45:17,664 --> 00:45:21,104
Ah! About how to contact that woman...
612
00:45:21,484 --> 00:45:24,004
That unlucky jerk might know.
613
00:45:24,944 --> 00:45:26,804
Unlucky jerk?
614
00:45:29,694 --> 00:45:31,764
Did you lose her yesterday or not?
615
00:45:31,834 --> 00:45:33,063
We did.
616
00:45:33,064 --> 00:45:35,044
I heard there was a mistake
at the academy too.
617
00:45:35,474 --> 00:45:37,383
How can I trust you?
618
00:45:37,384 --> 00:45:40,434
What did I tell you before?
I said she has a unique personality.
619
00:45:40,604 --> 00:45:42,143
Don't you know what that means?
620
00:45:42,144 --> 00:45:43,403
We'll be careful!
621
00:45:43,404 --> 00:45:45,904
Guard her closely while avoiding trouble.
622
00:45:46,454 --> 00:45:50,004
You might feel bad for her since she's young
and has no freedom, but what can we do?
623
00:45:50,154 --> 00:45:51,904
Her father is the president.
624
00:45:52,014 --> 00:45:53,983
You have a call!
625
00:45:53,984 --> 00:45:55,933
It's a message, I tricked you!
626
00:45:55,934 --> 00:45:57,624
[Unlucky Jerk]
627
00:46:07,424 --> 00:46:08,394
[Sunshine Welfare]
628
00:46:12,004 --> 00:46:13,154
Here.
629
00:46:21,194 --> 00:46:22,293
It's cold!
630
00:46:22,294 --> 00:46:25,733
Then should I carry around hot water and
follow you everywhere to make it for you?
631
00:46:25,734 --> 00:46:27,824
This is so far from the office!
632
00:46:29,274 --> 00:46:31,124
Here, stamp it.
633
00:46:32,454 --> 00:46:34,843
You keep the stamp and I keep the notepad.
634
00:46:34,844 --> 00:46:37,503
Stamp it every time I run an errand
or drive.
635
00:46:37,504 --> 00:46:39,324
It's over after 200?
636
00:46:40,594 --> 00:46:42,604
You didn't already stamp some, right?
637
00:46:43,324 --> 00:46:45,473
What if you have the same stamp?
638
00:46:45,474 --> 00:46:47,423
Then you take the notepad too!
639
00:46:47,424 --> 00:46:51,154
I already numbered all the pages, so
you can't rip out the ones that are stamped!
640
00:46:51,504 --> 00:46:53,457
If each stamp is so precious,
641
00:46:53,458 --> 00:46:55,453
why didn't you just take the check
yesterday?
642
00:46:55,454 --> 00:46:58,504
Money must solve everything for you?
643
00:46:59,054 --> 00:47:01,924
Shouldn't you apologize first for the kiss?
644
00:47:02,274 --> 00:47:03,394
Kiss?
645
00:47:06,004 --> 00:47:07,343
Hey, that was a greeting.
646
00:47:07,344 --> 00:47:08,683
I don't think it was enough
to warrant an apology.
647
00:47:08,684 --> 00:47:10,013
You used me!
648
00:47:10,014 --> 00:47:12,344
And I ended up on the floor, thanks to you.
649
00:47:12,354 --> 00:47:14,784
Why are you acting like
it was your first kiss?
650
00:47:18,224 --> 00:47:20,954
You... No way...
651
00:47:22,144 --> 00:47:23,614
Is that it?
652
00:47:26,064 --> 00:47:27,404
Really?
653
00:47:28,064 --> 00:47:29,834
Hurry up and stamp it.
654
00:47:37,524 --> 00:47:39,404
Totally an unlucky jerk...
655
00:47:47,964 --> 00:47:49,421
For a single arm shoulder throw,
656
00:47:49,422 --> 00:47:53,650
you put your elbow under the attacker's arm,
657
00:47:53,651 --> 00:47:55,083
bend your knees,
658
00:47:55,084 --> 00:47:58,874
bend your waist, and lower your stance.
That's how it's done.
659
00:47:59,734 --> 00:48:01,354
I'll do it again.
660
00:48:25,244 --> 00:48:27,764
Hey...
It's practice, go easy.
661
00:48:31,234 --> 00:48:34,673
We're in practice, why do you keep
staring at me? And so sleazily too.
662
00:48:34,674 --> 00:48:37,964
What do you mean sleazily?
That’s ridiculous.
663
00:48:38,144 --> 00:48:40,923
You should be grateful
that I'm even looking at you.
664
00:48:40,924 --> 00:48:44,203
Tell me the truth.
It was your first kiss, right?
665
00:48:44,204 --> 00:48:45,514
What?
666
00:48:47,774 --> 00:48:49,533
You used informal speech?
667
00:48:49,534 --> 00:48:51,673
When we got introduced to the president,
I noticed you're younger.
668
00:48:51,674 --> 00:48:56,344
It's demeaning for the instructor
to teach using formal speech.
669
00:49:01,014 --> 00:49:02,114
Doctor Lee!
670
00:49:04,444 --> 00:49:05,704
Did you flip her?
671
00:49:05,864 --> 00:49:07,333
You saw, right? You saw, right?
672
00:49:07,334 --> 00:49:09,304
The dark horse of our team!
673
00:49:11,524 --> 00:49:13,013
What do you mean?
674
00:49:13,014 --> 00:49:17,054
I think she tripped on my long legs
and fell.
675
00:49:18,404 --> 00:49:21,224
I thought you flipped her.
676
00:49:21,744 --> 00:49:23,423
Stop pretending it hurts and get up.
677
00:49:23,424 --> 00:49:25,434
I'm not pretending!
678
00:49:26,374 --> 00:49:27,904
Doctor Lee!
679
00:49:34,354 --> 00:49:38,404
That woman, where is she?
And her contact info?
680
00:49:39,034 --> 00:49:40,823
How did you know I was here?
681
00:49:40,824 --> 00:49:43,724
I can't tell you
in order to protect my source.
682
00:49:43,824 --> 00:49:45,922
If I kept the numbers
of all my one night stands,
683
00:49:46,561 --> 00:49:48,473
I would run out of memory on my phone.
684
00:49:48,474 --> 00:49:49,243
What?
685
00:49:49,244 --> 00:49:52,014
It's not like I'm going to see her again,
why get her number?
686
00:49:52,544 --> 00:49:57,184
That player...
You're really an unlucky jerk.
687
00:49:58,394 --> 00:50:01,104
Did you like her?
688
00:50:02,274 --> 00:50:04,643
You have unusual taste, Kim Young...
689
00:50:04,644 --> 00:50:06,084
Kim Young Joo.
690
00:50:06,814 --> 00:50:09,774
She's involved with Assemblyman Lee Kyung
Wan, whom I'm currently investigating.
691
00:50:10,194 --> 00:50:11,153
You really don't know?
692
00:50:11,154 --> 00:50:12,354
I don't know.
693
00:50:12,534 --> 00:50:15,794
Nothing else, right?
Then see you...
694
00:50:18,324 --> 00:50:20,964
Where the heck is this woman hiding?
695
00:50:23,914 --> 00:50:25,204
Excuse me!
696
00:50:30,184 --> 00:50:33,024
Where are you going?
Your leg seems hurt.
697
00:50:34,034 --> 00:50:38,124
There isn't an x-ray in the medical room so
they told me to get it scanned elsewhere.
698
00:50:39,324 --> 00:50:41,783
Hold on, please.
I'll get my car.
699
00:50:41,784 --> 00:50:42,864
No, it's...
700
00:50:46,444 --> 00:50:47,504
Get in.
701
00:50:49,024 --> 00:50:50,314
I don't want to.
702
00:50:50,524 --> 00:50:53,983
I'll fix the problems I create.
Get in.
703
00:50:53,984 --> 00:50:55,433
I'll take her there.
704
00:50:55,434 --> 00:50:59,444
I said I made her leg like that.
Hurry up and get in!
705
00:51:01,564 --> 00:51:05,474
I think I should go in this car.
706
00:51:26,764 --> 00:51:29,824
Mi Jin, you'll get in big trouble
if you eat flour again!
707
00:51:30,144 --> 00:51:32,794
When you go to Sunshine Welfare,
only eat the rice!
708
00:51:33,514 --> 00:51:35,004
Sunshine Welfare?
709
00:51:35,864 --> 00:51:38,493
Why did you tell her not to eat flour?
710
00:51:38,494 --> 00:51:42,372
She has a flour allergy but she keeps eating
flour and comes here with rashes.
711
00:51:42,564 --> 00:51:44,689
This time she irritated her airway
and almost had an asthma attack.
712
00:51:44,690 --> 00:51:46,776
It was really dangerous.
713
00:51:47,504 --> 00:51:49,335
They keep doing that
because they're on welfare
714
00:51:49,336 --> 00:51:50,793
and don't have to pay hospital bills.
715
00:51:50,794 --> 00:51:55,174
Welfare?
They're not.
716
00:51:55,214 --> 00:51:57,524
I don't have time, can you hurry up?
717
00:51:58,884 --> 00:52:03,054
They're not on welfare...
The nurse must be mistaken.
718
00:52:03,334 --> 00:52:04,784
Do you know those kids?
719
00:52:05,984 --> 00:52:09,944
There's a basement in my apartment building,
they live there.
720
00:52:13,044 --> 00:52:15,914
Those kids!
Stop for a second!
721
00:52:16,214 --> 00:52:17,194
Why?
722
00:52:20,464 --> 00:52:24,104
She said not to eat flour,
why are you eating it again?
723
00:52:26,914 --> 00:52:28,074
Hey!
724
00:52:28,284 --> 00:52:30,164
Why aren't you moving?
Go after them!
725
00:52:30,634 --> 00:52:31,573
Why should I?
726
00:52:31,574 --> 00:52:32,894
Hurry!
727
00:52:37,844 --> 00:52:40,734
Didn't you hear her tell you
not to eat flour?
728
00:52:50,974 --> 00:52:52,373
- Are you okay?
- Did you get hurt?
729
00:52:52,374 --> 00:52:53,784
Are you okay?
730
00:52:54,364 --> 00:52:55,324
Go.
731
00:53:00,574 --> 00:53:01,363
Are you okay?
732
00:53:01,364 --> 00:53:06,824
My bread! My bread!
733
00:53:30,734 --> 00:53:32,204
What happened?
734
00:53:34,084 --> 00:53:37,433
So obsessed with food
that they didn't see the car...
735
00:53:37,434 --> 00:53:40,014
What are parents teaching their kids
these days?
736
00:53:41,984 --> 00:53:47,583
The reason I asked to see you is there
will be a personnel change in 2 months.
737
00:53:47,584 --> 00:53:49,224
Did you know?
738
00:53:50,184 --> 00:53:53,814
Please help.
You're the only person I trust.
739
00:53:54,244 --> 00:53:55,274
Really?
740
00:53:56,604 --> 00:54:01,784
I thought you had someone else to rely on
besides me.
741
00:54:02,044 --> 00:54:07,183
You sit in a position where you control the
300 billion won from the Child Welfare Fund.
742
00:54:07,184 --> 00:54:09,803
I think you've changed from before.
743
00:54:09,804 --> 00:54:12,664
That's a bit difficult.
744
00:54:12,834 --> 00:54:15,883
There was a civil complaint that funds
for underfed children were too small.
745
00:54:15,884 --> 00:54:19,454
Then try harder, there has to be a way.
746
00:54:19,624 --> 00:54:23,963
It's just a bunch of numbers,
how hard could that be?
747
00:54:23,964 --> 00:54:26,294
You've done it more than once.
748
00:54:27,404 --> 00:54:29,444
I'll trust you then.
749
00:54:35,754 --> 00:54:36,754
Go.
750
00:54:38,954 --> 00:54:40,114
Oh, my...
751
00:54:40,474 --> 00:54:42,464
Thanks, Yoon Sung.
752
00:54:57,454 --> 00:54:59,774
How could it hurt that much?
753
00:55:04,784 --> 00:55:05,743
What are you doing?
754
00:55:05,744 --> 00:55:07,994
I'm really okay.
Put me down!
755
00:55:08,364 --> 00:55:09,543
I'm really, really, okay!
756
00:55:09,544 --> 00:55:12,144
Put me down!
757
00:55:14,924 --> 00:55:17,104
I said I can walk.
758
00:55:25,004 --> 00:55:27,264
Why is it so hot here?
759
00:55:30,804 --> 00:55:34,044
What's this?
Is it graffiti?
760
00:55:35,994 --> 00:55:37,724
My height measurement.
761
00:55:37,904 --> 00:55:40,083
My dad marked my height there
762
00:55:40,084 --> 00:55:44,564
from when I moved here at seven
until I was seventeen.
763
00:55:44,854 --> 00:55:47,234
Every first day of the month,
without fail...
764
00:56:02,054 --> 00:56:04,864
I brought you home,
so you should at least offer me some juice.
765
00:56:04,924 --> 00:56:06,334
No manners...
766
00:56:07,304 --> 00:56:09,014
Did your mother go somewhere?
767
00:56:13,274 --> 00:56:15,864
Forget it.
I'll find something myself.
768
00:56:16,804 --> 00:56:18,494
I'm hungry.
769
00:56:19,074 --> 00:56:20,394
Do you have ramen?
770
00:56:20,594 --> 00:56:23,124
Why are you digging through
someone else's house?
771
00:56:24,914 --> 00:56:26,324
Here it is.
772
00:56:27,674 --> 00:56:29,914
Do you want to eat too?
Should I cook two?
773
00:56:32,534 --> 00:56:33,914
It looks good.
774
00:56:46,234 --> 00:56:48,113
- Hey, don't...
- This kimchi is amazing.
775
00:56:48,114 --> 00:56:51,373
Don't spill it!
You'll ruin the tablecloth.
776
00:56:51,374 --> 00:56:54,293
What do you mean ruin? It's all ragged.
Buy a new one.
777
00:56:54,294 --> 00:56:57,863
This is the only tablecloth of this kind
in the world.
778
00:56:57,864 --> 00:57:01,153
My mom made it to fit this table
that my dad made.
779
00:57:01,154 --> 00:57:03,074
Then tell her to make another one.
780
00:57:11,494 --> 00:57:15,214
Is your hobby collecting red stickers?
781
00:57:15,634 --> 00:57:17,263
You put them everywhere.
782
00:57:17,264 --> 00:57:19,044
Why did you take that off?
783
00:57:19,524 --> 00:57:23,024
Are you really asking
because you don't know?
784
00:57:23,224 --> 00:57:25,354
Do you ask about things you know?
785
00:57:26,284 --> 00:57:29,494
You saw my dad.
He has been in the hospital for ten years.
786
00:57:29,694 --> 00:57:32,544
And my mom passed away in that accident.
787
00:57:33,244 --> 00:57:35,422
The bank stuck those on to say that
788
00:57:35,423 --> 00:57:38,314
they're taking away all the furniture
and electronics.
789
00:57:39,274 --> 00:57:43,444
But now that I have a job,
I can repay the debt.
790
00:57:43,514 --> 00:57:46,294
It will work out.
It will be okay.
791
00:57:59,124 --> 00:58:01,453
Noona! Noona!
792
00:58:01,454 --> 00:58:02,654
Who's that?
793
00:58:04,234 --> 00:58:07,823
My noona is weird!
She can't breathe!
794
00:58:07,824 --> 00:58:09,544
Why?
795
00:58:14,684 --> 00:58:16,653
Give her oxygen and inject epinephrine.
796
00:58:16,654 --> 00:58:17,624
Yes.
797
00:58:17,944 --> 00:58:18,903
Does she have asthma?
798
00:58:18,904 --> 00:58:21,203
I don't know but she's allergic to flour.
799
00:58:21,204 --> 00:58:23,313
She ate flour today.
800
00:58:23,314 --> 00:58:25,673
I think she's in anaphylactic shock
due to the flour.
801
00:58:25,674 --> 00:58:29,444
Blood pressure is 70/40.
Heart rate is only 41 beats per minute.
802
00:58:29,454 --> 00:58:31,363
Her oxygen saturation
is only 70 percent too.
803
00:58:31,364 --> 00:58:37,254
Noona! Noona! Mi Jin noona!
804
00:58:37,814 --> 00:58:39,593
Please take care of her, Doctor.
805
00:58:39,594 --> 00:58:42,174
Don't worry for now and go wait outside.
806
00:58:56,894 --> 00:58:59,334
Ah, what the heck?
807
00:59:01,164 --> 00:59:04,214
Kim Na Na.
Can I leave first?
808
00:59:04,564 --> 00:59:06,723
Why am I being punished?
I don't even know them.
809
00:59:06,724 --> 00:59:10,384
If my leg was fine,
I wouldn't have asked you to come here.
810
00:59:11,854 --> 00:59:13,834
Seriously...
811
00:59:29,824 --> 00:59:31,154
Mi Jin.
812
00:59:31,764 --> 00:59:33,173
If your dad is running late,
813
00:59:33,174 --> 00:59:37,293
you should clean a little
and make food and eat with your brother!
814
00:59:37,464 --> 00:59:38,700
You know you get sick when you eat flour
815
00:59:38,701 --> 00:59:40,159
and you keep eating bread!
[Dad]
816
00:59:40,734 --> 00:59:42,574
What do you know?
817
00:59:42,704 --> 00:59:46,644
The water and gas were shut off
a long time ago.
818
00:59:46,844 --> 00:59:50,493
What?
And Ahjussi?
819
00:59:50,494 --> 00:59:53,454
It's already been more than ten months
since he left.
820
00:59:54,154 --> 00:59:56,594
Then you two...
821
00:59:58,374 --> 01:00:00,124
This drives me crazy.
822
01:00:00,674 --> 01:00:03,893
Then you should go eat at the
welfare center, why did you eat bread?
823
01:00:03,894 --> 01:00:09,454
If we get coupons to eat at the
welfare center, other kids call us beggars!
824
01:00:10,034 --> 01:00:15,954
We'd rather go hungry or eat bread and ramen
than be called beggars.
825
01:00:17,394 --> 01:00:21,504
Being itchy is better than being hungry!
826
01:00:22,464 --> 01:00:25,384
It's better than being called a beggar!
827
01:00:46,344 --> 01:00:50,545
Sleep...
A sick child shouldn't cry.
828
01:01:03,973 --> 01:01:07,773
What did I do to deserve this bad luck?
829
01:01:07,774 --> 01:01:10,733
If my leg was fine,
I wouldn't have brought you.
830
01:01:10,734 --> 01:01:12,593
Stop grumbling, please.
831
01:01:12,594 --> 01:01:15,534
There aren't even pretty girls here.
I hate this kind of place.
832
01:01:15,894 --> 01:01:18,964
You're really using your injury
to get the most out of me, aren't you?
833
01:01:19,194 --> 01:01:21,444
Don't I get any stamps?
834
01:01:27,154 --> 01:01:33,154
The community center knew that the children
didn't apply and added them to the meal list
835
01:01:33,184 --> 01:01:35,504
but the children are starving right now.
836
01:01:36,044 --> 01:01:38,924
The staff member who handles this
isn't here right now.
837
01:01:39,164 --> 01:01:40,514
One moment.
838
01:01:44,614 --> 01:01:46,184
What are the children's names?
839
01:01:46,504 --> 01:01:49,544
Song Mi Jin and Song Do Jin
living in Hongji-dong.
840
01:01:51,214 --> 01:01:54,384
It says they already received
their meal coupons.
841
01:01:55,874 --> 01:01:57,884
at Sunshine Welfare.
842
01:01:59,354 --> 01:02:00,483
Sunshine Welfare?
843
01:02:00,484 --> 01:02:02,673
The children already received it,
so it's marked here.
844
01:02:02,674 --> 01:02:08,194
See. It says monthly payments of 120,000 won
are being deposited to this account.
845
01:02:08,454 --> 01:02:10,114
Shin Jae Dong.
846
01:02:11,314 --> 01:02:12,623
These kids...
847
01:02:12,624 --> 01:02:16,764
According to our records, their meal coupons
were paid, but she says they're starving.
848
01:02:18,664 --> 01:02:20,754
That's not possible.
849
01:02:20,824 --> 01:02:23,270
Most likely they spent the money
on other things
850
01:02:23,271 --> 01:02:25,403
and now they're saying they're starving.
851
01:02:25,414 --> 01:02:28,754
They said they didn't come get it, because
they didn't want to be treated like beggars.
852
01:02:28,764 --> 01:02:31,803
Do you know how much kids lie these days?
853
01:02:31,804 --> 01:02:33,313
Don't be fooled.
854
01:02:33,314 --> 01:02:38,904
There are lots of kids who lie
and sell their coupons to go to PC rooms.
855
01:02:39,614 --> 01:02:41,084
Hey, you!
856
01:02:42,584 --> 01:02:45,243
If it were you, would you eat or starve
and play games?
857
01:02:45,244 --> 01:02:48,654
What? "You"?
Who are you?
858
01:02:48,664 --> 01:02:50,833
Who are you to call me "you"?
859
01:02:50,834 --> 01:02:54,304
Me?
I don't like kids starving.
860
01:02:54,504 --> 01:02:59,454
Citizens are paying lots of taxes, so
I want to know why kids are still starving.
861
01:03:00,244 --> 01:03:04,103
Then what?
Are you saying I took that money?
862
01:03:04,104 --> 01:03:05,674
How would I know?
863
01:03:06,134 --> 01:03:08,154
Who do you think is lying?
864
01:03:09,054 --> 01:03:10,543
It's very strange.
865
01:03:10,544 --> 01:03:12,674
Hey, you!
866
01:03:13,094 --> 01:03:16,814
Anyway, please check again and fix it.
867
01:03:36,804 --> 01:03:39,024
I have to go to the bathroom.
868
01:04:11,914 --> 01:04:16,093
If he betrays me, he'll have to abandon all
his political dreams. So he can't betray me.
869
01:04:16,094 --> 01:04:17,733
You need to keep an eye on Lee Kyung Wan.
870
01:04:17,734 --> 01:04:18,434
Who are you?
871
01:04:18,435 --> 01:04:22,273
I'm a jobless guy in the neighborhood
who hates people who make poor kids starve.
872
01:04:22,274 --> 01:04:24,573
What the hell is he trying to do?
873
01:04:24,574 --> 01:04:27,793
It's so reassuring that there are people
like you, Prosecutor Kim Young Joo.
874
01:04:27,794 --> 01:04:30,093
You can trick someone else's heart.
875
01:04:30,094 --> 01:04:34,183
I don't understand how you just talk
to any guy!
876
01:04:34,184 --> 01:04:35,703
Stay out of the plan.
877
01:04:35,704 --> 01:04:38,543
I'll handle punishments personally.
62404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.