All language subtitles for Bortfoert.S01E07.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA.srt - nor(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,760 -Mamma. -Jeg har snakket med Bashir. 2 00:00:02,840 --> 00:00:06,800 Du er tilgitt hvis du kommer tilbake med Pia og Nadav. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,920 -Det er umulig. -Da får vi se om du er en av oss. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 -Du trenger ikke å gjøre dette. -Ta den. 5 00:00:13,080 --> 00:00:18,280 Kravene våre var tydelige. Løslat fangene i Norge og Israel. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,440 Opphør all droneaktivitet. 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,280 Hvis ikke vil gislene betale prisen. 8 00:00:24,360 --> 00:00:29,480 Hvis de ikke gjør som vi har sagt, blir det deg som må drepe henne. 9 00:00:29,560 --> 00:00:33,040 -Hysj. Du må stole på meg. -Hvorfor skal jeg stole på deg? 10 00:00:33,120 --> 00:00:36,400 Jeg skal gjøre det godt igjen. Vi skal hjem. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,480 Stopp! 12 00:01:02,840 --> 00:01:05,880 Pokker ta Yusuf. 13 00:01:05,960 --> 00:01:09,560 Hvordan klarte den forræderen å komme seg unna? 14 00:01:14,960 --> 00:01:20,160 -I den nådige Guds navn ... -Gud være nådig. Start bilene. 15 00:01:21,480 --> 00:01:23,920 Hold øyne og ører åpne! 16 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 De har tatt satellitt-telefonen min. Ta med telefonen din! 17 00:03:09,160 --> 00:03:13,480 Arik, det er noe her du bør se. 18 00:03:18,080 --> 00:03:20,200 De beveger seg raskt. En av dem halter. 19 00:03:20,280 --> 00:03:23,680 -Kan du zoome inn? -Nei, vi har bare et satellittbilde. 20 00:03:23,760 --> 00:03:26,200 -Dette er det nærmeste vi kommer. -Beduiner? 21 00:03:26,280 --> 00:03:28,400 De er kledd som beduiner. 22 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 Men ut fra måten de beveger seg på, tror jeg ikke det. 23 00:03:32,360 --> 00:03:34,720 -Kan det være gislene? -Kanskje. 24 00:03:35,240 --> 00:03:39,520 -Merkelig. Bare én vakt. -Kan vi sende inn rekognoseringsteam? 25 00:03:39,600 --> 00:03:44,000 -Egypterne vil fly i flint. -Jeg skal prate med Nabil. 26 00:03:44,080 --> 00:03:46,840 -Prøv. Send opp en drone. -Hva med ultimatumet? 27 00:03:46,920 --> 00:03:50,360 Vi sender den høyt til værs. Forhåpentlig vil de ikke se den. 28 00:03:50,440 --> 00:03:56,400 Været kan bli et problem. Det blåser opp til sandstorm fra sør. 29 00:03:56,920 --> 00:04:00,240 Og de har ingen beskyttelse. 30 00:04:02,600 --> 00:04:07,400 -I slikt vær ... -Kan vi bare glemme dronene. 31 00:04:23,560 --> 00:04:29,880 Sov, lille fugl Sov, lille gull 32 00:04:29,960 --> 00:04:34,520 Sov under vingen I ly for vinden 33 00:04:35,240 --> 00:04:40,200 Du er en liten fugl. Visste du det? 34 00:04:47,080 --> 00:04:50,960 -Vil det gå bra med henne? -Hun trenger cellegift. 35 00:04:51,040 --> 00:04:53,720 -Du mener i Jerusalem. -Ja. 36 00:04:53,800 --> 00:04:58,120 -Har du bedt om tillatelse? -Vi har sendt dem en anmodning. 37 00:04:58,200 --> 00:05:01,000 Men som du vet ... 38 00:05:04,080 --> 00:05:09,240 Beklager, jeg må ta denne. Du får unnskylde meg. 39 00:05:11,560 --> 00:05:15,720 -Mamma. -Takk Gud. Hvor er du? 40 00:05:16,920 --> 00:05:19,680 Jeg må fatte meg i korthet. Jeg fikk begge to ut. 41 00:05:19,760 --> 00:05:22,680 -Går det bra med dem? -Ikke helt. 42 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 Hva mener du? 43 00:05:26,440 --> 00:05:29,920 Israeleren har et skuddsår, og han sinker oss. 44 00:05:31,720 --> 00:05:35,360 Yusuf. Du må ha med deg begge to. 45 00:05:35,440 --> 00:05:37,440 Det er avtalen. 46 00:05:37,520 --> 00:05:40,920 -Er det noe annet jeg kan gjøre? -Be for meg, mamma. 47 00:05:41,680 --> 00:05:45,840 -Be? Det har jeg ikke gjort siden ... -Vær så snill. For min skyld. 48 00:05:46,400 --> 00:05:50,200 -Greit. -Takk, mamma. 49 00:06:06,200 --> 00:06:09,040 -Layla? -Alex. 50 00:06:09,120 --> 00:06:12,680 Jeg vil ikke at du skal få falske forhåpninger. 51 00:06:12,760 --> 00:06:16,640 Noe er i ferd med å skje. Jeg kan ikke si så mye mer,- 52 00:06:16,720 --> 00:06:19,400 -men noe er satt i gang. 53 00:06:19,480 --> 00:06:22,800 -Mener du Bashir? -Jeg sverget jeg ikke skulle si noe. 54 00:06:23,000 --> 00:06:27,400 -Har Bashir satt noe i gang? -Ja. 55 00:06:27,480 --> 00:06:30,440 -Det er alt jeg kan si nå. -Jeg kommer til deg. 56 00:06:30,520 --> 00:06:32,840 Nei, nei. Det er derfor jeg ringer. 57 00:06:32,920 --> 00:06:38,680 Planen står og faller på at Arik vil snakke med Bashir. 58 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 Skjønner. Du vet at han er en stabeis? 59 00:06:42,360 --> 00:06:46,480 -Jeg vet det. -Jeg skal klare å overtale ham. 60 00:06:46,800 --> 00:06:49,200 -Det må du. -Vær forsiktig. 61 00:06:49,280 --> 00:06:51,480 Du også. 62 00:07:07,320 --> 00:07:11,240 -Hallo? -Hei, Dana. Det er Alex. 63 00:07:11,360 --> 00:07:15,240 Hei, Alex. Hva kan jeg hjelpe deg med? 64 00:07:15,320 --> 00:07:20,840 Jeg prøver å få tak i Arik. Jeg trenger å snakke med ham. 65 00:07:20,920 --> 00:07:26,360 Han er vel opptatt, men vær sikker, Alex. 66 00:07:26,880 --> 00:07:31,120 -Arik gjør det han kan. -Ja, du har vel rett. 67 00:07:31,200 --> 00:07:36,360 Beklager. Bare si til ham at jeg har ringt. 68 00:07:36,440 --> 00:07:38,480 Greit. 69 00:07:51,520 --> 00:07:55,800 Hør på meg. Vi er altfor synlige her oppe. 70 00:07:55,880 --> 00:07:59,600 Vi må lenger ned i terrenget. Vi må komme oss ned nå. 71 00:07:59,680 --> 00:08:03,040 Yusuf, kom igjen. Fort deg. 72 00:08:04,680 --> 00:08:06,960 Kom igjen. 73 00:08:44,520 --> 00:08:46,520 Hvem er de? 74 00:08:48,080 --> 00:08:50,320 Det ser ut som IS. 75 00:08:51,440 --> 00:08:54,360 De forfølger trioen. 76 00:09:02,200 --> 00:09:07,680 Jeg snakker ikke med dem, uansett hvor mange ganger du ringer. 77 00:09:07,760 --> 00:09:10,000 Faen. 78 00:10:02,800 --> 00:10:05,400 Israeleren blir stadig svakere. 79 00:10:05,480 --> 00:10:10,400 Det er godt nytt. La oss komme oss videre. 80 00:10:10,480 --> 00:10:15,200 De går i den retningen. Mot sandstormen. 81 00:10:29,320 --> 00:10:32,200 Ser de ikke at de er på vei inn i en storm? 82 00:10:46,000 --> 00:10:48,960 -De går rett inn i den. -Stakkars. 83 00:10:59,240 --> 00:11:01,600 Kom igjen! 84 00:11:11,040 --> 00:11:14,160 -Kom igjen! -Nei, vi må legge oss på bakken. 85 00:11:14,240 --> 00:11:17,720 -Ok. -Dekk til ansiktene deres! 86 00:11:26,000 --> 00:11:30,920 -Vi må vente til stormen har passert. -Uaktuelt. Sett deg i bilen. 87 00:11:31,000 --> 00:11:34,160 Det er jo helt meningsløst. 88 00:11:39,880 --> 00:11:42,480 Kom igjen. 89 00:11:42,560 --> 00:11:46,280 Tror du at du klarer å finne dem uten meg? Vi kan ikke se noe. 90 00:11:47,080 --> 00:11:52,080 Istedenfor å drepe meg, bør vi vente i bilene til stormen er over. 91 00:12:13,560 --> 00:12:16,520 -Når vil stormen ha passert dem? -Vi vet ikke. 92 00:12:45,160 --> 00:12:48,840 -Alex, har det skjedd noe nytt? -Nei da. 93 00:12:50,200 --> 00:12:52,240 Jeg bare ... 94 00:12:54,280 --> 00:12:56,960 Jeg ville bare høre stemmen din. 95 00:12:59,480 --> 00:13:02,920 Hvordan går det med deg? 96 00:13:06,320 --> 00:13:09,680 Jeg vet ikke. 97 00:13:10,840 --> 00:13:14,640 Jeg er redd. Det er som å snakke til en vegg. 98 00:13:14,720 --> 00:13:16,800 Det er som å stå foran en mur- 99 00:13:16,880 --> 00:13:22,520 -og bare prøve å slå meg gjennom med hendene, liksom. 100 00:13:22,600 --> 00:13:24,920 Jeg bare slår og jeg slår. 101 00:13:25,000 --> 00:13:28,480 Jeg prøver å finne et sted der den muren ... 102 00:13:32,480 --> 00:13:35,480 Finne hvor den gir etter, liksom. 103 00:13:35,560 --> 00:13:37,720 Jeg kjenner til den følelsen. 104 00:13:40,240 --> 00:13:44,960 Kanskje vi bare er nødt til å vente? 105 00:13:45,040 --> 00:13:47,360 Vente på hva da? 106 00:13:50,160 --> 00:13:53,840 -Alex, er du der? -Ja. 107 00:13:56,920 --> 00:14:01,040 -Det virker som du har prøvd alt. -Det er kanskje ett. 108 00:14:02,400 --> 00:14:07,000 Ja, det er kanskje ett sted til jeg kan prøve. 109 00:14:44,280 --> 00:14:46,440 -Ser du dem? -Nei. 110 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 Hva mener du? 111 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 Jeg kan ikke se dem. 112 00:14:51,680 --> 00:14:55,160 De må være der ute et sted. 113 00:14:55,240 --> 00:14:57,560 Antakelig. 114 00:14:59,760 --> 00:15:03,120 Tålmodigheten min tar snart slutt. 115 00:15:03,200 --> 00:15:07,000 Det er sikkert spor etter dem, men jeg må komme nærmere. 116 00:15:10,360 --> 00:15:13,200 Sett deg i bilen. Vi kjører! 117 00:16:09,560 --> 00:16:12,880 Hvor er Nadav? 118 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 Nadav! 119 00:16:16,160 --> 00:16:18,680 -Kan noen hjelpe meg? -Så klart. 120 00:16:18,760 --> 00:16:22,000 -Kom igjen. -Vent, vent, vent. 121 00:16:24,080 --> 00:16:26,440 Går det bra med deg? 122 00:16:28,200 --> 00:16:31,120 -Kom deg opp. -Ja da. Pokker. 123 00:16:31,200 --> 00:16:33,840 Nei, det går ikke så bra. Faen. 124 00:16:34,960 --> 00:16:39,760 Faen. Kom igjen. Vi må videre. 125 00:16:39,840 --> 00:16:45,280 Vi må feie over sporene våre. Gå på én linje og fei. 126 00:16:48,000 --> 00:16:51,360 -Faen. -Kom igjen. 127 00:17:04,400 --> 00:17:07,040 Jeg får opp et bilde. 128 00:17:10,560 --> 00:17:13,040 De er på vei ut. 129 00:17:13,120 --> 00:17:15,360 De er på vei ut av sandstormen. 130 00:17:15,440 --> 00:17:19,160 Det ser ut som at de sikter rett mot det tørre elveleiet. 131 00:17:19,240 --> 00:17:23,360 Jeg trenger et bedre bilde nå! Send opp alle dronene! 132 00:17:23,440 --> 00:17:27,640 Ørn 1 til 4, dra til elveleiet nær sjiraffveien nå. 133 00:17:27,720 --> 00:17:30,280 De tre objektene er i det nordvestlige hjørnet,- 134 00:17:30,360 --> 00:17:34,200 -og vi må finne ut hvor terroristenes biler er. 135 00:17:59,240 --> 00:18:01,680 Kom igjen. 136 00:18:01,760 --> 00:18:05,600 Hysj. Kryp dere sammen. 137 00:18:05,680 --> 00:18:11,080 Jeg hører noe. Vi bør gjemme oss. Kom, la oss gå bort dit. 138 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 Kom igjen. 139 00:18:18,920 --> 00:18:21,960 -Er det dem? -Jeg er ikke sikker. 140 00:18:22,040 --> 00:18:26,160 Hvis det er noen andre, kan vi kanskje bruke bilen deres. 141 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Hva om det er dem? 142 00:18:32,320 --> 00:18:35,480 -Pia! Pia! -Stopp! 143 00:18:35,800 --> 00:18:39,800 Stopp! Hjelp! Hjelp! Stopp! 144 00:18:43,400 --> 00:18:45,680 Kom deg ut av bilen. 145 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 Gå ut og se hva som foregår. 146 00:19:27,960 --> 00:19:30,320 Ser du noe? 147 00:19:30,400 --> 00:19:32,640 Pokker ta. 148 00:19:34,040 --> 00:19:36,360 Hvor er de? 149 00:19:45,280 --> 00:19:49,120 Sa du ikke at de kom fra den retningen? 150 00:19:49,200 --> 00:19:53,160 -Spytt ut! Hva er det? -Der. 151 00:20:06,360 --> 00:20:08,440 Vi kjører! 152 00:20:22,880 --> 00:20:26,320 Beklager. Hun insisterte. Skal jeg be henne gå? 153 00:20:26,400 --> 00:20:29,320 Du kaster bort tiden. Arik er på jobb. 154 00:20:29,400 --> 00:20:32,120 Jeg vet det. 155 00:20:32,200 --> 00:20:36,320 Dana, vær så snill. Det er deg jeg vil snakke med. 156 00:20:37,440 --> 00:20:39,480 -Jeg er lei for det. -Lei for det? 157 00:20:39,560 --> 00:20:42,040 -Jeg er lei for det. -For hva da? 158 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 -For det jeg nå skal si. -Ja vel. 159 00:20:47,280 --> 00:20:50,760 Pia vil bli... 160 00:20:56,760 --> 00:21:01,000 Jeg kommer aldri til å se henne igjen med mindre... 161 00:21:04,520 --> 00:21:07,880 Jeg vet ikke hva annet jeg kan gjøre. 162 00:21:13,760 --> 00:21:16,960 -Pia ... -Ja? 163 00:21:19,280 --> 00:21:23,080 Hun er datteren vår. 164 00:21:24,600 --> 00:21:30,040 Arik og jeg ... Under Oslo-samtalene ... 165 00:21:35,640 --> 00:21:38,560 Vi mistet beherskelsen, og ... 166 00:21:39,880 --> 00:21:44,840 Den eneste måten å redde henne på er å få Arik til å involvere seg. 167 00:21:46,640 --> 00:21:48,880 Hvis ikke ... 168 00:22:03,240 --> 00:22:06,000 -Vil du ha litt, Yusuf? -Nei. 169 00:22:15,880 --> 00:22:18,800 Hvor i helvete er det du kjører, Yusuf? 170 00:22:21,000 --> 00:22:24,680 -Yusuf? -Jeg tar dere med til et trygt sted. 171 00:22:24,760 --> 00:22:27,840 Hva? Du sa du skulle få oss hjem. 172 00:22:27,920 --> 00:22:31,400 -Israel ligger i motsatt retning. -Jeg kan veien. 173 00:22:31,480 --> 00:22:34,200 Hva mener du? Du er på vei mot Gaza. 174 00:22:34,280 --> 00:22:36,400 Vi havner rett i klørne på Hamas. 175 00:22:36,480 --> 00:22:40,040 -De kommer til å holde oss fanget. -Det gjør de ikke. 176 00:22:40,400 --> 00:22:43,680 -Jeg har en avtale med dem. -Hvilken rolle har vi i den avtalen? 177 00:22:43,760 --> 00:22:45,920 De vil passe på oss. 178 00:22:46,000 --> 00:22:48,600 Det er ikke til å tro. Snu bilen, Yusuf. 179 00:22:48,680 --> 00:22:52,960 Og hva vil du så gjøre? Vil du heller bli drept av IS? 180 00:23:20,600 --> 00:23:23,280 Pappa! 181 00:23:23,360 --> 00:23:27,280 -Stopp! -Pappa! Pappa! 182 00:23:27,360 --> 00:23:30,400 -Gi meg telefonen! -Hører du meg? 183 00:23:30,480 --> 00:23:33,680 Vi er ute i ørkenen nå! Vi har rømt! 184 00:23:34,360 --> 00:23:38,400 Har dere rømt? Er det noen der som kan hjelpe dere? 185 00:23:40,440 --> 00:23:43,520 Jeg vil bare si at jeg lever. Vi er i ørkenen. 186 00:23:43,600 --> 00:23:47,320 I ørkenen? Men herregud ... 187 00:23:48,560 --> 00:23:52,200 Jeg elsker deg og jeg elsker mamma. 188 00:23:52,280 --> 00:23:57,280 Det er vanskelig å høre hva du sier. Kan du si noe om hvor du er? 189 00:23:57,920 --> 00:24:01,080 Pappa, jeg er redd. Jeg vil bare hjem. 190 00:24:02,560 --> 00:24:07,760 Vi har rømt. Vi har tatt en bil. Vi kjører i ørkenen nå. 191 00:24:13,280 --> 00:24:18,640 -Hei! Gi meg telefonen! -Si til mamma at jeg ikke er sint. 192 00:24:18,720 --> 00:24:22,400 -Vi kjører ... Pappa! -Gi meg telefonen! 193 00:24:22,480 --> 00:24:27,560 Pia? Hallo? Hallo, Pia. Er du der? Pia! 194 00:24:27,640 --> 00:24:32,840 Jeg prøver å hjelpe dere! Klarer du ikke å fatte det?! 195 00:24:32,920 --> 00:24:36,440 Dere må gjøre som jeg sier! 196 00:24:36,520 --> 00:24:38,680 Og du! 197 00:24:42,480 --> 00:24:45,360 Du, det var bra. 198 00:24:46,680 --> 00:24:50,840 -Det var bra. -Kom. 199 00:24:50,920 --> 00:24:53,920 -Beklager at du måtte løpe. -Det går bra. 200 00:24:54,000 --> 00:24:57,400 Nå vet de i det minste at vi lever. 201 00:25:01,920 --> 00:25:05,400 -Jeg vil bare hjem. -Ja. 202 00:25:06,840 --> 00:25:11,600 Jeg tar dere med til en tunnel. Vis litt takknemlighet. 203 00:25:41,480 --> 00:25:47,240 -Hallo? -Hun ringte. Pia ringte meg nå. 204 00:25:47,320 --> 00:25:51,640 -Hva? Når da? Nå? -Ja. 205 00:25:51,720 --> 00:25:53,840 -Fra hvor da? -Jeg vet ikke. 206 00:25:53,920 --> 00:25:56,840 De hadde greid å komme seg unna. 207 00:25:56,920 --> 00:26:01,320 Og så ble forbindelsen brutt. Jeg vet ikke hva som skjedde. 208 00:26:02,160 --> 00:26:07,040 -Hvordan hørtes hun ut, da? -Hun lever. 209 00:26:08,080 --> 00:26:10,480 Jenta vår lever, Alex. 210 00:26:27,120 --> 00:26:32,280 Statsråd Nabil, vi kjemper mot klokken her. 211 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Jeg trenger din godkjenning nå. 212 00:26:39,920 --> 00:26:43,640 -Noe nytt? -Ingenting. 213 00:26:43,720 --> 00:26:48,000 -De vil ikke gi tillatelse. -Pokker. Jeg må gå. 214 00:26:55,040 --> 00:26:59,000 -Ingen tillatelse ennå. -Glem det. Det er for sent. 215 00:26:59,080 --> 00:27:01,800 -For sent for hva? -Se. 216 00:27:01,880 --> 00:27:04,840 Kan du ikke se hvor de er på vei? 217 00:27:09,440 --> 00:27:11,680 Faen. 218 00:27:17,800 --> 00:27:20,240 De er på vei mot Rafah. 219 00:27:22,680 --> 00:27:25,520 Og det er ingenting vi kan gjøre? 220 00:27:25,600 --> 00:27:30,800 De er for nærme grensen. IS kommer til å fange dem. 221 00:27:30,880 --> 00:27:33,360 Det er ikke det verst tenkelige utfallet. 222 00:27:33,440 --> 00:27:37,520 Hva sier du vi skal gjøre? Sitte her og se på at de blir drept? 223 00:27:37,600 --> 00:27:42,160 Bruk hodet. Hamas kan holde dem fanget i årevis. 224 00:27:42,240 --> 00:27:46,680 Jeg tør ikke tenke på hvor mange fanger Hamas vil kreve løslatt. 225 00:28:13,720 --> 00:28:16,960 De er i ferd med å ta dem igjen. Vi må gjøre noe, for pokker! 226 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 Fortere! 227 00:28:22,480 --> 00:28:25,040 Kom igjen, kjør! 228 00:28:25,120 --> 00:28:27,920 Kjør fortere. Ta dem igjen. 229 00:28:47,200 --> 00:28:49,800 Nå er det ingen steder å gjemme seg. 230 00:28:50,760 --> 00:28:52,760 Kom igjen! 231 00:28:54,280 --> 00:28:57,680 -Tunnelen er her. -Løp, løp, løp! 232 00:28:59,280 --> 00:29:02,560 -Yusuf, hvor er den? -Kom igjen! 233 00:29:04,080 --> 00:29:09,720 -Ta dekning! -Hvor er den, Yusuf? 234 00:29:09,800 --> 00:29:11,840 Løp! 235 00:29:16,160 --> 00:29:19,520 -Løp! -Hvor er den? Kom! 236 00:29:22,480 --> 00:29:25,080 -Se opp! -Jeg finner den ikke! 237 00:29:28,520 --> 00:29:30,680 Kom igjen! 238 00:29:32,080 --> 00:29:34,560 -Nadav! -Vi må løpe! 239 00:29:36,160 --> 00:29:42,080 Kom igjen, Nadav! Den er i det andre huset! 240 00:29:42,160 --> 00:29:46,360 Kom igjen! Vi klarer ikke å holde dem tilbake! 241 00:29:47,040 --> 00:29:49,120 Jeg kjenner til det stedet. 242 00:29:49,200 --> 00:29:53,920 Vi sprengte en smuglertunnel der. Den er ikke i bruk lenger. 243 00:29:54,000 --> 00:29:59,160 Hvis den er rast sammen, havner de i klørne på IS. 244 00:30:00,800 --> 00:30:02,800 Nadav! 245 00:30:04,240 --> 00:30:06,560 Nadav! 246 00:30:11,440 --> 00:30:13,680 Jeg klarer ikke å finne den! 247 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Kom igjen! 248 00:30:29,520 --> 00:30:33,040 Hva skjedde nå? Var det en granat som gikk av? 249 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 Hvem hadde med seg eksplosiver? 18140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.