All language subtitles for 002510

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,886 --> 00:00:59,886 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:43,118 --> 00:01:45,052 You're a news producer on the outside. 3 00:01:46,054 --> 00:01:49,547 Open your mouth. I'm a news junkie. 4 00:01:49,658 --> 00:01:54,289 And about 70, 80% of what I see is total biased bullshit. 5 00:01:54,363 --> 00:01:56,832 Sometimes obvious bullshit. 6 00:01:56,899 --> 00:02:02,099 Sometimes nuanced, sometimes brazen bullshit. 7 00:02:02,204 --> 00:02:04,696 ♪ Lings, the red-nosed reindeer ♪ 8 00:02:04,773 --> 00:02:09,233 Are you gonna sling your brazen nuanced bullshit at me? 9 00:02:09,344 --> 00:02:11,836 'Cause if you do, 10 00:02:11,914 --> 00:02:14,349 I'm gonna go obvious on your ass. 11 00:02:14,416 --> 00:02:19,877 Like stick my baton sideways up your buttocks obvious. 12 00:02:22,424 --> 00:02:23,585 Now bend over. 13 00:02:24,660 --> 00:02:27,027 Bend down. What do you think? 14 00:02:27,095 --> 00:02:28,460 Full body-search? 15 00:02:28,564 --> 00:02:30,862 - Absolutely. - Yeah. 16 00:02:30,933 --> 00:02:32,367 Okay, stand up. 17 00:02:34,903 --> 00:02:37,372 You're gonna share a cell with Frenchie. 18 00:02:38,540 --> 00:02:40,065 Give him his wardrobe. 19 00:02:56,792 --> 00:02:58,089 Allahu Akbar. 20 00:03:06,468 --> 00:03:07,731 Yo, I'm Frank. 21 00:03:15,043 --> 00:03:16,442 Hey, I'm Ayman. 22 00:03:17,446 --> 00:03:19,141 Sorry I didn't answer. 23 00:03:19,247 --> 00:03:21,477 I was just doing my prayer. 24 00:03:21,583 --> 00:03:23,984 So tell me something. Ayman, right? 25 00:03:24,086 --> 00:03:26,145 What do you pray to your God for? 26 00:03:26,254 --> 00:03:27,483 Like, why do you do that? 27 00:03:27,589 --> 00:03:29,455 - Why? - Yes. I'm asking why. 28 00:03:30,459 --> 00:03:32,450 Many reason. 29 00:03:32,527 --> 00:03:34,621 I pray to God five times a day 30 00:03:34,696 --> 00:03:38,360 as an expression of my gratitude to him for what he granted me. 31 00:03:38,467 --> 00:03:41,596 Gratitude for what? For this... this cage? 32 00:03:41,670 --> 00:03:43,160 You're right, I guess. 33 00:03:44,206 --> 00:03:47,267 But what if it was his plan? 34 00:03:47,342 --> 00:03:49,140 We all need fixing, right? 35 00:03:49,244 --> 00:03:50,643 The bars... 36 00:03:52,414 --> 00:03:54,007 that might fix. 37 00:03:54,116 --> 00:03:56,847 Prison, it don't make you a better person. 38 00:03:56,952 --> 00:03:59,614 No. No, just prison. 39 00:04:04,192 --> 00:04:07,389 I don't understand how this can happen in our day and age. 40 00:04:07,496 --> 00:04:08,622 Twenty years? 41 00:04:08,697 --> 00:04:10,529 I'm not going to let that happen. 42 00:04:10,632 --> 00:04:14,296 Local Arab authorities said that they found evidence of a struggle, 43 00:04:14,369 --> 00:04:16,463 hence the second degree murder charge, 44 00:04:16,538 --> 00:04:19,132 but they couldn't provide us with any report about a firearm. 45 00:04:19,207 --> 00:04:21,198 'Cause I didn't do anything wrong. 46 00:04:21,309 --> 00:04:24,677 The judge here was very hasty to proceed with your indictment. 47 00:04:24,780 --> 00:04:25,770 I don't know why. 48 00:04:25,847 --> 00:04:26,678 Excuse me. 49 00:04:26,782 --> 00:04:28,841 Electoral periods are over. 50 00:04:28,950 --> 00:04:31,442 I need a new trial, I can't stay here. 51 00:04:31,520 --> 00:04:33,818 Trust me, I'm working on it. 52 00:04:33,889 --> 00:04:35,721 I'll do whatever it takes. 53 00:04:35,824 --> 00:04:38,759 I'm glad I can get you back to the States just after a few weeks. 54 00:04:38,860 --> 00:04:41,022 I had to pull some strings to prove 55 00:04:41,096 --> 00:04:44,066 you were going to face inhumane prison conditions there. 56 00:04:44,166 --> 00:04:47,830 - Yeah, like prison's real humane here. - I'm sorry, Frank. I really am. 57 00:04:47,903 --> 00:04:50,065 I don't need your sympathy, okay? Just get me out of here. 58 00:04:55,711 --> 00:04:57,475 Let's go, guys! 59 00:04:57,546 --> 00:04:59,537 Give it some heart, fellas! 60 00:05:00,716 --> 00:05:03,447 Yeah, job security. That's what I like to see. 61 00:05:09,725 --> 00:05:13,423 Hey, I'm not really sure how this works. Kinda new here. 62 00:05:16,732 --> 00:05:18,200 Everybody's new for a minute. 63 00:05:20,936 --> 00:05:23,837 - You got a name? - Frank. 64 00:05:26,374 --> 00:05:27,933 Frank, your minute's up. 65 00:05:30,912 --> 00:05:32,880 Listen, uh, Frank. 66 00:05:32,948 --> 00:05:35,383 Let's keep this real simple, okay? 67 00:05:35,450 --> 00:05:38,750 As long as you ain't a... a nigger, 68 00:05:38,820 --> 00:05:44,259 a Jew, a spic or a faggot then you're okay with us. 69 00:05:44,326 --> 00:05:45,623 What do I look like? 70 00:05:45,727 --> 00:05:47,627 I get who you are. 71 00:05:47,729 --> 00:05:51,188 Brother, you just keep your mouth shut and your ass tight. 72 00:05:51,266 --> 00:05:54,429 And from this second on, anything you're asked to do, 73 00:05:54,536 --> 00:05:56,630 you do it or your lights go out. 74 00:06:07,349 --> 00:06:08,578 Fuckers. 75 00:06:08,650 --> 00:06:11,244 My leg's hurting today and my back. 76 00:06:14,956 --> 00:06:16,424 Pump that ganja in there. 77 00:06:17,993 --> 00:06:21,486 That's good. That's all I need from the Rastas. 78 00:06:24,633 --> 00:06:28,570 No, no, I don't need any blimpy air today. 79 00:06:28,637 --> 00:06:30,503 Well, what have we got here? 80 00:06:31,606 --> 00:06:34,507 The homoerotic club in mass. 81 00:06:34,609 --> 00:06:37,704 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. 82 00:06:40,048 --> 00:06:42,483 Ho... ho. 83 00:06:42,551 --> 00:06:43,848 Frenchie. 84 00:06:45,187 --> 00:06:46,985 It's been a while, man. 85 00:06:54,429 --> 00:06:56,124 You need something? 86 00:06:58,934 --> 00:07:00,265 Do I need something? 87 00:07:01,269 --> 00:07:02,703 Yeah, I need something. 88 00:07:04,172 --> 00:07:07,540 Look at your... Look at your pretty white ass. 89 00:07:07,642 --> 00:07:10,737 You ain't got a scar or a scratch on you, huh? 90 00:07:10,846 --> 00:07:12,814 Just keep doing what you're told, 91 00:07:12,881 --> 00:07:17,375 and we'll make sure when you leave, you look the same way. 92 00:07:17,485 --> 00:07:18,577 Now. 93 00:07:20,055 --> 00:07:22,217 We got a chain of command down, okay? 94 00:07:22,324 --> 00:07:24,884 Those that gives the orders and those that take the orders. 95 00:07:24,993 --> 00:07:27,985 Now if you want to move up the chain of command, 96 00:07:28,063 --> 00:07:30,395 you do a good piece of work now and then. 97 00:07:30,498 --> 00:07:33,468 Otherwise, just stay where you are. 98 00:07:33,535 --> 00:07:34,366 But... 99 00:07:36,805 --> 00:07:41,003 if you're told to do something, you don't have a choice. 100 00:07:44,379 --> 00:07:45,744 Do you feel me? 101 00:07:47,415 --> 00:07:48,678 I don't hear you. 102 00:07:49,684 --> 00:07:50,879 I got you. 103 00:07:52,354 --> 00:07:54,823 And that good looking mother of yours, Susan? 104 00:07:57,893 --> 00:08:00,191 She won't be so good-looking no more. 105 00:08:02,330 --> 00:08:04,321 So you just do what you gotta do. 106 00:08:05,433 --> 00:08:08,994 You gotta get some ink on your ass so these fucking niggers leave you alone. 107 00:08:09,070 --> 00:08:12,040 So they know who you belong to. 108 00:08:13,041 --> 00:08:14,031 I don't need tats. 109 00:08:14,109 --> 00:08:17,044 Look at you. You got tits like a fucking broad. 110 00:08:17,112 --> 00:08:19,604 You look like a fucking walking cheesecake. 111 00:08:19,714 --> 00:08:21,648 Tomorrow I want you to hit the weight pile with Smitty 112 00:08:21,750 --> 00:08:25,243 and put some muscle on that flaky ass of yours. 113 00:08:25,353 --> 00:08:28,516 Huh? I like my boys hard, all right? 114 00:08:28,590 --> 00:08:31,685 I like 'em tough, and I like 'em hard. 115 00:08:31,760 --> 00:08:34,627 You feel me? Hm? 116 00:08:34,729 --> 00:08:36,288 But first of all, I want you to do me a favor. 117 00:08:36,398 --> 00:08:40,096 You hold onto this, stick this up your ass and keep it there till I need it. 118 00:08:40,201 --> 00:08:41,965 Are you fucking kidding me? 119 00:08:43,772 --> 00:08:46,798 Oh, what do we got here? It's the invasion of the towelheads. 120 00:08:46,908 --> 00:08:48,842 You meet my Saudi friends, huh? 121 00:08:49,844 --> 00:08:51,676 Allahu Akbar, boys. 122 00:08:52,681 --> 00:08:55,651 He's with me. See you later. 123 00:08:57,018 --> 00:08:58,247 What do you want from me? 124 00:08:58,320 --> 00:09:01,187 Nothing. It was Frenchie's idea. 125 00:09:09,331 --> 00:09:11,823 This call is being recorded. Please wait. 126 00:09:14,169 --> 00:09:15,102 Bobby. 127 00:09:15,170 --> 00:09:16,763 Jeez. 128 00:09:16,838 --> 00:09:20,468 It's so good to hear from you, man. Oh, wow, I... 129 00:09:20,575 --> 00:09:22,100 I was wondering when you were going to talk. 130 00:09:22,177 --> 00:09:23,474 Are you okay? 131 00:09:23,578 --> 00:09:26,240 As much as someone can be in my situation. 132 00:09:26,314 --> 00:09:28,146 God, this is terrible. I'm so sorry. 133 00:09:28,249 --> 00:09:31,116 I mean, I don't even understand. 134 00:09:31,186 --> 00:09:33,985 The last time I heard from you you were on a trip with Sarah. 135 00:09:34,089 --> 00:09:35,454 I know. 136 00:09:35,523 --> 00:09:37,855 It's beyond... It's beyond crazy. 137 00:09:37,959 --> 00:09:40,451 Yeah, but I mean, what the hell happened over there? What is this bullshit? 138 00:09:40,528 --> 00:09:42,826 - You don't think I did it? - Fuck no! 139 00:09:42,931 --> 00:09:46,333 Frank, when you started in the mailroom ten years ago, 140 00:09:46,401 --> 00:09:48,369 what did I tell you about our job? 141 00:09:48,470 --> 00:09:50,404 Never trust the police, 142 00:09:50,505 --> 00:09:52,371 especially in a foreign government. 143 00:09:52,474 --> 00:09:54,875 It's a long... it's a long story. 144 00:09:54,976 --> 00:09:57,411 You know I would never lay a hand on her, right? 145 00:09:57,512 --> 00:10:01,210 But right now is not the time. I... I need your help. 146 00:10:01,316 --> 00:10:02,306 Tell me. 147 00:10:02,384 --> 00:10:04,819 There's something off about this whole case. 148 00:10:04,886 --> 00:10:08,345 My lawyer said there were discrepancies used in the procedures to deport me here. 149 00:10:08,423 --> 00:10:10,687 This judge, Jude Wilson, he's a state judge. 150 00:10:10,759 --> 00:10:12,318 But I don't know what the fuck his problem is. 151 00:10:12,394 --> 00:10:13,691 It's like he's got it out for me. 152 00:10:13,762 --> 00:10:15,355 You think the judge fucked you up? 153 00:10:15,463 --> 00:10:17,227 - I'm not saying... - I hate you! 154 00:10:18,800 --> 00:10:21,963 Look, I don't know what's going on, but you are the best journalist I know, 155 00:10:22,037 --> 00:10:23,505 and you're the only man I can trust right now. 156 00:10:23,571 --> 00:10:26,063 So please, I need your help. Just find out what you can. 157 00:10:26,174 --> 00:10:28,472 Of course, man. I'll do some research. 158 00:10:28,543 --> 00:10:30,170 Hey, just... 159 00:10:30,245 --> 00:10:34,375 Just... don't get in any trouble, okay? 160 00:10:34,482 --> 00:10:38,009 Look, I gotta go. You are the man, okay? Thank you. 161 00:10:38,086 --> 00:10:39,076 I'll talk to you later. 162 00:10:59,140 --> 00:11:01,632 - Hey, about this afternoon. - Thank you. 163 00:11:16,091 --> 00:11:18,719 The point is, you're supposed to practice speaking foreign language, 164 00:11:18,793 --> 00:11:20,124 you know, to refresh your memory? 165 00:11:22,297 --> 00:11:23,526 Yeah, that's the one. 166 00:11:23,598 --> 00:11:24,759 She swears by it. 167 00:11:24,866 --> 00:11:26,595 Says that's how she learned her English. 168 00:11:28,136 --> 00:11:30,195 No, that's the point. 169 00:11:30,271 --> 00:11:33,366 Her English was terrible. I could hardly understand a thing. 170 00:11:33,441 --> 00:11:34,431 Uh, hold on one sec. 171 00:11:34,542 --> 00:11:35,703 Can I have an eclair, please? 172 00:11:35,777 --> 00:11:37,472 - Okay. - To go. 173 00:11:37,579 --> 00:11:41,982 Uh, you could say she was a D student. Double D. 174 00:11:43,051 --> 00:11:45,418 Anyway, I'll call you back, man. 175 00:11:46,921 --> 00:11:49,083 - That's for you, ma'am. - Thank you. 176 00:11:51,960 --> 00:11:53,587 Oops. 177 00:11:53,661 --> 00:11:55,959 Wow. 178 00:11:57,298 --> 00:11:59,289 - Thank you, Frank. - Nice dress. 179 00:11:59,367 --> 00:12:00,630 Oh, what'd you call me? 180 00:12:00,702 --> 00:12:02,363 That's your name, right? 181 00:12:02,470 --> 00:12:04,837 - Have we met before? - Your name tag. 182 00:12:09,878 --> 00:12:13,109 Wow. I learned some French a while back. 183 00:12:13,181 --> 00:12:14,342 I love languages. 184 00:12:14,449 --> 00:12:17,851 I'm more fluent in Arabic, though. I'm actually from the region. 185 00:12:17,952 --> 00:12:21,183 Aha. And... you're a teacher? 186 00:12:21,289 --> 00:12:22,984 No, it's more food-related. 187 00:12:23,091 --> 00:12:25,287 - You cook? - Yeah. Middle Eastern cuisine. 188 00:12:25,360 --> 00:12:27,328 Oh, delicious. 189 00:12:27,428 --> 00:12:32,161 So I actually don't know any Arabic except for habibi. 190 00:12:32,267 --> 00:12:34,201 Yes, but if you want to call me honey, 191 00:12:34,302 --> 00:12:36,361 the correct word is habibti. 192 00:12:36,471 --> 00:12:40,203 But you can start with Sarah, though. 193 00:12:40,308 --> 00:12:41,776 Well, it's a pleasure to meet you, Sarah. 194 00:12:41,843 --> 00:12:45,711 I'm Frank, and I must say I love the way Arabic sounds. 195 00:12:45,813 --> 00:12:50,341 In fact, I was in Egypt, covering the revolution a few years ago and... 196 00:12:50,451 --> 00:12:51,885 - Your to go. - That's me. 197 00:12:51,986 --> 00:12:53,511 - Give me one second. - Okay. 198 00:12:54,522 --> 00:12:55,353 Thank you. 199 00:12:56,724 --> 00:12:58,214 Frank, this is my sister Deana. 200 00:12:58,326 --> 00:12:59,816 - Uh-oh. - So you are the reason 201 00:12:59,894 --> 00:13:01,658 I've been waiting for my food for ages? 202 00:13:01,729 --> 00:13:03,026 Your sister is lovely, Sarah. 203 00:13:03,097 --> 00:13:05,395 Mm, sarcastic, I like that. 204 00:13:05,500 --> 00:13:06,899 Yeah, and he's charming. 205 00:13:07,001 --> 00:13:09,436 - You know, I can very easily... - No, no, no. 206 00:13:09,537 --> 00:13:11,767 I wouldn't want you to be late to, uh, 207 00:13:11,873 --> 00:13:14,604 that, um, double D girlfriend of yours, 208 00:13:14,709 --> 00:13:17,872 but it was a pleasure meeting you, Frank. 209 00:13:17,946 --> 00:13:19,277 Bye-bye. 210 00:13:24,819 --> 00:13:26,719 I'm starving. 211 00:13:26,821 --> 00:13:28,311 I'll tell you what. 212 00:13:28,389 --> 00:13:30,653 I'm sure my imaginary girlfriend wouldn't mind 213 00:13:30,725 --> 00:13:34,684 if you use that pen I saved for you to give me your number. 214 00:13:34,762 --> 00:13:37,197 I'll give you a little assignment, though. 215 00:13:37,265 --> 00:13:39,563 You said you liked the way Arabic sounds. 216 00:13:39,667 --> 00:13:42,762 So I'm gonna give you a little translation exercise. 217 00:13:42,870 --> 00:13:45,202 And be careful, 218 00:13:45,273 --> 00:13:50,404 'cause I will know if you didn't bother finding out the meaning of that. 219 00:13:50,511 --> 00:13:51,910 I knew you could be a teacher. 220 00:13:52,013 --> 00:13:53,572 Good night. 221 00:13:55,283 --> 00:13:59,117 No, the bakery down the street. Goddammit, where did I put this thing? 222 00:13:59,220 --> 00:14:02,815 - So how was the sister? - Look, they're both hot. 223 00:14:02,924 --> 00:14:04,323 Middle Eastern chicks. You should know. 224 00:14:04,425 --> 00:14:06,792 Damn, man. I should've been there. 225 00:14:06,894 --> 00:14:09,158 Arab chicks? I don't think I've actually ever hit that. 226 00:14:09,264 --> 00:14:12,757 Wait, no, except for the girl who I dated whose dad was from Iran. 227 00:14:12,834 --> 00:14:16,065 Persian, Arab is a different world. 228 00:14:16,137 --> 00:14:19,107 - Which we publish online. - We use the word of God... 229 00:14:19,173 --> 00:14:20,504 God, I can't believe this disappeared! 230 00:14:20,608 --> 00:14:21,598 Wait-wait a minute. 231 00:14:23,645 --> 00:14:27,275 What is... what is this over here, Mr. Frank? 232 00:14:27,382 --> 00:14:29,783 - Ooh! - Thank you. 233 00:14:29,884 --> 00:14:33,878 Look, she, uh... she wrote in Arabic so I have to translate it. 234 00:14:33,955 --> 00:14:35,445 Oh, she's already playing games with you. 235 00:14:35,556 --> 00:14:37,251 Man, I hate that. You're not gonna do it, right? 236 00:14:37,325 --> 00:14:39,987 Yeah, of course. I mean, Google. 237 00:14:40,094 --> 00:14:44,429 Oh, man. She has cast a fucking spell on you, dude. 238 00:14:44,499 --> 00:14:46,331 ♪ Yeah, I cast a spell on you ♪ 239 00:14:46,434 --> 00:14:48,630 ♪ And now you're mine ♪ 240 00:15:16,164 --> 00:15:17,689 Thank you. 241 00:15:17,799 --> 00:15:20,029 I gotta give you props for finding this place. 242 00:15:20,134 --> 00:15:21,898 You have very good taste. 243 00:15:22,003 --> 00:15:23,732 I do, don't I? 244 00:15:23,838 --> 00:15:25,237 No, but seriously, I love it. 245 00:15:25,340 --> 00:15:27,104 It reminds me of, like, an '80s disco in here. 246 00:15:27,175 --> 00:15:30,475 Mean, they've got Alston Koch, Asia's King of pop. 247 00:15:30,545 --> 00:15:33,674 What, do you know all this because you're some sort of paparazzi or... 248 00:15:33,781 --> 00:15:36,113 No, I come here for the margaritas, okay? 249 00:15:36,184 --> 00:15:38,312 They are world class. You should try one. 250 00:15:38,386 --> 00:15:41,117 I wouldn't be able to compare. I've never had one. 251 00:15:41,189 --> 00:15:42,850 Like, you're allergic, or...? 252 00:15:42,957 --> 00:15:46,450 No, I'm-I'm Muslim. 253 00:15:46,527 --> 00:15:49,360 Right. So I never asked you, what country are you from? 254 00:15:49,464 --> 00:15:52,991 I'm from the country of One Thousand and One Nights. 255 00:15:54,001 --> 00:15:55,662 Sounds very exotic. 256 00:15:55,737 --> 00:15:57,068 I'm used to life here, though. 257 00:15:57,171 --> 00:16:00,266 I moved here when I was just a kid with my older sister, Deana. 258 00:16:00,375 --> 00:16:02,241 My parents were getting divorced, 259 00:16:02,343 --> 00:16:04,835 and they wanted me to have a better life. 260 00:16:04,912 --> 00:16:09,543 So, I mean, she's taken care of me like a second... mother. 261 00:16:14,455 --> 00:16:20,724 So I'm sure you're familiar with Umm Kulthum or Abdel Halim Hafez? 262 00:16:20,795 --> 00:16:23,628 They played their music all the time when I was in Egypt. 263 00:16:23,731 --> 00:16:26,359 You sound very knowledgeable. 264 00:16:26,434 --> 00:16:28,732 Um, are you okay? 265 00:16:28,836 --> 00:16:31,271 I'm sure that would impress many Arab girls, 266 00:16:31,372 --> 00:16:34,273 but that's not your plan at all, is it? 267 00:16:34,375 --> 00:16:37,003 Okay, I admit it. I did a little homework to refresh my memory. 268 00:16:37,078 --> 00:16:38,671 See? 269 00:16:38,746 --> 00:16:41,875 Don't worry, I'll still give you an A-minus. 270 00:16:41,949 --> 00:16:44,850 - An A-minus? - Mm-hmm. 271 00:16:44,919 --> 00:16:47,718 Good thing I have something else in mind to get an A-plus. 272 00:16:56,464 --> 00:16:57,863 Back straight. Okay. 273 00:16:58,866 --> 00:17:00,994 Back. Forward. 274 00:17:02,003 --> 00:17:02,936 Slide. 275 00:17:06,741 --> 00:17:10,109 Okay, my turn. Follow my lead. 276 00:17:15,917 --> 00:17:18,750 Move your hips a little more. 277 00:17:18,820 --> 00:17:20,151 You're doing great! 278 00:17:53,354 --> 00:17:54,617 Ayman. 279 00:18:05,199 --> 00:18:08,567 I hear you got a new cellmate. How is he? 280 00:18:09,570 --> 00:18:10,901 Pretty good looking. 281 00:18:11,973 --> 00:18:15,500 I'd say he was a ten, but with prison, he must be a seven now. 282 00:18:16,811 --> 00:18:18,506 What do you want from him, Saud? 283 00:18:18,579 --> 00:18:21,810 Nothing, that's my point. 284 00:18:21,883 --> 00:18:24,716 I don't want him anywhere near our business. 285 00:18:24,819 --> 00:18:26,514 I know how to recognize a good person. 286 00:18:26,587 --> 00:18:30,820 Have you ever dealt with the FBI? You ever been interrogated? Huh? 287 00:18:30,892 --> 00:18:32,883 You don't know anything. 288 00:18:32,994 --> 00:18:36,453 You know, the saddest thing about betrayal 289 00:18:36,531 --> 00:18:39,000 is that it never comes from your enemy. 290 00:18:40,301 --> 00:18:42,292 You're so naive, Ayman. 291 00:18:42,370 --> 00:18:44,168 I've got nothing to hide, Saud. 292 00:18:44,238 --> 00:18:47,333 You think they care about that? 293 00:18:47,408 --> 00:18:49,069 Let me show you something. 294 00:18:58,152 --> 00:19:00,644 When you think of torture, what do you think of? 295 00:19:00,721 --> 00:19:03,747 Blades, knives. 296 00:19:03,858 --> 00:19:06,350 Pulled teeth, right? 297 00:19:06,427 --> 00:19:08,361 Beatings are obsolete, brother. 298 00:19:08,429 --> 00:19:11,421 Slipping into madness. 299 00:19:11,532 --> 00:19:14,763 This noise, now that's quite different. 300 00:19:14,869 --> 00:19:19,534 Because they know that we can anticipate physical pain. 301 00:19:19,607 --> 00:19:21,234 But the torture of this noise, 302 00:19:21,309 --> 00:19:26,907 blazing in your ear hour after hour, even days. 303 00:19:31,252 --> 00:19:36,281 They have the slightest inclination that you got information, 304 00:19:36,390 --> 00:19:39,917 they will do you the same as they did me. 305 00:19:40,027 --> 00:19:43,395 God will protect me. 306 00:19:43,464 --> 00:19:48,061 Ayman, I'm coordinating this job with the outside, 307 00:19:48,135 --> 00:19:51,571 and I need a brother that I can trust. 308 00:19:52,640 --> 00:19:54,369 I know about your past. 309 00:19:55,543 --> 00:19:58,376 Thanks. But no thanks. 310 00:19:59,747 --> 00:20:02,739 Ayman, I'm gonna protect your protégé, 311 00:20:02,817 --> 00:20:04,376 but if he becomes a threat... 312 00:20:05,953 --> 00:20:06,943 I'll get rid of him. 313 00:20:14,161 --> 00:20:18,462 Ooh, I'm overstimulated, gentlemen. 314 00:20:19,533 --> 00:20:21,262 Ahh... 315 00:20:22,269 --> 00:20:23,828 Oh, this one's for you. 316 00:20:23,938 --> 00:20:25,929 Some Bobby. 317 00:20:26,007 --> 00:20:27,998 What's that, your lover or something? 318 00:20:28,109 --> 00:20:30,476 What's the matter, Frenchie? 319 00:20:30,544 --> 00:20:32,444 Don't you want your letters? 320 00:20:33,514 --> 00:20:36,506 Je t'aime. J'adore. 321 00:20:36,617 --> 00:20:38,585 It's so hot. 322 00:20:38,653 --> 00:20:41,987 I saw that little girl in her red dress and her dark glasses. 323 00:20:42,089 --> 00:20:44,148 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 324 00:20:44,258 --> 00:20:45,657 There you go. 325 00:20:45,760 --> 00:20:48,786 Perfume, just like her pussy. 326 00:20:48,863 --> 00:20:52,094 Somebody's stretching that while you're in here. 327 00:20:52,166 --> 00:20:54,032 Might as well... Oh, yeah, yeah, yeah. 328 00:20:54,135 --> 00:20:56,194 Might as well be Louis. 329 00:20:56,303 --> 00:21:00,103 Don't worry, ram-a-dam-a-ding-dong! I'll get her for you. 330 00:21:01,275 --> 00:21:04,836 We're gonna get your mind right. Come on, you want it. 331 00:21:04,945 --> 00:21:05,935 Come on, ah! 332 00:21:06,981 --> 00:21:07,971 Whoa! 333 00:21:12,920 --> 00:21:14,513 I brought you a little culinary delights. 334 00:21:14,588 --> 00:21:17,216 I know how you French are about your cuisine. 335 00:21:17,324 --> 00:21:23,161 You can dream about the food just like you dream about the letters d'amour. 336 00:21:23,230 --> 00:21:26,063 Don't worry, I'll free my pelvis before I fuck her. 337 00:21:27,268 --> 00:21:30,033 Un, deux, trois, quatre, cinq. 338 00:21:33,107 --> 00:21:34,541 What the hell was that? 339 00:21:34,608 --> 00:21:38,101 Mail distribution. Can't you tell? 340 00:21:38,212 --> 00:21:40,874 Um, what'd you do to him? 341 00:21:40,981 --> 00:21:42,244 I slept with his mom. 342 00:21:43,984 --> 00:21:47,420 People don't need a reason to hate you. They just do. 343 00:21:47,521 --> 00:21:50,547 Man is really good at that. 344 00:21:50,658 --> 00:21:54,754 - So he picks on all you guys? - Not all of us. 345 00:21:54,862 --> 00:21:58,492 He still wants to start his car without getting blown up. 346 00:21:58,566 --> 00:22:00,762 - You know what I mean? - Are you serious? 347 00:22:00,868 --> 00:22:02,734 Your bearded friends are that dangerous? 348 00:22:02,837 --> 00:22:04,532 Terrorist network. 349 00:22:04,605 --> 00:22:08,337 Those guys may be in jail, but they are still in charge. 350 00:22:13,948 --> 00:22:15,109 And what about you? 351 00:22:16,751 --> 00:22:19,652 Why do you think that prick can have a field day with me? 352 00:22:19,754 --> 00:22:21,222 He know I have no connection outside. 353 00:22:21,288 --> 00:22:24,121 No family, friends? 354 00:22:24,225 --> 00:22:27,058 No, not anymore. 355 00:22:27,128 --> 00:22:30,154 And these crazy bearded are very dangerous. 356 00:22:30,264 --> 00:22:32,756 And, no, I'm not a part of them. 357 00:22:33,768 --> 00:22:36,066 It's a prison here. 358 00:22:36,137 --> 00:22:39,266 I stay with them because I don't have no fucking choice to save my ass. 359 00:22:40,508 --> 00:22:41,669 But I hate them. 360 00:22:41,776 --> 00:22:46,043 I hate them for what they did to us, to Islam. 361 00:22:48,482 --> 00:22:52,885 How come they said it was your idea to help me? 362 00:22:52,953 --> 00:22:56,082 Frank, I saw you getting into trouble, 363 00:22:56,157 --> 00:23:01,618 but something told me you don't want to join the fucking ABO Low Riders. 364 00:23:01,729 --> 00:23:03,390 I hope I made the right decision. 365 00:23:03,464 --> 00:23:06,957 Now whether you want it or not, 366 00:23:07,067 --> 00:23:10,901 you are part of our... gang. 367 00:23:15,442 --> 00:23:16,841 Such a long day. 368 00:23:16,944 --> 00:23:18,673 Can't wait to get in my bed. 369 00:23:21,282 --> 00:23:23,216 Anything exciting? 370 00:23:24,451 --> 00:23:28,445 No. I think I need to take on more night shifts, though. 371 00:23:29,523 --> 00:23:31,457 I'm strapped for cash. 372 00:23:31,525 --> 00:23:33,789 It's getting tight with the kid coming. 373 00:23:33,861 --> 00:23:38,162 Well, hell, I'm not gonna complain that somebody wants to keep me company. 374 00:23:38,232 --> 00:23:40,030 Might as well be you. 375 00:23:40,134 --> 00:23:43,195 This job is fucking killing me. 376 00:23:47,308 --> 00:23:50,539 - Whose letter is that this time? - Brooks. 377 00:23:50,644 --> 00:23:54,478 But those Hajjis, all the same. They're the worst. 378 00:23:54,548 --> 00:23:56,209 Doesn't it bother you? 379 00:23:56,317 --> 00:23:58,183 I don't know, what'd they do? 380 00:23:58,285 --> 00:24:00,879 I don't know, it just pisses me off 381 00:24:00,988 --> 00:24:03,150 them going to prayers every day. 382 00:24:03,224 --> 00:24:05,454 What about the other inmates? Don't they get to use that room? 383 00:24:05,526 --> 00:24:08,052 And-and what if they're planning something in there? 384 00:24:08,162 --> 00:24:09,391 Oh, and let the pricks pray. 385 00:24:09,496 --> 00:24:11,555 Their god ain't listening to them anyway. 386 00:24:12,800 --> 00:24:14,290 I just don't like it. 387 00:24:14,368 --> 00:24:18,862 Well, as long as they don't take the bacon out of our cafeteria, 388 00:24:18,939 --> 00:24:22,102 - I'm fine with it. - The hell they will. 389 00:24:31,352 --> 00:24:33,514 I need a ball porter. 390 00:24:36,357 --> 00:24:40,225 I need a ball porter. You got some beans on my ball. 391 00:24:45,266 --> 00:24:48,258 - Who's my friend? - We are! 392 00:24:48,369 --> 00:24:51,168 - Who's my friend? - We are! 393 00:24:52,406 --> 00:24:53,874 You guys mind if I join you? 394 00:24:55,242 --> 00:24:56,505 No, brother. 395 00:24:58,178 --> 00:25:01,170 - I'm Saud. - Frank. 396 00:25:02,182 --> 00:25:04,173 You are Ayman's cellmate, right? 397 00:25:04,251 --> 00:25:05,548 Yeah, he told me to sit with you guys. 398 00:25:05,619 --> 00:25:07,087 You know where he is? 399 00:25:14,728 --> 00:25:16,560 Louis. 400 00:25:16,630 --> 00:25:19,327 - What's shaking, baby? - Gary. 401 00:25:19,433 --> 00:25:21,162 How's the pain in the leg? 402 00:25:21,268 --> 00:25:22,565 - Ever present. - Oh, yeah? 403 00:25:23,971 --> 00:25:25,939 I got a little gift for you. 404 00:25:27,574 --> 00:25:29,838 This'll help with the pain. 405 00:25:29,944 --> 00:25:33,005 Hey, this is some good shit. Hey, ain't been stepped on. 406 00:25:34,481 --> 00:25:36,643 You want another bag, just whistle. 407 00:25:36,750 --> 00:25:37,979 Thank you. 408 00:25:44,992 --> 00:25:46,460 Hey, Frank. 409 00:25:46,527 --> 00:25:48,325 Hey, can I talk to you for a sec? 410 00:25:50,931 --> 00:25:53,798 Give me one good reason why I shouldn't slit your throat right now. 411 00:25:53,901 --> 00:25:56,802 - What'd I do? - That's what I'm gonna try and find out. 412 00:25:56,904 --> 00:25:58,338 I knew I couldn't trust you, 413 00:25:58,439 --> 00:26:01,409 and a little research from my side proved me right. 414 00:26:01,475 --> 00:26:03,136 What are you talking about? 415 00:26:03,243 --> 00:26:07,510 You got five seconds, five seconds, to tell me why you killed one of ours. 416 00:26:08,916 --> 00:26:10,315 Sarah? 417 00:26:10,417 --> 00:26:11,748 Our sister. 418 00:26:11,819 --> 00:26:13,947 You don't understand. Sarah was my... 419 00:26:14,021 --> 00:26:15,580 She was my wife, man. 420 00:26:15,656 --> 00:26:19,593 And you thought you can get away with it if you killed her in her homeland? 421 00:26:19,660 --> 00:26:20,991 Fuck, I didn't kill her, I swear to God... 422 00:26:21,061 --> 00:26:24,656 Shut up! You ain't in court now. 423 00:26:24,732 --> 00:26:28,134 You shed our blood, we shed yours. 424 00:26:28,202 --> 00:26:30,967 You know what? Then fuck you, huh? Fuck you and your people! 425 00:26:31,038 --> 00:26:32,563 You're the fucking reason for this, huh? 426 00:26:32,673 --> 00:26:34,198 Sarah was the most precious thing that I had, 427 00:26:34,308 --> 00:26:37,573 and I would do anything for her, anything to get her back. 428 00:26:37,678 --> 00:26:39,646 You think I'm responsible? Huh? 429 00:26:39,713 --> 00:26:42,205 Then go on! Go on, do it! 430 00:26:42,316 --> 00:26:44,717 Kill me, just like you killed her! 431 00:26:52,326 --> 00:26:55,227 Maybe Ayman was right this time. 432 00:28:05,699 --> 00:28:07,758 Twelve o'clock! 433 00:28:53,180 --> 00:28:54,545 You got ten minutes. 434 00:28:54,648 --> 00:28:56,980 - Hey. - I saw her yesterday. 435 00:28:57,084 --> 00:28:59,519 - Who? - This is absolutely nuts. 436 00:28:59,620 --> 00:29:01,748 This guy seems rotten to the core. 437 00:29:01,822 --> 00:29:02,687 What do you mean? 438 00:29:02,789 --> 00:29:05,781 So I've been looking into this guy's cases on his dockets 439 00:29:05,859 --> 00:29:07,588 for the last maybe three years. 440 00:29:07,661 --> 00:29:09,857 Checked in with every attorney that I know. 441 00:29:09,963 --> 00:29:13,991 See if they found anything about this guy and this guy is squeaky clean, man. 442 00:29:14,101 --> 00:29:15,865 I can't find anything. 443 00:29:15,969 --> 00:29:18,870 So I figure it's time to think outside the box. 444 00:29:18,972 --> 00:29:21,703 Let's check into his reelection campaign donors. 445 00:29:21,808 --> 00:29:24,038 It's publicly available. 446 00:29:24,144 --> 00:29:26,841 And it seems like he's got a lot of strong ties to the Gulf. 447 00:29:26,947 --> 00:29:28,711 A lot of his investors are from the region. 448 00:29:28,815 --> 00:29:31,910 Yeah, so what? I mean, nothing new. Everyone's after their money. 449 00:29:32,019 --> 00:29:35,250 Yeah, yeah, yeah, but hold on. I went to investigate. 450 00:29:35,355 --> 00:29:37,915 Just ask for me. Go and ask, just five minutes. 451 00:29:38,025 --> 00:29:40,153 That's all, that's all I'm asking. 452 00:29:40,227 --> 00:29:43,253 Okay, I see what I can do. 453 00:29:43,363 --> 00:29:44,694 Checked out from his office, 454 00:29:44,765 --> 00:29:48,099 found out that he was actually on a business trip to the region. 455 00:29:48,202 --> 00:29:50,364 So I call up my guy at the BCJI, right? 456 00:29:50,437 --> 00:29:52,235 - Rocket intelligence? - Yeah. 457 00:29:52,339 --> 00:29:53,704 - All right, they're solid. - Yeah. 458 00:29:53,774 --> 00:29:56,539 They've got a lot of information on foreign countries in the area, 459 00:29:56,610 --> 00:29:58,669 a lot of intel, especially in the Gulf. 460 00:29:58,745 --> 00:30:01,976 I find out from him that our judge guy 461 00:30:02,049 --> 00:30:05,019 was actually talking to the Vice Prime Minister 462 00:30:05,085 --> 00:30:06,814 and other executives over there. 463 00:30:06,887 --> 00:30:08,252 So I managed to find out, right, 464 00:30:08,355 --> 00:30:10,346 some of the names in the newspapers, 465 00:30:10,424 --> 00:30:12,654 'cause it makes some of the headlines of the local news. 466 00:30:12,726 --> 00:30:14,660 This is the part where it gets interesting. 467 00:30:14,728 --> 00:30:18,722 One of the names was none other than the CEO of Etagi. 468 00:30:18,832 --> 00:30:20,027 Name sounds familiar, right? 469 00:30:20,100 --> 00:30:21,568 Yeah, we've seen it in the news. 470 00:30:21,668 --> 00:30:23,693 Yeah, they just won one of the biggest contracts 471 00:30:23,770 --> 00:30:26,705 for an oil development project just off the coast of Virginia. 472 00:30:26,773 --> 00:30:28,537 A multimillion dollar project. 473 00:30:28,609 --> 00:30:29,906 Okay, what's the link to our judge? 474 00:30:30,010 --> 00:30:31,774 So I managed to get a copy 475 00:30:31,878 --> 00:30:34,279 of this big oil company's investment portfolio, right? 476 00:30:34,381 --> 00:30:37,749 What struck me was this small local American business 477 00:30:37,818 --> 00:30:40,788 that seems to benefit quite considerably from their money. 478 00:30:40,887 --> 00:30:42,548 Guess who owns the business 479 00:30:42,623 --> 00:30:44,751 and whom I saw leaving this very same country block, 480 00:30:44,825 --> 00:30:48,887 where coincidentally our CEO from the Middle East 481 00:30:48,962 --> 00:30:50,225 happens to be staying at? 482 00:30:50,297 --> 00:30:52,288 Someone close to the judge? 483 00:30:52,399 --> 00:30:55,164 Andrea Brown, or let me give you a hint. 484 00:30:55,269 --> 00:30:56,737 Brown is her maiden name. 485 00:30:56,803 --> 00:30:59,397 - I don't get it. - The judge's wife. 486 00:30:59,473 --> 00:31:00,963 Get the fuck outta here. 487 00:31:01,074 --> 00:31:03,941 Man, this is way bigger than we first expected. 488 00:31:04,044 --> 00:31:05,876 This judge uses his clout to safeguard 489 00:31:05,946 --> 00:31:09,974 contracts for these guys in... in the Gulf. 490 00:31:10,083 --> 00:31:14,645 And they, in return, pay his family most handsomely. 491 00:31:14,755 --> 00:31:17,315 What the fu... What does that have to do with my case, though? 492 00:31:18,325 --> 00:31:20,054 I haven't figured that part out yet, 493 00:31:20,127 --> 00:31:22,061 but, I mean, this guy is corrupt. 494 00:31:22,129 --> 00:31:23,927 At the very least he should've recused himself 495 00:31:23,997 --> 00:31:25,487 for a conflict of interest in the case, right? 496 00:31:25,599 --> 00:31:28,432 Don't worry, man. I'm writing a huge exposé. 497 00:31:28,502 --> 00:31:30,834 This is gonna blow this out of the water. 498 00:31:30,937 --> 00:31:32,496 This might get you the Pulitzer. 499 00:31:32,606 --> 00:31:35,541 Man, I wouldn't want to say to them better looking and smarter, 500 00:31:35,642 --> 00:31:38,270 but if you wanted to say it, I'd be okay with it. 501 00:31:39,313 --> 00:31:41,111 Two minutes. 502 00:31:42,683 --> 00:31:44,617 We're gonna get you outta here, okay, man? 503 00:31:55,162 --> 00:31:57,654 Look, I'm meeting with your attorney this week 504 00:31:57,731 --> 00:32:01,224 to discuss how we can use this in all of your appeal. 505 00:32:01,335 --> 00:32:02,803 This is huge. 506 00:32:16,983 --> 00:32:21,887 I came here because I know that they record prison conversations on the phone. 507 00:32:21,988 --> 00:32:24,320 So that's why I wanted to tell you this in person. 508 00:32:30,497 --> 00:32:32,295 Bobby, I don't know how to thank you. 509 00:32:32,366 --> 00:32:33,891 Just look after yourself, okay? 510 00:32:37,738 --> 00:32:38,603 Yeah. 511 00:32:42,075 --> 00:32:44,840 Hey, I'll be seeing you soon, buddy. 512 00:32:57,524 --> 00:32:58,923 I'll give you my... 513 00:32:59,025 --> 00:33:00,584 I'll give you my fucking gun! 514 00:33:03,230 --> 00:33:06,666 - Keep going, move it. - What are you looking at, Lings? 515 00:33:06,733 --> 00:33:08,394 - Clear off. - Move it. 516 00:33:08,502 --> 00:33:09,833 Let's go! 517 00:33:22,115 --> 00:33:23,605 You're not gonna tell me what happened? 518 00:33:25,051 --> 00:33:28,510 - It's none of your business. - Man, I saw them. 519 00:33:28,588 --> 00:33:30,920 You can't let them do that to you. You gotta do something about it. 520 00:33:31,958 --> 00:33:34,723 Oh, yeah. What do you suggest? 521 00:33:34,795 --> 00:33:36,263 I don't know, you could... 522 00:33:38,398 --> 00:33:39,729 That's right. 523 00:33:51,945 --> 00:33:53,413 Let me take a look at that. 524 00:33:56,016 --> 00:33:57,450 I need more fabric. 525 00:34:00,620 --> 00:34:03,521 So can I ask... Why you in here? 526 00:34:04,624 --> 00:34:07,116 I made some mistake. That's that. 527 00:34:07,194 --> 00:34:09,663 Frank, don't bring up the past like that. 528 00:34:09,763 --> 00:34:12,323 People are just focusing on becoming a better person here. 529 00:34:12,432 --> 00:34:15,663 Better person? You seen the gangs in this place? 530 00:34:15,769 --> 00:34:16,998 Most people are rotting here. 531 00:34:17,103 --> 00:34:18,628 Some need more work. 532 00:34:18,738 --> 00:34:20,832 I guess everybody can be saved. 533 00:34:20,941 --> 00:34:22,500 You sound like Jesus. 534 00:34:22,609 --> 00:34:24,270 Aren't you supposed to be Muslim? 535 00:34:24,344 --> 00:34:29,077 Muslim, Christians, Jewish, all pray the same God. 536 00:34:29,149 --> 00:34:31,015 - Well, you better stop praying. - Why do you... 537 00:34:34,654 --> 00:34:37,089 Get some ice on that and get to the infirmary. 538 00:34:37,157 --> 00:34:38,955 And you learn this behind your computer screen? 539 00:34:39,025 --> 00:34:41,653 Believe it or not, I was a journalist. 540 00:34:41,728 --> 00:34:42,889 Picked up a few things in the field. 541 00:34:42,996 --> 00:34:45,192 And what about you, Ayman? What's your story? 542 00:34:45,298 --> 00:34:47,062 Were you born a Muslim? 543 00:34:47,167 --> 00:34:49,659 You're starting a prison newsletter or what? 544 00:34:53,006 --> 00:34:57,307 Well, a couple of years ago, a lot of bad things happened to me. 545 00:34:58,812 --> 00:35:00,302 I lost my job... 546 00:35:04,017 --> 00:35:06,247 and somebody very dear to me. 547 00:35:07,387 --> 00:35:09,481 It started this whole quest. 548 00:35:09,556 --> 00:35:13,515 I want to believe, but I need the proof of the existence of God. 549 00:35:13,627 --> 00:35:16,824 I explore all religion, except one. 550 00:35:17,831 --> 00:35:21,165 People ask me, "And Islam?" 551 00:35:21,234 --> 00:35:23,669 I will say, "They are terrorists." 552 00:35:23,737 --> 00:35:27,298 What are you, a fucking mute? Look at me. 553 00:35:27,374 --> 00:35:28,671 Look at me! 554 00:35:28,742 --> 00:35:31,211 That's these words, my holy quest. 555 00:35:32,712 --> 00:35:35,977 I still somehow ended up in the mosque. 556 00:35:36,049 --> 00:35:40,850 These guys, big beards, came right to me. 557 00:35:41,855 --> 00:35:43,084 Very welcoming. 558 00:35:43,189 --> 00:35:45,351 - Who's my friend? - We are. 559 00:35:45,425 --> 00:35:47,621 - Who's my friend? - We are. 560 00:35:47,727 --> 00:35:53,029 I ask him everything that came to my mind. 561 00:35:53,099 --> 00:35:56,967 And to answer, he will always take the Qur'an and say, 562 00:35:57,070 --> 00:36:01,473 "Read this. Read this, my brother.” 563 00:36:01,575 --> 00:36:07,878 One night, I told, "I'm ready." 564 00:36:12,886 --> 00:36:16,686 I was there, silently reading the Qur'an. 565 00:36:17,691 --> 00:36:19,216 And I stopped. 566 00:36:19,292 --> 00:36:23,229 I said, "All I need is just a little sign." 567 00:36:23,296 --> 00:36:24,627 And you know what happened? 568 00:36:24,731 --> 00:36:26,927 Where's Frank and Frenchie? 569 00:36:27,033 --> 00:36:30,367 Nothing, absolutely nothing. 570 00:36:31,371 --> 00:36:32,600 Where's Frank and Frenchie? 571 00:36:32,706 --> 00:36:36,108 I flipped back exactly where I was stopped. 572 00:36:36,209 --> 00:36:39,474 And the first verse that I find was, 573 00:36:39,579 --> 00:36:43,072 "For those of you who ask for sign, 574 00:36:43,149 --> 00:36:45,618 we haven't show you enough already? 575 00:36:45,685 --> 00:36:47,779 Look around you. 576 00:36:47,854 --> 00:36:51,791 Look at the sky, look at the stars, the water. 577 00:36:53,793 --> 00:36:56,490 They are sign for the people with knowledge." 578 00:36:56,596 --> 00:36:59,293 Where the fuck is Frenchie and Frank?! 579 00:36:59,366 --> 00:37:03,132 I was so scared, I hid under the blanket. 580 00:37:04,137 --> 00:37:06,629 This will be no sufficient proof for most people, 581 00:37:06,706 --> 00:37:10,438 but to me it was enough. 582 00:37:13,179 --> 00:37:18,015 He showed me how arrogant I have been, to want my own specific signs. 583 00:37:20,120 --> 00:37:23,488 The day after I become a Muslim. 584 00:37:26,092 --> 00:37:27,651 Hey! 585 00:37:30,597 --> 00:37:32,861 You two like to make me go for a stroll. 586 00:37:33,867 --> 00:37:35,961 Hurry up. 587 00:37:36,036 --> 00:37:39,006 You keep stepping like that, I'll put you in chains. 588 00:37:40,373 --> 00:37:42,364 Get back to work, Lings. 589 00:38:02,328 --> 00:38:04,660 Oh, my God, they're so cute. 590 00:38:04,731 --> 00:38:07,063 You know, when I was a little bit younger than him, 591 00:38:07,167 --> 00:38:08,896 I was quite the ladies' man. 592 00:38:09,002 --> 00:38:10,993 Yeah? How so? 593 00:38:11,071 --> 00:38:13,369 So I used to crawl around the beach 594 00:38:13,440 --> 00:38:16,740 and head straight for the girls laying on their bellies sunbathing. 595 00:38:16,843 --> 00:38:18,572 And I'd sneak up behind them and spank 'em. 596 00:38:18,678 --> 00:38:20,646 Oh, my God! 597 00:38:20,714 --> 00:38:23,308 What about you? What was your childhood like in the Middle East? 598 00:38:23,383 --> 00:38:26,182 I was happy. My parents were very understanding 599 00:38:26,252 --> 00:38:27,742 and open about things. 600 00:38:27,854 --> 00:38:29,515 Even all your college boyfriends? 601 00:38:29,589 --> 00:38:32,388 Boyfriends, no. I said they were open about things. 602 00:38:32,492 --> 00:38:33,891 We're still Arab, you know. 603 00:38:33,993 --> 00:38:35,358 And what about you? 604 00:38:35,428 --> 00:38:37,021 What about that four year old little boy? 605 00:38:37,097 --> 00:38:38,656 Once a player, always a player. 606 00:38:38,732 --> 00:38:40,700 No, not really. 607 00:38:40,767 --> 00:38:42,997 I don't buy it. I bet you're a womanizer. 608 00:38:43,069 --> 00:38:44,366 You know, how do I know you're not a player? 609 00:38:44,437 --> 00:38:46,166 I mean, you played with me at first. 610 00:38:46,239 --> 00:38:49,072 For all I know you're a black widow or a honeytrap. 611 00:38:49,142 --> 00:38:51,736 Maybe I am. 612 00:39:14,334 --> 00:39:15,426 Hm. 613 00:39:20,106 --> 00:39:20,937 Aha! 614 00:39:23,543 --> 00:39:24,977 Abracadabra! 615 00:39:25,078 --> 00:39:28,708 Look at you, going out of your way to cook Moroccan food for me. 616 00:39:28,782 --> 00:39:30,409 Does that surprise you? 617 00:39:30,483 --> 00:39:32,952 Isn't it possible I already knew how to cook tagine? 618 00:39:33,052 --> 00:39:36,113 - Come on. - All right, I admit it. 619 00:39:36,222 --> 00:39:37,815 I looked it up a few days ago. 620 00:39:40,293 --> 00:39:41,488 Mm. 621 00:39:43,129 --> 00:39:45,564 Did you put... Did you put turmeric in it? 622 00:39:45,632 --> 00:39:47,566 Yeah, the yellowish spice, right? 623 00:39:47,634 --> 00:39:49,625 Mm-hmm. Yeah, that's fine. 624 00:39:49,736 --> 00:39:50,965 No, what-what do you mean? What's wrong? 625 00:39:51,070 --> 00:39:54,597 - Nothing, it's nothing. - Tell me. 626 00:39:54,674 --> 00:39:57,439 It's supposed to be saffron, not turmeric. 627 00:39:57,510 --> 00:39:59,308 But it's funny, it just tastes different. 628 00:39:59,379 --> 00:40:01,006 Dammit, I could have sworn I got the right... 629 00:40:01,114 --> 00:40:03,105 No, don't worry. It's fine. Actually, it's delicious. 630 00:40:03,183 --> 00:40:04,480 Don't say that. 631 00:40:04,551 --> 00:40:06,349 I'm serious, it is. 632 00:40:07,353 --> 00:40:09,219 I should just order pizza. 633 00:40:11,858 --> 00:40:14,486 Frank, I need to tell you something. 634 00:40:14,561 --> 00:40:19,294 You know that annoying girl that talks about her boyfriend all the freaking time? 635 00:40:19,365 --> 00:40:20,992 That's me right now. 636 00:40:21,067 --> 00:40:22,660 You can ask Deana. 637 00:40:24,337 --> 00:40:28,171 Um... you know what? I don't celebrate Christmas. 638 00:40:28,274 --> 00:40:30,106 So tell me, is your family gonna hate me? 639 00:40:30,176 --> 00:40:32,201 I mean, do you even see your family? 640 00:40:32,312 --> 00:40:34,178 Because I spent a lot of time with my sister, 641 00:40:34,280 --> 00:40:36,374 and my parents, they mostly speak Arabic. 642 00:40:36,482 --> 00:40:40,646 So what if you can't understand each other? How can they accept you? 643 00:40:40,720 --> 00:40:44,213 - I mean, I don't even know if you care. - Sarah, calm down. 644 00:40:45,225 --> 00:40:46,989 I'm not going anywhere. 645 00:40:48,027 --> 00:40:49,017 Here. 646 00:40:50,830 --> 00:40:52,161 As for your mother, 647 00:40:52,232 --> 00:40:53,700 if she's anything like you, 648 00:40:53,766 --> 00:40:55,325 I can only get along with her. 649 00:40:55,401 --> 00:40:58,393 And if your parents don't speak English then I'll learn Arabic. 650 00:40:59,839 --> 00:41:03,036 And if you guys don't celebrate Christmas, then we'll get Chinese food. 651 00:41:03,109 --> 00:41:05,339 But I'm sure my parents wouldn't mind 652 00:41:05,411 --> 00:41:07,709 adding a setting for you at the dinner table. 653 00:41:07,780 --> 00:41:10,909 You said it yourself, I come prepared. 654 00:41:11,017 --> 00:41:12,883 And there's a reason for that. 655 00:41:23,529 --> 00:41:24,553 Wait, wait. 656 00:41:26,199 --> 00:41:28,759 I can't. I can't have sex with you. 657 00:41:31,004 --> 00:41:32,870 I've never done it before. 658 00:41:34,207 --> 00:41:35,936 Oh, my God, this is wrong. 659 00:41:36,943 --> 00:41:38,672 I shouldn't do this. 660 00:41:38,745 --> 00:41:40,543 I'm not supposed to be here. 661 00:41:42,682 --> 00:41:46,050 Frank, don't you want someone with experience 662 00:41:46,119 --> 00:41:48,247 and someone that can satisfy you? 663 00:41:48,354 --> 00:41:51,517 I want you, only you. 664 00:41:53,059 --> 00:41:55,426 And we'll only go as far as you want to. 665 00:42:02,435 --> 00:42:03,925 What about home? 666 00:42:05,905 --> 00:42:08,670 You said we'll go as far as I want to go. 667 00:42:08,775 --> 00:42:11,574 Well, let me take you to my world, where I'm from. 668 00:42:11,644 --> 00:42:12,907 I'll show it to you. 669 00:42:39,672 --> 00:42:42,073 This is the world of One Thousand and One Nights. 670 00:42:51,651 --> 00:42:52,812 Let me take a selfie. 671 00:43:06,099 --> 00:43:07,533 Do you see your dad often? 672 00:43:07,633 --> 00:43:10,068 Every once in a while. He lives in a different city, though. 673 00:43:10,169 --> 00:43:12,695 We should go there and visit. I can finally meet him. 674 00:43:12,805 --> 00:43:14,705 Yeah, right. 675 00:43:22,315 --> 00:43:24,147 Here let me help you. And this is for you. 676 00:43:24,217 --> 00:43:26,379 Oh, thank you. 677 00:43:26,486 --> 00:43:28,181 What's so funny about that? 678 00:43:28,254 --> 00:43:29,779 What do you mean? 679 00:43:29,856 --> 00:43:31,346 Us visiting your dad's city? 680 00:43:31,457 --> 00:43:36,122 Nothing. It's just you said you wanted to meet my dad. 681 00:43:36,195 --> 00:43:39,028 Yeah, so? 682 00:43:40,133 --> 00:43:43,660 - What are you getting at? - We'll talk later. 683 00:43:47,040 --> 00:43:49,509 I forgot the sugar. 684 00:43:53,079 --> 00:43:55,070 I'm just trying to understand. 685 00:43:55,181 --> 00:43:57,582 It's nothing. I just can't... I don't know. 686 00:43:57,683 --> 00:43:59,242 You sound like you're ashamed of me. 687 00:43:59,352 --> 00:44:01,377 No, of course not. 688 00:44:01,454 --> 00:44:03,548 You know it's complicated when it comes to my father, 689 00:44:03,623 --> 00:44:06,115 and it would be different if we were just... 690 00:44:07,126 --> 00:44:09,185 Wow, okay. 691 00:44:09,262 --> 00:44:11,253 Frank, you have to understand that... 692 00:44:11,364 --> 00:44:13,264 Look, you need to ask if that's what I want. 693 00:44:20,606 --> 00:44:24,804 Sarah told me you already know our food, but haven't tried our tea yet. 694 00:44:24,911 --> 00:44:27,608 Well, I'm sure it's as delicious as your food. 695 00:44:37,023 --> 00:44:41,859 Mmm. So good. And your home is beautiful. 696 00:44:41,928 --> 00:44:45,057 And now that I met you, I know where Sarah gets her beauty from. 697 00:44:45,131 --> 00:44:47,259 He knows how to talk to women. 698 00:44:47,366 --> 00:44:50,802 Yeah, he has a way with words. 699 00:45:00,947 --> 00:45:03,348 I'm just gonna go for a walk, okay? 700 00:45:03,449 --> 00:45:04,848 You're still upset about earlier? 701 00:45:04,951 --> 00:45:08,251 I mean, I'm sorry, I shouldn't have said it. 702 00:45:08,321 --> 00:45:11,188 - Can you forget about this? - I can't. 703 00:45:11,290 --> 00:45:14,260 - It changes everything, Frank. - It changes everything? 704 00:45:14,327 --> 00:45:16,352 - We're just talking about... - Are we? 705 00:45:16,462 --> 00:45:19,955 - Is that all we're doing, we're talking? - No, that's not what I mean. 706 00:45:20,032 --> 00:45:22,160 But we both know marriage is a big commitment. 707 00:45:22,268 --> 00:45:24,669 Then what do you want, Frank? 708 00:45:24,770 --> 00:45:27,102 I'm just not ready... 709 00:45:27,173 --> 00:45:29,267 I'll talk to you later then. 710 00:46:25,898 --> 00:46:27,593 Anybody help you with that? 711 00:46:27,700 --> 00:46:30,692 No, did it all by myself. 712 00:46:32,171 --> 00:46:34,663 Good job. You spelled it right, too. What's that for? 713 00:46:36,342 --> 00:46:38,743 Our mailbox. 714 00:46:38,844 --> 00:46:40,471 Look, I want to be with you 715 00:46:40,546 --> 00:46:43,345 and make it work, one way or the other. 716 00:46:43,416 --> 00:46:46,386 I just need a little time. Can we start with this? 717 00:46:47,687 --> 00:46:49,416 But you've never done this before. 718 00:46:49,522 --> 00:46:50,751 I know, right? 719 00:46:50,856 --> 00:46:53,154 And now my place is gonna smell like incense all the time. 720 00:46:54,160 --> 00:46:55,150 Are you sure? 721 00:46:55,228 --> 00:46:57,356 As sure as I am that I love you. 722 00:47:04,570 --> 00:47:06,698 By the way, not incense. 723 00:47:06,772 --> 00:47:08,900 It's gonna smell like Arab cuisine. 724 00:47:32,265 --> 00:47:33,289 Wait. 725 00:47:33,399 --> 00:47:35,094 Okay, I'll stop. 726 00:47:40,306 --> 00:47:41,774 You don't have to feel guilty. 727 00:47:57,223 --> 00:47:58,918 You like the way I feel? 728 00:48:00,293 --> 00:48:02,785 You sure we're not doing anything wrong? 729 00:48:03,996 --> 00:48:05,930 We're not doing anything wrong. 730 00:48:12,605 --> 00:48:14,972 Please don't hurt me. 731 00:48:15,041 --> 00:48:16,167 Sarah... 732 00:49:00,453 --> 00:49:01,887 It's not possible. 733 00:49:01,987 --> 00:49:04,615 His tire burst and he lost control of his car. 734 00:49:05,991 --> 00:49:07,618 I'm so sorry. 735 00:49:11,564 --> 00:49:14,829 I don't think that we'll be able to get you a furlough to attend the funeral. 736 00:49:14,900 --> 00:49:16,561 - Usually... - It wasn't an accident. 737 00:49:16,669 --> 00:49:20,264 - Pardon me? - It wasn't an accident. 738 00:49:20,373 --> 00:49:22,068 Oh, God, you're gonna tell me... 739 00:49:22,174 --> 00:49:25,269 What is this, a joke? He just died? 740 00:49:25,378 --> 00:49:27,346 Frank, I don't know what to say. 741 00:49:27,413 --> 00:49:30,576 Look, there's gotta be a way to get ahold of everything he worked on, right? 742 00:49:30,683 --> 00:49:31,946 I mean his files, his computer... 743 00:49:32,051 --> 00:49:33,212 - Frank... - His laptop. 744 00:49:33,285 --> 00:49:34,411 Frank, listen to me. 745 00:49:34,520 --> 00:49:38,514 I'm sparing you the details, but his car was totaled. 746 00:49:38,591 --> 00:49:40,184 He was on his way back from work. 747 00:49:40,259 --> 00:49:42,057 So I don't think that was the case. 748 00:49:42,128 --> 00:49:44,529 Okay, Bobby told me everything. 749 00:49:44,597 --> 00:49:47,066 He told me this judge is corrupt, 750 00:49:47,166 --> 00:49:49,692 and he's involved in bribery scandals in the Middle East. 751 00:49:49,769 --> 00:49:54,673 I know this is horrible news, but there's a police investigation. 752 00:49:54,740 --> 00:49:58,768 So far they said they have no reason to believe it was not an accident. 753 00:49:58,878 --> 00:50:01,245 They're the reason I'm in here! Don't you get it?! 754 00:50:01,347 --> 00:50:04,112 Oh, my God, this fucking judge killed Bobby! 755 00:50:04,216 --> 00:50:05,843 He fucking killed him! 756 00:50:06,852 --> 00:50:08,377 Hold on, hold on. 757 00:50:08,454 --> 00:50:10,889 Why would this judge personally go after you? 758 00:50:10,956 --> 00:50:12,617 I don't know! 759 00:50:12,725 --> 00:50:15,786 But Bobby found something about the Middle East and contracts. 760 00:50:15,895 --> 00:50:17,488 The judge giving out contracts and shit like that, 761 00:50:17,596 --> 00:50:19,086 and you have to investigate this. 762 00:50:19,165 --> 00:50:22,760 Frank, you know I cannot go after a state court judge 763 00:50:22,835 --> 00:50:24,599 - without strong evidence. - Why, why? 764 00:50:24,670 --> 00:50:26,604 If Bobby found out, why can't you? 765 00:50:27,606 --> 00:50:31,167 Look, I really want to help you. 766 00:50:31,277 --> 00:50:32,972 But do you realize what you're asking me? 767 00:50:33,078 --> 00:50:34,671 This is nuts. 768 00:50:34,780 --> 00:50:36,111 You said you'd do anything to help me! 769 00:50:36,182 --> 00:50:38,344 I said I would do whatever it takes. 770 00:50:38,451 --> 00:50:42,445 But this? This involves risking my job or my freedom. 771 00:50:42,521 --> 00:50:44,011 Oh, fuck your job! Fuck your freedom! 772 00:50:44,123 --> 00:50:46,615 Fuck your comfort! Is that what fucking matters right now? 773 00:50:46,725 --> 00:50:49,126 Are you in league with that son of a bitch? 774 00:50:49,228 --> 00:50:50,992 What are you... What are you talking about? 775 00:50:51,096 --> 00:50:53,394 Yeah, you are, aren't you? That's how he found out about Bobby. 776 00:50:53,466 --> 00:50:56,993 That's why I'm still fucking in here. And to think I trusted you! 777 00:50:58,003 --> 00:50:59,994 - Frank... - You're such a fucking bitch! 778 00:51:00,105 --> 00:51:01,231 Frank, you're losing your mind. 779 00:51:01,307 --> 00:51:02,570 I'm done with you! Done! 780 00:51:02,641 --> 00:51:04,075 - Frank... Frank! - Done! 781 00:51:16,021 --> 00:51:17,182 What the hell is that? 782 00:52:26,725 --> 00:52:29,695 Hold on there a second, my friend. 783 00:52:29,762 --> 00:52:32,925 I'm sorry to interrupt, you gray little fucking guys, 784 00:52:33,032 --> 00:52:37,230 but have here a letter from the warden 785 00:52:37,303 --> 00:52:40,933 ordering me to shut down the meditation room until further notice. 786 00:52:41,040 --> 00:52:47,036 So you, you, you, you, you, you, you, you, get the fuck outta here now. 787 00:52:47,112 --> 00:52:48,876 - No, man. - What's up, man? 788 00:52:48,948 --> 00:52:51,747 We are just trying to pray, sir. 789 00:52:51,850 --> 00:52:53,784 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 790 00:52:53,886 --> 00:52:55,217 It's not my decision. 791 00:52:55,287 --> 00:52:57,847 Don't make it bad on me. 792 00:52:57,923 --> 00:53:00,017 If you got something to say, 793 00:53:00,092 --> 00:53:04,928 feel free to file a complaint, and I can wipe my ass with it. 794 00:53:05,931 --> 00:53:07,524 You ever see a John Wayne movie? 795 00:53:07,600 --> 00:53:09,898 Well, it always ends up in fisticuffs. 796 00:53:09,969 --> 00:53:11,698 We call it Western psychotherapy. 797 00:53:12,705 --> 00:53:14,901 You want a little Western psychotherapy? 798 00:53:17,876 --> 00:53:19,537 Back off. 799 00:53:22,514 --> 00:53:24,004 Did you hear what I said? 800 00:53:24,116 --> 00:53:27,086 I want everyone out of this room in the next five seconds, 801 00:53:27,152 --> 00:53:30,144 or I'll start spraying and clubbing. 802 00:53:41,266 --> 00:53:42,825 Come on, faster, faster, faster. 803 00:53:42,935 --> 00:53:44,960 Get in a tighter circle, there you go. 804 00:53:45,037 --> 00:53:46,971 Tighter circle, there you go. 805 00:53:48,774 --> 00:53:50,173 Round 'em up. 806 00:53:50,275 --> 00:53:52,266 Okay, round and around and around and around. 807 00:53:52,344 --> 00:53:53,812 Back from SHU? 808 00:53:53,912 --> 00:53:57,143 - I said three days was enough. - Look at you. 809 00:53:57,249 --> 00:53:59,616 I know some brother that have been there for weeks. 810 00:53:59,685 --> 00:54:01,915 I know, I heard 'em. 811 00:54:01,987 --> 00:54:03,352 What do you mean? 812 00:54:03,455 --> 00:54:05,082 They were praying all the time. 813 00:54:06,158 --> 00:54:07,489 Sometime we sent to the hole 814 00:54:07,593 --> 00:54:10,927 just because a guard having a bad day, you know? 815 00:54:10,996 --> 00:54:12,964 Prayer, it's liberating for us. 816 00:54:13,032 --> 00:54:16,093 Maybe for you. I need more. 817 00:54:16,168 --> 00:54:18,694 Listen, I had a chance to think about it. 818 00:54:18,804 --> 00:54:21,933 I can't sit here while the son of a bitch that sent me away is free. 819 00:54:22,007 --> 00:54:23,771 He made things very personal for me. 820 00:54:23,842 --> 00:54:26,868 So I'm gonna get out of here. 821 00:54:26,979 --> 00:54:28,378 I got a plan, but I need your help. 822 00:54:29,648 --> 00:54:30,979 Forget about this. 823 00:54:31,050 --> 00:54:32,381 - Listen, all I'm saying is... - No. 824 00:54:32,484 --> 00:54:34,543 - Would you listen to me? - No, you listen to me. 825 00:54:34,653 --> 00:54:38,146 I'm here. I serve my time, and I get the fuck out. 826 00:54:38,223 --> 00:54:40,749 Frank, I told you personal things. 827 00:54:40,859 --> 00:54:43,385 I guess Saud was right. 828 00:54:43,495 --> 00:54:46,089 Betrayal never come from your enemies. 829 00:54:46,198 --> 00:54:49,190 So do your thing and leave me out of this shit. 830 00:54:50,402 --> 00:54:51,767 Can I count on you to be quiet? 831 00:54:51,870 --> 00:54:54,669 I ain't no snitch. 832 00:54:56,675 --> 00:54:59,645 Listen, Ayman, I'm genuine, all right? 833 00:54:59,712 --> 00:55:01,043 I'm not trying to use you. 834 00:55:03,682 --> 00:55:05,081 Peace out, Frank. 835 00:55:12,224 --> 00:55:15,057 Sir, I have strong reasons to believe that, through the use of that room, 836 00:55:15,160 --> 00:55:18,391 Muslim inmates are forming gangs and bullying other inmates. 837 00:55:23,235 --> 00:55:24,396 You hear him, Ferris? 838 00:55:24,503 --> 00:55:26,164 I am sorry. 839 00:55:26,238 --> 00:55:29,936 I understand your frustration, but will not reconsider my decision. 840 00:55:30,042 --> 00:55:33,410 Come on, it's not like I'm taking away your freedom of religion. 841 00:55:33,479 --> 00:55:37,040 You can still pray in pairs in your cells. 842 00:55:40,319 --> 00:55:42,947 Is there anything else you would like to say, Ferris? 843 00:56:15,287 --> 00:56:17,654 - Salaam, brother. - Can I talk to you? 844 00:56:17,756 --> 00:56:18,780 Right now. 845 00:56:20,425 --> 00:56:21,756 What's up? 846 00:56:22,961 --> 00:56:24,622 There's a man who's gotta die. 847 00:56:28,000 --> 00:56:31,595 I'm in here for the exact reason you just said... 848 00:56:31,670 --> 00:56:35,197 My country abandoning me, silencing me. 849 00:56:36,208 --> 00:56:37,937 Who is this man? 850 00:56:40,145 --> 00:56:45,208 A judge, a corrupt sick fuck that wants to see me stay here. 851 00:56:45,317 --> 00:56:47,945 He killed my best friend. 852 00:56:48,020 --> 00:56:49,613 What do you want us to do about it? 853 00:56:50,622 --> 00:56:51,851 I don't know. 854 00:56:51,957 --> 00:56:53,356 I'm thinking about getting out of here myself and doing it, 855 00:56:53,458 --> 00:56:56,393 but as long as he gets what he deserves. 856 00:56:56,495 --> 00:56:57,826 Now, I know you got connections in the outside, 857 00:56:57,896 --> 00:57:01,025 so, I'm willing to pay you. 858 00:57:04,136 --> 00:57:09,939 So... would you like us to send his head in a gift wrap box 859 00:57:10,008 --> 00:57:12,978 or is that not necessary? 860 00:57:13,045 --> 00:57:16,276 Who do you think you are, Frank? Hm? 861 00:57:16,348 --> 00:57:18,544 Do you think we're some kind of low cost hitmen? 862 00:57:18,650 --> 00:57:19,879 That's not what I mean. 863 00:57:19,985 --> 00:57:23,944 Now, I don't know how you even fix your mouth to ask me something like that. 864 00:57:24,022 --> 00:57:26,286 And they call me the extremist. 865 00:57:26,358 --> 00:57:28,122 Just think for a second 866 00:57:28,193 --> 00:57:32,528 what you're willing to do for the love of this one woman, huh? 867 00:57:32,598 --> 00:57:35,693 You think that your cause is more noble than ours? 868 00:57:35,767 --> 00:57:37,428 That woman was my life! 869 00:57:38,437 --> 00:57:39,905 He took it from me. 870 00:57:41,273 --> 00:57:43,708 Your passion has got you blind. 871 00:57:45,611 --> 00:57:47,579 Look what you've become. 872 00:57:47,679 --> 00:57:49,340 Listen, you're right. 873 00:57:49,414 --> 00:57:52,611 America lost its way, its values. 874 00:57:52,718 --> 00:57:55,187 Everything it stood for. 875 00:57:55,254 --> 00:57:57,416 You don't know what you're talking about. 876 00:57:57,522 --> 00:58:00,890 You thought you could sit in the comfort of your cell 877 00:58:00,959 --> 00:58:04,088 and have some of our brothers go out and do your dirty work for you? 878 00:58:04,196 --> 00:58:07,860 That you're so superior to them that they would risk their life for you? 879 00:58:07,933 --> 00:58:10,265 Killed for you? 880 00:58:10,369 --> 00:58:11,598 For you? 881 00:58:13,372 --> 00:58:19,277 Jihad is not just some ruthless act of Killing. 882 00:58:19,378 --> 00:58:22,109 You have to be willing to give up everything. 883 00:58:22,214 --> 00:58:25,240 Your family, your wealth, your dreams... 884 00:58:26,251 --> 00:58:28,743 and yes, even your life. 885 00:58:30,355 --> 00:58:31,948 You don't understand me. 886 00:58:32,057 --> 00:58:33,821 Let me ask you something, Frank. 887 00:58:34,960 --> 00:58:36,985 You even believe in God? 888 00:58:43,168 --> 00:58:47,935 I think it's time you find some other protection. 889 01:00:12,858 --> 01:00:15,122 I can't believe you're gonna do that over there. 890 01:00:16,528 --> 01:00:17,962 She's willing to take me to her hometown 891 01:00:18,030 --> 01:00:21,022 and lie to her dad about us being married just to indulge me. 892 01:00:21,133 --> 01:00:23,830 Ah, that tells you how much she loves you. 893 01:00:23,902 --> 01:00:24,960 Well, she won't need to lie. 894 01:00:25,037 --> 01:00:28,302 I saw that coming. I mean, how long has it been? 895 01:00:28,373 --> 01:00:30,740 Two years since she first brought me here. 896 01:00:32,711 --> 01:00:34,372 I guess I'm finally ready. 897 01:00:35,914 --> 01:00:37,882 It feels like the right time. 898 01:00:37,983 --> 01:00:39,781 What can I say? Congratulations, buddy. 899 01:00:39,885 --> 01:00:42,047 I'm really happy for you. 900 01:00:42,120 --> 01:00:44,054 Don't forget to bring me back a souvenir, okay? 901 01:00:44,122 --> 01:00:46,784 I gotta go. It's daytime here and I got a deadline today, 902 01:00:46,892 --> 01:00:49,691 so I'll talk to you later, okay? Congrats, man. 903 01:00:49,761 --> 01:00:51,729 Thanks, Bobby, take care. 904 01:01:08,113 --> 01:01:09,239 Where are you going? 905 01:01:10,682 --> 01:01:12,446 You saw me? 906 01:01:12,551 --> 01:01:15,577 Yeah, you gonna leave me there worried to death? 907 01:01:17,055 --> 01:01:18,716 We've been through a lot, right? 908 01:01:20,058 --> 01:01:22,959 My dad, he used to bring me here when he was still with my mom 909 01:01:23,061 --> 01:01:25,086 and he would teach me how to walk. 910 01:01:25,197 --> 01:01:27,632 I don't remember, but my mom would show me pictures. 911 01:01:30,302 --> 01:01:31,633 It's so quiet. 912 01:01:31,736 --> 01:01:33,898 - It's peaceful. - Yeah. 913 01:01:33,972 --> 01:01:35,872 Oh, I'm sorry. 914 01:01:35,941 --> 01:01:38,569 Um, I'm a little bit paranoid around here. 915 01:01:38,643 --> 01:01:40,133 Okay. 916 01:01:40,245 --> 01:01:43,146 I know you're all worked up about your father, and... 917 01:01:44,149 --> 01:01:45,639 I want to tell you something. 918 01:01:47,119 --> 01:01:52,853 These last two years have just been an adventure of pure magic, delight. 919 01:01:54,693 --> 01:01:56,525 And I'm constantly learning from you. 920 01:01:58,096 --> 01:02:01,088 Every day I get to wake up and see you in bed... 921 01:02:02,634 --> 01:02:06,434 I don't want it to end... ever. 922 01:02:06,505 --> 01:02:09,031 - So... - Hey! 923 01:02:16,181 --> 01:02:18,275 Good evening, sirs. 924 01:02:23,655 --> 01:02:27,990 Tell me, somebody told us. Did he follow you? 925 01:02:28,093 --> 01:02:31,495 No, no, it's just a misunderstanding. I... We're just having a night walk. 926 01:02:48,013 --> 01:02:49,674 This is not nightclub here. 927 01:02:49,748 --> 01:02:51,546 Yeah, I know that, but what's your point? 928 01:03:11,269 --> 01:03:12,862 I don't understand, I'm sorry. 929 01:03:12,938 --> 01:03:14,406 Can any one of you speak English? 930 01:03:16,474 --> 01:03:19,409 Okay, where are you from, sir? 931 01:03:19,511 --> 01:03:22,242 - From America. - We're both from America. 932 01:03:22,347 --> 01:03:23,178 Mm. 933 01:03:29,854 --> 01:03:33,984 I want to see your passports and yours, pretty girl. 934 01:03:34,059 --> 01:03:36,585 Frank, shh, okay. 935 01:03:36,695 --> 01:03:39,221 I'm sorry, we don't have our passports right now. 936 01:03:39,331 --> 01:03:41,766 Okay, we're on our way to the hotel. We don't live here. 937 01:03:44,102 --> 01:03:49,063 Okay. I need to see your ID. 938 01:03:49,140 --> 01:03:51,973 I'm sorry, we're not criminals. We did nothing wrong. 939 01:03:52,077 --> 01:03:53,977 - My girlfriend and I, we're just... - Girlfriend! 940 01:03:55,080 --> 01:03:56,309 Girlfriend. 941 01:03:56,414 --> 01:03:59,645 - It's-it's actually more. - Okay, okay. 942 01:03:59,751 --> 01:04:02,083 So if I check out your hotel, 943 01:04:02,153 --> 01:04:04,952 I will not find out that you share the same room, right? 944 01:04:05,056 --> 01:04:06,490 No, no, no, listen. 945 01:04:06,591 --> 01:04:08,491 We don't have our papers right now, okay? 946 01:04:08,593 --> 01:04:11,927 But we just want to get out of your way and-and let you have a good night, okay? 947 01:04:11,997 --> 01:04:13,988 So please, let us be on our way. 948 01:04:18,637 --> 01:04:22,301 I want to see your marriage certificate. 949 01:04:22,407 --> 01:04:24,205 What-what marriage certificate? 950 01:04:24,276 --> 01:04:27,644 Yes, your marriage certificate! 951 01:04:27,746 --> 01:04:29,874 It's not nightclub here! 952 01:04:39,557 --> 01:04:41,457 People just walk around with their marriage certificates around here? 953 01:04:41,559 --> 01:04:44,221 No, no one walks around with their marriage certificate, okay? 954 01:04:44,296 --> 01:04:46,264 They just want money, so let me give it to them. 955 01:04:46,331 --> 01:04:47,992 Fuck that! We didn't do anything wrong. 956 01:04:48,099 --> 01:04:49,965 Frank, you're not understanding, okay? 957 01:04:50,035 --> 01:04:53,266 We're not supposed to be in public by ourselves. We're breaking the law. 958 01:04:53,338 --> 01:04:56,501 Just give me a second, okay? 959 01:05:42,721 --> 01:05:45,122 I don't want anything from you. 960 01:05:45,190 --> 01:05:48,820 Just show me your certificate. 961 01:05:48,893 --> 01:05:50,657 I'm sorry, I don't have my certificate, 962 01:05:50,729 --> 01:05:53,596 but we can make an arrangement. 963 01:05:54,899 --> 01:05:58,028 Okay, if you have a date, okay. 964 01:06:01,072 --> 01:06:02,164 - Please, please! - Hey, come on. 965 01:06:02,240 --> 01:06:03,401 What the fuck is going on? 966 01:06:03,508 --> 01:06:05,272 Hey, go back there. 967 01:06:05,377 --> 01:06:07,106 We talking to your girlfriend. 968 01:06:09,347 --> 01:06:11,281 Take this, okay? 969 01:06:14,552 --> 01:06:15,678 You fucking whore! 970 01:06:15,754 --> 01:06:17,882 What the fuck is wrong with you, huh? 971 01:06:17,956 --> 01:06:19,890 Let's go, let's go! 972 01:06:22,894 --> 01:06:25,090 Stop! I said stop! 973 01:06:57,796 --> 01:06:59,491 Please, don't tell anyone. 974 01:07:30,995 --> 01:07:32,895 It was my son. 975 01:07:32,964 --> 01:07:37,629 The year I converted, somebody very dear to me died. 976 01:07:39,404 --> 01:07:40,803 Hit-and-run. 977 01:07:42,106 --> 01:07:44,598 He was 19. 978 01:07:44,676 --> 01:07:46,303 Just started college. 979 01:07:49,981 --> 01:07:54,077 We came together from France to get him set up. 980 01:07:55,053 --> 01:07:56,452 I'm sorry. 981 01:07:58,389 --> 01:07:59,788 Did they catch the guy? 982 01:08:01,526 --> 01:08:02,823 I did. 983 01:08:05,330 --> 01:08:06,661 A witness called me. 984 01:08:06,731 --> 01:08:10,668 She thought it was a good idea to tell me instead of the police. 985 01:08:12,370 --> 01:08:13,997 Now I'm here. 986 01:08:15,006 --> 01:08:16,303 What'd you do to him? 987 01:08:17,542 --> 01:08:21,536 Let's just say he's still alive. 988 01:08:24,382 --> 01:08:25,611 He never did time? 989 01:08:26,618 --> 01:08:27,517 Whatever. 990 01:08:27,619 --> 01:08:30,213 They didn't catch me back then. 991 01:08:30,321 --> 01:08:34,189 I hit the roads, moved abroad. 992 01:08:36,060 --> 01:08:38,392 And my wife left me. 993 01:08:41,366 --> 01:08:44,131 I lost everything. 994 01:08:44,202 --> 01:08:46,534 I had no more reason to live... 995 01:08:49,474 --> 01:08:51,670 but God show me His mercy. 996 01:08:53,211 --> 01:08:54,645 He didn't want me dead. 997 01:08:56,414 --> 01:08:57,779 He wanted me reborn. 998 01:09:00,051 --> 01:09:03,351 So I turned myself in. 999 01:09:15,533 --> 01:09:17,228 I got a deal for you. 1000 01:09:20,071 --> 01:09:22,563 Do you think justice exists, Frank? 1001 01:09:23,575 --> 01:09:26,374 Maybe... sometimes. 1002 01:09:26,444 --> 01:09:28,913 Sometimes. 1003 01:09:30,014 --> 01:09:32,073 Only in the hereafter, Frank. 1004 01:09:32,183 --> 01:09:35,050 You can be as honest or upright as you want in this world, 1005 01:09:35,119 --> 01:09:38,714 and some crook will always come along and crush you and get away with it. 1006 01:09:39,724 --> 01:09:41,055 You know why, Frank? 1007 01:09:42,460 --> 01:09:44,861 Because transgression is always easier. 1008 01:09:44,929 --> 01:09:46,124 What do you want from me, Saud? 1009 01:09:50,702 --> 01:09:53,103 I want to offer you paradise, brother. 1010 01:09:55,640 --> 01:09:59,599 And together we can send a message to the world. 1011 01:10:01,613 --> 01:10:03,138 Why'd I do that? 1012 01:10:04,749 --> 01:10:07,480 You said you wanted that judge down, right? 1013 01:10:07,585 --> 01:10:09,019 I can make it happen. 1014 01:10:09,120 --> 01:10:10,952 I can let you do it, 1015 01:10:11,022 --> 01:10:13,423 so you can look in his eyes beforehand. 1016 01:10:14,459 --> 01:10:17,326 He Killed your best friend, he Killed your girlfriend 1017 01:10:17,428 --> 01:10:19,829 and now they got you in here rottin'. 1018 01:10:19,931 --> 01:10:23,196 You might die in here. If you gonna die, die as a martyr. 1019 01:10:23,301 --> 01:10:28,637 Do it for us and God will grant you the highest level of paradise. 1020 01:10:42,420 --> 01:10:45,856 I know what happened in your cell. That's why I think you're ready. 1021 01:10:48,626 --> 01:10:52,187 Do you really want to end up in hellfire? 1022 01:10:52,296 --> 01:10:55,095 Let's go see a man about a dog, Frenchie. 1023 01:10:55,166 --> 01:10:56,292 Come on. 1024 01:10:57,301 --> 01:10:58,462 Think about it. 1025 01:11:00,471 --> 01:11:02,030 It's a damn good deal. 1026 01:11:04,876 --> 01:11:06,640 What do you mean, they're gonna reopen it? 1027 01:11:06,711 --> 01:11:13,413 The US district judge ruled that closing that room violated a 1993 law 1028 01:11:13,518 --> 01:11:16,385 that banned the government from curtailing religious speech 1029 01:11:16,487 --> 01:11:19,422 without showing compelling interest. 1030 01:11:19,524 --> 01:11:21,549 They don't have a clue what they're talking about. 1031 01:11:21,659 --> 01:11:23,889 We're the ones risking our ass for them in here. 1032 01:11:23,995 --> 01:11:28,728 I know, Louis. I'm with you on this, but we tried and they won. 1033 01:11:28,833 --> 01:11:30,858 Fuck this shit, sir. 1034 01:11:30,935 --> 01:11:33,165 Giving us orders from their warm seats. 1035 01:11:33,237 --> 01:11:35,831 Do you know how many inmates gather in there all the time? 1036 01:11:35,907 --> 01:11:38,035 I can't do nothing if they rebel. 1037 01:11:38,142 --> 01:11:40,509 They'll kill us before we get any backup. 1038 01:11:40,578 --> 01:11:42,808 How did they find out anyway? 1039 01:11:42,880 --> 01:11:49,547 Some civil liberties group filed a motion on behalf of one of the inmates. 1040 01:11:49,654 --> 01:11:51,053 Who? 1041 01:11:52,390 --> 01:11:55,382 Okay, I'm gonna tell you, Louis, but you have to promise me to remain calm. 1042 01:11:55,493 --> 01:11:57,825 - No retaliation. - It's Ferris, right? 1043 01:11:57,895 --> 01:12:00,592 Did you hear what I just said? 1044 01:12:00,698 --> 01:12:02,860 He's got connections on the outside. 1045 01:12:02,934 --> 01:12:04,629 Just tell me, goddammit. 1046 01:12:04,736 --> 01:12:06,704 Is it Ferris, yes or no? 1047 01:12:11,275 --> 01:12:13,573 - Hey, Gary. - What up, Louis? 1048 01:12:13,644 --> 01:12:17,046 I'm sorry about those towelheads. They're always rocking the boat. 1049 01:12:17,115 --> 01:12:18,776 Yeah, yeah. 1050 01:12:18,883 --> 01:12:22,319 Well, those niggers could chill or heads are gonna roll. 1051 01:12:22,420 --> 01:12:24,149 I don't give a fuck either way. 1052 01:12:24,255 --> 01:12:26,121 - Yeah. - Yeah. 1053 01:12:26,224 --> 01:12:28,921 I'll take care of it. Don't you worry, I swear to God. 1054 01:12:28,993 --> 01:12:31,223 Do me a favor. 1055 01:12:31,295 --> 01:12:34,595 You tell the rest of your boys, all the guards... 1056 01:12:35,867 --> 01:12:39,360 I'm not here just doing time like all these other motherfuckers. 1057 01:12:39,437 --> 01:12:41,030 You feel me? 1058 01:12:41,105 --> 01:12:44,131 I'm making money, all right? 1059 01:12:44,242 --> 01:12:46,540 Now if I gotta go through this bullshit again, 1060 01:12:46,611 --> 01:12:48,579 your pregnant wife... 1061 01:12:49,580 --> 01:12:51,605 she ain't gonna be so pregnant, okay? 1062 01:12:52,784 --> 01:12:54,616 And that little girl, 1063 01:12:54,719 --> 01:12:58,986 your little daughter Emily in the third grade, John Hopkins Elementary? 1064 01:12:59,991 --> 01:13:03,894 She's gonna look awful funny walking around with no goddamn ears. 1065 01:13:05,963 --> 01:13:08,364 I swear to God, Gary, I'll take care of it. 1066 01:13:11,335 --> 01:13:13,804 Have a nice evening. 1067 01:13:13,871 --> 01:13:15,635 Thanks, Gary. 1068 01:13:15,706 --> 01:13:18,368 I'll have someone cut the phone lines. 1069 01:13:18,476 --> 01:13:20,342 So no wires connect, 1070 01:13:20,444 --> 01:13:23,209 no panic button for at least 90 seconds. 1071 01:13:24,816 --> 01:13:28,184 - What about the merchandise? - Smuggled in already. 1072 01:13:28,286 --> 01:13:33,224 Shoulda seen their face when I asked for two bottles of Bacardi 151. 1073 01:13:34,225 --> 01:13:35,659 Okay, so that's... 1074 01:13:44,702 --> 01:13:46,830 Hi, I'm Malik, the volunteer. 1075 01:13:46,938 --> 01:13:49,498 Can you teach me Arabic? I want to read ft. 1076 01:13:51,108 --> 01:13:54,874 Even native Arabic speakers find it difficult to understand. 1077 01:13:56,380 --> 01:13:58,371 I want to introduce you to somebody. 1078 01:14:07,625 --> 01:14:09,719 Sarah, my wife. 1079 01:14:09,827 --> 01:14:12,262 She was always showing me things, teaching me. 1080 01:14:12,363 --> 01:14:15,993 The first time I met her she gave me this. 1081 01:14:16,067 --> 01:14:20,061 I understand now I need to do it for her. 1082 01:14:27,745 --> 01:14:30,942 So what made you want my services again? 1083 01:14:31,048 --> 01:14:33,107 Let's just say I'm coming to terms with my demons. 1084 01:14:38,089 --> 01:14:40,922 I'm sorry for what I said to you, but I have an idea. 1085 01:15:10,121 --> 01:15:12,590 Hey, Ferris. Come here. 1086 01:15:26,771 --> 01:15:31,402 That was a smooth move you pulled with your union outside. 1087 01:15:31,475 --> 01:15:33,000 You know, about the room. 1088 01:15:34,178 --> 01:15:36,112 You didn't like my decision, huh? 1089 01:15:37,415 --> 01:15:39,110 I thought it was the warden's. 1090 01:15:40,251 --> 01:15:44,882 You know, I understand why they wanted to get you back here so badly, Ferris. 1091 01:15:44,956 --> 01:15:48,256 I always thought you'd do better with a shithole in the Middle East 1092 01:15:48,326 --> 01:15:50,954 with the rest of your tribe. 1093 01:15:52,663 --> 01:15:55,826 There's one thing you seem to forget. 1094 01:15:55,933 --> 01:16:00,495 I rule here, and I won't let you get away with it. 1095 01:16:01,505 --> 01:16:04,964 I swear on the graves of my fallen comrades. 1096 01:17:03,501 --> 01:17:04,491 Yo. 1097 01:17:05,503 --> 01:17:06,993 I'm so happy. 1098 01:17:07,071 --> 01:17:08,427 I can finally call you 1099 01:17:13,177 --> 01:17:14,406 What's going on? 1100 01:17:15,880 --> 01:17:19,111 Check it out. I am not safe here anymore, 1101 01:17:19,216 --> 01:17:21,344 and I don't want to compromise the mission. 1102 01:17:21,419 --> 01:17:24,445 Now there's a van waiting one mile south of here. 1103 01:17:24,555 --> 01:17:28,355 Inside of it, you'll find everything you need to do tonight. 1104 01:17:28,426 --> 01:17:30,190 There's one thing though. 1105 01:17:30,261 --> 01:17:33,424 The guards, they're scrutinizing my cell, 1106 01:17:33,531 --> 01:17:35,932 so we need to do it from yours. 1107 01:17:36,033 --> 01:17:39,230 There's a detail we gotta take care of. 1108 01:17:39,303 --> 01:17:41,431 - Ayman. - What about him? 1109 01:17:41,539 --> 01:17:44,099 You gotta get him out your cell. 1110 01:17:44,208 --> 01:17:45,539 I'll talk to him. 1111 01:17:45,609 --> 01:17:47,236 No, man, it's too risky. 1112 01:17:47,311 --> 01:17:49,040 He can't know nothing about this. 1113 01:17:49,113 --> 01:17:50,808 What are you proposing? 1114 01:17:50,915 --> 01:17:54,317 Unfortunately, there's only one solution. 1115 01:17:54,418 --> 01:17:58,252 Now, I need you to slide this under his mattress 1116 01:17:58,322 --> 01:18:00,791 - and then tell the guard. - Did you lose your fucking mind? 1117 01:18:00,891 --> 01:18:03,417 - They'll throw him in the SHU. - And that's what we want. 1118 01:18:03,494 --> 01:18:06,486 It'll be a sacrifice and he'll be compensated. 1119 01:18:06,597 --> 01:18:09,225 This is your grand plan? To betray one of our own? 1120 01:18:09,300 --> 01:18:11,997 No, not me. You. 1121 01:18:13,838 --> 01:18:15,465 You gonna do it. 1122 01:18:42,766 --> 01:18:46,100 You know, normally cell searches 1123 01:18:46,170 --> 01:18:49,435 are the bane of my existence, Frenchie, 1124 01:18:49,507 --> 01:18:53,102 but in your case, it's so clean, 1125 01:18:53,177 --> 01:18:57,171 SO organized, so civilized. 1126 01:19:01,118 --> 01:19:03,314 I never can understand about this lovely stuff. 1127 01:19:03,420 --> 01:19:08,119 Is it, uh, upside down? Right to left? Left to right? 1128 01:19:12,363 --> 01:19:14,798 Everything in its proper place. 1129 01:19:25,309 --> 01:19:26,834 Whoa, whoa, whoa. 1130 01:19:26,911 --> 01:19:28,640 Wait just a second. 1131 01:19:30,314 --> 01:19:31,645 Well, what do we have here? 1132 01:19:33,350 --> 01:19:35,045 Well, well, well. 1133 01:19:35,152 --> 01:19:38,884 This is a violation of two sacred texts, Frenchie. 1134 01:19:39,924 --> 01:19:43,485 The Qur'an and Louis' no-no's 1135 01:19:43,561 --> 01:19:46,428 for freaky fucking Franco-foreigners. 1136 01:19:46,530 --> 01:19:47,895 I don't know what it is. 1137 01:19:48,899 --> 01:19:50,731 It's not mine. 1138 01:19:50,834 --> 01:19:53,064 You shouldn't have tried that with me, Frenchie. 1139 01:19:53,170 --> 01:19:54,365 You're dead grilled meat. 1140 01:19:54,438 --> 01:19:57,203 I got nothing to do with this shit. 1141 01:19:57,274 --> 01:19:59,208 Take him away. 1142 01:19:59,276 --> 01:20:01,711 Frank! Frank, tell him! 1143 01:20:01,779 --> 01:20:03,076 Frank, tell him it wasn't me! 1144 01:20:04,081 --> 01:20:05,071 Frank! 1145 01:20:09,086 --> 01:20:12,522 Why don't you take the rest of the day off? 1146 01:20:15,326 --> 01:20:18,352 Serious? What you gonna do? What you gonna do? 1147 01:20:18,429 --> 01:20:19,919 - What you gonna do? - Sit down. 1148 01:20:20,931 --> 01:20:22,695 And shut the fuck up. 1149 01:20:27,838 --> 01:20:29,431 You know, I don't like you, Frenchie. 1150 01:20:30,441 --> 01:20:31,602 No kidding. 1151 01:20:31,709 --> 01:20:33,837 Mm-hmm. You know... 1152 01:20:36,547 --> 01:20:39,278 I don't find this arousing anymore. 1153 01:20:39,383 --> 01:20:43,251 It's not that it's not fun in a small pond scum kind of way. 1154 01:20:43,354 --> 01:20:46,085 But tonight we're gonna widen the circle. 1155 01:20:46,190 --> 01:20:49,182 You're going down for a long time. 1156 01:20:49,260 --> 01:20:53,595 But I'm gonna take every one of those cult brethren of yours with you. 1157 01:21:03,907 --> 01:21:07,434 Now, that thing you hid came from the outside. 1158 01:21:09,380 --> 01:21:12,577 And all along I thought you fuckers didn't use that. 1159 01:21:12,650 --> 01:21:16,314 And it turns out, you're just as decadent as the rest of us. 1160 01:21:16,420 --> 01:21:18,286 Listen to me clear. 1161 01:21:18,389 --> 01:21:21,552 I want every one of those Muslim filth. 1162 01:21:22,559 --> 01:21:23,788 Just tell me! 1163 01:21:24,995 --> 01:21:26,292 What do you want to know? 1164 01:21:26,363 --> 01:21:28,991 Oh, it's that easy, huh? 1165 01:21:29,099 --> 01:21:30,794 I've been set up. 1166 01:21:30,868 --> 01:21:32,859 That thing you got, it ain't mine. 1167 01:21:34,171 --> 01:21:36,970 And I don't want to go down for them. 1168 01:21:37,041 --> 01:21:39,203 But I know who's preparing something. 1169 01:21:39,310 --> 01:21:40,709 Who? 1170 01:21:41,712 --> 01:21:43,703 I think this whole mess with me, 1171 01:21:43,814 --> 01:21:47,341 it's just a diversion while they're escaping. 1172 01:21:48,352 --> 01:21:50,286 Maybe even now. 1173 01:21:51,889 --> 01:21:55,189 Who the fuck is it?! Give me a goddamn name! 1174 01:21:55,292 --> 01:21:56,851 Oh, my Lord, 1175 01:21:56,960 --> 01:21:59,657 do not blame us if we have forgotten or erred. 1176 01:21:59,730 --> 01:22:03,894 If I'm gonna snitch, I want to be sure that I will be safe. 1177 01:22:04,001 --> 01:22:05,662 Oh, fuck you! 1178 01:22:05,736 --> 01:22:08,398 Get up, you motherfucker, or I'll beat you to death myself. 1179 01:22:09,406 --> 01:22:10,567 Get up! 1180 01:22:11,809 --> 01:22:13,641 Oh, my Lord, 1181 01:22:13,711 --> 01:22:15,372 do not lay upon us burdens 1182 01:22:15,479 --> 01:22:19,347 like those You laid upon those before us. 1183 01:22:19,416 --> 01:22:22,647 I am gonna take you to SHU myself. 1184 01:22:22,720 --> 01:22:26,588 And you're not gonna see sunrise and sunset for years to come. 1185 01:22:26,690 --> 01:22:31,992 And when you get out, I'm going to turn you into a glam bitch on the runway. 1186 01:22:32,062 --> 01:22:34,690 Give me a fucking name! 1187 01:22:34,798 --> 01:22:37,790 Ferris. Ferris is the brain. 1188 01:22:37,868 --> 01:22:39,666 - Check his cell, quick. - Okay! 1189 01:22:39,737 --> 01:22:41,398 Oh, my Lord, 1190 01:22:41,505 --> 01:22:44,839 do not impose burdens upon us beyond what we can bear. 1191 01:22:44,908 --> 01:22:47,809 The cell is empty! The cell is empty! 1192 01:22:47,878 --> 01:22:49,004 Roger that. 1193 01:22:49,079 --> 01:22:50,740 There's been... 1194 01:22:52,683 --> 01:22:55,050 I am gonna wrap your head in bacon 1195 01:22:55,152 --> 01:22:58,349 and separate it from your body for all eternity! 1196 01:22:58,422 --> 01:23:00,254 Pardon us. 1197 01:23:00,357 --> 01:23:04,351 Check out our cell. Frank is probably gone, too. 1198 01:23:04,428 --> 01:23:06,487 - You're coming! - Forgive us. 1199 01:23:09,266 --> 01:23:10,927 Have mercy upon us. 1200 01:23:12,035 --> 01:23:13,935 Hold onto this pillow of puss. 1201 01:23:14,037 --> 01:23:16,199 - If he moves... - You are our Protector... 1202 01:23:18,442 --> 01:23:20,376 What the fuck are you doing? 1203 01:23:20,444 --> 01:23:21,605 ...give us victory... 1204 01:23:21,712 --> 01:23:24,545 You wanna join these goddamn fucking rats? 1205 01:23:24,615 --> 01:23:26,049 ...over those who don't believe. 1206 01:23:28,218 --> 01:23:30,243 You and I are gonna get into it. 1207 01:23:47,738 --> 01:23:49,001 God! 1208 01:23:53,143 --> 01:23:55,271 Ayman, get in. 1209 01:23:56,280 --> 01:23:57,338 You ain't coming. 1210 01:23:58,682 --> 01:24:00,776 Come on, man. We ain't got all day, get in! 1211 01:24:07,524 --> 01:24:10,425 There's street clothes in the... in the guard's room. 1212 01:24:10,494 --> 01:24:11,757 Brother... 1213 01:24:13,130 --> 01:24:15,929 We couldn't tell you about the plans with your ideals. 1214 01:24:15,999 --> 01:24:17,592 I'm sorry, man. 1215 01:24:17,668 --> 01:24:19,136 I hope you understand. 1216 01:24:21,004 --> 01:24:22,938 And what happened with the bottles? 1217 01:24:23,006 --> 01:24:25,475 I gave you enough to burn that infidel like hellfire. 1218 01:24:25,542 --> 01:24:27,510 You told me to rat on Ayman. You didn't say with what. 1219 01:24:31,982 --> 01:24:34,246 Something wrong with the plan, Saud? 1220 01:24:35,252 --> 01:24:36,310 Give me the keys, man. 1221 01:24:37,754 --> 01:24:38,846 Frank, give me the keys, man. 1222 01:24:38,956 --> 01:24:40,424 At least give me the shank. 1223 01:24:40,491 --> 01:24:43,256 I had to give it to him so he could uncuff himself. 1224 01:24:45,796 --> 01:24:49,790 God will punish you for this, and I hope he uses my hands. 1225 01:24:51,535 --> 01:24:52,832 Thank you, by the way. 1226 01:24:52,936 --> 01:24:55,428 It wouldn't have been possible without you. 1227 01:25:04,448 --> 01:25:05,506 Come on, let's go, let's go. 1228 01:25:06,817 --> 01:25:08,012 I'm not coming, Frank. 1229 01:25:08,118 --> 01:25:10,018 What do you mean? We're leaving! 1230 01:25:10,120 --> 01:25:14,887 Frank, whatever you do tonight, I hope you will find peace. 1231 01:25:14,992 --> 01:25:18,895 But for me, this is where I should pay for my sins. 1232 01:25:18,996 --> 01:25:20,054 What's gonna happen to you? 1233 01:25:20,163 --> 01:25:23,030 I don't know, but I need to take care of them. 1234 01:25:23,133 --> 01:25:24,498 These are the men that beat you. 1235 01:25:24,568 --> 01:25:26,798 If I'm not merciful with other men, 1236 01:25:26,870 --> 01:25:28,964 how can I ask God to be merciful with me? 1237 01:25:29,039 --> 01:25:31,133 - Ayman... - You need to go now. 1238 01:25:33,710 --> 01:25:34,768 Good luck, brother. 1239 01:26:24,161 --> 01:26:25,629 Goodnight, Louis. 1240 01:27:01,665 --> 01:27:03,133 - Hello? - I'm out. 1241 01:27:03,233 --> 01:27:06,464 Frank, what are you talking about? How are you calling me right now? 1242 01:27:06,570 --> 01:27:08,732 Listen, they're gonna come after me, 1243 01:27:08,805 --> 01:27:10,967 so you can either help me or you can turn me in. 1244 01:27:11,074 --> 01:27:13,133 - You know where I'm going. - But, Frank, this is crazy. 1245 01:27:13,243 --> 01:27:14,472 I gotta go. 1246 01:27:22,986 --> 01:27:24,454 Damn. 1247 01:27:38,468 --> 01:27:39,867 What? 1248 01:27:47,878 --> 01:27:49,368 Huh-uh. 1249 01:27:55,819 --> 01:27:56,911 May I help you? 1250 01:27:58,021 --> 01:27:59,147 Can you give me my life back? 1251 01:27:59,222 --> 01:28:01,190 Hey, if you're here for money, you come to the wrong place. 1252 01:28:01,258 --> 01:28:03,192 - Maybe you should go to the bank. - Shut the fuck up. 1253 01:28:03,260 --> 01:28:04,728 I'm not a greedy pig like you. 1254 01:28:04,828 --> 01:28:06,091 Okay, what do you want? Maybe I can help you. 1255 01:28:06,196 --> 01:28:08,824 Help me? Look at me. Do you recognize me? 1256 01:28:08,899 --> 01:28:10,867 Did you even look at my face before you sent me away? 1257 01:28:10,934 --> 01:28:12,163 I don't know what you're talking about. 1258 01:28:12,235 --> 01:28:14,101 Does he? 1259 01:28:14,204 --> 01:28:16,195 The people that walk through these halls every day? 1260 01:28:16,273 --> 01:28:18,503 I believed in the rule of law in my country 1261 01:28:18,575 --> 01:28:22,205 and then judges like you railroad us, deny us our rights, our freedom. 1262 01:28:22,279 --> 01:28:23,678 Our families are destroyed. 1263 01:28:23,747 --> 01:28:26,580 Our lives are ruined by your bullshit court. 1264 01:28:26,683 --> 01:28:27,707 That's the rule of law. 1265 01:28:36,560 --> 01:28:37,891 I never did anything wrong. 1266 01:28:37,961 --> 01:28:40,555 Don't you open your fucking mouth with another lie. 1267 01:28:40,630 --> 01:28:42,394 What the fuck is going on? 1268 01:28:42,499 --> 01:28:44,194 Huh? 1269 01:28:44,267 --> 01:28:45,894 I know exactly who you are. 1270 01:28:46,002 --> 01:28:47,834 Your attorney just called me. 1271 01:28:47,904 --> 01:28:50,601 She told me she wanted to show me some new elements about your case. 1272 01:28:50,707 --> 01:28:52,698 I suspected something when she kept telling me who she was, 1273 01:28:52,776 --> 01:28:54,005 but didn't show up. 1274 01:28:54,077 --> 01:28:56,068 Then again, the word gets out pretty quickly 1275 01:28:56,179 --> 01:28:57,840 when you escape from jail. 1276 01:28:57,914 --> 01:29:01,373 I'm just glad to see you here to see them shoot you in the face. 1277 01:29:01,451 --> 01:29:03,681 I'd drop that gun if I were you. 1278 01:29:03,754 --> 01:29:06,917 Oh, by the way, I guess you were right. 1279 01:29:07,023 --> 01:29:11,961 The rule of law, it's just propaganda phrase that comes from the lawmakers. 1280 01:29:12,062 --> 01:29:14,394 I'm not running for sainthood. 1281 01:29:14,464 --> 01:29:16,057 I'm just an ordinary guy, pal. 1282 01:29:16,133 --> 01:29:18,761 A hostage situation. Second floor. 1283 01:29:18,869 --> 01:29:21,201 Launch the assault. Go, go, go! 1284 01:29:27,244 --> 01:29:28,575 What are you doing? 1285 01:29:28,645 --> 01:29:29,737 Why me? 1286 01:29:29,813 --> 01:29:31,144 What are you talking about, Frank? 1287 01:29:31,248 --> 01:29:32,909 This is not a conspiracy. 1288 01:29:32,983 --> 01:29:34,974 - Breach is clear! - Go, go! 1289 01:29:35,085 --> 01:29:36,450 You know how much your buddies in the Middle East 1290 01:29:36,553 --> 01:29:38,817 - graft, bribery, corruption? - So what? 1291 01:29:38,922 --> 01:29:40,981 They're allies in our region. We need 'em. 1292 01:29:41,091 --> 01:29:43,219 - Bravo, move to the back! - All clear! 1293 01:29:43,293 --> 01:29:45,091 Like Sarah needed to die for politics? 1294 01:29:45,162 --> 01:29:46,789 I remember your case. 1295 01:29:46,863 --> 01:29:48,957 Yeah, the police screwed up with your little friend. 1296 01:29:51,835 --> 01:29:53,929 Yeah, they want to keep things quiet 1297 01:29:54,004 --> 01:29:55,870 on American citizens shot by foreign police. 1298 01:29:55,972 --> 01:29:59,101 No one wants an international fuss, not over one dead body. 1299 01:29:59,176 --> 01:30:01,144 Two dead people. You killed my best friend! 1300 01:30:01,211 --> 01:30:02,303 Ahh! 1301 01:30:02,379 --> 01:30:04,780 - Clear! - All clear! 1302 01:30:04,848 --> 01:30:08,216 That guy stuck his nose into my personal business! 1303 01:30:08,318 --> 01:30:09,786 That's the difference. 1304 01:30:09,853 --> 01:30:11,685 - I couldn't let it go. - Neither can I. 1305 01:30:11,788 --> 01:30:13,313 - Drop your weapon! - Look, pal. 1306 01:30:13,390 --> 01:30:15,358 - Two o'clock, fire at will. - Here you go. 1307 01:30:15,458 --> 01:30:16,948 They're not just here for me. 1308 01:30:17,027 --> 01:30:17,960 Don't do it! 1309 01:30:18,028 --> 01:30:21,020 Yeah, the word of a state judge versus an escaped con's. 1310 01:30:21,131 --> 01:30:22,690 Who do you think they're gonna believe, pal? 1311 01:30:25,535 --> 01:30:27,003 They're gonna believe this. 1312 01:30:32,976 --> 01:30:34,876 Son of a bitch. 1313 01:30:39,349 --> 01:30:43,081 Okay, so what? You think they're gonna shoot me? 1314 01:30:43,186 --> 01:30:44,210 This is not Iraq. 1315 01:30:45,655 --> 01:30:49,489 I might have to pay a fine or serve a little time, but what about you? 1316 01:30:49,559 --> 01:30:50,788 What about Sarah? 1317 01:30:50,861 --> 01:30:53,489 - Don't you... - What, talk about her? 1318 01:30:53,563 --> 01:30:54,792 Don't do anything stupid! 1319 01:30:54,865 --> 01:30:57,300 Talk about your little romance that sent you to jail? 1320 01:30:57,367 --> 01:31:00,029 Well, me going to prison ain't gonna bring her back. She's dead. 1321 01:31:00,136 --> 01:31:01,160 Shut the fuck up! 1322 01:31:03,907 --> 01:31:05,739 Why don't you kill me then while you're at it, huh? 1323 01:31:05,842 --> 01:31:08,402 An eye for an eye. That's your religion, right? 1324 01:31:08,511 --> 01:31:09,842 You don't know what you're saying. 1325 01:31:09,913 --> 01:31:12,678 They told me you were among the Muslims in that prison. 1326 01:31:12,749 --> 01:31:14,683 That's our religion now. 1327 01:31:14,751 --> 01:31:15,582 What? 1328 01:31:16,586 --> 01:31:18,486 Is it surprising? 1329 01:31:18,555 --> 01:31:20,819 I converted a long time ago. 1330 01:31:20,891 --> 01:31:23,690 I went to their mosque, and repeated what they said. 1331 01:31:23,760 --> 01:31:27,094 Those fuckers were all happy, but I don't care. 1332 01:31:27,197 --> 01:31:28,426 It helps business. 1333 01:31:28,531 --> 01:31:31,398 So go ahead, shoot me! 1334 01:31:31,501 --> 01:31:34,402 Go ahead. Kill your brother. 1335 01:31:36,773 --> 01:31:38,070 Frank! 1336 01:31:43,680 --> 01:31:45,546 No, you're not Muslim. 1337 01:31:45,615 --> 01:31:48,243 You don't belong with your words. You belong with your heart. 1338 01:31:48,318 --> 01:31:52,050 You're gonna pay for your sins, and I will pay for mine. 1339 01:31:52,122 --> 01:31:53,988 That's why killing you was never part of the plan. 1340 01:31:57,494 --> 01:31:58,723 Son of a bitch. 1341 01:31:58,795 --> 01:32:02,732 You'll answer to man before you'll answer to God. 1342 01:32:05,068 --> 01:32:06,229 Don't do it! 1343 01:32:08,004 --> 01:32:08,994 Oh! 1344 01:32:10,607 --> 01:32:11,802 Frank! 1345 01:32:12,842 --> 01:32:14,241 Oh, my God! Call an ambulance! 1346 01:32:16,012 --> 01:32:18,606 Man down! I repeat, man down! 1347 01:32:18,682 --> 01:32:20,275 Require immediate assistance! 1348 01:32:20,350 --> 01:32:21,909 Send an ambulance! 1349 01:32:21,985 --> 01:32:25,182 Frank, stay with me. They're calling for help. 1350 01:32:25,288 --> 01:32:27,256 You'll be out of here soon. 1351 01:32:27,324 --> 01:32:30,089 Laurence, I feel good. 1352 01:32:30,160 --> 01:32:32,652 Frank, no, it's-it's over. 1353 01:32:32,762 --> 01:32:35,322 You've done it. You were right. 1354 01:32:35,432 --> 01:32:37,423 That's all I wanted. 1355 01:32:37,500 --> 01:32:39,491 That's what He wanted. 1356 01:32:39,602 --> 01:32:41,696 That was His plan for me. 1357 01:32:42,706 --> 01:32:44,470 And Sarah. 1358 01:32:46,109 --> 01:32:47,941 Frank, you're not going anywhere. 1359 01:32:50,313 --> 01:32:52,441 I'm gonna be with her soon. 1360 01:32:52,515 --> 01:32:53,778 Frank! 1361 01:32:54,918 --> 01:32:58,354 I can see. It's all true. 1362 01:33:02,525 --> 01:33:05,358 Oh, my God. 1363 01:33:05,462 --> 01:33:08,261 I gotta get you to the hospital, hold on. 1364 01:33:15,505 --> 01:33:18,031 Don't... Don't go. 1365 01:33:18,141 --> 01:33:19,631 Okay, I'm sorry. 1366 01:33:29,552 --> 01:33:31,384 I'm here. 1367 01:33:31,488 --> 01:33:33,718 I won't go, I won't leave you. 1368 01:33:33,823 --> 01:33:36,690 Frank, you gotta tell me something. 1369 01:33:38,561 --> 01:33:40,222 What? 1370 01:33:40,330 --> 01:33:43,698 You said you had a question for me. 1371 01:33:51,474 --> 01:33:52,669 Sarah... 1372 01:33:57,047 --> 01:33:58,344 Yes. 1373 01:34:00,116 --> 01:34:03,211 I want to spend the rest of my life with you. 1374 01:34:26,676 --> 01:34:28,701 Given the remarkable behavior of the inmate 1375 01:34:28,778 --> 01:34:31,110 and upon the recommendation of prison guard, Louis Thomas... 1376 01:34:31,214 --> 01:34:32,978 - Hey. - Malik, right? 1377 01:34:33,083 --> 01:34:35,950 - Yeah. - You remind me of my son. 1378 01:34:36,052 --> 01:34:38,783 If you want, I have an idea of where we can go. 1379 01:34:41,391 --> 01:34:43,325 Another life that could still be here. 1380 01:34:43,426 --> 01:34:45,588 Do you think he gazed too long into the abyss? 1381 01:34:46,596 --> 01:34:48,257 I don't think he did. 1382 01:34:49,265 --> 01:34:51,131 But God knows best. 1383 01:34:52,602 --> 01:34:54,934 Hey, uh, do you want to read Surah Ya-sin? 1384 01:34:55,004 --> 01:34:57,530 They say it's a good thing to do when visiting a cemetery. 1385 01:34:59,742 --> 01:35:01,710 Can you recite it for us? 1386 01:35:40,418 --> 01:35:45,418 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.