All language subtitles for What We Do in the Shadows 3x03 - Gail (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,783 --> 00:00:04,218 Nandor! 2 00:00:04,252 --> 00:00:05,522 Nandor! 3 00:00:05,555 --> 00:00:07,459 Where the fuck is Nandor? 4 00:00:09,362 --> 00:00:11,299 Nandor has taken to 5 00:00:11,332 --> 00:00:13,571 slipping away from the house at odd times recently. 6 00:00:13,604 --> 00:00:15,240 Which is very annoying for me, 7 00:00:15,274 --> 00:00:16,710 'cause, unfortunately, 8 00:00:16,744 --> 00:00:19,382 I need his help with an extremely crucial task: 9 00:00:19,416 --> 00:00:21,687 updating the Vampiric Council's website. 10 00:00:21,720 --> 00:00:23,591 I don't even know what a website is. 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,227 I thought it was something to do with spiders. 12 00:00:25,260 --> 00:00:27,131 Not tonight, huh, guys? 13 00:00:27,164 --> 00:00:29,135 Nandor's behavior has been very odd of late. 14 00:00:29,168 --> 00:00:31,039 Privacy, please! 15 00:00:31,072 --> 00:00:33,176 Nandor. Nandor... 16 00:00:33,210 --> 00:00:34,278 But I think I know why. 17 00:00:35,380 --> 00:00:38,353 He's been disappearing to the penny pornos. 18 00:00:38,386 --> 00:00:40,558 Penny porno is a room in town 19 00:00:40,592 --> 00:00:42,596 where men pay a cent to sit next to each other 20 00:00:42,629 --> 00:00:45,033 and whack off. Why would he lie about that? 21 00:00:45,067 --> 00:00:47,238 I wouldn't care; I'd tell everyone that's where I go. 22 00:00:47,271 --> 00:00:49,409 In fact, I've just come back from there. 23 00:00:49,443 --> 00:00:52,148 I honestly have no idea where he's been going. 24 00:00:52,181 --> 00:00:54,285 Knock, knock. Coming in. 25 00:00:54,318 --> 00:00:56,055 I should know where's he at at all times. I'm his bodyguard. 26 00:00:56,089 --> 00:00:58,360 Rise and shine, 27 00:00:58,394 --> 00:00:59,730 sleepy... 28 00:00:59,763 --> 00:01:03,571 And that is not Nandor. 29 00:01:03,604 --> 00:01:05,307 I honestly have no idea where he's going. 30 00:01:05,340 --> 00:01:07,412 So we've decided to follow him. 31 00:01:07,445 --> 00:01:08,714 Me, personally, 32 00:01:08,748 --> 00:01:10,150 I couldn't give a shit where he goes. 33 00:01:10,184 --> 00:01:12,054 But I don't want the others to think 34 00:01:12,087 --> 00:01:15,595 that I'm not down to clown at the drop of a hat. 35 00:01:17,566 --> 00:01:19,101 Do you hear that? 36 00:01:19,135 --> 00:01:20,405 That's definitely him. 37 00:01:20,438 --> 00:01:22,007 Why would he come to a hotel? 38 00:01:22,041 --> 00:01:23,143 Whoa. 39 00:01:23,176 --> 00:01:24,613 Sounds like he's in distress. 40 00:01:24,646 --> 00:01:26,182 You'd better break the door down. 41 00:01:26,216 --> 00:01:28,019 No, because it sounds... 42 00:01:28,053 --> 00:01:29,055 - It could be something else. - Bodyguard, break the door down. 43 00:01:29,056 --> 00:01:30,324 Okay. Everyone stand back. 44 00:01:33,598 --> 00:01:35,133 Oh, hi, guys! 45 00:01:35,167 --> 00:01:37,004 Remember Gail? I am inside her right now. 46 00:01:37,037 --> 00:01:39,175 Hi, Gail. Nice to see you again. 47 00:01:39,208 --> 00:01:40,612 - Hey, Gail. - Hey, guys! 48 00:01:40,645 --> 00:01:42,081 - Okay. Everyone out. - Uh, yeah. 49 00:02:10,271 --> 00:02:15,271 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50 00:02:17,852 --> 00:02:21,125 ? Gail is coming tonight. ? 51 00:02:21,159 --> 00:02:22,294 The cat's out the bag! 52 00:02:22,328 --> 00:02:24,399 Your boy's in love. 53 00:02:24,433 --> 00:02:27,371 Gail is coming over tonight and everything has to be perfect. 54 00:02:29,095 --> 00:02:31,467 I have not always been so lucky in love. 55 00:02:31,500 --> 00:02:34,573 Of course, there were my 37 wives, 56 00:02:34,606 --> 00:02:36,142 but they mostly hated me. 57 00:02:36,176 --> 00:02:40,250 Anyway, I had a dry spell for about 200 years. 58 00:02:40,284 --> 00:02:42,556 And then I met Gail. 59 00:02:42,589 --> 00:02:45,027 We have been what you might call off and on 60 00:02:45,060 --> 00:02:47,432 over the past 30, 40 years. 61 00:02:47,465 --> 00:02:49,736 But I simply cannot keep away. 62 00:02:49,770 --> 00:02:52,308 Her hair smells of tropical fruits, 63 00:02:52,342 --> 00:02:54,446 her scalp of medication. 64 00:02:54,479 --> 00:02:56,717 She lounges in T-shirts 65 00:02:56,750 --> 00:02:59,623 bearing the image of musical poet Robert Seger. 66 00:02:59,656 --> 00:03:02,294 And her favorite brand of yogurt 67 00:03:02,329 --> 00:03:05,033 is strawberry vanilla crunch. 68 00:03:06,637 --> 00:03:09,075 Guillermo! Have you still got that mini fridge? 69 00:03:09,108 --> 00:03:10,512 Yes, you do! 70 00:03:10,545 --> 00:03:11,747 - Great. - That's my fridge. 71 00:03:11,780 --> 00:03:13,250 What's... What do you need that for? 72 00:03:13,283 --> 00:03:14,653 - What's all this shit? - That's medicine. 73 00:03:14,686 --> 00:03:16,690 I need to keep that refrigerated... It's fine. 74 00:03:16,724 --> 00:03:18,794 The doctor said there might be side effects if I don't. 75 00:03:18,828 --> 00:03:21,400 - Don't be such a snowflake. - Why do you need my fridge? 76 00:03:21,433 --> 00:03:22,669 - Nice. - What is going on? 77 00:03:22,702 --> 00:03:25,040 That's a lot of yogurt. 78 00:03:25,073 --> 00:03:28,314 - You don't eat yogurt. - It's for Gail. 79 00:03:28,347 --> 00:03:30,217 Gail. 80 00:03:30,250 --> 00:03:31,687 Of course I'm happy for my master. Why wouldn't I be? 81 00:03:31,720 --> 00:03:33,591 But, as his bodyguard, it is my job 82 00:03:33,624 --> 00:03:36,363 to personally vet anyone that he spends time with. 83 00:03:36,397 --> 00:03:38,401 And that's exactly what I'll do. 84 00:03:38,434 --> 00:03:40,605 Nandor, we really need to make a decision on these fonts. 85 00:03:40,638 --> 00:03:42,274 I like Helvetica, 86 00:03:42,308 --> 00:03:44,045 'cause it's the name of one of the prostitutes 87 00:03:44,078 --> 00:03:45,682 for the donkeys in my village and they were friendly. 88 00:03:45,715 --> 00:03:48,119 - What do you think? - About what? 89 00:03:48,153 --> 00:03:49,423 The fonts for the Vampiric Council website. 90 00:03:49,456 --> 00:03:50,725 I mean, we could do Franklin Gothic, 91 00:03:50,758 --> 00:03:52,194 but it's a bit on the nose. 92 00:03:52,228 --> 00:03:53,230 Not now, Nadja, please. 93 00:03:53,263 --> 00:03:54,733 Gail is coming over tonight. 94 00:03:54,766 --> 00:03:58,774 - Yes, we are familiar with Gail. - Now you're taking a risk there, 95 00:03:58,808 --> 00:04:01,212 'cause my wife hates Gail more than anyone in the world. 96 00:04:01,246 --> 00:04:03,216 I have no issue with Gail. 97 00:04:03,250 --> 00:04:04,686 What I have a problem with 98 00:04:04,720 --> 00:04:06,256 is every time her and Nandor get back together, 99 00:04:06,289 --> 00:04:09,396 she gets his hopes up that he can turn her into a vampire 100 00:04:09,429 --> 00:04:10,765 and they can be together for eternity. 101 00:04:10,798 --> 00:04:12,201 And then she always says "no" 102 00:04:12,234 --> 00:04:13,571 and then he always gets heartbroken. 103 00:04:13,604 --> 00:04:15,608 It's the same thing over and over again 104 00:04:15,642 --> 00:04:17,278 for the past 40 years. 105 00:04:17,312 --> 00:04:19,816 It really breaks my heart to see him like this. 106 00:04:19,850 --> 00:04:22,389 All right, all right, my darling. 107 00:04:22,422 --> 00:04:23,858 I mean, we all know you hate the woman. 108 00:04:23,891 --> 00:04:25,828 That much is clear. 109 00:04:25,862 --> 00:04:28,300 I like her! 110 00:04:28,334 --> 00:04:30,070 Ah, I may as well tell you. 111 00:04:32,475 --> 00:04:34,846 Oh... for fuck's sake. 112 00:04:34,880 --> 00:04:36,317 Is that what I think it is? 113 00:04:36,350 --> 00:04:38,321 No, it's not, you little pervert. 114 00:04:38,354 --> 00:04:40,658 It's an engagement ring. 115 00:04:40,692 --> 00:04:43,263 I'm going to give it to Gail this evening, 116 00:04:43,296 --> 00:04:45,735 then I'm going to turn her into a vampire, 117 00:04:45,768 --> 00:04:47,739 then we are going to be together for eternity. 118 00:04:47,772 --> 00:04:49,308 Mm-hmm. 119 00:04:49,343 --> 00:04:50,812 He's been down there for hours, 120 00:04:50,845 --> 00:04:52,782 desperately trying to find out what he can 121 00:04:52,816 --> 00:04:54,786 about the origin of energy vampires. 122 00:04:54,820 --> 00:04:56,390 Between you and I, though, 123 00:04:56,423 --> 00:04:58,126 I wouldn't normally spend this much time with him, 124 00:04:58,159 --> 00:04:59,596 but I figured the quicker he gets on with it, 125 00:04:59,630 --> 00:05:01,132 the quicker he'll shut his mouth. 126 00:05:01,165 --> 00:05:03,704 I mean, there's tons of stuff down here 127 00:05:03,738 --> 00:05:05,608 about regular vampires, 128 00:05:05,642 --> 00:05:07,545 but almost nothing about energy vampires. 129 00:05:07,579 --> 00:05:09,181 Ha-Have you found anything? 130 00:05:09,215 --> 00:05:10,718 Bat! 131 00:05:13,256 --> 00:05:15,428 So what am I looking for, exactly? 132 00:05:15,461 --> 00:05:17,164 I'm not sure. 133 00:05:17,197 --> 00:05:18,868 - Could take years, though. - What the hell is that? 134 00:05:18,901 --> 00:05:20,438 What... What? 135 00:05:20,471 --> 00:05:22,642 - That book. - Just another book. I... 136 00:05:22,676 --> 00:05:23,811 No, no, no, no. 137 00:05:23,844 --> 00:05:25,147 This particular book. 138 00:05:26,350 --> 00:05:30,925 - Cornelius Dong's Adventures in the Boner Brigade. - Exactly. 139 00:05:30,958 --> 00:05:33,464 That never came out in hardback. 140 00:05:33,497 --> 00:05:35,300 Which means it's a fake. 141 00:05:37,972 --> 00:05:40,445 What the fuck? 142 00:05:41,447 --> 00:05:42,649 Shit. 143 00:05:45,220 --> 00:05:46,423 My jalopy! 144 00:05:46,457 --> 00:05:47,926 - Your... your what? - Here she is. 145 00:05:47,959 --> 00:05:49,295 I-I didn't even know you could drive. 146 00:05:49,329 --> 00:05:50,665 Well, I can. 147 00:05:50,698 --> 00:05:52,702 I-I'm an excellent driver. Rain Man. 148 00:05:52,736 --> 00:05:54,205 You are? 149 00:05:54,238 --> 00:05:55,708 Well, that's handy, 'cause I'm not. 150 00:05:55,742 --> 00:05:58,213 And I'm banned, which is why it's been impounded. 151 00:05:58,246 --> 00:06:01,653 The Vampiric Council confiscated my beloved jalopy 152 00:06:01,687 --> 00:06:04,960 to punish me for transporting miners across state lines. 153 00:06:04,993 --> 00:06:08,401 I always wondered where they hid it away 154 00:06:08,434 --> 00:06:11,205 and it's been right under my nose the entire time. 155 00:06:11,239 --> 00:06:12,976 What else do you want to know? 156 00:06:13,009 --> 00:06:15,481 One Yoplait here and then two up there. 157 00:06:15,515 --> 00:06:16,784 How did you get this ring? 158 00:06:16,817 --> 00:06:18,854 I killed some virgins the other night, 159 00:06:18,888 --> 00:06:20,525 and one was wearing a promise ring. 160 00:06:20,558 --> 00:06:22,529 I guess that's one promise he's going to keep. 161 00:06:22,562 --> 00:06:23,831 Ugh. 162 00:06:23,864 --> 00:06:25,334 You desecrated a corpse. 163 00:06:25,368 --> 00:06:26,403 Oh, who even knows what counts 164 00:06:26,437 --> 00:06:27,539 with young people these days? 165 00:06:27,572 --> 00:06:29,776 She's here! 166 00:06:33,884 --> 00:06:36,222 Yeah, you're right. 167 00:06:36,255 --> 00:06:38,527 You're not gonna get him to focus on anything 168 00:06:38,561 --> 00:06:41,600 for the Council, not while Gail's around. 169 00:06:41,633 --> 00:06:42,969 And I totally agree. 170 00:06:43,002 --> 00:06:44,906 Agree with what? I didn't say anything. 171 00:06:44,940 --> 00:06:47,512 Oh, come on. We all know that you kind of think 172 00:06:47,545 --> 00:06:49,750 that Gail is a little bit of a big-time bitch. 173 00:06:49,783 --> 00:06:51,285 I don't dislike Gail! 174 00:06:51,320 --> 00:06:53,858 Why does everyone think I dislike Ga... 175 00:06:53,891 --> 00:06:55,795 It's because we're women. That is so... 176 00:06:55,828 --> 00:06:57,030 Put your differences aside and just talk to her, 177 00:06:57,064 --> 00:06:58,334 - woman to woman. - About what? 178 00:06:58,367 --> 00:07:00,371 Look, I just don't want to see Nandor get hurt. 179 00:07:00,404 --> 00:07:02,007 What am I sitting on? 180 00:07:03,076 --> 00:07:04,312 Oh. I'll take care of that, don't worry. 181 00:07:04,313 --> 00:07:05,481 Shame it wasn't his face. 182 00:07:10,892 --> 00:07:11,960 Ah. Is this good? Here? Whoa. 183 00:07:11,994 --> 00:07:13,931 A fireplace. 184 00:07:13,964 --> 00:07:15,435 Romantic. 185 00:07:19,976 --> 00:07:22,348 Nandor's an acquired taste, I'd say. 186 00:07:22,382 --> 00:07:24,018 Like sardines, maybe. 187 00:07:24,051 --> 00:07:25,988 Like, you're not sure that you're gonna like 'em, 188 00:07:26,022 --> 00:07:27,692 and then you try 'em 189 00:07:27,725 --> 00:07:29,863 and then you eat, like, five, six cans a day 190 00:07:29,896 --> 00:07:31,967 for a month straight and then suddenly 191 00:07:32,000 --> 00:07:35,675 you're like, "Welp, I think I'm sick of sardines now." 192 00:07:35,708 --> 00:07:38,514 But then, a few years go by, and you're like, 193 00:07:38,547 --> 00:07:40,751 "How come I never eat sardines anymore?" 194 00:07:40,785 --> 00:07:43,858 ? Trying to make some ? 195 00:07:43,891 --> 00:07:44,960 - ? Front page drive-in news... ? - Oopsie. 196 00:07:44,961 --> 00:07:46,396 Sorry, I was 197 00:07:46,430 --> 00:07:47,799 just, uh... Didn't mean to, um... 198 00:07:47,832 --> 00:07:49,603 Oh, come in, come in. 199 00:07:49,636 --> 00:07:52,475 We were just dancing in between rounds of cunnilingus. 200 00:07:52,509 --> 00:07:54,044 Hello, Gail. 201 00:07:54,078 --> 00:07:55,481 How have you been? 202 00:07:55,515 --> 00:07:57,519 Oh, you know. Fine. 203 00:07:57,552 --> 00:07:59,890 My daughter, up in Rochester... 204 00:07:59,923 --> 00:08:02,060 - you know, the one in marketing? - So talented. 205 00:08:02,094 --> 00:08:03,764 Oh, God. 206 00:08:03,797 --> 00:08:05,868 Well, her ex is just taking her to the cleaners. 207 00:08:05,902 --> 00:08:08,707 And then this, on top of the rain that we've been having, 208 00:08:08,741 --> 00:08:10,878 - it's like, "Ah!" You know? - Ah. 209 00:08:10,912 --> 00:08:12,649 Too much water. 210 00:08:12,682 --> 00:08:13,984 - Too much. - You need a yogurt. 211 00:08:14,018 --> 00:08:17,392 - I got your favorite. - Oh, boy. 212 00:08:17,425 --> 00:08:19,763 A yogurt! 213 00:08:21,967 --> 00:08:24,406 - You like that? - I do like that. 214 00:08:24,439 --> 00:08:26,443 Nice, hey? Feel her curves. She's a beaut. 215 00:08:26,476 --> 00:08:28,380 Ah, yeah. What's it run on? 216 00:08:28,414 --> 00:08:30,351 Petrol and coal. 217 00:08:30,384 --> 00:08:32,054 - Hybrid. - You might say. 218 00:08:32,087 --> 00:08:33,757 It's called a Stutz Laszlo. 219 00:08:33,791 --> 00:08:35,962 They only made four. They gave one to Henry Ford 220 00:08:35,995 --> 00:08:38,934 and then he gave his one to his hero, Mussolini. 221 00:08:38,968 --> 00:08:41,406 That... seems about right. 222 00:08:41,440 --> 00:08:42,709 Right. 223 00:08:42,742 --> 00:08:44,679 Whoa-ho! 224 00:08:44,713 --> 00:08:45,948 - Did you hear that? - Yeah. 225 00:08:45,982 --> 00:08:47,552 Come on, man, let's go for a ride. 226 00:08:47,585 --> 00:08:48,721 We can go wherever you want. 227 00:08:48,754 --> 00:08:50,825 Montenegro, C�te d'Azur. 228 00:08:50,858 --> 00:08:52,495 - You name it. - Buffalo? 229 00:08:52,529 --> 00:08:53,529 Let's do it. 230 00:08:53,531 --> 00:08:54,866 Yeah, all right. 231 00:08:54,900 --> 00:08:56,470 - Yes! Now we're talking. - Sounds kind of fun. 232 00:08:56,503 --> 00:08:58,440 - A little adventure. - Yeah. 233 00:08:58,474 --> 00:09:00,711 Energy vampires love a good road trip. 234 00:09:00,745 --> 00:09:03,984 I, myself, always have my mix ready to go. 235 00:09:04,018 --> 00:09:05,588 25 "Hey There Delilahs." 236 00:09:05,621 --> 00:09:07,959 Oh, and I have my trail mix. 237 00:09:07,992 --> 00:09:09,663 Not to eat, of course, 238 00:09:09,696 --> 00:09:12,569 but to shove into the crevices of the seats. 239 00:09:12,602 --> 00:09:15,875 Shit. I'm gonna need you to help me get it out of here. 240 00:09:15,908 --> 00:09:17,879 Okay, just come back, just a little. 241 00:09:17,912 --> 00:09:19,649 What's the problem? 242 00:09:19,683 --> 00:09:21,887 Um, there's a block down here. Let me get it. 243 00:09:25,761 --> 00:09:27,465 What the hell? 244 00:09:27,498 --> 00:09:29,402 - Did I get you? - Did you get... Yeah. 245 00:09:29,436 --> 00:09:31,974 I have no reflection in the rearview mirror. 246 00:09:32,007 --> 00:09:34,111 You don't, but I do. I reflect. 247 00:09:34,144 --> 00:09:35,581 Okay. 248 00:09:35,615 --> 00:09:37,184 Don't think the room is big enough. 249 00:09:37,217 --> 00:09:39,422 - I don't think we can get it out. - I think they 250 00:09:39,456 --> 00:09:41,760 built this around the car. 251 00:09:41,793 --> 00:09:43,062 It was built around it? 252 00:09:43,096 --> 00:09:44,699 Around the car! 253 00:09:44,733 --> 00:09:46,903 - I... I have a crazy idea. - What? 254 00:09:46,937 --> 00:09:48,039 Are you in? 255 00:09:48,072 --> 00:09:49,609 - Right. - What? 256 00:09:49,643 --> 00:09:51,145 No! 257 00:09:51,178 --> 00:09:53,149 Shit. Sorry, man. Did I get you? 258 00:09:53,182 --> 00:09:54,452 - Back up. - Do what? 259 00:09:54,486 --> 00:09:55,554 Back up. 260 00:09:55,588 --> 00:09:56,757 I don't know if it can do that. 261 00:09:56,790 --> 00:09:58,961 Reverse, you shithead. 262 00:09:58,994 --> 00:10:01,600 I wanted to ask Gail something, 263 00:10:01,633 --> 00:10:03,537 but I wanted to go and get something 264 00:10:03,570 --> 00:10:05,741 that I want to give her when I ask her that something, 265 00:10:05,775 --> 00:10:07,879 so maybe if you just stay here and keep her company, 266 00:10:07,912 --> 00:10:09,549 I can go and do that 267 00:10:09,582 --> 00:10:11,653 and maybe towel off my, uh, face and genitals. 268 00:10:11,687 --> 00:10:13,757 Uh... Fine. 269 00:10:13,791 --> 00:10:15,461 - Yes? Thank you. - Yes. 270 00:10:15,494 --> 00:10:17,064 I'll leave you guys to it; I'll be back in a sec. 271 00:10:17,097 --> 00:10:19,602 Thank you. Oh, Guillermo! 272 00:10:19,636 --> 00:10:21,873 Have you seen my genital towel? 273 00:10:21,907 --> 00:10:23,677 - Guillermo. - Ah! 274 00:10:23,711 --> 00:10:24,913 We're just... we're just watching Twilight, see? 275 00:10:24,946 --> 00:10:26,617 - Where is the ring? - What? 276 00:10:26,650 --> 00:10:28,787 The ring in the box! For Gail. 277 00:10:28,821 --> 00:10:30,758 - Is this it? - Give me that! 278 00:10:30,791 --> 00:10:32,695 And I am borrowing this towel. 279 00:10:32,729 --> 00:10:34,098 That's my favorite sweater. 280 00:10:35,066 --> 00:10:36,503 - It's simple. - Mm? All right. 281 00:10:36,536 --> 00:10:37,872 We take the car apart here, 282 00:10:37,905 --> 00:10:40,176 move it outside, then reassemble it there. 283 00:10:40,210 --> 00:10:43,049 How long did you own this car before it was taken from you? 284 00:10:43,082 --> 00:10:45,588 - About ten minutes. - Oh. Then... All right. 285 00:10:45,621 --> 00:10:47,959 I haven't spent much time with Colin Robinson 286 00:10:47,992 --> 00:10:49,863 in the past, for the main, obvious reason 287 00:10:49,896 --> 00:10:51,867 that he's incredibly fucking dull. 288 00:10:51,900 --> 00:10:53,704 If you buy a German car, 289 00:10:53,737 --> 00:10:55,708 you're basically supporting the Nazi party. 290 00:10:55,741 --> 00:10:57,077 I don't know. Maybe 291 00:10:57,110 --> 00:10:58,714 I've gone soft in my old age, 292 00:10:58,747 --> 00:11:00,951 but I've noticed that he looks a bit lonely. 293 00:11:00,985 --> 00:11:02,889 I thought I'd spend some time with him. 294 00:11:02,922 --> 00:11:04,693 I mean, you could call it my good deed. 295 00:11:04,726 --> 00:11:06,095 You're not masturbating, are you? 296 00:11:06,128 --> 00:11:07,699 You know, I've never really 297 00:11:07,732 --> 00:11:10,838 spent much time with Laszlo before. 298 00:11:10,871 --> 00:11:14,546 With Nadja being away so much with her Council duties, 299 00:11:14,579 --> 00:11:17,885 I've decided to take pity on the poor guy. 300 00:11:17,919 --> 00:11:20,725 I-I think he just needs a friend. 301 00:11:20,758 --> 00:11:22,260 You've got to keep notes as I'm talking, 302 00:11:22,294 --> 00:11:23,997 otherwise it'll all go to shit. 303 00:11:24,031 --> 00:11:25,266 Well, I'm trying to keep up 304 00:11:25,300 --> 00:11:26,803 with all these parts you're making up. 305 00:11:26,837 --> 00:11:28,172 - What is this? - I don't know. 306 00:11:28,206 --> 00:11:30,210 A wiggabuhbiggle is what you called it. 307 00:11:30,243 --> 00:11:32,648 The man knows his cars. 308 00:11:34,051 --> 00:11:35,988 Yeah, actually, I used to think 309 00:11:36,022 --> 00:11:37,992 that my parents were energy vampires, 310 00:11:38,026 --> 00:11:39,829 but I-I don't know anymore. 311 00:11:39,863 --> 00:11:42,200 My dad was really dynamic and outgoing, 312 00:11:42,234 --> 00:11:46,008 kind of a RuPaul type, but in the '20s. 313 00:11:46,042 --> 00:11:47,678 And my mom, I... 314 00:11:47,712 --> 00:11:49,716 I don't really remember my mom anymore. 315 00:11:51,853 --> 00:11:53,791 Did you mum die when you were young? 316 00:11:53,824 --> 00:11:56,563 Nah, she was just boring. Still is. 317 00:11:56,596 --> 00:11:58,567 Is this the bonus pile or is that? 318 00:11:58,600 --> 00:12:00,571 I'll be honest. At this point, 319 00:12:00,604 --> 00:12:02,307 I don't think it really matters. 320 00:12:02,341 --> 00:12:04,345 - I had a mother once. - Oh? 321 00:12:04,379 --> 00:12:05,715 What-what was she like? 322 00:12:05,748 --> 00:12:07,952 No idea. I was raised by my nanny, 323 00:12:07,985 --> 00:12:10,691 who used to make me learn Latin in the nude. 324 00:12:10,725 --> 00:12:12,729 - Oh. - I quite liked it. 325 00:12:31,867 --> 00:12:33,771 - Oh. Are you leaving? - Yeah. It's getting late 326 00:12:33,804 --> 00:12:37,645 and I really want to get back to my condo for Grey's Anatomy. 327 00:12:37,678 --> 00:12:39,749 I think Nandor is going to ask you something 328 00:12:39,783 --> 00:12:43,891 stupid, pathetic, and, uh, get rejected again, as usual. 329 00:12:43,924 --> 00:12:48,767 Nandor knows that Thursday nights are for the gals. 330 00:12:48,801 --> 00:12:51,038 Meaning me and Meredith Grey. 331 00:12:51,071 --> 00:12:53,042 But, uh, tonight is, uh, Saturday. 332 00:12:53,075 --> 00:12:54,946 It's what? 333 00:12:54,979 --> 00:12:57,318 Tonight is not Thursday, tonight is Saturday. 334 00:12:57,351 --> 00:12:59,656 Excuse me, sweetie, you are on my slacks. 335 00:12:59,689 --> 00:13:01,326 Oh. I just think Nandor will be down 336 00:13:01,359 --> 00:13:03,262 - in just a little, tiny, one little moment... - I gotta go. 337 00:13:03,296 --> 00:13:05,668 Gail! Wait! Oh, I want to talk to you about Nandor. 338 00:13:05,701 --> 00:13:07,672 We can have a girlie to girlie conversation. 339 00:13:07,705 --> 00:13:09,843 - There's not a lot to talk about, really. - Gail! 340 00:13:09,876 --> 00:13:13,182 Wait. Wait! There is a bloody plunket of a man upstairs 341 00:13:13,216 --> 00:13:15,321 who has feelings, and those feelings are going to get hurt 342 00:13:15,354 --> 00:13:17,190 and then we will never choose a font! 343 00:13:17,224 --> 00:13:18,927 - Gail! - Get away from me! 344 00:13:18,961 --> 00:13:20,130 Gail? 345 00:13:24,304 --> 00:13:26,910 Fuckin' hell. Oh! 346 00:13:29,148 --> 00:13:30,684 So many nipples. 347 00:13:33,022 --> 00:13:34,359 Shoo! Shoo! 348 00:13:36,262 --> 00:13:38,400 Oh, Nandor, what have you done? 349 00:13:40,404 --> 00:13:42,975 I'll be completely honest with you, 350 00:13:43,009 --> 00:13:45,815 I've never done an actual car reassembly before. 351 00:13:45,848 --> 00:13:47,985 Yeah, no shit, my beauty. 352 00:13:48,019 --> 00:13:49,756 What the fuck, you two? 353 00:13:49,789 --> 00:13:52,027 Do you know what kind of damage you've done 354 00:13:52,060 --> 00:13:53,964 to some of our most priceless artifacts 355 00:13:53,997 --> 00:13:56,101 with this jackass stunt of yours? 356 00:13:56,135 --> 00:13:57,872 A good evening to you, too. 357 00:13:57,905 --> 00:14:00,276 We may have bumped into a few things. 358 00:14:00,310 --> 00:14:02,782 You shattered the crystal blood chalice 359 00:14:02,815 --> 00:14:04,853 of Vlad the Impaler himself! 360 00:14:04,886 --> 00:14:08,760 You left an enormous dent in the sarcophagus of Amen-Ra, 361 00:14:08,794 --> 00:14:12,133 - and you tore the Shroud of Urine! - Wait, wait. 362 00:14:12,167 --> 00:14:14,739 There's a Shroud of Turin in there? 363 00:14:14,772 --> 00:14:17,277 No. The Shroud of Urine. 364 00:14:17,310 --> 00:14:19,114 It is a completely different thing 365 00:14:19,147 --> 00:14:20,885 and even more valuable. 366 00:14:20,918 --> 00:14:22,755 And it is ruined! 367 00:14:22,788 --> 00:14:24,459 What you're failing to understand 368 00:14:24,492 --> 00:14:27,264 is the ball ache that we both had trying to get this 369 00:14:27,297 --> 00:14:30,036 from inside there to out here. 370 00:14:30,069 --> 00:14:32,173 That would make a lot of sense to me, 371 00:14:32,207 --> 00:14:35,447 if there wasn't a giant red button. 372 00:14:36,917 --> 00:14:40,824 Ah, the magic of mechanical garage doors. 373 00:14:40,858 --> 00:14:43,830 Yeah, okay. But how were we supposed to see 374 00:14:43,864 --> 00:14:47,037 the big red button when we were inside? 375 00:14:47,070 --> 00:14:48,941 You're right. A couple of idiots inside 376 00:14:48,974 --> 00:14:51,078 couldn't see the other red button? 377 00:14:51,111 --> 00:14:53,182 That says "push to open"? 378 00:14:53,216 --> 00:14:54,953 Fuck it! 379 00:14:54,986 --> 00:14:58,360 Have fun! I've got to go call the insurance people! 380 00:14:58,393 --> 00:15:00,764 They're gonna rip me apart. 381 00:15:04,071 --> 00:15:06,776 Well, I think I'm gonna head home and do my research 382 00:15:06,810 --> 00:15:08,079 - from there for a while. - No, hang on. 383 00:15:08,112 --> 00:15:09,782 I can give you a lift, if you like. 384 00:15:09,816 --> 00:15:11,920 Yeah, sure, that sounds fun. 385 00:15:11,953 --> 00:15:13,457 You'll have to top her up, though. 386 00:15:13,490 --> 00:15:15,494 Can do. 387 00:15:16,563 --> 00:15:17,865 Right. 388 00:15:17,898 --> 00:15:19,067 - You ready to roll? - Yeah. 389 00:15:20,303 --> 00:15:21,940 Let's do it. 390 00:15:27,117 --> 00:15:28,117 Shit. 391 00:15:29,489 --> 00:15:31,258 Just kidding. I'm fine. 392 00:15:31,292 --> 00:15:33,497 I'm fine. It's just a little fire. 393 00:15:35,133 --> 00:15:37,203 Honestly, of all the things! 394 00:15:37,237 --> 00:15:39,976 You have really pissed all over our pips this time, Nandor. 395 00:15:40,009 --> 00:15:43,082 Okay, yes. My Gail happens to be a werewolf. 396 00:15:43,115 --> 00:15:45,487 But when we met, she was still a human. 397 00:15:45,521 --> 00:15:48,360 She's only recently been turned in a werewoman. 398 00:15:48,393 --> 00:15:51,165 Which is the proper term for a female werewolf. 399 00:15:51,198 --> 00:15:52,969 And you knew this, and you didn't tell us. 400 00:15:53,002 --> 00:15:55,239 - Well... - I defended that woman 401 00:15:55,273 --> 00:15:56,409 against my wife's jealousy. 402 00:15:56,443 --> 00:15:58,814 I don't dislike Gail! 403 00:15:58,847 --> 00:16:01,085 But this, me old chap, is a bridge too far. 404 00:16:01,118 --> 00:16:02,888 Are you insinuating 405 00:16:02,922 --> 00:16:06,363 that I would do it with her while she is in wolf form? 406 00:16:06,396 --> 00:16:09,101 Because I did, but I was in bat form. 407 00:16:09,134 --> 00:16:11,373 And it was exclusively hand stuff. 408 00:16:11,406 --> 00:16:13,377 We are the leaders of the Vampiric Council. 409 00:16:13,410 --> 00:16:16,115 How do you think it looks that one of our own 410 00:16:16,148 --> 00:16:17,985 is porking our mortal enemy!? 411 00:16:18,019 --> 00:16:20,256 Guillermo, say something, please! 412 00:16:20,289 --> 00:16:22,395 Oh, no, don't get me in the middle of this. 413 00:16:22,428 --> 00:16:24,866 I just want whatever makes my master happy. 414 00:16:24,899 --> 00:16:26,469 Correct answer, Guillermo. 415 00:16:26,503 --> 00:16:28,407 It's not gonna last. 416 00:16:28,440 --> 00:16:31,278 Does it not bother you that she's strung you along 417 00:16:31,313 --> 00:16:32,915 for 40 years over becoming a vampire 418 00:16:32,948 --> 00:16:35,153 and the moment a werewolf shows her his lipstick, 419 00:16:35,186 --> 00:16:36,856 she lets him turn her into a werewoman? 420 00:16:36,890 --> 00:16:38,460 Being a werewolf is not a crime! 421 00:16:38,493 --> 00:16:42,200 The only crime that my Gail is guilty of is stealing. 422 00:16:42,233 --> 00:16:44,037 Stealing my heart. 423 00:16:45,908 --> 00:16:47,233 Come on, guys. Just... 424 00:16:47,243 --> 00:16:48,947 come with me and meet her and her clan 425 00:16:48,980 --> 00:16:50,584 and we can mingle together. 426 00:16:50,617 --> 00:16:53,055 Come see that werewolves ain't so bad. 427 00:16:53,089 --> 00:16:55,159 - I'm in. - Thank you, Colin Robinson. 428 00:16:55,193 --> 00:16:56,896 - That's one. Laszlo? - Traitor! 429 00:16:56,930 --> 00:16:58,199 - Fine. - That's two. 430 00:16:58,232 --> 00:16:59,232 Laszlo! 431 00:16:59,233 --> 00:17:00,550 - I make... - Nadja... 432 00:17:00,551 --> 00:17:01,606 Oh. 433 00:17:01,639 --> 00:17:03,175 I know that you have some 434 00:17:03,209 --> 00:17:05,013 personal differences with Gail. 435 00:17:05,046 --> 00:17:06,483 It's only natural, as a woman... 436 00:17:06,516 --> 00:17:09,021 I don't dislike her because she's a woman, okay? 437 00:17:09,054 --> 00:17:11,091 Okay, then. Woman, werewoman, whatever. 438 00:17:11,125 --> 00:17:12,561 A lot of women these days 439 00:17:12,595 --> 00:17:14,565 are leaning into each other. 440 00:17:14,599 --> 00:17:16,168 It's like a thing now. 441 00:17:16,201 --> 00:17:17,638 This could be you and this could be Gail. 442 00:17:17,671 --> 00:17:20,043 I am not going to do trust exercises with a dog. 443 00:17:20,076 --> 00:17:21,178 Please? 444 00:17:21,211 --> 00:17:22,481 - For me? - Fine. 445 00:17:22,515 --> 00:17:24,919 - I'll go. - Yeah! 446 00:17:31,499 --> 00:17:33,169 Okay, now, look; we're not here to cause trouble, 447 00:17:33,202 --> 00:17:34,304 we're just here to, you know, be nice. 448 00:17:34,338 --> 00:17:36,308 And nonconfrontational. 449 00:17:36,342 --> 00:17:38,145 Hi, werewolves! 450 00:17:38,179 --> 00:17:40,183 Well, well. If it isn't the Addams Family. 451 00:17:40,216 --> 00:17:43,281 Um... greetings. 452 00:17:43,282 --> 00:17:45,561 - Car! Car! - Hey... 453 00:17:47,230 --> 00:17:48,900 Car. 454 00:17:48,934 --> 00:17:52,475 Sorry about making you jump off the Circuit City 455 00:17:52,508 --> 00:17:53,944 the last time we were all together. 456 00:17:53,977 --> 00:17:55,981 Toby! 457 00:17:56,014 --> 00:17:58,219 - Oh, what the hell? - Well-played. 458 00:17:58,252 --> 00:18:00,223 It's a protocol thing. It's not personal. 459 00:18:00,256 --> 00:18:01,493 Hello again. Hi. 460 00:18:01,526 --> 00:18:02,995 Nice to... What the... 461 00:18:03,028 --> 00:18:04,398 Nadja, you must never approach 462 00:18:04,432 --> 00:18:06,001 a werewolf when they are eating. Sorry about that. 463 00:18:06,034 --> 00:18:09,509 I'm so sorry. Uh, can we start again? 464 00:18:09,542 --> 00:18:10,944 Yes. 465 00:18:10,978 --> 00:18:12,046 Uh, I'm Chad. 466 00:18:12,080 --> 00:18:13,350 Uh, you remember Ange. Yeah. 467 00:18:13,383 --> 00:18:15,253 Dougie. Toby. 468 00:18:15,286 --> 00:18:17,090 Hello again. Hi. 469 00:18:17,123 --> 00:18:18,360 - Oh, for fuck's sake! - Michael! 470 00:18:18,393 --> 00:18:20,229 - Michael! - I knew this was a bad idea. 471 00:18:20,263 --> 00:18:22,100 No, no, no. It's a very good idea. 472 00:18:22,133 --> 00:18:24,939 Please, guys. I haven't even seen Gail yet. 473 00:18:24,972 --> 00:18:26,108 Well, is that her over there? 474 00:18:26,141 --> 00:18:27,243 With that werewolf? 475 00:18:30,016 --> 00:18:31,619 Anton is a guy 476 00:18:31,653 --> 00:18:33,690 that I date sometimes who happens to be 477 00:18:33,723 --> 00:18:37,297 a werewolf, and he happened to turn me into a werewolf, too. 478 00:18:37,331 --> 00:18:40,404 I'm not super serious with Anton. 479 00:18:41,606 --> 00:18:43,275 - Guillermo! - Excuse me. 480 00:18:43,309 --> 00:18:44,545 Excuse me. 481 00:18:44,579 --> 00:18:45,614 Excuse me! 482 00:18:45,647 --> 00:18:47,384 Allow me to introduce myself. 483 00:18:47,418 --> 00:18:49,254 My name's Guillermo de la Cruz 484 00:18:49,287 --> 00:18:51,225 and I'm the official bodyguard 485 00:18:51,258 --> 00:18:53,697 of that vampire right there. 486 00:18:53,730 --> 00:18:55,133 Hi. 487 00:18:57,203 --> 00:18:58,203 And... ? 488 00:18:58,205 --> 00:18:59,442 Ay... 489 00:18:59,475 --> 00:19:01,579 Not only am I his bodyguard, 490 00:19:01,613 --> 00:19:05,153 I am also his heart guard. 491 00:19:05,186 --> 00:19:06,456 You just reminded me of something. 492 00:19:06,489 --> 00:19:10,163 Guys, did we remember to take our Heartgard this month? 493 00:19:10,196 --> 00:19:11,699 - Oh. - You got to remember 494 00:19:11,733 --> 00:19:13,302 - to take your Heartgard, or... - I took it. I took it. 495 00:19:13,336 --> 00:19:14,338 - ... you're gonna get worms. - We'll get worms. 496 00:19:14,339 --> 00:19:16,576 - All right - Oh, Jesus. 497 00:19:16,609 --> 00:19:18,580 I always knew we couldn't trust your kind. 498 00:19:18,613 --> 00:19:20,584 Well, I always knew we couldn't trust your kind. 499 00:19:20,617 --> 00:19:24,024 And I always knew we couldn't trust your kind. 500 00:19:24,057 --> 00:19:25,694 Yes, and I, too, always knew... 501 00:19:25,727 --> 00:19:27,163 Okay, enough. 502 00:19:27,197 --> 00:19:28,733 We get it. Nobody trusts each other. 503 00:19:28,767 --> 00:19:32,173 The only way to resolve this is a free-for-all. 504 00:19:32,207 --> 00:19:34,077 To the death. 505 00:19:34,110 --> 00:19:36,181 No. Stop. Stop. 506 00:19:36,215 --> 00:19:39,054 There's a better way to resolve your differences. 507 00:19:39,087 --> 00:19:40,089 Yeah? 508 00:19:40,122 --> 00:19:41,626 Twilight style. 509 00:19:41,659 --> 00:19:43,463 - What's that? - The... the movie. 510 00:19:43,496 --> 00:19:44,765 Tw-Twilight... 511 00:19:44,799 --> 00:19:46,068 You know what I'm saying. Twilight. 512 00:19:46,101 --> 00:19:47,203 We should just play kickball. 513 00:19:47,237 --> 00:19:48,740 Kick... Everyone knows kickball. 514 00:19:48,773 --> 00:19:50,510 - I'll kick your balls. - Never heard of it. 515 00:19:50,544 --> 00:19:52,180 Come on, Nandor! You can do it! 516 00:19:52,213 --> 00:19:53,617 Nandor! 517 00:19:53,650 --> 00:19:55,286 I hope you're not feeling too tired, 518 00:19:55,320 --> 00:19:57,324 'cause I can go all night! 519 00:19:59,194 --> 00:20:00,564 Oh, I'm sure Gail's completely satisfied 520 00:20:00,597 --> 00:20:03,302 with your tiny little bat dick. 521 00:20:03,336 --> 00:20:05,306 I'll give you a bat dick! 522 00:20:07,277 --> 00:20:11,118 I mean, proportionally, it is quite normal, but 523 00:20:11,151 --> 00:20:13,657 it is slightly teensy and ineffective. 524 00:20:13,690 --> 00:20:15,226 I mean, it's a bat dick. 525 00:20:15,259 --> 00:20:16,529 You know? 526 00:20:16,563 --> 00:20:17,798 Go! 527 00:20:17,831 --> 00:20:19,100 Go! 528 00:20:19,134 --> 00:20:21,238 Ah! Ah! 529 00:20:21,271 --> 00:20:22,775 Come on, Laszlo! 530 00:20:22,808 --> 00:20:24,512 Use the weight of your penis, darling. 531 00:20:24,545 --> 00:20:26,048 You ready, Dick Jagger? 532 00:20:26,081 --> 00:20:27,751 Go now! 533 00:20:27,785 --> 00:20:29,087 Bat! 534 00:20:29,120 --> 00:20:30,357 Go, Laszlo! Go! 535 00:20:34,565 --> 00:20:35,734 Where did he go? 536 00:20:35,767 --> 00:20:37,270 I think he's flown home. 537 00:20:37,303 --> 00:20:39,207 Laszlo? 538 00:20:39,241 --> 00:20:41,078 No! No! 539 00:20:41,111 --> 00:20:43,249 Animal form is cheating! 540 00:20:43,282 --> 00:20:45,520 Come on, werewolves, you're slacking! 541 00:20:47,858 --> 00:20:50,162 Give me the ball. Give it to me. 542 00:20:50,196 --> 00:20:51,265 Get away from me, dog. 543 00:20:52,701 --> 00:20:54,538 - Anton, go! - Pretend the ball 544 00:20:54,572 --> 00:20:58,480 - is Gail's head! - I don't dislike Gail! 545 00:20:59,682 --> 00:21:01,218 That was an accident! 546 00:21:01,251 --> 00:21:02,621 - Shit. - No, I... I did 547 00:21:02,655 --> 00:21:04,659 look out for her! Stop filming! 548 00:21:04,692 --> 00:21:06,629 - It was an accident! - Gail! 549 00:21:06,663 --> 00:21:08,400 - Oh... - I really like her. Please don't film it. 550 00:21:08,433 --> 00:21:10,136 I like this woman. 551 00:21:10,169 --> 00:21:12,408 You kicked a ball in her head and now she's dead! 552 00:21:12,441 --> 00:21:14,545 - Accidentally. - My sweet Gail! 553 00:21:14,578 --> 00:21:16,649 Stand aside, werewolf! 554 00:21:16,683 --> 00:21:18,586 I know what to do. 555 00:21:27,838 --> 00:21:29,207 Ow. 556 00:21:32,581 --> 00:21:34,318 Breathe. Yummy. 557 00:21:34,352 --> 00:21:35,554 Mmm... 558 00:21:35,587 --> 00:21:37,424 Oh, yummy, yummy. Yes. 559 00:21:37,458 --> 00:21:38,827 What happened? 560 00:21:38,860 --> 00:21:42,200 - She's alive! - I didn't kill her. 561 00:21:42,233 --> 00:21:43,436 - I didn't kill her. - Where's my pocketbook? 562 00:21:43,470 --> 00:21:44,705 Can you stand? 563 00:21:44,739 --> 00:21:46,174 - Can you stand? - Yes, I can stand. 564 00:21:46,208 --> 00:21:48,413 I'm old, but I'm not an invalid. 565 00:21:48,446 --> 00:21:49,882 - Oh... - Hey, Gail. 566 00:21:49,915 --> 00:21:52,153 Now that you are a vampire, 567 00:21:52,186 --> 00:21:55,560 and we can spend the rest of eternity together, 568 00:21:55,594 --> 00:21:57,798 there is something that I would like to ask you. 569 00:21:59,335 --> 00:22:02,441 Gail Marie you-never-told-me- your-last-name, 570 00:22:02,474 --> 00:22:04,612 would you do me the honor 571 00:22:04,645 --> 00:22:06,316 of being my vampire bride? 572 00:22:06,349 --> 00:22:07,685 Oh, Nandor. 573 00:22:07,718 --> 00:22:10,724 Yeah, I was married before 574 00:22:10,757 --> 00:22:13,863 and it is just... it's just not for me. 575 00:22:13,897 --> 00:22:15,701 But, hey, you know, 576 00:22:15,734 --> 00:22:18,473 maybe in 30 or 40 years 577 00:22:18,506 --> 00:22:20,610 down the road, who knows? I mean, 578 00:22:20,644 --> 00:22:25,721 we have all eternity to figure this out. 579 00:22:25,754 --> 00:22:28,326 - That's ages, though. - Yes. Listen. 580 00:22:28,360 --> 00:22:29,729 Will you wait for me? 581 00:22:29,762 --> 00:22:31,933 - Yes? - Forever. 582 00:22:31,966 --> 00:22:33,370 - Found your pocketbook. - Oh! 583 00:22:33,403 --> 00:22:36,642 All right, guys, I have to fly to Buffalo in the morning. 584 00:22:36,676 --> 00:22:39,515 My daughter's promotion fell through. 585 00:22:39,548 --> 00:22:41,319 - Oh... - And then, with the weather 586 00:22:41,352 --> 00:22:43,222 that we've been having... 587 00:22:43,255 --> 00:22:44,658 I mean, I really, 588 00:22:44,692 --> 00:22:46,596 really need to get to the airport early, okay? 589 00:22:46,629 --> 00:22:47,898 Bye, Gail. 590 00:22:47,931 --> 00:22:49,869 - Ciao. Bye, guys. - We love you. I like her. 591 00:22:49,902 --> 00:22:52,240 Bye, Gail. 592 00:22:52,273 --> 00:22:53,476 - Oh! - Whoa. 593 00:22:53,510 --> 00:22:55,279 Careful of the fence! 594 00:22:55,313 --> 00:22:57,518 Ah... 595 00:22:57,551 --> 00:22:58,953 Bye, sweet Gail! 596 00:22:58,987 --> 00:23:00,891 Farewell, my Gail. 597 00:23:02,561 --> 00:23:04,565 I don't want to click on this. 598 00:23:04,598 --> 00:23:06,636 This is my first website, 599 00:23:06,669 --> 00:23:08,305 and I think I did a pretty good job. 600 00:23:08,339 --> 00:23:09,809 Yeah. Maybe a less exciting font. 601 00:23:09,842 --> 00:23:12,347 - I don't like it. - You don't like what? 602 00:23:12,381 --> 00:23:13,650 I... 603 00:23:13,683 --> 00:23:15,587 Is that what I think it is? 604 00:23:16,789 --> 00:23:18,292 - Oh! - Fancy a ride? 605 00:23:18,326 --> 00:23:20,497 Oh, I'll ride on you anytime, my darling. 606 00:23:20,530 --> 00:23:21,933 Come on! 607 00:23:21,966 --> 00:23:23,570 - How about me? - No, thank you. 608 00:23:23,603 --> 00:23:25,306 - Oh. - Gail... 609 00:23:25,340 --> 00:23:26,709 - Take my hand. - Lovely. I remember this. 610 00:23:28,413 --> 00:23:30,317 - Okay. You can let go now. - Okay. 611 00:23:30,350 --> 00:23:31,919 - Is there room for one more? - There certainly is. 612 00:23:31,953 --> 00:23:33,690 - For two more? - You're going round the back. 613 00:23:43,643 --> 00:23:46,649 - Ah... - All right, uh, everyone. 614 00:23:46,682 --> 00:23:47,785 Get buckled in. 615 00:23:47,818 --> 00:23:48,853 Close the door. 616 00:23:48,887 --> 00:23:50,289 Hold on to your butts! 617 00:23:50,323 --> 00:23:51,692 Wow, she can really move! 618 00:23:51,726 --> 00:23:52,961 Can you honk the horn? 619 00:23:52,995 --> 00:23:54,932 W... werewolves! 620 00:23:56,869 --> 00:23:58,706 Hang on! 621 00:23:58,740 --> 00:24:03,740 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.