Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:26,639
ترجمة :Ikki-Sama
2
00:02:07,087 --> 00:02:09,976
ترجمة :Ikki-Sama
3
00:02:13,540 --> 00:02:16,410
ترجمة :Ikki-Sama
4
00:02:29,000 --> 00:02:30,160
يبدأ الآن
5
00:02:30,330 --> 00:02:32,200
كن حذرا للجميع
6
00:02:33,250 --> 00:02:34,870
هنا تنمو النباتات السحرية بسرعة كبيرة
7
00:02:34,870 --> 00:02:35,620
أين؟ (هذا هو الذي أراد أن ينزف سيفه ، قلت للعمة بيتل)
8
00:02:36,040 --> 00:02:38,240
يبدو أن هذا هو المكان الذي تعيش فيه الحيوانات السحرية
9
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
الجبل مليء بالحيوانات السحرية
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,330
إنه خطير جدا
11
00:02:42,660 --> 00:02:44,120
ومع ذلك ، ما زلنا في الضواحي
12
00:02:44,750 --> 00:02:45,990
نحن بعيدون جدا عن الداخل (الجبال)
13
00:02:46,540 --> 00:02:49,040
هذه النباتات أكبر منك
14
00:02:49,290 --> 00:02:50,000
عشبة ضارة
15
00:02:50,290 --> 00:02:52,370
وأوراق الأوراق كلها تحجب رؤيتهم
16
00:02:53,950 --> 00:02:55,870
حتى لو كانت الحيوانات السحرية مخبأة على بعد عشرة أمتار منك
17
00:02:55,910 --> 00:02:57,410
يصعب تمييزها بالعين المجردة
18
00:03:10,580 --> 00:03:11,990
إنه مليء بالألياف النباتية
19
00:03:12,410 --> 00:03:14,040
يبدو مثل العاشبة السحرية
20
00:03:14,410 --> 00:03:15,410
بخلاف ذلك ، فهو ليس قريبًا جدًا
21
00:03:25,120 --> 00:03:26,660
انتبه لهذه الأعشاب الضارة
22
00:03:26,830 --> 00:03:28,040
على بعد أمتار قليلة
23
00:03:28,790 --> 00:03:31,160
ولكن قد يكون هناك حيوان سحري في الداخل (بافتراض أن الجميع حمار ، على الرغم من وجود واحد بالتأكيد)
24
00:03:31,540 --> 00:03:32,740
حقا؟ (لا يوجد أنيمي :)
25
00:03:34,910 --> 00:03:35,910
في هذه الأوقات
26
00:03:36,120 --> 00:03:38,240
يتساءل معظم الناس ماذا يأكلون.
27
00:03:39,500 --> 00:03:40,580
سيد تانغ هو
28
00:03:40,910 --> 00:03:43,040
أعتقد أنه يمكنني استخدام السحر لتجربته
29
00:03:53,660 --> 00:03:55,490
أستاذ . أنت قلق ألكي
30
00:03:55,620 --> 00:03:56,660
لا توجد كرات اللحم هنا
31
00:04:02,040 --> 00:04:03,370
لقد كان حيوانًا سحريًا حقًا (لم يصل واو أينشتاين إلى نقطة اكتشاف هذا :)
32
00:04:11,160 --> 00:04:11,790
لما؟
33
00:04:15,580 --> 00:04:17,040
إنها مجرد أرنب صغير
34
00:04:17,500 --> 00:04:18,990
انظر ، لقد فقد لين يو نفسه
35
00:04:20,660 --> 00:04:21,790
حرومی ها
36
00:04:54,750 --> 00:04:55,790
هل تريد الذهاب
37
00:05:05,160 --> 00:05:07,120
لقد تجرأت على أخذ أرنب واحد على الأقل (قتل أرنب ، والآن تمدد إيماء التنين)
38
00:05:10,250 --> 00:05:11,830
إذا لم يكن السيد تونج هناك (ابن عم تانغ سانيه)
39
00:05:12,120 --> 00:05:14,700
ربما كان لين يو مدمن مخدرات حتى الآن
40
00:05:18,910 --> 00:05:21,290
أنتم يا رفاق كل شيء عن الفصول الدراسية هل نسيت الحيوانات السحرية المذكورة؟
41
00:05:22,620 --> 00:05:24,040
في جبال الوحوش السحرية
42
00:05:24,160 --> 00:05:26,990
يمكن لأي حيوان عادي أن يكون حيوانًا سحريًا
43
00:05:28,500 --> 00:05:30,910
كان هذا الأرنب أرنبًا سحريًا من المستوى الأول
44
00:05:31,040 --> 00:05:32,660
أرانب الرياح لديها فهم حاد
45
00:05:32,700 --> 00:05:35,160
كما أنها سريعة جدًا بسبب عنصر الرياح
46
00:05:35,330 --> 00:05:37,370
ومع ذلك ، فهم فقط المستوى الأول (المعنى: على الرغم من أن المستوى الأول قوي جدًا)
47
00:05:38,370 --> 00:05:39,620
إذا لم تكن حذرا
48
00:05:39,750 --> 00:05:41,290
يمكنك حقا أن تذهب إلى القمة
49
00:05:41,540 --> 00:05:42,370
أرنب الرياح
50
00:05:43,000 --> 00:05:43,830
أرنب الرياح
51
00:05:43,910 --> 00:05:44,660
قوي جدا
52
00:05:44,660 --> 00:05:45,540
على الرغم من أن لديهم صوت جميل
53
00:05:45,540 --> 00:05:47,040
أتمنى لو كنا في فئة من الحيوانات السحرية أولاً استمعنا إلى ذهبهم
54
00:05:48,330 --> 00:05:49,080
لين يو
55
00:05:50,870 --> 00:05:52,910
إذا كنت تجرؤ على لعب دور فتى شجاع مرة أخرى
56
00:05:53,120 --> 00:05:55,240
عليك فقط أن تنتظر منهم أن يعضك
57
00:05:56,620 --> 00:05:57,370
أنا إسفين
58
00:05:57,660 --> 00:05:58,450
أستاذ
59
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
العودة إلى الفريق
60
00:06:00,920 --> 00:06:01,420
يا عيون
61
00:06:02,620 --> 00:06:04,040
أوه ، لقد أعطاها الأرنب لنانازي
62
00:06:04,120 --> 00:06:05,490
اتضح أنه حيوان سحري من المستوى الأول
63
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
كنت أرغب في العودة إلى ديارهم (ياهو لا إسفين :)
64
00:06:09,870 --> 00:06:10,660
الآن لماذا قرأت؟
65
00:06:10,790 --> 00:06:12,870
السيد تونغ والسيد أون كلاهما حذرين منذ بداية المسيرة
66
00:06:13,290 --> 00:06:14,580
أعدت هذه الحادثة عمدا (أقول لا طفل حاد)
67
00:06:14,660 --> 00:06:15,830
ليعلمنا
68
00:06:16,820 --> 00:06:17,460
يخبرون بعضهم؟
69
00:06:17,950 --> 00:06:20,910
الآن أريد أن أعطي الدرس الأول للبقاء على قيد الحياة في مثل هذه البيئات البرية
70
00:06:21,660 --> 00:06:22,990
أولاً ، ابحث عن شيء غير معروف في البيئة
71
00:06:23,160 --> 00:06:24,330
كهف أو شيء من هذا القبيل
72
00:06:24,660 --> 00:06:25,910
لا تذهب إلى الداخل أبدًا
73
00:06:26,160 --> 00:06:27,580
لأنه يمكن أن يكون خطيرا في أي لحظة
74
00:06:28,760 --> 00:06:29,380
دوما
75
00:06:29,790 --> 00:06:32,200
أبدا الوحوش السحرية لا تستهين بظهور الضعف
76
00:06:32,750 --> 00:06:35,160
كلهم لديهم قوى مميتة
77
00:06:36,220 --> 00:06:36,860
ثالث
78
00:06:37,500 --> 00:06:41,740
لا تصدر ضوضاء عالية ومزعجة تسبب الكثير من الاهتزازات (شكرا لك إذا كنت تعتقد أن الرياح تهب على المعدة)
79
00:06:42,410 --> 00:06:44,370
خلاف ذلك ، سوف تجذب انتباه الحيوانات السحرية الأخرى
80
00:06:45,250 --> 00:06:46,290
قتال في النهاية
81
00:06:46,450 --> 00:06:47,700
لكن عليك أن تكون مستعدًا للهروب في أي لحظة (انسحاب)
82
00:06:49,000 --> 00:06:50,040
حسنًا ، جميع الطلاب
83
00:06:50,160 --> 00:06:51,240
اتبعني بسرعة
84
00:06:56,000 --> 00:06:59,240
لا تقل أن معلم تونج يريد أكل الأرنب؟ (الخي دخمل ناز)
85
00:07:01,250 --> 00:07:03,870
أعتقد أنه يريد التحقق مما إذا كان لديه جوهر سحري
86
00:07:04,040 --> 00:07:07,620
على الرغم من أن احتمالية وجود نواة سحرية منخفضة للغاية بالنسبة للمستوى الأول للحيوان السحري
87
00:07:09,000 --> 00:07:11,620
وااااااو .گرفتم
88
00:07:29,790 --> 00:07:32,120
مركب شراعي ، لماذا لا تهز نفسك؟ (هزة هزة)
89
00:07:32,620 --> 00:07:34,200
هذه مجرد حيوانات سحرية من المستوى الأول
90
00:07:34,250 --> 00:07:34,990
أنا لست متحمسًا لذلك
91
00:07:37,120 --> 00:07:38,370
همف. إنها تلعب دورًا عظيمًا
92
00:07:38,910 --> 00:07:40,160
أعتقد أنك كنت خائفا فقط
93
00:07:40,500 --> 00:07:41,660
بزدل
94
00:07:46,814 --> 00:07:48,426
(من يسمي من جبان)
95
00:07:48,450 --> 00:07:50,240
سوف نتحقق مما إذا كان هناك حيوان سحري متبقي
96
00:07:50,790 --> 00:07:52,370
بوس ، انتظرني أن آتي
97
00:07:54,500 --> 00:07:57,620
هؤلاء الناس يبحثون فقط عن المتاعب
98
00:07:59,040 --> 00:08:00,450
أنت حقا مغرور جدا
99
00:08:01,160 --> 00:08:02,410
فقط انتظر وصول العرض (أنا لست مخطئا ، لدي بعض الأحلام عن ابني)
100
00:08:08,580 --> 00:08:11,740
كل هذه الحيوانات التي نأكلها هنا ليست سوى المستوى الأول
101
00:08:12,790 --> 00:08:16,120
يجب أن تكون مهمة الأساتذة جعل الباقين يهربون
102
00:08:16,450 --> 00:08:19,870
يبدو أن الأكاديمية لا تسمح لنا حقًا بأن نكون معرضين للخطر في الجبال
103
00:08:23,870 --> 00:08:24,700
مراقب فئة
104
00:08:24,830 --> 00:08:25,790
أتيت إليه وأتيت إليه (تذهب لقراءة المجلة)
105
00:08:26,330 --> 00:08:27,200
... جئت من أجله
106
00:08:40,620 --> 00:08:42,339
اخلع كل خيامك (الأصدقاء لا يقولون إنهم يريدون المغادرة بسبب الأجانب))
107
00:08:42,830 --> 00:08:45,200
نحن نخيّم هنا الليلة
108
00:08:45,356 --> 00:09:16,714
ترجمة :Ikki-Sama
109
00:09:19,000 --> 01:09:19,00010388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.