All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,439 --> 00:02:09,601 ترجمة : Ikki-Sama 2 00:02:13,540 --> 00:02:16,200 الحلقة ٢٢ 3 00:02:26,080 --> 00:02:27,370 ثلاثمائة سنة 4 00:02:27,370 --> 00:02:28,700 نهاية السحر قادمة 5 00:02:28,910 --> 00:02:30,740 والعناصر السحرية في العالم تقل بشكل كبير 6 00:02:31,410 --> 00:02:33,470 ثم يزيد استهلاك الجرعات السحرية بشكل حاد 7 00:02:33,830 --> 00:02:35,080 والجرعات السحرية 8 00:02:35,080 --> 00:02:36,790 يتحولون إلى جرعات تزيد من مستوى المعالجات 9 00:02:37,500 --> 00:02:39,910 وهذا يجب أن يكون كافيًا لمعلم سحر كبير 10 00:02:39,910 --> 00:02:41,950 كن معالجًا من المستوى الأول بهذه الجرعة 11 00:03:14,410 --> 00:03:16,450 أنا أيضًا متدرب رفيع المستوى في جرعة السحر 12 00:03:16,450 --> 00:03:18,790 لماذا لا أفهم على الإطلاق بعد عملية تنقية التلفيق التي يقوم بها شوان؟ (أنت الذي ليس أكبر منك لا تفهم شيئاً يا سحلية) 13 00:03:31,950 --> 00:03:33,540 ما هي طريقة التنقية هذه؟ 14 00:03:33,950 --> 00:03:36,410 إنه يطرد العناصر السحرية بسرعة من الجرعات 15 00:03:36,450 --> 00:03:37,700 ثم تفصل بينهما تمامًا 16 00:04:25,830 --> 00:04:27,330 تبقى الخطوة الأخيرة فقط 17 00:04:36,580 --> 00:04:38,120 أي جرعة قوية هذا؟ 18 00:04:38,620 --> 00:04:40,370 ماذا فعل شوان بالضبط؟ 19 00:04:46,830 --> 00:04:47,700 دور 20 00:04:54,330 --> 00:04:55,240 هذا لك 21 00:04:56,410 --> 00:04:57,870 ... هذا 22 00:04:58,700 --> 00:05:00,200 تسمى هذه الجرعة جرعة تعزيز السطح 23 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 خد هذا 24 00:05:01,370 --> 00:05:03,700 سيساعدك هذا في الوصول إلى معالج المستوى الأول 25 00:05:04,080 --> 00:05:06,410 يمكن أن يقوي أسس السحر في يوم واحد 26 00:05:22,410 --> 00:05:23,540 سيد جو شي 27 00:05:23,540 --> 00:05:24,830 هل انتهى تدريبك؟ 28 00:05:25,330 --> 00:05:27,490 أعددت لك الماء الساخن 29 00:05:27,500 --> 00:05:28,580 يمكنك غسل وجهك أولاً 30 00:05:29,620 --> 00:05:30,580 سيد جو شي 31 00:05:32,790 --> 00:05:33,990 لويس؟ 32 00:05:34,660 --> 00:05:35,330 لويس 33 00:05:36,080 --> 00:05:37,450 لقد أنهى السيد للتو تدريبه 34 00:05:37,450 --> 00:05:38,200 إنها متعبة جدا الآن 35 00:05:38,620 --> 00:05:39,980 لا يحق لأحد أن يزعج راحة السيد 36 00:05:40,160 --> 00:05:41,200 كيف تجرؤ؟ 37 00:05:42,830 --> 00:05:43,700 سيد جو شي 38 00:05:43,700 --> 00:05:44,830 من فضلك من هذا الجانب 39 00:05:44,830 --> 00:05:46,040 احذر 40 00:05:50,870 --> 00:05:51,790 هناك مشكلة؟ 41 00:05:53,000 --> 00:05:53,700 سيد جو شي 42 00:05:53,700 --> 00:05:56,080 الشاب الذي قلته سأخبرك بمجرد وصوله الآن في المجتمع 43 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 أي شاب؟ 44 00:06:00,620 --> 00:06:01,580 حسنا لويز 45 00:06:01,950 --> 00:06:03,370 أنت تجرؤ على الكذب على السيد (الكلب الذي يقول هذا الإطراء) 46 00:06:03,410 --> 00:06:04,290 اغرب عن وجهي (أتذكر ترويض حمار في إيران) 47 00:06:04,660 --> 00:06:06,046 أي شاب؟ 48 00:06:06,500 --> 00:06:08,040 سأحل هذه المشكلة معك لاحقًا 49 00:06:08,870 --> 00:06:09,740 سيد جو شي 50 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 شاب اسمه يه شوان 51 00:06:11,250 --> 00:06:13,240 الشخص الذي هزم Zhu Si في ذلك اليوم 52 00:06:17,040 --> 00:06:17,740 لما؟ (الذاكرة مثل سمك الطين) 53 00:06:17,870 --> 00:06:18,870 سيد راع هنا؟ 54 00:06:19,000 --> 00:06:19,660 أين هذا؟ 55 00:06:19,750 --> 00:06:20,370 منذ متى وأنت هنا؟ 56 00:06:20,370 --> 00:06:21,120 هل تمكنت من تعليقه؟ 57 00:06:23,120 --> 00:06:23,620 هذا 58 00:06:24,910 --> 00:06:26,200 لقد كنت هنا لفترة قصيرة فقط 59 00:06:26,200 --> 00:06:28,120 وطلبت من ليندا أن تخدمها 60 00:06:28,120 --> 00:06:29,660 كان يجب أن يكون قادرًا على تأخيرها قليلاً (عندما يرى أن جميع الأسئلة قد تمت الإجابة عليها ، سأغادر بعد ذلك) 61 00:06:29,750 --> 00:06:31,120 إذا كنت تستطيع الاحتفاظ بها ، فأخبرني أنني أستطيع ذلك 62 00:06:31,250 --> 00:06:32,490 إذا كنت لا تستطيع القول أنني لا أستطيع 63 00:06:32,500 --> 00:06:33,540 أي واحد هو؟ 64 00:06:34,870 --> 00:06:36,830 لم أقل عندما أتى إلى هنا 65 00:06:36,830 --> 00:06:38,120 اسمحوا لي أن أعرف بسرعة 66 00:06:38,120 --> 00:06:39,950 أين كان كلامي صعب الفهم؟ 67 00:06:39,950 --> 00:06:42,410 أنت تريد أن تنكر ذلك عمدا (المعنى: لا أستطيع رؤيته) 68 00:06:43,910 --> 00:06:44,950 سيد جو شي 69 00:06:45,200 --> 00:06:46,790 قالت شيدا أنك تتدرب 70 00:06:46,830 --> 00:06:48,910 ولا ينبغي لأحد أن يزعجك 71 00:06:48,910 --> 00:06:50,870 وقال أيضا إذا كنت أزعجك 72 00:06:50,870 --> 00:06:52,490 موتي وحده لا يكفي للتعويض عن هذا (هذه التقنية تنفرد بها كل الفتيات) 73 00:06:52,500 --> 00:06:53,620 ...لذلك 74 00:06:56,450 --> 00:06:57,450 ابن حرام 75 00:06:58,670 --> 00:06:59,920 ممممن 76 00:07:01,160 --> 00:07:02,040 نعم 77 00:07:02,580 --> 00:07:04,160 هذا هو مساعدي 78 00:07:04,410 --> 00:07:06,080 إذا ذهب شوان 79 00:07:06,080 --> 00:07:07,490 لا أريد أن أراك أمام عيني بعد الآن 80 00:07:08,500 --> 00:07:09,370 اذهب وأخبر المدير بذلك 81 00:07:09,370 --> 00:07:10,330 وأخبرهم أن المركب الشراعي موجود هنا 82 00:07:10,410 --> 00:07:11,700 سأجده أولاً 83 00:07:12,500 --> 00:07:13,120 طاعة 84 00:07:17,660 --> 00:07:18,830 أين المدير الآن؟ 85 00:07:18,910 --> 00:07:20,240 أو إمام زاده بيجان 86 00:07:21,000 --> 00:07:22,660 أو إمام زاده بيجان 87 00:07:25,450 --> 00:07:27,490 طلبت مني الفتى لويز أن أخدم 88 00:07:27,500 --> 00:07:28,950 في الواقع ، ذهب إلى مكان المساعدة أولاً (مكان السؤال والجواب) 89 00:07:29,160 --> 00:07:30,540 لا أعرف ما هو الهراء الذي كان يكتبه 90 00:07:30,750 --> 00:07:32,330 وقد تجرأ حتى على الإجابة على سؤال المدير 91 00:07:32,500 --> 00:07:34,240 حقا يجعلني اضحك 92 00:07:34,750 --> 00:07:35,990 مجرد فتى في سن المراهقة 93 00:07:36,040 --> 00:07:37,120 ماذا يريد أن يعرف؟ 94 00:07:37,450 --> 00:07:38,740 ولذا كان يتظاهر فقط 95 00:07:40,660 --> 00:07:42,290 ماذا حدث بعد ذلك؟ 96 00:07:42,330 --> 00:07:44,490 كما طلب غرفة طهو 97 00:07:44,580 --> 00:07:47,740 أعتقد أنه أراد فقط التظاهر أمام تلك الفتاة الجميلة 98 00:07:48,700 --> 00:07:50,080 شباب هذه الفترة 99 00:07:50,080 --> 00:07:51,410 حقا مثل شبح صغير (الأمثال ليست بشرًا؟) 100 00:07:51,660 --> 00:07:54,200 إنهم يعرفون بالفعل كيفية إغواء الفتيات في تلك السن المبكرة 101 00:07:54,500 --> 00:07:55,200 ليندا 102 00:07:55,200 --> 00:07:58,580 ربما هذا الغبي هو حقا خبير جرعة (اسخر من نفسك ، حبيبي ، على الأقل رآك بعد عشر سنوات) 103 00:08:01,200 --> 00:08:02,240 سيد جو شي 104 00:08:02,950 --> 00:08:03,620 ليندا 105 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 ماذا فعلت بالشاب الذي طلبت منك لويز أن تخدمه؟ 106 00:08:11,080 --> 00:08:11,870 أين هذا 107 00:08:12,000 --> 00:08:12,620 ليندا 108 00:08:12,700 --> 00:08:13,330 أخبرني 109 00:08:13,330 --> 00:08:14,700 اين ذلك الولد؟ 110 00:08:15,870 --> 00:08:16,870 سيد جو شي 111 00:08:17,000 --> 00:08:19,370 كان هنا منذ بعض الوقت 112 00:08:19,500 --> 00:08:20,490 اعثر عليه بسرعة 113 00:08:21,000 --> 00:08:22,240 طالما كان في المجتمع السحري 114 00:08:22,250 --> 00:08:23,490 عليك أن تجده لي 115 00:08:23,648 --> 00:08:55,693 ترجمة : Ikki-Sama 116 00:08:58,000 --> 01:08:58,0009464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.