All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,540 --> 00:02:16,784 الحلقة 16 2 00:02:20,450 --> 00:02:23,330 هل هذا حقا زوج من التدريبات؟ (الكل على الأرض) 3 00:02:24,160 --> 00:02:25,990 هذه هي المبارزة التي أريد أن أجربها 4 00:02:30,870 --> 00:02:33,120 دعني أذهب ودعني أذهب (إلهي كيف مترابط) 5 00:02:35,250 --> 00:02:36,240 دعني اذهب (مطلقا) 6 00:02:36,290 --> 00:02:38,290 أيها المراقب ، ألا تعرف حقًا مدى قوتك؟ 7 00:02:38,620 --> 00:02:40,870 لا أريد أن أتعرض للضرب مرة أخرى 8 00:02:44,330 --> 00:02:45,910 واو الرومانسية الجسدية 9 00:02:50,250 --> 00:02:50,950 المدرب 10 00:02:50,950 --> 00:02:53,450 من فضلك رتب مبارزتي مع مراقب الفصل (ضغط دم مرتفع) 11 00:02:53,450 --> 00:02:54,620 أريد أن (الزهرة كانت مزخرفة باللون الأخضر) 12 00:02:55,160 --> 00:02:56,200 عليك اللعنة (الجميع يرتدون أحذية الآن) 13 00:03:02,700 --> 00:03:05,990 سيدة ساركار أنصحك بالاستسلام لشين في أسرع وقت ممكن 14 00:03:06,250 --> 00:03:07,870 يد مراقب ضيقة (ای جااان) 15 00:03:07,870 --> 00:03:10,330 إذا آذيتني ، فهذا ليس جيدًا على الإطلاق 16 00:03:14,290 --> 00:03:15,410 مت 17 00:03:16,950 --> 00:03:18,120 یه شوان (مجموعة متنوعة من المناصب) 18 00:03:19,500 --> 00:03:22,410 تريد مني أن أتخلى عن أسلوب القفل الخاص بي ، فهذا ليس بالأمر السهل على الإطلاق 19 00:03:25,200 --> 00:03:27,580 لا يكفي حتى الآن 20 00:03:27,580 --> 00:03:30,790 هذا المستوى من الهجوم ليس بقوة لدغة النمل 21 00:03:31,250 --> 00:03:33,240 يبدو أنه يستطيع الخداع فقط 22 00:03:41,580 --> 00:03:42,700 یه شوان 23 00:03:53,040 --> 00:03:54,740 المدرب تونغ 24 00:03:55,000 --> 00:03:56,830 يستخدم مراقب الفصل عنصره السحري 25 00:03:57,300 --> 00:03:57,820 انتظر 26 00:03:58,750 --> 00:04:02,910 إلى متى يمكن أن تفاجئني؟ 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,080 هذا ما تريده 28 00:04:28,250 --> 00:04:28,950 لما؟ 29 00:04:32,500 --> 00:04:33,870 او.اون 30 00:04:34,250 --> 00:04:35,870 في الواقع ، قوتها تعتمد على هجماتي 31 00:04:36,330 --> 00:04:37,540 اختراق 32 00:04:37,971 --> 00:04:40,120 هل فعل هذا عن قصد من قبل؟ 33 00:04:41,450 --> 00:04:43,450 ذات يوم كنت في حيرة من أمري 34 00:04:43,620 --> 00:04:45,830 يمكنها حتى الدفاع عن الهجوم السحري لمراقب الفصل 35 00:04:46,000 --> 00:04:47,660 هذا هو شوان 36 00:04:47,700 --> 00:04:49,740 هل يمكن أن ينكسر مرتين في اليوم؟ (معنى كسر. كسر مستوى جديد) 37 00:04:52,080 --> 00:04:53,950 كان هجوم عنصر نيران مراقب الفصل رائعًا حقًا 38 00:04:55,040 --> 00:04:57,870 الآن حان دوري للهجوم 39 00:04:58,088 --> 00:05:02,081 للحصول على مزيد من الترجمات ، انتقل إلى القناة تيم / سوللاندش 27 عاشق الله: انظر. مترجم 40 00:05:02,200 --> 00:05:02,990 انه يستخدم 41 00:05:03,370 --> 00:05:05,330 تقنية قتالية أستخدمها فقط 42 00:05:06,160 --> 00:05:10,120 لماذا عنصر النار السحري الذي يشعر بالغرابة في يده؟ 43 00:05:10,120 --> 00:05:12,490 الشعور بعدم القدرة على السيطرة 44 00:05:12,500 --> 00:05:14,990 لذا فهذه تقنية سحرية رائعة ومثالية 45 00:05:16,000 --> 00:05:16,990 أنا خسرت 46 00:05:22,180 --> 00:05:22,680 إطلاق سراح 47 00:05:26,830 --> 00:05:28,120 !! واو جدتي 48 00:05:32,809 --> 00:05:35,950 كيف يمكن مقارنة مراقب روحي السحري بسحرك السابق؟ 49 00:05:36,950 --> 00:05:37,660 ...أنا 50 00:05:38,370 --> 00:05:39,790 أنا لست شخص ناكر للجميل 51 00:05:40,120 --> 00:05:42,580 لقد ساعدتني ، دعني أعطيك هدية 52 00:05:54,620 --> 00:05:56,740 ... ممممممن 53 00:05:57,040 --> 00:05:58,160 مصدر سحري 54 00:05:59,000 --> 00:06:01,990 دخل مصدري السحري إلى مستوى الطالب الأكبر 55 00:06:04,240 --> 00:06:09,104 (يا نجاح باهر ، يا له من نجاح باهر ، يا له من سلسلة تاج ، يا له من ارتفاع وارتفاع للعالم كله) 56 00:06:13,160 --> 00:06:15,240 إنه غير ممكن وغير ممكن 57 00:06:15,450 --> 00:06:16,790 واحدة من هذه القمامة 58 00:06:17,250 --> 00:06:18,450 كيف يمكن أن يكون بهذه القوة؟ 59 00:06:23,750 --> 00:06:25,120 يقولون الراعي قمامة 60 00:06:25,620 --> 00:06:27,490 إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك 61 00:06:28,080 --> 00:06:29,540 يعني اليود المخفي العميق جدا؟ 62 00:06:30,620 --> 00:06:32,830 كما يسميها معلمو هذه الأكاديمية هراء 63 00:06:33,250 --> 00:06:34,620 يا له من خطأ 64 00:06:35,450 --> 00:06:37,870 لا ينبغي أن يضيع هذا العبقري بهذه الطريقة 65 00:06:38,700 --> 00:06:40,740 ربما يمكن لأكاديميتنا أن تفعل ذلك مرة أخرى 66 00:06:40,750 --> 00:06:43,370 امتلك عبقريًا يمكنه دخول أكاديمية ألين الملكية 67 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 فزت المدرب تونغ 68 00:06:50,040 --> 00:06:50,620 اعزائي الطلبة (أول مرة يحسب فيها الشخص) 69 00:06:51,040 --> 00:06:52,740 ممارسة الفصول الدراسية لدينا اليوم كافية هنا 70 00:06:53,309 --> 00:06:54,620 يمكنكم جميعاً أن ترتاحوا 71 00:06:55,540 --> 00:06:56,290 نحن نقوم بالفحص 72 00:06:57,290 --> 00:06:57,950 تعال معي 73 00:06:58,120 --> 00:06:58,740 العين 74 00:07:07,830 --> 00:07:09,370 يمكنني أخيرا الحصول على قسط من الراحة 75 00:07:09,370 --> 00:07:10,950 أخيش انتهى أخيرًا 76 00:07:13,290 --> 00:07:14,200 یه شوان 77 00:07:15,500 --> 00:07:17,450 أنت ومراقب الفصل الآن 78 00:07:17,580 --> 00:07:18,990 لقد استمتعت كثيرًا بالتدرب 79 00:07:20,870 --> 00:07:22,080 بالطبع سعيد جدا 80 00:07:22,370 --> 00:07:23,910 مراقب الفصل لديه أيادي جميلة حقًا (مثال جيد على فم الخدمة) 81 00:07:23,910 --> 00:07:25,330 عطري ناعم ومريح 82 00:07:26,080 --> 00:07:27,950 لم أستطع إمساك يده 83 00:07:28,000 --> 00:07:29,040 خزعبلات 84 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 یه شوان 85 00:07:30,080 --> 00:07:31,790 لقد كنت زميلًا في الدراسة لمدة ثلاث سنوات 86 00:07:31,790 --> 00:07:33,910 لا أستطيع أن أصدق أن مهنة مثل مهنتك يمكن أن تكون قوية جدًا 87 00:07:34,250 --> 00:07:36,120 بصراحة ما هي الطريقة التي تستخدمها؟ 88 00:07:36,330 --> 00:07:38,200 مما يجعل مدرب تونج يعاملك بطريقة خاصة 89 00:07:42,830 --> 00:07:44,870 اليوم أكشف الحقيقة 90 00:07:47,700 --> 00:07:50,490 لين يو أنا معجب بك حقًا 91 00:07:51,830 --> 00:07:53,790 ثلاث سنوات كنت دائما تزعجني 92 00:07:55,450 --> 00:07:56,160 أقول لكم 93 00:07:56,160 --> 00:07:59,120 أنا لم أعد مركب شراعي من قبل :) 94 00:07:59,250 --> 00:08:00,813 من يزعجك؟ 95 00:08:01,250 --> 00:08:03,040 أنتما الاثنان تحصل عليهما 96 00:08:06,071 --> 00:08:37,803 أتمنى أن تستمتع ، سأراك لبقية حياتي عاشق الله يحبكم جميعا 97 00:08:40,000 --> 01:08:40,0008590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.