Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,022 --> 00:00:14,022
Yeah.
2
00:00:23,231 --> 00:00:24,231
I'm on my way.
3
00:00:37,079 --> 00:00:38,246
Hey.
4
00:00:38,314 --> 00:00:40,383
Hey.
Sorry to wake you.
5
00:00:40,450 --> 00:00:42,284
No problem.
What's going on?
6
00:00:42,384 --> 00:00:44,052
Three attacks already tonight.
7
00:00:44,119 --> 00:00:47,155
A dozen killed,
twice that many injured.
8
00:00:47,256 --> 00:00:49,792
None of the attackers
have any history of violence.
9
00:00:49,892 --> 00:00:52,462
Just regular folk
who went berserk.
10
00:00:52,561 --> 00:00:54,664
They found inhalers
at all the scenes.
11
00:00:55,932 --> 00:00:58,000
They're putting
their drug on the street.
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,270
First Lady Vic, now this.
13
00:01:01,337 --> 00:01:02,838
What the hell does Crane want?
14
00:01:02,939 --> 00:01:04,307
What he's always wanted,
15
00:01:04,406 --> 00:01:05,974
to create chaos through fear.
16
00:01:06,075 --> 00:01:07,585
Please tell me
this doesn't have
anything to do
17
00:01:07,609 --> 00:01:09,144
with you and I working together.
18
00:01:09,245 --> 00:01:10,579
No, it's not.
19
00:01:11,847 --> 00:01:13,950
He was doing this way before us.
20
00:01:14,016 --> 00:01:16,284
- That's why
Batman put him away.
- Yeah.
21
00:01:16,352 --> 00:01:19,121
Then we let him out again.
22
00:01:19,188 --> 00:01:22,658
We'll put him
back in... together.
23
00:01:22,757 --> 00:01:24,025
From your lips.
24
00:01:24,126 --> 00:01:25,861
I'll call you from the office.
25
00:01:39,474 --> 00:01:41,109
What the fuck is that?
26
00:01:44,514 --> 00:01:46,215
Did you switch
from weed to acid?
27
00:01:48,683 --> 00:01:50,552
I hope you're watching the news.
28
00:01:50,652 --> 00:01:53,355
Looks like Gotham
had a real party tonight.
29
00:01:53,456 --> 00:01:55,323
I was wrong about you, Jason.
30
00:01:55,390 --> 00:01:57,826
I underestimated you.
31
00:01:59,027 --> 00:02:01,063
Good work.
32
00:02:01,164 --> 00:02:03,465
- You're not mad
I stole your stash?
- Nah.
33
00:02:03,533 --> 00:02:05,635
It's all good, man.
34
00:02:05,700 --> 00:02:08,403
With this new machine,
I got plenty.
35
00:02:09,405 --> 00:02:11,073
I thought you might be pissed.
36
00:02:11,174 --> 00:02:13,376
Anger is just fear
in a little black dress.
37
00:02:13,475 --> 00:02:15,711
Now, my dude, you can relax.
38
00:02:15,811 --> 00:02:17,013
I'm not the Batman.
39
00:02:18,580 --> 00:02:21,584
Damn. Those attacks
tonight were awesome.
40
00:02:21,683 --> 00:02:23,853
Our partners don't think so.
41
00:02:23,920 --> 00:02:26,087
- Really?
- Yeah.
42
00:02:26,188 --> 00:02:29,324
The heads of the Five Families
called an emergency meeting,
43
00:02:29,391 --> 00:02:30,926
said they want
to speak to Red Hood.
44
00:02:32,027 --> 00:02:33,695
That's why I stopped by.
45
00:02:33,763 --> 00:02:35,198
Got to fuel up.
46
00:02:35,264 --> 00:02:36,566
Don't worry.
47
00:02:36,665 --> 00:02:37,832
I'll show them who's boss.
48
00:02:51,280 --> 00:02:52,682
What did you put in that?
49
00:03:12,735 --> 00:03:16,104
Like I said, I'm not the Batman.
50
00:03:31,920 --> 00:03:34,055
Come on. Go for a walk
with Constantine.
51
00:03:34,122 --> 00:03:35,925
There you go.
Goodbye, babies.
52
00:03:38,127 --> 00:03:40,763
What the fuck
happened to your face?
53
00:03:40,829 --> 00:03:42,230
Town went nuts last night.
54
00:03:43,331 --> 00:03:45,067
Chick I was with did it.
55
00:03:45,134 --> 00:03:47,937
She got hopped up
on that shit
Red Hood's been slinging.
56
00:03:48,003 --> 00:03:49,805
Wait. That's why
you called this meet?
57
00:03:49,905 --> 00:03:51,307
God damn right.
58
00:03:51,406 --> 00:03:53,908
Look, the Hood
promised business.
59
00:03:53,975 --> 00:03:55,478
Chaos isn't business.
60
00:03:55,578 --> 00:03:58,180
All I've got is
40% loss of income,
61
00:03:58,281 --> 00:04:01,016
a five-way split
on a piece of shit bank job,
62
00:04:01,116 --> 00:04:02,852
and a face full of metal brads.
63
00:04:02,951 --> 00:04:05,754
And whatever happened
to that truckload of gold?
64
00:04:05,820 --> 00:04:07,188
I took it.
65
00:04:11,360 --> 00:04:13,862
Scarecrow?
What the fuck?
66
00:04:13,962 --> 00:04:14,997
What are you doing here?
67
00:04:16,298 --> 00:04:17,365
Take a wild guess.
68
00:04:18,834 --> 00:04:22,370
Wait.
You're behind Red Hood?
69
00:04:22,471 --> 00:04:23,872
That's right, Valeska.
70
00:04:23,973 --> 00:04:25,082
Call it a social experiment.
71
00:04:25,106 --> 00:04:26,309
You got a problem with that?
72
00:04:26,375 --> 00:04:28,711
No, no.
No problem at all, Doctor.
73
00:04:28,810 --> 00:04:31,146
We had no idea
this was your operation.
74
00:04:31,213 --> 00:04:32,981
Guys, relax.
75
00:04:33,048 --> 00:04:35,127
If I was going to gas you,
you'd already be laying
on the floor,
76
00:04:35,151 --> 00:04:38,053
peeling your skin off,
starting with your eyelids.
77
00:04:40,656 --> 00:04:42,824
You remember, right?
78
00:04:42,891 --> 00:04:44,060
Good.
79
00:04:44,159 --> 00:04:46,795
So, why are you here?
80
00:04:46,862 --> 00:04:48,663
I'm here to reassure you.
81
00:04:48,730 --> 00:04:51,733
Red Hood's chaos is by design.
82
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
Thanks to it,
Batman has left the city,
83
00:04:53,903 --> 00:04:55,237
the Titans are reeling,
84
00:04:55,338 --> 00:04:57,540
and the city is desperate
for a solution,
85
00:04:57,639 --> 00:05:01,410
which means we are ready
for the final phase.
86
00:05:01,509 --> 00:05:03,079
Final phase of what?
87
00:05:03,178 --> 00:05:04,980
The destruction of Gotham?
88
00:05:05,047 --> 00:05:06,358
Because that's
where we're headed.
89
00:05:06,382 --> 00:05:08,384
No, I want to help Gotham.
90
00:05:08,483 --> 00:05:10,218
I've always wanted
to help Gotham.
91
00:05:10,319 --> 00:05:13,055
That was my plan two years ago,
when the Batman disrupted it.
92
00:05:13,154 --> 00:05:17,158
And now I can finally see
my plans come to fruition.
93
00:05:17,225 --> 00:05:19,095
I've designed
a superior product,
94
00:05:19,194 --> 00:05:20,896
and I've produced enough of it
95
00:05:20,995 --> 00:05:22,564
to medicate this entire city,
96
00:05:22,665 --> 00:05:25,067
placing them under our control.
97
00:05:25,167 --> 00:05:26,935
You call this under control?
98
00:05:27,036 --> 00:05:31,406
Well, you know,
we've had to tweak
some of the dosage,
99
00:05:31,507 --> 00:05:35,377
make it a little more happy,
a little less stabby.
100
00:05:35,444 --> 00:05:39,615
Your basic instincts set free.
101
00:05:39,715 --> 00:05:43,519
Free from restraint,
free from conscience.
102
00:05:43,586 --> 00:05:46,788
That's what
my drug offers, freedom.
103
00:05:46,889 --> 00:05:49,358
And what is
more addictive than that?
104
00:05:51,026 --> 00:05:55,430
So you all want business,
105
00:05:55,531 --> 00:05:57,800
and I want the distribution
for my product
106
00:05:57,899 --> 00:05:59,468
at a premium price.
107
00:06:01,737 --> 00:06:03,238
The good people of Gotham,
108
00:06:03,305 --> 00:06:05,307
they just want a feel-good drug.
109
00:06:05,408 --> 00:06:09,879
So we have Red Hood,
who will protect our operation.
110
00:06:09,944 --> 00:06:14,649
And within 24 hours,
you'll all be richer
than your wildest dreams.
111
00:06:18,586 --> 00:06:20,423
What do you need?
112
00:06:23,459 --> 00:06:25,927
I'll let you know.
113
00:06:25,995 --> 00:06:28,163
The battle for Gotham
ends tonight.
114
00:06:30,231 --> 00:06:31,231
Be ready.
115
00:06:36,971 --> 00:06:38,673
A dozen dead in under two hours.
116
00:06:38,774 --> 00:06:40,843
Crane and Red Hood
were only doing a trial run.
117
00:06:40,942 --> 00:06:43,512
Crane is weaponizing anybody
willing to take his drug.
118
00:06:43,612 --> 00:06:45,613
It's turning people
into violent psychopaths.
119
00:06:45,680 --> 00:06:48,250
- That's what
he did with Jason.
- Jason's gone.
120
00:06:48,317 --> 00:06:49,350
He's Red Hood now.
121
00:06:49,451 --> 00:06:50,762
It's time
we all accept what he is.
122
00:06:50,786 --> 00:06:52,187
Now that Crane
has the multiplier,
123
00:06:52,288 --> 00:06:53,932
he's going to start
mass producing this drug.
124
00:06:53,956 --> 00:06:56,925
This was the damage
after three inhalers,
125
00:06:56,992 --> 00:06:59,528
imagine what happens
with 30,000.
126
00:06:59,627 --> 00:07:01,529
Gotham will tear itself apart.
127
00:07:01,629 --> 00:07:03,031
Did you do scans
on the machine yet?
128
00:07:03,132 --> 00:07:04,533
I tried to trace
the multiplier's
129
00:07:04,632 --> 00:07:07,036
heat and power signatures,
but so far, nothing.
130
00:07:07,136 --> 00:07:08,336
It's like he's hidden it.
131
00:07:08,437 --> 00:07:10,872
- Keep looking.
- Where are you going?
132
00:07:10,973 --> 00:07:12,106
There's another computer.
133
00:07:12,173 --> 00:07:13,776
The GCPD does
this sort of thing.
134
00:07:13,843 --> 00:07:14,877
A bit better hardware.
135
00:07:14,976 --> 00:07:16,545
Why haven't we been using it?
136
00:07:16,644 --> 00:07:19,048
Because it's illegal.
137
00:07:19,148 --> 00:07:22,651
Well, if we're breaking laws,
I've got an unhappy mobster
to track down.
138
00:07:24,620 --> 00:07:26,454
Just put it on the street.
139
00:07:26,521 --> 00:07:27,798
Anybody caught
with the drug is caught
with a murder weapon.
140
00:07:27,822 --> 00:07:29,225
- Got it.
- Thank you, Officer.
141
00:07:29,324 --> 00:07:31,894
- Hey.
- Hey. Any luck?
142
00:07:31,994 --> 00:07:35,230
That SPM machine Crane stole
is part of a city-wide ramp up.
143
00:07:35,331 --> 00:07:36,564
He's in production.
144
00:07:36,665 --> 00:07:40,201
So is that hundreds
or dozens of doses?
145
00:07:40,302 --> 00:07:43,172
Thousands.
On the streets by tonight.
146
00:07:43,238 --> 00:07:44,473
Jesus.
147
00:07:44,540 --> 00:07:46,509
That machine has
a searchable heat signature,
148
00:07:46,574 --> 00:07:48,843
but the Bat Computer
can't see it.
149
00:07:48,911 --> 00:07:50,750
We need something
that can see a little deeper.
150
00:07:50,846 --> 00:07:54,048
No.
Don't even ask.
151
00:07:54,149 --> 00:07:55,985
Oracle's our only hope.
152
00:07:56,050 --> 00:07:58,153
Bruce couldn't stop Scarecrow
until he used Oracle.
153
00:07:58,220 --> 00:08:00,523
And then the NSA
slapped an injunction on us,
154
00:08:00,588 --> 00:08:02,423
and I don't really
feel like going to jail.
155
00:08:04,259 --> 00:08:06,228
They'll never know.
156
00:08:06,327 --> 00:08:08,007
That sounds like something
Bruce would say.
157
00:08:09,564 --> 00:08:12,067
If we don't use it,
more people are gonna die.
158
00:08:12,166 --> 00:08:14,370
You and I both know that.
159
00:08:14,435 --> 00:08:16,504
I promised myself I wouldn't.
160
00:08:16,572 --> 00:08:17,891
You didn't get rid of it,
did you?
161
00:08:18,574 --> 00:08:19,574
Why not?
162
00:08:21,877 --> 00:08:24,547
Because I imagined
a moment in the future
163
00:08:24,612 --> 00:08:27,850
so terrible
that we might need it.
164
00:08:27,917 --> 00:08:30,586
That moment, we're here.
165
00:08:48,770 --> 00:08:50,438
Access verified.
166
00:08:50,538 --> 00:08:51,941
Gordon Barbara Gail.
167
00:08:56,378 --> 00:08:59,981
You have company.
Identification requested.
168
00:09:01,884 --> 00:09:03,384
Identified.
169
00:09:03,451 --> 00:09:05,321
Grayson Richard John.
170
00:09:05,421 --> 00:09:06,922
Hello, Dick.
171
00:09:06,989 --> 00:09:08,724
Hello, Oracle.
172
00:09:08,791 --> 00:09:12,293
My condolencesfor the loss of Mr. Todd,and Mr. Hall,
173
00:09:12,394 --> 00:09:14,964
and Mr. Wayne's
sudden departure.
174
00:09:15,063 --> 00:09:17,166
I see you've updated
your data systems.
175
00:09:17,265 --> 00:09:20,302
As is my protocol
upon reactivation.
176
00:09:20,402 --> 00:09:23,504
Is there anything I can do
for you, Mr. Grayson?
177
00:09:23,605 --> 00:09:26,075
The two you would like
some time alone?
178
00:09:27,342 --> 00:09:29,577
Commence search,
Dr. Jonathan Crane.
179
00:09:29,644 --> 00:09:31,647
Of course.
One moment.
180
00:09:33,448 --> 00:09:35,350
Public communication, negative.
181
00:09:35,451 --> 00:09:38,320
Would you like to search
private communications?
182
00:09:38,419 --> 00:09:39,421
- No.
- Yes.
183
00:09:40,588 --> 00:09:41,590
Invalid answer.
184
00:09:43,125 --> 00:09:45,193
- Yeah.
- Yes.
185
00:09:45,293 --> 00:09:47,196
Of course.
One moment.
186
00:09:51,767 --> 00:09:53,701
Because I never said that.
187
00:09:53,802 --> 00:09:55,504
Get off my phone.
188
00:09:55,604 --> 00:09:56,947
Kept fucking begging me,
and I was like,
189
00:09:56,971 --> 00:09:59,107
shut the fuck up already!
190
00:10:03,778 --> 00:10:06,782
- By tonight. Is it pure?
- That's Crane.
191
00:10:06,849 --> 00:10:08,850
Yeah, man, it's pure.
192
00:10:08,951 --> 00:10:11,386
Good.
6328 Bollinger Avenue.
193
00:10:11,486 --> 00:10:13,221
I'll be there in six minutes.
194
00:10:13,322 --> 00:10:14,490
On my way.
195
00:10:14,556 --> 00:10:15,890
Dick, wait.
196
00:10:15,990 --> 00:10:18,293
I'll tell you what I find.
197
00:10:18,360 --> 00:10:20,361
Hey, Conner.
6328 Bollinger Avenue.
198
00:10:20,461 --> 00:10:23,197
Meet me there.
199
00:10:23,298 --> 00:10:25,067
Your heart rate is elevated.
200
00:10:25,167 --> 00:10:26,869
You seem upset, Barbara.
201
00:10:26,969 --> 00:10:29,071
Would you like
to share your thoughts?
202
00:10:29,171 --> 00:10:30,304
Command, sleep.
203
00:10:30,371 --> 00:10:31,874
Of course.
204
00:10:50,725 --> 00:10:52,226
I pity you, Jason.
205
00:10:54,529 --> 00:10:55,529
You were reckless,
206
00:10:57,165 --> 00:10:59,400
and you were
impatient last night.
207
00:10:59,500 --> 00:11:02,904
And you acted out of fear,
not out of strength.
208
00:11:04,273 --> 00:11:06,375
You see, you're still afraid
of Dick Grayson.
209
00:11:07,676 --> 00:11:08,777
And I failed you.
210
00:11:10,078 --> 00:11:12,246
I failed you as a teacher.
211
00:11:12,346 --> 00:11:13,916
But here's today's lesson.
212
00:11:15,783 --> 00:11:17,286
You know how I broke Batman?
213
00:11:19,922 --> 00:11:24,058
It wasn't with fear,
it was with patience.
214
00:11:26,861 --> 00:11:28,539
I'm going to show you
that you don't need to go
215
00:11:28,563 --> 00:11:31,100
running around Gotham,
trying to destroy the Titans,
216
00:11:31,200 --> 00:11:34,970
you can just sit back and watch
217
00:11:35,070 --> 00:11:37,605
as the Titans
destroy themselves.
218
00:11:56,959 --> 00:11:59,094
Great idea to track down
this crime boss.
219
00:11:59,161 --> 00:12:01,163
How ever did you
come up with it?
220
00:12:03,097 --> 00:12:04,500
When's Grayson showing up?
221
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
He's not.
222
00:12:06,100 --> 00:12:07,912
Dick's parents were murdered
by a Gotham crime family.
223
00:12:07,936 --> 00:12:11,240
- He won't work with mobsters.
- Selfish of him.
224
00:12:11,306 --> 00:12:12,975
Some crimes can't be forgiven.
225
00:12:13,075 --> 00:12:15,009
But you're bigger than that.
226
00:12:15,110 --> 00:12:17,412
You're well of forgiveness
is deep.
227
00:12:17,479 --> 00:12:19,514
Here you are with me,
228
00:12:19,615 --> 00:12:21,450
murderer of our parents,
229
00:12:21,517 --> 00:12:23,619
for the good of a city
you don't even like.
230
00:12:25,653 --> 00:12:27,523
You never asked me why I did it.
231
00:12:27,623 --> 00:12:29,291
I know why.
232
00:12:29,357 --> 00:12:32,360
- Really?
- Yeah. Power.
233
00:12:32,461 --> 00:12:34,629
They had it, you took it.
Simple as that.
234
00:12:35,297 --> 00:12:36,697
I wish it was.
235
00:12:36,798 --> 00:12:39,868
They left me
with very narrow choices.-
236
00:12:39,967 --> 00:12:41,370
You were forced into it.
237
00:12:43,639 --> 00:12:45,874
Father used to say
that sometimes in life
238
00:12:45,974 --> 00:12:49,443
the right choices
were only a little better
than the wrong ones.
239
00:12:49,510 --> 00:12:51,279
He called it the 51% rule.
240
00:12:52,313 --> 00:12:54,716
If your choice was 51% good
241
00:12:54,817 --> 00:12:59,053
and 49% bad, then you take it.
242
00:12:59,153 --> 00:13:02,791
I hope
you reminded him of that
while you were killing him.
243
00:13:09,398 --> 00:13:12,400
- I'll do
the talking in there.
- As you wish.
244
00:13:23,812 --> 00:13:25,746
- Boss.
- Yeah?
245
00:13:29,317 --> 00:13:30,652
What happened to your nose?
246
00:13:33,588 --> 00:13:35,389
Valeska Nox.
247
00:13:35,490 --> 00:13:37,491
- My name is...
- Fire-star or something,
right?
248
00:13:37,558 --> 00:13:39,760
Yeah, I've seen you
on television.
249
00:13:39,861 --> 00:13:41,929
Go home.
Fix your face.
250
00:13:43,365 --> 00:13:45,701
Can I offer you ladies a drink?
251
00:13:45,767 --> 00:13:48,036
I hope you realize
you're trespassing,
252
00:13:48,102 --> 00:13:49,937
I should call the authorities,
253
00:13:50,038 --> 00:13:51,038
I feel unsafe.
254
00:13:51,773 --> 00:13:52,875
I'm not your enemy.
255
00:13:54,042 --> 00:13:55,878
Not today.
256
00:13:55,943 --> 00:13:59,581
I hear you're having
second thoughts about
Red Hood and Jonathan Crane.
257
00:13:59,681 --> 00:14:01,015
Never heard of either.
258
00:14:01,082 --> 00:14:03,284
Miss Nox, don't bullshit me.
259
00:14:05,220 --> 00:14:08,624
Partnering
with someone like Crane
only takes you one way.
260
00:14:08,724 --> 00:14:11,293
From what I hear,
you're smart enough
to understand that.
261
00:14:11,393 --> 00:14:15,630
Tell us where they're hiding,
and we'll make them go away.
262
00:14:15,730 --> 00:14:20,235
But if you can't,
all this comes back on me.
263
00:14:20,302 --> 00:14:21,870
What guarantees do I have?
264
00:14:21,937 --> 00:14:23,938
Well, Valeska, life is a risk.
265
00:14:25,106 --> 00:14:26,140
You help us now,
266
00:14:26,240 --> 00:14:28,277
and we owe you a favor.
267
00:14:29,411 --> 00:14:31,145
You don't help us,
268
00:14:31,245 --> 00:14:36,284
and when we find
Crane and Red Hood anyway,
our next stop will be you.
269
00:14:36,384 --> 00:14:37,451
Believe that.
270
00:14:38,287 --> 00:14:39,821
You don't talk much.
271
00:14:39,922 --> 00:14:42,490
Boss' orders.
272
00:14:42,591 --> 00:14:44,493
Here's the deal, superhero.
273
00:14:44,592 --> 00:14:47,328
You want to know
about Red Hood and Crane?
274
00:14:47,428 --> 00:14:49,798
They're making moves tonight.
275
00:14:49,898 --> 00:14:53,969
I can help you stop them,
but I need something first.
276
00:14:55,437 --> 00:14:57,105
Trust is earned.
277
00:14:58,606 --> 00:15:00,107
What do you want?
278
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
Recovery.
279
00:15:05,913 --> 00:15:09,017
I need you to bring
something back to me
that I lost.
280
00:15:10,619 --> 00:15:11,852
Something personal.
281
00:15:27,269 --> 00:15:28,269
Crane?
282
00:15:29,171 --> 00:15:31,639
Maybe.
Can you scan it?
283
00:15:35,143 --> 00:15:38,145
It's covered in lead.
I can't see through it.
284
00:15:38,212 --> 00:15:40,282
All right, knuckle up.
You take the right side.
285
00:15:50,658 --> 00:15:51,960
He knew we were coming.
286
00:15:57,231 --> 00:15:58,332
Shit.
287
00:15:59,634 --> 00:16:00,634
You're gonna be okay.
288
00:16:01,570 --> 00:16:02,570
Defuse it.
289
00:16:07,308 --> 00:16:09,677
- Conner?
- It's been modified.
290
00:16:09,745 --> 00:16:11,746
I can't defuse it.
Dick, you have to go.
291
00:16:11,846 --> 00:16:13,347
What?
292
00:16:14,249 --> 00:16:15,750
There's no time.
293
00:16:15,850 --> 00:16:17,971
- What are you talking about?
- Dick, there's no time!
294
00:16:33,201 --> 00:16:34,668
That van was a trap.
295
00:16:34,735 --> 00:16:36,270
Who gave you this address?
296
00:16:36,370 --> 00:16:38,373
Someone I should have known
better than to trust.
297
00:16:41,710 --> 00:16:43,177
Hey. What happened?
298
00:16:43,245 --> 00:16:45,580
Crane is in Oracle.
He tried to kill us.
299
00:16:45,679 --> 00:16:47,849
- It was a setup.
- That's impossible.
300
00:16:51,385 --> 00:16:53,054
Hello, Commissioner.
301
00:16:53,120 --> 00:16:55,256
I don't knowhow he got in,but he got in.
302
00:16:55,356 --> 00:16:57,426
- We can use this.
- Use?
303
00:16:57,525 --> 00:16:59,461
Dick, you could have died.
304
00:16:59,561 --> 00:17:01,839
Yeah, but I didn't.
We can talk about it more in person.
305
00:17:01,863 --> 00:17:03,899
I'm on my way.
306
00:17:15,376 --> 00:17:16,377
Goddamn.
307
00:17:17,711 --> 00:17:19,815
Gordon's pretty
when she's scared.
308
00:17:19,914 --> 00:17:21,583
She knows we're in there.
309
00:17:21,650 --> 00:17:25,287
Well, duh.
It's not what they know, it's what they do.
310
00:17:25,386 --> 00:17:28,423
How predictable
are the righteous.
311
00:17:30,224 --> 00:17:31,559
Oracle.
312
00:17:31,625 --> 00:17:34,096
Yes, Commissioner Gordon.
313
00:17:34,162 --> 00:17:35,797
How do I destroy you?
314
00:17:37,566 --> 00:17:40,669
Check and mate.
315
00:17:40,769 --> 00:17:44,673
Even the Batman
needed the Oracle
to defeat me.
316
00:17:44,772 --> 00:17:48,242
They had one weapon and now...
317
00:17:50,479 --> 00:17:52,146
You made them destroy it.
318
00:17:55,282 --> 00:17:57,184
You're learning.
319
00:18:05,594 --> 00:18:06,760
Mr. Nox?
320
00:18:06,827 --> 00:18:08,430
Sorry, you got the wrong guy.
321
00:18:08,497 --> 00:18:10,132
I don't think we do, Michael.
322
00:18:14,201 --> 00:18:15,269
Whoa.
323
00:18:15,336 --> 00:18:16,371
You're Starfire.
324
00:18:16,471 --> 00:18:17,638
Your mother sent us.
325
00:18:18,640 --> 00:18:19,773
My mother?
326
00:18:20,976 --> 00:18:22,376
What, she's hiring
superheroes now?
327
00:18:22,477 --> 00:18:23,711
No, she's not hiring us,
328
00:18:23,811 --> 00:18:25,012
she's helping us.
329
00:18:25,113 --> 00:18:27,148
Part of the deal
is bringing you back home.
330
00:18:28,549 --> 00:18:29,451
Not a chance.
331
00:18:29,518 --> 00:18:30,719
No, I'm done with her.
332
00:18:30,818 --> 00:18:33,355
Parents are such a burden,
aren't they?
333
00:18:33,454 --> 00:18:35,022
She wants to protect you.
334
00:18:35,123 --> 00:18:37,325
You see what's happening
in Gotham.
335
00:18:37,392 --> 00:18:39,560
I know she's no saint,
but she's your mother.
336
00:18:39,661 --> 00:18:41,128
There's no running away
from that.
337
00:18:42,329 --> 00:18:45,333
Look, we are our family,
338
00:18:45,400 --> 00:18:47,669
even if we don't want to be.
339
00:18:47,736 --> 00:18:49,403
This is fucking crazy.
340
00:18:49,503 --> 00:18:51,239
Look, no matter what she is,
341
00:18:51,338 --> 00:18:53,575
you're safer with her
than you are here.
342
00:18:53,674 --> 00:18:57,412
Things are gonna get
real nasty in Gotham,
trust me.
343
00:18:57,511 --> 00:18:59,181
And I don't think
your friends here
344
00:18:59,247 --> 00:19:00,825
are going to be able
to protect you
from what's coming.
345
00:19:00,848 --> 00:19:03,484
I left for a reason, okay?
346
00:19:03,551 --> 00:19:06,654
You don't know her.
You don't know
what she does...
347
00:19:09,356 --> 00:19:10,491
who she is.
348
00:19:10,558 --> 00:19:12,426
Then don't be.
Be better than her.
349
00:19:13,728 --> 00:19:15,829
Help me save Gotham.
350
00:19:17,231 --> 00:19:19,067
I'm not gonna force you
to come with us,
351
00:19:19,166 --> 00:19:20,701
but I am asking you...
352
00:19:22,537 --> 00:19:23,537
Please.
353
00:19:37,051 --> 00:19:40,755
Come on, Jason,
how do I find you?
354
00:19:40,855 --> 00:19:43,290
Yeah, butthead, figure me out.
355
00:19:45,393 --> 00:19:48,262
Could've at least
cleaned your damn room.
356
00:19:48,363 --> 00:19:51,700
Sorry I didn't cram it full of
pinball machines and cat food.
357
00:19:54,469 --> 00:19:56,805
What were you hiding?
358
00:19:58,539 --> 00:20:00,608
Get out of my stash, narc.
359
00:20:03,044 --> 00:20:04,311
Narc.
360
00:20:21,462 --> 00:20:23,431
Would you look at that.
361
00:20:27,335 --> 00:20:28,670
Always have two stashes
362
00:20:28,769 --> 00:20:31,006
just in case
one gets compromised.
363
00:20:36,577 --> 00:20:37,577
Gotcha.
364
00:20:41,282 --> 00:20:43,117
It's completely inaccessible?
365
00:20:43,183 --> 00:20:44,586
Yeah.
366
00:20:44,653 --> 00:20:46,855
To us and to Crane.
367
00:20:46,954 --> 00:20:48,256
He hacked the system.
368
00:20:49,124 --> 00:20:51,292
He knew that we knew.
369
00:20:51,358 --> 00:20:52,861
So, I decided that any attempt
370
00:20:52,961 --> 00:20:54,863
to manipulate the situation
would be pointless.
371
00:20:54,962 --> 00:20:56,931
We could have manipulated Crane
using Oracle.
372
00:20:56,998 --> 00:20:58,432
It was right there
in front of us.
373
00:20:59,634 --> 00:21:01,201
You had it destroyed. Why?
374
00:21:01,303 --> 00:21:03,805
He tried to kill you.
375
00:21:03,872 --> 00:21:06,374
I was afraid that he might
actually be successful
next time.
376
00:21:06,473 --> 00:21:08,843
I don't need you
to protect me, okay?
377
00:21:08,942 --> 00:21:10,010
Be stronger than that.
378
00:21:11,011 --> 00:21:12,380
Excuse me.
379
00:21:12,480 --> 00:21:14,883
Your fear of this machine
cost us the one lead we had.
380
00:21:14,982 --> 00:21:16,426
If you can't keep
your emotions in check,
381
00:21:16,451 --> 00:21:17,484
then you can't help me.
382
00:21:18,653 --> 00:21:19,953
Why are you pushing me away?
383
00:21:20,020 --> 00:21:21,355
Because you're
getting in the way.
384
00:21:23,625 --> 00:21:25,693
I'm sorry.
I didn't mean that.
385
00:21:25,794 --> 00:21:26,794
Forget it.
386
00:21:29,530 --> 00:21:31,566
Look, if you want
to do this like Bruce,
387
00:21:31,665 --> 00:21:34,568
fine. But you're
not doing it alone.
388
00:21:34,669 --> 00:21:37,372
Crane isn't smarter
than both of us combined.
389
00:21:37,471 --> 00:21:38,740
So, we go analog.
390
00:21:39,574 --> 00:21:40,574
We think.
391
00:21:41,643 --> 00:21:43,545
Unless you want
to be emotional about it.
392
00:21:58,559 --> 00:22:00,862
Any ID on the guy in the van?
393
00:22:00,929 --> 00:22:04,065
DNA came up clean.
He's not in the system.
394
00:22:04,164 --> 00:22:05,500
License plate's clean, too.
395
00:22:05,567 --> 00:22:07,836
Crane doesn't kill randomly.
396
00:22:07,902 --> 00:22:09,403
He needed the victim
for something.
397
00:22:09,503 --> 00:22:13,240
He has the multiplier.
He has the drug.
398
00:22:13,340 --> 00:22:14,576
What else does he need?
399
00:22:17,345 --> 00:22:18,345
Power.
400
00:22:19,713 --> 00:22:20,758
He'll need to pull a huge amount
401
00:22:20,781 --> 00:22:22,116
to run the machine, right?
402
00:22:22,217 --> 00:22:24,085
And he'll need someone
to help him hide it.
403
00:22:28,789 --> 00:22:30,625
Missing person's report
filed yesterday
404
00:22:30,724 --> 00:22:34,194
by a woman married to a foreman
at Gotham Electric.
405
00:22:36,730 --> 00:22:39,366
That's it. That's him.
406
00:22:39,433 --> 00:22:41,769
That's the guy from Van.
Dennis Feeg.
407
00:22:43,570 --> 00:22:45,306
Vee, I need you
to run a name for me.
408
00:22:59,921 --> 00:23:02,056
I thought I was clear
about what I needed.
409
00:23:11,932 --> 00:23:12,933
Michael.
410
00:23:24,612 --> 00:23:26,480
I only came because Starfire...
411
00:23:32,019 --> 00:23:33,153
What a surprise.
412
00:23:37,192 --> 00:23:39,426
He was working for the FBI.
413
00:23:42,797 --> 00:23:44,665
Became a liability.
414
00:23:44,766 --> 00:23:47,000
I didn't have a choice.
415
00:23:47,101 --> 00:23:49,703
I promised him he would be safe.
416
00:23:57,979 --> 00:24:00,013
Never make promises
you can't keep.
417
00:24:03,050 --> 00:24:04,152
Speaking of which,
418
00:24:04,219 --> 00:24:05,987
you did your part.
I'll do mine.
419
00:24:07,521 --> 00:24:09,390
I'll tell you
what I know about Crane.
420
00:24:14,328 --> 00:24:16,163
I like to shake on my deals.
421
00:24:20,367 --> 00:24:21,536
Fair enough, Titan.
422
00:24:23,337 --> 00:24:24,538
I'm not only a Titan.
423
00:24:25,707 --> 00:24:27,307
I'm a Queen.
424
00:24:59,039 --> 00:25:00,275
Don't.
425
00:25:00,375 --> 00:25:03,111
- Don't what?
- Don't say, "I told you so."
426
00:25:03,211 --> 00:25:04,612
I know
we needed Valeska's intel.
427
00:25:04,711 --> 00:25:06,013
I know I screwed up.
428
00:25:06,079 --> 00:25:07,839
Koriand'r, you were right
to do what you did.
429
00:25:08,950 --> 00:25:11,286
That rage you feel right now?
430
00:25:11,385 --> 00:25:13,721
I felt that the day
I killed our parents.
431
00:25:15,455 --> 00:25:17,525
Perhaps now is the time
to tell you why.
432
00:25:19,394 --> 00:25:21,729
After you stopped Trigon,
you didn't come back home.
433
00:25:24,065 --> 00:25:26,233
You cut off communication
and stayed on Earth.
434
00:25:27,769 --> 00:25:29,903
The people
of Tamaran were angry.
435
00:25:29,971 --> 00:25:33,106
Why was their beloved Starfire
not returning to rule?
436
00:25:33,207 --> 00:25:34,208
So they blamed me.
437
00:25:35,643 --> 00:25:36,711
The cursed child.
438
00:25:37,711 --> 00:25:39,212
I must have driven you away
439
00:25:39,279 --> 00:25:41,816
so that I
can take the throne for myself.
440
00:25:41,915 --> 00:25:42,915
There were riots.
441
00:25:44,085 --> 00:25:45,286
Calls for my head.
442
00:25:47,387 --> 00:25:49,457
They thought that by killing me,
443
00:25:49,557 --> 00:25:50,991
it would bring you back.
444
00:25:52,259 --> 00:25:54,061
And mother and father,
445
00:25:54,127 --> 00:25:56,163
they saw a way
to restore peace...
446
00:25:57,932 --> 00:25:59,433
and maintain power.
447
00:26:00,300 --> 00:26:01,336
All they had to do was
448
00:26:01,435 --> 00:26:03,171
sacrifice their lesser daughter.
449
00:26:03,270 --> 00:26:07,107
They decided that 51%
was good enough for them, too.
450
00:26:09,743 --> 00:26:11,346
I had no choice, Koriand'r.
451
00:26:13,615 --> 00:26:15,415
Because they never gave me one.
452
00:26:17,852 --> 00:26:19,453
Why did you come to Earth?
453
00:26:20,954 --> 00:26:22,757
I thought that if I
took the throne,
454
00:26:22,824 --> 00:26:24,358
it would help me unify Tamaran.
455
00:26:26,160 --> 00:26:28,596
But Tamaran hates me.
456
00:26:28,663 --> 00:26:31,265
I came to Earth to convince you
to rule by my side...
457
00:26:33,101 --> 00:26:35,269
even though I knew
you would never forgive me.
458
00:26:38,138 --> 00:26:39,973
I'm not even sure you
believe me now.
459
00:26:42,210 --> 00:26:43,344
But it's the truth.
460
00:26:47,548 --> 00:26:49,517
So Bogey pooped twice, but Evie,
461
00:26:49,616 --> 00:26:52,257
she must've
eaten cheese or something,
because she is all gummed up.
462
00:26:56,824 --> 00:26:58,692
This place has access
to the main power grid?
463
00:26:58,792 --> 00:27:00,461
That's what Vee says.
464
00:27:00,528 --> 00:27:02,563
Why do I get the feeling
Vee's never wrong?
465
00:27:02,663 --> 00:27:04,365
'Cause she's not.
466
00:27:11,972 --> 00:27:13,141
Looks like Dennis' co-worker
467
00:27:13,207 --> 00:27:14,976
wasn't on board
with Crane's plan.
468
00:27:18,346 --> 00:27:19,747
Matthew Fasano.
469
00:27:19,846 --> 00:27:21,915
This says he's
the sub-station's manager.
470
00:27:22,016 --> 00:27:23,518
Are the distribution logs there?
471
00:27:24,852 --> 00:27:26,253
Got 'em.
472
00:27:26,354 --> 00:27:28,990
Look for any small
percentage changes in the grid.
473
00:27:29,057 --> 00:27:30,892
Things that normally wouldn't
flag the system.
474
00:27:31,726 --> 00:27:32,726
Right here.
475
00:27:32,759 --> 00:27:36,263
Got 1% off of 50 sub-stations.
476
00:27:36,364 --> 00:27:38,098
Barely noticeable on its own.
477
00:27:38,199 --> 00:27:40,167
Yet an enormous amount
of power overall.
478
00:27:40,233 --> 00:27:41,377
That's why Conner couldn't find
479
00:27:41,402 --> 00:27:42,682
the multiplier's
power signature.
480
00:27:42,737 --> 00:27:44,038
Crane was hiding it.
481
00:27:44,105 --> 00:27:45,373
Where's it going?
482
00:27:45,440 --> 00:27:47,340
Conroy District.
483
00:27:47,407 --> 00:27:49,410
There. But I can
only narrow it down
484
00:27:49,509 --> 00:27:52,380
to a 20-block radius.
485
00:27:52,447 --> 00:27:54,548
- We'll have
to check every building.
- Let's go.
486
00:27:56,183 --> 00:27:57,183
Wait.
487
00:27:57,551 --> 00:27:58,551
What?
488
00:27:59,252 --> 00:28:00,387
We have a new problem.
489
00:28:04,192 --> 00:28:05,393
Talk to me.
490
00:28:05,460 --> 00:28:06,869
We tracked Crane
in the Conroy District,
491
00:28:06,894 --> 00:28:08,296
but we don't know what building.
492
00:28:08,395 --> 00:28:10,230
His machine goes hot
in less than an hour.
493
00:28:10,298 --> 00:28:12,467
I already know.
I was about to call Barbara.
494
00:28:12,567 --> 00:28:14,402
Look, mob contact, Valeska Knox,
495
00:28:14,469 --> 00:28:16,703
she gave Crane supplies
in the Red Hood deal.
496
00:28:16,770 --> 00:28:18,105
You made a deal with the mob?
497
00:28:18,205 --> 00:28:20,141
A deal would be overstating it.
498
00:28:20,240 --> 00:28:21,142
Look, this Valeska woman,
499
00:28:21,241 --> 00:28:23,277
she sent Crane a shipment of...
500
00:28:24,045 --> 00:28:25,378
What was it again?
501
00:28:25,445 --> 00:28:27,280
- Freon.
- Louder.
502
00:28:27,381 --> 00:28:29,416
- Freon.
- Thank you.
503
00:28:29,483 --> 00:28:30,751
Does that help narrow it down?
504
00:28:30,817 --> 00:28:31,986
Freon.
505
00:28:32,086 --> 00:28:33,421
Air-conditioning coolant.
506
00:28:34,255 --> 00:28:35,423
Victor.
507
00:28:35,490 --> 00:28:37,391
- Victor who?
- Victor Freeze.
508
00:28:37,458 --> 00:28:39,093
I know exactly where Crane is.
509
00:28:48,736 --> 00:28:50,070
I just talked to Dick.
510
00:28:50,137 --> 00:28:51,305
Team's gotta head out.
511
00:28:51,404 --> 00:28:52,404
Just wanted to...
512
00:28:53,673 --> 00:28:54,674
check in on you.
513
00:28:56,477 --> 00:28:58,679
Don't worry.
514
00:28:58,779 --> 00:29:01,516
It's just that stuff you squirt
on everything you eat.
515
00:29:01,615 --> 00:29:03,518
That's not ketchup.
516
00:29:03,617 --> 00:29:06,354
What? You have molecular vision
or some shit?
517
00:29:06,453 --> 00:29:09,690
No, but I can see,
that's not Ketchup.
518
00:29:13,094 --> 00:29:14,095
You okay?
519
00:29:14,162 --> 00:29:15,529
I'm fine.
520
00:29:17,664 --> 00:29:18,665
Time to go.
521
00:29:21,301 --> 00:29:22,603
You guys have fun without me.
522
00:29:22,670 --> 00:29:23,938
Not so fast.
523
00:29:26,507 --> 00:29:28,009
I wasn't there for you...
524
00:29:29,009 --> 00:29:30,478
when you needed me most.
525
00:29:32,145 --> 00:29:33,346
I'm sorry.
526
00:29:33,447 --> 00:29:35,883
Well, too late
to change the past.
527
00:29:36,483 --> 00:29:37,483
Yeah.
528
00:29:38,385 --> 00:29:39,487
But not the present.
529
00:29:43,624 --> 00:29:45,192
Really?
530
00:29:45,292 --> 00:29:48,028
Our parents never
really gave you a chance.
531
00:29:48,128 --> 00:29:49,230
Maybe I should.
532
00:29:54,000 --> 00:29:55,635
What are those?
533
00:29:55,702 --> 00:29:57,904
A bit of Tamaranean technology.
534
00:30:39,579 --> 00:30:41,249
You...
535
00:30:41,348 --> 00:30:42,849
You look good.
536
00:31:10,310 --> 00:31:11,311
Wakey-wakey.
537
00:31:11,979 --> 00:31:12,979
Hey.
538
00:31:15,282 --> 00:31:18,286
You're about to see
what winning feels like.
539
00:31:24,258 --> 00:31:26,426
This is
what we've been waiting for.
540
00:31:26,493 --> 00:31:28,828
If Crane can
get the whole city hooked
541
00:31:28,930 --> 00:31:30,664
and we have the product,
542
00:31:30,765 --> 00:31:31,832
it's a new day.
543
00:31:33,134 --> 00:31:35,670
I'll believe it when I see it.
544
00:31:35,769 --> 00:31:37,337
You don't have to piss yourself.
545
00:31:37,438 --> 00:31:40,240
Didn't you hear?
The Bat left Gotham.
546
00:31:47,949 --> 00:31:49,750
- He's here.
- What?
547
00:31:52,185 --> 00:31:53,753
This way.
I heard something.
548
00:31:56,691 --> 00:31:57,691
What the...
549
00:31:59,026 --> 00:32:00,027
Over here, fellas.
550
00:32:03,931 --> 00:32:05,633
Shoot 'em.
551
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
No.
552
00:32:07,969 --> 00:32:08,969
No.
553
00:32:37,698 --> 00:32:38,965
You thinking what I'm thinking?
554
00:32:39,700 --> 00:32:41,902
Yep. Stand back.
555
00:32:47,708 --> 00:32:50,411
No, no, no.
No, this is all wrong.
556
00:32:52,212 --> 00:32:53,847
No. No!
557
00:33:11,664 --> 00:33:12,732
It's all over.
558
00:33:17,104 --> 00:33:18,104
Not yet.
559
00:33:22,509 --> 00:33:24,045
We got her!
Light her up!
560
00:33:43,096 --> 00:33:46,232
Okay. I see
how Earth can be fun.
561
00:34:03,616 --> 00:34:05,152
Not bad.
562
00:34:05,251 --> 00:34:06,753
You're not so bad yourself.
563
00:34:07,821 --> 00:34:09,123
Let's see.
564
00:34:09,222 --> 00:34:13,460
X-ray vision,
super-hearing, super-strength.
565
00:34:13,561 --> 00:34:16,396
I'm wondering
what other skills you have.
566
00:34:16,463 --> 00:34:17,764
I'd love to show you sometime.
567
00:34:22,103 --> 00:34:23,336
All clear.
568
00:34:23,436 --> 00:34:25,172
Let's check the exits.
They're on the move.
569
00:34:30,744 --> 00:34:31,744
Don't worry.
570
00:34:32,413 --> 00:34:33,414
We'll find Jason.
571
00:34:43,791 --> 00:34:45,092
Have no fear, my boy.
572
00:34:45,960 --> 00:34:47,094
I'll get 'em back.
573
00:34:48,496 --> 00:34:49,663
I always get 'em back.
574
00:35:03,510 --> 00:35:04,844
- One more?
- Um...
575
00:35:04,945 --> 00:35:07,447
I think one's my limit.
Thanks, though.
576
00:35:08,148 --> 00:35:09,550
Okay.
577
00:35:09,650 --> 00:35:12,052
Three hundred thousand
nebulizers destroyed tonight.
578
00:35:12,152 --> 00:35:13,387
His whole operation.
579
00:35:13,487 --> 00:35:16,222
And dozens
of Gotham's mobsters in jail.
580
00:35:16,322 --> 00:35:19,293
And a few in the hospital,
thanks to Krypto.
581
00:35:19,360 --> 00:35:20,793
Not a bad night.
582
00:35:20,860 --> 00:35:23,063
It will be better when we
bring down Crane and Jason.
583
00:35:23,164 --> 00:35:25,166
They're on the run now.
They're getting sloppy.
584
00:35:25,231 --> 00:35:26,233
That's when we win.
585
00:35:27,467 --> 00:35:29,036
But good work. Cheers.
586
00:35:29,135 --> 00:35:30,003
- Cheers.
- Cheers.
587
00:35:30,070 --> 00:35:31,237
- Cheers.
- Cheers.
588
00:35:33,206 --> 00:35:34,407
Congratulations.
589
00:35:34,507 --> 00:35:35,976
I'm gonna hit the road.
590
00:35:37,077 --> 00:35:38,811
Back at it tomorrow.
591
00:35:38,878 --> 00:35:39,914
I'll see you out.
592
00:35:40,014 --> 00:35:42,182
Um, I know the way.
It's okay.
593
00:35:43,516 --> 00:35:45,485
You kids have fun.
594
00:35:45,552 --> 00:35:47,188
- Goodnight.
- Goodnight.
595
00:35:47,253 --> 00:35:49,023
Goodnight.
596
00:35:49,088 --> 00:35:50,324
This might sound insane,
597
00:35:50,391 --> 00:35:52,226
but I am dying
for some ice cream.
598
00:35:52,326 --> 00:35:56,496
Did anyone think to grab some
when we were at Snowy Cones?
599
00:35:57,530 --> 00:35:58,565
Maybe DoorDash.
600
00:35:58,666 --> 00:36:00,266
Couple gallons of Rocky Road?
601
00:36:00,367 --> 00:36:01,568
I can beat DoorDash.
602
00:36:05,105 --> 00:36:06,206
Thanks, Conner.
603
00:36:07,273 --> 00:36:08,909
You know what?
Save me some.
604
00:36:19,552 --> 00:36:20,952
I thought you said
you were leaving.
605
00:36:22,722 --> 00:36:23,724
I thought I was.
606
00:36:36,570 --> 00:36:39,039
The other night at my place,
607
00:36:39,106 --> 00:36:40,106
when you left...
608
00:36:43,543 --> 00:36:45,112
you didn't want to leave,
did you?
609
00:36:58,492 --> 00:36:59,492
Um...
610
00:37:00,893 --> 00:37:02,014
'Cause I didn't want you to.
611
00:37:03,264 --> 00:37:05,065
You're gonna give me
a chance to answer?
612
00:37:05,132 --> 00:37:06,432
Sorry.
613
00:37:24,617 --> 00:37:26,987
Guess I'll take
that second beer now.
614
00:37:27,086 --> 00:37:28,621
The beers might have
to wait a minute.
615
00:37:56,849 --> 00:37:57,951
It's 3:00 am.
616
00:37:58,018 --> 00:37:59,786
Who the fuck are you?
617
00:37:59,853 --> 00:38:02,722
Hi. Um, Molly?
618
00:38:02,822 --> 00:38:04,692
I'm Gar Logan.
619
00:38:04,791 --> 00:38:07,460
You might know me
from the Titans.
620
00:38:07,527 --> 00:38:10,197
You wrote this letter
to Jason Todd
621
00:38:10,297 --> 00:38:11,731
saying you wanted to help him.
622
00:38:13,067 --> 00:38:14,067
So do I.
43415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.