All language subtitles for The.Green.Promise.1949.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,500 (soft music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:29,458 --> 00:01:30,292 - Oh boy, 5 00:01:30,625 --> 00:01:32,375 sure like this country around here, 6 00:01:32,417 --> 00:01:33,833 all the trees. 7 00:01:33,875 --> 00:01:35,458 - They smell good. 8 00:01:35,500 --> 00:01:37,750 Everything looks like it's just been scrubbed. 9 00:01:37,792 --> 00:01:40,125 - Probably as muddy as any place else when it rains. 10 00:01:41,167 --> 00:01:42,625 - Mr. Matthews, 11 00:01:42,667 --> 00:01:45,792 how did you happen to decide to come to Millwood? 12 00:01:45,833 --> 00:01:48,458 - Well sir, I don't suppose 13 00:01:48,500 --> 00:01:50,875 you ever had to watch a good farm blow away 14 00:01:50,917 --> 00:01:53,125 right out from under your feet? 15 00:01:53,167 --> 00:01:54,417 - No. 16 00:01:54,458 --> 00:01:56,000 - Well it ain't pleasant, 17 00:01:56,042 --> 00:01:57,958 watching all your work go for nothing. 18 00:01:58,000 --> 00:02:01,292 The children's mama was sort of in love with the place 19 00:02:01,333 --> 00:02:03,375 and she wouldn't give up. 20 00:02:03,417 --> 00:02:05,917 But after we collected the money from the insurance, 21 00:02:05,958 --> 00:02:07,125 she persisted we carry, 22 00:02:07,167 --> 00:02:09,292 why we just up and sold out. 23 00:02:10,750 --> 00:02:13,625 - Must've been hard to leave old friends and neighbors. 24 00:02:13,667 --> 00:02:17,292 - Oh, those folks weren't as-- 25 00:02:17,417 --> 00:02:19,708 - Papa. - Man might expect. 26 00:02:20,333 --> 00:02:22,833 Say you know that ad you had in the farm journal, 27 00:02:22,875 --> 00:02:26,875 sounded to me just like something I've always wanted. 28 00:02:26,917 --> 00:02:29,833 - Except that it'll take nearly all the money we have 29 00:02:29,875 --> 00:02:30,958 to fix-- - Debbie. 30 00:02:31,000 --> 00:02:35,667 We're here to see if it's all you cracked it up to be. 31 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 (chuckles) 32 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 It's just the carburetor. 33 00:02:41,250 --> 00:02:42,292 The float's sticking. 34 00:02:44,250 --> 00:02:45,417 - Carburetor. 35 00:02:45,458 --> 00:02:46,667 - The float's stuck. 36 00:02:46,708 --> 00:02:48,417 - Well anyway, it isn't a tire. 37 00:02:58,750 --> 00:03:00,208 - Hi, Mr. Larkins. 38 00:03:00,250 --> 00:03:03,000 Need some help? 39 00:03:03,042 --> 00:03:04,583 - I'll add a motor stop. 40 00:03:04,625 --> 00:03:05,917 Mr. Matthews, this is David Barkley, 41 00:03:05,958 --> 00:03:08,542 our County agricultural agent. 42 00:03:08,583 --> 00:03:09,750 - I'm happy to know you, Mr. Matthews. 43 00:03:09,792 --> 00:03:11,417 What seems to be the trouble? 44 00:03:11,458 --> 00:03:13,125 - Oh, the motor cut out all of a sudden. 45 00:03:13,167 --> 00:03:14,417 It's the carburetor. 46 00:03:14,458 --> 00:03:16,208 - Cut out all of a sudden, huh? 47 00:03:16,250 --> 00:03:19,125 Doesn't sound much like the carburetor, sir. 48 00:03:19,167 --> 00:03:21,167 You mind if I take a look at it? 49 00:03:21,208 --> 00:03:22,042 - No. 50 00:03:26,000 --> 00:03:26,792 - Around these parts, 51 00:03:26,833 --> 00:03:28,167 when the human being isn't feeling well, 52 00:03:28,208 --> 00:03:29,958 we call Doc Pomeroy. 53 00:03:30,000 --> 00:03:32,333 But for anything else, like farms, crops, animals, 54 00:03:32,375 --> 00:03:34,042 and machines or whatever, 55 00:03:34,083 --> 00:03:34,875 we hunt for David. 56 00:03:34,917 --> 00:03:37,583 You know, I don't believe there's anything he can fix. 57 00:03:37,625 --> 00:03:40,625 - If he believes that ain't that carburetor, 58 00:03:40,667 --> 00:03:41,917 he can't fix that truck, 59 00:03:41,958 --> 00:03:43,583 'cause I can tell just by the wheeze of it 60 00:03:43,625 --> 00:03:44,958 just what's wrong. 61 00:03:45,875 --> 00:03:48,333 (engine revs) 62 00:04:02,042 --> 00:04:04,292 (laughing) 63 00:04:07,833 --> 00:04:09,333 - Well, Davey, what'd you find wrong? 64 00:04:09,375 --> 00:04:10,208 - Nothing. 65 00:04:11,167 --> 00:04:13,083 Oh, oh you mean with the motor? 66 00:04:13,125 --> 00:04:13,917 - Yeah. 67 00:04:13,958 --> 00:04:15,542 - Yeah well, a distributor wire jumped loose. 68 00:04:15,583 --> 00:04:17,417 - I figured it was that or the carburetor. 69 00:04:17,458 --> 00:04:20,292 - Well, I check it again 70 00:04:20,333 --> 00:04:21,542 if you're planning to go very far. 71 00:04:21,583 --> 00:04:22,708 - Oh, not too far, I hope. 72 00:04:22,750 --> 00:04:24,292 I'm showing Mr. Matthews the Brady place. 73 00:04:24,333 --> 00:04:25,750 And if it suits him, 74 00:04:25,792 --> 00:04:26,833 we'll have some new neighbors. 75 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 - Say, that's fine. 76 00:04:28,292 --> 00:04:29,958 It's a good farm, Mr. Matthews. 77 00:04:30,000 --> 00:04:31,250 - Yeah, That's what Mr. Larkins tells me. 78 00:04:31,292 --> 00:04:33,333 I know better when I see it myself. 79 00:04:33,375 --> 00:04:35,458 - Well, Davey, thanks for your help. 80 00:04:35,500 --> 00:04:37,042 - Yeah, thanks. 81 00:04:37,083 --> 00:04:38,125 I'd like to come by and see you 82 00:04:38,167 --> 00:04:39,542 after you get settled and have a talk with you. 83 00:04:39,583 --> 00:04:41,042 - Sure, sure, Barkley, anytime, 84 00:04:41,083 --> 00:04:43,083 that is providing we buy. 85 00:04:43,125 --> 00:04:45,083 - Well, we'll try to make you feel welcome 86 00:04:45,125 --> 00:04:46,583 if you do, sir. 87 00:04:49,333 --> 00:04:51,000 I'll catch that hood for you. 88 00:04:51,042 --> 00:04:51,875 - Thanks. 89 00:05:05,542 --> 00:05:06,500 - Thank you. 90 00:05:06,542 --> 00:05:07,958 - So long, beautiful. 91 00:05:08,000 --> 00:05:10,708 (cheerful music) 92 00:05:24,000 --> 00:05:25,583 - Watch out. 93 00:05:25,625 --> 00:05:26,583 - Don't you kids go nosing around. 94 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 - Well, there it is. 95 00:05:28,000 --> 00:05:30,417 (soft music) 96 00:05:32,167 --> 00:05:34,333 Of course it hasn't been lived in for six months. 97 00:05:34,375 --> 00:05:36,875 A little fixing will put it in apple pie shape. 98 00:05:37,375 --> 00:05:38,625 - Yes. -uh huh 99 00:05:38,667 --> 00:05:39,958 - Let's take a look at the land. 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,250 - Well, it's right over there. 101 00:05:42,875 --> 00:05:44,917 - Come on, come on, I'll give you a ride. 102 00:05:45,958 --> 00:05:48,167 - What'd I tell you about nosing around. 103 00:05:48,208 --> 00:05:50,625 (soft music) 104 00:05:55,208 --> 00:05:57,375 - Well, there's your big field. 105 00:05:57,417 --> 00:05:58,958 80 acres. 106 00:05:59,042 --> 00:06:00,875 Runs over around behind that barn. 107 00:06:03,208 --> 00:06:05,167 There's 10 acres of fine timber on top of that hill, 108 00:06:05,708 --> 00:06:08,625 and over in back is Catfish creek. 109 00:06:10,125 --> 00:06:12,917 I caught some big wins there when I was a boy. 110 00:06:12,958 --> 00:06:14,667 - What else you got to show me? 111 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 - Well, there's some nice grazing land 112 00:06:16,333 --> 00:06:17,250 I'd like to have you see. 113 00:06:17,292 --> 00:06:18,542 Then after that we can take a look at the buildings 114 00:06:18,583 --> 00:06:19,792 and the inside of the house. 115 00:06:19,833 --> 00:06:20,750 - Fine. 116 00:06:20,792 --> 00:06:23,208 (soft music) 117 00:06:24,750 --> 00:06:27,250 - Oh, well, whatever furniture you see goes with the place, 118 00:06:27,292 --> 00:06:29,167 all it needs to make it a home is people. 119 00:06:29,208 --> 00:06:32,500 - I feel sorry for houses without people in them. 120 00:06:32,542 --> 00:06:34,958 - Hey, those kinds of thoughts belong to a poet. 121 00:06:35,000 --> 00:06:36,875 - Oh, but Abigail's our poet. 122 00:06:36,917 --> 00:06:38,583 Do you know she can put words together 123 00:06:38,625 --> 00:06:39,542 that rhyme the first time. 124 00:06:39,583 --> 00:06:40,667 - Can't ya, honey? 125 00:06:40,708 --> 00:06:42,667 - It just comes natural to me. 126 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 - That's quite a gift. 127 00:06:44,000 --> 00:06:45,833 - Papa, can Mr. Larkins show me the kitchen? 128 00:06:46,417 --> 00:06:47,875 - I guess so. 129 00:06:47,917 --> 00:06:49,208 - Why, surely, right this way. 130 00:06:50,250 --> 00:06:53,292 There's a range that goes with it. 131 00:06:55,417 --> 00:06:57,083 - Good, now you get your stove, Debbie. 132 00:06:57,125 --> 00:06:58,708 - It needs a bit of polish, of course. 133 00:06:59,208 --> 00:07:00,417 - Yes. 134 00:07:01,250 --> 00:07:02,833 - Well, why do you think? 135 00:07:02,875 --> 00:07:03,667 - Oh so much work... - I think it 136 00:07:03,708 --> 00:07:05,292 just about fills the bill. 137 00:07:05,333 --> 00:07:08,208 But you know, 138 00:07:08,250 --> 00:07:10,167 I'm a great believer in the democratic process. 139 00:07:10,875 --> 00:07:13,292 A family, Mr. Larkins, is just like a nation. 140 00:07:13,375 --> 00:07:15,208 Everybody in it should have his or her say. 141 00:07:15,250 --> 00:07:18,167 Now I wouldn't think of imposing my will 142 00:07:18,208 --> 00:07:20,458 on important decisions that affect all of us. 143 00:07:20,500 --> 00:07:22,875 What we do is hold a meeting and vote on things, 144 00:07:22,917 --> 00:07:25,333 and whatever the majority rules, 145 00:07:25,375 --> 00:07:26,333 that's what we do. 146 00:07:26,375 --> 00:07:28,167 I'll show you what I mean. 147 00:07:28,208 --> 00:07:30,958 All right, the meeting will come to order. 148 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 Now we've seen the farm and the house 149 00:07:34,875 --> 00:07:35,875 and I've told you the terms. 150 00:07:35,917 --> 00:07:38,917 Now I'd like to hear a motion that we buy the place. 151 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 - I make a motion that we buy. 152 00:07:40,792 --> 00:07:42,833 - Do I hear a second? 153 00:07:42,875 --> 00:07:45,292 - I second the motion. 154 00:07:45,875 --> 00:07:47,875 - No discussion. 155 00:07:48,000 --> 00:07:50,292 All those in favor, hold up their right hand. 156 00:07:57,792 --> 00:07:59,750 Good, passed by unanimous decision. 157 00:07:59,792 --> 00:08:00,958 You'll get the papers Mr. Larkins. 158 00:08:01,000 --> 00:08:02,333 - Huh? 159 00:08:02,375 --> 00:08:03,417 - The papers. 160 00:08:03,458 --> 00:08:04,292 - Oh yes 161 00:08:06,458 --> 00:08:08,625 - Now while Mr. Larkin and I are going over the details, 162 00:08:08,667 --> 00:08:10,625 you kids can start unloading that truck. 163 00:08:11,208 --> 00:08:13,125 - It's Helen. 164 00:08:13,375 --> 00:08:15,458 - Benedicta The Blessed! 165 00:08:18,417 --> 00:08:19,750 - It's Helen! 166 00:08:19,792 --> 00:08:21,208 - It's Benedicta! 167 00:08:22,042 --> 00:08:24,708 (playful music) 168 00:08:26,708 --> 00:08:27,708 It's Benedicta! 169 00:08:27,750 --> 00:08:28,542 - Let me up. 170 00:08:28,583 --> 00:08:29,375 - Benedicta. 171 00:08:29,417 --> 00:08:30,583 - Susan! Abigail! 172 00:08:32,042 --> 00:08:34,542 Stop that fighting, do you hear. 173 00:08:34,667 --> 00:08:36,000 Now what's started this one? 174 00:08:36,042 --> 00:08:37,458 - She wants (mumbles) named Helen. 175 00:08:37,500 --> 00:08:38,917 - Get what named Helen? 176 00:08:38,958 --> 00:08:40,500 - Benedicta, the blessed! 177 00:08:40,542 --> 00:08:41,542 - It's gonna be Helen! 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,250 - Susan! 179 00:08:45,208 --> 00:08:47,875 (playful music) 180 00:08:54,833 --> 00:08:56,417 - Papa, you did buy her, 181 00:08:56,458 --> 00:08:58,042 you did bring Helen. 182 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 - Helen? 183 00:08:59,167 --> 00:09:00,125 - Her name's Benedicta. 184 00:09:00,167 --> 00:09:00,958 - Bene what? 185 00:09:01,000 --> 00:09:02,208 - Benedicta the Blessed. 186 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 - What are you kids talking about? 187 00:09:03,458 --> 00:09:05,000 - Benedicta, our new cow. 188 00:09:05,042 --> 00:09:07,375 - But Papa, you as good as promised I could name her 189 00:09:07,417 --> 00:09:08,708 and I've chosen Helen. 190 00:09:08,750 --> 00:09:09,667 It's a beautiful name. 191 00:09:09,708 --> 00:09:10,958 - It stinks. 192 00:09:11,000 --> 00:09:11,792 - It does not. 193 00:09:11,833 --> 00:09:13,417 - It stinks. - Cut that out, you kids. 194 00:09:13,500 --> 00:09:14,417 Neither one of them names will do 195 00:09:14,458 --> 00:09:16,125 because what I bought ain't a cow. 196 00:09:16,167 --> 00:09:18,583 (pig snorts) 197 00:09:19,875 --> 00:09:21,667 - You can name that if you want to. 198 00:09:21,708 --> 00:09:23,750 - Take him to the pin, Phin. 199 00:09:23,792 --> 00:09:25,083 - Be careful son, 200 00:09:25,125 --> 00:09:26,000 he's kinda mean. 201 00:09:28,292 --> 00:09:29,417 - Debbie, can't you keep these kids 202 00:09:29,458 --> 00:09:30,500 out from under foot? 203 00:09:30,542 --> 00:09:32,125 - I thought you're buying a cow. 204 00:09:32,167 --> 00:09:34,667 - You'll get you a cow, Debbie, a pair of them. 205 00:09:35,792 --> 00:09:39,042 Mr. Claiborne here's letting me have two at a bargain. 206 00:09:39,083 --> 00:09:41,208 - Oh, and about that tractor, Mr. Matthews, 207 00:09:41,292 --> 00:09:44,250 I'll let that go at a good price too, terms if you like. 208 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 - Tractor? 209 00:09:46,000 --> 00:09:47,583 But we can't afford a tractor. 210 00:09:47,625 --> 00:09:49,458 We spent so much money already. 211 00:09:49,500 --> 00:09:51,375 - And Mr. Clairborne, I'll talk to you about that later. 212 00:09:51,417 --> 00:09:53,042 I like to think it over. 213 00:09:53,083 --> 00:09:54,292 Accommodate yourself, Mr. Matthews. 214 00:09:54,333 --> 00:09:56,375 Only a buy like that don't wait long for takers. 215 00:09:56,417 --> 00:09:57,917 - Yeah, I know that, Mr. Clairborne. 216 00:09:57,958 --> 00:10:00,875 - Imagine the young ones we started school right away. 217 00:10:00,917 --> 00:10:02,208 - No, I thought I'd keep modern until next term. 218 00:10:02,250 --> 00:10:04,875 We're gonna need all the help we can get, you know. 219 00:10:04,917 --> 00:10:06,500 - Suspect you will at that, 220 00:10:06,542 --> 00:10:07,333 seeing the season's far advanced. 221 00:10:07,875 --> 00:10:09,875 A tractor would be mighty handy. 222 00:10:09,958 --> 00:10:10,750 - Sure would. 223 00:10:10,792 --> 00:10:12,583 - Well, so long. 224 00:10:12,625 --> 00:10:14,792 - So long, Mr. Clairborne. 225 00:10:17,083 --> 00:10:17,917 Now Debbie, 226 00:10:19,333 --> 00:10:20,125 about that tractor. 227 00:10:20,167 --> 00:10:21,083 - Papa. 228 00:10:21,125 --> 00:10:22,375 Susan, Abigail and Phineas 229 00:10:22,417 --> 00:10:23,875 are not staying outta school. 230 00:10:23,917 --> 00:10:24,708 - You need help, 231 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 and we can't afford to-- 232 00:10:26,042 --> 00:10:27,167 - I'll manage. 233 00:10:27,208 --> 00:10:29,375 We promised mama they'd get their education. 234 00:10:29,417 --> 00:10:31,208 Phineas can help you before and after school, 235 00:10:31,250 --> 00:10:33,333 and girls and I'll divide the chores. 236 00:10:33,375 --> 00:10:35,083 - We'll hold a meeting and decide. 237 00:10:35,125 --> 00:10:37,583 - No, they're going to school. 238 00:10:37,625 --> 00:10:40,042 (soft music) 239 00:10:44,417 --> 00:10:49,417 (cheerful music) (children yelling) 240 00:10:52,458 --> 00:10:54,875 (soft music) 241 00:11:04,958 --> 00:11:07,458 (cows mooing) 242 00:11:16,917 --> 00:11:20,333 (slow suspenseful music) 243 00:11:34,500 --> 00:11:35,625 - Go away, you old bull. 244 00:11:35,667 --> 00:11:36,792 Go away. 245 00:11:37,125 --> 00:11:38,458 Go away. 246 00:11:38,500 --> 00:11:41,917 (slow suspenseful music) 247 00:11:43,417 --> 00:11:44,625 Go back. 248 00:11:44,667 --> 00:11:45,500 Go back. 249 00:11:45,542 --> 00:11:47,292 Stay away, do you hear. 250 00:11:47,875 --> 00:11:50,542 I'm wanna get by and go home. 251 00:11:55,750 --> 00:11:56,875 - What you doing? 252 00:11:57,875 --> 00:11:59,875 Playing tag with Caesar? 253 00:11:59,917 --> 00:12:01,208 He likes to play games. 254 00:12:01,250 --> 00:12:02,875 - Well you can just chase him 255 00:12:02,917 --> 00:12:04,250 about his business, Mr. Smarty. 256 00:12:04,292 --> 00:12:05,542 I promised I'd hurry home, 257 00:12:05,583 --> 00:12:06,500 and I'm late already 258 00:12:06,542 --> 00:12:08,458 on account of Ms. Milligan keeping me. 259 00:12:08,500 --> 00:12:10,625 So chase him away, right now. 260 00:12:10,667 --> 00:12:13,042 - Well, if you're going to act so bossy about it, 261 00:12:13,083 --> 00:12:14,708 I'll leave you right where you are. 262 00:12:14,750 --> 00:12:17,000 Take care of her, Caesar. 263 00:12:17,042 --> 00:12:19,875 (crying) 264 00:12:19,917 --> 00:12:21,750 Oh, I was just teasing. 265 00:12:21,792 --> 00:12:23,208 He wouldn't hurt a fly. 266 00:12:23,708 --> 00:12:25,500 Look, 267 00:12:25,542 --> 00:12:27,833 he's a purebred Angus, 268 00:12:27,875 --> 00:12:29,708 imported all the way from Scotland. 269 00:12:29,750 --> 00:12:31,417 Come on, scratch him. He likes it. 270 00:12:33,333 --> 00:12:34,375 What's the matter? 271 00:12:34,417 --> 00:12:35,333 You scared? 272 00:12:38,167 --> 00:12:40,583 (soft music) 273 00:12:49,875 --> 00:12:52,458 Did He really come all the way from Scotland? 274 00:12:52,500 --> 00:12:53,667 - Sure he did. 275 00:12:53,708 --> 00:12:55,375 It cost me more than $1,000. 276 00:12:55,417 --> 00:12:57,000 - $1,000. 277 00:12:57,042 --> 00:12:58,708 And he's yours? 278 00:12:58,750 --> 00:13:00,000 - Sure, he's mine. 279 00:13:00,042 --> 00:13:01,417 All the cattle in this pasture are. 280 00:13:01,458 --> 00:13:03,167 And I raised him. 281 00:13:03,208 --> 00:13:04,917 - Do you mean they really belong to your father 282 00:13:04,958 --> 00:13:06,667 and he lets you pretend their yours. 283 00:13:06,708 --> 00:13:07,875 - Let me no such thing. 284 00:13:07,917 --> 00:13:09,458 They are mine. 285 00:13:09,500 --> 00:13:11,792 Dad gave me two Angus calves for a start, 286 00:13:11,833 --> 00:13:13,333 I paid him back a long time ago. 287 00:13:13,375 --> 00:13:16,042 Say, you're one of the new kids 288 00:13:16,083 --> 00:13:18,000 that just moved around here, aren't you? 289 00:13:18,042 --> 00:13:18,833 - Yes. 290 00:13:18,875 --> 00:13:20,125 - What's your name? 291 00:13:20,167 --> 00:13:21,000 - Susan Matthews. 292 00:13:21,042 --> 00:13:21,958 What's yours? 293 00:13:22,000 --> 00:13:23,208 - Peter Wexford. 294 00:13:23,250 --> 00:13:25,125 But everybody calls me, Buzz. 295 00:13:25,167 --> 00:13:26,417 - Why? 296 00:13:26,458 --> 00:13:27,792 - I don't know unless it's because-- 297 00:13:27,833 --> 00:13:30,458 - Because he's got bees in his bonnet. 298 00:13:30,500 --> 00:13:31,875 - What are you doing here, Jessie? 299 00:13:31,917 --> 00:13:33,792 - Spying. 300 00:13:33,833 --> 00:13:36,917 Brothers are mostly dopey, but interesting. 301 00:13:36,958 --> 00:13:38,583 Say, I saw you at school today. 302 00:13:38,625 --> 00:13:41,083 - Susan, this is my sister, Jessie. 303 00:13:41,125 --> 00:13:42,875 Jessie thinks I couldn't find my way home without her. 304 00:13:42,917 --> 00:13:45,250 - You couldn't, you're dopey. 305 00:13:45,292 --> 00:13:46,958 - And you're an undersized snoop. 306 00:13:47,000 --> 00:13:49,500 Well I can't stand here wasting my time talking to girls. 307 00:13:49,542 --> 00:13:52,167 I gotta get the cattle headed home for their supper. 308 00:13:52,208 --> 00:13:53,875 I'm grain feeding them to put weight on. 309 00:13:53,917 --> 00:13:55,208 - I gotta get home too. 310 00:13:55,250 --> 00:13:57,125 - Come on, I'll open the gate for you. 311 00:13:57,167 --> 00:13:59,208 (soft music) 312 00:13:59,792 --> 00:14:01,958 - And all these cows and Caesar, 313 00:14:02,167 --> 00:14:04,125 are they really yours? 314 00:14:04,167 --> 00:14:06,083 - I told you they were, didn't I? 315 00:14:06,125 --> 00:14:07,708 - Well, bye Buzz, 316 00:14:07,750 --> 00:14:09,167 bye Jessie. 317 00:14:09,208 --> 00:14:10,542 - Bye Suzie 318 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 - Goodbye, Susan. See you at school tomorrow. 319 00:14:12,917 --> 00:14:15,333 (soft music) 320 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 David Barkley's very handsome 321 00:14:49,042 --> 00:14:53,292 David Barkley's tall and slim 322 00:14:54,000 --> 00:14:58,083 David Barkley's very handsome 323 00:14:58,208 --> 00:15:02,833 Bet the girls all fall for him 324 00:15:02,875 --> 00:15:04,208 (chuckles) 325 00:15:04,250 --> 00:15:05,958 - What kind of a song is my little girl singing? 326 00:15:06,000 --> 00:15:07,042 Something she just made up? 327 00:15:07,083 --> 00:15:08,625 - What Papa? 328 00:15:08,667 --> 00:15:09,458 - That song you were just singing, 329 00:15:09,500 --> 00:15:11,458 about somebody named David Barkley. 330 00:15:11,500 --> 00:15:13,583 - Why, I hardly knew that anyone would hear it. 331 00:15:14,125 --> 00:15:16,375 Surely you remember David Barkley, Papa. 332 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 He's the County agent. 333 00:15:18,542 --> 00:15:20,250 You know the man that knew more 334 00:15:20,292 --> 00:15:21,625 about your truck than you did, 335 00:15:21,667 --> 00:15:24,625 the one stared so at Deborah? 336 00:15:26,292 --> 00:15:27,875 - What about him? 337 00:15:27,917 --> 00:15:29,125 - Why nothing, Papa. 338 00:15:29,167 --> 00:15:31,333 At least nothing that means anything, I'm sure. 339 00:15:31,375 --> 00:15:32,458 - Well if it doesn't mean anything 340 00:15:32,500 --> 00:15:34,292 that all the girls fall for Mr. Barkley, 341 00:15:34,333 --> 00:15:35,833 why don't you tell us what you know? 342 00:15:35,875 --> 00:15:37,833 I'm sure we'd all like to hear. 343 00:15:37,875 --> 00:15:39,208 - I don't know how Abigail would know it, 344 00:15:39,250 --> 00:15:41,667 but I think what she wants to tell you is that I met 345 00:15:41,708 --> 00:15:44,500 and talked to Mr. Barkley in Millwood today. 346 00:15:44,542 --> 00:15:47,583 - Henry Larkins told me when he delivered the groceries. 347 00:15:47,958 --> 00:15:50,375 - It'd be much nicer, Abigail, 348 00:15:50,417 --> 00:15:52,458 if when you wish to tell things on the rest of us, 349 00:15:52,500 --> 00:15:54,958 if you'd be more straightforward about it. 350 00:15:56,000 --> 00:15:59,917 - Oh, I don't even think what's going to become of us 351 00:15:59,958 --> 00:16:03,250 if these suspicions in bickerings and keep up. 352 00:16:08,208 --> 00:16:10,042 Maybe you'd like to tell us what you found 353 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 so interesting to talk about 354 00:16:11,417 --> 00:16:13,167 with the so attractive, Mr. Barkley. 355 00:16:13,208 --> 00:16:14,667 - It was just about the farm. 356 00:16:14,708 --> 00:16:17,250 After all he is the County agricultural agent. 357 00:16:17,292 --> 00:16:20,625 And I asked him what crops he thought we oughta raise. 358 00:16:20,667 --> 00:16:22,958 - And I imagine he was very happy to offer his advice. 359 00:16:23,333 --> 00:16:26,500 - He did suggest that we plant potatoes. 360 00:16:26,542 --> 00:16:29,000 - Oh, didn't care for soybeans, huh? 361 00:16:29,042 --> 00:16:30,667 - Oh, you said the summers here aren't hot enough. 362 00:16:30,708 --> 00:16:32,750 - I don't suppose Mr. Buckley got his knowledge 363 00:16:32,792 --> 00:16:33,708 from working a farm. 364 00:16:33,750 --> 00:16:35,208 - He studied in college. 365 00:16:35,250 --> 00:16:38,583 - Well, after all 40 years of actual farming 366 00:16:38,625 --> 00:16:40,000 is apt to give a man more know how 367 00:16:40,042 --> 00:16:41,500 then he can get from reading about it. 368 00:16:41,542 --> 00:16:43,708 - But he is in touch with all the farmers in the county. 369 00:16:43,750 --> 00:16:46,167 And the state university supplies him 370 00:16:46,208 --> 00:16:48,167 with the latest information and ideas. 371 00:16:48,208 --> 00:16:50,208 - I've got all the ideas we need. 372 00:16:51,417 --> 00:16:53,000 Now I've got something important to take up. 373 00:16:53,042 --> 00:16:54,083 Phinney. 374 00:16:54,125 --> 00:16:55,167 - Yes, Papa. 375 00:16:55,208 --> 00:16:56,583 Sit down here, we're going to have a meeting. 376 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 - Yes, Papa. 377 00:16:59,958 --> 00:17:02,375 - Meeting will come to order. 378 00:17:02,792 --> 00:17:04,417 Now before I get to what I have in mind, 379 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 is there anybody got anything they want taken up? 380 00:17:09,917 --> 00:17:13,417 Alright, Susan's got the floor. Speak up. 381 00:17:13,542 --> 00:17:14,333 - Papa, I, 382 00:17:14,375 --> 00:17:17,292 I'd like to borrow enough money to buy two lambs, 383 00:17:17,875 --> 00:17:18,667 like these. 384 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 I wanna raise them for my very own. 385 00:17:21,333 --> 00:17:22,458 When they're grown, 386 00:17:22,500 --> 00:17:23,917 I can sell the wool, and pay you back. 387 00:17:23,958 --> 00:17:25,375 And after a while, 388 00:17:25,417 --> 00:17:26,917 I'll have a lot of them, like Buzz. 389 00:17:27,417 --> 00:17:28,250 - Buzz? 390 00:17:28,708 --> 00:17:29,500 - Buzz Wexford. 391 00:17:29,542 --> 00:17:30,833 His Papa gave him two calves, 392 00:17:30,875 --> 00:17:32,625 and now he's got a whole herd, 393 00:17:32,667 --> 00:17:34,083 and a prize bull named Caesar 394 00:17:34,125 --> 00:17:35,917 worth more than $1,000. 395 00:17:35,958 --> 00:17:38,125 And they're all his very own. 396 00:17:38,167 --> 00:17:39,792 Only I wanna raise lambs. 397 00:17:39,833 --> 00:17:41,750 Please, Papa, may I? 398 00:17:41,792 --> 00:17:43,000 - I met Buzz. 399 00:17:43,042 --> 00:17:44,375 He's a swell guy. 400 00:17:44,417 --> 00:17:46,625 One fella told me that Buzz made over $800 last year 401 00:17:46,667 --> 00:17:48,208 just in his cattle. 402 00:17:48,250 --> 00:17:50,458 - His, I think that's a good idea, Susan. 403 00:17:52,500 --> 00:17:54,542 There's something in this far more serious 404 00:17:54,583 --> 00:17:57,833 than the borrowing of money to buy two expensive lambs. 405 00:17:58,917 --> 00:18:00,208 And I'm surprised that you, Deborah, 406 00:18:00,250 --> 00:18:01,042 and you too Phineas, 407 00:18:01,083 --> 00:18:03,417 that you didn't notice it before you spoke up. 408 00:18:05,333 --> 00:18:08,625 Well, Susan, we put your idea to a vote, 409 00:18:08,667 --> 00:18:11,750 but I've got to go against it 410 00:18:11,792 --> 00:18:14,250 because I think it's purely selfish. 411 00:18:16,625 --> 00:18:19,250 I don't suppose you understand that. 412 00:18:19,292 --> 00:18:20,208 Or if you did, 413 00:18:20,250 --> 00:18:22,292 you wouldn't want to go on possessing things 414 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 all by yourself and shutting the rest of us out. 415 00:18:25,542 --> 00:18:27,542 Or is it that you don't want to share 416 00:18:27,583 --> 00:18:31,958 because you don't love us like we love you?` 417 00:18:36,750 --> 00:18:39,917 Well, you heard Susan's plan, 418 00:18:40,083 --> 00:18:41,167 and the discussions about it. 419 00:18:42,208 --> 00:18:43,625 Now we put it to a vote. 420 00:18:44,500 --> 00:18:46,083 All those against? 421 00:18:47,542 --> 00:18:49,458 - Shouldn't those in favor vote first? 422 00:18:49,500 --> 00:18:51,083 - What difference does it make? 423 00:18:54,958 --> 00:18:55,833 Those against? 424 00:18:57,750 --> 00:19:00,167 (soft music) 425 00:19:11,083 --> 00:19:13,125 Good, I guess that settles that. 426 00:19:13,167 --> 00:19:14,458 Now, if there's no other business, 427 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 I've got a plan I'd like to propose. 428 00:19:15,667 --> 00:19:17,458 One that'll be good for all of us. 429 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 You know, we need that tractor of Mr. Clairborne's 430 00:19:19,542 --> 00:19:20,792 in the worst way. 431 00:19:20,833 --> 00:19:22,375 Of course he'd be willing to rent it to me. 432 00:19:22,417 --> 00:19:24,583 But you know, we believe in owning things outright. 433 00:19:24,958 --> 00:19:26,958 - Wouldn't it be better to rent it? 434 00:19:27,000 --> 00:19:30,583 - I believe I can make it the way we can buy it. 435 00:19:30,625 --> 00:19:32,167 - How Papa? 436 00:19:32,208 --> 00:19:33,958 - We cut that timber at the top of the hill 437 00:19:34,000 --> 00:19:35,125 and sell it for lumber. 438 00:19:35,167 --> 00:19:37,500 I've already spoken to Mr. Gail about it at the lumber mill, 439 00:19:37,542 --> 00:19:39,042 and he's willing to pay us a good price for it. 440 00:19:39,083 --> 00:19:41,958 Then we make a down payment in the meantime. 441 00:19:42,000 --> 00:19:44,750 (dramatic music) 442 00:19:51,750 --> 00:19:54,667 (tractor rumbling) 443 00:20:18,375 --> 00:20:20,792 (soft music) 444 00:20:40,333 --> 00:20:41,875 - All right. 445 00:20:41,917 --> 00:20:44,917 Out with it baby. 446 00:20:44,958 --> 00:20:46,208 What's wrong? 447 00:20:46,250 --> 00:20:48,292 - He isn't fair. Papa isn't fair. 448 00:20:49,042 --> 00:20:50,250 He got his tractor, 449 00:20:50,292 --> 00:20:53,708 but I didn't want those lambs for my own 450 00:20:53,750 --> 00:20:55,500 because I don't love all of you. 451 00:20:55,542 --> 00:20:57,750 I wanted them because, 452 00:20:57,792 --> 00:20:59,625 because I. 453 00:21:02,042 --> 00:21:03,792 - I think I can help you say why. 454 00:21:05,000 --> 00:21:09,167 It's because you want to be an individual. 455 00:21:09,208 --> 00:21:10,792 And to prove that you are one, 456 00:21:10,875 --> 00:21:13,917 you got to do something all by yourself, 457 00:21:13,958 --> 00:21:16,583 to own something that's wholly yours. 458 00:21:16,625 --> 00:21:19,417 - Is that wrong? 459 00:21:19,458 --> 00:21:21,042 - I don't think so. 460 00:21:22,875 --> 00:21:25,542 - But how will I ever be able to do anything like that? 461 00:21:25,583 --> 00:21:28,792 Abigail always votes the way Papa does. 462 00:21:28,833 --> 00:21:30,625 And if Papa even looks at Phinney, 463 00:21:30,667 --> 00:21:32,875 Phinney gets too scared to vote against him. 464 00:21:35,042 --> 00:21:39,417 - It's sort of like fighting the pillow, honey. 465 00:21:39,458 --> 00:21:40,458 You can't win. 466 00:21:41,417 --> 00:21:42,583 You dent it in one place, 467 00:21:42,625 --> 00:21:44,917 and it just fills out in another. 468 00:21:44,958 --> 00:21:46,167 All you do is exhaust yourself. 469 00:21:47,208 --> 00:21:49,417 I found that out. 470 00:21:49,458 --> 00:21:52,958 But, who knows what can happen tomorrow? 471 00:21:54,000 --> 00:21:55,875 I got work to do. 472 00:21:55,917 --> 00:21:56,875 Wanna ride with me? 473 00:21:57,708 --> 00:22:00,125 (soft music) 474 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 That's better. 475 00:22:14,375 --> 00:22:15,583 - Hello? 476 00:22:15,625 --> 00:22:16,417 - Hello, Mr. Barkley. 477 00:22:16,458 --> 00:22:18,000 - Hello. 478 00:22:18,042 --> 00:22:19,042 - Hi, Susan. 479 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 - Hi. 480 00:22:21,292 --> 00:22:22,875 - I hate to do this. 481 00:22:22,917 --> 00:22:24,833 Ms. Matthews, 482 00:22:24,875 --> 00:22:27,458 with the power vested in me by the United States government, 483 00:22:27,500 --> 00:22:29,792 I must ask you to keep an eye on this young woman. 484 00:22:29,833 --> 00:22:32,125 - Why, Mr. Barkley, what do you mean? 485 00:22:32,167 --> 00:22:33,583 - I mean that a certain young farmer 486 00:22:33,625 --> 00:22:35,375 named Buzz Wexford found your sister 487 00:22:35,417 --> 00:22:36,917 trespassing in his pasture 488 00:22:36,958 --> 00:22:39,250 and frightening his prize bull, Caesar. 489 00:22:39,292 --> 00:22:40,458 - No. 490 00:22:40,500 --> 00:22:41,458 - So that since that day, 491 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 neither he nor Caesar have been quite the same. 492 00:22:43,875 --> 00:22:46,208 - That's a big fib. 493 00:22:46,250 --> 00:22:48,667 (soft music) 494 00:22:48,917 --> 00:22:49,917 Susan 495 00:22:51,167 --> 00:22:53,917 Here's something I want you to look over. 496 00:22:54,125 --> 00:22:56,542 (soft music) 497 00:23:00,583 --> 00:23:02,167 What have you decided about your crops, Ms. Matthews? 498 00:23:02,875 --> 00:23:04,625 - I told Papa, 499 00:23:04,667 --> 00:23:06,500 my father what you said, 500 00:23:06,542 --> 00:23:08,750 and he figured he'd rather work a crop 501 00:23:08,792 --> 00:23:10,333 which is more familiar. 502 00:23:10,375 --> 00:23:11,917 - Oh. 503 00:23:11,958 --> 00:23:14,458 Well, I can understand how he feels. 504 00:23:16,875 --> 00:23:18,667 I see you've started your plowing. 505 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 - Yeah. 506 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 I just hope I can keep the furrows straight. 507 00:23:21,542 --> 00:23:23,250 - Would you mind a suggestion? 508 00:23:23,292 --> 00:23:24,500 - No. 509 00:23:25,375 --> 00:23:27,167 - The furrows would be more effective in holding water 510 00:23:27,208 --> 00:23:28,042 and preventing erosion 511 00:23:28,083 --> 00:23:30,292 if they were running across the field. 512 00:23:30,333 --> 00:23:31,833 The one bad place on your farm is that hill. 513 00:23:32,875 --> 00:23:34,917 There's a soil condition up there 514 00:23:34,958 --> 00:23:36,792 that should be protected by some drainage ditches. 515 00:23:36,833 --> 00:23:38,417 - What kind of soil condition? 516 00:23:38,458 --> 00:23:40,292 - An old fault runs across the top, 517 00:23:40,333 --> 00:23:41,583 the water seeping into it might tend to loosen 518 00:23:41,625 --> 00:23:43,583 the front of the hill. 519 00:23:43,625 --> 00:23:45,417 - You that the whole face of that cliff 520 00:23:45,458 --> 00:23:46,917 could fall onto our farm? 521 00:23:46,958 --> 00:23:47,750 - Well. 522 00:23:47,792 --> 00:23:49,000 - Mr. Larkins never told us about that. 523 00:23:49,042 --> 00:23:50,833 - I doubt if he knows it. 524 00:23:50,875 --> 00:23:52,500 It's an old fault. 525 00:23:52,542 --> 00:23:54,167 There's no active danger with the trees 526 00:23:54,208 --> 00:23:55,750 and their roots to hold soil. 527 00:23:55,792 --> 00:23:57,583 - But Papa's cutting down the trees. 528 00:23:57,625 --> 00:24:01,000 - Mr. Barkley, would you mind telling my father about this? 529 00:24:01,042 --> 00:24:02,958 - By all means, I certainly think he should know about it. 530 00:24:03,000 --> 00:24:04,083 - He's up on the hill now. 531 00:24:04,125 --> 00:24:06,542 (soft music) 532 00:24:18,292 --> 00:24:19,500 Papa. 533 00:24:19,542 --> 00:24:21,708 - Look out! Get back! 534 00:24:31,042 --> 00:24:32,250 - You remember Mr. Barkley? 535 00:24:32,292 --> 00:24:33,375 - Oh yeah. 536 00:24:33,417 --> 00:24:34,750 What's on your mind, Barkley? 537 00:24:34,792 --> 00:24:36,375 - It's about these trees, Mr. Matthews. 538 00:24:36,417 --> 00:24:39,500 I'd suggest you leave them standing, sir. 539 00:24:39,542 --> 00:24:41,625 - I expect you county agents 540 00:24:41,667 --> 00:24:44,250 gotta make some sort of suggests to hold your jobs. 541 00:24:44,875 --> 00:24:47,083 - Well, if you don't mind, 542 00:24:47,125 --> 00:24:48,833 I'd like to show you something, sir. 543 00:24:48,875 --> 00:24:50,000 It's right over here. 544 00:24:58,000 --> 00:24:59,500 Look at this. Mr. Matthews, 545 00:24:59,542 --> 00:25:01,792 that ground has slipped down and away 546 00:25:01,833 --> 00:25:04,042 from the earth we're standing on. 547 00:25:04,083 --> 00:25:05,250 - Yeah, but that looks to me 548 00:25:05,292 --> 00:25:07,125 like it happened an awful long time ago. 549 00:25:07,167 --> 00:25:08,125 - It did. 550 00:25:08,167 --> 00:25:09,833 But there's no telling how deep this fracture goes. 551 00:25:10,292 --> 00:25:11,958 Look, 552 00:25:14,875 --> 00:25:16,583 here is the face of your hill. 553 00:25:17,500 --> 00:25:19,417 This fault runs across here 554 00:25:19,458 --> 00:25:22,667 as a natural drainage into a dry ravine down below 555 00:25:22,917 --> 00:25:26,083 that points directly at your farm. 556 00:25:26,125 --> 00:25:28,333 Without these trees, 557 00:25:28,375 --> 00:25:30,750 the whole top of this hill could erode away. 558 00:25:30,792 --> 00:25:32,917 But by keeping the trees in, 559 00:25:32,958 --> 00:25:35,583 putting in some drainage ditches along here 560 00:25:35,625 --> 00:25:37,958 to protect the fault could save your money. 561 00:25:38,000 --> 00:25:40,292 It might even save your farm. 562 00:25:40,333 --> 00:25:41,958 - Well. 563 00:25:42,167 --> 00:25:43,583 Thanks again for your interest Barkley, 564 00:25:43,625 --> 00:25:46,875 but I ain't going to let a crack in the ground 565 00:25:46,917 --> 00:25:48,958 stop you from making several thousand dollars. 566 00:25:49,000 --> 00:25:51,833 And now as a man who's got work to do, 567 00:25:51,875 --> 00:25:53,250 you'll excuse me. 568 00:25:53,792 --> 00:25:55,000 - Well, thanks for listening, sir. 569 00:25:55,042 --> 00:25:57,208 - That's all right. It won't be long now 570 00:25:57,292 --> 00:25:59,208 before I'll be able to show you what a real farm looks like. 571 00:26:00,292 --> 00:26:01,833 - I'd like to stop by and see you-- 572 00:26:01,875 --> 00:26:02,833 - Anytime by-- 573 00:26:04,542 --> 00:26:07,250 Debbie, if Mr. Barkley don't mind, 574 00:26:07,292 --> 00:26:09,458 I'd like to speak to you. 575 00:26:09,500 --> 00:26:10,750 Private. 576 00:26:11,000 --> 00:26:12,208 (soft music) 577 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 - Thank you. 578 00:26:28,458 --> 00:26:31,458 - Mr. Barkley, Mr. Barkley. 579 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Can I, 580 00:26:34,333 --> 00:26:36,000 may I walk to your car with you? 581 00:26:36,042 --> 00:26:38,500 - Well don't you think it might cause people to talk? 582 00:26:40,375 --> 00:26:41,417 - There aren't any people. 583 00:26:41,458 --> 00:26:42,833 - Oh. 584 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 Well, in that case come along. 585 00:26:45,042 --> 00:26:47,417 (soft music) 586 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Has Deborah a steady boyfriend? 587 00:26:51,042 --> 00:26:52,125 - Deborah? 588 00:26:52,167 --> 00:26:53,750 - What's so surprising about that? 589 00:26:53,792 --> 00:26:55,000 She's a very pretty girl. 590 00:26:55,042 --> 00:26:56,375 - Deborah? 591 00:26:56,417 --> 00:26:57,667 - Well, yes, don't you think so? 592 00:26:57,708 --> 00:26:58,708 - No. 593 00:26:58,750 --> 00:27:01,292 - You can take my word for it, she is. 594 00:27:01,333 --> 00:27:02,167 - She is? 595 00:27:02,250 --> 00:27:04,083 - Uh huh. 596 00:27:04,125 --> 00:27:07,292 She ever go out with any of the fellas 597 00:27:07,333 --> 00:27:09,083 back where you came from? 598 00:27:09,125 --> 00:27:10,250 - Only Charlie Gidget. 599 00:27:10,292 --> 00:27:11,333 - Charlie Gidget? 600 00:27:11,375 --> 00:27:12,583 What'd he look like? 601 00:27:12,625 --> 00:27:14,250 - Oh, he was tall 602 00:27:14,292 --> 00:27:16,458 and kinda skinny. 603 00:27:16,500 --> 00:27:18,625 And his teeth stood out like this. 604 00:27:18,667 --> 00:27:21,500 (laughs) 605 00:27:21,542 --> 00:27:22,833 He didn't have much hair. 606 00:27:22,875 --> 00:27:24,208 - Sounds kind of unattractive. 607 00:27:24,250 --> 00:27:26,708 Did Deborah like him? 608 00:27:26,750 --> 00:27:28,167 - I don't know. 609 00:27:28,208 --> 00:27:30,292 She laughed at everything he said. 610 00:27:31,917 --> 00:27:34,083 - How many times she go out with him? 611 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 - Just once. 612 00:27:36,042 --> 00:27:38,125 (laughs) 613 00:27:41,167 --> 00:27:43,208 - Well, Susan, thanks for accompanying me. 614 00:27:43,250 --> 00:27:45,375 You can follow this creek bed right down to your house. 615 00:27:45,417 --> 00:27:47,625 - But I wanted to ask you something. 616 00:27:47,667 --> 00:27:48,708 - You did, what? 617 00:27:48,750 --> 00:27:50,958 - About this, the 4H Club. 618 00:27:51,000 --> 00:27:53,833 - Oh yes, the 4H Club. 619 00:27:53,958 --> 00:27:57,708 Susan, the theme of the 4H Club is show, not say 620 00:27:57,750 --> 00:28:00,208 You got time to take a little ride with me? 621 00:28:00,625 --> 00:28:02,167 - Sure. 622 00:28:02,208 --> 00:28:04,208 - You may be the key to open the door 623 00:28:04,250 --> 00:28:05,667 and let the sunshine in. 624 00:28:05,708 --> 00:28:07,042 - Huh? 625 00:28:08,125 --> 00:28:09,583 - We can get to my car right up here. 626 00:28:09,625 --> 00:28:10,500 Come on, sweetie. 627 00:28:11,542 --> 00:28:13,958 (soft music) 628 00:28:21,750 --> 00:28:23,708 - That's a funny name for a club. 629 00:28:23,750 --> 00:28:24,583 4H. 630 00:28:25,500 --> 00:28:27,167 - Each one of the letters stands for something. 631 00:28:27,208 --> 00:28:29,417 The first H stands for head, 632 00:28:29,458 --> 00:28:31,000 second for heart, 633 00:28:31,042 --> 00:28:32,417 the third hands, 634 00:28:32,458 --> 00:28:33,708 and the fourth health. 635 00:28:33,750 --> 00:28:35,667 - And the four leaf clover is for good luck. 636 00:28:35,708 --> 00:28:38,000 - I think 4H club members make their own luck. 637 00:28:39,042 --> 00:28:41,667 - Can people do that? 638 00:28:41,708 --> 00:28:45,125 - Sure if they use their head, hearts and hands. 639 00:28:46,167 --> 00:28:48,500 You see Susan, the 4H club 640 00:28:48,542 --> 00:28:50,208 was started for kids just like you 641 00:28:50,250 --> 00:28:52,458 to help them learn better methods 642 00:28:52,500 --> 00:28:54,458 of farming and homemaking. 643 00:28:54,500 --> 00:28:57,583 So when they grow up and have farms and homes and their own 644 00:28:57,625 --> 00:28:59,917 they'd know how to run them successfully. 645 00:28:59,958 --> 00:29:01,167 As county agent, 646 00:29:01,208 --> 00:29:03,542 it's part of my job to help the club members 647 00:29:03,583 --> 00:29:04,833 with their projects. 648 00:29:04,875 --> 00:29:05,708 - Huh? 649 00:29:06,583 --> 00:29:07,833 - Each member has a project, 650 00:29:07,875 --> 00:29:09,917 a piece of work that he plans 651 00:29:09,958 --> 00:29:11,708 carries through all by himself. 652 00:29:11,750 --> 00:29:13,042 - Oh. 653 00:29:13,083 --> 00:29:15,000 - It can be almost anything. 654 00:29:15,042 --> 00:29:16,458 Oh raising rabbits, 655 00:29:16,500 --> 00:29:17,292 a garden, 656 00:29:17,333 --> 00:29:19,958 a calf, chickens, fruit trees. 657 00:29:20,000 --> 00:29:21,833 Baby lambs? 658 00:29:21,875 --> 00:29:22,958 - Sure. 659 00:29:23,000 --> 00:29:25,167 Or sewing, cooking, canning. 660 00:29:25,208 --> 00:29:26,917 There are all kinds of projects. 661 00:29:26,958 --> 00:29:29,000 - Is Buzz Wexford a 4H member? 662 00:29:29,042 --> 00:29:30,375 - Buzz? 663 00:29:30,417 --> 00:29:32,375 Oh, he's the star of the Millwood club. 664 00:29:32,417 --> 00:29:34,833 He's already made enough money from his Angus herd 665 00:29:34,875 --> 00:29:36,500 to put himself through college. 666 00:29:45,583 --> 00:29:46,667 They look fine, Dell. 667 00:29:46,708 --> 00:29:47,708 - Thanks a lot. 668 00:29:48,167 --> 00:29:50,000 - Say these are new hutches. 669 00:29:50,042 --> 00:29:51,667 - Yeah, I built them myself 670 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 from those plans you got for me. 671 00:29:52,917 --> 00:29:54,458 - It's a nice job. 672 00:29:54,500 --> 00:29:56,500 Tell me how are your books? 673 00:29:56,542 --> 00:29:57,625 - I can tell you Mr. Barkley. 674 00:29:57,667 --> 00:29:59,542 He hasn't kept them up. 675 00:29:59,583 --> 00:30:01,042 - Got to keep after that, Dell. 676 00:30:01,083 --> 00:30:02,542 Keeping books is as important 677 00:30:02,583 --> 00:30:04,292 as any other part of a project. 678 00:30:04,333 --> 00:30:05,958 - I'll do them tonight, for sure. 679 00:30:06,000 --> 00:30:07,167 - Good. 680 00:30:07,208 --> 00:30:09,000 What do we have here? 681 00:30:09,042 --> 00:30:10,083 - Canned pears. 682 00:30:10,125 --> 00:30:11,125 They're for you to sample. 683 00:30:11,167 --> 00:30:12,667 - Oh, well, thank you. 684 00:30:13,500 --> 00:30:15,292 How's your canning project working out? 685 00:30:15,333 --> 00:30:17,625 - Mr. Larkins took 50 mix quarts on consignment. 686 00:30:17,667 --> 00:30:19,625 And the Franklin store in Barton 687 00:30:19,667 --> 00:30:21,458 has over 30 pints of my piccalilli. 688 00:30:21,500 --> 00:30:23,542 - You'd better say some of those for pop or he'll be sore. 689 00:30:23,583 --> 00:30:26,042 (laughs) 690 00:30:26,083 --> 00:30:27,375 - Oh, those are beautiful. 691 00:30:31,208 --> 00:30:32,167 - You know something, Herb, 692 00:30:32,208 --> 00:30:33,583 I think she's going to win you some ribbons. 693 00:30:33,625 --> 00:30:35,292 That is, if you take good care of her. 694 00:30:35,333 --> 00:30:36,667 - Gee, Mr. Barkley, 695 00:30:36,708 --> 00:30:37,917 I treat her just like a mother. 696 00:30:37,958 --> 00:30:40,042 (laughs) 697 00:30:45,250 --> 00:30:47,083 - Did you get the lime I suggested, Roberta? 698 00:30:47,125 --> 00:30:48,625 - Yes, and I used the proportion you gave me. 699 00:30:48,667 --> 00:30:52,083 Does my garden look good enough to win an award? 700 00:30:52,125 --> 00:30:53,208 - Well-- 701 00:30:54,417 --> 00:30:55,208 - Later, I mean. 702 00:30:55,250 --> 00:30:56,875 - It probably will if you work like the dickens. 703 00:30:56,917 --> 00:30:58,333 - Well, I don't mind doing that. 704 00:30:58,375 --> 00:31:00,125 You see this is mine. 705 00:31:00,167 --> 00:31:02,208 It's something I've done all by myself. 706 00:31:02,250 --> 00:31:04,167 - The things you create for yourself 707 00:31:04,208 --> 00:31:05,875 always give it the most satisfaction. 708 00:31:05,917 --> 00:31:07,833 And you've got the makings of a fine garden. 709 00:31:07,875 --> 00:31:10,167 - Mom and dad is so glad you talked me 710 00:31:10,208 --> 00:31:11,792 into joining 4H, Mr. Barkley. 711 00:31:11,833 --> 00:31:15,000 I wasn't very happy before. 712 00:31:15,917 --> 00:31:16,917 - Well 4H is happy you joined. 713 00:31:16,958 --> 00:31:19,417 Susan, there's one more place 714 00:31:19,458 --> 00:31:20,833 I thought we might stop. 715 00:31:20,875 --> 00:31:22,875 Benny Tilton's project is raising sheep. 716 00:31:22,917 --> 00:31:25,167 He's got a couple of fine lambs I promise to look at. 717 00:31:25,208 --> 00:31:26,375 - No! 718 00:31:26,417 --> 00:31:27,958 No, I don't want to see them. 719 00:31:28,000 --> 00:31:29,083 I want to go home. 720 00:31:29,125 --> 00:31:30,625 Please. 721 00:31:30,667 --> 00:31:32,417 - Okay, sis. 722 00:31:32,458 --> 00:31:34,083 Home it is. 723 00:31:34,125 --> 00:31:36,583 (soft music) 724 00:32:21,042 --> 00:32:22,583 Ms. Matthews, I'd like-- 725 00:32:22,625 --> 00:32:24,167 - If it's about the furrows, Mr. Barkley, my father-- 726 00:32:24,208 --> 00:32:25,625 - It's not about the furrows. 727 00:32:25,667 --> 00:32:27,708 They're having a dance in town Saturday night, 728 00:32:27,750 --> 00:32:29,125 and I wondered if you'd like to go with me? 729 00:32:29,625 --> 00:32:31,417 - I'm afraid that'd be impossible. 730 00:32:31,458 --> 00:32:32,917 - Why impossible? 731 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 I don't like to toot my own horn, 732 00:32:34,917 --> 00:32:36,000 but most folks around here 733 00:32:36,042 --> 00:32:37,500 think of me as a pretty solid citizen. 734 00:32:37,542 --> 00:32:39,792 - The remark wasn't meant to be personal. 735 00:32:39,833 --> 00:32:41,542 - My invitation was. 736 00:32:41,583 --> 00:32:44,917 - It's just that social activities don't interest me. 737 00:32:44,958 --> 00:32:46,083 - Wait a minute. 738 00:32:46,125 --> 00:32:48,250 I'm not speaking now as county agent. 739 00:32:48,292 --> 00:32:51,125 This will be a purely personal observation. 740 00:32:51,958 --> 00:32:54,250 You're a coward. 741 00:32:54,292 --> 00:32:56,750 You're a father, who's probably ruined several farms 742 00:32:56,792 --> 00:32:58,667 and is setting out to ruin this one, 743 00:32:58,708 --> 00:33:00,750 seems bent on running his family as well. 744 00:33:00,792 --> 00:33:02,250 Don't interrupt me. 745 00:33:02,292 --> 00:33:05,333 I just brought Susan back from showing her some of the work 746 00:33:05,375 --> 00:33:06,958 being done with the 4H clubs. 747 00:33:07,000 --> 00:33:08,833 She pretended she didn't like the idea 748 00:33:08,875 --> 00:33:10,833 for the same reason that you just turned down 749 00:33:10,917 --> 00:33:12,458 my dance invitation 750 00:33:12,500 --> 00:33:14,333 because you're both afraid of your father. 751 00:33:14,375 --> 00:33:16,958 Some excuse for Susan, she's just a little girl. 752 00:33:17,000 --> 00:33:19,542 But there's no excuse for your quitting without putting up a fight 753 00:33:19,625 --> 00:33:21,458 except cowardice. 754 00:33:21,500 --> 00:33:23,458 - Mr. Barkley, 755 00:33:23,833 --> 00:33:25,708 If you don't get off this property right away, 756 00:33:26,333 --> 00:33:28,875 I'll run you off with this tractor. 757 00:33:29,208 --> 00:33:31,417 - You haven't got the gumption. Ms. Matthews 758 00:33:31,458 --> 00:33:34,875 (slow suspenseful music) 759 00:33:44,375 --> 00:33:46,458 (laughs) 760 00:33:55,667 --> 00:33:58,333 (group chatter) 761 00:34:06,042 --> 00:34:06,833 - Hiya beautiful. 762 00:34:06,875 --> 00:34:07,667 Hi. 763 00:34:07,708 --> 00:34:09,333 Stick around after church, I got something I wanna tell you. 764 00:34:09,375 --> 00:34:10,167 I can't talk now, 765 00:34:10,208 --> 00:34:12,375 I have to pump up the bellows on the organ. 766 00:34:12,500 --> 00:34:13,917 Don't forget. 767 00:34:13,958 --> 00:34:16,625 (bells ringing) 768 00:34:23,667 --> 00:34:24,708 - Well, well, the Matthews. 769 00:34:24,750 --> 00:34:25,542 - Good morning, Mr. Larkins. 770 00:34:25,583 --> 00:34:27,417 - Ms. Matthews, Mr. Matthews. 771 00:34:27,458 --> 00:34:28,250 - How are you? 772 00:34:28,292 --> 00:34:30,042 We thought we'd try out to see what kind of a preacher you got. 773 00:34:30,583 --> 00:34:31,750 - Welcome to our church. 774 00:34:31,875 --> 00:34:33,542 - It's a nice church, Mr. Larkins. - yes 775 00:34:33,583 --> 00:34:35,292 - Looks friendly. - We mean it to be. 776 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 Our Reverend Benton is less given to preaching at us 777 00:34:37,292 --> 00:34:38,250 than talking to us. 778 00:34:38,292 --> 00:34:39,375 We like it that way. 779 00:34:39,417 --> 00:34:40,417 I'll show you to a seat. 780 00:34:40,458 --> 00:34:42,958 (organ music) 781 00:34:53,250 --> 00:34:55,292 - Hiya Susie. - Hi, Jessie. 782 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 - Shh. 783 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 - Hello, David. 784 00:34:57,250 --> 00:34:58,042 - Good morning. 785 00:34:58,083 --> 00:35:00,583 (organ music) 786 00:35:31,417 --> 00:35:36,167 God of our fathers 787 00:35:36,208 --> 00:35:40,542 Who's almighty hand 788 00:35:41,375 --> 00:35:46,375 Leads forth in beauty 789 00:35:46,667 --> 00:35:49,833 All the starry band 790 00:35:52,083 --> 00:35:54,792 - My sermon today is inspired by the story of Moses 791 00:35:54,833 --> 00:35:58,292 and the promise that God made to him. 792 00:35:58,333 --> 00:36:00,958 The story may be found in the Old Testament, 793 00:36:01,000 --> 00:36:01,958 book of Exodus. 794 00:36:03,042 --> 00:36:06,958 The promise was that if Moses and the Israelites, 795 00:36:07,000 --> 00:36:10,208 who were suffering cruelties and slavery 796 00:36:10,250 --> 00:36:11,917 at the hands of the Egyptians, 797 00:36:11,958 --> 00:36:13,583 would but have faith. 798 00:36:13,625 --> 00:36:18,250 God would show Moses how to lead them out of their bondage 799 00:36:18,292 --> 00:36:20,208 into a land of milk and honey. 800 00:36:21,583 --> 00:36:24,833 It was the promise of a new life, 801 00:36:24,875 --> 00:36:27,458 a beautiful green promise. 802 00:36:28,875 --> 00:36:30,333 But before it could be fulfilled, 803 00:36:30,375 --> 00:36:32,500 there was a sea 804 00:36:32,542 --> 00:36:35,000 and a wilderness to be crossed. 805 00:36:35,042 --> 00:36:38,125 Thirst and hunger to be overcome. 806 00:36:38,167 --> 00:36:39,750 The fulfillment you see 807 00:36:40,292 --> 00:36:42,458 had to be earned. 808 00:36:43,500 --> 00:36:47,500 Now I find a parallel between those ancient Israelites 809 00:36:47,708 --> 00:36:49,667 and ourselves, all of us. 810 00:36:49,708 --> 00:36:52,958 We too are in bondage, 811 00:36:53,000 --> 00:36:55,792 lashed with the bullock hide whips of ignorance, 812 00:36:55,833 --> 00:37:00,583 shackled by the iron chains of the unknown, 813 00:37:01,458 --> 00:37:04,125 but the same promise. 814 00:37:04,167 --> 00:37:06,833 The beautiful green promise has been made to us. 815 00:37:07,708 --> 00:37:10,458 Only the sea of doubt, the, 816 00:37:10,500 --> 00:37:12,333 the barren desert of illiteracy, 817 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 the hunger of bigotry, 818 00:37:14,500 --> 00:37:17,167 and the third step incompetence 819 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 stands between us and freedom, 820 00:37:20,083 --> 00:37:22,542 between us and the land of promise. 821 00:37:24,708 --> 00:37:28,917 We've been given, not just one Moses to guide us, 822 00:37:28,958 --> 00:37:31,500 but many, our men of science, 823 00:37:31,542 --> 00:37:33,500 our doctors, chemists, 824 00:37:33,542 --> 00:37:34,958 mineralogists, agronomists, 825 00:37:35,000 --> 00:37:38,667 all those patience seekers after fact and truth. 826 00:37:39,542 --> 00:37:41,708 The delvers into the mysteries of matter, 827 00:37:41,750 --> 00:37:44,333 the searchers of the mine 828 00:37:44,375 --> 00:37:46,667 for a better understanding of human behavior. 829 00:37:46,708 --> 00:37:49,458 These men are our Moses. 830 00:37:49,500 --> 00:37:52,417 Turning our feet away from the false and easy trails 831 00:37:52,458 --> 00:37:55,083 of superstition and guiding us 832 00:37:55,125 --> 00:37:59,167 along the steep and toilsome path of knowledge, 833 00:37:59,208 --> 00:38:00,417 the one true, 834 00:38:00,458 --> 00:38:03,375 and the one and only road to the land of promise, 835 00:38:03,417 --> 00:38:06,167 where we may claim our heritage. 836 00:38:06,208 --> 00:38:10,417 To my mind, the really sinful man or woman 837 00:38:10,458 --> 00:38:13,625 is the one who through bigotry and ignorant pride, 838 00:38:13,667 --> 00:38:15,333 refuses to learn, 839 00:38:15,375 --> 00:38:17,625 and calling his ignorance virtue, 840 00:38:17,667 --> 00:38:21,375 tries by self-made rule and by scorn 841 00:38:21,417 --> 00:38:23,167 to keep all others from learning. 842 00:38:23,208 --> 00:38:24,750 These are the real sinners. 843 00:38:25,792 --> 00:38:27,667 And here is the vilest evil, 844 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 to feed their ego, 845 00:38:30,333 --> 00:38:33,833 to disguise their inadequacies, 846 00:38:33,875 --> 00:38:35,792 is to hide their quaking fears, 847 00:38:35,833 --> 00:38:37,875 they sneer at the new, 848 00:38:37,917 --> 00:38:39,417 revile the experimenter, 849 00:38:39,458 --> 00:38:41,625 and deride the pioneer, 850 00:38:41,667 --> 00:38:44,042 and then hypocritically defend their actions 851 00:38:44,083 --> 00:38:48,583 behind the fog bound fortress of intolerance. 852 00:38:54,208 --> 00:38:55,083 Mr. Matthews. 853 00:38:55,125 --> 00:38:56,250 - Enjoyed your sermon, Reverend. 854 00:38:56,292 --> 00:38:57,917 It's a fine talk. 855 00:38:57,958 --> 00:38:59,083 Made sense. 856 00:38:59,125 --> 00:39:00,000 - Thank you, Mr. Matthews. 857 00:39:00,042 --> 00:39:01,583 I'm glad you could accept my invitation 858 00:39:01,625 --> 00:39:02,583 to attend our service. 859 00:39:02,625 --> 00:39:04,458 I'll see you all again next Sunday, I hope. 860 00:39:04,500 --> 00:39:05,875 - Oh, we'll be here. 861 00:39:05,917 --> 00:39:07,000 We're a church going family. 862 00:39:07,042 --> 00:39:08,833 - Papa, we must hurry. 863 00:39:08,875 --> 00:39:10,333 Come along, Abigail. 864 00:39:10,375 --> 00:39:11,958 - Young man. 865 00:39:12,000 --> 00:39:12,750 - Excuse me. 866 00:39:12,792 --> 00:39:13,625 - Shirley. 867 00:39:19,875 --> 00:39:20,667 - Hey Susie, 868 00:39:20,708 --> 00:39:21,500 Susie Matthews. 869 00:39:22,542 --> 00:39:23,375 Hey wait. 870 00:39:25,625 --> 00:39:27,792 Told you I wanted to see after church. 871 00:39:27,833 --> 00:39:29,583 - I forgot. 872 00:39:29,625 --> 00:39:31,375 - It's the way it is with me. 873 00:39:31,417 --> 00:39:32,958 I just don't make any impression on girls. 874 00:39:33,000 --> 00:39:35,250 What I wanted to tell you is that my mom, 875 00:39:35,292 --> 00:39:37,458 she and Reverend Benton, are the leaders of our 4H club 876 00:39:37,542 --> 00:39:39,667 would like to invite you and your sister and brother 877 00:39:39,708 --> 00:39:41,750 to our club's masquerade party. 878 00:39:41,792 --> 00:39:43,458 Of course the party is about five weeks away, 879 00:39:43,500 --> 00:39:45,042 but I thought I better speak early 880 00:39:45,083 --> 00:39:46,875 before you met some better looking guy. 881 00:39:46,917 --> 00:39:48,000 Is it a date? 882 00:39:48,042 --> 00:39:49,417 - I know he's kinda homely, 883 00:39:49,458 --> 00:39:50,917 but please say yes 884 00:39:50,958 --> 00:39:53,125 or he'll have to some awful looking girl. 885 00:39:53,167 --> 00:39:55,167 Besides, mother said I could serve some of my drop biscuits. 886 00:39:55,208 --> 00:39:57,542 - Oh no, not those. 887 00:39:57,583 --> 00:39:59,875 I dropped one once and like to broke my foot. 888 00:39:59,917 --> 00:40:01,833 - He likes to exaggerate. 889 00:40:01,875 --> 00:40:04,083 You let go one my biscuits, 890 00:40:04,125 --> 00:40:05,500 it'll just float in the air. 891 00:40:05,542 --> 00:40:06,875 - How about it, Susie, will your come? 892 00:40:06,917 --> 00:40:09,042 - They'd be very happy to come to your party, Buzz. 893 00:40:09,083 --> 00:40:10,958 And thank your mother for the invitation. 894 00:40:11,125 --> 00:40:12,083 There'll be a swell gang there, 895 00:40:12,125 --> 00:40:13,250 and I'll make it a personal project 896 00:40:13,292 --> 00:40:14,917 that she have a good time, Cutie. 897 00:40:16,250 --> 00:40:18,958 You oughta wear those things butterfingers. 898 00:40:27,500 --> 00:40:29,917 (soft music) 899 00:40:38,125 --> 00:40:40,292 (sobbing) 900 00:40:53,583 --> 00:40:55,958 - Susan, aren't you finished with Phinney's room yet? 901 00:40:56,750 --> 00:40:59,208 You got to help me straighten up Papa's. 902 00:40:59,417 --> 00:41:01,833 (soft music) 903 00:41:17,500 --> 00:41:19,750 - Hey, what you doing with my fishing tackle? 904 00:41:19,792 --> 00:41:20,833 - Well, I, 905 00:41:20,917 --> 00:41:22,750 I thought maybe you'd take me down to the creek. 906 00:41:22,792 --> 00:41:24,625 Will you, Phinney? 907 00:41:24,667 --> 00:41:25,750 - Oh gee, I, 908 00:41:25,792 --> 00:41:28,458 oh, I dares not Suzy, 909 00:41:28,500 --> 00:41:31,042 I ain't got the wood cut for Deborah to cook supper with. 910 00:41:31,083 --> 00:41:32,417 Papa'd skin me alive. 911 00:41:32,458 --> 00:41:33,792 - Oh, please, Phinney? 912 00:41:33,833 --> 00:41:35,417 We'll only stay a little while. 913 00:41:35,458 --> 00:41:37,792 And I'll help carry in the wood. 914 00:41:37,833 --> 00:41:38,667 - Well. 915 00:41:39,208 --> 00:41:42,583 Maybe there'll be some early ones 916 00:41:42,625 --> 00:41:44,458 hungry enough to bite. 917 00:41:44,500 --> 00:41:47,000 But we gotta start home in time for me to get the wood in. 918 00:41:47,125 --> 00:41:49,625 (soft music) 919 00:41:50,875 --> 00:41:52,583 Boy, this looks good, Susie. 920 00:41:52,958 --> 00:41:55,667 We oughta get some big ones here. 921 00:41:57,500 --> 00:41:58,292 Come on. 922 00:41:58,333 --> 00:42:00,417 - I can get up by myself. 923 00:42:12,125 --> 00:42:13,792 - Oh, this is swell. 924 00:42:15,833 --> 00:42:17,125 Hand me the worms. 925 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 Here you are, Susie. 926 00:42:31,875 --> 00:42:33,292 I'll do it for you. 927 00:42:33,875 --> 00:42:36,625 - No, it isn't fair to let others 928 00:42:36,667 --> 00:42:40,000 do an unpleasant thing you can do for yourself 929 00:42:40,875 --> 00:42:43,542 just because it's unpleasant. 930 00:43:09,875 --> 00:43:10,667 - Hiya, Phinney. 931 00:43:10,708 --> 00:43:11,833 Hiya, Susie. 932 00:43:11,875 --> 00:43:13,083 - Hiya, Buzz. 933 00:43:13,125 --> 00:43:14,417 - You know you're trespassing on my pool. 934 00:43:14,458 --> 00:43:17,375 - You're trespassing on our property. 935 00:43:17,833 --> 00:43:20,833 - Well gee wiz. You got a fishing license? 936 00:43:21,000 --> 00:43:22,167 - No. 937 00:43:22,208 --> 00:43:24,375 - Well, if you won't say anything, I won't. 938 00:43:26,875 --> 00:43:29,083 You're fishing in the wrong spot. 939 00:43:29,125 --> 00:43:30,042 Right over there under that bank 940 00:43:30,083 --> 00:43:31,750 is the grand pappy of all catfish. 941 00:43:31,792 --> 00:43:32,583 - There is? 942 00:43:32,625 --> 00:43:33,417 - Come on, I'll show him to you. 943 00:43:33,458 --> 00:43:35,000 - I like it where I am. 944 00:43:35,417 --> 00:43:37,333 - She got the colic or something? 945 00:43:37,375 --> 00:43:39,583 - Come on, show me the catfish. 946 00:43:53,458 --> 00:43:54,333 What is it, Buzz? 947 00:43:54,375 --> 00:43:55,875 - It's Jessie. 948 00:43:55,917 --> 00:43:56,708 Pretend you don't notice 949 00:43:56,750 --> 00:43:57,917 or you'll embarrass her. 950 00:43:57,958 --> 00:43:59,708 She's spying again. 951 00:44:00,750 --> 00:44:03,042 See that shadow? There he is! 952 00:44:03,417 --> 00:44:04,333 - Gee wiz. 953 00:44:04,375 --> 00:44:05,792 Let's try and catch him. 954 00:44:05,875 --> 00:44:07,458 - Oh, he's too smart. 955 00:44:07,500 --> 00:44:09,667 All he does is just bump the bait. 956 00:44:09,708 --> 00:44:10,667 - Jessie. 957 00:44:10,708 --> 00:44:13,292 - He's almost as smart as Buzz thinks old Caesar is. 958 00:44:13,333 --> 00:44:15,083 - Caesar is smart. 959 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 - Caesar's smarter than you, anyway. 960 00:44:17,292 --> 00:44:19,333 You didn't know I was trailing you. 961 00:44:19,375 --> 00:44:20,667 - Sure didn't. 962 00:44:20,708 --> 00:44:22,292 I thought it was an old, stray cow. 963 00:44:23,208 --> 00:44:24,875 - Did you? 964 00:44:24,917 --> 00:44:26,833 - Homer says you're gonna enter Caesar 965 00:44:26,875 --> 00:44:28,792 in the state fair this fall? 966 00:44:28,833 --> 00:44:29,792 Are you, Buzz? 967 00:44:29,833 --> 00:44:32,333 - He is if he wins the county achievement day. 968 00:44:32,375 --> 00:44:34,167 - Achievement day? What's that? 969 00:44:34,250 --> 00:44:35,875 - That's where all the clubs in the county compete. 970 00:44:35,958 --> 00:44:38,875 Whose ever project wins gets the show at the state fair. 971 00:44:38,917 --> 00:44:40,333 Caesar wins that, 972 00:44:40,375 --> 00:44:42,167 I get to take him to the national show in Chicago. 973 00:44:42,208 --> 00:44:43,625 - Boy, wouldn't that be something? 974 00:44:43,667 --> 00:44:44,542 - Yeah, 975 00:44:44,667 --> 00:44:46,208 of course it ain't all up to Caesar. 976 00:44:46,250 --> 00:44:47,958 I got to learn how to show him. 977 00:44:48,000 --> 00:44:49,458 Gotta be able to produce all the records, 978 00:44:49,500 --> 00:44:50,833 how much it costs to raise him. 979 00:44:50,875 --> 00:44:52,000 What he ate and all that. 980 00:44:52,042 --> 00:44:54,375 Those judges want to know everything. 981 00:44:54,667 --> 00:44:56,667 - I sure hope you make it Buzz. 982 00:44:56,708 --> 00:44:59,000 I wish Papa would let-- 983 00:44:59,042 --> 00:45:01,583 - Phinney, time for us to start home. 984 00:45:01,625 --> 00:45:02,917 Anyhow, no one could get fish 985 00:45:02,958 --> 00:45:04,917 with all the jabbering that's going on. 986 00:45:14,833 --> 00:45:16,375 - Now you did it. 987 00:45:16,417 --> 00:45:17,542 - Did what? 988 00:45:19,583 --> 00:45:22,083 - Only a woman would understand. 989 00:45:22,125 --> 00:45:23,500 - Oh. 990 00:45:23,542 --> 00:45:25,542 Oh, shut up. 991 00:45:39,167 --> 00:45:39,958 - Yes, it's full. 992 00:45:40,000 --> 00:45:41,208 And I had to fill it. 993 00:45:41,250 --> 00:45:42,750 You're just wait, Phineas Matthews, 994 00:45:42,792 --> 00:45:44,500 until Papa hears about this. 995 00:45:44,542 --> 00:45:45,833 He'll probably give you a good whipping. 996 00:45:45,875 --> 00:45:48,208 - But Abby, it wasn't Phinney's fault. 997 00:45:48,250 --> 00:45:49,500 I made him go. 998 00:45:49,542 --> 00:45:50,875 - Explain that to Papa. 999 00:45:50,917 --> 00:45:52,542 You're gonna get it. 1000 00:45:52,583 --> 00:45:53,583 - Listen, Abby, 1001 00:45:53,625 --> 00:45:55,500 if you won't tell Papa, 1002 00:45:55,542 --> 00:45:58,750 I'll give you a new Indian bracelet I just made. 1003 00:46:01,417 --> 00:46:02,875 - Let me see it first. 1004 00:46:02,917 --> 00:46:04,417 - It's upstairs. 1005 00:46:04,458 --> 00:46:05,292 Come on. 1006 00:46:16,583 --> 00:46:18,708 - The bracelet will be mine for keeps, you know. 1007 00:46:24,000 --> 00:46:26,917 You give me that, you nasty little snoop. 1008 00:46:48,208 --> 00:46:49,833 If you read that, I'll-- 1009 00:46:50,375 --> 00:46:52,250 (dramatic music) 1010 00:46:52,292 --> 00:46:54,417 (laughs) 1011 00:46:56,708 --> 00:46:58,750 You give me that, or you'll be sorry. 1012 00:46:58,792 --> 00:46:59,583 - I won't be the one who's sorry 1013 00:46:59,625 --> 00:47:01,167 after Papa sees this, Ms. Form Divine. 1014 00:47:01,208 --> 00:47:03,958 (dramatic music) 1015 00:47:07,625 --> 00:47:08,583 - You give me that. 1016 00:47:08,625 --> 00:47:09,917 Give it back. 1017 00:47:09,958 --> 00:47:11,625 - What's all this screeching about? 1018 00:47:12,875 --> 00:47:15,292 - We were just playing. 1019 00:47:16,917 --> 00:47:18,875 Weren't we, Abby? 1020 00:47:23,792 --> 00:47:25,750 - Why yes, Papa. 1021 00:47:25,792 --> 00:47:27,542 We were just playing. 1022 00:47:29,208 --> 00:47:32,625 - Well, I guess two healthy girls gotta make a little noise, 1023 00:47:32,667 --> 00:47:34,583 but hold it down, huh. 1024 00:47:34,625 --> 00:47:36,792 - I'll go with you, Papa. 1025 00:47:36,833 --> 00:47:38,958 There's something I wanna show you. - What? 1026 00:47:39,125 --> 00:47:41,625 - What a fine pile of wood Phinney cut for Deborah. 1027 00:47:41,667 --> 00:47:44,083 (soft music) 1028 00:47:52,333 --> 00:47:53,250 Excuse me. 1029 00:47:54,958 --> 00:47:56,458 - Did you do your homework, Phineas? 1030 00:47:56,500 --> 00:47:57,500 - No. 1031 00:47:57,542 --> 00:47:59,958 (soft music) 1032 00:48:15,042 --> 00:48:17,667 (clock chimes) 1033 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 (slow suspenseful music) 1034 00:48:30,458 --> 00:48:32,833 - Hey, I wonder whose car that is? 1035 00:48:32,875 --> 00:48:34,750 - It isn't Mr. Barkley's. 1036 00:48:34,792 --> 00:48:37,958 - Of course not, Papa would run him off the place. 1037 00:48:38,000 --> 00:48:41,250 - Phys sic can. 1038 00:48:41,292 --> 00:48:42,958 What does that mean? 1039 00:48:43,000 --> 00:48:44,958 - Physician, it means doctor. 1040 00:48:46,042 --> 00:48:47,667 - Someone's sick. 1041 00:48:47,708 --> 00:48:51,125 (slow suspenseful music) 1042 00:49:02,375 --> 00:49:04,417 - It's Deborah's. 1043 00:49:04,458 --> 00:49:07,458 (suspenseful music) 1044 00:49:34,083 --> 00:49:35,417 - A tree fell on him. 1045 00:49:35,458 --> 00:49:36,708 - Oh, Papa. 1046 00:49:36,750 --> 00:49:38,083 - Abby, Abby, be careful. 1047 00:49:38,125 --> 00:49:40,667 - He has two bad leg fractures 1048 00:49:40,708 --> 00:49:41,958 and a nasty cut on his head. 1049 00:49:42,000 --> 00:49:44,208 I'm afraid he'll be laid up for some time. 1050 00:49:44,250 --> 00:49:46,125 When I get the splints on, 1051 00:49:46,167 --> 00:49:47,000 he'll rest easier, 1052 00:49:47,042 --> 00:49:49,125 but he's going to need a lot of care. 1053 00:49:49,167 --> 00:49:52,333 (soft music) 1054 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 - He'll get the best of care, Doctor Pomeroy. 1055 00:49:53,792 --> 00:49:55,125 - Good. 1056 00:49:55,167 --> 00:49:56,375 Oh, would you send one of the youngsters 1057 00:49:56,417 --> 00:49:58,542 down to my car and get my grip, please? 1058 00:49:58,583 --> 00:49:59,417 - Phinney. 1059 00:50:00,292 --> 00:50:02,875 (somber music) 1060 00:50:07,750 --> 00:50:08,583 - How's Papa? 1061 00:50:08,750 --> 00:50:09,792 - He's resting better 1062 00:50:09,833 --> 00:50:11,292 since Dr. Pomeroy gave him those pills. 1063 00:50:11,375 --> 00:50:12,917 - Oh, what are we going to do? 1064 00:50:12,958 --> 00:50:14,042 I don't see-- 1065 00:50:14,083 --> 00:50:16,042 - We're gonna behave ourselves for one thing. 1066 00:50:17,083 --> 00:50:19,083 - But with Papa hurt and not able to work, 1067 00:50:19,125 --> 00:50:20,917 we'll lose the farm and this house. 1068 00:50:21,083 --> 00:50:22,708 We'll all be put in institutions. 1069 00:50:22,958 --> 00:50:25,083 - Oh, Abigail, will you please stop that sniffling? 1070 00:50:25,667 --> 00:50:29,125 I got no intention of letting us lose this farm. 1071 00:50:29,167 --> 00:50:31,500 Go to plant and harvest crops, 1072 00:50:31,542 --> 00:50:33,792 if it kills me, and your kids as well. 1073 00:50:33,875 --> 00:50:36,208 - I don't see how you expect us to do everything. 1074 00:50:36,250 --> 00:50:37,917 Plowing and planting, 1075 00:50:37,958 --> 00:50:39,000 and feeding the stock, 1076 00:50:39,042 --> 00:50:40,292 and cutting down trees. 1077 00:50:40,333 --> 00:50:41,917 - We're not going to cut down the trees. 1078 00:50:41,958 --> 00:50:43,417 - But Papa wants us to. 1079 00:50:43,458 --> 00:50:46,125 - I'm afraid some of Papa's plans will have to be changed. 1080 00:50:46,167 --> 00:50:47,500 - You mean that almost the very minute 1081 00:50:47,542 --> 00:50:49,250 that poor Papa is stricken helpless, 1082 00:50:49,292 --> 00:50:50,667 maybe lying on his deathbed, 1083 00:50:50,708 --> 00:50:53,375 that you're planning to change everything he planned 1084 00:50:53,417 --> 00:50:54,208 and ruin us? 1085 00:50:54,250 --> 00:50:55,875 - Abigail, now listen to me. 1086 00:50:55,917 --> 00:50:57,458 - No, no, I'm going to tell, 1087 00:50:57,500 --> 00:50:59,208 I'm going to tell Papa everything. 1088 00:50:59,250 --> 00:51:02,250 - I'm glad I never took the notion 1089 00:51:02,292 --> 00:51:06,042 to write for Dr. Lambauch's secret lotion. 1090 00:51:06,083 --> 00:51:08,792 I'd hate to have any friends of mine 1091 00:51:08,833 --> 00:51:12,333 asking about my form divine. 1092 00:51:12,375 --> 00:51:14,500 - What on earth has come over you Susan? 1093 00:51:14,542 --> 00:51:16,208 - Nothing, nothing at all. 1094 00:51:16,250 --> 00:51:18,125 Except I'm pretty sure Abigail didn't mean it 1095 00:51:18,167 --> 00:51:20,250 when she said she'd tell Papa everything. 1096 00:51:20,292 --> 00:51:22,375 Did you, Abby? 1097 00:51:22,417 --> 00:51:25,542 - No, of course not. 1098 00:51:26,542 --> 00:51:29,750 I was just making a joke. 1099 00:51:29,792 --> 00:51:31,958 I wouldn't think of telling Papa anything 1100 00:51:32,000 --> 00:51:33,875 you didn't want him to know, Deborah. 1101 00:51:33,917 --> 00:51:35,292 Honest. 1102 00:51:38,625 --> 00:51:40,250 - Get me some hot water, Phineas. 1103 00:51:47,333 --> 00:51:48,625 Of course, the children are in school, 1104 00:51:48,750 --> 00:51:50,833 but they do help with the chores. 1105 00:51:50,875 --> 00:51:54,000 So as far as my father and the house go, 1106 00:51:54,042 --> 00:51:56,375 I think we can manage. 1107 00:51:56,417 --> 00:51:59,875 But it's the farm that bothers us. 1108 00:51:59,917 --> 00:52:02,333 And I just thought that perhaps 1109 00:52:02,375 --> 00:52:03,458 you could give us some advice 1110 00:52:03,500 --> 00:52:05,125 on what we could best do. 1111 00:52:05,167 --> 00:52:06,458 - Well, if you could stay for a few minutes, 1112 00:52:06,500 --> 00:52:07,833 a friend of mine is coming by 1113 00:52:07,875 --> 00:52:10,125 who knows much more about farming than I do, I'm sure. 1114 00:52:10,167 --> 00:52:12,167 And I think he'd be glad to help you, 1115 00:52:12,208 --> 00:52:13,792 but maybe you'll know him, David Barkley. 1116 00:52:13,833 --> 00:52:16,458 - Oh, yes. 1117 00:52:16,500 --> 00:52:18,333 I'm terribly sorry. 1118 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 I just remembered I have to go to Millwood before, 1119 00:52:20,667 --> 00:52:22,958 before Mr. Larkins closes the store. 1120 00:52:23,000 --> 00:52:23,792 - Closes? 1121 00:52:23,833 --> 00:52:25,125 Why, you have all afternoon. 1122 00:52:25,167 --> 00:52:27,792 Mr. Larkins never closes until six in the evening. 1123 00:52:30,125 --> 00:52:31,125 - Help! 1124 00:52:31,167 --> 00:52:32,208 Help! 1125 00:52:32,250 --> 00:52:33,083 Help! 1126 00:52:38,208 --> 00:52:39,250 Help! 1127 00:52:39,292 --> 00:52:40,917 The truck's brakes must've slipped. 1128 00:52:40,958 --> 00:52:43,667 I can't let go long enough to set 'em. 1129 00:52:53,958 --> 00:52:55,250 - Mr. Barkley, I can't-- 1130 00:52:55,292 --> 00:52:57,125 - I owe you my life. 1131 00:52:57,167 --> 00:52:57,958 I couldn't of held out much longer. 1132 00:52:58,000 --> 00:52:59,542 - I can't tell you how sorry I am. 1133 00:52:59,583 --> 00:53:01,583 I was sure I set the brakes. 1134 00:53:01,625 --> 00:53:02,708 - Forget it, Ms. Matthews. 1135 00:53:02,750 --> 00:53:03,625 - But Mr. Barkley, 1136 00:53:03,667 --> 00:53:05,833 why didn't this rock hold back the truck? 1137 00:53:06,458 --> 00:53:07,292 - What? 1138 00:53:11,375 --> 00:53:14,208 (chuckles) 1139 00:53:14,250 --> 00:53:17,250 A thing like that could ruin a tire. 1140 00:53:22,417 --> 00:53:24,583 Hello, Susan. 1141 00:53:31,708 --> 00:53:32,917 Oh, Reverend, 1142 00:53:32,958 --> 00:53:33,958 my sister in law and her mother 1143 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 wanted me to say goodbye to you. 1144 00:53:35,042 --> 00:53:37,500 Tell you how much they enjoyed your sermon last Sunday. 1145 00:53:37,542 --> 00:53:39,500 - Oh, thank you. Have they gone home? 1146 00:53:39,583 --> 00:53:40,708 - Left yesterday. 1147 00:53:40,750 --> 00:53:41,583 Brother Ed wired, 1148 00:53:41,667 --> 00:53:42,458 said she didn't want him to starve to death, 1149 00:53:42,500 --> 00:53:43,292 she better get herself home. 1150 00:53:43,333 --> 00:53:44,083 (laughs) 1151 00:53:44,125 --> 00:53:45,542 Think it could be jealousy? 1152 00:53:45,583 --> 00:53:46,792 - Oh, quite possibly. 1153 00:53:46,875 --> 00:53:49,042 Your sister-in-law's a very attractive young lady. 1154 00:53:49,375 --> 00:53:50,583 - Oh, we Barkleys 1155 00:53:50,625 --> 00:53:52,125 have an eye for pretty women. 1156 00:53:52,333 --> 00:53:55,042 - Well, there's certainly nothing wrong in that. 1157 00:53:55,083 --> 00:53:56,625 Oh, David, 1158 00:53:56,667 --> 00:53:58,667 Ms. Matthews came by to ask my advice 1159 00:53:58,708 --> 00:53:59,917 on how best to manage the farm 1160 00:53:59,958 --> 00:54:00,917 now that her father is laid up, 1161 00:54:00,958 --> 00:54:02,458 and I told her, 1162 00:54:02,500 --> 00:54:03,292 I thought you were the one really most qualified 1163 00:54:03,333 --> 00:54:04,167 to help her. 1164 00:54:04,208 --> 00:54:05,292 And it just occurred to me, 1165 00:54:05,333 --> 00:54:07,042 I think it would be a good idea 1166 00:54:07,083 --> 00:54:08,583 if you'd go out to the farm right now 1167 00:54:08,625 --> 00:54:10,042 and then you could talk things over right on the spot. 1168 00:54:10,083 --> 00:54:11,667 - An excellent idea, Reverend. 1169 00:54:11,708 --> 00:54:13,167 Excellent. 1170 00:54:13,208 --> 00:54:15,375 Would you lead the way Ms. Matthews? 1171 00:54:26,000 --> 00:54:27,208 - Hey, you forgot me! 1172 00:54:27,333 --> 00:54:29,167 Deborah, you forgot me. 1173 00:54:29,250 --> 00:54:30,083 Deborah! 1174 00:54:40,208 --> 00:54:41,958 - Thanks Jim. 1175 00:54:42,000 --> 00:54:42,833 Thanks a lot. 1176 00:54:52,458 --> 00:54:54,875 (soft music) 1177 00:55:02,625 --> 00:55:03,542 - Deborah? 1178 00:55:03,583 --> 00:55:04,583 - Yes? 1179 00:55:04,625 --> 00:55:05,500 - Debbie, could I, 1180 00:55:06,458 --> 00:55:08,458 could I join the 4H club and have a project 1181 00:55:08,500 --> 00:55:09,542 raising 1182 00:55:09,708 --> 00:55:10,833 lambs? 1183 00:55:12,417 --> 00:55:15,625 Oh, I know I was outvoted, 1184 00:55:15,667 --> 00:55:18,375 but it wasn't really fair. 1185 00:55:18,417 --> 00:55:21,250 Oh, please say yes, Debbie, please? 1186 00:55:22,708 --> 00:55:23,542 Please? 1187 00:55:26,500 --> 00:55:27,917 - Well, we might just as well 1188 00:55:27,958 --> 00:55:29,417 get hung for a lamb as a sheep. 1189 00:55:29,458 --> 00:55:31,375 Only if your lambs cost too much, 1190 00:55:31,417 --> 00:55:33,375 you'll have to choose some less expensive project. 1191 00:55:33,417 --> 00:55:36,083 - Oh, I don't know how much purebreds cost, 1192 00:55:36,125 --> 00:55:38,458 but the minute we stop, I'll ask Mr. Barkley. 1193 00:55:38,625 --> 00:55:39,542 He'll know. 1194 00:55:40,167 --> 00:55:42,583 (soft music) 1195 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 He's so pretty. 1196 00:55:45,708 --> 00:55:48,458 (cheerful music) 1197 00:56:05,667 --> 00:56:06,458 - Thank you. 1198 00:56:06,500 --> 00:56:08,042 - There's something I'd like to tell you. 1199 00:56:10,000 --> 00:56:11,458 - Yes? 1200 00:56:12,542 --> 00:56:14,792 - Maybe we'd better talk about the farm first. 1201 00:56:14,833 --> 00:56:17,250 (soft music) 1202 00:56:37,375 --> 00:56:39,333 - I guess I should've let Reverend Benton 1203 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 talk you into trying to help me. 1204 00:56:41,083 --> 00:56:42,000 - Oh, but he didn't. 1205 00:56:42,042 --> 00:56:44,125 - What I mean is, 1206 00:56:44,167 --> 00:56:47,042 standing here, I 1207 00:56:47,083 --> 00:56:48,292 realize how crazy it was 1208 00:56:48,333 --> 00:56:50,083 my going to him in the first place, 1209 00:56:50,375 --> 00:56:53,542 thinking I could handle things all by myself. 1210 00:56:53,917 --> 00:56:56,000 - It would be in a fight. 1211 00:56:56,042 --> 00:56:59,417 - I'm not the coward you think Mr. Barkley. 1212 00:56:59,458 --> 00:57:01,042 It's just that-- 1213 00:57:01,125 --> 00:57:03,792 - Fighting when you haven't got a chance to win is, 1214 00:57:04,000 --> 00:57:05,792 well it's foolish. 1215 00:57:05,833 --> 00:57:07,458 - History has been made with that kind of fool. 1216 00:57:07,500 --> 00:57:09,208 - I'm willing to work. 1217 00:57:09,250 --> 00:57:12,250 But I don't see how I could ever manage. 1218 00:57:12,292 --> 00:57:14,792 All this land, children.. 1219 00:57:14,833 --> 00:57:17,167 - Oh, it'd be tough, all right. 1220 00:57:17,208 --> 00:57:19,042 If you had the courage to try, 1221 00:57:19,083 --> 00:57:20,333 I could help. 1222 00:57:20,375 --> 00:57:21,917 There are methods and shortcuts 1223 00:57:21,958 --> 00:57:23,292 I could show you that'd cut the job 1224 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 down to a manageable size. 1225 00:57:25,250 --> 00:57:27,250 That is if you're not afraid to tackle it. 1226 00:57:27,292 --> 00:57:28,083 - I'm not afraid. 1227 00:57:28,125 --> 00:57:29,375 It's just, 1228 00:57:31,042 --> 00:57:32,708 how could I start? 1229 00:57:32,750 --> 00:57:35,500 - Can you take orders? 1230 00:57:35,542 --> 00:57:36,458 - I think so. 1231 00:57:36,500 --> 00:57:37,958 - Good. 1232 00:57:38,000 --> 00:57:39,292 The first one is that you call me David. 1233 00:57:39,333 --> 00:57:41,750 - Mr. Barkley. 1234 00:57:41,792 --> 00:57:42,583 - If you can't follow a simple order like that, 1235 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 there's no sense going on. 1236 00:57:48,875 --> 00:57:50,958 - Frankly, David, I'm scared. 1237 00:57:52,042 --> 00:57:53,833 - The best way to overcome that is to get busy. 1238 00:57:53,875 --> 00:57:56,458 Come on, Deborah. 1239 00:57:57,500 --> 00:57:59,958 (soft music) 1240 00:58:05,667 --> 00:58:07,708 - Gee wiz, Abigail. 1241 00:58:07,750 --> 00:58:11,458 You think they'd run out of words after a while. 1242 00:58:12,792 --> 00:58:13,625 Abigail? 1243 00:58:14,583 --> 00:58:17,000 (soft music) 1244 00:58:29,583 --> 00:58:31,708 - Thank you, Abigail. 1245 00:58:31,750 --> 00:58:35,250 (slow suspenseful music) 1246 00:58:44,250 --> 00:58:45,875 - What have you been telling Papa? 1247 00:58:45,917 --> 00:58:47,542 - I hadn't said a word to him. 1248 00:58:47,583 --> 00:58:49,125 - Cross your heart, hope to die. 1249 00:58:49,167 --> 00:58:52,458 - There, does that satisfy you? 1250 00:58:53,708 --> 00:58:54,667 - Deborah. 1251 00:58:56,667 --> 00:58:57,917 Deborah, come up here. 1252 00:58:58,500 --> 00:58:59,667 Deborah, you hear me. 1253 00:59:00,000 --> 00:59:00,875 - Yes? 1254 00:59:01,917 --> 00:59:04,000 Yes, Papa? 1255 00:59:09,375 --> 00:59:10,250 What was it you wanted? 1256 00:59:10,292 --> 00:59:12,583 - Now you listen to me, Deborah! 1257 00:59:12,792 --> 00:59:15,292 Don't you think for one minute 1258 00:59:15,333 --> 00:59:18,125 that I don't know what's going on behind my back, 1259 00:59:18,167 --> 00:59:19,250 because I do! 1260 00:59:20,375 --> 00:59:23,042 But if Abigail hadn't come up and raised that window 1261 00:59:23,083 --> 00:59:24,542 to give me some fresh air, 1262 00:59:24,583 --> 00:59:26,250 I would never have known about this treason. 1263 00:59:26,292 --> 00:59:29,917 I heard every word you and ant book taught farmer said. 1264 00:59:29,958 --> 00:59:33,375 The two of you probably prayed that I be struck down 1265 00:59:33,417 --> 00:59:34,833 so you could try out their crazy schemes. 1266 00:59:34,875 --> 00:59:37,708 You're a jezebel, that's what you are, a jezebel! 1267 00:59:37,750 --> 00:59:40,917 Well you don't care if his insane ideas 1268 00:59:40,958 --> 00:59:44,250 ruin us and drive you helpless sisters and brother 1269 00:59:44,292 --> 00:59:45,708 out into the world of homeless-- 1270 00:59:45,750 --> 00:59:47,125 - Papa, be quiet. 1271 00:59:47,167 --> 00:59:49,042 You slept through the sermon 1272 00:59:49,083 --> 00:59:50,625 when Reverend Benton was describing the sinner 1273 00:59:50,667 --> 00:59:51,625 who didn't want to learn, 1274 00:59:51,667 --> 00:59:53,833 and who tried to keep everyone else from learning. 1275 00:59:53,875 --> 00:59:55,625 He might just as well have been describing you. 1276 00:59:55,667 --> 00:59:58,167 David called me a coward for not standing up to you. 1277 00:59:58,208 --> 00:59:59,333 And I got angry. 1278 00:59:59,375 --> 01:00:00,917 Now, I realized he was telling the truth. 1279 01:00:00,958 --> 01:00:03,000 I've made up my mind 1280 01:00:03,042 --> 01:00:04,750 not to be afraid any longer. 1281 01:00:04,792 --> 01:00:06,500 Since you can't run this farm, I must. 1282 01:00:06,542 --> 01:00:08,583 And I intend to run it David's way. 1283 01:00:08,625 --> 01:00:11,750 Now, if you need anything, you call me. 1284 01:00:28,833 --> 01:00:32,083 (church bells ringing) 1285 01:00:42,042 --> 01:00:44,833 - Good morning, how are you? 1286 01:00:47,083 --> 01:00:47,958 - Where's Susan? 1287 01:00:48,000 --> 01:00:49,833 - I don't know. 1288 01:00:49,875 --> 01:00:51,625 And furthermore, I don't care. 1289 01:00:51,667 --> 01:00:54,167 (organ music) 1290 01:01:23,875 --> 01:01:25,333 - Hello. 1291 01:01:25,375 --> 01:01:27,167 - What are you doing in here? 1292 01:01:27,208 --> 01:01:29,750 - Buzz, I've got something wonderful to tell you. 1293 01:01:29,833 --> 01:01:31,167 - Shh. 1294 01:01:32,833 --> 01:01:35,333 You'll have to wait till this finishes. 1295 01:01:35,375 --> 01:01:37,875 (organ music) 1296 01:02:09,417 --> 01:02:11,917 Mrs. Murdoch sure uses a lot of air. 1297 01:02:11,958 --> 01:02:13,583 She likes to hear that old organ roar. 1298 01:02:13,625 --> 01:02:15,917 What is it you want to tell me about? 1299 01:02:15,958 --> 01:02:17,208 - Well Buzz, I, 1300 01:02:21,833 --> 01:02:23,708 I can join the 4H. 1301 01:02:23,750 --> 01:02:24,958 - Swell. 1302 01:02:25,000 --> 01:02:26,375 You'll like it. 1303 01:02:26,417 --> 01:02:27,292 What are you gonna choose for your project? 1304 01:02:27,333 --> 01:02:28,125 Cooking? 1305 01:02:28,167 --> 01:02:29,042 - No, sheep. 1306 01:02:30,125 --> 01:02:31,208 - Sheep. 1307 01:02:31,250 --> 01:02:33,500 - Deborah said I can buy two purebred lambs to raise. 1308 01:02:33,542 --> 01:02:36,125 That is if they don't cost too much. 1309 01:02:36,167 --> 01:02:37,875 Do they, Buzz? 1310 01:02:37,917 --> 01:02:39,875 - Well, they're kind of expensive, Susie. 1311 01:02:39,917 --> 01:02:42,417 - How, how expensive? 1312 01:02:42,458 --> 01:02:45,292 - Well real good lambs cost about 30 or $40 a piece. 1313 01:02:45,333 --> 01:02:48,083 That too much? 1314 01:02:48,125 --> 01:02:52,458 Hey, listen, maybe you could borrow the money 1315 01:02:52,500 --> 01:02:53,750 from Mr. Grinstedt. 1316 01:02:53,792 --> 01:02:54,583 - Who is he? 1317 01:02:54,625 --> 01:02:56,625 - He owns the bank down at Millwood. 1318 01:02:56,667 --> 01:02:58,458 Sometimes if he thinks it's a good risk, 1319 01:02:58,500 --> 01:03:00,000 he lends money to 4H club members 1320 01:03:00,042 --> 01:03:01,792 so they can start new projects. 1321 01:03:01,833 --> 01:03:03,792 - Buzz, do you think he'd lend some to me? 1322 01:03:03,833 --> 01:03:05,875 - I can't say for sure. 1323 01:03:05,917 --> 01:03:07,667 Once your a 4H-er, 1324 01:03:07,708 --> 01:03:09,417 you can talk to David Barkley and get him to help. 1325 01:03:09,458 --> 01:03:12,958 (person speaking off mic) 1326 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 It's time for the first hymn. 1327 01:03:23,917 --> 01:03:26,208 - Please Buzz, could I? 1328 01:03:26,250 --> 01:03:27,083 - Well, 1329 01:03:29,167 --> 01:03:31,458 all right. 1330 01:03:31,500 --> 01:03:33,167 You better hurry up and start your pumping though. 1331 01:03:33,208 --> 01:03:34,792 They're about ready to start, 1332 01:03:34,833 --> 01:03:38,833 and keep that bobber up there, 1333 01:03:38,875 --> 01:03:41,000 no matter what. 1334 01:03:59,208 --> 01:04:02,083 (organ music) 1335 01:04:02,125 --> 01:04:03,958 Sowing in the morning 1336 01:04:04,000 --> 01:04:05,708 Sowing seeds of kindness 1337 01:04:05,750 --> 01:04:10,750 Sowing in the noontide and the dewy eve 1338 01:04:11,208 --> 01:04:13,458 Waiting for the harvest 1339 01:04:13,500 --> 01:04:17,083 And the time of reaping 1340 01:04:17,125 --> 01:04:19,708 We shall come rejoicing 1341 01:04:19,750 --> 01:04:22,708 Bringing in the sheaves 1342 01:04:22,750 --> 01:04:25,125 Bringing in the sheaves 1343 01:04:25,167 --> 01:04:27,875 Bringing in the sheaves 1344 01:04:27,917 --> 01:04:30,542 We shall come rejoicing 1345 01:04:30,583 --> 01:04:33,500 Bringing in the sheaves 1346 01:04:33,542 --> 01:04:36,042 Bringing in the sheaves 1347 01:04:36,083 --> 01:04:37,500 Bringing in the sheave 1348 01:04:37,542 --> 01:04:38,792 - Yes, keep it up there. 1349 01:04:38,833 --> 01:04:41,917 We shall come rejoicing 1350 01:04:41,958 --> 01:04:46,958 Bringing in the sheaves 1351 01:04:50,667 --> 01:04:52,375 We shall come rejoicing 1352 01:04:52,417 --> 01:04:55,917 Bringing in the sheaves 1353 01:05:02,292 --> 01:05:03,875 (group chatter) 1354 01:05:03,917 --> 01:05:05,250 - The fire burned all the cover 1355 01:05:05,292 --> 01:05:06,875 off the north side of Strawberry Hill, 1356 01:05:06,917 --> 01:05:09,333 leaving at bare and subject to erosion by rain. 1357 01:05:09,375 --> 01:05:10,750 - Excited? 1358 01:05:10,792 --> 01:05:12,833 - The committee on soil erosion 1359 01:05:12,875 --> 01:05:14,667 had to replant it with oats or barley, 1360 01:05:14,708 --> 01:05:17,125 but we'd appreciate the county agent's advice. 1361 01:05:17,167 --> 01:05:18,833 - Thank you, Joe. 1362 01:05:22,750 --> 01:05:25,000 I've had some information from the state director 1363 01:05:25,042 --> 01:05:27,250 at the university about a new cover grass. 1364 01:05:27,292 --> 01:05:29,625 The department would like to make some field experiments. 1365 01:05:29,667 --> 01:05:31,292 So if the committee agrees, 1366 01:05:31,333 --> 01:05:32,875 I'll send for enough seed to replant the hill. 1367 01:05:32,917 --> 01:05:36,917 The grass is a rapid grower, and has a deep roots. 1368 01:05:39,167 --> 01:05:40,417 - Ms. Susan Matthews. 1369 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 Just step up here, please. 1370 01:05:54,958 --> 01:05:57,125 You've been approved to become a member 1371 01:05:57,167 --> 01:05:58,583 of the Millwood 4H Club. 1372 01:05:58,625 --> 01:05:59,500 Please raise your right hand 1373 01:05:59,542 --> 01:06:01,417 and repeat the 4H pledge after me. 1374 01:06:01,458 --> 01:06:04,333 I do solemnly swear that I, 1375 01:06:04,375 --> 01:06:06,667 Susan Matthews will uphold the rules and bylaws 1376 01:06:06,708 --> 01:06:08,333 of the 4H Club. 1377 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 - I do solemnly swear that I, 1378 01:06:10,667 --> 01:06:14,917 Susan Matthews, will uphold the rules and bylaws 1379 01:06:14,958 --> 01:06:16,542 of the 4H club. 1380 01:06:16,583 --> 01:06:18,167 - And as a true 4H member, 1381 01:06:18,208 --> 01:06:19,917 I pledge my head to clearer thinking. 1382 01:06:19,958 --> 01:06:22,250 - And as a true 4H member, 1383 01:06:22,292 --> 01:06:25,375 I pledge my head to clearer thinking. 1384 01:06:25,417 --> 01:06:27,250 - My heart to greater loyalty. 1385 01:06:27,292 --> 01:06:29,708 - My heart to greater loyalty. 1386 01:06:29,750 --> 01:06:31,583 - My hands to larger service. 1387 01:06:31,625 --> 01:06:34,792 - My hands to larger service, 1388 01:06:34,833 --> 01:06:36,708 - My health to better living for my club, 1389 01:06:36,750 --> 01:06:38,708 my community and my country. 1390 01:06:38,750 --> 01:06:43,125 - My health to better living for my club, 1391 01:06:43,167 --> 01:06:45,583 my community, and my country. 1392 01:06:46,458 --> 01:06:48,417 - I here with declare you a member in good standing 1393 01:06:48,458 --> 01:06:49,708 of the 4H Club of Millwood. 1394 01:06:49,750 --> 01:06:52,875 Here's your membership card, 1395 01:06:52,917 --> 01:06:53,833 your 4H badge, 1396 01:06:53,875 --> 01:06:55,125 and a member's card to put on your house. 1397 01:06:55,167 --> 01:06:57,083 Congratulations and good luck on your project. 1398 01:06:57,125 --> 01:06:59,875 (group chatter) 1399 01:07:01,208 --> 01:07:01,958 - Thank you, Mrs. Wexler. 1400 01:07:02,000 --> 01:07:02,792 Thank you everyone. 1401 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 - I'm going past your house, Susan. 1402 01:07:03,875 --> 01:07:04,792 Would you like a ride? 1403 01:07:04,833 --> 01:07:06,167 - Mom and me were gonna take her, 1404 01:07:06,208 --> 01:07:07,542 but you'd better take her, David. 1405 01:07:07,583 --> 01:07:08,625 She's got something to ask you. 1406 01:07:08,667 --> 01:07:10,042 - Well, good deal. 1407 01:07:10,083 --> 01:07:10,917 - Goodbye. 1408 01:07:22,458 --> 01:07:23,500 - Good morning, Mr. Grinstedt. 1409 01:07:23,542 --> 01:07:25,708 This is Ms. Susan Matthews, 1410 01:07:25,750 --> 01:07:27,917 the 4H club member I spoke to you about. 1411 01:07:28,875 --> 01:07:30,667 Susan, this is Mr. Grinstedt. 1412 01:07:30,708 --> 01:07:33,375 - I'm pleased to meet you, Mr. Grinstedt. 1413 01:07:34,875 --> 01:07:35,708 - Come in. 1414 01:07:46,417 --> 01:07:47,250 Sit down. 1415 01:07:52,292 --> 01:07:53,375 You belong to 4H? 1416 01:07:54,542 --> 01:07:55,333 You want to make a project 1417 01:07:55,375 --> 01:07:59,000 out of raising two purebred, karakul lambs. 1418 01:07:59,042 --> 01:08:02,000 You have no money, no security, 1419 01:08:02,042 --> 01:08:04,875 but you want to borrow money from my bank. 1420 01:08:04,917 --> 01:08:06,417 Is that right? 1421 01:08:06,458 --> 01:08:08,458 - Yes. Mr. Grinstedt. 1422 01:08:12,292 --> 01:08:13,917 - How do I know 1423 01:08:13,958 --> 01:08:15,750 you know anything about raising Karakul lambs? 1424 01:08:19,917 --> 01:08:21,625 - They're a very hearty breed of sheep 1425 01:08:21,667 --> 01:08:23,083 imported to the United States 1426 01:08:23,125 --> 01:08:24,542 from Boko Hara. 1427 01:08:24,583 --> 01:08:26,708 Many experiments prove they thrive in this country. 1428 01:08:26,750 --> 01:08:29,417 Their wool and hides are very valuable, 1429 01:08:29,458 --> 01:08:30,625 and have a ready market. 1430 01:08:30,667 --> 01:08:32,375 The wool from the grown sheep 1431 01:08:32,417 --> 01:08:34,125 measures from eight to 12 inches, 1432 01:08:34,167 --> 01:08:36,458 and weights from seven to nine pounds. 1433 01:08:36,500 --> 01:08:38,625 And it's used for rugs, carpets, blankets, 1434 01:08:38,667 --> 01:08:40,417 and sometimes to make hats. 1435 01:08:40,458 --> 01:08:43,667 The meat is not considered as good as that of other breeds, 1436 01:08:43,708 --> 01:08:44,500 but it's wholesome, 1437 01:08:44,542 --> 01:08:46,292 and the milk from the yews is made into fine cheese. 1438 01:08:46,333 --> 01:08:51,000 The yews grow to a weight of 125 to 175 pounds. 1439 01:08:51,042 --> 01:08:54,667 The Rams from 150 to 200 pounds. 1440 01:08:54,708 --> 01:08:57,167 My brother Phineas has promised to help me 1441 01:08:57,208 --> 01:08:58,750 build a shed and feeding troughs. 1442 01:08:58,792 --> 01:09:02,125 I'll raise two beautiful lamps, Mr. Grinstedt. 1443 01:09:14,458 --> 01:09:16,000 - Do you know what interest is? 1444 01:09:17,667 --> 01:09:18,833 - Yes. 1445 01:09:18,875 --> 01:09:20,292 It's what you pay for the use of money. 1446 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 - My bank charges 6%. 1447 01:09:28,333 --> 01:09:29,458 Are you prepared to sign an agreement 1448 01:09:29,500 --> 01:09:32,000 to pay that for any money you borrow? 1449 01:09:33,125 --> 01:09:34,417 - Yes, Mr. Grinstedt. 1450 01:09:49,792 --> 01:09:51,042 - What's your full name? 1451 01:09:51,083 --> 01:09:53,750 - Susan Anastasia Matthews 1452 01:09:59,833 --> 01:10:00,667 - Your address? 1453 01:10:02,167 --> 01:10:03,667 - RFD, number three, Millwood. 1454 01:10:07,750 --> 01:10:10,417 - How much money would you need? 1455 01:10:10,458 --> 01:10:11,292 - Seven, 1456 01:10:13,417 --> 01:10:18,417 $75. 1457 01:10:27,833 --> 01:10:28,708 - Sign here. 1458 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 - Oh, Mr. Grinstedt. 1459 01:10:46,542 --> 01:10:49,125 (somber music) 1460 01:10:53,167 --> 01:10:55,958 - Papa, you're being very silly about things. 1461 01:10:56,917 --> 01:10:59,667 (cheerful music) 1462 01:11:01,458 --> 01:11:02,708 - Where are they? 1463 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 - The back. 1464 01:11:03,792 --> 01:11:04,750 Deborah, 1465 01:11:04,792 --> 01:11:06,458 Deborah, come on! 1466 01:11:06,542 --> 01:11:07,958 Deborah, Deborah. 1467 01:11:10,167 --> 01:11:12,125 Deborah, where are you? 1468 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 (soft music) 1469 01:11:25,667 --> 01:11:27,000 Deborah, Deborah. 1470 01:11:27,042 --> 01:11:28,583 - I'm coming. 1471 01:11:28,625 --> 01:11:29,583 - Deborah. 1472 01:11:29,625 --> 01:11:31,042 Deborah, we got them, we got them. 1473 01:11:31,083 --> 01:11:32,958 David helped and they're beautiful. 1474 01:11:33,000 --> 01:11:34,917 They're just beautiful. 1475 01:11:39,042 --> 01:11:40,000 - Here, Susie. 1476 01:11:40,792 --> 01:11:42,333 - And I got their formula 1477 01:11:42,375 --> 01:11:44,583 because they have no mother. 1478 01:11:44,625 --> 01:11:45,958 But I'm going to be their mother 1479 01:11:46,000 --> 01:11:47,958 and bring them up to be the two best lambs 1480 01:11:48,000 --> 01:11:50,375 in the whole wide world. 1481 01:11:50,417 --> 01:11:52,875 (soft music) 1482 01:12:09,375 --> 01:12:10,667 - Deborah. 1483 01:12:10,708 --> 01:12:12,042 Deborah. 1484 01:12:12,083 --> 01:12:12,917 Deborah. 1485 01:12:14,083 --> 01:12:17,500 (slow suspenseful music) 1486 01:12:19,125 --> 01:12:20,125 - Where? 1487 01:12:20,167 --> 01:12:21,292 - Up the woodlot, on the hill. 1488 01:12:21,333 --> 01:12:22,417 They got a power saw and everything. 1489 01:12:22,458 --> 01:12:25,875 (slow suspenseful music) 1490 01:12:43,792 --> 01:12:46,542 (engine roaring) 1491 01:12:53,000 --> 01:12:54,458 - What are you men doing here? 1492 01:12:54,500 --> 01:12:55,958 - We're not trimming our nails, miss. 1493 01:12:56,000 --> 01:12:58,167 - Well who gave you permission to cut down these trees? 1494 01:12:58,208 --> 01:13:00,708 - I bought them from old man Matthews. 1495 01:13:01,250 --> 01:13:03,417 - My father sold them to you? 1496 01:13:03,458 --> 01:13:06,167 - Well, look, the old boy is your father, he did. 1497 01:13:06,208 --> 01:13:08,750 - You can't have. 1498 01:13:08,792 --> 01:13:10,333 - Now, look miss, 1499 01:13:10,375 --> 01:13:13,375 these men in this equipment costs be plenty every hour. 1500 01:13:13,417 --> 01:13:16,375 Now, if your old man wants to change his mind, 1501 01:13:16,417 --> 01:13:18,167 he's going to have to pay for that. 1502 01:13:18,208 --> 01:13:20,792 Plus the profit I have a right to expect. 1503 01:13:20,833 --> 01:13:22,750 You bring me a check to cover it, 1504 01:13:22,792 --> 01:13:24,083 I'll call off the men. 1505 01:13:24,125 --> 01:13:26,375 Otherwise, no. 1506 01:13:30,250 --> 01:13:33,000 (engine roaring) 1507 01:13:41,125 --> 01:13:42,708 - You better stay here, Phinney. 1508 01:13:53,542 --> 01:13:54,500 That man in the woodlot. 1509 01:13:54,542 --> 01:13:55,625 - What about him? 1510 01:13:55,667 --> 01:13:56,458 - You told him our trees. 1511 01:13:56,500 --> 01:13:58,208 - I did. We need the money. 1512 01:13:58,375 --> 01:13:59,458 - You are going to give it back, every penny of it, 1513 01:13:59,500 --> 01:14:00,292 whatever else he demands 1514 01:14:00,333 --> 01:14:02,292 so I can tell him to get his men off our property. 1515 01:14:02,333 --> 01:14:03,667 - I am not. 1516 01:14:03,708 --> 01:14:05,542 - Then I'll return the tractor to Mr. Clairborne 1517 01:14:05,583 --> 01:14:07,042 and get back our down payment. 1518 01:14:07,083 --> 01:14:08,333 - I've already sent him his check. 1519 01:14:08,375 --> 01:14:10,250 The tractor's ours. 1520 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 - If they just hadn't taken out all the stumps. 1521 01:14:25,167 --> 01:14:27,333 - Papa wanted him to. 1522 01:14:27,375 --> 01:14:29,417 He planned to put in a vineyard. 1523 01:14:34,583 --> 01:14:35,750 How bad is it, David? 1524 01:14:36,667 --> 01:14:39,333 - Well, any rain will drain down into the fault. 1525 01:14:39,375 --> 01:14:42,458 - Well, what about digging those ditches you spoke of? 1526 01:14:42,500 --> 01:14:44,292 - That's a big deal. 1527 01:14:44,333 --> 01:14:46,000 There are a lot of roots that'll hold it for a while. 1528 01:14:46,042 --> 01:14:48,917 Don't look so serious. 1529 01:14:48,958 --> 01:14:52,042 I'll work out a plan when I get back from Fulton. 1530 01:14:52,083 --> 01:14:52,875 - You're going away? 1531 01:14:52,917 --> 01:14:54,500 - Only for a week. 1532 01:14:54,542 --> 01:14:55,750 You think you can bear it? 1533 01:14:55,792 --> 01:14:57,750 - I guess so, 1534 01:14:57,792 --> 01:14:58,958 if I must. 1535 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 - Meanwhile, I'll show you something 1536 01:15:00,042 --> 01:15:01,500 that Phineas can get started. 1537 01:15:06,542 --> 01:15:08,708 Now this erosion here funnels water right into the fault. 1538 01:15:08,750 --> 01:15:10,667 Even if the fault weren't weakened, 1539 01:15:10,708 --> 01:15:12,625 it's still spills water into the dry Creek bed 1540 01:15:12,667 --> 01:15:13,667 that aims right at your farm. 1541 01:15:13,708 --> 01:15:15,958 - Well, after all my work, I don't want it all flooded out. 1542 01:15:16,000 --> 01:15:16,958 - It won't be. 1543 01:15:17,000 --> 01:15:18,667 Have Phineas put posts on each side, 1544 01:15:18,708 --> 01:15:20,125 stretch wire in between. 1545 01:15:20,167 --> 01:15:21,875 He can anchor it down with rocks, 1546 01:15:21,917 --> 01:15:23,708 and it'll catch any rubble that comes down this way 1547 01:15:23,750 --> 01:15:25,000 and gradually fill in. 1548 01:15:25,042 --> 01:15:26,708 There's another spot over here. 1549 01:15:28,583 --> 01:15:30,000 (soft music) 1550 01:15:30,167 --> 01:15:32,833 - Now Maurice hold still and mind me. 1551 01:15:33,125 --> 01:15:34,708 I'm your mother, you know. 1552 01:15:34,792 --> 01:15:37,250 How do you expect to win a prize this Fall 1553 01:15:37,292 --> 01:15:39,250 if you don't learn to behave? 1554 01:15:39,292 --> 01:15:41,208 - Susan. 1555 01:15:41,250 --> 01:15:42,083 Susan? 1556 01:15:42,500 --> 01:15:43,542 - I'm out here. 1557 01:15:45,042 --> 01:15:46,708 - You're always out with those lambs. 1558 01:15:46,750 --> 01:15:48,833 Come on in and get your costume fitted 1559 01:15:48,875 --> 01:15:50,667 or you won't be ready for Buzz's party tonight. 1560 01:15:50,708 --> 01:15:52,208 - I'm coming. 1561 01:15:52,583 --> 01:15:55,125 You think you can behave yourself while I'm gone? 1562 01:15:55,958 --> 01:15:57,750 Very well then. 1563 01:15:57,792 --> 01:15:59,125 See that you do. 1564 01:15:59,542 --> 01:16:00,500 - Susan. 1565 01:16:00,542 --> 01:16:01,625 - I'm coming. 1566 01:16:08,667 --> 01:16:10,333 - Here's your hood, Susie. 1567 01:16:10,375 --> 01:16:11,167 - Thanks. 1568 01:16:11,208 --> 01:16:12,583 - I wired those ears up good. 1569 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 - They're beautiful. 1570 01:16:15,292 --> 01:16:17,583 - Let's try this, Phineas. 1571 01:16:17,625 --> 01:16:18,708 - Ow. 1572 01:16:18,750 --> 01:16:21,083 - Well stand still. 1573 01:16:21,208 --> 01:16:22,292 - Gee, you look swell. 1574 01:16:22,333 --> 01:16:23,583 - Deborah made it. 1575 01:16:23,625 --> 01:16:24,583 I'm Daniel Boone. 1576 01:16:24,625 --> 01:16:25,417 - No. 1577 01:16:25,833 --> 01:16:28,000 - Hey, you going with us? 1578 01:16:28,042 --> 01:16:30,250 - I'm going out, but not with you. 1579 01:16:30,292 --> 01:16:31,417 - Where? 1580 01:16:31,458 --> 01:16:32,708 - To a dance. 1581 01:16:32,750 --> 01:16:33,625 - To a dance? 1582 01:16:33,667 --> 01:16:35,625 - Well, don't act so surprised. 1583 01:16:35,667 --> 01:16:37,458 It's not very flattering. 1584 01:16:37,500 --> 01:16:38,875 - I bet I can guess. 1585 01:16:38,917 --> 01:16:40,583 David Barkley's back. 1586 01:16:40,625 --> 01:16:41,583 - Oh, you're much too smart. 1587 01:16:41,625 --> 01:16:43,583 He's coming back late this evening. 1588 01:16:43,625 --> 01:16:45,417 - Well gee wiz. 1589 01:16:45,458 --> 01:16:48,833 - Susan, there are times when I could just-- 1590 01:16:48,875 --> 01:16:51,458 (upbeat music) 1591 01:17:04,792 --> 01:17:07,792 (children shouting) 1592 01:17:11,917 --> 01:17:14,500 (upbeat music) 1593 01:17:17,750 --> 01:17:18,708 - Who are you supposed to be? 1594 01:17:18,750 --> 01:17:20,458 - Mom says she's a Fem Fatale. 1595 01:17:20,542 --> 01:17:25,083 - I am not. I'm Harriet the famous international spy 1596 01:17:25,375 --> 01:17:28,333 (children yelling) 1597 01:17:36,500 --> 01:17:37,833 (laughs) 1598 01:17:37,875 --> 01:17:40,458 (upbeat music) 1599 01:17:45,667 --> 01:17:48,333 (group chatter) 1600 01:17:50,333 --> 01:17:51,708 - Oh look Buzz got the dasher. 1601 01:17:51,792 --> 01:17:54,458 (thunder claps) 1602 01:18:01,917 --> 01:18:03,708 - What's the matter, Susie? 1603 01:18:03,750 --> 01:18:05,875 You're not afraid of a little lightening, are you? 1604 01:18:06,083 --> 01:18:07,917 - No, it isn't that, Buzz. It's - 1605 01:18:08,042 --> 01:18:09,250 - It's what? 1606 01:18:09,292 --> 01:18:10,583 - It's my lambs. 1607 01:18:10,625 --> 01:18:11,708 They're out in the barnyard. 1608 01:18:11,750 --> 01:18:13,625 - They're in their shed, aren't they? 1609 01:18:13,667 --> 01:18:14,667 - Yes, but. 1610 01:18:14,708 --> 01:18:16,625 - Where do you want them, in your bed? 1611 01:18:16,667 --> 01:18:18,292 You're lambs are safe. 1612 01:18:18,333 --> 01:18:19,542 Come on, eat your ice cream. 1613 01:18:19,583 --> 01:18:21,125 I churned it with my own sweaty little paws. 1614 01:18:22,167 --> 01:18:24,833 - Yes, and if I hadn't been spying on him, 1615 01:18:24,875 --> 01:18:25,792 he'd left out the salt. 1616 01:18:25,833 --> 01:18:29,458 He's an awful problem. 1617 01:18:29,500 --> 01:18:30,458 - Oh. 1618 01:18:30,500 --> 01:18:32,583 (laughs) 1619 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Wanna trade? 1620 01:18:36,042 --> 01:18:36,875 - Uh uh. 1621 01:18:37,875 --> 01:18:40,542 (thunder claps) 1622 01:18:59,000 --> 01:19:01,500 (engine revs) 1623 01:19:16,458 --> 01:19:19,042 (wind blowing) 1624 01:19:21,708 --> 01:19:24,375 (thunder claps) 1625 01:19:31,792 --> 01:19:33,292 (children scream) 1626 01:19:33,333 --> 01:19:34,333 - Ah, just a little lightening. 1627 01:19:34,375 --> 01:19:37,042 (children yelling) 1628 01:19:37,250 --> 01:19:38,917 - Can I have everybody's attention for just a moment? 1629 01:19:39,000 --> 01:19:41,708 It's storming so hard that Mr. Wexford and I 1630 01:19:41,750 --> 01:19:43,708 think it's too dangerous for anybody to go home. 1631 01:19:43,750 --> 01:19:44,542 - Oh. 1632 01:19:44,583 --> 01:19:46,208 - He's helping me put up some beds now 1633 01:19:46,250 --> 01:19:47,833 and you can all spend the night. 1634 01:19:47,875 --> 01:19:51,875 (children clapping) (children cheering) 1635 01:19:51,917 --> 01:19:54,417 - Let me show you how to do this. 1636 01:19:54,458 --> 01:19:56,958 - Ladies and gentlemen, 1637 01:19:57,667 --> 01:19:59,542 Jingling Jessie will know attempt 1638 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 to juggle the jiggling candle 1639 01:20:01,125 --> 01:20:03,000 and the jittery match, 1640 01:20:03,042 --> 01:20:04,833 or so she says. 1641 01:20:04,875 --> 01:20:06,917 (children laughing) 1642 01:20:06,958 --> 01:20:08,542 - Phinney. - Yeah? 1643 01:20:08,542 --> 01:20:10,333 - We've can't stay here. We got to get home. 1644 01:20:10,458 --> 01:20:11,250 - But-- 1645 01:20:11,292 --> 01:20:12,542 - I've never heard rain like this. 1646 01:20:12,625 --> 01:20:14,500 If anything should happen to my lambs-- 1647 01:20:14,542 --> 01:20:16,792 - Oh, they'll be all right. - Please, Phinney. 1648 01:20:16,917 --> 01:20:18,542 - But Deborah told us to wait for her and David. 1649 01:20:18,667 --> 01:20:20,583 Well you heard what Mrs. Wexler said. 1650 01:20:20,708 --> 01:20:22,208 - All right, fine. 1651 01:20:22,250 --> 01:20:25,250 (children cheering) 1652 01:20:26,333 --> 01:20:29,000 (thunder claps) 1653 01:20:34,792 --> 01:20:37,708 (children yelling) 1654 01:20:47,542 --> 01:20:50,167 (thunder claps) 1655 01:21:00,875 --> 01:21:03,458 (wind howling) 1656 01:21:18,000 --> 01:21:23,000 (thunder claps) (wind howling) 1657 01:23:26,958 --> 01:23:29,708 (lambs bleating) 1658 01:23:31,208 --> 01:23:36,167 (thunder claps) (wind howling) 1659 01:24:43,000 --> 01:24:45,333 - Deborah, help. 1660 01:24:45,417 --> 01:24:47,250 Help. 1661 01:24:48,625 --> 01:24:51,208 (wind howling) 1662 01:25:08,500 --> 01:25:11,167 (thunder claps) 1663 01:25:43,792 --> 01:25:45,750 (soft music) 1664 01:25:45,792 --> 01:25:47,667 - Deborah. 1665 01:25:48,667 --> 01:25:50,292 Deborah. 1666 01:25:50,333 --> 01:25:53,750 (slow suspenseful music) 1667 01:25:55,792 --> 01:25:57,125 - Where's Susan's room? - In there. 1668 01:25:57,167 --> 01:25:57,958 Is she? 1669 01:25:58,000 --> 01:25:59,042 - All right, just worn out. 1670 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 Where's Deborah? 1671 01:26:00,292 --> 01:26:02,125 - When the barnyard started flooding, 1672 01:26:02,167 --> 01:26:04,583 she went up on the hill to check some barriers-- 1673 01:26:04,667 --> 01:26:07,583 - I'll put Susan to bed and go look for her. 1674 01:26:07,625 --> 01:26:10,042 (soft music) 1675 01:26:10,917 --> 01:26:13,583 (thunder claps) 1676 01:26:17,292 --> 01:26:20,042 (dramatic music) 1677 01:26:36,417 --> 01:26:37,250 Deborah? 1678 01:26:46,583 --> 01:26:47,417 Deborah? 1679 01:26:50,167 --> 01:26:52,917 (dramatic music) 1680 01:27:01,208 --> 01:27:04,000 (thunder claps) 1681 01:27:04,042 --> 01:27:04,833 Deborah, it's no use. 1682 01:27:04,875 --> 01:27:05,958 We've gotta get out of here. 1683 01:27:06,000 --> 01:27:07,167 - I've gotta-- 1684 01:27:07,208 --> 01:27:08,292 let me alone. 1685 01:27:08,917 --> 01:27:10,042 Let me alone. 1686 01:27:10,375 --> 01:27:11,417 Let me alone, I've gotta 1687 01:27:11,458 --> 01:27:14,208 (dramatic music) 1688 01:27:31,667 --> 01:27:34,083 (soft music) 1689 01:28:33,875 --> 01:28:35,000 I'll get you some breakfast, Susan. 1690 01:28:35,042 --> 01:28:37,250 - No thank you. I don't feel like eating. 1691 01:28:39,625 --> 01:28:40,667 My lambs? Are they? 1692 01:28:40,917 --> 01:28:43,417 - Behind the stove, Susan, fat and sassy. 1693 01:28:43,500 --> 01:28:44,542 (lambs bleating) 1694 01:28:44,583 --> 01:28:47,000 (soft music) 1695 01:29:17,833 --> 01:29:19,375 - I want to call a meeting to order. 1696 01:29:20,000 --> 01:29:21,083 - I'll wait outside. 1697 01:29:21,125 --> 01:29:22,833 - You're mixed up in our affairs enough to stay 1698 01:29:22,875 --> 01:29:25,375 and hear what I've got to say. 1699 01:29:25,417 --> 01:29:26,542 Sit down, 1700 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 all of you. 1701 01:29:28,917 --> 01:29:31,333 (soft music) 1702 01:29:39,833 --> 01:29:43,458 I guess even an ugly man can look in the mirror 1703 01:29:43,500 --> 01:29:47,583 year after year and find satisfaction and what he sees. 1704 01:29:50,625 --> 01:29:52,667 He never sees what's really there, 1705 01:29:52,708 --> 01:29:54,000 only what he wants to see, 1706 01:29:57,375 --> 01:30:00,042 a reflection of himself as he likes to imagine he is. 1707 01:30:01,750 --> 01:30:03,750 But if one day something comes along 1708 01:30:03,792 --> 01:30:06,500 that makes him look closer, 1709 01:30:07,792 --> 01:30:09,000 he'd know then 1710 01:30:10,167 --> 01:30:11,375 and forever after 1711 01:30:12,500 --> 01:30:13,333 that, he was, 1712 01:30:15,417 --> 01:30:17,417 he was just an ugly man. 1713 01:30:21,917 --> 01:30:22,792 Mr. Barkley, 1714 01:30:25,000 --> 01:30:26,625 I knew deep down inside 1715 01:30:26,667 --> 01:30:28,875 your advice was, 1716 01:30:30,417 --> 01:30:31,750 was well-intended and good. 1717 01:30:33,208 --> 01:30:36,333 I turned it down just like I did everything else 1718 01:30:36,375 --> 01:30:41,417 that didn't happen to agree with my own peculiar notions. 1719 01:30:43,167 --> 01:30:44,958 Also I was, 1720 01:30:45,000 --> 01:30:46,917 I was afraid that you and Debbie, 1721 01:30:49,708 --> 01:30:54,500 well, I was afraid of losing her, 1722 01:30:54,542 --> 01:30:56,333 and all of work she could do for me. 1723 01:31:00,042 --> 01:31:02,875 I preached the idea of us all working and owning together 1724 01:31:02,917 --> 01:31:06,833 because I was afraid to compete with others 1725 01:31:06,875 --> 01:31:08,958 and show up my own lack of ability. 1726 01:31:11,458 --> 01:31:14,542 I tried to hide all this even from myself 1727 01:31:15,792 --> 01:31:19,292 behind what I was pleased to call the democratic process, 1728 01:31:21,083 --> 01:31:22,958 that my judgment was bad, 1729 01:31:23,000 --> 01:31:26,125 and my methods unfair. 1730 01:31:27,167 --> 01:31:31,958 I realize now that it's too late, 1731 01:31:36,792 --> 01:31:38,125 we're in desperate trouble, 1732 01:31:39,042 --> 01:31:41,792 all on account of my bullheadedness, 1733 01:31:41,833 --> 01:31:44,333 without much hope of saving ourselves. 1734 01:31:47,667 --> 01:31:50,917 But if your children could find it in your hearts 1735 01:31:53,333 --> 01:31:54,833 to forgive me, 1736 01:31:54,875 --> 01:31:56,958 I know that I could find in that 1737 01:31:57,000 --> 01:31:58,250 the courage to, 1738 01:32:01,000 --> 01:32:03,458 courage to try and make things up to you. 1739 01:32:06,333 --> 01:32:07,958 - We understand Papa. - Oh, Papa. 1740 01:32:08,000 --> 01:32:11,500 - Don't worry, everything's going to be all right. 1741 01:32:11,542 --> 01:32:12,375 - Papa. 1742 01:32:13,750 --> 01:32:16,583 (engine rumbling) 1743 01:32:18,833 --> 01:32:21,250 (soft music) 1744 01:32:22,875 --> 01:32:25,625 (cheerful music) 1745 01:32:33,542 --> 01:32:34,458 - Come on, David, 1746 01:32:34,500 --> 01:32:36,667 the 4H gang's ready to start cleaning up. 1747 01:32:36,708 --> 01:32:37,792 - Yeah. 1748 01:32:37,833 --> 01:32:39,000 - What are you doing here? 1749 01:32:39,042 --> 01:32:40,250 - Men gotta eat. 1750 01:32:40,292 --> 01:32:41,625 I'll make biscuits. 1751 01:32:41,667 --> 01:32:42,458 - We're ruined. 1752 01:32:42,542 --> 01:32:44,167 You gotta show us where to start. 1753 01:32:44,208 --> 01:32:45,000 - Okay, Buzz. 1754 01:32:45,042 --> 01:32:46,375 We'll start in the field behind the barn. 1755 01:32:46,417 --> 01:32:48,125 You coming with me? 1756 01:32:48,167 --> 01:32:49,250 - Yes, David. 1757 01:32:50,875 --> 01:32:51,667 - You guys coming too? 1758 01:32:51,708 --> 01:32:52,500 - Sure. 1759 01:32:52,542 --> 01:32:54,875 Well come on, we gotta help. 1760 01:32:56,458 --> 01:32:58,958 - Get down you blasted. 1761 01:33:02,583 --> 01:33:03,417 - Papa. 1762 01:33:03,625 --> 01:33:05,708 Papa, I'll take them right out. 1763 01:33:06,875 --> 01:33:07,708 - No. 1764 01:33:12,333 --> 01:33:14,625 You know, Susie, I'm beginning to like 'em. 1765 01:33:14,667 --> 01:33:16,875 - Oh, Papa. 1766 01:33:16,917 --> 01:33:18,875 (lambs bleating) 1767 01:33:18,917 --> 01:33:21,417 (soft music) 114067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.