Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,500
(soft music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:29,458 --> 00:01:30,292
- Oh boy,
5
00:01:30,625 --> 00:01:32,375
sure like this country around here,
6
00:01:32,417 --> 00:01:33,833
all the trees.
7
00:01:33,875 --> 00:01:35,458
- They smell good.
8
00:01:35,500 --> 00:01:37,750
Everything looks like
it's just been scrubbed.
9
00:01:37,792 --> 00:01:40,125
- Probably as muddy as any
place else when it rains.
10
00:01:41,167 --> 00:01:42,625
- Mr. Matthews,
11
00:01:42,667 --> 00:01:45,792
how did you happen to
decide to come to Millwood?
12
00:01:45,833 --> 00:01:48,458
- Well sir, I don't suppose
13
00:01:48,500 --> 00:01:50,875
you ever had to watch
a good farm blow away
14
00:01:50,917 --> 00:01:53,125
right out from under your feet?
15
00:01:53,167 --> 00:01:54,417
- No.
16
00:01:54,458 --> 00:01:56,000
- Well it ain't pleasant,
17
00:01:56,042 --> 00:01:57,958
watching all your work go for nothing.
18
00:01:58,000 --> 00:02:01,292
The children's mama was sort
of in love with the place
19
00:02:01,333 --> 00:02:03,375
and she wouldn't give up.
20
00:02:03,417 --> 00:02:05,917
But after we collected the
money from the insurance,
21
00:02:05,958 --> 00:02:07,125
she persisted we carry,
22
00:02:07,167 --> 00:02:09,292
why we just up and sold out.
23
00:02:10,750 --> 00:02:13,625
- Must've been hard to leave
old friends and neighbors.
24
00:02:13,667 --> 00:02:17,292
- Oh, those folks weren't as--
25
00:02:17,417 --> 00:02:19,708
- Papa.
- Man might expect.
26
00:02:20,333 --> 00:02:22,833
Say you know that ad you
had in the farm journal,
27
00:02:22,875 --> 00:02:26,875
sounded to me just like
something I've always wanted.
28
00:02:26,917 --> 00:02:29,833
- Except that it'll take
nearly all the money we have
29
00:02:29,875 --> 00:02:30,958
to fix--
- Debbie.
30
00:02:31,000 --> 00:02:35,667
We're here to see if it's
all you cracked it up to be.
31
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
(chuckles)
32
00:02:39,458 --> 00:02:41,208
It's just the carburetor.
33
00:02:41,250 --> 00:02:42,292
The float's sticking.
34
00:02:44,250 --> 00:02:45,417
- Carburetor.
35
00:02:45,458 --> 00:02:46,667
- The float's stuck.
36
00:02:46,708 --> 00:02:48,417
- Well anyway, it isn't a tire.
37
00:02:58,750 --> 00:03:00,208
- Hi, Mr. Larkins.
38
00:03:00,250 --> 00:03:03,000
Need some help?
39
00:03:03,042 --> 00:03:04,583
- I'll add a motor stop.
40
00:03:04,625 --> 00:03:05,917
Mr. Matthews, this is David Barkley,
41
00:03:05,958 --> 00:03:08,542
our County agricultural agent.
42
00:03:08,583 --> 00:03:09,750
- I'm happy to know you, Mr. Matthews.
43
00:03:09,792 --> 00:03:11,417
What seems to be the trouble?
44
00:03:11,458 --> 00:03:13,125
- Oh, the motor cut out all of a sudden.
45
00:03:13,167 --> 00:03:14,417
It's the carburetor.
46
00:03:14,458 --> 00:03:16,208
- Cut out all of a sudden, huh?
47
00:03:16,250 --> 00:03:19,125
Doesn't sound much like
the carburetor, sir.
48
00:03:19,167 --> 00:03:21,167
You mind if I take a look at it?
49
00:03:21,208 --> 00:03:22,042
- No.
50
00:03:26,000 --> 00:03:26,792
- Around these parts,
51
00:03:26,833 --> 00:03:28,167
when the human being isn't feeling well,
52
00:03:28,208 --> 00:03:29,958
we call Doc Pomeroy.
53
00:03:30,000 --> 00:03:32,333
But for anything else,
like farms, crops, animals,
54
00:03:32,375 --> 00:03:34,042
and machines or whatever,
55
00:03:34,083 --> 00:03:34,875
we hunt for David.
56
00:03:34,917 --> 00:03:37,583
You know, I don't believe
there's anything he can fix.
57
00:03:37,625 --> 00:03:40,625
- If he believes that
ain't that carburetor,
58
00:03:40,667 --> 00:03:41,917
he can't fix that truck,
59
00:03:41,958 --> 00:03:43,583
'cause I can tell just by the wheeze of it
60
00:03:43,625 --> 00:03:44,958
just what's wrong.
61
00:03:45,875 --> 00:03:48,333
(engine revs)
62
00:04:02,042 --> 00:04:04,292
(laughing)
63
00:04:07,833 --> 00:04:09,333
- Well, Davey, what'd you find wrong?
64
00:04:09,375 --> 00:04:10,208
- Nothing.
65
00:04:11,167 --> 00:04:13,083
Oh, oh you mean with the motor?
66
00:04:13,125 --> 00:04:13,917
- Yeah.
67
00:04:13,958 --> 00:04:15,542
- Yeah well, a distributor
wire jumped loose.
68
00:04:15,583 --> 00:04:17,417
- I figured it was that or the carburetor.
69
00:04:17,458 --> 00:04:20,292
- Well, I check it again
70
00:04:20,333 --> 00:04:21,542
if you're planning to go very far.
71
00:04:21,583 --> 00:04:22,708
- Oh, not too far, I hope.
72
00:04:22,750 --> 00:04:24,292
I'm showing Mr. Matthews the Brady place.
73
00:04:24,333 --> 00:04:25,750
And if it suits him,
74
00:04:25,792 --> 00:04:26,833
we'll have some new neighbors.
75
00:04:26,875 --> 00:04:28,250
- Say, that's fine.
76
00:04:28,292 --> 00:04:29,958
It's a good farm, Mr. Matthews.
77
00:04:30,000 --> 00:04:31,250
- Yeah, That's what Mr. Larkins tells me.
78
00:04:31,292 --> 00:04:33,333
I know better when I see it myself.
79
00:04:33,375 --> 00:04:35,458
- Well, Davey, thanks for your help.
80
00:04:35,500 --> 00:04:37,042
- Yeah, thanks.
81
00:04:37,083 --> 00:04:38,125
I'd like to come by and see you
82
00:04:38,167 --> 00:04:39,542
after you get settled
and have a talk with you.
83
00:04:39,583 --> 00:04:41,042
- Sure, sure, Barkley, anytime,
84
00:04:41,083 --> 00:04:43,083
that is providing we buy.
85
00:04:43,125 --> 00:04:45,083
- Well, we'll try to make you feel welcome
86
00:04:45,125 --> 00:04:46,583
if you do, sir.
87
00:04:49,333 --> 00:04:51,000
I'll catch that hood for you.
88
00:04:51,042 --> 00:04:51,875
- Thanks.
89
00:05:05,542 --> 00:05:06,500
- Thank you.
90
00:05:06,542 --> 00:05:07,958
- So long, beautiful.
91
00:05:08,000 --> 00:05:10,708
(cheerful music)
92
00:05:24,000 --> 00:05:25,583
- Watch out.
93
00:05:25,625 --> 00:05:26,583
- Don't you kids go nosing around.
94
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
- Well, there it is.
95
00:05:28,000 --> 00:05:30,417
(soft music)
96
00:05:32,167 --> 00:05:34,333
Of course it hasn't been
lived in for six months.
97
00:05:34,375 --> 00:05:36,875
A little fixing will put
it in apple pie shape.
98
00:05:37,375 --> 00:05:38,625
- Yes.
-uh huh
99
00:05:38,667 --> 00:05:39,958
- Let's take a look at the land.
100
00:05:40,000 --> 00:05:42,250
- Well, it's right over there.
101
00:05:42,875 --> 00:05:44,917
- Come on, come on,
I'll give you a ride.
102
00:05:45,958 --> 00:05:48,167
- What'd I tell you about nosing around.
103
00:05:48,208 --> 00:05:50,625
(soft music)
104
00:05:55,208 --> 00:05:57,375
- Well, there's your big field.
105
00:05:57,417 --> 00:05:58,958
80 acres.
106
00:05:59,042 --> 00:06:00,875
Runs over around behind that barn.
107
00:06:03,208 --> 00:06:05,167
There's 10 acres of fine
timber on top of that hill,
108
00:06:05,708 --> 00:06:08,625
and over in back is Catfish creek.
109
00:06:10,125 --> 00:06:12,917
I caught some big wins
there when I was a boy.
110
00:06:12,958 --> 00:06:14,667
- What else you got to show me?
111
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
- Well, there's some nice grazing land
112
00:06:16,333 --> 00:06:17,250
I'd like to have you see.
113
00:06:17,292 --> 00:06:18,542
Then after that we can take
a look at the buildings
114
00:06:18,583 --> 00:06:19,792
and the inside of the house.
115
00:06:19,833 --> 00:06:20,750
- Fine.
116
00:06:20,792 --> 00:06:23,208
(soft music)
117
00:06:24,750 --> 00:06:27,250
- Oh, well, whatever furniture
you see goes with the place,
118
00:06:27,292 --> 00:06:29,167
all it needs to make it
a home is people.
119
00:06:29,208 --> 00:06:32,500
- I feel sorry for houses
without people in them.
120
00:06:32,542 --> 00:06:34,958
- Hey, those kinds of
thoughts belong to a poet.
121
00:06:35,000 --> 00:06:36,875
- Oh, but Abigail's our poet.
122
00:06:36,917 --> 00:06:38,583
Do you know she
can put words together
123
00:06:38,625 --> 00:06:39,542
that rhyme the first time.
124
00:06:39,583 --> 00:06:40,667
- Can't ya, honey?
125
00:06:40,708 --> 00:06:42,667
- It just comes natural to me.
126
00:06:42,708 --> 00:06:43,958
- That's quite a gift.
127
00:06:44,000 --> 00:06:45,833
- Papa, can Mr. Larkins
show me the kitchen?
128
00:06:46,417 --> 00:06:47,875
- I guess so.
129
00:06:47,917 --> 00:06:49,208
- Why, surely, right this way.
130
00:06:50,250 --> 00:06:53,292
There's a range that goes with it.
131
00:06:55,417 --> 00:06:57,083
- Good, now you get
your stove, Debbie.
132
00:06:57,125 --> 00:06:58,708
- It needs a bit of polish,
of course.
133
00:06:59,208 --> 00:07:00,417
- Yes.
134
00:07:01,250 --> 00:07:02,833
- Well, why do you think?
135
00:07:02,875 --> 00:07:03,667
- Oh so much work...
- I think it
136
00:07:03,708 --> 00:07:05,292
just about fills the bill.
137
00:07:05,333 --> 00:07:08,208
But you know,
138
00:07:08,250 --> 00:07:10,167
I'm a great believer in
the democratic process.
139
00:07:10,875 --> 00:07:13,292
A family, Mr. Larkins,
is just like a nation.
140
00:07:13,375 --> 00:07:15,208
Everybody in it should
have his or her say.
141
00:07:15,250 --> 00:07:18,167
Now I wouldn't think of
imposing my will
142
00:07:18,208 --> 00:07:20,458
on important decisions
that affect all of us.
143
00:07:20,500 --> 00:07:22,875
What we do is hold a
meeting and vote on things,
144
00:07:22,917 --> 00:07:25,333
and whatever the majority rules,
145
00:07:25,375 --> 00:07:26,333
that's what we do.
146
00:07:26,375 --> 00:07:28,167
I'll show you what I mean.
147
00:07:28,208 --> 00:07:30,958
All right, the meeting will come to order.
148
00:07:33,458 --> 00:07:34,833
Now we've seen
the farm and the house
149
00:07:34,875 --> 00:07:35,875
and I've told you the terms.
150
00:07:35,917 --> 00:07:38,917
Now I'd like to hear a
motion that we buy the place.
151
00:07:38,958 --> 00:07:40,750
- I make a motion that we buy.
152
00:07:40,792 --> 00:07:42,833
- Do I hear a second?
153
00:07:42,875 --> 00:07:45,292
- I second the motion.
154
00:07:45,875 --> 00:07:47,875
- No discussion.
155
00:07:48,000 --> 00:07:50,292
All those in favor, hold
up their right hand.
156
00:07:57,792 --> 00:07:59,750
Good, passed by unanimous decision.
157
00:07:59,792 --> 00:08:00,958
You'll get the papers Mr. Larkins.
158
00:08:01,000 --> 00:08:02,333
- Huh?
159
00:08:02,375 --> 00:08:03,417
- The papers.
160
00:08:03,458 --> 00:08:04,292
- Oh yes
161
00:08:06,458 --> 00:08:08,625
- Now while Mr. Larkin and I
are going over the details,
162
00:08:08,667 --> 00:08:10,625
you kids can start unloading that truck.
163
00:08:11,208 --> 00:08:13,125
- It's Helen.
164
00:08:13,375 --> 00:08:15,458
- Benedicta The Blessed!
165
00:08:18,417 --> 00:08:19,750
- It's Helen!
166
00:08:19,792 --> 00:08:21,208
- It's Benedicta!
167
00:08:22,042 --> 00:08:24,708
(playful music)
168
00:08:26,708 --> 00:08:27,708
It's Benedicta!
169
00:08:27,750 --> 00:08:28,542
- Let me up.
170
00:08:28,583 --> 00:08:29,375
- Benedicta.
171
00:08:29,417 --> 00:08:30,583
- Susan! Abigail!
172
00:08:32,042 --> 00:08:34,542
Stop that fighting, do you hear.
173
00:08:34,667 --> 00:08:36,000
Now what's started this one?
174
00:08:36,042 --> 00:08:37,458
- She wants (mumbles) named Helen.
175
00:08:37,500 --> 00:08:38,917
- Get what named Helen?
176
00:08:38,958 --> 00:08:40,500
- Benedicta, the blessed!
177
00:08:40,542 --> 00:08:41,542
- It's gonna be Helen!
178
00:08:43,000 --> 00:08:44,250
- Susan!
179
00:08:45,208 --> 00:08:47,875
(playful music)
180
00:08:54,833 --> 00:08:56,417
- Papa, you did buy her,
181
00:08:56,458 --> 00:08:58,042
you did bring Helen.
182
00:08:58,083 --> 00:08:59,125
- Helen?
183
00:08:59,167 --> 00:09:00,125
- Her name's Benedicta.
184
00:09:00,167 --> 00:09:00,958
- Bene what?
185
00:09:01,000 --> 00:09:02,208
- Benedicta the Blessed.
186
00:09:02,250 --> 00:09:03,417
- What are you kids talking about?
187
00:09:03,458 --> 00:09:05,000
- Benedicta, our new cow.
188
00:09:05,042 --> 00:09:07,375
- But Papa, you as good as
promised I could name her
189
00:09:07,417 --> 00:09:08,708
and I've chosen Helen.
190
00:09:08,750 --> 00:09:09,667
It's a beautiful name.
191
00:09:09,708 --> 00:09:10,958
- It stinks.
192
00:09:11,000 --> 00:09:11,792
- It does not.
193
00:09:11,833 --> 00:09:13,417
- It stinks.
- Cut that out, you kids.
194
00:09:13,500 --> 00:09:14,417
Neither one of them names will do
195
00:09:14,458 --> 00:09:16,125
because what I bought ain't a cow.
196
00:09:16,167 --> 00:09:18,583
(pig snorts)
197
00:09:19,875 --> 00:09:21,667
- You can name that if you want to.
198
00:09:21,708 --> 00:09:23,750
- Take him to the pin, Phin.
199
00:09:23,792 --> 00:09:25,083
- Be careful son,
200
00:09:25,125 --> 00:09:26,000
he's kinda mean.
201
00:09:28,292 --> 00:09:29,417
- Debbie, can't you keep these kids
202
00:09:29,458 --> 00:09:30,500
out from under foot?
203
00:09:30,542 --> 00:09:32,125
- I thought you're buying a cow.
204
00:09:32,167 --> 00:09:34,667
- You'll get you a cow,
Debbie, a pair of them.
205
00:09:35,792 --> 00:09:39,042
Mr. Claiborne here's letting
me have two at a bargain.
206
00:09:39,083 --> 00:09:41,208
- Oh, and about that
tractor, Mr. Matthews,
207
00:09:41,292 --> 00:09:44,250
I'll let that go at a good price too,
terms if you like.
208
00:09:44,333 --> 00:09:45,958
- Tractor?
209
00:09:46,000 --> 00:09:47,583
But we can't afford a tractor.
210
00:09:47,625 --> 00:09:49,458
We spent so much money already.
211
00:09:49,500 --> 00:09:51,375
- And Mr. Clairborne, I'll
talk to you about that later.
212
00:09:51,417 --> 00:09:53,042
I like to think it over.
213
00:09:53,083 --> 00:09:54,292
Accommodate yourself,
Mr. Matthews.
214
00:09:54,333 --> 00:09:56,375
Only a buy like that don't
wait long for takers.
215
00:09:56,417 --> 00:09:57,917
- Yeah, I know that, Mr. Clairborne.
216
00:09:57,958 --> 00:10:00,875
- Imagine the young ones we
started school right away.
217
00:10:00,917 --> 00:10:02,208
- No, I thought I'd keep
modern until next term.
218
00:10:02,250 --> 00:10:04,875
We're gonna need all the
help we can get, you know.
219
00:10:04,917 --> 00:10:06,500
- Suspect you will at that,
220
00:10:06,542 --> 00:10:07,333
seeing the season's far advanced.
221
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
A tractor would be mighty handy.
222
00:10:09,958 --> 00:10:10,750
- Sure would.
223
00:10:10,792 --> 00:10:12,583
- Well, so long.
224
00:10:12,625 --> 00:10:14,792
- So long, Mr. Clairborne.
225
00:10:17,083 --> 00:10:17,917
Now Debbie,
226
00:10:19,333 --> 00:10:20,125
about that tractor.
227
00:10:20,167 --> 00:10:21,083
- Papa.
228
00:10:21,125 --> 00:10:22,375
Susan, Abigail and Phineas
229
00:10:22,417 --> 00:10:23,875
are not staying outta school.
230
00:10:23,917 --> 00:10:24,708
- You need help,
231
00:10:24,750 --> 00:10:26,000
and we can't afford to--
232
00:10:26,042 --> 00:10:27,167
- I'll manage.
233
00:10:27,208 --> 00:10:29,375
We promised mama they'd
get their education.
234
00:10:29,417 --> 00:10:31,208
Phineas can help you
before and after school,
235
00:10:31,250 --> 00:10:33,333
and girls and I'll divide the chores.
236
00:10:33,375 --> 00:10:35,083
- We'll hold a meeting and decide.
237
00:10:35,125 --> 00:10:37,583
- No, they're going to school.
238
00:10:37,625 --> 00:10:40,042
(soft music)
239
00:10:44,417 --> 00:10:49,417
(cheerful music)
(children yelling)
240
00:10:52,458 --> 00:10:54,875
(soft music)
241
00:11:04,958 --> 00:11:07,458
(cows mooing)
242
00:11:16,917 --> 00:11:20,333
(slow suspenseful music)
243
00:11:34,500 --> 00:11:35,625
- Go away, you old bull.
244
00:11:35,667 --> 00:11:36,792
Go away.
245
00:11:37,125 --> 00:11:38,458
Go away.
246
00:11:38,500 --> 00:11:41,917
(slow suspenseful music)
247
00:11:43,417 --> 00:11:44,625
Go back.
248
00:11:44,667 --> 00:11:45,500
Go back.
249
00:11:45,542 --> 00:11:47,292
Stay away, do you hear.
250
00:11:47,875 --> 00:11:50,542
I'm wanna get by and go home.
251
00:11:55,750 --> 00:11:56,875
- What you doing?
252
00:11:57,875 --> 00:11:59,875
Playing tag with Caesar?
253
00:11:59,917 --> 00:12:01,208
He likes to play games.
254
00:12:01,250 --> 00:12:02,875
- Well you can just chase him
255
00:12:02,917 --> 00:12:04,250
about his business, Mr. Smarty.
256
00:12:04,292 --> 00:12:05,542
I promised I'd hurry home,
257
00:12:05,583 --> 00:12:06,500
and I'm late already
258
00:12:06,542 --> 00:12:08,458
on account of Ms. Milligan keeping me.
259
00:12:08,500 --> 00:12:10,625
So chase him away, right now.
260
00:12:10,667 --> 00:12:13,042
- Well, if you're going
to act so bossy about it,
261
00:12:13,083 --> 00:12:14,708
I'll leave you right where you are.
262
00:12:14,750 --> 00:12:17,000
Take care of her, Caesar.
263
00:12:17,042 --> 00:12:19,875
(crying)
264
00:12:19,917 --> 00:12:21,750
Oh, I was just teasing.
265
00:12:21,792 --> 00:12:23,208
He wouldn't hurt a fly.
266
00:12:23,708 --> 00:12:25,500
Look,
267
00:12:25,542 --> 00:12:27,833
he's a purebred Angus,
268
00:12:27,875 --> 00:12:29,708
imported all the way from Scotland.
269
00:12:29,750 --> 00:12:31,417
Come on, scratch him.
He likes it.
270
00:12:33,333 --> 00:12:34,375
What's the matter?
271
00:12:34,417 --> 00:12:35,333
You scared?
272
00:12:38,167 --> 00:12:40,583
(soft music)
273
00:12:49,875 --> 00:12:52,458
Did He really come all
the way from Scotland?
274
00:12:52,500 --> 00:12:53,667
- Sure he did.
275
00:12:53,708 --> 00:12:55,375
It cost me more than $1,000.
276
00:12:55,417 --> 00:12:57,000
- $1,000.
277
00:12:57,042 --> 00:12:58,708
And he's yours?
278
00:12:58,750 --> 00:13:00,000
- Sure, he's mine.
279
00:13:00,042 --> 00:13:01,417
All the cattle in this pasture are.
280
00:13:01,458 --> 00:13:03,167
And I raised him.
281
00:13:03,208 --> 00:13:04,917
- Do you mean they really
belong to your father
282
00:13:04,958 --> 00:13:06,667
and he lets you pretend their yours.
283
00:13:06,708 --> 00:13:07,875
- Let me no such thing.
284
00:13:07,917 --> 00:13:09,458
They are mine.
285
00:13:09,500 --> 00:13:11,792
Dad gave me two Angus calves for a start,
286
00:13:11,833 --> 00:13:13,333
I paid him back a long time ago.
287
00:13:13,375 --> 00:13:16,042
Say, you're one of the new kids
288
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
that just moved around here, aren't you?
289
00:13:18,042 --> 00:13:18,833
- Yes.
290
00:13:18,875 --> 00:13:20,125
- What's your name?
291
00:13:20,167 --> 00:13:21,000
- Susan Matthews.
292
00:13:21,042 --> 00:13:21,958
What's yours?
293
00:13:22,000 --> 00:13:23,208
- Peter Wexford.
294
00:13:23,250 --> 00:13:25,125
But everybody calls me, Buzz.
295
00:13:25,167 --> 00:13:26,417
- Why?
296
00:13:26,458 --> 00:13:27,792
- I don't know unless it's because--
297
00:13:27,833 --> 00:13:30,458
- Because he's got bees in his bonnet.
298
00:13:30,500 --> 00:13:31,875
- What are you doing here, Jessie?
299
00:13:31,917 --> 00:13:33,792
- Spying.
300
00:13:33,833 --> 00:13:36,917
Brothers are mostly
dopey, but interesting.
301
00:13:36,958 --> 00:13:38,583
Say, I saw you at school today.
302
00:13:38,625 --> 00:13:41,083
- Susan, this is my sister, Jessie.
303
00:13:41,125 --> 00:13:42,875
Jessie thinks I couldn't
find my way home without her.
304
00:13:42,917 --> 00:13:45,250
- You couldn't, you're dopey.
305
00:13:45,292 --> 00:13:46,958
- And you're an undersized snoop.
306
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
Well I can't stand here wasting
my time talking to girls.
307
00:13:49,542 --> 00:13:52,167
I gotta get the cattle
headed home for their supper.
308
00:13:52,208 --> 00:13:53,875
I'm grain feeding them to put weight on.
309
00:13:53,917 --> 00:13:55,208
- I gotta get home too.
310
00:13:55,250 --> 00:13:57,125
- Come on, I'll open the gate for you.
311
00:13:57,167 --> 00:13:59,208
(soft music)
312
00:13:59,792 --> 00:14:01,958
- And all these cows and Caesar,
313
00:14:02,167 --> 00:14:04,125
are they really yours?
314
00:14:04,167 --> 00:14:06,083
- I told you they were, didn't I?
315
00:14:06,125 --> 00:14:07,708
- Well, bye Buzz,
316
00:14:07,750 --> 00:14:09,167
bye Jessie.
317
00:14:09,208 --> 00:14:10,542
- Bye Suzie
318
00:14:10,583 --> 00:14:12,792
- Goodbye, Susan.
See you at school tomorrow.
319
00:14:12,917 --> 00:14:15,333
(soft music)
320
00:14:44,583 --> 00:14:49,000
David Barkley's very handsome
321
00:14:49,042 --> 00:14:53,292
David Barkley's tall and slim
322
00:14:54,000 --> 00:14:58,083
David Barkley's very handsome
323
00:14:58,208 --> 00:15:02,833
Bet the girls all fall for him
324
00:15:02,875 --> 00:15:04,208
(chuckles)
325
00:15:04,250 --> 00:15:05,958
- What kind of a song is
my little girl singing?
326
00:15:06,000 --> 00:15:07,042
Something she just made up?
327
00:15:07,083 --> 00:15:08,625
- What Papa?
328
00:15:08,667 --> 00:15:09,458
- That song you were just singing,
329
00:15:09,500 --> 00:15:11,458
about somebody named David Barkley.
330
00:15:11,500 --> 00:15:13,583
- Why, I hardly knew that
anyone would hear it.
331
00:15:14,125 --> 00:15:16,375
Surely you remember David Barkley, Papa.
332
00:15:16,750 --> 00:15:18,500
He's the County agent.
333
00:15:18,542 --> 00:15:20,250
You know the man that knew more
334
00:15:20,292 --> 00:15:21,625
about your truck than you did,
335
00:15:21,667 --> 00:15:24,625
the one stared so at Deborah?
336
00:15:26,292 --> 00:15:27,875
- What about him?
337
00:15:27,917 --> 00:15:29,125
- Why nothing, Papa.
338
00:15:29,167 --> 00:15:31,333
At least nothing that
means anything, I'm sure.
339
00:15:31,375 --> 00:15:32,458
- Well if it doesn't mean anything
340
00:15:32,500 --> 00:15:34,292
that all the girls fall for Mr. Barkley,
341
00:15:34,333 --> 00:15:35,833
why don't you tell us what you know?
342
00:15:35,875 --> 00:15:37,833
I'm sure we'd all like to hear.
343
00:15:37,875 --> 00:15:39,208
- I don't know how Abigail would know it,
344
00:15:39,250 --> 00:15:41,667
but I think what she wants
to tell you is that I met
345
00:15:41,708 --> 00:15:44,500
and talked to Mr. Barkley
in Millwood today.
346
00:15:44,542 --> 00:15:47,583
- Henry Larkins told me when
he delivered the groceries.
347
00:15:47,958 --> 00:15:50,375
- It'd be much nicer, Abigail,
348
00:15:50,417 --> 00:15:52,458
if when you wish to tell
things on the rest of us,
349
00:15:52,500 --> 00:15:54,958
if you'd be more straightforward about it.
350
00:15:56,000 --> 00:15:59,917
- Oh, I don't even think
what's going to become of us
351
00:15:59,958 --> 00:16:03,250
if these suspicions in
bickerings and keep up.
352
00:16:08,208 --> 00:16:10,042
Maybe you'd like to tell us
what you found
353
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
so interesting to talk about
354
00:16:11,417 --> 00:16:13,167
with the so attractive, Mr. Barkley.
355
00:16:13,208 --> 00:16:14,667
- It was just about the farm.
356
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
After all he is the
County agricultural agent.
357
00:16:17,292 --> 00:16:20,625
And I asked him what crops
he thought we oughta raise.
358
00:16:20,667 --> 00:16:22,958
- And I imagine he was very
happy to offer his advice.
359
00:16:23,333 --> 00:16:26,500
- He did suggest that we plant potatoes.
360
00:16:26,542 --> 00:16:29,000
- Oh, didn't care for soybeans, huh?
361
00:16:29,042 --> 00:16:30,667
- Oh, you said the summers
here aren't hot enough.
362
00:16:30,708 --> 00:16:32,750
- I don't suppose Mr.
Buckley got his knowledge
363
00:16:32,792 --> 00:16:33,708
from working a farm.
364
00:16:33,750 --> 00:16:35,208
- He studied in college.
365
00:16:35,250 --> 00:16:38,583
- Well, after all 40
years of actual farming
366
00:16:38,625 --> 00:16:40,000
is apt to give a man more know how
367
00:16:40,042 --> 00:16:41,500
then he can get from reading about it.
368
00:16:41,542 --> 00:16:43,708
- But he is in touch with all
the farmers in the county.
369
00:16:43,750 --> 00:16:46,167
And the state university supplies him
370
00:16:46,208 --> 00:16:48,167
with the latest information and ideas.
371
00:16:48,208 --> 00:16:50,208
- I've got all the ideas we need.
372
00:16:51,417 --> 00:16:53,000
Now I've got something
important to take up.
373
00:16:53,042 --> 00:16:54,083
Phinney.
374
00:16:54,125 --> 00:16:55,167
- Yes, Papa.
375
00:16:55,208 --> 00:16:56,583
Sit down here, we're
going to have a meeting.
376
00:16:56,625 --> 00:16:57,458
- Yes, Papa.
377
00:16:59,958 --> 00:17:02,375
- Meeting will come to order.
378
00:17:02,792 --> 00:17:04,417
Now before I get to what I have in mind,
379
00:17:04,458 --> 00:17:06,750
is there anybody got
anything they want taken up?
380
00:17:09,917 --> 00:17:13,417
Alright, Susan's got the floor.
Speak up.
381
00:17:13,542 --> 00:17:14,333
- Papa, I,
382
00:17:14,375 --> 00:17:17,292
I'd like to borrow enough
money to buy two lambs,
383
00:17:17,875 --> 00:17:18,667
like these.
384
00:17:19,125 --> 00:17:21,083
I wanna raise them for my very own.
385
00:17:21,333 --> 00:17:22,458
When they're grown,
386
00:17:22,500 --> 00:17:23,917
I can sell the wool, and pay you back.
387
00:17:23,958 --> 00:17:25,375
And after a while,
388
00:17:25,417 --> 00:17:26,917
I'll have a lot of them, like Buzz.
389
00:17:27,417 --> 00:17:28,250
- Buzz?
390
00:17:28,708 --> 00:17:29,500
- Buzz Wexford.
391
00:17:29,542 --> 00:17:30,833
His Papa gave him two calves,
392
00:17:30,875 --> 00:17:32,625
and now he's got a whole herd,
393
00:17:32,667 --> 00:17:34,083
and a prize bull named Caesar
394
00:17:34,125 --> 00:17:35,917
worth more than $1,000.
395
00:17:35,958 --> 00:17:38,125
And they're all his very own.
396
00:17:38,167 --> 00:17:39,792
Only I wanna raise lambs.
397
00:17:39,833 --> 00:17:41,750
Please, Papa, may I?
398
00:17:41,792 --> 00:17:43,000
- I met Buzz.
399
00:17:43,042 --> 00:17:44,375
He's a swell guy.
400
00:17:44,417 --> 00:17:46,625
One fella told me that Buzz
made over $800 last year
401
00:17:46,667 --> 00:17:48,208
just in his cattle.
402
00:17:48,250 --> 00:17:50,458
- His, I think that's a good idea, Susan.
403
00:17:52,500 --> 00:17:54,542
There's something in this
far more serious
404
00:17:54,583 --> 00:17:57,833
than the borrowing of money
to buy two expensive lambs.
405
00:17:58,917 --> 00:18:00,208
And I'm surprised that you, Deborah,
406
00:18:00,250 --> 00:18:01,042
and you too Phineas,
407
00:18:01,083 --> 00:18:03,417
that you didn't notice
it before you spoke up.
408
00:18:05,333 --> 00:18:08,625
Well, Susan, we put your idea to a vote,
409
00:18:08,667 --> 00:18:11,750
but I've got to go against it
410
00:18:11,792 --> 00:18:14,250
because I think it's purely selfish.
411
00:18:16,625 --> 00:18:19,250
I don't suppose you understand that.
412
00:18:19,292 --> 00:18:20,208
Or if you did,
413
00:18:20,250 --> 00:18:22,292
you wouldn't want to
go on possessing things
414
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
all by yourself and
shutting the rest of us out.
415
00:18:25,542 --> 00:18:27,542
Or is it that you don't want to share
416
00:18:27,583 --> 00:18:31,958
because you don't love
us like we love you?`
417
00:18:36,750 --> 00:18:39,917
Well, you heard Susan's plan,
418
00:18:40,083 --> 00:18:41,167
and the discussions about it.
419
00:18:42,208 --> 00:18:43,625
Now we put it to a vote.
420
00:18:44,500 --> 00:18:46,083
All those against?
421
00:18:47,542 --> 00:18:49,458
- Shouldn't those in favor vote first?
422
00:18:49,500 --> 00:18:51,083
- What difference does it make?
423
00:18:54,958 --> 00:18:55,833
Those against?
424
00:18:57,750 --> 00:19:00,167
(soft music)
425
00:19:11,083 --> 00:19:13,125
Good, I guess that settles that.
426
00:19:13,167 --> 00:19:14,458
Now, if there's no other business,
427
00:19:14,500 --> 00:19:15,625
I've got a plan I'd like to propose.
428
00:19:15,667 --> 00:19:17,458
One that'll be good for all of us.
429
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
You know, we need that
tractor of Mr. Clairborne's
430
00:19:19,542 --> 00:19:20,792
in the worst way.
431
00:19:20,833 --> 00:19:22,375
Of course he'd be
willing to rent it to me.
432
00:19:22,417 --> 00:19:24,583
But you know, we believe
in owning things outright.
433
00:19:24,958 --> 00:19:26,958
- Wouldn't it be better to rent it?
434
00:19:27,000 --> 00:19:30,583
- I believe I can make
it the way we can buy it.
435
00:19:30,625 --> 00:19:32,167
- How Papa?
436
00:19:32,208 --> 00:19:33,958
- We cut that timber
at the top of the hill
437
00:19:34,000 --> 00:19:35,125
and sell it for lumber.
438
00:19:35,167 --> 00:19:37,500
I've already spoken to Mr. Gail
about it at the lumber mill,
439
00:19:37,542 --> 00:19:39,042
and he's willing to pay
us a good price for it.
440
00:19:39,083 --> 00:19:41,958
Then we make a down
payment in the meantime.
441
00:19:42,000 --> 00:19:44,750
(dramatic music)
442
00:19:51,750 --> 00:19:54,667
(tractor rumbling)
443
00:20:18,375 --> 00:20:20,792
(soft music)
444
00:20:40,333 --> 00:20:41,875
- All right.
445
00:20:41,917 --> 00:20:44,917
Out with it baby.
446
00:20:44,958 --> 00:20:46,208
What's wrong?
447
00:20:46,250 --> 00:20:48,292
- He isn't fair.
Papa isn't fair.
448
00:20:49,042 --> 00:20:50,250
He got his tractor,
449
00:20:50,292 --> 00:20:53,708
but I didn't want those lambs for my own
450
00:20:53,750 --> 00:20:55,500
because I don't love all of you.
451
00:20:55,542 --> 00:20:57,750
I wanted them because,
452
00:20:57,792 --> 00:20:59,625
because I.
453
00:21:02,042 --> 00:21:03,792
- I think I can help you say why.
454
00:21:05,000 --> 00:21:09,167
It's because
you want to be an individual.
455
00:21:09,208 --> 00:21:10,792
And to prove that you are one,
456
00:21:10,875 --> 00:21:13,917
you got to do something all by yourself,
457
00:21:13,958 --> 00:21:16,583
to own something that's wholly yours.
458
00:21:16,625 --> 00:21:19,417
- Is that wrong?
459
00:21:19,458 --> 00:21:21,042
- I don't think so.
460
00:21:22,875 --> 00:21:25,542
- But how will I ever be able
to do anything like that?
461
00:21:25,583 --> 00:21:28,792
Abigail always votes the way Papa does.
462
00:21:28,833 --> 00:21:30,625
And if Papa even looks at Phinney,
463
00:21:30,667 --> 00:21:32,875
Phinney gets too scared
to vote against him.
464
00:21:35,042 --> 00:21:39,417
- It's sort of like
fighting the pillow, honey.
465
00:21:39,458 --> 00:21:40,458
You can't win.
466
00:21:41,417 --> 00:21:42,583
You dent it in one place,
467
00:21:42,625 --> 00:21:44,917
and it just fills out in another.
468
00:21:44,958 --> 00:21:46,167
All you do is exhaust yourself.
469
00:21:47,208 --> 00:21:49,417
I found that out.
470
00:21:49,458 --> 00:21:52,958
But, who knows
what can happen tomorrow?
471
00:21:54,000 --> 00:21:55,875
I got work to do.
472
00:21:55,917 --> 00:21:56,875
Wanna ride with me?
473
00:21:57,708 --> 00:22:00,125
(soft music)
474
00:22:06,583 --> 00:22:07,750
That's better.
475
00:22:14,375 --> 00:22:15,583
- Hello?
476
00:22:15,625 --> 00:22:16,417
- Hello, Mr. Barkley.
477
00:22:16,458 --> 00:22:18,000
- Hello.
478
00:22:18,042 --> 00:22:19,042
- Hi, Susan.
479
00:22:19,083 --> 00:22:20,250
- Hi.
480
00:22:21,292 --> 00:22:22,875
- I hate to do this.
481
00:22:22,917 --> 00:22:24,833
Ms. Matthews,
482
00:22:24,875 --> 00:22:27,458
with the power vested in me
by the United States government,
483
00:22:27,500 --> 00:22:29,792
I must ask you to keep an
eye on this young woman.
484
00:22:29,833 --> 00:22:32,125
- Why, Mr. Barkley, what do you mean?
485
00:22:32,167 --> 00:22:33,583
- I mean that a certain young farmer
486
00:22:33,625 --> 00:22:35,375
named Buzz Wexford found your sister
487
00:22:35,417 --> 00:22:36,917
trespassing in his pasture
488
00:22:36,958 --> 00:22:39,250
and frightening his prize bull, Caesar.
489
00:22:39,292 --> 00:22:40,458
- No.
490
00:22:40,500 --> 00:22:41,458
- So that since that day,
491
00:22:41,500 --> 00:22:43,833
neither he nor Caesar
have been quite the same.
492
00:22:43,875 --> 00:22:46,208
- That's a big fib.
493
00:22:46,250 --> 00:22:48,667
(soft music)
494
00:22:48,917 --> 00:22:49,917
Susan
495
00:22:51,167 --> 00:22:53,917
Here's something
I want you to look over.
496
00:22:54,125 --> 00:22:56,542
(soft music)
497
00:23:00,583 --> 00:23:02,167
What have you decided about
your crops, Ms. Matthews?
498
00:23:02,875 --> 00:23:04,625
- I told Papa,
499
00:23:04,667 --> 00:23:06,500
my father what you said,
500
00:23:06,542 --> 00:23:08,750
and he figured he'd rather work a crop
501
00:23:08,792 --> 00:23:10,333
which is more familiar.
502
00:23:10,375 --> 00:23:11,917
- Oh.
503
00:23:11,958 --> 00:23:14,458
Well, I can understand how he feels.
504
00:23:16,875 --> 00:23:18,667
I see you've started your plowing.
505
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
- Yeah.
506
00:23:19,750 --> 00:23:21,500
I just hope I can keep
the furrows straight.
507
00:23:21,542 --> 00:23:23,250
- Would you mind a suggestion?
508
00:23:23,292 --> 00:23:24,500
- No.
509
00:23:25,375 --> 00:23:27,167
- The furrows would be more
effective in holding water
510
00:23:27,208 --> 00:23:28,042
and preventing erosion
511
00:23:28,083 --> 00:23:30,292
if they were running across the field.
512
00:23:30,333 --> 00:23:31,833
The one bad place on
your farm is that hill.
513
00:23:32,875 --> 00:23:34,917
There's a soil condition up there
514
00:23:34,958 --> 00:23:36,792
that should be protected
by some drainage ditches.
515
00:23:36,833 --> 00:23:38,417
- What kind of soil condition?
516
00:23:38,458 --> 00:23:40,292
- An old fault runs across the top,
517
00:23:40,333 --> 00:23:41,583
the water seeping into
it might tend to loosen
518
00:23:41,625 --> 00:23:43,583
the front of the hill.
519
00:23:43,625 --> 00:23:45,417
- You that the whole face of that cliff
520
00:23:45,458 --> 00:23:46,917
could fall onto our farm?
521
00:23:46,958 --> 00:23:47,750
- Well.
522
00:23:47,792 --> 00:23:49,000
- Mr. Larkins never told us about that.
523
00:23:49,042 --> 00:23:50,833
- I doubt if he knows it.
524
00:23:50,875 --> 00:23:52,500
It's an old fault.
525
00:23:52,542 --> 00:23:54,167
There's no active danger with the trees
526
00:23:54,208 --> 00:23:55,750
and their roots to hold soil.
527
00:23:55,792 --> 00:23:57,583
- But Papa's cutting down the trees.
528
00:23:57,625 --> 00:24:01,000
- Mr. Barkley, would you mind
telling my father about this?
529
00:24:01,042 --> 00:24:02,958
- By all means, I certainly
think he should know about it.
530
00:24:03,000 --> 00:24:04,083
- He's up on the hill now.
531
00:24:04,125 --> 00:24:06,542
(soft music)
532
00:24:18,292 --> 00:24:19,500
Papa.
533
00:24:19,542 --> 00:24:21,708
- Look out!
Get back!
534
00:24:31,042 --> 00:24:32,250
- You remember Mr. Barkley?
535
00:24:32,292 --> 00:24:33,375
- Oh yeah.
536
00:24:33,417 --> 00:24:34,750
What's on your mind, Barkley?
537
00:24:34,792 --> 00:24:36,375
- It's about these trees, Mr. Matthews.
538
00:24:36,417 --> 00:24:39,500
I'd suggest you leave them standing, sir.
539
00:24:39,542 --> 00:24:41,625
- I expect you county agents
540
00:24:41,667 --> 00:24:44,250
gotta make some sort of
suggests to hold your jobs.
541
00:24:44,875 --> 00:24:47,083
- Well, if you don't mind,
542
00:24:47,125 --> 00:24:48,833
I'd like to show you something, sir.
543
00:24:48,875 --> 00:24:50,000
It's right over here.
544
00:24:58,000 --> 00:24:59,500
Look at this. Mr. Matthews,
545
00:24:59,542 --> 00:25:01,792
that ground has slipped down and away
546
00:25:01,833 --> 00:25:04,042
from the earth we're standing on.
547
00:25:04,083 --> 00:25:05,250
- Yeah, but that looks to me
548
00:25:05,292 --> 00:25:07,125
like it happened an awful long time ago.
549
00:25:07,167 --> 00:25:08,125
- It did.
550
00:25:08,167 --> 00:25:09,833
But there's no telling how
deep this fracture goes.
551
00:25:10,292 --> 00:25:11,958
Look,
552
00:25:14,875 --> 00:25:16,583
here is the face of your hill.
553
00:25:17,500 --> 00:25:19,417
This fault runs across here
554
00:25:19,458 --> 00:25:22,667
as a natural drainage into
a dry ravine down below
555
00:25:22,917 --> 00:25:26,083
that points directly at your farm.
556
00:25:26,125 --> 00:25:28,333
Without these trees,
557
00:25:28,375 --> 00:25:30,750
the whole top of this
hill could erode away.
558
00:25:30,792 --> 00:25:32,917
But by keeping the trees in,
559
00:25:32,958 --> 00:25:35,583
putting in some drainage
ditches along here
560
00:25:35,625 --> 00:25:37,958
to protect the fault
could save your money.
561
00:25:38,000 --> 00:25:40,292
It might even save your farm.
562
00:25:40,333 --> 00:25:41,958
- Well.
563
00:25:42,167 --> 00:25:43,583
Thanks again for your interest Barkley,
564
00:25:43,625 --> 00:25:46,875
but I ain't going to let
a crack in the ground
565
00:25:46,917 --> 00:25:48,958
stop you from making
several thousand dollars.
566
00:25:49,000 --> 00:25:51,833
And now as a man who's got work to do,
567
00:25:51,875 --> 00:25:53,250
you'll excuse me.
568
00:25:53,792 --> 00:25:55,000
- Well, thanks for listening, sir.
569
00:25:55,042 --> 00:25:57,208
- That's all right.
It won't be long now
570
00:25:57,292 --> 00:25:59,208
before I'll be able to show you
what a real farm looks like.
571
00:26:00,292 --> 00:26:01,833
- I'd like to stop by and see you--
572
00:26:01,875 --> 00:26:02,833
- Anytime by--
573
00:26:04,542 --> 00:26:07,250
Debbie, if Mr. Barkley don't mind,
574
00:26:07,292 --> 00:26:09,458
I'd like to speak to you.
575
00:26:09,500 --> 00:26:10,750
Private.
576
00:26:11,000 --> 00:26:12,208
(soft music)
577
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
- Thank you.
578
00:26:28,458 --> 00:26:31,458
- Mr. Barkley, Mr. Barkley.
579
00:26:31,500 --> 00:26:32,333
Can I,
580
00:26:34,333 --> 00:26:36,000
may I walk to your car with you?
581
00:26:36,042 --> 00:26:38,500
- Well don't you think it
might cause people to talk?
582
00:26:40,375 --> 00:26:41,417
- There aren't any people.
583
00:26:41,458 --> 00:26:42,833
- Oh.
584
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
Well, in that case come along.
585
00:26:45,042 --> 00:26:47,417
(soft music)
586
00:26:47,708 --> 00:26:50,875
Has Deborah a steady boyfriend?
587
00:26:51,042 --> 00:26:52,125
- Deborah?
588
00:26:52,167 --> 00:26:53,750
- What's so surprising about that?
589
00:26:53,792 --> 00:26:55,000
She's a very pretty girl.
590
00:26:55,042 --> 00:26:56,375
- Deborah?
591
00:26:56,417 --> 00:26:57,667
- Well, yes, don't you think so?
592
00:26:57,708 --> 00:26:58,708
- No.
593
00:26:58,750 --> 00:27:01,292
- You can take my word for it,
she is.
594
00:27:01,333 --> 00:27:02,167
- She is?
595
00:27:02,250 --> 00:27:04,083
- Uh huh.
596
00:27:04,125 --> 00:27:07,292
She ever go out with any of the fellas
597
00:27:07,333 --> 00:27:09,083
back where you came from?
598
00:27:09,125 --> 00:27:10,250
- Only Charlie Gidget.
599
00:27:10,292 --> 00:27:11,333
- Charlie Gidget?
600
00:27:11,375 --> 00:27:12,583
What'd he look like?
601
00:27:12,625 --> 00:27:14,250
- Oh, he was tall
602
00:27:14,292 --> 00:27:16,458
and kinda skinny.
603
00:27:16,500 --> 00:27:18,625
And his teeth stood out like this.
604
00:27:18,667 --> 00:27:21,500
(laughs)
605
00:27:21,542 --> 00:27:22,833
He didn't have much hair.
606
00:27:22,875 --> 00:27:24,208
- Sounds kind of unattractive.
607
00:27:24,250 --> 00:27:26,708
Did Deborah like him?
608
00:27:26,750 --> 00:27:28,167
- I don't know.
609
00:27:28,208 --> 00:27:30,292
She laughed at everything he said.
610
00:27:31,917 --> 00:27:34,083
- How many times she go out with him?
611
00:27:34,125 --> 00:27:35,125
- Just once.
612
00:27:36,042 --> 00:27:38,125
(laughs)
613
00:27:41,167 --> 00:27:43,208
- Well, Susan,
thanks for accompanying me.
614
00:27:43,250 --> 00:27:45,375
You can follow this creek bed
right down to your house.
615
00:27:45,417 --> 00:27:47,625
- But I wanted to ask you something.
616
00:27:47,667 --> 00:27:48,708
- You did, what?
617
00:27:48,750 --> 00:27:50,958
- About this, the 4H Club.
618
00:27:51,000 --> 00:27:53,833
- Oh yes, the 4H Club.
619
00:27:53,958 --> 00:27:57,708
Susan, the theme of the 4H Club
is show, not say
620
00:27:57,750 --> 00:28:00,208
You got time to take
a little ride with me?
621
00:28:00,625 --> 00:28:02,167
- Sure.
622
00:28:02,208 --> 00:28:04,208
- You may be the key to open the door
623
00:28:04,250 --> 00:28:05,667
and let the sunshine in.
624
00:28:05,708 --> 00:28:07,042
- Huh?
625
00:28:08,125 --> 00:28:09,583
- We can get to my car right up here.
626
00:28:09,625 --> 00:28:10,500
Come on, sweetie.
627
00:28:11,542 --> 00:28:13,958
(soft music)
628
00:28:21,750 --> 00:28:23,708
- That's a funny name for a club.
629
00:28:23,750 --> 00:28:24,583
4H.
630
00:28:25,500 --> 00:28:27,167
- Each one of the letters
stands for something.
631
00:28:27,208 --> 00:28:29,417
The first H stands for head,
632
00:28:29,458 --> 00:28:31,000
second for heart,
633
00:28:31,042 --> 00:28:32,417
the third hands,
634
00:28:32,458 --> 00:28:33,708
and the fourth health.
635
00:28:33,750 --> 00:28:35,667
- And the four leaf
clover is for good luck.
636
00:28:35,708 --> 00:28:38,000
- I think 4H club members
make their own luck.
637
00:28:39,042 --> 00:28:41,667
- Can people do that?
638
00:28:41,708 --> 00:28:45,125
- Sure if they use their
head, hearts and hands.
639
00:28:46,167 --> 00:28:48,500
You see Susan, the 4H club
640
00:28:48,542 --> 00:28:50,208
was started for kids just like you
641
00:28:50,250 --> 00:28:52,458
to help them learn better methods
642
00:28:52,500 --> 00:28:54,458
of farming and homemaking.
643
00:28:54,500 --> 00:28:57,583
So when they grow up and have
farms and homes and their own
644
00:28:57,625 --> 00:28:59,917
they'd know how to run them successfully.
645
00:28:59,958 --> 00:29:01,167
As county agent,
646
00:29:01,208 --> 00:29:03,542
it's part of my job to
help the club members
647
00:29:03,583 --> 00:29:04,833
with their projects.
648
00:29:04,875 --> 00:29:05,708
- Huh?
649
00:29:06,583 --> 00:29:07,833
- Each member has a project,
650
00:29:07,875 --> 00:29:09,917
a piece of work that he plans
651
00:29:09,958 --> 00:29:11,708
carries through all by himself.
652
00:29:11,750 --> 00:29:13,042
- Oh.
653
00:29:13,083 --> 00:29:15,000
- It can be almost anything.
654
00:29:15,042 --> 00:29:16,458
Oh raising rabbits,
655
00:29:16,500 --> 00:29:17,292
a garden,
656
00:29:17,333 --> 00:29:19,958
a calf, chickens, fruit trees.
657
00:29:20,000 --> 00:29:21,833
Baby lambs?
658
00:29:21,875 --> 00:29:22,958
- Sure.
659
00:29:23,000 --> 00:29:25,167
Or sewing, cooking, canning.
660
00:29:25,208 --> 00:29:26,917
There are all kinds of projects.
661
00:29:26,958 --> 00:29:29,000
- Is Buzz Wexford a 4H member?
662
00:29:29,042 --> 00:29:30,375
- Buzz?
663
00:29:30,417 --> 00:29:32,375
Oh, he's the star of the Millwood club.
664
00:29:32,417 --> 00:29:34,833
He's already made enough
money from his Angus herd
665
00:29:34,875 --> 00:29:36,500
to put himself through college.
666
00:29:45,583 --> 00:29:46,667
They look fine, Dell.
667
00:29:46,708 --> 00:29:47,708
- Thanks a lot.
668
00:29:48,167 --> 00:29:50,000
- Say these are new hutches.
669
00:29:50,042 --> 00:29:51,667
- Yeah, I built them myself
670
00:29:51,708 --> 00:29:52,875
from those plans you got for me.
671
00:29:52,917 --> 00:29:54,458
- It's a nice job.
672
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
Tell me how are your books?
673
00:29:56,542 --> 00:29:57,625
- I can tell you Mr. Barkley.
674
00:29:57,667 --> 00:29:59,542
He hasn't kept them up.
675
00:29:59,583 --> 00:30:01,042
- Got to keep after that, Dell.
676
00:30:01,083 --> 00:30:02,542
Keeping books is as important
677
00:30:02,583 --> 00:30:04,292
as any other part of a project.
678
00:30:04,333 --> 00:30:05,958
- I'll do them tonight, for sure.
679
00:30:06,000 --> 00:30:07,167
- Good.
680
00:30:07,208 --> 00:30:09,000
What do we have here?
681
00:30:09,042 --> 00:30:10,083
- Canned pears.
682
00:30:10,125 --> 00:30:11,125
They're for you to sample.
683
00:30:11,167 --> 00:30:12,667
- Oh, well, thank you.
684
00:30:13,500 --> 00:30:15,292
How's your canning project working out?
685
00:30:15,333 --> 00:30:17,625
- Mr. Larkins took 50 mix
quarts on consignment.
686
00:30:17,667 --> 00:30:19,625
And the Franklin store in Barton
687
00:30:19,667 --> 00:30:21,458
has over 30 pints of my piccalilli.
688
00:30:21,500 --> 00:30:23,542
- You'd better say some of
those for pop or he'll be sore.
689
00:30:23,583 --> 00:30:26,042
(laughs)
690
00:30:26,083 --> 00:30:27,375
- Oh, those are beautiful.
691
00:30:31,208 --> 00:30:32,167
- You know something, Herb,
692
00:30:32,208 --> 00:30:33,583
I think she's going to
win you some ribbons.
693
00:30:33,625 --> 00:30:35,292
That is, if you take good care of her.
694
00:30:35,333 --> 00:30:36,667
- Gee, Mr. Barkley,
695
00:30:36,708 --> 00:30:37,917
I treat her just like a mother.
696
00:30:37,958 --> 00:30:40,042
(laughs)
697
00:30:45,250 --> 00:30:47,083
- Did you get the lime
I suggested, Roberta?
698
00:30:47,125 --> 00:30:48,625
- Yes, and I used the
proportion you gave me.
699
00:30:48,667 --> 00:30:52,083
Does my garden look good
enough to win an award?
700
00:30:52,125 --> 00:30:53,208
- Well--
701
00:30:54,417 --> 00:30:55,208
- Later, I mean.
702
00:30:55,250 --> 00:30:56,875
- It probably will if you
work like the dickens.
703
00:30:56,917 --> 00:30:58,333
- Well, I don't mind doing that.
704
00:30:58,375 --> 00:31:00,125
You see this is mine.
705
00:31:00,167 --> 00:31:02,208
It's something I've done all by myself.
706
00:31:02,250 --> 00:31:04,167
- The things you create for yourself
707
00:31:04,208 --> 00:31:05,875
always give it the most satisfaction.
708
00:31:05,917 --> 00:31:07,833
And you've got the
makings of a fine garden.
709
00:31:07,875 --> 00:31:10,167
- Mom and dad is so glad you talked me
710
00:31:10,208 --> 00:31:11,792
into joining 4H, Mr. Barkley.
711
00:31:11,833 --> 00:31:15,000
I wasn't very happy before.
712
00:31:15,917 --> 00:31:16,917
- Well 4H is happy you joined.
713
00:31:16,958 --> 00:31:19,417
Susan, there's one more place
714
00:31:19,458 --> 00:31:20,833
I thought we might stop.
715
00:31:20,875 --> 00:31:22,875
Benny Tilton's project is raising sheep.
716
00:31:22,917 --> 00:31:25,167
He's got a couple of fine
lambs I promise to look at.
717
00:31:25,208 --> 00:31:26,375
- No!
718
00:31:26,417 --> 00:31:27,958
No, I don't want to see them.
719
00:31:28,000 --> 00:31:29,083
I want to go home.
720
00:31:29,125 --> 00:31:30,625
Please.
721
00:31:30,667 --> 00:31:32,417
- Okay, sis.
722
00:31:32,458 --> 00:31:34,083
Home it is.
723
00:31:34,125 --> 00:31:36,583
(soft music)
724
00:32:21,042 --> 00:32:22,583
Ms. Matthews, I'd like--
725
00:32:22,625 --> 00:32:24,167
- If it's about the furrows,
Mr. Barkley, my father--
726
00:32:24,208 --> 00:32:25,625
- It's not about the furrows.
727
00:32:25,667 --> 00:32:27,708
They're having a dance
in town Saturday night,
728
00:32:27,750 --> 00:32:29,125
and I wondered if you'd
like to go with me?
729
00:32:29,625 --> 00:32:31,417
- I'm afraid that'd be impossible.
730
00:32:31,458 --> 00:32:32,917
- Why impossible?
731
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
I don't like to toot my own horn,
732
00:32:34,917 --> 00:32:36,000
but most folks around here
733
00:32:36,042 --> 00:32:37,500
think of me as a pretty solid citizen.
734
00:32:37,542 --> 00:32:39,792
- The remark wasn't meant to be personal.
735
00:32:39,833 --> 00:32:41,542
- My invitation was.
736
00:32:41,583 --> 00:32:44,917
- It's just that social
activities don't interest me.
737
00:32:44,958 --> 00:32:46,083
- Wait a minute.
738
00:32:46,125 --> 00:32:48,250
I'm not speaking now as county agent.
739
00:32:48,292 --> 00:32:51,125
This will be a purely
personal observation.
740
00:32:51,958 --> 00:32:54,250
You're a coward.
741
00:32:54,292 --> 00:32:56,750
You're a father, who's
probably ruined several farms
742
00:32:56,792 --> 00:32:58,667
and is setting out to ruin this one,
743
00:32:58,708 --> 00:33:00,750
seems bent on running his family as well.
744
00:33:00,792 --> 00:33:02,250
Don't interrupt me.
745
00:33:02,292 --> 00:33:05,333
I just brought Susan back from
showing her some of the work
746
00:33:05,375 --> 00:33:06,958
being done with the 4H clubs.
747
00:33:07,000 --> 00:33:08,833
She pretended she didn't like the idea
748
00:33:08,875 --> 00:33:10,833
for the same reason that
you just turned down
749
00:33:10,917 --> 00:33:12,458
my dance invitation
750
00:33:12,500 --> 00:33:14,333
because you're both afraid of your father.
751
00:33:14,375 --> 00:33:16,958
Some excuse for Susan,
she's just a little girl.
752
00:33:17,000 --> 00:33:19,542
But there's no excuse for your quitting
without putting up a fight
753
00:33:19,625 --> 00:33:21,458
except cowardice.
754
00:33:21,500 --> 00:33:23,458
- Mr. Barkley,
755
00:33:23,833 --> 00:33:25,708
If you don't get off
this property right away,
756
00:33:26,333 --> 00:33:28,875
I'll run you off with this tractor.
757
00:33:29,208 --> 00:33:31,417
- You haven't got the
gumption. Ms. Matthews
758
00:33:31,458 --> 00:33:34,875
(slow suspenseful music)
759
00:33:44,375 --> 00:33:46,458
(laughs)
760
00:33:55,667 --> 00:33:58,333
(group chatter)
761
00:34:06,042 --> 00:34:06,833
- Hiya beautiful.
762
00:34:06,875 --> 00:34:07,667
Hi.
763
00:34:07,708 --> 00:34:09,333
Stick around after church,
I got something I wanna tell you.
764
00:34:09,375 --> 00:34:10,167
I can't talk now,
765
00:34:10,208 --> 00:34:12,375
I have to pump up the
bellows on the organ.
766
00:34:12,500 --> 00:34:13,917
Don't forget.
767
00:34:13,958 --> 00:34:16,625
(bells ringing)
768
00:34:23,667 --> 00:34:24,708
- Well, well, the Matthews.
769
00:34:24,750 --> 00:34:25,542
- Good morning, Mr. Larkins.
770
00:34:25,583 --> 00:34:27,417
- Ms. Matthews, Mr. Matthews.
771
00:34:27,458 --> 00:34:28,250
- How are you?
772
00:34:28,292 --> 00:34:30,042
We thought we'd try out to see
what kind of a preacher you got.
773
00:34:30,583 --> 00:34:31,750
- Welcome to our church.
774
00:34:31,875 --> 00:34:33,542
- It's a nice church, Mr. Larkins.
- yes
775
00:34:33,583 --> 00:34:35,292
- Looks friendly.
- We mean it to be.
776
00:34:35,333 --> 00:34:37,250
Our Reverend Benton is less
given to preaching at us
777
00:34:37,292 --> 00:34:38,250
than talking to us.
778
00:34:38,292 --> 00:34:39,375
We like it that way.
779
00:34:39,417 --> 00:34:40,417
I'll show you to a seat.
780
00:34:40,458 --> 00:34:42,958
(organ music)
781
00:34:53,250 --> 00:34:55,292
- Hiya Susie.
- Hi, Jessie.
782
00:34:55,333 --> 00:34:56,333
- Shh.
783
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
- Hello, David.
784
00:34:57,250 --> 00:34:58,042
- Good morning.
785
00:34:58,083 --> 00:35:00,583
(organ music)
786
00:35:31,417 --> 00:35:36,167
God of our fathers
787
00:35:36,208 --> 00:35:40,542
Who's almighty hand
788
00:35:41,375 --> 00:35:46,375
Leads forth in beauty
789
00:35:46,667 --> 00:35:49,833
All the starry band
790
00:35:52,083 --> 00:35:54,792
- My sermon today is inspired
by the story of Moses
791
00:35:54,833 --> 00:35:58,292
and the promise that God made to him.
792
00:35:58,333 --> 00:36:00,958
The story may be found
in the Old Testament,
793
00:36:01,000 --> 00:36:01,958
book of Exodus.
794
00:36:03,042 --> 00:36:06,958
The promise was that if
Moses and the Israelites,
795
00:36:07,000 --> 00:36:10,208
who were suffering cruelties and slavery
796
00:36:10,250 --> 00:36:11,917
at the hands of the Egyptians,
797
00:36:11,958 --> 00:36:13,583
would but have faith.
798
00:36:13,625 --> 00:36:18,250
God would show Moses how to
lead them out of their bondage
799
00:36:18,292 --> 00:36:20,208
into a land of milk and honey.
800
00:36:21,583 --> 00:36:24,833
It was the promise of a new life,
801
00:36:24,875 --> 00:36:27,458
a beautiful green promise.
802
00:36:28,875 --> 00:36:30,333
But before it could be fulfilled,
803
00:36:30,375 --> 00:36:32,500
there was a sea
804
00:36:32,542 --> 00:36:35,000
and a wilderness to be crossed.
805
00:36:35,042 --> 00:36:38,125
Thirst and hunger to be overcome.
806
00:36:38,167 --> 00:36:39,750
The fulfillment you see
807
00:36:40,292 --> 00:36:42,458
had to be earned.
808
00:36:43,500 --> 00:36:47,500
Now I find a parallel between
those ancient Israelites
809
00:36:47,708 --> 00:36:49,667
and ourselves, all of us.
810
00:36:49,708 --> 00:36:52,958
We too are in bondage,
811
00:36:53,000 --> 00:36:55,792
lashed with the bullock
hide whips of ignorance,
812
00:36:55,833 --> 00:37:00,583
shackled by the iron
chains of the unknown,
813
00:37:01,458 --> 00:37:04,125
but the same promise.
814
00:37:04,167 --> 00:37:06,833
The beautiful green promise
has been made to us.
815
00:37:07,708 --> 00:37:10,458
Only the sea of doubt, the,
816
00:37:10,500 --> 00:37:12,333
the barren desert of illiteracy,
817
00:37:12,375 --> 00:37:14,458
the hunger of bigotry,
818
00:37:14,500 --> 00:37:17,167
and the third step incompetence
819
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
stands between us and freedom,
820
00:37:20,083 --> 00:37:22,542
between us and the land of promise.
821
00:37:24,708 --> 00:37:28,917
We've been given, not just
one Moses to guide us,
822
00:37:28,958 --> 00:37:31,500
but many, our men of science,
823
00:37:31,542 --> 00:37:33,500
our doctors, chemists,
824
00:37:33,542 --> 00:37:34,958
mineralogists, agronomists,
825
00:37:35,000 --> 00:37:38,667
all those patience seekers
after fact and truth.
826
00:37:39,542 --> 00:37:41,708
The delvers into the mysteries of matter,
827
00:37:41,750 --> 00:37:44,333
the searchers of the mine
828
00:37:44,375 --> 00:37:46,667
for a better understanding
of human behavior.
829
00:37:46,708 --> 00:37:49,458
These men are our Moses.
830
00:37:49,500 --> 00:37:52,417
Turning our feet away from
the false and easy trails
831
00:37:52,458 --> 00:37:55,083
of superstition and guiding us
832
00:37:55,125 --> 00:37:59,167
along the steep and
toilsome path of knowledge,
833
00:37:59,208 --> 00:38:00,417
the one true,
834
00:38:00,458 --> 00:38:03,375
and the one and only road
to the land of promise,
835
00:38:03,417 --> 00:38:06,167
where we may claim our heritage.
836
00:38:06,208 --> 00:38:10,417
To my mind, the really sinful man or woman
837
00:38:10,458 --> 00:38:13,625
is the one who through
bigotry and ignorant pride,
838
00:38:13,667 --> 00:38:15,333
refuses to learn,
839
00:38:15,375 --> 00:38:17,625
and calling his ignorance virtue,
840
00:38:17,667 --> 00:38:21,375
tries by self-made rule and by scorn
841
00:38:21,417 --> 00:38:23,167
to keep all others from learning.
842
00:38:23,208 --> 00:38:24,750
These are the real sinners.
843
00:38:25,792 --> 00:38:27,667
And here is the vilest evil,
844
00:38:29,042 --> 00:38:30,292
to feed their ego,
845
00:38:30,333 --> 00:38:33,833
to disguise their inadequacies,
846
00:38:33,875 --> 00:38:35,792
is to hide their quaking fears,
847
00:38:35,833 --> 00:38:37,875
they sneer at the new,
848
00:38:37,917 --> 00:38:39,417
revile the experimenter,
849
00:38:39,458 --> 00:38:41,625
and deride the pioneer,
850
00:38:41,667 --> 00:38:44,042
and then hypocritically
defend their actions
851
00:38:44,083 --> 00:38:48,583
behind the fog bound
fortress of intolerance.
852
00:38:54,208 --> 00:38:55,083
Mr. Matthews.
853
00:38:55,125 --> 00:38:56,250
- Enjoyed your sermon, Reverend.
854
00:38:56,292 --> 00:38:57,917
It's a fine talk.
855
00:38:57,958 --> 00:38:59,083
Made sense.
856
00:38:59,125 --> 00:39:00,000
- Thank you, Mr. Matthews.
857
00:39:00,042 --> 00:39:01,583
I'm glad you could accept my invitation
858
00:39:01,625 --> 00:39:02,583
to attend our service.
859
00:39:02,625 --> 00:39:04,458
I'll see you all again
next Sunday, I hope.
860
00:39:04,500 --> 00:39:05,875
- Oh, we'll be here.
861
00:39:05,917 --> 00:39:07,000
We're a church going family.
862
00:39:07,042 --> 00:39:08,833
- Papa, we must hurry.
863
00:39:08,875 --> 00:39:10,333
Come along, Abigail.
864
00:39:10,375 --> 00:39:11,958
- Young man.
865
00:39:12,000 --> 00:39:12,750
- Excuse me.
866
00:39:12,792 --> 00:39:13,625
- Shirley.
867
00:39:19,875 --> 00:39:20,667
- Hey Susie,
868
00:39:20,708 --> 00:39:21,500
Susie Matthews.
869
00:39:22,542 --> 00:39:23,375
Hey wait.
870
00:39:25,625 --> 00:39:27,792
Told you I wanted to see after church.
871
00:39:27,833 --> 00:39:29,583
- I forgot.
872
00:39:29,625 --> 00:39:31,375
- It's the way it is with me.
873
00:39:31,417 --> 00:39:32,958
I just don't make any impression on girls.
874
00:39:33,000 --> 00:39:35,250
What I wanted to tell you is that my mom,
875
00:39:35,292 --> 00:39:37,458
she and Reverend Benton,
are the leaders of our 4H club
876
00:39:37,542 --> 00:39:39,667
would like to invite you
and your sister and brother
877
00:39:39,708 --> 00:39:41,750
to our club's masquerade party.
878
00:39:41,792 --> 00:39:43,458
Of course the party is
about five weeks away,
879
00:39:43,500 --> 00:39:45,042
but I thought I better speak early
880
00:39:45,083 --> 00:39:46,875
before you met some better looking guy.
881
00:39:46,917 --> 00:39:48,000
Is it a date?
882
00:39:48,042 --> 00:39:49,417
- I know he's kinda homely,
883
00:39:49,458 --> 00:39:50,917
but please say yes
884
00:39:50,958 --> 00:39:53,125
or he'll have to some awful looking girl.
885
00:39:53,167 --> 00:39:55,167
Besides, mother said I could
serve some of my drop biscuits.
886
00:39:55,208 --> 00:39:57,542
- Oh no, not those.
887
00:39:57,583 --> 00:39:59,875
I dropped one once and
like to broke my foot.
888
00:39:59,917 --> 00:40:01,833
- He likes to exaggerate.
889
00:40:01,875 --> 00:40:04,083
You let go one my biscuits,
890
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
it'll just float in the air.
891
00:40:05,542 --> 00:40:06,875
- How about it, Susie, will your come?
892
00:40:06,917 --> 00:40:09,042
- They'd be very happy to
come to your party, Buzz.
893
00:40:09,083 --> 00:40:10,958
And thank your mother for the invitation.
894
00:40:11,125 --> 00:40:12,083
There'll be a swell gang there,
895
00:40:12,125 --> 00:40:13,250
and I'll make it a personal project
896
00:40:13,292 --> 00:40:14,917
that she have a good time, Cutie.
897
00:40:16,250 --> 00:40:18,958
You oughta wear those
things butterfingers.
898
00:40:27,500 --> 00:40:29,917
(soft music)
899
00:40:38,125 --> 00:40:40,292
(sobbing)
900
00:40:53,583 --> 00:40:55,958
- Susan, aren't you finished
with Phinney's room yet?
901
00:40:56,750 --> 00:40:59,208
You got to help me straighten up Papa's.
902
00:40:59,417 --> 00:41:01,833
(soft music)
903
00:41:17,500 --> 00:41:19,750
- Hey, what you doing
with my fishing tackle?
904
00:41:19,792 --> 00:41:20,833
- Well, I,
905
00:41:20,917 --> 00:41:22,750
I thought maybe you'd
take me down to the creek.
906
00:41:22,792 --> 00:41:24,625
Will you, Phinney?
907
00:41:24,667 --> 00:41:25,750
- Oh gee, I,
908
00:41:25,792 --> 00:41:28,458
oh, I dares not Suzy,
909
00:41:28,500 --> 00:41:31,042
I ain't got the wood cut for
Deborah to cook supper with.
910
00:41:31,083 --> 00:41:32,417
Papa'd skin me alive.
911
00:41:32,458 --> 00:41:33,792
- Oh, please, Phinney?
912
00:41:33,833 --> 00:41:35,417
We'll only stay a little while.
913
00:41:35,458 --> 00:41:37,792
And I'll help carry in the wood.
914
00:41:37,833 --> 00:41:38,667
- Well.
915
00:41:39,208 --> 00:41:42,583
Maybe there'll be some early ones
916
00:41:42,625 --> 00:41:44,458
hungry enough to bite.
917
00:41:44,500 --> 00:41:47,000
But we gotta start home in time
for me to get the wood in.
918
00:41:47,125 --> 00:41:49,625
(soft music)
919
00:41:50,875 --> 00:41:52,583
Boy, this looks good, Susie.
920
00:41:52,958 --> 00:41:55,667
We oughta get some big ones here.
921
00:41:57,500 --> 00:41:58,292
Come on.
922
00:41:58,333 --> 00:42:00,417
- I can get up by myself.
923
00:42:12,125 --> 00:42:13,792
- Oh, this is swell.
924
00:42:15,833 --> 00:42:17,125
Hand me the worms.
925
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
Here you are, Susie.
926
00:42:31,875 --> 00:42:33,292
I'll do it for you.
927
00:42:33,875 --> 00:42:36,625
- No, it isn't fair to let others
928
00:42:36,667 --> 00:42:40,000
do an unpleasant thing
you can do for yourself
929
00:42:40,875 --> 00:42:43,542
just because it's unpleasant.
930
00:43:09,875 --> 00:43:10,667
- Hiya, Phinney.
931
00:43:10,708 --> 00:43:11,833
Hiya, Susie.
932
00:43:11,875 --> 00:43:13,083
- Hiya, Buzz.
933
00:43:13,125 --> 00:43:14,417
- You know you're trespassing on my pool.
934
00:43:14,458 --> 00:43:17,375
- You're trespassing on our property.
935
00:43:17,833 --> 00:43:20,833
- Well gee wiz.
You got a fishing license?
936
00:43:21,000 --> 00:43:22,167
- No.
937
00:43:22,208 --> 00:43:24,375
- Well, if you won't
say anything, I won't.
938
00:43:26,875 --> 00:43:29,083
You're fishing in the wrong spot.
939
00:43:29,125 --> 00:43:30,042
Right over there under that bank
940
00:43:30,083 --> 00:43:31,750
is the grand pappy of all catfish.
941
00:43:31,792 --> 00:43:32,583
- There is?
942
00:43:32,625 --> 00:43:33,417
- Come on, I'll show him to you.
943
00:43:33,458 --> 00:43:35,000
- I like it where I am.
944
00:43:35,417 --> 00:43:37,333
- She got the colic or something?
945
00:43:37,375 --> 00:43:39,583
- Come on, show me the catfish.
946
00:43:53,458 --> 00:43:54,333
What is it, Buzz?
947
00:43:54,375 --> 00:43:55,875
- It's Jessie.
948
00:43:55,917 --> 00:43:56,708
Pretend you don't notice
949
00:43:56,750 --> 00:43:57,917
or you'll embarrass her.
950
00:43:57,958 --> 00:43:59,708
She's spying again.
951
00:44:00,750 --> 00:44:03,042
See that shadow?
There he is!
952
00:44:03,417 --> 00:44:04,333
- Gee wiz.
953
00:44:04,375 --> 00:44:05,792
Let's try and catch him.
954
00:44:05,875 --> 00:44:07,458
- Oh, he's too smart.
955
00:44:07,500 --> 00:44:09,667
All he does is just bump the bait.
956
00:44:09,708 --> 00:44:10,667
- Jessie.
957
00:44:10,708 --> 00:44:13,292
- He's almost as smart as
Buzz thinks old Caesar is.
958
00:44:13,333 --> 00:44:15,083
- Caesar is smart.
959
00:44:15,125 --> 00:44:17,250
- Caesar's smarter than you, anyway.
960
00:44:17,292 --> 00:44:19,333
You didn't know I was trailing you.
961
00:44:19,375 --> 00:44:20,667
- Sure didn't.
962
00:44:20,708 --> 00:44:22,292
I thought it was an old, stray cow.
963
00:44:23,208 --> 00:44:24,875
- Did you?
964
00:44:24,917 --> 00:44:26,833
- Homer says you're gonna enter Caesar
965
00:44:26,875 --> 00:44:28,792
in the state fair this fall?
966
00:44:28,833 --> 00:44:29,792
Are you, Buzz?
967
00:44:29,833 --> 00:44:32,333
- He is if he wins the
county achievement day.
968
00:44:32,375 --> 00:44:34,167
- Achievement day?
What's that?
969
00:44:34,250 --> 00:44:35,875
- That's where all the
clubs in the county compete.
970
00:44:35,958 --> 00:44:38,875
Whose ever project wins gets
the show at the state fair.
971
00:44:38,917 --> 00:44:40,333
Caesar wins that,
972
00:44:40,375 --> 00:44:42,167
I get to take him to the
national show in Chicago.
973
00:44:42,208 --> 00:44:43,625
- Boy, wouldn't that be something?
974
00:44:43,667 --> 00:44:44,542
- Yeah,
975
00:44:44,667 --> 00:44:46,208
of course it ain't all up to Caesar.
976
00:44:46,250 --> 00:44:47,958
I got to learn how to show him.
977
00:44:48,000 --> 00:44:49,458
Gotta be able to produce all the records,
978
00:44:49,500 --> 00:44:50,833
how much it costs to raise him.
979
00:44:50,875 --> 00:44:52,000
What he ate and all that.
980
00:44:52,042 --> 00:44:54,375
Those judges want to know everything.
981
00:44:54,667 --> 00:44:56,667
- I sure hope you make it Buzz.
982
00:44:56,708 --> 00:44:59,000
I wish Papa would let--
983
00:44:59,042 --> 00:45:01,583
- Phinney, time for us to start home.
984
00:45:01,625 --> 00:45:02,917
Anyhow, no one could get fish
985
00:45:02,958 --> 00:45:04,917
with all the jabbering that's going on.
986
00:45:14,833 --> 00:45:16,375
- Now you did it.
987
00:45:16,417 --> 00:45:17,542
- Did what?
988
00:45:19,583 --> 00:45:22,083
- Only a woman would understand.
989
00:45:22,125 --> 00:45:23,500
- Oh.
990
00:45:23,542 --> 00:45:25,542
Oh, shut up.
991
00:45:39,167 --> 00:45:39,958
- Yes, it's full.
992
00:45:40,000 --> 00:45:41,208
And I had to fill it.
993
00:45:41,250 --> 00:45:42,750
You're just wait, Phineas Matthews,
994
00:45:42,792 --> 00:45:44,500
until Papa hears about this.
995
00:45:44,542 --> 00:45:45,833
He'll probably give you a good whipping.
996
00:45:45,875 --> 00:45:48,208
- But Abby, it wasn't Phinney's fault.
997
00:45:48,250 --> 00:45:49,500
I made him go.
998
00:45:49,542 --> 00:45:50,875
- Explain that to Papa.
999
00:45:50,917 --> 00:45:52,542
You're gonna get it.
1000
00:45:52,583 --> 00:45:53,583
- Listen, Abby,
1001
00:45:53,625 --> 00:45:55,500
if you won't tell Papa,
1002
00:45:55,542 --> 00:45:58,750
I'll give you a new Indian
bracelet I just made.
1003
00:46:01,417 --> 00:46:02,875
- Let me see it first.
1004
00:46:02,917 --> 00:46:04,417
- It's upstairs.
1005
00:46:04,458 --> 00:46:05,292
Come on.
1006
00:46:16,583 --> 00:46:18,708
- The bracelet will be
mine for keeps, you know.
1007
00:46:24,000 --> 00:46:26,917
You give me that, you nasty little snoop.
1008
00:46:48,208 --> 00:46:49,833
If you read that, I'll--
1009
00:46:50,375 --> 00:46:52,250
(dramatic music)
1010
00:46:52,292 --> 00:46:54,417
(laughs)
1011
00:46:56,708 --> 00:46:58,750
You give me that, or you'll be sorry.
1012
00:46:58,792 --> 00:46:59,583
- I won't be the one who's sorry
1013
00:46:59,625 --> 00:47:01,167
after Papa sees this, Ms. Form Divine.
1014
00:47:01,208 --> 00:47:03,958
(dramatic music)
1015
00:47:07,625 --> 00:47:08,583
- You give me that.
1016
00:47:08,625 --> 00:47:09,917
Give it back.
1017
00:47:09,958 --> 00:47:11,625
- What's all this screeching about?
1018
00:47:12,875 --> 00:47:15,292
- We were just playing.
1019
00:47:16,917 --> 00:47:18,875
Weren't we, Abby?
1020
00:47:23,792 --> 00:47:25,750
- Why yes, Papa.
1021
00:47:25,792 --> 00:47:27,542
We were just playing.
1022
00:47:29,208 --> 00:47:32,625
- Well, I guess two healthy girls
gotta make a little noise,
1023
00:47:32,667 --> 00:47:34,583
but hold it down, huh.
1024
00:47:34,625 --> 00:47:36,792
- I'll go with you, Papa.
1025
00:47:36,833 --> 00:47:38,958
There's something I wanna show you.
- What?
1026
00:47:39,125 --> 00:47:41,625
- What a fine pile of wood
Phinney cut for Deborah.
1027
00:47:41,667 --> 00:47:44,083
(soft music)
1028
00:47:52,333 --> 00:47:53,250
Excuse me.
1029
00:47:54,958 --> 00:47:56,458
- Did you do your homework, Phineas?
1030
00:47:56,500 --> 00:47:57,500
- No.
1031
00:47:57,542 --> 00:47:59,958
(soft music)
1032
00:48:15,042 --> 00:48:17,667
(clock chimes)
1033
00:48:17,708 --> 00:48:21,125
(slow suspenseful music)
1034
00:48:30,458 --> 00:48:32,833
- Hey, I wonder whose car that is?
1035
00:48:32,875 --> 00:48:34,750
- It isn't Mr. Barkley's.
1036
00:48:34,792 --> 00:48:37,958
- Of course not, Papa would
run him off the place.
1037
00:48:38,000 --> 00:48:41,250
- Phys sic can.
1038
00:48:41,292 --> 00:48:42,958
What does that mean?
1039
00:48:43,000 --> 00:48:44,958
- Physician, it means doctor.
1040
00:48:46,042 --> 00:48:47,667
- Someone's sick.
1041
00:48:47,708 --> 00:48:51,125
(slow suspenseful music)
1042
00:49:02,375 --> 00:49:04,417
- It's Deborah's.
1043
00:49:04,458 --> 00:49:07,458
(suspenseful music)
1044
00:49:34,083 --> 00:49:35,417
- A tree fell on him.
1045
00:49:35,458 --> 00:49:36,708
- Oh, Papa.
1046
00:49:36,750 --> 00:49:38,083
- Abby, Abby, be careful.
1047
00:49:38,125 --> 00:49:40,667
- He has two bad leg fractures
1048
00:49:40,708 --> 00:49:41,958
and a nasty cut on his head.
1049
00:49:42,000 --> 00:49:44,208
I'm afraid he'll be laid up for some time.
1050
00:49:44,250 --> 00:49:46,125
When I get the splints on,
1051
00:49:46,167 --> 00:49:47,000
he'll rest easier,
1052
00:49:47,042 --> 00:49:49,125
but he's going to need a lot of care.
1053
00:49:49,167 --> 00:49:52,333
(soft music)
1054
00:49:52,375 --> 00:49:53,750
- He'll get the best of
care, Doctor Pomeroy.
1055
00:49:53,792 --> 00:49:55,125
- Good.
1056
00:49:55,167 --> 00:49:56,375
Oh, would you send one of the youngsters
1057
00:49:56,417 --> 00:49:58,542
down to my car and get my grip, please?
1058
00:49:58,583 --> 00:49:59,417
- Phinney.
1059
00:50:00,292 --> 00:50:02,875
(somber music)
1060
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
- How's Papa?
1061
00:50:08,750 --> 00:50:09,792
- He's resting better
1062
00:50:09,833 --> 00:50:11,292
since Dr. Pomeroy gave him those pills.
1063
00:50:11,375 --> 00:50:12,917
- Oh, what are we going to do?
1064
00:50:12,958 --> 00:50:14,042
I don't see--
1065
00:50:14,083 --> 00:50:16,042
- We're gonna behave ourselves
for one thing.
1066
00:50:17,083 --> 00:50:19,083
- But with Papa hurt and not able to work,
1067
00:50:19,125 --> 00:50:20,917
we'll lose the farm
and this house.
1068
00:50:21,083 --> 00:50:22,708
We'll all be put in institutions.
1069
00:50:22,958 --> 00:50:25,083
- Oh, Abigail, will you
please stop that sniffling?
1070
00:50:25,667 --> 00:50:29,125
I got no intention of
letting us lose this farm.
1071
00:50:29,167 --> 00:50:31,500
Go to plant and harvest crops,
1072
00:50:31,542 --> 00:50:33,792
if it kills me,
and your kids as well.
1073
00:50:33,875 --> 00:50:36,208
- I don't see how you
expect us to do everything.
1074
00:50:36,250 --> 00:50:37,917
Plowing and planting,
1075
00:50:37,958 --> 00:50:39,000
and feeding the stock,
1076
00:50:39,042 --> 00:50:40,292
and cutting down trees.
1077
00:50:40,333 --> 00:50:41,917
- We're not going to cut down the trees.
1078
00:50:41,958 --> 00:50:43,417
- But Papa wants us to.
1079
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
- I'm afraid some of Papa's
plans will have to be changed.
1080
00:50:46,167 --> 00:50:47,500
- You mean that almost the very minute
1081
00:50:47,542 --> 00:50:49,250
that poor Papa is stricken helpless,
1082
00:50:49,292 --> 00:50:50,667
maybe lying on his deathbed,
1083
00:50:50,708 --> 00:50:53,375
that you're planning to
change everything he planned
1084
00:50:53,417 --> 00:50:54,208
and ruin us?
1085
00:50:54,250 --> 00:50:55,875
- Abigail, now listen to me.
1086
00:50:55,917 --> 00:50:57,458
- No, no, I'm going to tell,
1087
00:50:57,500 --> 00:50:59,208
I'm going to tell Papa everything.
1088
00:50:59,250 --> 00:51:02,250
- I'm glad I never took the notion
1089
00:51:02,292 --> 00:51:06,042
to write for Dr. Lambauch's secret lotion.
1090
00:51:06,083 --> 00:51:08,792
I'd hate to have any friends of mine
1091
00:51:08,833 --> 00:51:12,333
asking about my form divine.
1092
00:51:12,375 --> 00:51:14,500
- What on earth has come over you Susan?
1093
00:51:14,542 --> 00:51:16,208
- Nothing, nothing at all.
1094
00:51:16,250 --> 00:51:18,125
Except I'm pretty sure
Abigail didn't mean it
1095
00:51:18,167 --> 00:51:20,250
when she said she'd tell Papa everything.
1096
00:51:20,292 --> 00:51:22,375
Did you, Abby?
1097
00:51:22,417 --> 00:51:25,542
- No, of course not.
1098
00:51:26,542 --> 00:51:29,750
I was just making a joke.
1099
00:51:29,792 --> 00:51:31,958
I wouldn't think of telling Papa anything
1100
00:51:32,000 --> 00:51:33,875
you didn't want him to know, Deborah.
1101
00:51:33,917 --> 00:51:35,292
Honest.
1102
00:51:38,625 --> 00:51:40,250
- Get me some hot water, Phineas.
1103
00:51:47,333 --> 00:51:48,625
Of course, the children are in school,
1104
00:51:48,750 --> 00:51:50,833
but they do help with the chores.
1105
00:51:50,875 --> 00:51:54,000
So as far as my father and the house go,
1106
00:51:54,042 --> 00:51:56,375
I think we can manage.
1107
00:51:56,417 --> 00:51:59,875
But it's the farm that bothers us.
1108
00:51:59,917 --> 00:52:02,333
And I just thought that perhaps
1109
00:52:02,375 --> 00:52:03,458
you could give us some advice
1110
00:52:03,500 --> 00:52:05,125
on what we could best do.
1111
00:52:05,167 --> 00:52:06,458
- Well, if you could
stay for a few minutes,
1112
00:52:06,500 --> 00:52:07,833
a friend of mine is coming by
1113
00:52:07,875 --> 00:52:10,125
who knows much more about
farming than I do, I'm sure.
1114
00:52:10,167 --> 00:52:12,167
And I think he'd be glad to help you,
1115
00:52:12,208 --> 00:52:13,792
but maybe you'll know him, David Barkley.
1116
00:52:13,833 --> 00:52:16,458
- Oh, yes.
1117
00:52:16,500 --> 00:52:18,333
I'm terribly sorry.
1118
00:52:18,375 --> 00:52:20,625
I just remembered I have
to go to Millwood before,
1119
00:52:20,667 --> 00:52:22,958
before Mr. Larkins closes the store.
1120
00:52:23,000 --> 00:52:23,792
- Closes?
1121
00:52:23,833 --> 00:52:25,125
Why, you have all afternoon.
1122
00:52:25,167 --> 00:52:27,792
Mr. Larkins never closes
until six in the evening.
1123
00:52:30,125 --> 00:52:31,125
- Help!
1124
00:52:31,167 --> 00:52:32,208
Help!
1125
00:52:32,250 --> 00:52:33,083
Help!
1126
00:52:38,208 --> 00:52:39,250
Help!
1127
00:52:39,292 --> 00:52:40,917
The truck's brakes must've slipped.
1128
00:52:40,958 --> 00:52:43,667
I can't let go long enough to set 'em.
1129
00:52:53,958 --> 00:52:55,250
- Mr. Barkley, I can't--
1130
00:52:55,292 --> 00:52:57,125
- I owe you my life.
1131
00:52:57,167 --> 00:52:57,958
I couldn't of held out much longer.
1132
00:52:58,000 --> 00:52:59,542
- I can't tell you how sorry I am.
1133
00:52:59,583 --> 00:53:01,583
I was sure I set the brakes.
1134
00:53:01,625 --> 00:53:02,708
- Forget it, Ms. Matthews.
1135
00:53:02,750 --> 00:53:03,625
- But Mr. Barkley,
1136
00:53:03,667 --> 00:53:05,833
why didn't this rock hold back the truck?
1137
00:53:06,458 --> 00:53:07,292
- What?
1138
00:53:11,375 --> 00:53:14,208
(chuckles)
1139
00:53:14,250 --> 00:53:17,250
A thing like that could ruin a tire.
1140
00:53:22,417 --> 00:53:24,583
Hello, Susan.
1141
00:53:31,708 --> 00:53:32,917
Oh, Reverend,
1142
00:53:32,958 --> 00:53:33,958
my sister in law and her mother
1143
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
wanted me to say goodbye to you.
1144
00:53:35,042 --> 00:53:37,500
Tell you how much they enjoyed
your sermon last Sunday.
1145
00:53:37,542 --> 00:53:39,500
- Oh, thank you.
Have they gone home?
1146
00:53:39,583 --> 00:53:40,708
- Left yesterday.
1147
00:53:40,750 --> 00:53:41,583
Brother Ed wired,
1148
00:53:41,667 --> 00:53:42,458
said she didn't want
him to starve to death,
1149
00:53:42,500 --> 00:53:43,292
she better get herself home.
1150
00:53:43,333 --> 00:53:44,083
(laughs)
1151
00:53:44,125 --> 00:53:45,542
Think it could be jealousy?
1152
00:53:45,583 --> 00:53:46,792
- Oh, quite possibly.
1153
00:53:46,875 --> 00:53:49,042
Your sister-in-law's a
very attractive young lady.
1154
00:53:49,375 --> 00:53:50,583
- Oh, we Barkleys
1155
00:53:50,625 --> 00:53:52,125
have an eye for pretty women.
1156
00:53:52,333 --> 00:53:55,042
- Well, there's certainly
nothing wrong in that.
1157
00:53:55,083 --> 00:53:56,625
Oh, David,
1158
00:53:56,667 --> 00:53:58,667
Ms. Matthews came by to ask my advice
1159
00:53:58,708 --> 00:53:59,917
on how best to manage the farm
1160
00:53:59,958 --> 00:54:00,917
now that her father is laid up,
1161
00:54:00,958 --> 00:54:02,458
and I told her,
1162
00:54:02,500 --> 00:54:03,292
I thought you were the
one really most qualified
1163
00:54:03,333 --> 00:54:04,167
to help her.
1164
00:54:04,208 --> 00:54:05,292
And it just occurred to me,
1165
00:54:05,333 --> 00:54:07,042
I think it would be a good idea
1166
00:54:07,083 --> 00:54:08,583
if you'd go out to the farm right now
1167
00:54:08,625 --> 00:54:10,042
and then you could talk
things over right on the spot.
1168
00:54:10,083 --> 00:54:11,667
- An excellent idea, Reverend.
1169
00:54:11,708 --> 00:54:13,167
Excellent.
1170
00:54:13,208 --> 00:54:15,375
Would you lead the way Ms. Matthews?
1171
00:54:26,000 --> 00:54:27,208
- Hey, you forgot me!
1172
00:54:27,333 --> 00:54:29,167
Deborah, you forgot me.
1173
00:54:29,250 --> 00:54:30,083
Deborah!
1174
00:54:40,208 --> 00:54:41,958
- Thanks Jim.
1175
00:54:42,000 --> 00:54:42,833
Thanks a lot.
1176
00:54:52,458 --> 00:54:54,875
(soft music)
1177
00:55:02,625 --> 00:55:03,542
- Deborah?
1178
00:55:03,583 --> 00:55:04,583
- Yes?
1179
00:55:04,625 --> 00:55:05,500
- Debbie, could I,
1180
00:55:06,458 --> 00:55:08,458
could I join the 4H
club and have a project
1181
00:55:08,500 --> 00:55:09,542
raising
1182
00:55:09,708 --> 00:55:10,833
lambs?
1183
00:55:12,417 --> 00:55:15,625
Oh, I know I was outvoted,
1184
00:55:15,667 --> 00:55:18,375
but it wasn't really fair.
1185
00:55:18,417 --> 00:55:21,250
Oh, please say yes, Debbie, please?
1186
00:55:22,708 --> 00:55:23,542
Please?
1187
00:55:26,500 --> 00:55:27,917
- Well, we might just as well
1188
00:55:27,958 --> 00:55:29,417
get hung for a lamb as a sheep.
1189
00:55:29,458 --> 00:55:31,375
Only if your lambs cost too much,
1190
00:55:31,417 --> 00:55:33,375
you'll have to choose some
less expensive project.
1191
00:55:33,417 --> 00:55:36,083
- Oh, I don't know how
much purebreds cost,
1192
00:55:36,125 --> 00:55:38,458
but the minute we stop,
I'll ask Mr. Barkley.
1193
00:55:38,625 --> 00:55:39,542
He'll know.
1194
00:55:40,167 --> 00:55:42,583
(soft music)
1195
00:55:43,583 --> 00:55:44,833
He's so pretty.
1196
00:55:45,708 --> 00:55:48,458
(cheerful music)
1197
00:56:05,667 --> 00:56:06,458
- Thank you.
1198
00:56:06,500 --> 00:56:08,042
- There's something I'd like to tell you.
1199
00:56:10,000 --> 00:56:11,458
- Yes?
1200
00:56:12,542 --> 00:56:14,792
- Maybe we'd better talk
about the farm first.
1201
00:56:14,833 --> 00:56:17,250
(soft music)
1202
00:56:37,375 --> 00:56:39,333
- I guess I should've let Reverend Benton
1203
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
talk you into trying to help me.
1204
00:56:41,083 --> 00:56:42,000
- Oh, but he didn't.
1205
00:56:42,042 --> 00:56:44,125
- What I mean is,
1206
00:56:44,167 --> 00:56:47,042
standing here, I
1207
00:56:47,083 --> 00:56:48,292
realize how crazy it was
1208
00:56:48,333 --> 00:56:50,083
my going to him in the first place,
1209
00:56:50,375 --> 00:56:53,542
thinking I could handle
things all by myself.
1210
00:56:53,917 --> 00:56:56,000
- It would be in a fight.
1211
00:56:56,042 --> 00:56:59,417
- I'm not the coward
you think Mr. Barkley.
1212
00:56:59,458 --> 00:57:01,042
It's just that--
1213
00:57:01,125 --> 00:57:03,792
- Fighting when you haven't
got a chance to win is,
1214
00:57:04,000 --> 00:57:05,792
well it's foolish.
1215
00:57:05,833 --> 00:57:07,458
- History has been made
with that kind of fool.
1216
00:57:07,500 --> 00:57:09,208
- I'm willing to work.
1217
00:57:09,250 --> 00:57:12,250
But I don't see how I could ever manage.
1218
00:57:12,292 --> 00:57:14,792
All this land, children..
1219
00:57:14,833 --> 00:57:17,167
- Oh, it'd be tough, all right.
1220
00:57:17,208 --> 00:57:19,042
If you had the courage to try,
1221
00:57:19,083 --> 00:57:20,333
I could help.
1222
00:57:20,375 --> 00:57:21,917
There are methods and shortcuts
1223
00:57:21,958 --> 00:57:23,292
I could show you that'd cut the job
1224
00:57:23,333 --> 00:57:25,208
down to a manageable size.
1225
00:57:25,250 --> 00:57:27,250
That is if you're not afraid to tackle it.
1226
00:57:27,292 --> 00:57:28,083
- I'm not afraid.
1227
00:57:28,125 --> 00:57:29,375
It's just,
1228
00:57:31,042 --> 00:57:32,708
how could I start?
1229
00:57:32,750 --> 00:57:35,500
- Can you take orders?
1230
00:57:35,542 --> 00:57:36,458
- I think so.
1231
00:57:36,500 --> 00:57:37,958
- Good.
1232
00:57:38,000 --> 00:57:39,292
The first one is that you call me David.
1233
00:57:39,333 --> 00:57:41,750
- Mr. Barkley.
1234
00:57:41,792 --> 00:57:42,583
- If you can't follow a
simple order like that,
1235
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
there's no sense going on.
1236
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
- Frankly, David, I'm scared.
1237
00:57:52,042 --> 00:57:53,833
- The best way to overcome
that is to get busy.
1238
00:57:53,875 --> 00:57:56,458
Come on, Deborah.
1239
00:57:57,500 --> 00:57:59,958
(soft music)
1240
00:58:05,667 --> 00:58:07,708
- Gee wiz, Abigail.
1241
00:58:07,750 --> 00:58:11,458
You think they'd run out
of words after a while.
1242
00:58:12,792 --> 00:58:13,625
Abigail?
1243
00:58:14,583 --> 00:58:17,000
(soft music)
1244
00:58:29,583 --> 00:58:31,708
- Thank you, Abigail.
1245
00:58:31,750 --> 00:58:35,250
(slow suspenseful music)
1246
00:58:44,250 --> 00:58:45,875
- What have you been telling Papa?
1247
00:58:45,917 --> 00:58:47,542
- I hadn't said a word to him.
1248
00:58:47,583 --> 00:58:49,125
- Cross your heart, hope to die.
1249
00:58:49,167 --> 00:58:52,458
- There, does that satisfy you?
1250
00:58:53,708 --> 00:58:54,667
- Deborah.
1251
00:58:56,667 --> 00:58:57,917
Deborah, come up here.
1252
00:58:58,500 --> 00:58:59,667
Deborah, you hear me.
1253
00:59:00,000 --> 00:59:00,875
- Yes?
1254
00:59:01,917 --> 00:59:04,000
Yes, Papa?
1255
00:59:09,375 --> 00:59:10,250
What was it you wanted?
1256
00:59:10,292 --> 00:59:12,583
- Now you listen to me, Deborah!
1257
00:59:12,792 --> 00:59:15,292
Don't you think for one minute
1258
00:59:15,333 --> 00:59:18,125
that I don't know what's
going on behind my back,
1259
00:59:18,167 --> 00:59:19,250
because I do!
1260
00:59:20,375 --> 00:59:23,042
But if Abigail hadn't come
up and raised that window
1261
00:59:23,083 --> 00:59:24,542
to give me some fresh air,
1262
00:59:24,583 --> 00:59:26,250
I would never have known
about this treason.
1263
00:59:26,292 --> 00:59:29,917
I heard every word you and
ant book taught farmer said.
1264
00:59:29,958 --> 00:59:33,375
The two of you probably
prayed that I be struck down
1265
00:59:33,417 --> 00:59:34,833
so you could try out their crazy schemes.
1266
00:59:34,875 --> 00:59:37,708
You're a jezebel, that's
what you are, a jezebel!
1267
00:59:37,750 --> 00:59:40,917
Well you don't care if his insane ideas
1268
00:59:40,958 --> 00:59:44,250
ruin us and drive you
helpless sisters and brother
1269
00:59:44,292 --> 00:59:45,708
out into the world of homeless--
1270
00:59:45,750 --> 00:59:47,125
- Papa, be quiet.
1271
00:59:47,167 --> 00:59:49,042
You slept through the sermon
1272
00:59:49,083 --> 00:59:50,625
when Reverend Benton was
describing the sinner
1273
00:59:50,667 --> 00:59:51,625
who didn't want to learn,
1274
00:59:51,667 --> 00:59:53,833
and who tried to keep
everyone else from learning.
1275
00:59:53,875 --> 00:59:55,625
He might just as well
have been describing you.
1276
00:59:55,667 --> 00:59:58,167
David called me a coward
for not standing up to you.
1277
00:59:58,208 --> 00:59:59,333
And I got angry.
1278
00:59:59,375 --> 01:00:00,917
Now, I realized he was telling the truth.
1279
01:00:00,958 --> 01:00:03,000
I've made up my mind
1280
01:00:03,042 --> 01:00:04,750
not to be afraid any longer.
1281
01:00:04,792 --> 01:00:06,500
Since you can't run this farm, I must.
1282
01:00:06,542 --> 01:00:08,583
And I intend to run it David's way.
1283
01:00:08,625 --> 01:00:11,750
Now, if you need anything, you call me.
1284
01:00:28,833 --> 01:00:32,083
(church bells ringing)
1285
01:00:42,042 --> 01:00:44,833
- Good morning, how are you?
1286
01:00:47,083 --> 01:00:47,958
- Where's Susan?
1287
01:00:48,000 --> 01:00:49,833
- I don't know.
1288
01:00:49,875 --> 01:00:51,625
And furthermore, I don't care.
1289
01:00:51,667 --> 01:00:54,167
(organ music)
1290
01:01:23,875 --> 01:01:25,333
- Hello.
1291
01:01:25,375 --> 01:01:27,167
- What are you doing in here?
1292
01:01:27,208 --> 01:01:29,750
- Buzz, I've got something
wonderful to tell you.
1293
01:01:29,833 --> 01:01:31,167
- Shh.
1294
01:01:32,833 --> 01:01:35,333
You'll have to wait till this finishes.
1295
01:01:35,375 --> 01:01:37,875
(organ music)
1296
01:02:09,417 --> 01:02:11,917
Mrs. Murdoch sure uses a lot of air.
1297
01:02:11,958 --> 01:02:13,583
She likes to hear that old organ roar.
1298
01:02:13,625 --> 01:02:15,917
What is it you want to tell me about?
1299
01:02:15,958 --> 01:02:17,208
- Well Buzz, I,
1300
01:02:21,833 --> 01:02:23,708
I can join the 4H.
1301
01:02:23,750 --> 01:02:24,958
- Swell.
1302
01:02:25,000 --> 01:02:26,375
You'll like it.
1303
01:02:26,417 --> 01:02:27,292
What are you gonna
choose for your project?
1304
01:02:27,333 --> 01:02:28,125
Cooking?
1305
01:02:28,167 --> 01:02:29,042
- No, sheep.
1306
01:02:30,125 --> 01:02:31,208
- Sheep.
1307
01:02:31,250 --> 01:02:33,500
- Deborah said I can buy
two purebred lambs to raise.
1308
01:02:33,542 --> 01:02:36,125
That is if they don't cost too much.
1309
01:02:36,167 --> 01:02:37,875
Do they, Buzz?
1310
01:02:37,917 --> 01:02:39,875
- Well, they're kind of expensive, Susie.
1311
01:02:39,917 --> 01:02:42,417
- How, how expensive?
1312
01:02:42,458 --> 01:02:45,292
- Well real good lambs cost
about 30 or $40 a piece.
1313
01:02:45,333 --> 01:02:48,083
That too much?
1314
01:02:48,125 --> 01:02:52,458
Hey, listen, maybe you
could borrow the money
1315
01:02:52,500 --> 01:02:53,750
from Mr. Grinstedt.
1316
01:02:53,792 --> 01:02:54,583
- Who is he?
1317
01:02:54,625 --> 01:02:56,625
- He owns the bank down at Millwood.
1318
01:02:56,667 --> 01:02:58,458
Sometimes if he thinks it's a good risk,
1319
01:02:58,500 --> 01:03:00,000
he lends money to 4H club members
1320
01:03:00,042 --> 01:03:01,792
so they can start new projects.
1321
01:03:01,833 --> 01:03:03,792
- Buzz, do you think he'd lend some to me?
1322
01:03:03,833 --> 01:03:05,875
- I can't say for sure.
1323
01:03:05,917 --> 01:03:07,667
Once your a 4H-er,
1324
01:03:07,708 --> 01:03:09,417
you can talk to David
Barkley and get him to help.
1325
01:03:09,458 --> 01:03:12,958
(person speaking off mic)
1326
01:03:22,875 --> 01:03:23,875
It's time for the first hymn.
1327
01:03:23,917 --> 01:03:26,208
- Please Buzz, could I?
1328
01:03:26,250 --> 01:03:27,083
- Well,
1329
01:03:29,167 --> 01:03:31,458
all right.
1330
01:03:31,500 --> 01:03:33,167
You better hurry up and
start your pumping though.
1331
01:03:33,208 --> 01:03:34,792
They're about ready to start,
1332
01:03:34,833 --> 01:03:38,833
and keep that bobber up there,
1333
01:03:38,875 --> 01:03:41,000
no matter what.
1334
01:03:59,208 --> 01:04:02,083
(organ music)
1335
01:04:02,125 --> 01:04:03,958
Sowing in the morning
1336
01:04:04,000 --> 01:04:05,708
Sowing seeds of kindness
1337
01:04:05,750 --> 01:04:10,750
Sowing in the noontide
and the dewy eve
1338
01:04:11,208 --> 01:04:13,458
Waiting for the harvest
1339
01:04:13,500 --> 01:04:17,083
And the time of reaping
1340
01:04:17,125 --> 01:04:19,708
We shall come rejoicing
1341
01:04:19,750 --> 01:04:22,708
Bringing in the sheaves
1342
01:04:22,750 --> 01:04:25,125
Bringing in the sheaves
1343
01:04:25,167 --> 01:04:27,875
Bringing in the sheaves
1344
01:04:27,917 --> 01:04:30,542
We shall come rejoicing
1345
01:04:30,583 --> 01:04:33,500
Bringing in the sheaves
1346
01:04:33,542 --> 01:04:36,042
Bringing in the sheaves
1347
01:04:36,083 --> 01:04:37,500
Bringing in the sheave
1348
01:04:37,542 --> 01:04:38,792
- Yes, keep it up there.
1349
01:04:38,833 --> 01:04:41,917
We shall come rejoicing
1350
01:04:41,958 --> 01:04:46,958
Bringing in the sheaves
1351
01:04:50,667 --> 01:04:52,375
We shall come rejoicing
1352
01:04:52,417 --> 01:04:55,917
Bringing in the sheaves
1353
01:05:02,292 --> 01:05:03,875
(group chatter)
1354
01:05:03,917 --> 01:05:05,250
- The fire burned all the cover
1355
01:05:05,292 --> 01:05:06,875
off the north side of Strawberry Hill,
1356
01:05:06,917 --> 01:05:09,333
leaving at bare and
subject to erosion by rain.
1357
01:05:09,375 --> 01:05:10,750
- Excited?
1358
01:05:10,792 --> 01:05:12,833
- The committee on soil erosion
1359
01:05:12,875 --> 01:05:14,667
had to replant it with oats or barley,
1360
01:05:14,708 --> 01:05:17,125
but we'd appreciate the
county agent's advice.
1361
01:05:17,167 --> 01:05:18,833
- Thank you, Joe.
1362
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
I've had some information
from the state director
1363
01:05:25,042 --> 01:05:27,250
at the university about a new cover grass.
1364
01:05:27,292 --> 01:05:29,625
The department would like to
make some field experiments.
1365
01:05:29,667 --> 01:05:31,292
So if the committee agrees,
1366
01:05:31,333 --> 01:05:32,875
I'll send for enough
seed to replant the hill.
1367
01:05:32,917 --> 01:05:36,917
The grass is a rapid grower,
and has a deep roots.
1368
01:05:39,167 --> 01:05:40,417
- Ms. Susan Matthews.
1369
01:05:53,375 --> 01:05:54,500
Just step up here, please.
1370
01:05:54,958 --> 01:05:57,125
You've been approved to become a member
1371
01:05:57,167 --> 01:05:58,583
of the Millwood 4H Club.
1372
01:05:58,625 --> 01:05:59,500
Please raise your right hand
1373
01:05:59,542 --> 01:06:01,417
and repeat the 4H pledge after me.
1374
01:06:01,458 --> 01:06:04,333
I do solemnly swear that I,
1375
01:06:04,375 --> 01:06:06,667
Susan Matthews will uphold
the rules and bylaws
1376
01:06:06,708 --> 01:06:08,333
of the 4H Club.
1377
01:06:08,708 --> 01:06:10,625
- I do solemnly swear that I,
1378
01:06:10,667 --> 01:06:14,917
Susan Matthews, will
uphold the rules and bylaws
1379
01:06:14,958 --> 01:06:16,542
of the 4H club.
1380
01:06:16,583 --> 01:06:18,167
- And as a true 4H member,
1381
01:06:18,208 --> 01:06:19,917
I pledge my head to clearer thinking.
1382
01:06:19,958 --> 01:06:22,250
- And as a true 4H member,
1383
01:06:22,292 --> 01:06:25,375
I pledge my head to clearer thinking.
1384
01:06:25,417 --> 01:06:27,250
- My heart to greater loyalty.
1385
01:06:27,292 --> 01:06:29,708
- My heart to greater loyalty.
1386
01:06:29,750 --> 01:06:31,583
- My hands to larger service.
1387
01:06:31,625 --> 01:06:34,792
- My hands to larger service,
1388
01:06:34,833 --> 01:06:36,708
- My health to better living for my club,
1389
01:06:36,750 --> 01:06:38,708
my community and my country.
1390
01:06:38,750 --> 01:06:43,125
- My health to better living for my club,
1391
01:06:43,167 --> 01:06:45,583
my community, and my country.
1392
01:06:46,458 --> 01:06:48,417
- I here with declare you
a member in good standing
1393
01:06:48,458 --> 01:06:49,708
of the 4H Club of Millwood.
1394
01:06:49,750 --> 01:06:52,875
Here's your membership card,
1395
01:06:52,917 --> 01:06:53,833
your 4H badge,
1396
01:06:53,875 --> 01:06:55,125
and a member's card to put on your house.
1397
01:06:55,167 --> 01:06:57,083
Congratulations and good
luck on your project.
1398
01:06:57,125 --> 01:06:59,875
(group chatter)
1399
01:07:01,208 --> 01:07:01,958
- Thank you, Mrs. Wexler.
1400
01:07:02,000 --> 01:07:02,792
Thank you everyone.
1401
01:07:02,833 --> 01:07:03,833
- I'm going past your house, Susan.
1402
01:07:03,875 --> 01:07:04,792
Would you like a ride?
1403
01:07:04,833 --> 01:07:06,167
- Mom and me were gonna take her,
1404
01:07:06,208 --> 01:07:07,542
but you'd better take her, David.
1405
01:07:07,583 --> 01:07:08,625
She's got something to ask you.
1406
01:07:08,667 --> 01:07:10,042
- Well, good deal.
1407
01:07:10,083 --> 01:07:10,917
- Goodbye.
1408
01:07:22,458 --> 01:07:23,500
- Good morning, Mr. Grinstedt.
1409
01:07:23,542 --> 01:07:25,708
This is Ms. Susan Matthews,
1410
01:07:25,750 --> 01:07:27,917
the 4H club member I spoke to you about.
1411
01:07:28,875 --> 01:07:30,667
Susan, this is Mr. Grinstedt.
1412
01:07:30,708 --> 01:07:33,375
- I'm pleased to meet you, Mr. Grinstedt.
1413
01:07:34,875 --> 01:07:35,708
- Come in.
1414
01:07:46,417 --> 01:07:47,250
Sit down.
1415
01:07:52,292 --> 01:07:53,375
You belong to 4H?
1416
01:07:54,542 --> 01:07:55,333
You want to make a project
1417
01:07:55,375 --> 01:07:59,000
out of raising two
purebred, karakul lambs.
1418
01:07:59,042 --> 01:08:02,000
You have no money, no security,
1419
01:08:02,042 --> 01:08:04,875
but you want to borrow money from my bank.
1420
01:08:04,917 --> 01:08:06,417
Is that right?
1421
01:08:06,458 --> 01:08:08,458
- Yes. Mr. Grinstedt.
1422
01:08:12,292 --> 01:08:13,917
- How do I know
1423
01:08:13,958 --> 01:08:15,750
you know anything about
raising Karakul lambs?
1424
01:08:19,917 --> 01:08:21,625
- They're a very hearty breed of sheep
1425
01:08:21,667 --> 01:08:23,083
imported to the United States
1426
01:08:23,125 --> 01:08:24,542
from Boko Hara.
1427
01:08:24,583 --> 01:08:26,708
Many experiments prove they
thrive in this country.
1428
01:08:26,750 --> 01:08:29,417
Their wool and hides are very valuable,
1429
01:08:29,458 --> 01:08:30,625
and have a ready market.
1430
01:08:30,667 --> 01:08:32,375
The wool from the grown sheep
1431
01:08:32,417 --> 01:08:34,125
measures from eight to 12 inches,
1432
01:08:34,167 --> 01:08:36,458
and weights from seven to nine pounds.
1433
01:08:36,500 --> 01:08:38,625
And it's used for rugs, carpets, blankets,
1434
01:08:38,667 --> 01:08:40,417
and sometimes to make hats.
1435
01:08:40,458 --> 01:08:43,667
The meat is not considered as
good as that of other breeds,
1436
01:08:43,708 --> 01:08:44,500
but it's wholesome,
1437
01:08:44,542 --> 01:08:46,292
and the milk from the yews
is made into fine cheese.
1438
01:08:46,333 --> 01:08:51,000
The yews grow to a weight
of 125 to 175 pounds.
1439
01:08:51,042 --> 01:08:54,667
The Rams from 150 to 200 pounds.
1440
01:08:54,708 --> 01:08:57,167
My brother Phineas has promised to help me
1441
01:08:57,208 --> 01:08:58,750
build a shed and feeding troughs.
1442
01:08:58,792 --> 01:09:02,125
I'll raise two beautiful
lamps, Mr. Grinstedt.
1443
01:09:14,458 --> 01:09:16,000
- Do you know what interest is?
1444
01:09:17,667 --> 01:09:18,833
- Yes.
1445
01:09:18,875 --> 01:09:20,292
It's what you pay for the use of money.
1446
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
- My bank charges 6%.
1447
01:09:28,333 --> 01:09:29,458
Are you prepared to sign an agreement
1448
01:09:29,500 --> 01:09:32,000
to pay that for any money you borrow?
1449
01:09:33,125 --> 01:09:34,417
- Yes, Mr. Grinstedt.
1450
01:09:49,792 --> 01:09:51,042
- What's your full name?
1451
01:09:51,083 --> 01:09:53,750
- Susan Anastasia Matthews
1452
01:09:59,833 --> 01:10:00,667
- Your address?
1453
01:10:02,167 --> 01:10:03,667
- RFD, number three, Millwood.
1454
01:10:07,750 --> 01:10:10,417
- How much money would you need?
1455
01:10:10,458 --> 01:10:11,292
- Seven,
1456
01:10:13,417 --> 01:10:18,417
$75.
1457
01:10:27,833 --> 01:10:28,708
- Sign here.
1458
01:10:33,000 --> 01:10:34,208
- Oh, Mr. Grinstedt.
1459
01:10:46,542 --> 01:10:49,125
(somber music)
1460
01:10:53,167 --> 01:10:55,958
- Papa, you're being
very silly about things.
1461
01:10:56,917 --> 01:10:59,667
(cheerful music)
1462
01:11:01,458 --> 01:11:02,708
- Where are they?
1463
01:11:02,750 --> 01:11:03,750
- The back.
1464
01:11:03,792 --> 01:11:04,750
Deborah,
1465
01:11:04,792 --> 01:11:06,458
Deborah, come on!
1466
01:11:06,542 --> 01:11:07,958
Deborah, Deborah.
1467
01:11:10,167 --> 01:11:12,125
Deborah, where are you?
1468
01:11:13,333 --> 01:11:15,750
(soft music)
1469
01:11:25,667 --> 01:11:27,000
Deborah, Deborah.
1470
01:11:27,042 --> 01:11:28,583
- I'm coming.
1471
01:11:28,625 --> 01:11:29,583
- Deborah.
1472
01:11:29,625 --> 01:11:31,042
Deborah, we got them, we got them.
1473
01:11:31,083 --> 01:11:32,958
David helped and they're beautiful.
1474
01:11:33,000 --> 01:11:34,917
They're just beautiful.
1475
01:11:39,042 --> 01:11:40,000
- Here, Susie.
1476
01:11:40,792 --> 01:11:42,333
- And I got their formula
1477
01:11:42,375 --> 01:11:44,583
because they have no mother.
1478
01:11:44,625 --> 01:11:45,958
But I'm going to be their mother
1479
01:11:46,000 --> 01:11:47,958
and bring them up to be the two best lambs
1480
01:11:48,000 --> 01:11:50,375
in the whole wide world.
1481
01:11:50,417 --> 01:11:52,875
(soft music)
1482
01:12:09,375 --> 01:12:10,667
- Deborah.
1483
01:12:10,708 --> 01:12:12,042
Deborah.
1484
01:12:12,083 --> 01:12:12,917
Deborah.
1485
01:12:14,083 --> 01:12:17,500
(slow suspenseful music)
1486
01:12:19,125 --> 01:12:20,125
- Where?
1487
01:12:20,167 --> 01:12:21,292
- Up the woodlot, on the hill.
1488
01:12:21,333 --> 01:12:22,417
They got a power saw and everything.
1489
01:12:22,458 --> 01:12:25,875
(slow suspenseful music)
1490
01:12:43,792 --> 01:12:46,542
(engine roaring)
1491
01:12:53,000 --> 01:12:54,458
- What are you men doing here?
1492
01:12:54,500 --> 01:12:55,958
- We're not trimming our nails, miss.
1493
01:12:56,000 --> 01:12:58,167
- Well who gave you permission
to cut down these trees?
1494
01:12:58,208 --> 01:13:00,708
- I bought them from old man Matthews.
1495
01:13:01,250 --> 01:13:03,417
- My father sold them to you?
1496
01:13:03,458 --> 01:13:06,167
- Well, look, the old boy
is your father, he did.
1497
01:13:06,208 --> 01:13:08,750
- You can't have.
1498
01:13:08,792 --> 01:13:10,333
- Now, look miss,
1499
01:13:10,375 --> 01:13:13,375
these men in this equipment
costs be plenty every hour.
1500
01:13:13,417 --> 01:13:16,375
Now, if your old man
wants to change his mind,
1501
01:13:16,417 --> 01:13:18,167
he's going to have to pay for that.
1502
01:13:18,208 --> 01:13:20,792
Plus the profit I have a right to expect.
1503
01:13:20,833 --> 01:13:22,750
You bring me a check to cover it,
1504
01:13:22,792 --> 01:13:24,083
I'll call off the men.
1505
01:13:24,125 --> 01:13:26,375
Otherwise, no.
1506
01:13:30,250 --> 01:13:33,000
(engine roaring)
1507
01:13:41,125 --> 01:13:42,708
- You better stay here, Phinney.
1508
01:13:53,542 --> 01:13:54,500
That man in the woodlot.
1509
01:13:54,542 --> 01:13:55,625
- What about him?
1510
01:13:55,667 --> 01:13:56,458
- You told him our trees.
1511
01:13:56,500 --> 01:13:58,208
- I did.
We need the money.
1512
01:13:58,375 --> 01:13:59,458
- You are going to give it
back, every penny of it,
1513
01:13:59,500 --> 01:14:00,292
whatever else he demands
1514
01:14:00,333 --> 01:14:02,292
so I can tell him to get
his men off our property.
1515
01:14:02,333 --> 01:14:03,667
- I am not.
1516
01:14:03,708 --> 01:14:05,542
- Then I'll return the
tractor to Mr. Clairborne
1517
01:14:05,583 --> 01:14:07,042
and get back our down payment.
1518
01:14:07,083 --> 01:14:08,333
- I've already sent him his check.
1519
01:14:08,375 --> 01:14:10,250
The tractor's ours.
1520
01:14:22,500 --> 01:14:24,500
- If they just hadn't
taken out all the stumps.
1521
01:14:25,167 --> 01:14:27,333
- Papa wanted him to.
1522
01:14:27,375 --> 01:14:29,417
He planned to put in a vineyard.
1523
01:14:34,583 --> 01:14:35,750
How bad is it, David?
1524
01:14:36,667 --> 01:14:39,333
- Well, any rain will
drain down into the fault.
1525
01:14:39,375 --> 01:14:42,458
- Well, what about digging
those ditches you spoke of?
1526
01:14:42,500 --> 01:14:44,292
- That's a big deal.
1527
01:14:44,333 --> 01:14:46,000
There are a lot of roots
that'll hold it for a while.
1528
01:14:46,042 --> 01:14:48,917
Don't look so serious.
1529
01:14:48,958 --> 01:14:52,042
I'll work out a plan when
I get back from Fulton.
1530
01:14:52,083 --> 01:14:52,875
- You're going away?
1531
01:14:52,917 --> 01:14:54,500
- Only for a week.
1532
01:14:54,542 --> 01:14:55,750
You think you can bear it?
1533
01:14:55,792 --> 01:14:57,750
- I guess so,
1534
01:14:57,792 --> 01:14:58,958
if I must.
1535
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
- Meanwhile, I'll show you something
1536
01:15:00,042 --> 01:15:01,500
that Phineas can get started.
1537
01:15:06,542 --> 01:15:08,708
Now this erosion here funnels
water right into the fault.
1538
01:15:08,750 --> 01:15:10,667
Even if the fault weren't weakened,
1539
01:15:10,708 --> 01:15:12,625
it's still spills water
into the dry Creek bed
1540
01:15:12,667 --> 01:15:13,667
that aims right at your farm.
1541
01:15:13,708 --> 01:15:15,958
- Well, after all my work, I
don't want it all flooded out.
1542
01:15:16,000 --> 01:15:16,958
- It won't be.
1543
01:15:17,000 --> 01:15:18,667
Have Phineas put posts on each side,
1544
01:15:18,708 --> 01:15:20,125
stretch wire in between.
1545
01:15:20,167 --> 01:15:21,875
He can anchor it down with rocks,
1546
01:15:21,917 --> 01:15:23,708
and it'll catch any rubble
that comes down this way
1547
01:15:23,750 --> 01:15:25,000
and gradually fill in.
1548
01:15:25,042 --> 01:15:26,708
There's another spot over here.
1549
01:15:28,583 --> 01:15:30,000
(soft music)
1550
01:15:30,167 --> 01:15:32,833
- Now Maurice hold still and mind me.
1551
01:15:33,125 --> 01:15:34,708
I'm your mother, you know.
1552
01:15:34,792 --> 01:15:37,250
How do you expect
to win a prize this Fall
1553
01:15:37,292 --> 01:15:39,250
if you don't learn to behave?
1554
01:15:39,292 --> 01:15:41,208
- Susan.
1555
01:15:41,250 --> 01:15:42,083
Susan?
1556
01:15:42,500 --> 01:15:43,542
- I'm out here.
1557
01:15:45,042 --> 01:15:46,708
- You're always out with those lambs.
1558
01:15:46,750 --> 01:15:48,833
Come on in and get your costume fitted
1559
01:15:48,875 --> 01:15:50,667
or you won't be ready
for Buzz's party tonight.
1560
01:15:50,708 --> 01:15:52,208
- I'm coming.
1561
01:15:52,583 --> 01:15:55,125
You think you can behave
yourself while I'm gone?
1562
01:15:55,958 --> 01:15:57,750
Very well then.
1563
01:15:57,792 --> 01:15:59,125
See that you do.
1564
01:15:59,542 --> 01:16:00,500
- Susan.
1565
01:16:00,542 --> 01:16:01,625
- I'm coming.
1566
01:16:08,667 --> 01:16:10,333
- Here's your hood, Susie.
1567
01:16:10,375 --> 01:16:11,167
- Thanks.
1568
01:16:11,208 --> 01:16:12,583
- I wired those ears up good.
1569
01:16:12,625 --> 01:16:14,375
- They're beautiful.
1570
01:16:15,292 --> 01:16:17,583
- Let's try this, Phineas.
1571
01:16:17,625 --> 01:16:18,708
- Ow.
1572
01:16:18,750 --> 01:16:21,083
- Well stand still.
1573
01:16:21,208 --> 01:16:22,292
- Gee, you look swell.
1574
01:16:22,333 --> 01:16:23,583
- Deborah made it.
1575
01:16:23,625 --> 01:16:24,583
I'm Daniel Boone.
1576
01:16:24,625 --> 01:16:25,417
- No.
1577
01:16:25,833 --> 01:16:28,000
- Hey, you going with us?
1578
01:16:28,042 --> 01:16:30,250
- I'm going out, but not with you.
1579
01:16:30,292 --> 01:16:31,417
- Where?
1580
01:16:31,458 --> 01:16:32,708
- To a dance.
1581
01:16:32,750 --> 01:16:33,625
- To a dance?
1582
01:16:33,667 --> 01:16:35,625
- Well, don't act so surprised.
1583
01:16:35,667 --> 01:16:37,458
It's not very flattering.
1584
01:16:37,500 --> 01:16:38,875
- I bet I can guess.
1585
01:16:38,917 --> 01:16:40,583
David Barkley's back.
1586
01:16:40,625 --> 01:16:41,583
- Oh, you're much too smart.
1587
01:16:41,625 --> 01:16:43,583
He's coming back late this evening.
1588
01:16:43,625 --> 01:16:45,417
- Well gee wiz.
1589
01:16:45,458 --> 01:16:48,833
- Susan, there are times
when I could just--
1590
01:16:48,875 --> 01:16:51,458
(upbeat music)
1591
01:17:04,792 --> 01:17:07,792
(children shouting)
1592
01:17:11,917 --> 01:17:14,500
(upbeat music)
1593
01:17:17,750 --> 01:17:18,708
- Who are you supposed to be?
1594
01:17:18,750 --> 01:17:20,458
- Mom says she's a Fem Fatale.
1595
01:17:20,542 --> 01:17:25,083
- I am not.
I'm Harriet the famous international spy
1596
01:17:25,375 --> 01:17:28,333
(children yelling)
1597
01:17:36,500 --> 01:17:37,833
(laughs)
1598
01:17:37,875 --> 01:17:40,458
(upbeat music)
1599
01:17:45,667 --> 01:17:48,333
(group chatter)
1600
01:17:50,333 --> 01:17:51,708
- Oh look Buzz got the dasher.
1601
01:17:51,792 --> 01:17:54,458
(thunder claps)
1602
01:18:01,917 --> 01:18:03,708
- What's the matter, Susie?
1603
01:18:03,750 --> 01:18:05,875
You're not afraid of a
little lightening, are you?
1604
01:18:06,083 --> 01:18:07,917
- No, it isn't that, Buzz.
It's -
1605
01:18:08,042 --> 01:18:09,250
- It's what?
1606
01:18:09,292 --> 01:18:10,583
- It's my lambs.
1607
01:18:10,625 --> 01:18:11,708
They're out in the barnyard.
1608
01:18:11,750 --> 01:18:13,625
- They're in their shed, aren't they?
1609
01:18:13,667 --> 01:18:14,667
- Yes, but.
1610
01:18:14,708 --> 01:18:16,625
- Where do you want them, in your bed?
1611
01:18:16,667 --> 01:18:18,292
You're lambs are safe.
1612
01:18:18,333 --> 01:18:19,542
Come on, eat your ice cream.
1613
01:18:19,583 --> 01:18:21,125
I churned it with my
own sweaty little paws.
1614
01:18:22,167 --> 01:18:24,833
- Yes, and if I hadn't been spying on him,
1615
01:18:24,875 --> 01:18:25,792
he'd left out the salt.
1616
01:18:25,833 --> 01:18:29,458
He's an awful problem.
1617
01:18:29,500 --> 01:18:30,458
- Oh.
1618
01:18:30,500 --> 01:18:32,583
(laughs)
1619
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Wanna trade?
1620
01:18:36,042 --> 01:18:36,875
- Uh uh.
1621
01:18:37,875 --> 01:18:40,542
(thunder claps)
1622
01:18:59,000 --> 01:19:01,500
(engine revs)
1623
01:19:16,458 --> 01:19:19,042
(wind blowing)
1624
01:19:21,708 --> 01:19:24,375
(thunder claps)
1625
01:19:31,792 --> 01:19:33,292
(children scream)
1626
01:19:33,333 --> 01:19:34,333
- Ah, just a little lightening.
1627
01:19:34,375 --> 01:19:37,042
(children yelling)
1628
01:19:37,250 --> 01:19:38,917
- Can I have everybody's
attention for just a moment?
1629
01:19:39,000 --> 01:19:41,708
It's storming so hard
that Mr. Wexford and I
1630
01:19:41,750 --> 01:19:43,708
think it's too dangerous
for anybody to go home.
1631
01:19:43,750 --> 01:19:44,542
- Oh.
1632
01:19:44,583 --> 01:19:46,208
- He's helping me put up some beds now
1633
01:19:46,250 --> 01:19:47,833
and you can all spend the night.
1634
01:19:47,875 --> 01:19:51,875
(children clapping)
(children cheering)
1635
01:19:51,917 --> 01:19:54,417
- Let me show you how to do this.
1636
01:19:54,458 --> 01:19:56,958
- Ladies and gentlemen,
1637
01:19:57,667 --> 01:19:59,542
Jingling Jessie will know attempt
1638
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
to juggle the jiggling candle
1639
01:20:01,125 --> 01:20:03,000
and the jittery match,
1640
01:20:03,042 --> 01:20:04,833
or so she says.
1641
01:20:04,875 --> 01:20:06,917
(children laughing)
1642
01:20:06,958 --> 01:20:08,542
- Phinney.
- Yeah?
1643
01:20:08,542 --> 01:20:10,333
- We've can't stay here.
We got to get home.
1644
01:20:10,458 --> 01:20:11,250
- But--
1645
01:20:11,292 --> 01:20:12,542
- I've never heard rain like this.
1646
01:20:12,625 --> 01:20:14,500
If anything should happen to my lambs--
1647
01:20:14,542 --> 01:20:16,792
- Oh, they'll be all right.
- Please, Phinney.
1648
01:20:16,917 --> 01:20:18,542
- But Deborah told us to
wait for her and David.
1649
01:20:18,667 --> 01:20:20,583
Well you heard what Mrs. Wexler said.
1650
01:20:20,708 --> 01:20:22,208
- All right, fine.
1651
01:20:22,250 --> 01:20:25,250
(children cheering)
1652
01:20:26,333 --> 01:20:29,000
(thunder claps)
1653
01:20:34,792 --> 01:20:37,708
(children yelling)
1654
01:20:47,542 --> 01:20:50,167
(thunder claps)
1655
01:21:00,875 --> 01:21:03,458
(wind howling)
1656
01:21:18,000 --> 01:21:23,000
(thunder claps)
(wind howling)
1657
01:23:26,958 --> 01:23:29,708
(lambs bleating)
1658
01:23:31,208 --> 01:23:36,167
(thunder claps)
(wind howling)
1659
01:24:43,000 --> 01:24:45,333
- Deborah, help.
1660
01:24:45,417 --> 01:24:47,250
Help.
1661
01:24:48,625 --> 01:24:51,208
(wind howling)
1662
01:25:08,500 --> 01:25:11,167
(thunder claps)
1663
01:25:43,792 --> 01:25:45,750
(soft music)
1664
01:25:45,792 --> 01:25:47,667
- Deborah.
1665
01:25:48,667 --> 01:25:50,292
Deborah.
1666
01:25:50,333 --> 01:25:53,750
(slow suspenseful music)
1667
01:25:55,792 --> 01:25:57,125
- Where's Susan's room?
- In there.
1668
01:25:57,167 --> 01:25:57,958
Is she?
1669
01:25:58,000 --> 01:25:59,042
- All right, just worn out.
1670
01:25:59,083 --> 01:26:00,250
Where's Deborah?
1671
01:26:00,292 --> 01:26:02,125
- When the barnyard started flooding,
1672
01:26:02,167 --> 01:26:04,583
she went up on the hill
to check some barriers--
1673
01:26:04,667 --> 01:26:07,583
- I'll put Susan to bed
and go look for her.
1674
01:26:07,625 --> 01:26:10,042
(soft music)
1675
01:26:10,917 --> 01:26:13,583
(thunder claps)
1676
01:26:17,292 --> 01:26:20,042
(dramatic music)
1677
01:26:36,417 --> 01:26:37,250
Deborah?
1678
01:26:46,583 --> 01:26:47,417
Deborah?
1679
01:26:50,167 --> 01:26:52,917
(dramatic music)
1680
01:27:01,208 --> 01:27:04,000
(thunder claps)
1681
01:27:04,042 --> 01:27:04,833
Deborah, it's no use.
1682
01:27:04,875 --> 01:27:05,958
We've gotta get out of here.
1683
01:27:06,000 --> 01:27:07,167
- I've gotta--
1684
01:27:07,208 --> 01:27:08,292
let me alone.
1685
01:27:08,917 --> 01:27:10,042
Let me alone.
1686
01:27:10,375 --> 01:27:11,417
Let me alone, I've gotta
1687
01:27:11,458 --> 01:27:14,208
(dramatic music)
1688
01:27:31,667 --> 01:27:34,083
(soft music)
1689
01:28:33,875 --> 01:28:35,000
I'll get you some breakfast, Susan.
1690
01:28:35,042 --> 01:28:37,250
- No thank you.
I don't feel like eating.
1691
01:28:39,625 --> 01:28:40,667
My lambs?
Are they?
1692
01:28:40,917 --> 01:28:43,417
- Behind the stove, Susan, fat and sassy.
1693
01:28:43,500 --> 01:28:44,542
(lambs bleating)
1694
01:28:44,583 --> 01:28:47,000
(soft music)
1695
01:29:17,833 --> 01:29:19,375
- I want to call a meeting to order.
1696
01:29:20,000 --> 01:29:21,083
- I'll wait outside.
1697
01:29:21,125 --> 01:29:22,833
- You're mixed up in our
affairs enough to stay
1698
01:29:22,875 --> 01:29:25,375
and hear what I've got to say.
1699
01:29:25,417 --> 01:29:26,542
Sit down,
1700
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
all of you.
1701
01:29:28,917 --> 01:29:31,333
(soft music)
1702
01:29:39,833 --> 01:29:43,458
I guess even an ugly man
can look in the mirror
1703
01:29:43,500 --> 01:29:47,583
year after year and find
satisfaction and what he sees.
1704
01:29:50,625 --> 01:29:52,667
He never sees what's really there,
1705
01:29:52,708 --> 01:29:54,000
only what he wants to see,
1706
01:29:57,375 --> 01:30:00,042
a reflection of himself as
he likes to imagine he is.
1707
01:30:01,750 --> 01:30:03,750
But if one day something comes along
1708
01:30:03,792 --> 01:30:06,500
that makes him look closer,
1709
01:30:07,792 --> 01:30:09,000
he'd know then
1710
01:30:10,167 --> 01:30:11,375
and forever after
1711
01:30:12,500 --> 01:30:13,333
that, he was,
1712
01:30:15,417 --> 01:30:17,417
he was just an ugly man.
1713
01:30:21,917 --> 01:30:22,792
Mr. Barkley,
1714
01:30:25,000 --> 01:30:26,625
I knew deep down inside
1715
01:30:26,667 --> 01:30:28,875
your advice was,
1716
01:30:30,417 --> 01:30:31,750
was well-intended and good.
1717
01:30:33,208 --> 01:30:36,333
I turned it down just
like I did everything else
1718
01:30:36,375 --> 01:30:41,417
that didn't happen to agree
with my own peculiar notions.
1719
01:30:43,167 --> 01:30:44,958
Also I was,
1720
01:30:45,000 --> 01:30:46,917
I was afraid that you and Debbie,
1721
01:30:49,708 --> 01:30:54,500
well, I was afraid of losing her,
1722
01:30:54,542 --> 01:30:56,333
and all of work she could do for me.
1723
01:31:00,042 --> 01:31:02,875
I preached the idea of us all
working and owning together
1724
01:31:02,917 --> 01:31:06,833
because I was afraid
to compete with others
1725
01:31:06,875 --> 01:31:08,958
and show up my own lack of ability.
1726
01:31:11,458 --> 01:31:14,542
I tried to hide all this even from myself
1727
01:31:15,792 --> 01:31:19,292
behind what I was pleased to
call the democratic process,
1728
01:31:21,083 --> 01:31:22,958
that my judgment was bad,
1729
01:31:23,000 --> 01:31:26,125
and my methods unfair.
1730
01:31:27,167 --> 01:31:31,958
I realize now that it's too late,
1731
01:31:36,792 --> 01:31:38,125
we're in desperate trouble,
1732
01:31:39,042 --> 01:31:41,792
all on account of my bullheadedness,
1733
01:31:41,833 --> 01:31:44,333
without much hope of saving ourselves.
1734
01:31:47,667 --> 01:31:50,917
But if your children could
find it in your hearts
1735
01:31:53,333 --> 01:31:54,833
to forgive me,
1736
01:31:54,875 --> 01:31:56,958
I know that I could find in that
1737
01:31:57,000 --> 01:31:58,250
the courage to,
1738
01:32:01,000 --> 01:32:03,458
courage to try and make things up to you.
1739
01:32:06,333 --> 01:32:07,958
- We understand Papa.
- Oh, Papa.
1740
01:32:08,000 --> 01:32:11,500
- Don't worry, everything's
going to be all right.
1741
01:32:11,542 --> 01:32:12,375
- Papa.
1742
01:32:13,750 --> 01:32:16,583
(engine rumbling)
1743
01:32:18,833 --> 01:32:21,250
(soft music)
1744
01:32:22,875 --> 01:32:25,625
(cheerful music)
1745
01:32:33,542 --> 01:32:34,458
- Come on, David,
1746
01:32:34,500 --> 01:32:36,667
the 4H gang's ready
to start cleaning up.
1747
01:32:36,708 --> 01:32:37,792
- Yeah.
1748
01:32:37,833 --> 01:32:39,000
- What are you doing here?
1749
01:32:39,042 --> 01:32:40,250
- Men gotta eat.
1750
01:32:40,292 --> 01:32:41,625
I'll make biscuits.
1751
01:32:41,667 --> 01:32:42,458
- We're ruined.
1752
01:32:42,542 --> 01:32:44,167
You gotta show us where to start.
1753
01:32:44,208 --> 01:32:45,000
- Okay, Buzz.
1754
01:32:45,042 --> 01:32:46,375
We'll start in the field behind the barn.
1755
01:32:46,417 --> 01:32:48,125
You coming with me?
1756
01:32:48,167 --> 01:32:49,250
- Yes, David.
1757
01:32:50,875 --> 01:32:51,667
- You guys coming too?
1758
01:32:51,708 --> 01:32:52,500
- Sure.
1759
01:32:52,542 --> 01:32:54,875
Well come on, we gotta help.
1760
01:32:56,458 --> 01:32:58,958
- Get down you blasted.
1761
01:33:02,583 --> 01:33:03,417
- Papa.
1762
01:33:03,625 --> 01:33:05,708
Papa,
I'll take them right out.
1763
01:33:06,875 --> 01:33:07,708
- No.
1764
01:33:12,333 --> 01:33:14,625
You know, Susie, I'm
beginning to like 'em.
1765
01:33:14,667 --> 01:33:16,875
- Oh, Papa.
1766
01:33:16,917 --> 01:33:18,875
(lambs bleating)
1767
01:33:18,917 --> 01:33:21,417
(soft music)
114067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.