All language subtitles for Sweet.Carolina.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,555 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,771 ♪ Ah, oh, oh, oh ♪ 3 00:00:03,805 --> 00:00:06,306 ♪ Ah Oh, oh, oh ♪ 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,576 ♪ Ah, ah, oh, oh, oh ♪ 5 00:00:08,610 --> 00:00:10,477 ♪ Ah, oh, oh, oh ♪ 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,212 [alarm beeping] 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,347 ♪ Let's go tonight ♪ 8 00:00:13,380 --> 00:00:15,048 ♪ Take me out We'll do the city ♪ 9 00:00:15,082 --> 00:00:16,450 ♪ Oh, yeah ♪ 10 00:00:16,483 --> 00:00:18,252 ♪ The lights from the bridge ♪ 11 00:00:18,285 --> 00:00:19,554 ♪ They look so pretty ♪ 12 00:00:19,587 --> 00:00:21,823 ♪ Jumping over turnstiles Down the stairs ♪ 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,123 ♪ Feeling like we're being chased ♪ 14 00:00:23,156 --> 00:00:24,291 ♪ Who cares? ♪ 15 00:00:24,324 --> 00:00:26,460 ♪ Don't look back ♪ 16 00:00:26,493 --> 00:00:30,598 ♪ Because no one's gettin' sleep tonight ♪ 17 00:00:30,632 --> 00:00:32,567 ♪ Tonight ♪ 18 00:00:32,600 --> 00:00:34,401 ♪ And we're living it up Oh, oh, oh ♪ 19 00:00:34,434 --> 00:00:36,538 ♪ Oh, oh ♪ 20 00:00:36,571 --> 00:00:39,439 ♪ Never coming down ♪ 21 00:00:39,473 --> 00:00:41,208 [♪♪] 22 00:00:41,241 --> 00:00:42,610 ♪ And we're living it up ♪ 23 00:00:42,644 --> 00:00:45,245 ♪ Oh, oh Oh, oh ♪ 24 00:00:45,279 --> 00:00:47,849 ♪ Oh Never coming down ♪ 25 00:00:47,882 --> 00:00:49,684 [♪♪] 26 00:00:49,717 --> 00:00:51,753 ♪ We're living it up ♪ 27 00:00:51,786 --> 00:00:53,855 ♪ Ah, oh, oh, oh, oh ♪ 28 00:00:53,888 --> 00:00:55,222 [exhaling] 29 00:00:55,255 --> 00:00:56,524 ♪ Ah, oh, oh, oh ♪ 30 00:00:56,558 --> 00:00:58,191 You got this. 31 00:00:58,225 --> 00:00:59,226 [♪♪] 32 00:00:59,259 --> 00:01:01,529 ♪ We're living it up ♪ 33 00:01:01,563 --> 00:01:03,230 I thought it was a surprise party. 34 00:01:03,263 --> 00:01:04,398 Yeah, I know. 35 00:01:04,431 --> 00:01:05,700 I think Mom thought so, too. 36 00:01:05,733 --> 00:01:09,336 Uh, it was supposed to be a surprise, 37 00:01:09,369 --> 00:01:10,872 until Mom decided to ask Delilah... 38 00:01:10,905 --> 00:01:13,440 Oh, no, no, no, no! Don't you dare blame me. 39 00:01:13,473 --> 00:01:14,842 Hi, Mom! 40 00:01:14,876 --> 00:01:16,276 Hi, honey. How are you? 41 00:01:16,310 --> 00:01:17,277 - I'm good. - Good. 42 00:01:17,311 --> 00:01:19,379 And how's work with the, um... 43 00:01:19,413 --> 00:01:20,247 carry-on luggage campaign? 44 00:01:20,280 --> 00:01:21,481 How's that going? 45 00:01:21,516 --> 00:01:23,450 Mom, we launched that like a month ago. 46 00:01:23,483 --> 00:01:24,586 Didn't you get those samples I sent you? 47 00:01:24,619 --> 00:01:25,653 - No... - I stole them. 48 00:01:25,687 --> 00:01:27,321 You what? 49 00:01:27,354 --> 00:01:28,488 I actually have four accounts this quarter... 50 00:01:28,523 --> 00:01:29,524 a men's sock line, 51 00:01:29,557 --> 00:01:30,525 there's a vitamin line... 52 00:01:30,558 --> 00:01:32,159 Wow! Life in the big city. 53 00:01:32,192 --> 00:01:33,327 Yeah, and then 54 00:01:33,360 --> 00:01:34,328 they have me auditioning for an account 55 00:01:34,361 --> 00:01:35,429 to rebrand a water company. 56 00:01:35,462 --> 00:01:37,599 So! Aunt Josie... 57 00:01:37,632 --> 00:01:40,434 did you send me a birthday present? 58 00:01:40,467 --> 00:01:42,503 Delilah, come on, put down the phone 59 00:01:42,537 --> 00:01:43,805 and come... hi, Josie! 60 00:01:43,838 --> 00:01:45,573 Hi, Aaron! Yes, Delilah. 61 00:01:45,607 --> 00:01:46,808 Auntie Jo sent you 62 00:01:46,841 --> 00:01:48,208 a very cool birthday present. 63 00:01:48,241 --> 00:01:49,309 It's make-up. 64 00:01:49,343 --> 00:01:50,578 But, listen, 65 00:01:50,612 --> 00:01:51,879 please don't let your mom show you how to use it. 66 00:01:51,913 --> 00:01:53,748 - Wait until I get there, okay? - Cool! 67 00:01:53,781 --> 00:01:56,751 You do realize I can hear you, right? 68 00:01:56,784 --> 00:01:59,286 And are you criticizing my... my contouring? 69 00:01:59,319 --> 00:02:00,755 Oh, my goodness. 70 00:02:00,788 --> 00:02:02,389 Everybody back to work! We got a ton of stuff to do. 71 00:02:02,422 --> 00:02:03,591 Oh. 72 00:02:03,625 --> 00:02:05,359 - Hi, Dad! - Hey, Josie. 73 00:02:05,392 --> 00:02:06,628 I hear you're not coming for the party. 74 00:02:06,661 --> 00:02:07,729 Yeah. I've got to work. 75 00:02:07,762 --> 00:02:09,329 Busiest girl I know. 76 00:02:09,363 --> 00:02:10,798 Doing my best. 77 00:02:10,832 --> 00:02:11,899 Oh. Say hi to Ben. 78 00:02:11,933 --> 00:02:12,867 Hey, Ben. 79 00:02:14,669 --> 00:02:15,570 So, about that make-up... 80 00:02:15,603 --> 00:02:17,404 Uh... thank you. 81 00:02:17,437 --> 00:02:18,673 Hey. 82 00:02:18,706 --> 00:02:19,907 Everything good, Jo? 83 00:02:19,941 --> 00:02:21,408 Yeah. I'm okay. 84 00:02:21,441 --> 00:02:22,777 Tell me. 85 00:02:22,810 --> 00:02:24,478 Well, there's just a lot going on. 86 00:02:24,512 --> 00:02:26,179 You know, I'm up for this new account, 87 00:02:26,213 --> 00:02:27,782 and I'm actually training for a Spartan race. 88 00:02:27,815 --> 00:02:28,850 A what? 89 00:02:28,883 --> 00:02:30,450 A Spartan race. 90 00:02:30,484 --> 00:02:32,386 You know, you go through all these gnarly obstacles 91 00:02:32,419 --> 00:02:33,588 and then there's, like, freezing-cold water 92 00:02:33,621 --> 00:02:36,390 and then this gross mud part, and... 93 00:02:36,423 --> 00:02:38,693 You know what? I just decided I am never doing a Spartan race. 94 00:02:38,726 --> 00:02:40,394 [laughing] 95 00:02:40,427 --> 00:02:41,863 Oh, I miss you. 96 00:02:41,896 --> 00:02:43,564 Oh, I miss you, too. 97 00:02:43,598 --> 00:02:45,633 I'll see you next month, though, when I come down. 98 00:02:45,667 --> 00:02:47,334 [with helium] Ellie, you gonna help with the balloons already? 99 00:02:47,367 --> 00:02:48,402 [laughing] 100 00:02:48,435 --> 00:02:50,303 Seriously, Dad. 101 00:02:50,337 --> 00:02:52,239 All right. Uh, I will talk to you soon. 102 00:02:52,272 --> 00:02:53,641 I love you, Jojo. 103 00:02:53,675 --> 00:02:55,442 Love you more. 104 00:02:56,811 --> 00:02:58,245 And that's why 105 00:02:58,278 --> 00:02:59,714 we, at Best Foot Forward, want you to say, 106 00:02:59,747 --> 00:03:00,848 "goodbye, FreshWater" 107 00:03:00,882 --> 00:03:03,316 from unglamorous Upstate New York, 108 00:03:03,350 --> 00:03:06,854 and "hello" to a delicious European alternative... 109 00:03:06,888 --> 00:03:08,488 VodaSpring. 110 00:03:08,523 --> 00:03:09,590 [chuckling] 111 00:03:09,624 --> 00:03:11,693 Oh, thank you, Josie. 112 00:03:11,726 --> 00:03:12,960 So, my friends, 113 00:03:12,994 --> 00:03:15,362 if you choose to give us the VodaSpring account... 114 00:03:15,395 --> 00:03:17,230 What's that? "Voda"? 115 00:03:17,264 --> 00:03:18,866 VodaSpring. It's Czech. 116 00:03:18,900 --> 00:03:21,401 But our water... like, the actual water... 117 00:03:21,435 --> 00:03:22,770 it's still from upstate, right? 118 00:03:22,804 --> 00:03:24,271 Just a new label? 119 00:03:24,304 --> 00:03:26,473 Same water, new name? 120 00:03:26,507 --> 00:03:29,409 We prefer to call it a rebranding and a relaunch. 121 00:03:30,578 --> 00:03:31,846 And we call it... 122 00:03:33,715 --> 00:03:34,816 ...you got a deal. 123 00:03:34,849 --> 00:03:36,617 [Josie laughs] 124 00:03:38,019 --> 00:03:39,921 Cheers. 125 00:03:39,954 --> 00:03:41,354 - [clink] - Thanks, Tony. 126 00:03:41,388 --> 00:03:43,290 You know, we both had good days. 127 00:03:43,323 --> 00:03:44,592 The rules committee is considering 128 00:03:44,625 --> 00:03:45,793 my pitch for resetting the shot clock. 129 00:03:45,827 --> 00:03:47,461 Look at that! 130 00:03:47,494 --> 00:03:49,396 That's amazing, Mr. Basketball. 131 00:03:49,429 --> 00:03:51,666 Good for you. 132 00:03:51,699 --> 00:03:53,968 You know, I-I wanted to ask you about your... 133 00:03:54,001 --> 00:03:56,303 your schedule for next month. 134 00:03:56,336 --> 00:03:59,040 Next month? Uh, I'm working 24/7. 135 00:03:59,073 --> 00:04:00,808 Heavy game schedule. I'll be on the road a lot. 136 00:04:00,842 --> 00:04:02,610 Oh. 137 00:04:02,643 --> 00:04:04,377 Yeah. That's what I figured. 138 00:04:04,411 --> 00:04:06,581 It's cool. 139 00:04:06,614 --> 00:04:07,782 Because I'm actually thinking about 140 00:04:07,815 --> 00:04:08,850 going back to New Hope to see my family. 141 00:04:08,883 --> 00:04:09,984 North Carolina! 142 00:04:10,017 --> 00:04:11,519 Nice. 143 00:04:11,552 --> 00:04:12,720 It'd just be fun to hang out with my sister 144 00:04:12,754 --> 00:04:13,721 and play with my niece and nephew. 145 00:04:13,755 --> 00:04:15,890 Delilah and Ben. 146 00:04:15,923 --> 00:04:16,858 You remembered. 147 00:04:16,891 --> 00:04:19,060 Of course I did. 148 00:04:19,093 --> 00:04:20,895 I mean, you talk about them all the time. 149 00:04:20,928 --> 00:04:23,664 Well... because they're great kids. 150 00:04:23,698 --> 00:04:25,032 [chuckles awkwardly] 151 00:04:25,066 --> 00:04:26,567 I mean, they're way cooler than I was at their age. 152 00:04:26,601 --> 00:04:28,002 Oh, yeah. The awkward teen years. 153 00:04:28,035 --> 00:04:29,036 I gotta see a picture of that. 154 00:04:29,070 --> 00:04:31,038 No. Yeah, no. You really don't. 155 00:04:31,072 --> 00:04:33,340 [laughs] So when are you back? 156 00:04:33,373 --> 00:04:34,976 Uh, a week. Yeah, just a week. 157 00:04:35,009 --> 00:04:35,977 Perfect. 158 00:04:36,010 --> 00:04:37,612 I mean, I'm guessing 159 00:04:37,645 --> 00:04:38,880 there's only so much to do in a place like New Hope. 160 00:04:38,913 --> 00:04:40,347 Well, I mean... 161 00:04:40,380 --> 00:04:41,381 That's the joy of the quick visit. 162 00:04:41,414 --> 00:04:42,583 You see everyone you love 163 00:04:42,617 --> 00:04:43,416 and then, just when you've had your fill, 164 00:04:43,450 --> 00:04:44,886 you come right back home to the city. 165 00:04:47,588 --> 00:04:48,990 Yeah. 166 00:04:49,023 --> 00:04:52,292 [Tony exhales] 167 00:04:53,594 --> 00:04:54,996 [Josie] So I'm thinking we do 168 00:04:55,029 --> 00:04:56,597 the OurSox photo shoot on four different surfaces... 169 00:04:56,631 --> 00:04:57,999 wood, sand, water, and grass. 170 00:04:58,032 --> 00:04:59,600 You got that, Carol? 171 00:04:59,634 --> 00:05:01,002 And then we're also gonna need the new radio teaser 172 00:05:01,035 --> 00:05:02,402 for LYL Vitamins, 173 00:05:02,435 --> 00:05:03,905 and then, on VodaSpring, we do a relaunch 174 00:05:03,938 --> 00:05:06,507 with a new TV and Internet campaign, 175 00:05:06,541 --> 00:05:07,340 so we're gonna need all new music. 176 00:05:07,374 --> 00:05:08,509 Uh-huh. 177 00:05:08,543 --> 00:05:10,645 Huh. They were supposed to be navy. 178 00:05:10,678 --> 00:05:11,846 You know, I don't know 179 00:05:11,879 --> 00:05:13,681 how you juggle so many balls like this. 180 00:05:13,714 --> 00:05:15,348 Oh. You just got to focus on the one that's in front of you. 181 00:05:15,382 --> 00:05:16,818 Someday, someone's gonna throw a curve ball your way. 182 00:05:16,851 --> 00:05:18,019 Oh. Can't wait. 183 00:05:18,052 --> 00:05:19,452 [clicks tongue] 184 00:05:19,486 --> 00:05:21,522 Yeah, maybe baseball's not your sport. 185 00:05:21,556 --> 00:05:23,024 That was more of a golf swing, yeah. 186 00:05:23,057 --> 00:05:24,625 Okay. All caught up. 187 00:05:24,659 --> 00:05:25,626 [phone buzzes] 188 00:05:25,660 --> 00:05:27,028 Oh, guys, sorry. 189 00:05:27,061 --> 00:05:29,496 It's my mom. She hasn't mastered texting yet. 190 00:05:29,530 --> 00:05:31,364 Just two seconds. Hey, Mom. 191 00:05:31,398 --> 00:05:32,533 Josie! 192 00:05:32,567 --> 00:05:34,035 Oh, honey. I'm so glad you answered. 193 00:05:34,068 --> 00:05:35,368 Is everything okay? 194 00:05:35,402 --> 00:05:36,436 Is it Dad? 195 00:05:36,469 --> 00:05:37,805 Did he get up on that ladder again? 196 00:05:37,839 --> 00:05:38,973 I told him not to get on the ladder. 197 00:05:39,006 --> 00:05:40,074 Josie. 198 00:05:40,107 --> 00:05:42,143 It's your sister... 199 00:05:42,176 --> 00:05:44,612 and Aaron. 200 00:05:44,645 --> 00:05:46,379 We don't have all the details yet, 201 00:05:46,413 --> 00:05:47,982 but apparently a truck... 202 00:05:49,416 --> 00:05:51,586 a truck crossed over... 203 00:05:51,619 --> 00:05:53,453 [call trails off] 204 00:05:53,486 --> 00:05:55,455 [sobbing] 205 00:05:58,926 --> 00:06:01,494 [♪♪] 206 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 [deep, wracking sob] 207 00:06:10,504 --> 00:06:13,641 [sobbing] 208 00:06:15,776 --> 00:06:18,646 [♪♪] 209 00:06:19,881 --> 00:06:21,916 [Josie weeping] 210 00:06:24,819 --> 00:06:27,121 [♪♪] 211 00:06:36,664 --> 00:06:38,933 ♪ She came like winter ♪ 212 00:06:40,534 --> 00:06:42,469 ♪ Then she left me for a while ♪ 213 00:06:47,041 --> 00:06:49,644 ♪ Took the long dirt road ♪ 214 00:06:51,979 --> 00:06:53,748 ♪ Treading like a child ♪ 215 00:06:59,053 --> 00:07:00,922 ♪ Breathing out ♪ 216 00:07:02,790 --> 00:07:04,191 - ♪ Breathing in ♪ - Thank you. 217 00:07:06,227 --> 00:07:08,663 ♪ Until I see you again ♪ 218 00:07:11,732 --> 00:07:13,968 [♪♪] 219 00:07:24,278 --> 00:07:26,847 [♪♪] 220 00:07:32,987 --> 00:07:35,189 I am so glad you're home. 221 00:07:36,857 --> 00:07:38,458 [sobbing] 222 00:07:44,832 --> 00:07:46,200 Where's Jeff? 223 00:07:46,233 --> 00:07:49,103 Um... some of his friends came by, 224 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 you know, just to be with him. 225 00:07:51,639 --> 00:07:53,074 Yeah. 226 00:07:53,107 --> 00:07:54,275 And the kids? 227 00:07:54,308 --> 00:07:56,143 They're upstairs in their rooms. 228 00:07:56,177 --> 00:07:58,079 Delilah's... [words catch] 229 00:07:58,112 --> 00:08:00,480 ...handling it a lot better than Ben. 230 00:08:02,149 --> 00:08:04,085 Do you think it would be okay if I... if I went to see them? 231 00:08:04,118 --> 00:08:06,486 Nothing better. 232 00:08:07,655 --> 00:08:10,157 [♪♪] 233 00:08:30,778 --> 00:08:32,513 Do you want some company? 234 00:08:33,814 --> 00:08:35,750 [♪♪] 235 00:08:43,124 --> 00:08:45,092 Maybe tomorrow I could show you 236 00:08:45,126 --> 00:08:47,528 how to put on that make-up I sent you for your birthday. 237 00:08:48,763 --> 00:08:50,798 Okay. 238 00:08:50,831 --> 00:08:52,066 Will you rub my neck? 239 00:08:53,234 --> 00:08:56,203 Of course. 240 00:08:56,237 --> 00:08:58,973 Like... like this? 241 00:08:59,006 --> 00:09:00,608 Harder. 242 00:09:00,641 --> 00:09:02,109 [tearfully] Mom does it really hard. 243 00:09:02,143 --> 00:09:04,111 [Delilah sniffling] 244 00:09:04,145 --> 00:09:05,946 I'm so sorry, honey. 245 00:09:08,282 --> 00:09:10,651 I feel so... empty. 246 00:09:12,386 --> 00:09:15,923 I don't know how I feel so empty but so full. 247 00:09:17,324 --> 00:09:19,026 It can be both. 248 00:09:19,060 --> 00:09:22,296 Like, emptiness... 249 00:09:22,329 --> 00:09:23,898 you almost... 250 00:09:23,931 --> 00:09:25,599 don't feel like you have any room left 251 00:09:25,633 --> 00:09:28,002 for feeling any more empty. 252 00:09:28,035 --> 00:09:29,203 Is that what you mean? 253 00:09:31,939 --> 00:09:34,642 I feel the same. 254 00:09:37,278 --> 00:09:38,646 How's your brother? 255 00:09:38,679 --> 00:09:40,781 It's hard to tell. 256 00:09:44,185 --> 00:09:45,986 How about I go check on him? 257 00:09:49,924 --> 00:09:50,791 Hey, Aunt Josie. 258 00:09:50,825 --> 00:09:52,059 Yeah? 259 00:09:52,093 --> 00:09:53,594 Catch. 260 00:09:56,297 --> 00:09:58,332 You weren't very good at sports when you were a kid, were you? 261 00:09:58,365 --> 00:10:00,634 Well, let's just say I, uh... 262 00:10:00,668 --> 00:10:02,803 I barely got the "participation" ribbon. 263 00:10:02,837 --> 00:10:04,338 [chuckles softly] 264 00:10:04,371 --> 00:10:06,006 [chokes up] I'm so glad you came. 265 00:10:09,777 --> 00:10:11,679 Delilah, I'm always gonna be here for you, okay? 266 00:10:14,181 --> 00:10:15,683 I love you. 267 00:10:15,716 --> 00:10:17,251 I love you, too. 268 00:10:19,086 --> 00:10:21,622 Oh, come here. Come here. 269 00:10:26,827 --> 00:10:28,896 It's gonna be okay. 270 00:10:32,933 --> 00:10:35,169 [♪♪] 271 00:10:42,076 --> 00:10:43,077 That's really pretty. 272 00:10:43,110 --> 00:10:45,079 Is that a new song? 273 00:10:45,112 --> 00:10:46,113 Please go away. 274 00:10:46,147 --> 00:10:47,848 [continues strumming] 275 00:10:47,882 --> 00:10:49,450 If you want to... you want to talk, or... 276 00:10:49,483 --> 00:10:51,886 No. 277 00:10:54,955 --> 00:10:57,057 Okay. 278 00:10:57,091 --> 00:10:59,426 [♪♪] 279 00:11:13,107 --> 00:11:15,409 [♪♪] 280 00:11:31,025 --> 00:11:32,026 Oh, she just kicked! 281 00:11:32,059 --> 00:11:33,761 Oh, I felt it. 282 00:11:33,794 --> 00:11:35,296 Do you hear that, Ben? 283 00:11:35,329 --> 00:11:36,997 Your little sister's getting ready to make her appearance. 284 00:11:37,031 --> 00:11:38,199 Okay, just one more shot. Last one. 285 00:11:38,232 --> 00:11:39,466 Okay, okay. 286 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 Okay, Josie, yeah, keep the hand on the baby, 287 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 and El, just put your hand on hers. 288 00:11:43,237 --> 00:11:44,738 Ah! She just kicked again. 289 00:11:44,772 --> 00:11:45,906 - Mm-hmm. - Aw! 290 00:11:45,940 --> 00:11:46,974 [shutter snaps] 291 00:11:49,276 --> 00:11:53,380 [♪♪] 292 00:11:53,414 --> 00:11:55,282 [footsteps] 293 00:11:55,316 --> 00:11:56,518 Hey, sis. 294 00:11:56,551 --> 00:11:59,153 Jeff. 295 00:11:59,186 --> 00:12:01,422 I was looking for you earlier. 296 00:12:01,455 --> 00:12:03,991 Yeah, I know. I'm sorry. 297 00:12:04,024 --> 00:12:06,260 I've just been overwhelmed trying to help out with things, 298 00:12:06,293 --> 00:12:08,028 - you know? - I'm so worried about the kids. 299 00:12:08,062 --> 00:12:09,330 I was... I was just upstairs, and Ben doesn't even... 300 00:12:09,363 --> 00:12:11,065 I mean, he wants nothing to do with me. 301 00:12:11,098 --> 00:12:12,433 You know, I was thinking that we should... 302 00:12:12,466 --> 00:12:13,867 Josie. Josie. Just stop. 303 00:12:13,901 --> 00:12:15,936 Stop what? 304 00:12:15,970 --> 00:12:17,004 You know, whenever you come into town, 305 00:12:17,037 --> 00:12:18,272 you see a problem, 306 00:12:18,305 --> 00:12:20,307 and you want to jump in, and try to fix it, 307 00:12:20,341 --> 00:12:21,442 and try to make it go away. 308 00:12:21,475 --> 00:12:23,444 I just want to help. 309 00:12:23,477 --> 00:12:24,812 I know you do, 310 00:12:24,845 --> 00:12:26,847 but there's no quick fix for this. 311 00:12:28,215 --> 00:12:30,784 [sobs] I'm just gonna miss them so much. 312 00:12:30,818 --> 00:12:33,187 [both sobbing] 313 00:12:33,220 --> 00:12:35,022 Yeah. Me too. 314 00:12:40,427 --> 00:12:43,430 [♪♪] 315 00:12:43,464 --> 00:12:44,431 Thank you. 316 00:12:50,137 --> 00:12:53,541 ♪ Heartache And shattered dreams ♪ 317 00:12:55,042 --> 00:12:57,311 ♪ Won't put me under ♪ 318 00:12:58,912 --> 00:13:01,448 ♪ The more I realize ♪ 319 00:13:03,217 --> 00:13:06,820 ♪ Our need for brothers ♪ 320 00:13:06,854 --> 00:13:11,825 ♪ In perfect harmony ♪ 321 00:13:11,859 --> 00:13:14,862 ♪ We'll stand together ♪ 322 00:13:14,895 --> 00:13:19,433 ♪ Our sun will never fade ♪ 323 00:13:21,001 --> 00:13:22,136 [man] Josie? 324 00:13:25,406 --> 00:13:27,509 [Josie] Cooper. 325 00:13:27,542 --> 00:13:29,109 Hey. 326 00:13:29,143 --> 00:13:31,546 You know, I thought I saw you at the church. 327 00:13:31,579 --> 00:13:34,481 You... You look... 328 00:13:34,516 --> 00:13:36,917 A little less handsome than you remember? 329 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 Yeah. 330 00:13:39,521 --> 00:13:40,354 [chuckles] 331 00:13:42,657 --> 00:13:43,957 Come on. 332 00:13:50,632 --> 00:13:52,567 You haven't changed a bit since prom. 333 00:13:52,600 --> 00:13:54,234 Oh, I don't know how I feel about that. 334 00:13:55,369 --> 00:13:56,403 You have. 335 00:13:56,437 --> 00:13:57,505 You look different. 336 00:13:59,239 --> 00:14:02,142 Oh. You better choose your next words wisely. 337 00:14:02,176 --> 00:14:03,477 You look good. 338 00:14:03,511 --> 00:14:05,112 We all grew up. 339 00:14:07,682 --> 00:14:09,917 Did you come down from Atlanta for this? 340 00:14:09,950 --> 00:14:12,086 No. I live... I live here now. 341 00:14:12,119 --> 00:14:13,287 Yeah, I moved back a while ago. 342 00:14:13,320 --> 00:14:14,388 Took over the farm. 343 00:14:14,421 --> 00:14:15,422 I didn't know that. 344 00:14:15,456 --> 00:14:17,324 Yeah. It was the right time. 345 00:14:17,358 --> 00:14:18,258 It's good to be home. 346 00:14:18,292 --> 00:14:19,993 Yeah. 347 00:14:21,228 --> 00:14:22,496 How are you doing? 348 00:14:23,964 --> 00:14:25,366 I'm so worried about the kids, I... 349 00:14:25,399 --> 00:14:27,034 - Jo. - I just don't... 350 00:14:27,067 --> 00:14:28,168 you know, I don't... 351 00:14:28,202 --> 00:14:28,869 - you know what we... - Jo. 352 00:14:30,371 --> 00:14:32,005 How are you doing? 353 00:14:36,176 --> 00:14:37,945 [sobs] I'm sorry. I'm not good. 354 00:14:37,978 --> 00:14:40,414 Yeah. 355 00:14:41,649 --> 00:14:44,118 I'm just gonna miss her so much. 356 00:14:44,151 --> 00:14:45,919 I just keep playing that game in my head 357 00:14:45,953 --> 00:14:46,721 of "what if I had called her" 358 00:14:46,755 --> 00:14:48,422 right before they got in the car? 359 00:14:48,455 --> 00:14:49,691 You know, what if they hadn't been on the road? 360 00:14:49,724 --> 00:14:52,226 - Josie, you had nothing to do with this. 361 00:14:52,259 --> 00:14:55,062 Ellie and Aaron... this is fate. 362 00:14:55,095 --> 00:14:59,199 Destiny, I don't know what this is. 363 00:14:59,233 --> 00:15:01,301 But you're not in the math, okay? 364 00:15:03,203 --> 00:15:05,038 Thank you. 365 00:15:08,976 --> 00:15:10,344 Can you excuse me for a sec? 366 00:15:10,377 --> 00:15:12,012 Of course. Go. 367 00:15:16,651 --> 00:15:17,585 Ben? 368 00:15:19,253 --> 00:15:21,188 I'm fine. 369 00:15:22,489 --> 00:15:25,225 [♪♪] 370 00:15:25,259 --> 00:15:27,261 [Henry Yates] Everything seems to be in order. 371 00:15:27,294 --> 00:15:29,363 Your daughter and her husband were very organized. 372 00:15:29,396 --> 00:15:30,598 [Pete] Thank you, Mr. Yates. 373 00:15:30,632 --> 00:15:32,700 So, are there any papers we need to sign 374 00:15:32,734 --> 00:15:34,636 for legal guardianship of the grandchildren? 375 00:15:34,669 --> 00:15:36,504 Well, about that... 376 00:15:36,538 --> 00:15:39,707 seems Mr. and Mrs. Gable threw a bit of a curveball your way. 377 00:15:39,741 --> 00:15:42,176 What... What kind of curveball? 378 00:15:42,209 --> 00:15:43,645 It turns out, Mr. Wilder, 379 00:15:43,678 --> 00:15:46,346 you and your wife are not the legal guardians. 380 00:15:48,550 --> 00:15:50,350 So, who is? 381 00:15:51,586 --> 00:15:53,020 You are, Josie. 382 00:15:54,188 --> 00:15:55,989 Ellie chose you. 383 00:15:56,023 --> 00:15:57,224 Me? 384 00:15:59,159 --> 00:16:01,529 W... 385 00:16:01,563 --> 00:16:03,397 Why me? I-I-I... 386 00:16:03,430 --> 00:16:05,165 I live in New York. 387 00:16:05,199 --> 00:16:06,568 I have a job and an apartment and Tony, 388 00:16:06,601 --> 00:16:08,469 and I... I'm... 389 00:16:08,503 --> 00:16:10,070 No. There... There must be some mistake. 390 00:16:10,103 --> 00:16:11,639 Josie, you can decline. 391 00:16:11,673 --> 00:16:13,373 Your mother and I will take care of everything. 392 00:16:13,407 --> 00:16:14,709 Why would Ellie do this? 393 00:16:14,742 --> 00:16:16,410 It was an emotional decision. 394 00:16:16,443 --> 00:16:18,145 I'm sure Ellie never thought it would actually happen. 395 00:16:18,178 --> 00:16:19,313 Well, nobody ever does, Dad. 396 00:16:21,114 --> 00:16:23,250 [sighs] The kids'll move in with us. 397 00:16:23,283 --> 00:16:24,218 We'll convert the den. 398 00:16:24,251 --> 00:16:26,186 Oh, I don't know, Pete. 399 00:16:26,220 --> 00:16:28,121 Their lives have been turned upside down. 400 00:16:28,155 --> 00:16:30,257 Then we'll move into Ellie and Aaron's place, 401 00:16:30,290 --> 00:16:31,793 temporarily, 402 00:16:31,826 --> 00:16:33,595 and, Jeff, maybe you can move in for a bit as well. 403 00:16:33,628 --> 00:16:34,796 Yeah. Whatever you need. 404 00:16:34,829 --> 00:16:36,163 You could help your mother with the kids 405 00:16:36,196 --> 00:16:37,197 while I'm at the restaurant. 406 00:16:37,231 --> 00:16:39,132 [Jeff] My hours at the start-up are flexible, 407 00:16:39,166 --> 00:16:41,134 so I can do after school, or... 408 00:16:41,168 --> 00:16:42,570 Great. That way the kids can keep their routines... 409 00:16:42,604 --> 00:16:44,204 school, friends, basketball. 410 00:16:44,238 --> 00:16:45,138 I'm gonna stay. 411 00:16:46,373 --> 00:16:47,474 Josie... 412 00:16:47,509 --> 00:16:49,376 [Pete] What? No. 413 00:16:49,409 --> 00:16:52,079 No. No, no, no. You go back to New York... 414 00:16:52,112 --> 00:16:54,348 to your life, to your boyfriend... 415 00:16:54,381 --> 00:16:56,149 your accounts. Don't worry. 416 00:16:56,183 --> 00:16:57,719 We'll see you in a month, like we planned. 417 00:16:57,752 --> 00:16:59,621 No, Dad. 418 00:16:59,654 --> 00:17:02,322 If this is what Ellie wanted, then there must be some reason. 419 00:17:02,356 --> 00:17:04,258 She thought I was the right one to take care of the kids, 420 00:17:04,291 --> 00:17:07,394 so I... I'm gonna do it, I'm gonna stay. 421 00:17:15,335 --> 00:17:18,372 [♪♪] 422 00:17:20,107 --> 00:17:21,709 [floorboards creak] 423 00:17:21,743 --> 00:17:22,744 Hello? 424 00:17:22,777 --> 00:17:25,479 Josie? You blew a fuse. 425 00:17:25,513 --> 00:17:27,447 What...? Whoa. 426 00:17:27,481 --> 00:17:29,483 Dad. 427 00:17:29,517 --> 00:17:30,652 What'd you plug in? 428 00:17:30,685 --> 00:17:31,786 Nothing. 429 00:17:31,819 --> 00:17:34,154 Just... just a hair dryer 430 00:17:34,187 --> 00:17:35,623 and a straightening iron and a WaterPik, and it's... 431 00:17:35,657 --> 00:17:37,090 [Pete sighs wearily] 432 00:17:37,124 --> 00:17:38,726 [scoffs defensively] It's just a WaterPik. 433 00:17:40,662 --> 00:17:42,162 Hey, yeah, I'm gonna be late. 434 00:17:42,195 --> 00:17:43,798 My alarm didn't go off. 435 00:17:43,831 --> 00:17:45,700 We blew a fuse. 436 00:17:45,733 --> 00:17:48,335 Dad's outside trying to fix it right now. 437 00:17:48,368 --> 00:17:51,471 Yeah. Yeah, we figured out the source. 438 00:17:51,506 --> 00:17:52,507 [Pete] Now? 439 00:17:52,540 --> 00:17:53,508 [siblings] No! 440 00:17:53,541 --> 00:17:54,809 I'm really sorry, Jeff. 441 00:17:54,842 --> 00:17:56,310 - Now? - No! 442 00:17:56,343 --> 00:17:57,377 I just didn't know this old house 443 00:17:57,411 --> 00:17:58,378 couldn't handle my appliances. 444 00:17:58,412 --> 00:17:59,346 Well, what'd you plug in? 445 00:17:59,379 --> 00:18:00,748 A nuclear reactor? 446 00:18:00,782 --> 00:18:03,718 No. Like, a straightening iron, and stuff. 447 00:18:03,751 --> 00:18:04,519 Look, I never have this problem at home. 448 00:18:04,552 --> 00:18:05,520 [click] 449 00:18:05,553 --> 00:18:06,554 [Pete] Now? 450 00:18:06,588 --> 00:18:07,722 - Yes! - Yeah! 451 00:18:07,755 --> 00:18:10,792 Well, you're not at home now, are you? 452 00:18:10,825 --> 00:18:12,392 I gotta go. 453 00:18:12,426 --> 00:18:14,829 But I will see you later, Einstein. 454 00:18:14,862 --> 00:18:16,831 Oh, you're hilarious. Ha-larious! 455 00:18:18,432 --> 00:18:20,334 Here, Dad, I'll help you with the French toast. 456 00:18:20,367 --> 00:18:21,836 - I've got it. - You know what, honey? 457 00:18:21,869 --> 00:18:24,672 Why don't you bring this down? 458 00:18:24,706 --> 00:18:26,373 Dad, I'm sorry about the fuse. 459 00:18:26,406 --> 00:18:27,508 I didn't... 460 00:18:27,542 --> 00:18:28,710 No problem. 461 00:18:28,743 --> 00:18:30,477 [Josie sighs] 462 00:18:30,511 --> 00:18:31,713 I can call an electrician to come and... 463 00:18:31,746 --> 00:18:33,781 I'll take care of it. 464 00:18:33,815 --> 00:18:35,917 No, Dad. I'm gonna have to be on my own here 465 00:18:35,950 --> 00:18:37,819 at some point with Ben and Delilah, right? 466 00:18:37,852 --> 00:18:38,620 Let's see how things play out. 467 00:18:40,420 --> 00:18:41,589 What does that mean? 468 00:18:41,623 --> 00:18:43,390 I'll go rustle up your brother. 469 00:18:43,423 --> 00:18:45,359 Ooh, French toast. 470 00:18:45,392 --> 00:18:47,327 Yeah. You have basketball practice today? 471 00:18:47,361 --> 00:18:49,229 Mm-hmm. And Coach Cooper said 472 00:18:49,262 --> 00:18:50,497 that he might start me if I work on my jump shot. 473 00:18:50,531 --> 00:18:53,901 Wait. Cooper is... Cooper's your coach? 474 00:18:53,935 --> 00:18:54,869 Mm-hmm. Do you guys know each other? 475 00:18:54,902 --> 00:18:56,738 Yeah. I knew him. 476 00:18:56,771 --> 00:18:57,739 [laughs] Wow. 477 00:18:57,772 --> 00:19:00,240 We went to high school together. 478 00:19:00,273 --> 00:19:02,342 The truth is, Cooper was her boyfriend. 479 00:19:02,376 --> 00:19:03,343 And there it is. 480 00:19:03,377 --> 00:19:05,278 You and Coach? 481 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Gross. 482 00:19:06,648 --> 00:19:08,248 [Kate laughs] 483 00:19:08,281 --> 00:19:11,251 He was actually very cute! 484 00:19:11,284 --> 00:19:12,720 Now, your Aunt Josie, on the other hand, 485 00:19:12,754 --> 00:19:14,321 was going through a little bit of an awkward stage. 486 00:19:14,354 --> 00:19:15,790 Oh, thank you so much, Mom. 487 00:19:17,692 --> 00:19:18,860 What about you? 488 00:19:18,893 --> 00:19:20,695 Do you have any boys you have crushes on? 489 00:19:20,728 --> 00:19:22,897 Mom said I should wait until eighth grade. 490 00:19:22,930 --> 00:19:25,232 Oh. Your mom is probably right. 491 00:19:25,265 --> 00:19:27,200 "Was." 492 00:19:27,234 --> 00:19:29,269 She was probably right. 493 00:19:30,972 --> 00:19:32,372 Sorry, Delilah. I didn't... 494 00:19:34,876 --> 00:19:36,243 What about your brother? 495 00:19:36,276 --> 00:19:38,613 Does he have any romances? Any crushes? 496 00:19:38,646 --> 00:19:40,915 He likes Lily, this girl on the upper team. 497 00:19:40,948 --> 00:19:42,684 Zip it, Delilah! 498 00:19:42,717 --> 00:19:45,318 Now, Ben, that is not very nice. 499 00:19:45,352 --> 00:19:46,554 Hey, Ben, guess what? 500 00:19:46,587 --> 00:19:48,656 Aunt Josie used to go out with Cooper. 501 00:19:48,690 --> 00:19:50,357 [scoffs] Gross. 502 00:19:50,390 --> 00:19:51,726 Oh, so it's unanimous. 503 00:19:51,759 --> 00:19:53,460 I'm gross. 504 00:19:53,493 --> 00:19:54,862 This bus is leaving. 505 00:19:54,896 --> 00:19:55,897 Oh, I got it, Dad. I'm gonna take 'em. 506 00:19:55,930 --> 00:19:57,297 I planned on it. 507 00:19:57,330 --> 00:19:58,733 No, it's on the way to the restaurant. 508 00:19:58,766 --> 00:20:01,536 [stammers] Okay, then I'll pick them up after school. 509 00:20:01,569 --> 00:20:02,904 Jeff's got that covered. 510 00:20:02,937 --> 00:20:05,305 Dad, I want to help. 511 00:20:05,338 --> 00:20:06,306 Your mother and I can handle it. Come on. 512 00:20:06,339 --> 00:20:07,909 Time's a-wastin'. 513 00:20:07,942 --> 00:20:10,343 [sighs] 514 00:20:10,377 --> 00:20:12,580 [♪♪] 515 00:20:13,781 --> 00:20:15,550 [Kate] Don't feel bad, Jo. 516 00:20:15,583 --> 00:20:17,484 You know, people show they're hurting 517 00:20:17,518 --> 00:20:18,820 in different ways, 518 00:20:18,853 --> 00:20:21,556 and your dad does not do vulnerable, 519 00:20:21,589 --> 00:20:25,358 so he comes across sometimes as, I don't know, gruff. 520 00:20:25,392 --> 00:20:27,795 Yeah, but I feel like he just doesn't want me around. 521 00:20:27,829 --> 00:20:29,396 Oh, of course, he does. 522 00:20:29,429 --> 00:20:30,732 More than you know. 523 00:20:30,765 --> 00:20:32,600 It's just that when your dad's in pain, 524 00:20:32,633 --> 00:20:35,335 he needs to take control. 525 00:20:35,368 --> 00:20:38,305 He needs to turn to things that he can count on. 526 00:20:38,338 --> 00:20:39,540 Yeah, which is why I want to help. 527 00:20:39,574 --> 00:20:40,307 I mean, what does he think? 528 00:20:40,340 --> 00:20:41,709 I'm just gonna go back to New York 529 00:20:41,743 --> 00:20:42,977 when things get hard? 530 00:20:43,010 --> 00:20:44,545 Mm. Can you blame him? 531 00:20:44,579 --> 00:20:45,980 What do you mean? 532 00:20:46,013 --> 00:20:47,949 You have always been our go-getter. 533 00:20:47,982 --> 00:20:48,850 Ever since you were little, 534 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 you would make all these lists of things 535 00:20:50,518 --> 00:20:51,919 you wanted to accomplish, 536 00:20:51,953 --> 00:20:54,689 and we are very proud that you have reached them all. 537 00:20:54,722 --> 00:20:56,557 Which is why I know I can be the kids' guardian 538 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 and do what Ellie wanted. 539 00:20:57,625 --> 00:20:59,727 But is it what you want to do? 540 00:20:59,761 --> 00:21:03,497 Because being the kids' guardian isn't a part-time job. 541 00:21:03,531 --> 00:21:05,298 I know. 542 00:21:05,332 --> 00:21:06,968 Okay. 543 00:21:07,001 --> 00:21:07,935 Josie Wilder! 544 00:21:07,969 --> 00:21:10,538 Nate! Hey! 545 00:21:10,571 --> 00:21:12,039 Look at you, in a coat and tie. 546 00:21:12,073 --> 00:21:13,908 [laughs] Comes with the job. 547 00:21:13,941 --> 00:21:14,942 He's the kids' pediatrician. 548 00:21:14,976 --> 00:21:16,343 Aw. 549 00:21:16,376 --> 00:21:17,512 I was hoping you followed your dream 550 00:21:17,545 --> 00:21:18,579 of becoming a magician. 551 00:21:18,613 --> 00:21:20,581 Oh, well, I think you'll find 552 00:21:20,615 --> 00:21:23,651 I've still got some tricks up the proverbial sleeve. 553 00:21:23,684 --> 00:21:25,887 Still "Nate the Great." 554 00:21:27,688 --> 00:21:28,956 I also just want to say 555 00:21:28,990 --> 00:21:31,526 that I'm sorry for your loss, both of you. 556 00:21:31,559 --> 00:21:32,860 Thank you. 557 00:21:32,894 --> 00:21:34,327 That is very sweet of you, Nate. 558 00:21:34,361 --> 00:21:35,630 Yeah. It's good to see you. 559 00:21:35,663 --> 00:21:38,398 Yeah. You too, Josie. 560 00:21:38,431 --> 00:21:40,868 Looks like Josie Wilder has a thing for my guys. 561 00:21:40,902 --> 00:21:42,937 Oh, Molly Mills. 562 00:21:42,970 --> 00:21:44,471 First, you steal Cooper junior year, 563 00:21:44,505 --> 00:21:47,008 now you have your arms wrapped around Nate. 564 00:21:47,041 --> 00:21:48,009 Jo wasn't trying to steal me, Moll. 565 00:21:48,042 --> 00:21:49,677 She's just kidding. 566 00:21:49,710 --> 00:21:50,878 T-Tell him you're kidding. 567 00:21:50,912 --> 00:21:52,445 Oh, of course, I am. 568 00:21:52,479 --> 00:21:54,649 Besides, I locked this guy down two years ago, 569 00:21:54,682 --> 00:21:55,983 and now we're practically engaged. 570 00:21:56,017 --> 00:21:57,350 Right, Nate? 571 00:21:57,384 --> 00:21:58,586 - [phone ringing] - Excuse me. 572 00:21:58,619 --> 00:22:01,488 You guys are... are together now? 573 00:22:01,522 --> 00:22:02,957 That's amazing... and surprising! 574 00:22:02,990 --> 00:22:04,424 You barely talked during high school. 575 00:22:04,457 --> 00:22:06,527 A lot has happened since you left New Hope. 576 00:22:06,561 --> 00:22:08,863 Yeah, it has. 577 00:22:08,896 --> 00:22:12,533 Yeah. Uh, anyway, Jo, how long are you in town? 578 00:22:12,567 --> 00:22:15,069 Uh... [stammers uncomfortably] 579 00:22:15,102 --> 00:22:17,605 Ellie and Aaron actually made me the kids' guardian. 580 00:22:17,638 --> 00:22:19,372 You? 581 00:22:19,406 --> 00:22:20,541 Wow. 582 00:22:20,575 --> 00:22:22,375 That's... a lot. 583 00:22:22,409 --> 00:22:24,477 Yeah, it is. 584 00:22:24,512 --> 00:22:26,814 You know, we're working it out. We're figuring it out. 585 00:22:26,848 --> 00:22:28,616 I know you're probably not much of a kid person, so. 586 00:22:28,649 --> 00:22:29,917 - [Molly chuckles] - What? 587 00:22:29,951 --> 00:22:31,384 [abruptly] Ahem. 588 00:22:31,418 --> 00:22:34,689 Yeah, I've only got an hour for lunch, Moll. 589 00:22:34,722 --> 00:22:36,057 It was really good to see you, Jo. 590 00:22:36,090 --> 00:22:36,924 Good to see you too. 591 00:22:36,958 --> 00:22:37,992 Maybe I'll see you guys around town. 592 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 - Bye. - Bye. 593 00:22:41,195 --> 00:22:43,931 It's nice to know some things, like Molly, never change. 594 00:22:43,965 --> 00:22:45,398 Mm-hmm. 595 00:22:45,432 --> 00:22:48,035 Well, that was Delilah. 596 00:22:48,069 --> 00:22:51,005 She's finally back at school, and she forgot her lunch. 597 00:22:51,038 --> 00:22:52,640 - Just like Ellie. - Just like her mother. 598 00:22:56,544 --> 00:22:58,512 I'm... I'll, uh... I'm gonna go run to the school and... 599 00:22:58,546 --> 00:22:59,981 No, Mom. I'll do it. 600 00:23:00,014 --> 00:23:01,481 Let me do it. 601 00:23:01,515 --> 00:23:03,618 I'll grab something and I'll bring it to her. 602 00:23:03,651 --> 00:23:04,785 I'm just gonna give your dad a call, 603 00:23:04,819 --> 00:23:06,888 just in case he does... 604 00:23:09,757 --> 00:23:12,193 This is... [words catch] 605 00:23:12,226 --> 00:23:13,828 [voice quivers] This was Ellie's phone. 606 00:23:13,861 --> 00:23:14,862 It was, um... 607 00:23:14,896 --> 00:23:17,464 It was in the car. 608 00:23:17,497 --> 00:23:19,700 I don't know what to do with it. 609 00:23:19,734 --> 00:23:23,137 It just has all of her playlists and all of her pictures. 610 00:23:26,841 --> 00:23:28,175 Here. 611 00:23:33,681 --> 00:23:35,917 ♪ It all starts with a spark ♪ 612 00:23:35,950 --> 00:23:37,919 ♪ A little light in the dark ♪ 613 00:23:37,952 --> 00:23:43,658 ♪ I want to find my way back to you ♪ 614 00:23:43,691 --> 00:23:46,127 ♪ I don't know where you are ♪ 615 00:23:46,160 --> 00:23:48,529 ♪ But I know in my heart ♪ 616 00:23:48,562 --> 00:23:52,465 ♪ That I will find my way back to you ♪ 617 00:23:52,499 --> 00:23:54,568 [voicemail] This is Tony. You know what to do. 618 00:23:54,602 --> 00:23:56,837 Hey. I'm sorry we keep missing each other. 619 00:23:56,871 --> 00:23:58,205 You're probably at work. 620 00:23:58,239 --> 00:23:59,907 Listen. 621 00:23:59,941 --> 00:24:02,143 I don't know exactly when I'm coming back to New York. 622 00:24:02,176 --> 00:24:03,476 Things are... 623 00:24:03,511 --> 00:24:05,513 I-I... I just need to be here, 624 00:24:05,546 --> 00:24:07,915 so, uh, give me a call when you can. 625 00:24:07,949 --> 00:24:09,850 We should talk. 626 00:24:09,884 --> 00:24:13,521 [beep] 627 00:24:13,554 --> 00:24:14,789 [Delilah] Yeah, Wednesday sounds good. 628 00:24:14,822 --> 00:24:16,090 I think I have practice on Thursdays, 629 00:24:16,123 --> 00:24:17,525 so I don't know if I can make Thursday. 630 00:24:17,558 --> 00:24:18,491 See you, guys. 631 00:24:18,526 --> 00:24:19,660 Aunt Josie? 632 00:24:19,694 --> 00:24:20,928 You forgot something. 633 00:24:20,962 --> 00:24:22,196 You got my lunch? 634 00:24:22,229 --> 00:24:23,531 Of course, kiddo. 635 00:24:23,564 --> 00:24:24,899 Door-to-door service with a smile. 636 00:24:24,932 --> 00:24:26,233 Thanks, Aunt Josie. 637 00:24:26,267 --> 00:24:28,636 Of course. 638 00:24:28,669 --> 00:24:29,637 I've got to get back to class. 639 00:24:29,670 --> 00:24:31,005 Have a good day, okay? 640 00:24:31,038 --> 00:24:32,773 And I'll pick you and Ben up at 4:00. 641 00:24:32,807 --> 00:24:33,708 Okay. Thanks, Aunt Josie. 642 00:24:35,109 --> 00:24:36,577 [basketball dribbling nearby] 643 00:24:36,610 --> 00:24:38,646 ♪ I hear the birds sing with me ♪ 644 00:24:38,679 --> 00:24:40,748 ♪ Those you love set them free ♪ 645 00:24:40,781 --> 00:24:44,585 ♪ They will find their way back to you ♪ 646 00:24:46,287 --> 00:24:48,689 ♪ Like the sun keeps rising up ♪ 647 00:24:48,723 --> 00:24:50,624 ♪ All that I have learned from love ♪ 648 00:24:50,658 --> 00:24:53,661 ♪ Is it will find its way back to you ♪ 649 00:24:53,694 --> 00:24:55,096 [Josie applauds] 650 00:24:55,129 --> 00:24:57,832 Still trying to win that game against High Point? 651 00:24:57,865 --> 00:24:59,834 That was a very long time ago. 652 00:24:59,867 --> 00:25:01,602 I'm totally over that. 653 00:25:01,635 --> 00:25:03,237 Even though I work in the same gym, 654 00:25:03,270 --> 00:25:06,707 stare at the same net every single day of my life. 655 00:25:06,741 --> 00:25:07,675 Yeah, it's killing me. 656 00:25:07,708 --> 00:25:08,909 Aw. 657 00:25:08,943 --> 00:25:10,144 I was just bringing Delilah her lunch. 658 00:25:10,177 --> 00:25:11,579 That's very nice. 659 00:25:12,947 --> 00:25:14,982 Word is you're staying in town for a while. 660 00:25:15,016 --> 00:25:16,550 "Word" meaning Molly? 661 00:25:16,584 --> 00:25:17,885 Molly. Yeah. 662 00:25:17,918 --> 00:25:18,986 Well, she hasn't changed a bit. 663 00:25:19,020 --> 00:25:21,022 No, not one bit. 664 00:25:21,055 --> 00:25:23,157 There really are no secrets in this town. 665 00:25:23,190 --> 00:25:24,225 Not a one. 666 00:25:24,258 --> 00:25:25,793 Huh. 667 00:25:27,695 --> 00:25:29,764 So how are things? 668 00:25:29,797 --> 00:25:31,899 We're trying to figure things out, you know. 669 00:25:31,932 --> 00:25:34,635 I just... I just know I want to do what's best for the kids. 670 00:25:34,668 --> 00:25:35,970 - Mm. - And they need me here. 671 00:25:36,003 --> 00:25:38,539 It's nice to have you back home. 672 00:25:40,775 --> 00:25:41,942 It's good to see you. 673 00:25:43,277 --> 00:25:44,912 [school bell rings] 674 00:25:44,945 --> 00:25:46,113 I gotta go. 675 00:25:46,147 --> 00:25:47,815 I got a... I got a meeting back at the house. 676 00:25:47,848 --> 00:25:50,885 Yeah, I got a meeting, too. It's just with short people. 677 00:25:50,918 --> 00:25:52,586 [Josie chuckles] 678 00:25:52,620 --> 00:25:54,655 ♪ I know in my heart ♪ 679 00:25:54,688 --> 00:25:57,758 ♪ That I will find my way back to you... ♪ 680 00:25:57,792 --> 00:25:59,060 Better work on that shot 681 00:25:59,093 --> 00:26:00,795 if we're ever gonna beat High Point. 682 00:26:00,828 --> 00:26:02,163 ♪ ...Find my way back to you ♪ 683 00:26:02,196 --> 00:26:04,098 Ouch. 684 00:26:06,667 --> 00:26:08,202 [Cooper] Who invited you guys? 685 00:26:08,235 --> 00:26:10,137 Can't you see I'm busy? 686 00:26:10,171 --> 00:26:11,572 You guys grab the balls. 687 00:26:15,976 --> 00:26:17,044 The color palette on the label suggests 688 00:26:17,078 --> 00:26:19,213 the water's European heritage... 689 00:26:19,246 --> 00:26:23,317 the clean, cool azure blue of Czech springs. 690 00:26:23,350 --> 00:26:25,119 VodaSpring. 691 00:26:25,152 --> 00:26:27,288 [group applauding] 692 00:26:27,321 --> 00:26:28,656 Ah, brilliant. 693 00:26:28,689 --> 00:26:29,990 It is perfection. 694 00:26:30,024 --> 00:26:31,092 Thank you, Victor. 695 00:26:31,125 --> 00:26:33,794 What's the price point? 696 00:26:33,828 --> 00:26:36,030 Uh, my team's research suggests at least a 20% mark-up. 697 00:26:36,063 --> 00:26:37,331 The water market 698 00:26:37,364 --> 00:26:38,766 is saturated... 699 00:26:38,799 --> 00:26:40,101 [chuckling] 700 00:26:40,134 --> 00:26:42,636 ...with domestic and Nordic brands, 701 00:26:42,670 --> 00:26:44,772 but the Czech branding is an untapped resource. 702 00:26:44,805 --> 00:26:46,974 I like it. You're a keeper. 703 00:26:47,007 --> 00:26:48,409 - [calendar alert chimes] - Great. 704 00:26:48,442 --> 00:26:50,911 [client] Tell me more about the TV campaign. 705 00:26:50,945 --> 00:26:52,913 [Josie, stammers] Yes, of course. 706 00:26:52,947 --> 00:26:55,049 The, uh... the TV campaign. 707 00:26:55,082 --> 00:26:56,951 Um... right. 708 00:26:56,984 --> 00:26:58,652 - [whistle tweets] - Let's run it! 709 00:26:58,686 --> 00:27:01,021 Stay busy! Stay fast! Eyes up! 710 00:27:01,055 --> 00:27:02,056 Take your time, Delilah. 711 00:27:02,089 --> 00:27:03,924 Shoot it up! 712 00:27:03,958 --> 00:27:04,959 [thud] 713 00:27:04,992 --> 00:27:06,260 Oh, so close! 714 00:27:06,293 --> 00:27:07,628 [tweets] That's practice. 715 00:27:10,231 --> 00:27:12,700 Delilah, come here. 716 00:27:12,733 --> 00:27:13,767 I want to ask you a question. 717 00:27:15,169 --> 00:27:17,204 You know someone named Hakeem Olajuwon? 718 00:27:17,238 --> 00:27:19,106 - No. - I'm gonna spell it for you 719 00:27:19,140 --> 00:27:21,275 and you're gonna look it up on YouTubes, all right? 720 00:27:21,308 --> 00:27:23,144 He's got the best footwork in the game. 721 00:27:23,177 --> 00:27:25,012 I think it'll help you out. Hey, Ben, you got five minutes? 722 00:27:25,045 --> 00:27:26,347 - Sure. - My man. 723 00:27:26,380 --> 00:27:27,715 I'm gonna show you a drop step. Come here. 724 00:27:31,252 --> 00:27:33,053 - Hi, Lily. - Hey. 725 00:27:36,323 --> 00:27:38,292 Sorry about your parents. 726 00:27:39,860 --> 00:27:41,395 Yep. 727 00:27:45,299 --> 00:27:47,835 Well, I've got practice, so... 728 00:27:47,868 --> 00:27:49,270 I'll see you around. 729 00:27:49,303 --> 00:27:52,940 Wait. Um, my band is... 730 00:27:52,973 --> 00:27:55,209 I mean, this band I'm in, it's... 731 00:27:55,242 --> 00:27:57,778 I mean, we're playing tomorrow night, 732 00:27:57,811 --> 00:28:00,080 here, a-at the gym, so if you want to come... 733 00:28:00,114 --> 00:28:01,182 or not... 734 00:28:01,215 --> 00:28:02,016 I mean, you don't have to. 735 00:28:02,049 --> 00:28:03,184 Cool. 736 00:28:03,217 --> 00:28:05,853 I didn't know your band was playing, 737 00:28:05,886 --> 00:28:06,954 but I'm totally coming. 738 00:28:06,987 --> 00:28:08,322 Cool. 739 00:28:12,293 --> 00:28:13,861 "Cool"? 740 00:28:13,894 --> 00:28:16,230 Was that sort of loser-ish? 741 00:28:16,263 --> 00:28:19,266 Well, I mean, for anybody else? Totally. 742 00:28:19,300 --> 00:28:20,868 But for you? 743 00:28:20,901 --> 00:28:21,902 It was pure genius. 744 00:28:21,936 --> 00:28:23,470 Come on. 745 00:28:23,505 --> 00:28:24,805 Aunt Josie's picking us up today. 746 00:28:24,838 --> 00:28:26,440 [sighing] 747 00:28:26,473 --> 00:28:28,242 She's almost a half-hour late. 748 00:28:28,275 --> 00:28:29,977 Give her more time. 749 00:28:30,010 --> 00:28:31,912 Aunt Josie said that she wanted to pick us up, and that... 750 00:28:31,946 --> 00:28:32,947 And she forgot or got too busy or... 751 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 She'll come! 752 00:28:34,048 --> 00:28:36,817 I'm calling Grandma. 753 00:28:36,850 --> 00:28:39,220 The spot ends with the mythical double-tailed lion, 754 00:28:39,253 --> 00:28:41,088 the Czech Republic's national animal, 755 00:28:41,121 --> 00:28:42,957 posed in front of a bed of roses. 756 00:28:42,990 --> 00:28:44,124 Great job, Josie. 757 00:28:44,158 --> 00:28:45,292 So thank you for... 758 00:28:45,326 --> 00:28:47,061 Let's talk rollout. 759 00:28:47,094 --> 00:28:49,330 Oh, that is, if your hotshot VP 760 00:28:49,363 --> 00:28:50,831 - can spare the time. - Mm-hmm. 761 00:28:50,864 --> 00:28:52,399 I... I'm sorry. I actually can't. 762 00:28:52,433 --> 00:28:54,168 Uh, Josie, we've... 763 00:28:54,201 --> 00:28:55,202 You know what? I'm already late 764 00:28:55,236 --> 00:28:56,403 to pick up my niece and nephew. 765 00:28:56,437 --> 00:28:58,372 I'm so sorry, but I'll have to reschedule. 766 00:29:00,040 --> 00:29:03,143 [♪♪] 767 00:29:05,045 --> 00:29:06,347 So, Grandpa, 768 00:29:06,380 --> 00:29:08,015 people can just place their orders online, 769 00:29:08,048 --> 00:29:09,950 and then someone else picks the food up 770 00:29:09,984 --> 00:29:11,285 and delivers it. 771 00:29:11,318 --> 00:29:12,453 All you have to do is register the restaurant. 772 00:29:12,486 --> 00:29:13,988 This has always been a place 773 00:29:14,021 --> 00:29:16,490 where people get together, say hello over a meal, 774 00:29:16,524 --> 00:29:17,858 and that's how it's going to stay. 775 00:29:17,891 --> 00:29:19,561 Thank goodness. I'm so sorry. 776 00:29:19,594 --> 00:29:20,961 I went to the school. I must've just missed you. 777 00:29:20,995 --> 00:29:22,496 It's okay, honey. 778 00:29:22,530 --> 00:29:24,431 [sighs] I'm so sorry. 779 00:29:24,465 --> 00:29:26,066 Did you forget us? 780 00:29:26,100 --> 00:29:27,201 No! No, no, no. I was just stuck on a call, and... 781 00:29:27,234 --> 00:29:29,003 You got too busy. 782 00:29:29,036 --> 00:29:32,206 Josie, if you can't handle the responsibility... 783 00:29:32,239 --> 00:29:33,508 No, Dad. I was just on with a really demanding client 784 00:29:33,541 --> 00:29:34,908 from the city. 785 00:29:34,942 --> 00:29:36,076 But I jumped off before it was even over... 786 00:29:36,110 --> 00:29:37,011 You say "the city" like you think 787 00:29:37,044 --> 00:29:38,912 New York is the only place that matters. 788 00:29:38,946 --> 00:29:40,047 - Okay, that's enough. - Ben, cut it out. 789 00:29:41,849 --> 00:29:43,417 Everyone ready to go? 790 00:29:51,859 --> 00:29:53,494 That went... great. 791 00:29:53,528 --> 00:29:55,863 Look. I do not want you to beat yourself up 792 00:29:55,896 --> 00:29:57,532 about this, all right? 793 00:29:57,565 --> 00:30:00,602 I was late for school pick-up more times than I can count. 794 00:30:00,635 --> 00:30:03,937 It's just that Dad finally lets me do something, 795 00:30:03,971 --> 00:30:05,105 and I screw it up. 796 00:30:05,139 --> 00:30:06,440 No. 797 00:30:06,473 --> 00:30:08,242 The minute you stop making mistakes 798 00:30:08,275 --> 00:30:10,277 is when you stop trying. 799 00:30:10,311 --> 00:30:12,146 Kind of like this. 800 00:30:12,179 --> 00:30:14,516 You stopped trying. You're wearing pajama bottoms. 801 00:30:14,549 --> 00:30:16,383 What? The meetings are on video. 802 00:30:16,417 --> 00:30:17,418 They only see from here up. 803 00:30:17,451 --> 00:30:18,919 [laughs] 804 00:30:20,522 --> 00:30:23,891 Ugh. What was Ellie thinking, making me their guardian? 805 00:30:23,924 --> 00:30:25,627 We are gonna figure that out together, 806 00:30:25,660 --> 00:30:27,595 as a family. 807 00:30:27,629 --> 00:30:30,264 In the meantime, let's get the kids home, 808 00:30:30,297 --> 00:30:32,299 and you in grown-up clothes. 809 00:30:32,333 --> 00:30:34,536 - [chuckling] - Mm-hmm. 810 00:30:34,569 --> 00:30:36,470 [alarm clock beeps] 811 00:30:49,283 --> 00:30:50,652 [music begins playing] 812 00:30:50,685 --> 00:30:52,520 [♪♪] 813 00:30:57,659 --> 00:31:01,596 [♪♪] 814 00:31:05,165 --> 00:31:08,636 [♪♪] 815 00:31:15,610 --> 00:31:17,311 [alarm beeping] 816 00:31:17,344 --> 00:31:18,345 Oh, no! 817 00:31:18,379 --> 00:31:20,381 Oh, no! Uh... 818 00:31:20,414 --> 00:31:22,116 Whoa, whoa. What the heck are you doing? 819 00:31:22,149 --> 00:31:23,651 Uh, making breakfast. What does it look like? 820 00:31:23,685 --> 00:31:25,352 Burning down the house. 821 00:31:27,054 --> 00:31:29,557 Hey. Hey, sorry, man. I got to call you back. 822 00:31:29,591 --> 00:31:31,458 I'm putting out a few fires over here. 823 00:31:31,492 --> 00:31:33,026 So, yeah, why don't you just run the numbers 824 00:31:33,060 --> 00:31:35,129 and see if it makes sense? Okay. 'Kay, bye. 825 00:31:35,162 --> 00:31:36,564 Thank you. 826 00:31:36,598 --> 00:31:38,666 Yeah, of course, but what, you don't do 827 00:31:38,700 --> 00:31:40,367 a lot of cooking up there in New York? 828 00:31:40,401 --> 00:31:41,636 No. I'm more of 829 00:31:41,669 --> 00:31:44,071 a takeout/make-a-reservation type of a gal. 830 00:31:44,104 --> 00:31:45,507 Was that about work? 831 00:31:45,540 --> 00:31:46,708 Yeah, it was. 832 00:31:46,741 --> 00:31:49,009 What? Were you listening to my phone call? 833 00:31:49,042 --> 00:31:50,377 Listen, if you need help with anything, 834 00:31:50,411 --> 00:31:53,013 I mean, I've advised a few start-ups. 835 00:31:53,046 --> 00:31:55,115 No, we're good. Thank you, honestly. 836 00:31:55,149 --> 00:31:57,951 Besides, if anyone could use some help around here, 837 00:31:57,985 --> 00:31:59,219 it's you. 838 00:31:59,253 --> 00:32:00,387 Hey. 839 00:32:00,421 --> 00:32:01,388 I love you, Jojo. 840 00:32:01,422 --> 00:32:02,657 Love you, too. 841 00:32:04,726 --> 00:32:06,460 All right. Let's... try this again. 842 00:32:09,496 --> 00:32:12,266 Uh, did we all say thank you to Aunt Josie 843 00:32:12,299 --> 00:32:13,500 for making breakfast? 844 00:32:13,535 --> 00:32:14,702 - Thanks. - Thank you. 845 00:32:14,736 --> 00:32:16,470 Jeff said 846 00:32:16,504 --> 00:32:17,639 he almost had to call the fire department 847 00:32:17,672 --> 00:32:18,606 this morning. 848 00:32:18,640 --> 00:32:20,107 Mm. 849 00:32:20,140 --> 00:32:21,609 Yeah, that seems to be my specialty, Dad... 850 00:32:21,643 --> 00:32:24,646 four-alarm eggs and bacon. 851 00:32:24,679 --> 00:32:27,114 [Kate] So, Ben, what time is the concert tonight? 852 00:32:27,147 --> 00:32:28,616 You're not all coming. 853 00:32:28,650 --> 00:32:30,618 I mean, yeah, of course. 854 00:32:30,652 --> 00:32:32,453 Your mom and dad always went to your concerts. 855 00:32:32,486 --> 00:32:35,389 They're not here anymore. 856 00:32:35,422 --> 00:32:37,525 Maybe Ben just wants to be alone with his new girlfriend. 857 00:32:37,559 --> 00:32:39,426 Don't be such a jerk! 858 00:32:39,460 --> 00:32:41,161 Hey, no name-calling! 859 00:32:42,597 --> 00:32:44,198 Come on, Delilah. 860 00:32:44,231 --> 00:32:45,667 Your mom didn't raise you to tease him like that. 861 00:32:45,700 --> 00:32:46,668 Go apologize. 862 00:32:46,701 --> 00:32:47,702 No. 863 00:32:47,735 --> 00:32:49,403 Delilah! 864 00:32:49,436 --> 00:32:52,239 She's not my mom! She's not anyone's mom! 865 00:32:53,808 --> 00:32:55,242 [sighs as phone rings] 866 00:32:56,644 --> 00:32:58,278 Excuse me. 867 00:32:58,312 --> 00:33:00,314 [ringing continues] 868 00:33:03,050 --> 00:33:05,385 [sighs] 869 00:33:05,419 --> 00:33:08,188 Cooper, you have no idea how happy I am you just called. 870 00:33:08,222 --> 00:33:09,757 Wish all my friends would answer the phone like that. 871 00:33:09,791 --> 00:33:11,358 You okay? 872 00:33:11,391 --> 00:33:13,460 Yeah. Every... everything's fine. 873 00:33:13,494 --> 00:33:15,162 Your words say "fine," but your tone says "lousy." 874 00:33:15,195 --> 00:33:16,196 What's wrong? 875 00:33:16,230 --> 00:33:17,665 Oh, I don't know. 876 00:33:17,699 --> 00:33:21,603 I just burned breakfast again, I upset both of the kids, 877 00:33:21,636 --> 00:33:23,805 I blew out I don't know how many fuses in the house, 878 00:33:23,838 --> 00:33:26,173 and I walked out on a meeting with a really important client. 879 00:33:26,206 --> 00:33:27,407 So you're having a good day. 880 00:33:27,441 --> 00:33:29,476 Yeah, no, things are great. Going just great. 881 00:33:29,511 --> 00:33:31,144 Let me guess. 882 00:33:31,178 --> 00:33:32,780 You're rubbing your temple 883 00:33:32,814 --> 00:33:34,582 in tiny little circles right about now. 884 00:33:34,616 --> 00:33:35,717 No. 885 00:33:35,750 --> 00:33:37,184 Maybe. 886 00:33:37,217 --> 00:33:38,586 How did you know that? 887 00:33:38,620 --> 00:33:40,053 That's what you do when you're stressed. 888 00:33:40,087 --> 00:33:41,556 It's your thing. 889 00:33:41,589 --> 00:33:43,090 I don't have a thing. 890 00:33:43,123 --> 00:33:44,592 Oh, you certainly do have a thing. 891 00:33:44,626 --> 00:33:46,426 Everybody's got a thing. 892 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 My two cents, for what it's worth... 893 00:33:50,264 --> 00:33:54,101 which is probably about two cents... 894 00:33:54,134 --> 00:33:56,771 you're going through a lot right now, 895 00:33:56,804 --> 00:33:58,673 by anyone's standards, 896 00:33:58,706 --> 00:34:01,609 and you also just got back. 897 00:34:01,643 --> 00:34:03,511 Maybe you cut yourself a break. 898 00:34:03,545 --> 00:34:05,680 I wish I knew how. 899 00:34:05,713 --> 00:34:07,582 I don't know what I'm doing, Cooper. 900 00:34:07,615 --> 00:34:10,350 I feel like I'm messing up as a parent 901 00:34:10,384 --> 00:34:11,686 and a sister and a daughter here, 902 00:34:11,719 --> 00:34:13,420 and I'm dropping the ball 903 00:34:13,453 --> 00:34:15,322 on my fake European water account in New York. 904 00:34:15,355 --> 00:34:17,291 "Fake European water"? 905 00:34:17,324 --> 00:34:20,227 There's three words you don't hear together every day. 906 00:34:20,260 --> 00:34:22,597 I know. Tell me about it. 907 00:34:22,630 --> 00:34:24,566 Oh, you called me, and I just piled on. 908 00:34:24,599 --> 00:34:26,133 I'm sorry. 909 00:34:26,166 --> 00:34:27,735 What'd you want to talk about? 910 00:34:27,769 --> 00:34:30,337 Ben's got a concert tonight. Are you going? 911 00:34:30,370 --> 00:34:32,406 Well, Ben doesn't actually want me there, 912 00:34:32,439 --> 00:34:34,474 but he also doesn't have a choice, 913 00:34:34,509 --> 00:34:36,410 so, yeah, I'm going. 914 00:34:36,443 --> 00:34:38,178 Are you? 915 00:34:38,211 --> 00:34:39,614 Yes, ma'am, I am. 916 00:34:39,647 --> 00:34:41,281 [chuckles] 917 00:34:41,315 --> 00:34:42,750 Save a dance for an old friend? 918 00:34:42,784 --> 00:34:45,118 I'll save you two. 919 00:34:45,152 --> 00:34:46,788 I like that. 920 00:34:46,821 --> 00:34:47,689 [tailgate bangs] 921 00:34:49,657 --> 00:34:51,325 Hmph. 922 00:34:51,358 --> 00:34:53,895 Well, she's trying, Pete. 923 00:34:53,928 --> 00:34:56,296 This is all so new to her, 924 00:34:56,330 --> 00:34:58,700 so if she's not as good with the kids as Ellie was, 925 00:34:58,733 --> 00:35:01,168 we just need to give her time. 926 00:35:01,201 --> 00:35:03,705 I give her another month tops, Kate. 927 00:35:03,738 --> 00:35:07,307 Then she's back to New York, living the life she wants. 928 00:35:08,576 --> 00:35:10,110 [sighs] 929 00:35:13,648 --> 00:35:17,217 [♪♪] 930 00:35:26,694 --> 00:35:29,196 [♪♪] 931 00:35:29,229 --> 00:35:30,865 So, you're going from concerts at Madison Square Garden 932 00:35:30,898 --> 00:35:32,432 to this. 933 00:35:32,466 --> 00:35:33,868 Pretty different, huh? 934 00:35:33,901 --> 00:35:35,570 Yeah. I mean, the Garden's great, 935 00:35:35,603 --> 00:35:37,471 but this has its own charm, 936 00:35:37,505 --> 00:35:39,439 and the floors are less sticky. 937 00:35:39,473 --> 00:35:40,675 This reminds me of the band 938 00:35:40,708 --> 00:35:42,242 Cooper and I had back in the 11th grade. 939 00:35:42,275 --> 00:35:45,747 [laughing] I'm sorry, but you guys were awful. 940 00:35:45,780 --> 00:35:47,214 - Did you ever hear us? - Shockingly, 941 00:35:47,247 --> 00:35:48,348 I'd have to agree with Josie. 942 00:35:48,382 --> 00:35:49,884 You were awful. 943 00:35:49,917 --> 00:35:51,686 You did hear us. 944 00:35:51,719 --> 00:35:55,556 [♪♪] 945 00:35:55,590 --> 00:35:58,458 So what's it like for you, being a mom? 946 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 Must be so hard. 947 00:36:00,895 --> 00:36:04,398 Well, I mean, no one can replace their mom, 948 00:36:04,431 --> 00:36:06,500 but, uh, I'm their aunt and their guardian, 949 00:36:06,534 --> 00:36:08,603 and you know what, Molly? I think I'm pretty good at it. 950 00:36:08,636 --> 00:36:10,203 Yeah. 951 00:36:10,237 --> 00:36:11,606 Hey, Delilah. 952 00:36:11,639 --> 00:36:13,206 Hey, come hang out with us. 953 00:36:13,240 --> 00:36:15,510 For the record, Aunt Josie, you're the worst! 954 00:36:17,477 --> 00:36:20,247 [sighs] You're right. I see you're really good at it. 955 00:36:21,481 --> 00:36:23,316 Excuse me. 956 00:36:24,484 --> 00:36:26,954 [♪♪] 957 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 What's going on, kiddo? 958 00:36:40,300 --> 00:36:41,869 I don't know why I said that. 959 00:36:43,538 --> 00:36:45,606 Look, I'm... I'm trying my best, 960 00:36:45,640 --> 00:36:48,576 and I'm probably gonna make a lot of mistakes, 961 00:36:48,609 --> 00:36:50,343 but you can talk to me about anything. 962 00:36:52,412 --> 00:36:53,915 It's just... 963 00:36:53,948 --> 00:36:57,451 when you brought up my mom at breakfast, 964 00:36:57,484 --> 00:37:00,220 I got mad or something. 965 00:37:01,455 --> 00:37:03,658 Yeah. I get it. 966 00:37:03,691 --> 00:37:05,560 When people bring up my sister, 967 00:37:05,593 --> 00:37:07,595 even when they're trying to be nice, 968 00:37:07,628 --> 00:37:10,363 I get kind of "mad or something" too. 969 00:37:12,332 --> 00:37:14,234 When is that going away? 970 00:37:15,570 --> 00:37:16,971 I don't know. 971 00:37:17,004 --> 00:37:18,338 Probably sooner than we think. 972 00:37:19,907 --> 00:37:22,710 But missing Mom and Dad... 973 00:37:22,744 --> 00:37:24,746 when is that going away? 974 00:37:25,847 --> 00:37:26,748 Hopefully never. 975 00:37:28,683 --> 00:37:32,854 I'll never stop missing my sister or your dad... 976 00:37:32,887 --> 00:37:34,756 and I think it's gonna hurt for a long time. 977 00:37:36,090 --> 00:37:37,692 But you know what? 978 00:37:37,725 --> 00:37:40,061 I really think the memories that make us cry now, 979 00:37:40,094 --> 00:37:43,430 I think, one day... 980 00:37:43,463 --> 00:37:46,534 I think, one day, they're gonna make you smile 981 00:37:46,567 --> 00:37:48,368 because you got to make those memories 982 00:37:48,401 --> 00:37:49,871 with your mom and dad, Delilah. 983 00:37:49,904 --> 00:37:51,371 Those are yours, 984 00:37:51,404 --> 00:37:53,508 and they are always gonna be with you. 985 00:37:55,042 --> 00:37:57,444 I don't want to smile about it now. 986 00:37:57,477 --> 00:37:59,080 And you don't have to. 987 00:37:59,113 --> 00:38:01,616 You don't have to. 988 00:38:01,649 --> 00:38:05,352 You feel exactly what you want to feel. 989 00:38:05,385 --> 00:38:06,821 And I am always here for you. 990 00:38:09,489 --> 00:38:11,826 I'm sorry I called you the worst. 991 00:38:11,859 --> 00:38:13,060 It's not your fault 992 00:38:13,094 --> 00:38:14,996 you haven't figured out how to be a mom yet. 993 00:38:15,029 --> 00:38:16,731 I'm trying. 994 00:38:16,764 --> 00:38:18,398 I know. 995 00:38:18,431 --> 00:38:20,802 You're actually kinda okay at it. 996 00:38:22,469 --> 00:38:24,939 You want to go back and listen to Ben's band now? 997 00:38:24,972 --> 00:38:26,507 Yeah. I mean, that's why we came, right? 998 00:38:28,109 --> 00:38:29,610 Come here. 999 00:38:29,644 --> 00:38:31,344 Aw. 1000 00:38:31,378 --> 00:38:32,445 It's gonna be okay. 1001 00:38:34,582 --> 00:38:35,850 Let's go have some fun. 1002 00:38:35,883 --> 00:38:38,686 Okay. 1003 00:38:38,719 --> 00:38:41,421 ♪ The city screams and shouts out ♪ 1004 00:38:41,454 --> 00:38:43,991 ♪ "Everything will be okay!" ♪ 1005 00:38:44,025 --> 00:38:46,794 Whoo! Yeah! 1006 00:38:46,828 --> 00:38:48,129 Way to go! Whoo! 1007 00:38:48,162 --> 00:38:50,798 [applauding] 1008 00:38:50,832 --> 00:38:54,068 Well, aren't you just the spittin' image of lovely. 1009 00:38:54,101 --> 00:38:55,903 - Aw. - And the hair... 1010 00:38:55,937 --> 00:38:57,705 tch! 1011 00:38:57,738 --> 00:38:59,807 My dad calls it "low voltage." 1012 00:38:59,841 --> 00:39:01,441 I prefer to call it "au naturel." 1013 00:39:01,474 --> 00:39:02,743 [chuckles] 1014 00:39:02,777 --> 00:39:05,445 [♪♪] 1015 00:39:05,478 --> 00:39:07,380 They're playing our song. 1016 00:39:07,414 --> 00:39:09,150 Yes, they are. 1017 00:39:09,183 --> 00:39:11,384 Okay, I may have put in a request. 1018 00:39:11,418 --> 00:39:13,054 [chuckling] 1019 00:39:13,087 --> 00:39:14,822 Are we junior high dancing, or adult dancing? 1020 00:39:14,856 --> 00:39:16,489 - Junior high. - Oh, good choice. 1021 00:39:16,524 --> 00:39:18,092 Good choice. 1022 00:39:18,125 --> 00:39:19,459 Uh, a little low on the hands. 1023 00:39:19,492 --> 00:39:20,427 - Oh. Yes, ma'am. - Thank you, sir. 1024 00:39:20,460 --> 00:39:21,095 Yeah, I apologize. 1025 00:39:22,697 --> 00:39:24,497 They played this 1026 00:39:24,532 --> 00:39:26,667 right after they crowned you Prom King. 1027 00:39:26,701 --> 00:39:28,501 And you were Queen. 1028 00:39:28,536 --> 00:39:30,470 Oh, I was just riding your coat tails. 1029 00:39:30,504 --> 00:39:32,907 You don't believe that for one second. 1030 00:39:32,940 --> 00:39:34,642 [laughs] 1031 00:39:34,675 --> 00:39:38,512 It does take me back to prom, being here, doesn't it? 1032 00:39:38,546 --> 00:39:40,882 Yeah. Ugh, but now we're the chaperones. 1033 00:39:40,915 --> 00:39:46,486 Wow. Way to just kill the vibe, Jo, come on. 1034 00:39:46,520 --> 00:39:47,655 Hmm. 1035 00:39:48,856 --> 00:39:50,423 What? 1036 00:39:50,457 --> 00:39:52,026 Oh, nothing. 1037 00:39:52,059 --> 00:39:53,961 Oh, come on. Your words say "nothing," 1038 00:39:53,995 --> 00:39:56,964 but your tone says, "I got a lot on my mind." 1039 00:39:56,998 --> 00:39:57,865 Okay. You think you're slick. 1040 00:39:57,899 --> 00:39:59,700 This isn't my first rodeo. What is it? 1041 00:39:59,734 --> 00:40:01,135 What is it? What is it? 1042 00:40:01,168 --> 00:40:02,837 I was thinking about prom night, 1043 00:40:02,870 --> 00:40:06,007 the future that I saw for, uh... for you and I. 1044 00:40:06,040 --> 00:40:07,842 That's what I was thinking about. 1045 00:40:07,875 --> 00:40:09,577 Ah, we were so young. 1046 00:40:09,610 --> 00:40:11,045 We were... 1047 00:40:11,078 --> 00:40:12,113 - Yeah. - ...so young. 1048 00:40:12,146 --> 00:40:13,781 Yeah, we were young. 1049 00:40:13,814 --> 00:40:15,116 That's the thing about being young, though. 1050 00:40:15,149 --> 00:40:16,550 You don't feel young. 1051 00:40:16,584 --> 00:40:18,519 Hmm. Yeah. 1052 00:40:19,654 --> 00:40:20,554 I've missed you. 1053 00:40:23,024 --> 00:40:25,693 I mean, if you'd just come to NYU with me, like I wanted... 1054 00:40:25,726 --> 00:40:27,494 Oh, wow. We really are back in high school. 1055 00:40:27,528 --> 00:40:28,696 - Yeah. - Help! Help! 1056 00:40:30,231 --> 00:40:32,099 [♪♪] 1057 00:40:33,668 --> 00:40:35,202 I do think about what would've happened 1058 00:40:35,236 --> 00:40:36,469 if maybe we didn't go our separate ways. 1059 00:40:36,504 --> 00:40:37,939 You think about that? 1060 00:40:42,209 --> 00:40:43,177 [applause rises as song ends] 1061 00:40:46,948 --> 00:40:49,517 Busted for dancing too close. 1062 00:40:49,550 --> 00:40:51,118 Some things never change, Jo. 1063 00:40:51,152 --> 00:40:52,653 [chuckles] 1064 00:40:54,221 --> 00:40:56,657 I'm gonna get us some soda. Stay here, okay? 1065 00:40:59,026 --> 00:41:00,795 [♪♪] 1066 00:41:09,870 --> 00:41:11,138 Ohh. 1067 00:41:11,172 --> 00:41:13,107 Ben. 1068 00:41:14,608 --> 00:41:16,610 [♪♪] 1069 00:41:19,046 --> 00:41:20,247 [footsteps] 1070 00:41:21,682 --> 00:41:24,652 You want some help? 1071 00:41:24,685 --> 00:41:26,721 I'll wash, you dry. 1072 00:41:31,993 --> 00:41:33,828 How was your day? 1073 00:41:33,861 --> 00:41:37,198 I just want to apologize 1074 00:41:37,231 --> 00:41:40,634 for that fire alarm comment I made this morning. 1075 00:41:40,668 --> 00:41:42,636 It was inconsiderate. 1076 00:41:44,038 --> 00:41:45,940 That's okay. I know this is hard on you. 1077 00:41:45,973 --> 00:41:48,042 Probably much harder on you, 1078 00:41:48,075 --> 00:41:51,679 having to uproot your life at the drop of a hat 1079 00:41:51,712 --> 00:41:53,014 to come back here 1080 00:41:53,047 --> 00:41:55,116 to a place you spent your whole life 1081 00:41:55,149 --> 00:41:56,717 trying to get away from. 1082 00:41:56,751 --> 00:41:57,852 Dad, that's not exactly true. 1083 00:41:57,885 --> 00:42:00,121 You wanted to tackle the world. 1084 00:42:00,154 --> 00:42:03,224 And I suppose... 1085 00:42:03,257 --> 00:42:06,193 if I'm being honest, 1086 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 it hurt a little when you left for New York. 1087 00:42:10,031 --> 00:42:12,166 I didn't leave you. I just... 1088 00:42:12,199 --> 00:42:15,269 You had to find your own life. I get it. 1089 00:42:15,302 --> 00:42:17,605 And if I haven't said it enough, 1090 00:42:17,638 --> 00:42:19,807 I'm amazed at what you've done. 1091 00:42:22,977 --> 00:42:25,179 Thank you. 1092 00:42:25,212 --> 00:42:27,982 Which is why you don't have to keep this up. 1093 00:42:28,015 --> 00:42:29,683 What are you saying? 1094 00:42:31,085 --> 00:42:33,888 Just that... 1095 00:42:33,921 --> 00:42:36,257 maybe you're not the same girl that Ellie thought you were. 1096 00:42:36,290 --> 00:42:39,293 Maybe your sister was wrong. 1097 00:42:39,326 --> 00:42:43,364 So if this isn't for you, that's okay. 1098 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 Your mom and I can take care of Ben and Delilah, 1099 00:42:45,966 --> 00:42:48,002 and they'll understand. 1100 00:42:48,035 --> 00:42:51,205 It's okay to go home, Jojo. 1101 00:42:52,740 --> 00:42:54,041 Do you want me to leave? 1102 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 Just... think it over. 1103 00:43:00,781 --> 00:43:01,949 Goodnight, kiddo. 1104 00:43:01,982 --> 00:43:03,684 I love you. 1105 00:43:05,019 --> 00:43:07,188 [♪♪] 1106 00:43:14,995 --> 00:43:16,931 Oh, VodaSpring... 1107 00:43:16,964 --> 00:43:19,266 VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring. 1108 00:43:20,734 --> 00:43:22,837 [♪♪] 1109 00:43:35,783 --> 00:43:36,717 She kept it. 1110 00:43:38,185 --> 00:43:40,754 Oh. 1111 00:43:40,788 --> 00:43:42,256 [knocking] 1112 00:43:42,289 --> 00:43:44,225 Jo? Can you come help me in the kitchen, please? 1113 00:43:44,258 --> 00:43:45,292 Yeah. I'll be there in just a sec. 1114 00:43:45,326 --> 00:43:46,760 Okay. 1115 00:43:49,296 --> 00:43:51,832 So the kids have a bake sale at school tomorrow, 1116 00:43:51,866 --> 00:43:53,267 and I promised I'd help them, 1117 00:43:53,300 --> 00:43:55,069 and now your father needs me at the restaurant 1118 00:43:55,102 --> 00:43:56,704 to help cover Saturday rush. 1119 00:43:56,737 --> 00:43:58,172 It'll be fun. 1120 00:43:58,205 --> 00:43:59,340 It'll be good for me to spend some quality time 1121 00:43:59,373 --> 00:44:00,908 with Ben and Delilah. 1122 00:44:00,941 --> 00:44:02,276 I don't know why, but I just... 1123 00:44:02,309 --> 00:44:04,712 I feel like Ben's always irritated with me. 1124 00:44:04,745 --> 00:44:06,080 Well, aside from all that's happened, 1125 00:44:06,113 --> 00:44:07,448 he is still a teenaged boy. 1126 00:44:07,481 --> 00:44:09,083 I mean, your brother, 1127 00:44:09,116 --> 00:44:11,285 he would be irritable from the moment I woke him up 1128 00:44:11,318 --> 00:44:12,786 until the minute he was grounded 1129 00:44:12,820 --> 00:44:14,054 for coming in past curfew. 1130 00:44:15,789 --> 00:44:17,992 I don't know, Mom. I just... I feel for Ben. 1131 00:44:18,025 --> 00:44:19,193 I mean, first, he loses his parents, 1132 00:44:19,226 --> 00:44:21,061 and now... and now he's heartbroken 1133 00:44:21,095 --> 00:44:22,463 over this girl, Lily. 1134 00:44:22,496 --> 00:44:23,864 Do you know she was at the dance with another boy? 1135 00:44:23,898 --> 00:44:26,400 And he saw them, together, and... 1136 00:44:26,433 --> 00:44:27,768 I mean, who does she think she is? 1137 00:44:27,801 --> 00:44:29,236 There is no one better than Ben. 1138 00:44:29,270 --> 00:44:32,039 See? You are finding your way. 1139 00:44:35,342 --> 00:44:36,777 [chuckles] 1140 00:44:38,746 --> 00:44:40,814 All right. So what are we raising money for? 1141 00:44:40,848 --> 00:44:42,716 My basketball team. 1142 00:44:42,750 --> 00:44:43,951 Oh. Well, in that case, 1143 00:44:43,984 --> 00:44:45,719 we gotta make these cookies extra special. 1144 00:44:45,753 --> 00:44:47,154 All right. You're gonna be in charge of the raisins, 1145 00:44:47,188 --> 00:44:49,490 and you are gonna be in charge of the chocolate chips... 1146 00:44:49,524 --> 00:44:50,758 more of which should be in the batter, 1147 00:44:50,791 --> 00:44:51,825 not your mouth. 1148 00:44:51,859 --> 00:44:53,194 - [laughs] - Hello? 1149 00:44:53,227 --> 00:44:54,161 I've been knocking on the front door 1150 00:44:54,195 --> 00:44:55,462 for five minutes. 1151 00:44:55,496 --> 00:44:56,931 Don't you guys know how a front door works? 1152 00:44:56,964 --> 00:44:58,899 Well, you obviously do. How are you? 1153 00:44:58,933 --> 00:45:00,267 What are you doing here? 1154 00:45:00,301 --> 00:45:01,435 Figured you guys are raising money for the team, 1155 00:45:01,468 --> 00:45:02,236 so I thought I'd come and help. 1156 00:45:02,269 --> 00:45:04,104 Yeah. Grab an apron. Right there. 1157 00:45:04,138 --> 00:45:05,940 Yes, ma'am. 1158 00:45:05,973 --> 00:45:09,076 You know what I missed the most when I was living in Atlanta 1159 00:45:09,109 --> 00:45:10,945 was your family's baking. 1160 00:45:10,978 --> 00:45:12,980 Why were you in Atlanta, Coach? 1161 00:45:13,013 --> 00:45:14,381 Fiancée had a job there. 1162 00:45:15,783 --> 00:45:17,117 You have a fiancée? 1163 00:45:17,151 --> 00:45:18,852 "Had," yes. 1164 00:45:18,886 --> 00:45:20,854 You guys want to hear how I proposed? 1165 00:45:20,888 --> 00:45:22,823 It was very dramatic. 1166 00:45:22,856 --> 00:45:24,058 Lots of grand gestures. 1167 00:45:24,091 --> 00:45:25,292 Grand gestures? 1168 00:45:25,326 --> 00:45:26,427 Oh, big gestures. 1169 00:45:26,460 --> 00:45:28,128 It might even be too romantic. 1170 00:45:28,162 --> 00:45:29,296 You know what? I'm not gonna tell you. 1171 00:45:29,330 --> 00:45:31,365 So where is she now? 1172 00:45:31,398 --> 00:45:34,068 Sometimes, things don't go as planned, 1173 00:45:34,101 --> 00:45:35,502 but that's all right. 1174 00:45:35,537 --> 00:45:37,204 You just got to keep moving, you know? 1175 00:45:40,941 --> 00:45:43,310 All right. I think that tray's ready for the oven. 1176 00:45:43,344 --> 00:45:44,546 Do you guys, uh, want to run to the pantry downstairs 1177 00:45:44,579 --> 00:45:45,547 and grab some more 1178 00:45:45,580 --> 00:45:47,181 - cookie sheets? - Sure. 1179 00:45:47,214 --> 00:45:48,849 What am I doing? 1180 00:45:48,882 --> 00:45:50,918 Um, there. You can roll those into balls. 1181 00:45:50,951 --> 00:45:52,286 Into balls. Okay, I can do that. 1182 00:45:56,957 --> 00:45:57,992 So, you were engaged? 1183 00:45:58,025 --> 00:45:59,159 I had no idea. I'm sorry. 1184 00:45:59,193 --> 00:46:00,794 Oh, how would you? 1185 00:46:00,828 --> 00:46:03,297 It was wild too, Josie. 1186 00:46:03,330 --> 00:46:06,867 I could see it all... a whole life. Kids. 1187 00:46:06,900 --> 00:46:09,504 Dogs, white picket fence... all of it. 1188 00:46:09,537 --> 00:46:13,073 Well, you always were so romantic. 1189 00:46:13,107 --> 00:46:15,242 Yeah. I'm like a walking Ryan Gosling movie. 1190 00:46:15,276 --> 00:46:16,377 - You really are. - Thank you. 1191 00:46:16,410 --> 00:46:17,911 [Josie laughs] 1192 00:46:17,945 --> 00:46:19,847 That's how I refer to you. 1193 00:46:19,880 --> 00:46:23,518 Yeah. And then, one day, Lisa came home from a work trip, 1194 00:46:23,551 --> 00:46:26,186 told me she had met somebody else. 1195 00:46:26,220 --> 00:46:28,355 Didn't mean to fall in love, but she did. 1196 00:46:28,389 --> 00:46:30,924 I'm sorry. So what'd you do? 1197 00:46:32,560 --> 00:46:34,361 I did what anybody does. 1198 00:46:34,395 --> 00:46:35,396 You know, I wallowed for a while, 1199 00:46:35,429 --> 00:46:37,364 face-down in the dirt, 1200 00:46:37,398 --> 00:46:39,967 till one day, my mom came by, and grabbed me by the collar, 1201 00:46:40,000 --> 00:46:42,236 and picked me up. 1202 00:46:42,269 --> 00:46:44,071 Explained to me very clearly 1203 00:46:44,104 --> 00:46:49,577 that, when one door closes, another one opens, 1204 00:46:49,611 --> 00:46:51,845 and eventually, I'd find my door. 1205 00:46:51,879 --> 00:46:53,147 Mm. 1206 00:46:53,180 --> 00:46:54,415 Your mom always gave great advice. 1207 00:46:54,448 --> 00:46:56,417 Yeah. 1208 00:46:56,450 --> 00:46:58,819 I feel like I could use some of that myself right now. 1209 00:47:01,556 --> 00:47:03,057 I don't know, Cooper, I feel like two months ago, 1210 00:47:03,090 --> 00:47:05,259 I had a really clear path for my life. 1211 00:47:05,292 --> 00:47:07,194 You know, in New York, 1212 00:47:07,227 --> 00:47:10,964 I had a vision for where things were going, and now I... 1213 00:47:10,998 --> 00:47:12,833 I don't know. I'm feeling kind of lost. 1214 00:47:14,068 --> 00:47:15,836 You'll find your door. 1215 00:47:18,439 --> 00:47:19,641 [phone buzzes] 1216 00:47:19,674 --> 00:47:21,275 Oh. 1217 00:47:21,308 --> 00:47:23,043 Tony. Right. 1218 00:47:23,077 --> 00:47:24,478 I... I need to take this. 1219 00:47:24,512 --> 00:47:25,913 Go ahead. 1220 00:47:25,946 --> 00:47:27,181 I'll be here, baking. 1221 00:47:27,214 --> 00:47:28,282 [beep] 1222 00:47:28,315 --> 00:47:29,950 [Tony] Hey, you. 1223 00:47:29,983 --> 00:47:31,586 - Welcome back, friends. - Thank you. 1224 00:47:31,619 --> 00:47:33,420 Sorry it's taken so long to connect, 1225 00:47:33,454 --> 00:47:34,955 but it's been nuts up here. 1226 00:47:34,988 --> 00:47:36,957 So how's your family holding up? 1227 00:47:36,990 --> 00:47:39,126 Uh, you know, we're okay. 1228 00:47:39,159 --> 00:47:42,162 It's been really hard, but we're making it work. 1229 00:47:42,196 --> 00:47:44,031 Good. I'm glad. 1230 00:47:44,064 --> 00:47:46,033 So... 1231 00:47:46,066 --> 00:47:47,602 when do you think you'll be coming back home? 1232 00:47:47,635 --> 00:47:49,937 That's the thing. 1233 00:47:49,970 --> 00:47:51,238 I... I really don't know. 1234 00:47:51,271 --> 00:47:53,974 I think this is more long-term than I expected. 1235 00:47:54,007 --> 00:47:56,043 Wow. Okay. 1236 00:47:56,076 --> 00:47:57,411 That's, um... 1237 00:47:57,444 --> 00:47:59,279 What? 1238 00:47:59,313 --> 00:48:01,315 [sighs] It's just... 1239 00:48:01,348 --> 00:48:03,050 Josie, we talked about this. 1240 00:48:03,083 --> 00:48:05,452 Long distance, it doesn't really work for me. 1241 00:48:05,486 --> 00:48:06,353 I've tried it before, and... 1242 00:48:06,387 --> 00:48:08,623 I know, but what do you expect me to do? 1243 00:48:08,656 --> 00:48:10,190 I mean, the kids need me here. 1244 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 I get it. 1245 00:48:12,493 --> 00:48:15,262 I get it, and you should be there for them. 1246 00:48:15,295 --> 00:48:16,363 I love that you're taking care of your family. 1247 00:48:16,397 --> 00:48:17,699 It's just... 1248 00:48:17,732 --> 00:48:19,667 Just what? 1249 00:48:19,701 --> 00:48:22,269 I need someone who's... 1250 00:48:22,302 --> 00:48:23,470 [sighs] Uh, I don't know. 1251 00:48:23,505 --> 00:48:24,304 What are you saying? 1252 00:48:25,607 --> 00:48:26,407 What are you saying? 1253 00:48:27,542 --> 00:48:29,076 I'm... 1254 00:48:29,109 --> 00:48:30,612 [sighs] 1255 00:48:30,645 --> 00:48:32,413 Tony, I think this is just over. 1256 00:48:32,446 --> 00:48:34,649 I really think it's over. 1257 00:48:34,682 --> 00:48:37,451 I guess, if we're being honest, 1258 00:48:37,484 --> 00:48:40,154 it... it kind of felt like it already was. 1259 00:48:41,523 --> 00:48:43,290 Um, I'm sorry. 1260 00:48:43,323 --> 00:48:44,958 Don't be. 1261 00:48:44,992 --> 00:48:46,594 Good luck out there, Josie. 1262 00:48:48,228 --> 00:48:49,664 Bye, Tony. 1263 00:48:52,767 --> 00:48:54,334 [kids and Cooper laughing] 1264 00:48:56,136 --> 00:48:58,540 Get out of my station, okay? I got this covered. 1265 00:49:04,411 --> 00:49:05,713 Everything okay? 1266 00:49:07,281 --> 00:49:08,449 [sighs] 1267 00:49:08,482 --> 00:49:10,217 Yeah. We-We... we just broke up. 1268 00:49:12,319 --> 00:49:14,021 I'm sorry, Josie. Are you all right? 1269 00:49:15,422 --> 00:49:17,491 I'm don't know. Yeah. 1270 00:49:20,461 --> 00:49:22,329 Did you just throw flour at me? 1271 00:49:22,362 --> 00:49:24,198 It... It was an accident, I-I swear. 1272 00:49:24,231 --> 00:49:25,332 Really? 1273 00:49:27,569 --> 00:49:29,169 [gasping] 1274 00:49:29,203 --> 00:49:31,004 - Really? Was it an acci... - [laughter] 1275 00:49:31,038 --> 00:49:33,508 - Oh! - An accident? 1276 00:49:33,541 --> 00:49:34,742 Was that an accident? 1277 00:49:34,776 --> 00:49:37,344 Everybody, calm... calm down, calm down. 1278 00:49:37,377 --> 00:49:38,412 [laughter] 1279 00:49:38,445 --> 00:49:40,682 No, not an accident! 1280 00:49:40,715 --> 00:49:41,783 Take... 1281 00:49:41,816 --> 00:49:43,317 Okay. Okay! 1282 00:49:43,350 --> 00:49:45,285 [all laughing] 1283 00:49:45,319 --> 00:49:47,354 Dodge! Dodge! 1284 00:49:47,387 --> 00:49:49,791 [Josie shrieks] 1285 00:49:49,824 --> 00:49:51,225 [laughing] 1286 00:50:01,335 --> 00:50:03,103 Hmm. 1287 00:50:03,136 --> 00:50:06,173 Seven-letter word, across, for "merrymaking." 1288 00:50:06,206 --> 00:50:07,809 Begins with an "R". 1289 00:50:07,842 --> 00:50:08,810 "Revelry." 1290 00:50:08,843 --> 00:50:09,777 Hmm? 1291 00:50:09,811 --> 00:50:11,546 Trust me, it's revelry. 1292 00:50:11,579 --> 00:50:13,213 Oh! Josie! 1293 00:50:13,247 --> 00:50:14,314 [laughs] 1294 00:50:14,348 --> 00:50:16,216 So it is! 1295 00:50:16,250 --> 00:50:18,452 I heard that you were back in town. 1296 00:50:18,485 --> 00:50:20,722 Uh, I was hoping that maybe you could fix this bracelet. 1297 00:50:20,755 --> 00:50:22,322 It needs a new clasp, 1298 00:50:22,356 --> 00:50:25,392 and I was hoping to add a little basketball charm. 1299 00:50:25,425 --> 00:50:28,295 Trying to do something special for my niece. 1300 00:50:28,328 --> 00:50:29,831 Oh. You know what? 1301 00:50:29,864 --> 00:50:33,200 I think I have just the thing, and Delilah will love it. 1302 00:50:33,233 --> 00:50:34,234 Thank you. That's great. 1303 00:50:34,268 --> 00:50:36,370 Speaking of something special, 1304 00:50:36,403 --> 00:50:39,406 you should see the engagement ring 1305 00:50:39,439 --> 00:50:40,842 that Coach Cooper ordered today. 1306 00:50:40,875 --> 00:50:42,209 [chuckles] 1307 00:50:42,242 --> 00:50:43,377 Engagement ring? 1308 00:50:43,410 --> 00:50:44,746 And apparently, 1309 00:50:44,779 --> 00:50:47,749 there's some sort of grand gesture in the works. 1310 00:50:47,782 --> 00:50:50,117 Grand gesture? 1311 00:50:51,653 --> 00:50:52,587 Huh. 1312 00:51:04,464 --> 00:51:06,433 [♪♪] 1313 00:51:10,170 --> 00:51:12,640 ♪ Every time ♪ 1314 00:51:12,674 --> 00:51:14,274 ♪ I think of you ♪ 1315 00:51:14,308 --> 00:51:15,843 All better. You're my strong girl, right? 1316 00:51:15,877 --> 00:51:17,512 And your brother's gonna take good care of you. 1317 00:51:17,545 --> 00:51:19,581 You know it, Aunt Josie. 1318 00:51:19,614 --> 00:51:20,782 Now if you guys go inside, 1319 00:51:20,815 --> 00:51:21,816 I think Grandpa has some cookies. 1320 00:51:21,849 --> 00:51:23,483 Come on, Delilah. 1321 00:51:25,185 --> 00:51:27,354 Oh, thank you. 1322 00:51:27,387 --> 00:51:28,255 You're so great with them. 1323 00:51:28,288 --> 00:51:30,190 Aw. They're so cute. 1324 00:51:30,223 --> 00:51:31,593 They roughhouse just like we did. 1325 00:51:31,626 --> 00:51:32,860 Nothing scares Delilah. 1326 00:51:32,894 --> 00:51:34,696 She's exactly like you were at her age. 1327 00:51:34,729 --> 00:51:36,531 Um, sorry, but for the record, 1328 00:51:36,564 --> 00:51:38,600 I am gonna teach them everything you don't want them to know. 1329 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 Bring it on. 1330 00:51:39,701 --> 00:51:41,335 I want them to be as strong, 1331 00:51:41,368 --> 00:51:44,672 independent, curious, and brave as you are. 1332 00:51:44,706 --> 00:51:46,541 - I'm none of those things. - Yes, you are. 1333 00:51:46,574 --> 00:51:48,275 I can't wait until you have kids of your own, Jojo. 1334 00:51:48,308 --> 00:51:49,744 And then you move back home, 1335 00:51:49,777 --> 00:51:51,613 and we can raise our families together. 1336 00:51:51,646 --> 00:51:54,348 Aw. Yeah. I'll put that on my to-do list, 1337 00:51:54,381 --> 00:51:57,184 right after "work my way out of a cubicle at the ad agency." 1338 00:51:57,217 --> 00:51:59,152 Oh, you'll get your office in no time. 1339 00:51:59,186 --> 00:52:01,455 And then, when you're ready, 1340 00:52:01,488 --> 00:52:04,424 you are going to be a spectacular mom. 1341 00:52:04,458 --> 00:52:05,893 I just know it. 1342 00:52:05,927 --> 00:52:08,462 [♪♪] 1343 00:52:08,495 --> 00:52:10,632 [phone buzzes] 1344 00:52:10,665 --> 00:52:12,299 Victor, hi! 1345 00:52:12,332 --> 00:52:13,534 Hey, good morning, Josie. 1346 00:52:13,568 --> 00:52:14,769 Sorry to bother you. 1347 00:52:14,802 --> 00:52:16,704 I know you've got a lot going on right now, 1348 00:52:16,738 --> 00:52:18,372 but you've been pretty hard to reach lately. 1349 00:52:18,405 --> 00:52:20,273 Yes, and I'm sorry about that, but I assure you, 1350 00:52:20,307 --> 00:52:21,542 the VodaSpring layouts are almost ready. 1351 00:52:21,576 --> 00:52:23,778 No, it's fine. Don't even worry about it. 1352 00:52:23,811 --> 00:52:24,746 No, no. I can have it to you right away. 1353 00:52:24,779 --> 00:52:25,747 No, really. 1354 00:52:25,780 --> 00:52:26,881 Carol already took care of it. 1355 00:52:26,914 --> 00:52:28,650 Carol? 1356 00:52:28,683 --> 00:52:30,618 Victor, VodaSpring is my account. 1357 00:52:30,652 --> 00:52:32,419 Not anymore. That's why I've been trying to reach you. 1358 00:52:32,452 --> 00:52:34,254 [stammering] 1359 00:52:34,287 --> 00:52:35,923 I-I'm sorry. Are you... Are you firing me? 1360 00:52:35,957 --> 00:52:37,792 No, not at all. 1361 00:52:37,825 --> 00:52:40,494 Uh, but after you walked out on the client pitch, 1362 00:52:40,528 --> 00:52:42,329 I realized you have way too much going on right now. 1363 00:52:42,362 --> 00:52:43,865 So where does that leave me? 1364 00:52:43,898 --> 00:52:45,600 It's really up to you. 1365 00:52:45,633 --> 00:52:47,769 Why don't you take some time, think it over? 1366 00:52:47,802 --> 00:52:49,236 There'll always be a place here 1367 00:52:49,269 --> 00:52:51,171 if you ever come back to New York. 1368 00:52:54,709 --> 00:52:56,443 Bake sale. 1369 00:52:57,679 --> 00:52:58,980 He gave my account away, 1370 00:52:59,013 --> 00:53:00,815 and the rebrand was my idea to begin with. 1371 00:53:00,848 --> 00:53:02,482 Okay. But you still have a job? 1372 00:53:02,517 --> 00:53:03,851 I don't know. 1373 00:53:03,885 --> 00:53:05,452 He said he was putting me on a leave of absence. 1374 00:53:05,485 --> 00:53:07,655 Right. Yeah, I'm not seeing the problem here. 1375 00:53:07,689 --> 00:53:09,524 The problem is, 1376 00:53:09,557 --> 00:53:11,425 I've clawed my way up the ranks at that company for 12 years, 1377 00:53:11,458 --> 00:53:12,894 and I feel like it's falling apart. 1378 00:53:12,927 --> 00:53:15,495 Ah. Kind of sounds like your boss is doing you a favor. 1379 00:53:15,530 --> 00:53:17,665 How's that? 1380 00:53:17,699 --> 00:53:20,333 He's giving you a chance to figure out what you want. 1381 00:53:20,367 --> 00:53:21,769 I mean, look around. 1382 00:53:21,803 --> 00:53:23,771 Your friends are here, your family's here, 1383 00:53:23,805 --> 00:53:25,305 and you're not enjoying yourself. 1384 00:53:25,338 --> 00:53:26,674 You're busy worrying about your job. 1385 00:53:26,708 --> 00:53:27,942 I'm no expert, 1386 00:53:27,975 --> 00:53:29,409 but maybe it's not a bad idea 1387 00:53:29,443 --> 00:53:31,913 to just try to enjoy it while you can. 1388 00:53:31,946 --> 00:53:33,915 Figure out the problems as they come, you know? 1389 00:53:33,948 --> 00:53:35,016 It's just easier said than done. 1390 00:53:35,049 --> 00:53:36,851 Yeah. 1391 00:53:36,884 --> 00:53:37,885 I'm not saying you're right. 1392 00:53:37,919 --> 00:53:39,921 Okay. 1393 00:53:39,954 --> 00:53:40,822 All right. We're all set. 1394 00:53:40,855 --> 00:53:42,322 [Cooper] Up top. 1395 00:53:42,355 --> 00:53:43,457 Look at that. It looks so good. 1396 00:53:43,490 --> 00:53:44,692 Thanks. 1397 00:53:44,726 --> 00:53:45,993 [Cooper] Don't leave me hanging, Ben. 1398 00:53:46,027 --> 00:53:46,694 [Pete] What do we have here? 1399 00:53:51,766 --> 00:53:53,668 These are not half-bad. 1400 00:53:53,701 --> 00:53:56,838 Thanks, Grandpa. Aunt Josie helped us make 'em. 1401 00:53:56,871 --> 00:53:57,939 Nice job, Jojo. 1402 00:53:57,972 --> 00:53:59,439 Thanks, Dad. 1403 00:54:00,842 --> 00:54:02,677 - Cooper? - Yeah? 1404 00:54:02,710 --> 00:54:04,545 That Chevy of mine you dented in high school? 1405 00:54:04,579 --> 00:54:05,780 It's still got a dent in it. 1406 00:54:05,813 --> 00:54:07,014 Still won't let that one go, huh, Pete? 1407 00:54:07,048 --> 00:54:08,750 - Nah. - Okay. 1408 00:54:08,783 --> 00:54:11,719 I know how to kick this bake sale into high gear. 1409 00:54:11,753 --> 00:54:14,055 These are two bonafide horseshoes. 1410 00:54:14,088 --> 00:54:15,857 Fun fact... 1411 00:54:15,890 --> 00:54:16,991 they're good luck, 1412 00:54:17,024 --> 00:54:18,458 but you've gotta keep the ends 1413 00:54:18,492 --> 00:54:19,927 pointed up, otherwise the luck falls out. 1414 00:54:19,961 --> 00:54:21,294 A little bit of science for you guys. 1415 00:54:21,328 --> 00:54:22,864 That's not science. 1416 00:54:22,897 --> 00:54:24,665 Don't listen to her. It's science. 1417 00:54:24,699 --> 00:54:26,534 - These from your barn? - Yes, sir, they are. 1418 00:54:26,567 --> 00:54:27,702 I'm gonna be right back. I'm gonna get more stuff. 1419 00:54:27,735 --> 00:54:29,504 Awesome. 1420 00:54:29,537 --> 00:54:32,339 Coach Cooper's got the coolest barn. 1421 00:54:32,372 --> 00:54:35,576 We went there for a field trip. He's got so many horses. 1422 00:54:35,610 --> 00:54:36,811 Really? I didn't know you loved horses that much. 1423 00:54:38,546 --> 00:54:39,847 Hey, hey, guys. I'm so sorry I'm late, 1424 00:54:39,881 --> 00:54:42,717 but, hey, I did bring some goodies of my own, so. 1425 00:54:42,750 --> 00:54:45,086 Did you make those, Uncle Jeff? 1426 00:54:45,119 --> 00:54:47,387 [Pete, scoffs] Come on, Delilah. 1427 00:54:47,420 --> 00:54:48,890 Your mom was the baker in the family. 1428 00:54:48,923 --> 00:54:51,058 Uncle Jeff's a computer whiz. 1429 00:54:51,092 --> 00:54:52,593 Probably coming up with the next big invention. 1430 00:54:52,627 --> 00:54:53,594 Right, Jeff? 1431 00:54:53,628 --> 00:54:56,063 Yeah, that's right, Pop. 1432 00:54:56,097 --> 00:54:58,065 Yeah, I picked these up on my way over here. 1433 00:54:58,099 --> 00:54:59,901 Hey, if you and Cooper want to take a break, 1434 00:54:59,934 --> 00:55:01,334 the kids and I can man this table. 1435 00:55:01,368 --> 00:55:02,369 You want to take a break? 1436 00:55:03,470 --> 00:55:04,505 Yeah? 1437 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 I love breaks! 1438 00:55:05,773 --> 00:55:07,340 All right. Well, give me the tour, Coach. 1439 00:55:07,374 --> 00:55:08,843 - Yes, ma'am. - All right. 1440 00:55:12,647 --> 00:55:14,015 Do you remember this place? 1441 00:55:14,048 --> 00:55:15,750 Oh, of course, I do. 1442 00:55:15,783 --> 00:55:17,018 This is where I performed Grease. 1443 00:55:17,051 --> 00:55:18,418 Oh, yes. 1444 00:55:18,451 --> 00:55:19,887 What a performance that was. 1445 00:55:19,921 --> 00:55:21,421 [Josie laughing] 1446 00:55:21,454 --> 00:55:23,356 I am still bitter I didn't get to play Sandy. 1447 00:55:23,390 --> 00:55:24,692 - Really? - Yeah. 1448 00:55:24,725 --> 00:55:26,493 Come on, let it go. It's in the past. 1449 00:55:26,527 --> 00:55:28,428 [Josie chuckles] 1450 00:55:28,461 --> 00:55:29,864 Oh. 1451 00:55:29,897 --> 00:55:33,134 I feel like something else also happened here. 1452 00:55:33,167 --> 00:55:35,468 Huh. 1453 00:55:35,502 --> 00:55:36,604 No... 1454 00:55:36,637 --> 00:55:38,139 Nothing memorable. 1455 00:55:38,172 --> 00:55:39,941 Nothing memorable? 1456 00:55:39,974 --> 00:55:41,042 Mm... 1457 00:55:41,075 --> 00:55:42,743 - That hurts. - Oh, you know what? 1458 00:55:42,777 --> 00:55:44,679 Yeah. 1459 00:55:44,712 --> 00:55:45,847 We did kiss backstage. 1460 00:55:47,615 --> 00:55:48,850 That was my first kiss. 1461 00:55:48,883 --> 00:55:50,518 - Was it? - Yeah. It was a good kiss. 1462 00:55:50,551 --> 00:55:51,652 Mm-hmm. 1463 00:55:51,686 --> 00:55:53,688 [blows air] 1464 00:55:53,721 --> 00:55:55,488 - Uh, don't do that. - Okay. 1465 00:55:55,523 --> 00:55:57,490 [laughing] 1466 00:55:59,961 --> 00:56:02,429 Oh. There's something about it, being here. 1467 00:56:02,462 --> 00:56:03,898 I feel like I just breathe deeper. 1468 00:56:05,766 --> 00:56:08,002 I mean, yeah, you're back home. 1469 00:56:08,035 --> 00:56:11,639 You know, everyone's been so nice and comforting. 1470 00:56:13,140 --> 00:56:15,076 There's just something about my dad. 1471 00:56:15,109 --> 00:56:17,144 I feel like he kind of doesn't want me here. 1472 00:56:17,178 --> 00:56:19,412 Maybe he just doesn't want to get his hopes up, 1473 00:56:19,446 --> 00:56:20,748 in case you leave again. 1474 00:56:20,781 --> 00:56:22,449 No, he practically pushed me out the door 1475 00:56:22,482 --> 00:56:23,718 and encouraged me to go home. 1476 00:56:23,751 --> 00:56:26,721 Jo, every time I've seen that man, 1477 00:56:26,754 --> 00:56:28,890 all he's done is talk about you. 1478 00:56:28,923 --> 00:56:30,858 I think he just misses you a lot, Jo. 1479 00:56:32,059 --> 00:56:34,562 Hmm. 1480 00:56:34,595 --> 00:56:35,596 What about you? 1481 00:56:35,630 --> 00:56:36,797 Are you happy you moved back? 1482 00:56:36,831 --> 00:56:38,599 Am I happy I moved back? 1483 00:56:38,633 --> 00:56:40,433 Yeah. 1484 00:56:40,467 --> 00:56:42,003 I mean, yeah. 1485 00:56:42,036 --> 00:56:44,205 It's beautiful here. It's my home. 1486 00:56:44,238 --> 00:56:46,607 It's not the life that I imagined, 1487 00:56:46,641 --> 00:56:48,676 but it's the life I want now. 1488 00:56:53,514 --> 00:56:55,049 Which reminds me, 1489 00:56:55,082 --> 00:56:56,584 there's something I wanted to ask you. 1490 00:56:56,617 --> 00:56:58,886 Wait, Coop. 1491 00:56:58,920 --> 00:56:59,820 I know you got a lot on your plate, 1492 00:56:59,854 --> 00:57:01,155 and I don't want to... 1493 00:57:01,188 --> 00:57:03,624 I don't want to add to that, but, uh, 1494 00:57:03,658 --> 00:57:05,159 Josie, will you, um... 1495 00:57:05,192 --> 00:57:06,928 Uh, okay. I... Cooper, I know what you're gonna say. 1496 00:57:06,961 --> 00:57:08,829 You do? 1497 00:57:08,863 --> 00:57:11,464 Yeah. 1498 00:57:11,498 --> 00:57:14,635 I... I know what you're feeling, and it's... it's not real. 1499 00:57:16,570 --> 00:57:18,506 Okay, maybe it's real, but it's... it's... 1500 00:57:18,539 --> 00:57:20,508 I've only been back a short time, 1501 00:57:20,541 --> 00:57:22,610 and, I mean, I was just talking about 1502 00:57:22,643 --> 00:57:23,878 how completely confused and overwhelmed I am 1503 00:57:23,911 --> 00:57:25,478 a minute ago, 1504 00:57:25,513 --> 00:57:27,114 and that hasn't changed in the last 60 seconds. 1505 00:57:27,148 --> 00:57:29,650 It's been so nice to hang out with you. 1506 00:57:29,684 --> 00:57:31,585 It feels good. 1507 00:57:31,619 --> 00:57:33,154 It feels really good, but all of this talk 1508 00:57:33,187 --> 00:57:34,789 about, you know, grand gestures, 1509 00:57:34,822 --> 00:57:37,024 and what if I had stayed in town... 1510 00:57:37,058 --> 00:57:37,925 it's not grounded in reality, 1511 00:57:37,959 --> 00:57:39,093 and right now, 1512 00:57:39,126 --> 00:57:42,063 I have to be all about reality. 1513 00:57:42,096 --> 00:57:45,266 I'm sorry if it hurts you, but no. 1514 00:57:45,299 --> 00:57:46,968 The answer is... the answer is no. 1515 00:57:49,537 --> 00:57:51,205 That's all right. I'll just ask somebody else. 1516 00:57:52,540 --> 00:57:53,808 What? 1517 00:57:53,841 --> 00:57:56,077 I didn't realize it would be such a big deal. 1518 00:57:56,110 --> 00:57:57,912 Of... Of course it's a big deal. 1519 00:57:57,945 --> 00:57:59,780 I mean, it's a... it's a big deal. 1520 00:57:59,814 --> 00:58:01,215 It's only temporary, 1521 00:58:01,248 --> 00:58:02,817 until I get another one of my own. 1522 00:58:02,850 --> 00:58:04,685 I'm sorry. Is one not enough for you? 1523 00:58:04,719 --> 00:58:06,988 I think it's every guy's dream 1524 00:58:07,021 --> 00:58:09,557 to have one for family and one for weekend fun. 1525 00:58:09,590 --> 00:58:11,559 How can you talk about something like this so casually? 1526 00:58:12,893 --> 00:58:14,061 What do you think we're talking about? 1527 00:58:14,095 --> 00:58:15,730 Marriage. 1528 00:58:17,264 --> 00:58:18,833 What? 1529 00:58:18,866 --> 00:58:20,901 We're talking about... 1530 00:58:20,935 --> 00:58:22,636 Did you think I was proposing to you? 1531 00:58:24,138 --> 00:58:26,207 You... Okay, no. 1532 00:58:26,240 --> 00:58:27,675 Mr. Cox, he said 1533 00:58:27,708 --> 00:58:28,943 that you ordered an engagement ring 1534 00:58:28,976 --> 00:58:31,145 for a grand gesture! 1535 00:58:31,178 --> 00:58:32,813 And we're sitting here, 1536 00:58:32,847 --> 00:58:35,216 and you pull this-this ring box out of your pocket. 1537 00:58:35,249 --> 00:58:37,118 It was jamming into my leg. 1538 00:58:37,151 --> 00:58:38,586 This is Nate's. 1539 00:58:38,619 --> 00:58:40,221 He's proposing to Molly next week. 1540 00:58:40,254 --> 00:58:42,823 So what are you doing with it? 1541 00:58:42,857 --> 00:58:44,792 He had me arrange the whole thing 1542 00:58:44,825 --> 00:58:45,993 so he wouldn't get caught. 1543 00:58:46,027 --> 00:58:47,661 But then you brought me here, 1544 00:58:47,695 --> 00:58:49,764 and you said that you wanted to ask me something. 1545 00:58:49,797 --> 00:58:51,332 I do want to ask you something. 1546 00:58:51,365 --> 00:58:52,767 I wanted to ask you 1547 00:58:52,800 --> 00:58:54,702 if I could use your father's van for game nights. 1548 00:58:54,735 --> 00:58:56,604 The van? 1549 00:58:56,637 --> 00:58:58,706 Yes, just until I get enough money to get my own, 1550 00:58:58,739 --> 00:59:00,841 and since I crashed his Chevy in high school, 1551 00:59:00,875 --> 00:59:01,876 I thought I didn't want to ask him. 1552 00:59:01,909 --> 00:59:03,277 I thought maybe you could ask him. 1553 00:59:03,310 --> 00:59:04,945 Of course, you can borrow the van. 1554 00:59:04,979 --> 00:59:05,813 You can have the van. 1555 00:59:05,846 --> 00:59:07,348 Thank you. 1556 00:59:07,381 --> 00:59:10,584 Yeah. I'm just gonna go crawl under a rock over there. 1557 00:59:10,618 --> 00:59:12,186 - Don't do that. - We can never speak of this. 1558 00:59:12,219 --> 00:59:14,021 - No, it's okay! - Thank you so much. 1559 00:59:14,055 --> 00:59:16,223 It's a common mistake. 1560 00:59:16,257 --> 00:59:17,858 - I'll just go. - It happens all the time. 1561 00:59:17,892 --> 00:59:19,226 Could've been yours. 1562 00:59:19,260 --> 00:59:20,694 It'd be great if we never spoke of this. 1563 00:59:25,099 --> 00:59:28,903 [♪♪] 1564 00:59:28,936 --> 00:59:30,738 ♪ When there ain't no place to go... ♪ 1565 00:59:30,771 --> 00:59:34,175 [all cheering] 1566 00:59:34,208 --> 00:59:36,710 ♪ I'm on my way... ♪ 1567 00:59:36,744 --> 00:59:38,612 [cheering] 1568 00:59:38,646 --> 00:59:39,180 You got this, Delilah! 1569 00:59:40,748 --> 00:59:43,384 Keep moving, ladies! Pull in that D! Come on! 1570 00:59:43,417 --> 00:59:45,853 [cheering] 1571 00:59:45,886 --> 00:59:47,655 Hanging in that net. 1572 00:59:49,056 --> 00:59:50,091 Pass another one. 1573 00:59:50,124 --> 00:59:53,094 ♪ ...Make it to the top, hey ♪ 1574 00:59:53,127 --> 00:59:54,095 [cheering] 1575 00:59:57,765 --> 01:00:00,935 [♪♪] 1576 01:00:00,968 --> 01:00:02,736 [Cooper] Go, Delilah! Come on! 1577 01:00:02,770 --> 01:00:03,370 All right, let's go! 1578 01:00:05,106 --> 01:00:06,273 Come on, Delilah. Run it in! 1579 01:00:06,307 --> 01:00:09,210 [♪♪] 1580 01:00:09,243 --> 01:00:10,144 [buzzer sounding] 1581 01:00:10,177 --> 01:00:11,145 [cheering] 1582 01:00:12,413 --> 01:00:14,048 Yay! 1583 01:00:14,081 --> 01:00:15,216 [all cheering] 1584 01:00:15,249 --> 01:00:16,717 Whoo! 1585 01:00:16,750 --> 01:00:18,419 Yay! Hey! 1586 01:00:18,452 --> 01:00:20,855 [♪♪] 1587 01:00:21,956 --> 01:00:22,756 Here she comes. 1588 01:00:23,958 --> 01:00:25,092 Oh! Here she is! 1589 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 I'm so proud of you. That was awesome. 1590 01:00:26,894 --> 01:00:27,895 Thank you. 1591 01:00:27,928 --> 01:00:30,064 [chuckles] 1592 01:00:30,097 --> 01:00:31,866 - Oh, hi, Josie. - Hello. 1593 01:00:31,899 --> 01:00:32,900 [chuckles] 1594 01:00:32,933 --> 01:00:34,201 I... 1595 01:00:34,235 --> 01:00:35,736 I am so embarrassed. 1596 01:00:35,769 --> 01:00:36,704 Embarrassed about what? 1597 01:00:37,905 --> 01:00:39,073 You know. 1598 01:00:39,106 --> 01:00:40,207 I don't know. 1599 01:00:40,241 --> 01:00:41,342 Come on. 1600 01:00:41,375 --> 01:00:43,043 Yesterday at the bake sale. 1601 01:00:43,077 --> 01:00:44,345 What happened at the bake sale? 1602 01:00:44,378 --> 01:00:46,046 I... the ring? 1603 01:00:46,080 --> 01:00:47,047 Oh! 1604 01:00:47,081 --> 01:00:48,315 You're talking about 1605 01:00:48,349 --> 01:00:50,017 where you thought I was proposing to you 1606 01:00:50,050 --> 01:00:52,019 at the most inappropriate time ever in history? 1607 01:00:52,052 --> 01:00:53,120 - Yeah. - Yeah. 1608 01:00:53,154 --> 01:00:54,221 I don't remember that. 1609 01:00:54,255 --> 01:00:55,689 Great. 1610 01:00:55,723 --> 01:00:57,057 That's... 1611 01:00:57,091 --> 01:00:58,459 - Thank you. You're the best. - You're welcome. 1612 01:00:58,492 --> 01:01:00,761 And thank you for convincing your father 1613 01:01:00,794 --> 01:01:02,263 to let me use the van. I appreciate that. 1614 01:01:02,296 --> 01:01:03,964 Oh, yeah. No, he was happy to do it. 1615 01:01:03,998 --> 01:01:05,299 I mean, he did take out 1616 01:01:05,332 --> 01:01:07,234 the extra, you know, collision insurance, 1617 01:01:07,268 --> 01:01:08,702 but just on the nights that you're driving it, so. 1618 01:01:08,736 --> 01:01:09,970 Really? 1619 01:01:10,004 --> 01:01:11,105 No. I'm kidding. 1620 01:01:11,138 --> 01:01:12,239 - Nice. - Yeah. 1621 01:01:12,273 --> 01:01:13,774 That's good. I see what you did. 1622 01:01:13,807 --> 01:01:15,309 [laughs] Anyway, congrats on the game. 1623 01:01:15,342 --> 01:01:17,311 Thank you. 1624 01:01:17,344 --> 01:01:19,346 Um, will you excuse me for just a second? 1625 01:01:19,380 --> 01:01:20,848 Sure. 1626 01:01:20,881 --> 01:01:22,049 Go ahead. 1627 01:01:23,484 --> 01:01:25,219 Hi. Lily? 1628 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 I'm Josie. I'm Ben and Delilah's aunt. 1629 01:01:27,021 --> 01:01:28,022 I don't think we've met yet. 1630 01:01:28,055 --> 01:01:29,089 Of course. Hi. 1631 01:01:29,123 --> 01:01:30,324 Miss Wilder? 1632 01:01:30,357 --> 01:01:31,292 Hi. Can I talk to you for a second? 1633 01:01:31,325 --> 01:01:32,893 Yeah. 1634 01:01:32,927 --> 01:01:34,128 I'll talk to you later, Ivan. 1635 01:01:34,161 --> 01:01:35,496 Hey. 1636 01:01:35,530 --> 01:01:36,730 What's up? 1637 01:01:36,764 --> 01:01:38,732 Listen. 1638 01:01:38,766 --> 01:01:41,268 I was your age once, so I get it. 1639 01:01:41,302 --> 01:01:44,305 You know, a girl feels special when a boy likes her. 1640 01:01:44,338 --> 01:01:46,407 I mean, not that that should be the end-all, be-all, 1641 01:01:46,440 --> 01:01:47,942 because how boys feel about us shouldn't determine 1642 01:01:47,975 --> 01:01:49,743 our self-esteem, right? 1643 01:01:49,777 --> 01:01:50,945 Right? 1644 01:01:52,079 --> 01:01:53,781 Uh, right. Right. 1645 01:01:53,814 --> 01:01:55,482 When a boy likes you, 1646 01:01:55,517 --> 01:01:57,184 it's important that you not only think about 1647 01:01:57,218 --> 01:01:59,253 how it makes you feel, but also how it makes him feel. 1648 01:01:59,286 --> 01:02:00,754 You know, and this guy Ivan that you're hanging out with, 1649 01:02:00,788 --> 01:02:02,056 like, it seems like 1650 01:02:02,089 --> 01:02:03,290 you like him and he likes you, 1651 01:02:03,324 --> 01:02:04,892 and you guys feel pretty good about it, right? 1652 01:02:04,925 --> 01:02:07,027 Miss Wilder, 1653 01:02:07,061 --> 01:02:08,896 I'm not sure I fully understand what this is about. 1654 01:02:08,929 --> 01:02:11,465 So you like Ivan, and he likes you, 1655 01:02:11,498 --> 01:02:13,367 but you also like Ben, 1656 01:02:13,400 --> 01:02:15,869 and he likes you. 1657 01:02:15,903 --> 01:02:17,137 He does? 1658 01:02:19,240 --> 01:02:22,977 I mean, I li... I like Ben, but I don't like-like him. 1659 01:02:24,211 --> 01:02:26,380 Oh, right. Okay. 1660 01:02:26,413 --> 01:02:29,183 Um, you know, there's just kind of a gray area 1661 01:02:29,216 --> 01:02:30,417 between "like" and "like-like." 1662 01:02:30,451 --> 01:02:32,052 Like, someone may like-like you and think 1663 01:02:32,086 --> 01:02:33,420 that you like-like them, but you only like them, 1664 01:02:33,454 --> 01:02:35,122 and you don't even know that they like-like you. 1665 01:02:35,155 --> 01:02:37,024 Did... Did that make any sense? 1666 01:02:38,993 --> 01:02:40,427 That didn't make sense. Right. 1667 01:02:40,461 --> 01:02:41,996 Um... 1668 01:02:42,029 --> 01:02:43,230 what I'm trying to say is, 1669 01:02:43,264 --> 01:02:45,432 if you only like Ben as a friend, 1670 01:02:45,466 --> 01:02:47,901 you should probably tell him so nobody gets hurt. 1671 01:02:49,169 --> 01:02:50,904 Is it okay if I go now? 1672 01:02:50,938 --> 01:02:53,207 My grandma's taking me to get ice cream. 1673 01:02:53,240 --> 01:02:54,542 Oh, yeah. Of course. 1674 01:02:54,576 --> 01:02:56,076 No, thanks for talking. 1675 01:02:56,110 --> 01:02:57,778 Enjoy the ice cream. 1676 01:02:58,979 --> 01:03:00,881 Um, yeah. 1677 01:03:04,952 --> 01:03:07,522 [♪♪] 1678 01:03:12,459 --> 01:03:14,562 That was some basketball game, huh? 1679 01:03:14,596 --> 01:03:15,829 Yeah. You were so good. 1680 01:03:15,863 --> 01:03:17,197 MVP over here! 1681 01:03:17,231 --> 01:03:18,399 Whoo! 1682 01:03:18,432 --> 01:03:19,466 So glad you could join us, Cooper. 1683 01:03:19,500 --> 01:03:20,968 My pleasure. 1684 01:03:21,001 --> 01:03:21,835 We wouldn't have won without you. 1685 01:03:21,869 --> 01:03:22,870 No. 1686 01:03:22,903 --> 01:03:24,038 Now, I have to admit, 1687 01:03:24,071 --> 01:03:26,140 I do not know as much about basketball 1688 01:03:26,173 --> 01:03:28,375 as your father or Uncle Jeff, but... 1689 01:03:28,409 --> 01:03:29,910 Or Aunt Josie's ex-boyfriend. 1690 01:03:29,943 --> 01:03:32,012 He works for the NBA in New York. 1691 01:03:32,046 --> 01:03:33,847 Well, I guess that makes your aunt 1692 01:03:33,881 --> 01:03:36,116 a bit of a sports expert, huh, Ben? 1693 01:03:36,150 --> 01:03:37,885 Well, I know a thing or two. 1694 01:03:37,918 --> 01:03:39,286 Oh, you do? Okay. Well, you tell me, 1695 01:03:39,320 --> 01:03:42,089 a three-point shot is worth how many points? 1696 01:03:42,122 --> 01:03:44,526 Oh, I don't know, Jeff. Let me think about that. 1697 01:03:44,559 --> 01:03:45,593 Oh... three points. 1698 01:03:45,627 --> 01:03:47,094 Checks out. 1699 01:03:47,127 --> 01:03:49,296 [laughter] 1700 01:03:50,464 --> 01:03:51,633 Try me, Coach. 1701 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 - Try you? - Yeah. 1702 01:03:53,067 --> 01:03:54,868 What's a box-and-one? 1703 01:03:54,902 --> 01:03:56,970 When... 1704 01:03:57,004 --> 01:03:58,540 you... 1705 01:03:58,573 --> 01:04:00,474 get a box from Amazon and also a magazine. 1706 01:04:00,508 --> 01:04:01,475 - [laughter] - There it is. You got it. 1707 01:04:04,945 --> 01:04:06,614 Speaking of getting something... 1708 01:04:09,450 --> 01:04:10,351 ...this is for you. 1709 01:04:10,384 --> 01:04:11,852 Hmm. 1710 01:04:18,058 --> 01:04:20,361 When your mom turned 16, I gave her a charm bracelet, 1711 01:04:20,394 --> 01:04:22,564 and I found it in one of the drawers 1712 01:04:22,597 --> 01:04:24,298 in the guest bedroom. 1713 01:04:24,331 --> 01:04:25,633 I thought you might like it. 1714 01:04:25,667 --> 01:04:28,536 [♪♪] 1715 01:04:28,570 --> 01:04:30,337 And see? 1716 01:04:30,371 --> 01:04:32,272 I even put a little basketball charm there for you. 1717 01:04:32,306 --> 01:04:34,341 I know how much she loved watching you play it, so. 1718 01:04:35,577 --> 01:04:37,177 This was my mom's? 1719 01:04:37,211 --> 01:04:38,879 It was. 1720 01:04:40,247 --> 01:04:42,483 I have to go to the restroom. 1721 01:04:44,184 --> 01:04:46,521 [♪♪] 1722 01:04:46,554 --> 01:04:49,089 Hey, she's gonna be fine. 1723 01:04:49,123 --> 01:04:50,157 No, she won't. 1724 01:04:51,559 --> 01:04:53,227 That was so lame. 1725 01:04:53,260 --> 01:04:54,995 - Ben! - Benjamin! Come on. 1726 01:04:55,028 --> 01:04:56,631 It was. 1727 01:04:56,664 --> 01:04:58,265 Delilah was in a really good mood, 1728 01:04:58,298 --> 01:04:59,667 and then Aunt Josie goes and reminds her of Mom. 1729 01:04:59,701 --> 01:05:01,603 Come on. Ben, your aunt was just trying to... 1730 01:05:01,636 --> 01:05:03,170 You should just stop trying. 1731 01:05:03,203 --> 01:05:04,204 You're ruining everything! 1732 01:05:04,238 --> 01:05:05,339 Ben. 1733 01:05:05,372 --> 01:05:06,473 [Ben] You are! 1734 01:05:06,508 --> 01:05:07,609 Why did you talk to her? 1735 01:05:07,642 --> 01:05:09,309 Who? 1736 01:05:09,343 --> 01:05:10,978 Lily! Now she thinks I'm totally in love with her 1737 01:05:11,011 --> 01:05:13,515 a-and that I made you go up to her 1738 01:05:13,548 --> 01:05:14,649 and chew her out for dancing with Ivan. 1739 01:05:14,682 --> 01:05:16,450 Ben, I didn't... 1740 01:05:16,483 --> 01:05:17,317 I don't know why Mom and Dad thought you'd be good at this. 1741 01:05:17,351 --> 01:05:18,653 You should just go back to the city. 1742 01:05:18,686 --> 01:05:19,386 You know you want to. 1743 01:05:20,722 --> 01:05:23,157 [♪♪] 1744 01:05:27,629 --> 01:05:29,062 Excuse me. 1745 01:05:33,535 --> 01:05:34,702 I'm gonna go talk to her. 1746 01:05:36,470 --> 01:05:38,338 Well, I'm going to go and check on Delilah. 1747 01:05:41,375 --> 01:05:46,079 [♪♪] 1748 01:05:51,318 --> 01:05:54,722 Delilah, she'll be fine, she's tough. 1749 01:05:54,756 --> 01:05:57,124 And Ben'll come around. 1750 01:05:57,157 --> 01:05:58,560 I'm a failure. 1751 01:05:58,593 --> 01:05:59,727 You are not a failure, Josie. 1752 01:05:59,761 --> 01:06:01,629 Yeah. I am. 1753 01:06:04,732 --> 01:06:07,367 When Ellie died, I... 1754 01:06:09,069 --> 01:06:11,138 [breath shakes] 1755 01:06:11,171 --> 01:06:13,474 I didn't lose my sister, I lost my best friend. 1756 01:06:13,508 --> 01:06:16,176 I know. 1757 01:06:16,210 --> 01:06:17,579 And all I could think was, you know, 1758 01:06:17,612 --> 01:06:19,112 whatever I'm feeling, 1759 01:06:19,146 --> 01:06:22,550 those kids are feeling it a thousand times harder, 1760 01:06:22,584 --> 01:06:25,219 and I... 1761 01:06:25,252 --> 01:06:26,353 just wanted to help them. 1762 01:06:27,488 --> 01:06:29,389 You are helping them. 1763 01:06:29,423 --> 01:06:31,091 No, I'm not. 1764 01:06:31,124 --> 01:06:32,192 Come on, you heard Ben. 1765 01:06:32,226 --> 01:06:33,494 I make everything worse. 1766 01:06:33,528 --> 01:06:35,062 Josie, you gotta stop doing that. 1767 01:06:35,095 --> 01:06:37,064 You gotta stop beating yourself up. 1768 01:06:37,097 --> 01:06:39,567 This is not an easy circumstance, 1769 01:06:39,601 --> 01:06:41,268 for anyone. 1770 01:06:42,469 --> 01:06:44,404 These kids love you... 1771 01:06:44,438 --> 01:06:46,708 no matter what they say. 1772 01:06:46,741 --> 01:06:49,042 It's okay to make mistakes... 1773 01:06:49,076 --> 01:06:50,512 everybody's going to, in this situation. 1774 01:06:50,545 --> 01:06:51,646 Everyone. 1775 01:06:51,679 --> 01:06:53,313 But, Cooper, in New York, 1776 01:06:53,347 --> 01:06:55,048 when I make a mistake, I mean, when I would screw up, 1777 01:06:55,082 --> 01:06:56,784 it would only hurt me. 1778 01:06:56,818 --> 01:06:59,086 Since I've been here, every time I screw up, 1779 01:06:59,119 --> 01:07:00,655 I hurt people I love. 1780 01:07:00,688 --> 01:07:03,056 I hurt people who are already hurting, 1781 01:07:03,090 --> 01:07:04,626 like Ben and Delilah. 1782 01:07:04,659 --> 01:07:07,127 Ellie chose you for a reason. 1783 01:07:08,495 --> 01:07:11,799 Obviously, she had faith in you. 1784 01:07:11,833 --> 01:07:13,367 [tearfully] Maybe she made a mistake. 1785 01:07:14,368 --> 01:07:16,136 In New York, 1786 01:07:16,169 --> 01:07:17,805 I had this clear path for my life, you know, 1787 01:07:17,839 --> 01:07:19,807 this clear vision that I could just see. 1788 01:07:19,841 --> 01:07:22,309 I was in control of things, 1789 01:07:22,342 --> 01:07:24,378 and I gave all that up, happily gave that up, 1790 01:07:24,411 --> 01:07:25,847 but to come here 1791 01:07:25,880 --> 01:07:29,416 so I could mess up everyone else's lives? 1792 01:07:29,449 --> 01:07:31,351 I mean, what's the point of that? 1793 01:07:31,385 --> 01:07:33,353 These kids... 1794 01:07:33,387 --> 01:07:35,523 they need a parent. 1795 01:07:35,557 --> 01:07:38,125 Someone who's gonna be there for them no matter what, 1796 01:07:38,158 --> 01:07:39,594 and you are trying to do that. 1797 01:07:43,698 --> 01:07:45,365 I think I should go back to New York. 1798 01:07:45,399 --> 01:07:47,167 I don't think you mean that. 1799 01:07:47,200 --> 01:07:49,369 I think I should. 1800 01:07:49,403 --> 01:07:51,104 Josie, you have never been one to give up... 1801 01:07:51,138 --> 01:07:52,406 - And I'm not giving up. - ...when things get tough. 1802 01:07:52,439 --> 01:07:53,808 I would never give up on them. 1803 01:07:53,841 --> 01:07:57,545 I'm trying to do what's best for them, Cooper, and... 1804 01:07:58,880 --> 01:08:01,081 I think it's best for them for me to just go. 1805 01:08:02,482 --> 01:08:04,552 Whatever you do decide... 1806 01:08:04,586 --> 01:08:06,821 [exhaling deeply] 1807 01:08:06,854 --> 01:08:08,221 ...just make sure 1808 01:08:08,255 --> 01:08:09,824 you're doing it for the right reasons. 1809 01:08:11,258 --> 01:08:13,628 [♪♪] 1810 01:08:24,539 --> 01:08:26,874 [♪♪] 1811 01:08:52,567 --> 01:08:54,501 [chuckles] 1812 01:08:54,535 --> 01:08:57,170 They're so sweet. 1813 01:08:57,204 --> 01:08:58,673 What? No! 1814 01:08:58,706 --> 01:09:00,273 No. Don't do a flash. You're gonna wake 'em up. 1815 01:09:00,307 --> 01:09:01,509 [snap] 1816 01:09:01,542 --> 01:09:03,310 No flash! 1817 01:09:03,343 --> 01:09:05,312 [Ellie laughs] 1818 01:09:05,345 --> 01:09:07,414 We should probably get them upstairs to bed. 1819 01:09:07,447 --> 01:09:09,249 Oh, do we have to? 1820 01:09:09,282 --> 01:09:11,218 I could stay like this forever. 1821 01:09:11,251 --> 01:09:13,286 It's the best feeling. 1822 01:09:15,523 --> 01:09:17,424 Here, give me the phone. 1823 01:09:23,798 --> 01:09:25,767 [snap] 1824 01:09:27,334 --> 01:09:29,704 [♪♪] 1825 01:09:38,546 --> 01:09:40,782 [phone buzzes] 1826 01:09:42,249 --> 01:09:43,350 Hello? 1827 01:09:43,383 --> 01:09:44,418 [Nate] Morning, Josie. 1828 01:09:44,451 --> 01:09:45,485 Hey, Nate. What's going on? 1829 01:09:45,520 --> 01:09:46,854 I was headed to work early today, 1830 01:09:46,888 --> 01:09:48,623 and I saw some lights on at your family restaurant. 1831 01:09:48,656 --> 01:09:50,424 Seemed kind of strange at this hour. 1832 01:09:50,457 --> 01:09:51,324 Yeah. Thanks for letting me know. 1833 01:09:51,358 --> 01:09:52,225 I'll check it out. 1834 01:09:52,259 --> 01:09:54,729 Of course. 1835 01:09:54,762 --> 01:09:57,264 [♪♪] 1836 01:10:12,814 --> 01:10:14,716 [clattering] 1837 01:10:14,749 --> 01:10:17,752 [♪♪] 1838 01:10:22,056 --> 01:10:23,858 [cringing] 1839 01:10:25,059 --> 01:10:26,426 Jeff! 1840 01:10:26,460 --> 01:10:28,629 What are you doing here? 1841 01:10:28,663 --> 01:10:30,565 Um... 1842 01:10:30,598 --> 01:10:32,299 making scones. 1843 01:10:32,332 --> 01:10:33,601 What? 1844 01:10:34,736 --> 01:10:35,837 Do you want one? 1845 01:10:35,870 --> 01:10:37,839 Well... yeah. 1846 01:10:37,872 --> 01:10:40,007 I love scones. 1847 01:10:40,041 --> 01:10:41,374 Mm! 1848 01:10:41,408 --> 01:10:43,010 These are amazing. 1849 01:10:43,044 --> 01:10:44,746 Yeah? Yeah, you think so? 1850 01:10:44,779 --> 01:10:46,748 But, Jeff... 1851 01:10:46,781 --> 01:10:48,348 why are you making scones? 1852 01:10:48,381 --> 01:10:49,784 I make something different every day. 1853 01:10:49,817 --> 01:10:51,586 Muffins, biscuits, 1854 01:10:51,619 --> 01:10:53,721 those pastries from the bake sale. 1855 01:10:53,755 --> 01:10:55,388 Okay. But why? 1856 01:10:56,891 --> 01:10:58,760 Uh... 1857 01:10:58,793 --> 01:11:01,361 it's what I love to do. 1858 01:11:01,394 --> 01:11:03,030 It's what I want to do. 1859 01:11:03,064 --> 01:11:04,532 Well, what about your tech job? 1860 01:11:04,565 --> 01:11:06,033 Well, what about it? 1861 01:11:06,067 --> 01:11:08,603 See, I wake up super-early every day, 1862 01:11:08,636 --> 01:11:11,706 come in here, and I just... I-I bake. 1863 01:11:11,739 --> 01:11:13,674 I bake whatever's on my mind, 1864 01:11:13,708 --> 01:11:16,409 and then I clean up the kitchen before Dad gets here, obviously. 1865 01:11:16,443 --> 01:11:17,979 Obviously. 1866 01:11:18,012 --> 01:11:19,446 And then I take 'em to a bunch of farmers' markets 1867 01:11:19,479 --> 01:11:20,782 and I sell them. 1868 01:11:20,815 --> 01:11:22,750 I... I just had no idea. 1869 01:11:22,784 --> 01:11:25,052 Speaking of which, I gotta get these 1870 01:11:25,086 --> 01:11:27,320 to a farmers' market in High Woods, so. 1871 01:11:27,354 --> 01:11:29,090 You want some company? 1872 01:11:29,123 --> 01:11:30,958 Since I'm probably leaving in a day or two 1873 01:11:30,992 --> 01:11:32,325 - to go back to the city... - The city. Yeah. 1874 01:11:32,359 --> 01:11:34,896 Hey, don't make fun. 1875 01:11:34,929 --> 01:11:36,396 You know what? You don't get a choice. 1876 01:11:36,429 --> 01:11:37,598 - I'm coming with you. - Okay. 1877 01:11:37,632 --> 01:11:38,833 I gotta pack these up. 1878 01:11:38,866 --> 01:11:39,567 All right. 1879 01:11:41,102 --> 01:11:42,703 [Josie] You sold out so fast. 1880 01:11:42,737 --> 01:11:43,738 Seriously, you're really good at this. 1881 01:11:43,771 --> 01:11:45,006 Yeah, thank you. 1882 01:11:45,039 --> 01:11:46,373 Hey, you should've seen the day 1883 01:11:46,406 --> 01:11:47,775 that I took my cran-apple muffins 1884 01:11:47,809 --> 01:11:48,843 to Brentwood, 1885 01:11:48,876 --> 01:11:49,911 'cause it was madness. 1886 01:11:49,944 --> 01:11:51,078 Okay. I just don't understand 1887 01:11:51,112 --> 01:11:52,013 why you're not doing this full-time. 1888 01:11:52,046 --> 01:11:53,648 It's way too risky. 1889 01:11:53,681 --> 01:11:56,117 Besides, can you imagine how Dad would react 1890 01:11:56,150 --> 01:11:58,653 if I quit tech to become "the Scone Son"? 1891 01:11:58,686 --> 01:11:59,921 Ah, I think he'd be okay with scones. 1892 01:11:59,954 --> 01:12:01,722 No, you don't. 1893 01:12:01,756 --> 01:12:04,424 And... 1894 01:12:04,457 --> 01:12:06,093 Jeff, if Ellie's accident taught me anything, 1895 01:12:06,127 --> 01:12:08,495 it's that life is short 1896 01:12:08,529 --> 01:12:10,832 and we gotta make the most of every moment. 1897 01:12:10,865 --> 01:12:13,366 You deserve this. 1898 01:12:13,400 --> 01:12:14,702 I'm sorry if I haven't been there for you 1899 01:12:14,735 --> 01:12:16,137 as much as I should have. 1900 01:12:16,170 --> 01:12:18,806 You know, I... I guess I just retreated. 1901 01:12:20,074 --> 01:12:21,642 You're my brother. Come on. 1902 01:12:21,676 --> 01:12:23,578 We're always gonna have each other's backs. 1903 01:12:23,611 --> 01:12:24,879 I just want you to be happy. 1904 01:12:26,479 --> 01:12:28,448 So is that why you're leaving, then? 1905 01:12:28,481 --> 01:12:30,852 Because New York makes you happy? 1906 01:12:32,452 --> 01:12:34,589 I don't know. I'm trying to figure it out. 1907 01:12:34,622 --> 01:12:36,891 Because even if I get my accounts back, 1908 01:12:36,924 --> 01:12:38,425 I'm still convincing people to buy water 1909 01:12:38,458 --> 01:12:39,760 from upstate New York 1910 01:12:39,794 --> 01:12:40,695 by telling them it's from the Czech Republic. 1911 01:12:40,728 --> 01:12:42,697 Wait. 1912 01:12:42,730 --> 01:12:44,497 So the water is the same, but... 1913 01:12:44,532 --> 01:12:46,968 Yeah. Same water, just fancy new label, 1914 01:12:47,001 --> 01:12:49,570 but no matter how hard we pretend 1915 01:12:49,604 --> 01:12:50,738 it's something completely different, 1916 01:12:50,771 --> 01:12:52,540 it is what it is. 1917 01:12:52,573 --> 01:12:53,674 It is where it came from. 1918 01:12:53,708 --> 01:12:56,376 It's you... the water. 1919 01:12:57,745 --> 01:12:59,814 You're the same old "New Hope Josie Wilder," 1920 01:12:59,847 --> 01:13:01,015 but in a fancy 1921 01:13:01,048 --> 01:13:02,984 "New York Hotshot Josie Wilder" label. 1922 01:13:04,451 --> 01:13:05,920 [phone buzzes] 1923 01:13:07,855 --> 01:13:09,123 Cooper. Hey. 1924 01:13:09,156 --> 01:13:10,591 Josie. 1925 01:13:10,625 --> 01:13:12,727 Hi. Listen. I left you a message 1926 01:13:12,760 --> 01:13:13,895 because I was hoping to see you before I... 1927 01:13:13,928 --> 01:13:14,695 - Josie. - ...I left. 1928 01:13:14,729 --> 01:13:16,130 Ben, uh, never came 1929 01:13:16,163 --> 01:13:17,531 to school today. 1930 01:13:17,565 --> 01:13:18,966 What? Wait. Did you call my mom and dad? 1931 01:13:19,000 --> 01:13:20,534 No. No, I can't. 1932 01:13:20,568 --> 01:13:22,003 You're the legal guardian. 1933 01:13:22,036 --> 01:13:24,005 I've got to bring it to you. It's your responsibility. 1934 01:13:24,038 --> 01:13:25,640 - What's going on? - Ben ditched school today. 1935 01:13:25,673 --> 01:13:26,707 I talked to him this morning. 1936 01:13:26,741 --> 01:13:28,209 Okay. What'd he say? 1937 01:13:28,242 --> 01:13:29,810 He said he was embarrassed to go to school. 1938 01:13:29,844 --> 01:13:30,811 Did he happen to say where he was going? 1939 01:13:31,979 --> 01:13:33,781 Has he run away before, Delilah? 1940 01:13:33,814 --> 01:13:35,616 Wait. Is that what this is? 1941 01:13:35,650 --> 01:13:36,817 Ben's running away from home? 1942 01:13:36,851 --> 01:13:38,552 Cool. 1943 01:13:38,586 --> 01:13:39,854 No, it's not cool. 1944 01:13:39,887 --> 01:13:40,955 He could be anywhere by now. 1945 01:13:42,156 --> 01:13:44,558 I'm on my way. 1946 01:13:48,129 --> 01:13:50,998 [♪♪] 1947 01:13:51,032 --> 01:13:52,700 I think I know where he is. 1948 01:13:57,872 --> 01:13:59,240 Thanks for meeting me here so quickly. 1949 01:13:59,273 --> 01:14:00,775 Yeah, yeah. Of course. 1950 01:14:00,808 --> 01:14:02,743 Why do you think Ben's hiding in my barn? 1951 01:14:02,777 --> 01:14:04,245 The horseshoes. He was so excited 1952 01:14:04,278 --> 01:14:06,681 when you brought those to the bake sale the other day. 1953 01:14:06,714 --> 01:14:07,548 Oh, right. Hold on, hold on, hold on. 1954 01:14:07,581 --> 01:14:08,950 Listen. 1955 01:14:08,983 --> 01:14:10,618 [guitar strumming nearby] 1956 01:14:10,651 --> 01:14:12,653 Either you're right, 1957 01:14:12,687 --> 01:14:13,888 or my horse just started a band. 1958 01:14:13,921 --> 01:14:15,122 Come on. 1959 01:14:15,156 --> 01:14:17,158 [♪♪] 1960 01:14:17,191 --> 01:14:18,192 [sighing] There you are. 1961 01:14:18,225 --> 01:14:19,894 [stops strumming] 1962 01:14:19,927 --> 01:14:21,629 Listen. 1963 01:14:21,662 --> 01:14:22,763 Buddy... 1964 01:14:22,797 --> 01:14:23,864 I'm not your buddy. 1965 01:14:23,898 --> 01:14:25,199 What are you doing here? 1966 01:14:25,232 --> 01:14:26,901 [exhales deeply] 1967 01:14:26,934 --> 01:14:29,070 You just scared the heck out of me. 1968 01:14:29,103 --> 01:14:30,771 You don't ever do that again, okay? 1969 01:14:30,805 --> 01:14:33,574 Or you're grounded until you're 25. 1970 01:14:33,607 --> 01:14:34,675 [Ben laughs] 1971 01:14:34,709 --> 01:14:37,178 That's exactly what Mom would say. 1972 01:14:37,211 --> 01:14:40,114 Huh. 1973 01:14:40,147 --> 01:14:41,749 [Josie chuckles softly] 1974 01:14:43,918 --> 01:14:45,686 I know I've made a few mistakes. 1975 01:14:47,989 --> 01:14:49,156 More than a few. 1976 01:14:51,125 --> 01:14:54,628 And if you're open to it, I'd... I'd like to apologize. 1977 01:14:54,662 --> 01:14:56,197 It doesn't matter. 1978 01:14:56,230 --> 01:14:58,199 Yes, it does. 1979 01:14:58,232 --> 01:15:00,134 Ben, I love you. 1980 01:15:00,167 --> 01:15:02,303 And I am never gonna stop loving you. 1981 01:15:02,336 --> 01:15:05,139 Okay? Even when I do something that hurts your feelings. 1982 01:15:05,172 --> 01:15:06,240 It makes me feel so embarrassed 1983 01:15:06,273 --> 01:15:07,675 that I can't show my face at school? 1984 01:15:07,708 --> 01:15:09,577 Yeah, even then. 1985 01:15:11,145 --> 01:15:14,248 Listen, I-I screwed up when I talked to Lily, okay? 1986 01:15:14,281 --> 01:15:15,950 I screwed up, 1987 01:15:15,983 --> 01:15:17,618 but I did that even because of how much I love you. 1988 01:15:17,651 --> 01:15:18,652 Really? 1989 01:15:18,686 --> 01:15:20,521 Yeah. 1990 01:15:21,956 --> 01:15:24,658 Then why are you moving back to New York? 1991 01:15:24,692 --> 01:15:27,762 I-I don't know, Ben. 1992 01:15:27,795 --> 01:15:30,031 I don't know. I mean, maybe... 1993 01:15:30,064 --> 01:15:32,166 maybe you're right, maybe this was a mistake. 1994 01:15:32,199 --> 01:15:33,601 Aunt Josie. 1995 01:15:33,634 --> 01:15:35,169 No, please let me finish. This is important. 1996 01:15:35,202 --> 01:15:36,637 - But... - Listen. Grandma and Grandpa, 1997 01:15:36,670 --> 01:15:37,304 - They're here... - Aunt Josie. 1998 01:15:37,338 --> 01:15:39,240 You're sort of bleeding... 1999 01:15:39,273 --> 01:15:40,641 Oh, what? 2000 01:15:42,143 --> 01:15:43,844 A lot. 2001 01:15:43,878 --> 01:15:44,812 Oh. 2002 01:15:47,248 --> 01:15:49,083 Yeah. I'm... I am bleeding. 2003 01:15:51,385 --> 01:15:53,687 [♪♪] 2004 01:16:03,697 --> 01:16:05,166 Dad. 2005 01:16:05,199 --> 01:16:07,134 Jeff called me. 2006 01:16:07,168 --> 01:16:09,904 Um, he's home with your mom and the kids. 2007 01:16:09,937 --> 01:16:11,172 You all right? 2008 01:16:11,205 --> 01:16:13,307 Yeah, I'm fine. 2009 01:16:13,340 --> 01:16:15,309 Thanks for coming to pick me up. 2010 01:16:15,342 --> 01:16:17,144 You kiddin'? I was worried. 2011 01:16:17,178 --> 01:16:20,714 There are so many complications from a rusty nail... 2012 01:16:20,748 --> 01:16:22,750 uh, tetanus, 2013 01:16:22,783 --> 01:16:25,286 uh, lockjaw, renal failure, 2014 01:16:25,319 --> 01:16:28,656 laryngospasm. 2015 01:16:28,689 --> 01:16:30,257 - What? - I was on the Internet. 2016 01:16:30,291 --> 01:16:31,826 [laughs] 2017 01:16:31,859 --> 01:16:33,594 Dad, you don't have to worry about me. 2018 01:16:35,362 --> 01:16:38,365 I worry about you all the time. 2019 01:16:38,399 --> 01:16:40,768 When you left for New York, 2020 01:16:40,801 --> 01:16:43,671 all I could think about was that little girl 2021 01:16:43,704 --> 01:16:46,073 who sat on my knee at the restaurant, 2022 01:16:46,107 --> 01:16:48,876 living in a city so far away. 2023 01:16:50,244 --> 01:16:52,213 Why didn't you ever come visit me? 2024 01:16:53,914 --> 01:16:56,317 Uh, because it's... 2025 01:16:56,350 --> 01:16:59,787 hard to say goodbye. 2026 01:16:59,820 --> 01:17:01,655 And every visit has an end, 2027 01:17:01,689 --> 01:17:04,291 and I didn't want to keep ripping off that Band-Aid, 2028 01:17:04,325 --> 01:17:06,193 so... 2029 01:17:06,227 --> 01:17:07,294 I avoided it. 2030 01:17:08,729 --> 01:17:09,630 I thought you were mad at me. 2031 01:17:10,898 --> 01:17:14,034 I was never mad at you. 2032 01:17:14,068 --> 01:17:15,903 I just missed you. 2033 01:17:18,139 --> 01:17:20,841 You were following your dreams. 2034 01:17:20,875 --> 01:17:22,276 I couldn't talk you out of it. 2035 01:17:22,309 --> 01:17:24,245 You wanted to make your own life, 2036 01:17:24,278 --> 01:17:27,248 and that's a good thing. 2037 01:17:27,281 --> 01:17:30,718 Besides, you're just as stubborn as I am. 2038 01:17:30,751 --> 01:17:31,952 Because I learned from the best. 2039 01:17:31,986 --> 01:17:33,187 [laughs] 2040 01:17:34,421 --> 01:17:37,825 I'm proud of you, Josie. 2041 01:17:37,858 --> 01:17:39,393 You know that, right? 2042 01:17:41,929 --> 01:17:43,931 I do now. 2043 01:17:48,369 --> 01:17:51,172 [♪♪] 2044 01:17:53,240 --> 01:17:56,010 I wonder if maybe you should stay here. 2045 01:17:57,111 --> 01:17:58,078 What? 2046 01:17:58,112 --> 01:18:00,247 The kids need you. 2047 01:18:00,281 --> 01:18:01,348 Your mom needs you. 2048 01:18:01,382 --> 01:18:02,850 And... 2049 01:18:02,883 --> 01:18:05,085 me too. 2050 01:18:08,155 --> 01:18:09,890 I'm not saying that you have to, 2051 01:18:09,924 --> 01:18:13,761 maybe just give it some thought. 2052 01:18:15,763 --> 01:18:17,364 I will. 2053 01:18:21,902 --> 01:18:23,704 [birds singing] 2054 01:18:56,036 --> 01:18:58,973 ["Carry On" by The Light The Heat plays] 2055 01:18:59,006 --> 01:19:00,941 [♪♪] 2056 01:19:10,484 --> 01:19:13,420 ♪ Pack your bags and fire up the engine ♪ 2057 01:19:17,825 --> 01:19:20,961 ♪ Drive until your heart can feel the mountains ♪ 2058 01:19:25,199 --> 01:19:27,301 ♪ Drive until your eyes are barely open... ♪ 2059 01:19:27,334 --> 01:19:29,470 I don't know why my sister thought I could handle this, 2060 01:19:29,503 --> 01:19:31,438 but she did. 2061 01:19:31,472 --> 01:19:33,274 Your mom is one of the smartest people I know, 2062 01:19:33,307 --> 01:19:36,810 so I'm gonna trust her. 2063 01:19:36,844 --> 01:19:39,313 I'd like to stay, if it's okay with you guys. 2064 01:19:41,115 --> 01:19:42,349 But here's the thing. 2065 01:19:42,383 --> 01:19:44,051 I'm gonna make a lot of mistakes. 2066 01:19:44,084 --> 01:19:45,919 Like, a lot. 2067 01:19:45,953 --> 01:19:47,855 Like, a whole lot. 2068 01:19:47,888 --> 01:19:48,556 [laughs] I know. 2069 01:19:50,391 --> 01:19:52,259 But, guys, it's only because I'm never going to stop trying. 2070 01:19:53,595 --> 01:19:55,863 We get it, Aunt Josie, and we love you. 2071 01:19:55,896 --> 01:19:58,432 Ohh. I love you both so much. 2072 01:19:59,967 --> 01:20:01,201 All right. I'm gonna go make breakfast, 2073 01:20:01,235 --> 01:20:03,337 so you guys get ready for school, okay? 2074 01:20:04,471 --> 01:20:05,372 Aunt Josie? 2075 01:20:05,406 --> 01:20:07,107 Yeah? 2076 01:20:07,141 --> 01:20:08,976 Don't talk to girls I like. 2077 01:20:09,009 --> 01:20:10,545 Got it. 2078 01:20:10,578 --> 01:20:11,613 [kids laughing] 2079 01:20:11,646 --> 01:20:13,113 Copy that. 2080 01:20:13,147 --> 01:20:15,583 ♪ What song is playing on the radio? ♪ 2081 01:20:15,617 --> 01:20:17,251 Good morning. I'm making breakfast. 2082 01:20:17,284 --> 01:20:18,452 And the house is still standing. 2083 01:20:18,485 --> 01:20:19,953 That's amazing. 2084 01:20:19,987 --> 01:20:21,488 [chuckles] Very funny. 2085 01:20:22,890 --> 01:20:24,058 Hey. I have a pitch for you 2086 01:20:24,091 --> 01:20:25,593 that I think's gonna blow your mind. 2087 01:20:25,627 --> 01:20:28,596 Okay. Is this gonna make me excited or scared? 2088 01:20:28,630 --> 01:20:31,031 Um, definitely excited. 2089 01:20:31,065 --> 01:20:33,133 I was thinking about it and... 2090 01:20:33,167 --> 01:20:34,935 Jeff, you should run the restaurant for Dad. 2091 01:20:34,968 --> 01:20:37,572 I mean, he wants to retire, you love cooking. 2092 01:20:37,605 --> 01:20:39,373 You would make that place fly. 2093 01:20:39,406 --> 01:20:41,475 I mean, do you think Dad would go for that? 2094 01:20:41,509 --> 01:20:43,077 Yeah, absolutely. 2095 01:20:43,110 --> 01:20:44,345 It's a win-win. 2096 01:20:44,378 --> 01:20:46,146 Think about it. 2097 01:20:46,180 --> 01:20:48,516 ♪ Carry on ♪ 2098 01:20:48,550 --> 01:20:50,150 Thanks for being so understanding, Victor. 2099 01:20:50,184 --> 01:20:51,385 I really think I can 2100 01:20:51,418 --> 01:20:53,420 make this satellite office work for all of us. 2101 01:20:53,454 --> 01:20:55,356 Sounds like an exciting new market for us to cultivate. 2102 01:20:55,389 --> 01:20:57,525 It is. And let's let Carol run with VodaSpring. 2103 01:20:57,559 --> 01:20:58,560 She's ready. 2104 01:20:58,593 --> 01:21:00,094 But remind her 2105 01:21:00,127 --> 01:21:01,495 that you can change the label all you want... 2106 01:21:01,529 --> 01:21:03,030 the water's always going to taste the same. 2107 01:21:03,063 --> 01:21:04,264 Great job, Josie. 2108 01:21:04,298 --> 01:21:07,501 [♪♪] 2109 01:21:07,535 --> 01:21:09,269 All right. Bus is leaving. Here you go. 2110 01:21:11,071 --> 01:21:13,040 Oh, Mom, you know, I can grab the groceries on the way home. 2111 01:21:13,073 --> 01:21:14,576 And, Dad, 2112 01:21:14,609 --> 01:21:16,343 Jeff has some really great ideas about the restaurant 2113 01:21:16,377 --> 01:21:17,444 that he wants to talk to you about. 2114 01:21:17,478 --> 01:21:18,580 He's waiting there. 2115 01:21:18,613 --> 01:21:20,280 All right! Let's go! 2116 01:21:20,314 --> 01:21:22,349 Don't forget your jackets! 2117 01:21:22,383 --> 01:21:23,350 [keys jangle] 2118 01:21:23,384 --> 01:21:25,018 Who was that? 2119 01:21:28,222 --> 01:21:30,190 Here we go. Here we go. 2120 01:21:30,224 --> 01:21:31,392 Oh, yeah. Yes! 2121 01:21:31,425 --> 01:21:34,361 [men chuckling] 2122 01:21:34,395 --> 01:21:35,597 We're doing it. 2123 01:21:35,630 --> 01:21:37,464 I'm so excited. 2124 01:21:37,498 --> 01:21:39,133 Tell me the truth. Did you come up with this plan? 2125 01:21:39,166 --> 01:21:40,635 Jeff's had the talent all along. 2126 01:21:40,668 --> 01:21:42,537 I just rebranded him. 2127 01:21:42,570 --> 01:21:44,104 [♪♪] 2128 01:21:44,138 --> 01:21:46,240 [indistinct exchange] 2129 01:21:46,273 --> 01:21:49,243 ♪ Carry on... ♪ 2130 01:21:49,276 --> 01:21:52,179 ♪ Carry on ♪ 2131 01:21:53,981 --> 01:21:56,083 [Delilah] My mom got it for her "Sweet 16," 2132 01:21:56,116 --> 01:21:57,317 and every time I look at it, 2133 01:21:57,351 --> 01:21:58,952 it just reminds me of how much I love her. 2134 01:21:58,986 --> 01:22:00,254 Hey. 2135 01:22:00,287 --> 01:22:02,956 Door-to-door service with a smile. 2136 01:22:02,990 --> 01:22:03,558 Thanks, Aunt Josie. 2137 01:22:04,759 --> 01:22:08,162 [♪♪] 2138 01:22:08,195 --> 01:22:10,164 Bye, Cooper. 2139 01:22:10,197 --> 01:22:12,332 [♪♪] 2140 01:22:21,375 --> 01:22:22,644 Josie. 2141 01:22:22,677 --> 01:22:24,311 Wait up. 2142 01:22:24,344 --> 01:22:25,680 Don't you have practice now? 2143 01:22:27,214 --> 01:22:28,650 What's that? Oh, the kids? Yeah. 2144 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 They're stretching. 2145 01:22:30,518 --> 01:22:33,053 They're, like, 12 going on 30. They can handle themselves. 2146 01:22:33,086 --> 01:22:34,522 I got a question for you. 2147 01:22:34,556 --> 01:22:36,056 Uh, no, mm-mm. 2148 01:22:36,089 --> 01:22:37,725 You cannot borrow my dad's van. 2149 01:22:37,759 --> 01:22:38,760 You've already done that. 2150 01:22:38,793 --> 01:22:40,227 Nice. 2151 01:22:40,260 --> 01:22:41,495 It's a different question. 2152 01:22:44,431 --> 01:22:45,999 Right, the question. 2153 01:22:46,033 --> 01:22:48,469 Um... 2154 01:22:48,502 --> 01:22:50,103 you're staying in town, right? 2155 01:22:50,137 --> 01:22:51,573 Yeah. 2156 01:22:51,606 --> 01:22:52,439 - Yeah? - Yeah, I am. 2157 01:22:52,473 --> 01:22:53,373 Okay. 2158 01:22:54,709 --> 01:22:56,276 Ahem. 2159 01:22:56,310 --> 01:22:57,478 What are you doing Friday night? 2160 01:22:59,046 --> 01:23:00,447 [sighs] 2161 01:23:00,481 --> 01:23:02,550 Cooper Avchen, 2162 01:23:02,584 --> 01:23:04,151 you asking me out on a date? 2163 01:23:04,184 --> 01:23:06,253 Yes, ma'am, I am. 2164 01:23:07,655 --> 01:23:09,657 Well, I mean, it depends. 2165 01:23:09,691 --> 01:23:11,693 On what? 2166 01:23:11,726 --> 01:23:13,661 You think you can make that shot? 2167 01:23:16,764 --> 01:23:19,166 I see what you're doing. 2168 01:23:19,199 --> 01:23:21,034 I wake up in cold sweats, Josie. 2169 01:23:21,068 --> 01:23:22,269 You know that? 2170 01:23:24,238 --> 01:23:25,038 I get a date, though? 2171 01:23:25,072 --> 01:23:26,139 Yes, sir. 2172 01:23:26,173 --> 01:23:27,307 All right. 2173 01:23:27,341 --> 01:23:29,243 Here we go. 2174 01:23:30,410 --> 01:23:31,646 [sighs] 2175 01:23:31,679 --> 01:23:34,181 Tsk. 2176 01:23:34,214 --> 01:23:35,583 Double or nothing. You gotta let me do this. 2177 01:23:35,617 --> 01:23:37,484 But lucky for you, I'm, um... 2178 01:23:37,519 --> 01:23:40,187 I'm a sucker for a guy with a whistle. 2179 01:23:40,220 --> 01:23:41,556 Is that right? 2180 01:23:41,589 --> 01:23:42,557 [chuckles] 2181 01:23:42,590 --> 01:23:45,025 [♪♪] 2182 01:23:51,331 --> 01:23:56,403 [♪♪] 2183 01:24:11,102 --> 01:24:13,063 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2184 01:24:13,133 --> 01:24:17,057 [♪♪] 148453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.