All language subtitles for Stath.Lets.Flats.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:15,075 Erm, 14B Needham Road? 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,313 Sorry I'm late, I just ran over there. 3 00:00:17,480 --> 00:00:18,834 - Stath. Perfect to meet you. - Hi. 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,316 I'm Stath, many happy returns. I'm Stath. 5 00:00:21,560 --> 00:00:22,914 Your daughter. Yes, exactly. 6 00:00:23,360 --> 00:00:26,273 And shall we wait for Mummy to go in or are we just going to charge in? 7 00:00:26,560 --> 00:00:27,630 Me and her mum are separated. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,159 Oh, God! 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,235 #One, two, three, four, five # 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,031 That's sort of a song for her 'cause she's quite young. 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,197 Oh, and there's a chair! 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,238 Michael & Eagle Lettings! 13 00:00:42,360 --> 00:00:45,557 This is a feature, up here, that we tried to get rid of, 14 00:00:45,720 --> 00:00:47,791 but in the end we decided we loved it. 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,233 And as you can see, there's an absolutely shower. 16 00:00:51,640 --> 00:00:53,597 I mean, why have they put the television here? 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,949 Who's watching TV like that? 18 00:00:55,160 --> 00:00:57,310 Just making sure there's no one in the bathroom. 19 00:00:57,400 --> 00:00:59,550 Oh, blimey! Oh, there's a man in the bath, I can see his willy! 20 00:00:59,640 --> 00:01:03,190 (LAUGHS) No,justjoking, it's a lovely, er, flat, there's no willies. 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,430 Imagine you have a party, look how many people you would fit in, 22 00:01:05,520 --> 00:01:10,071 one, two, three, four, five, six, seven, and then that's seven, 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,037 and if you step like this that's 14, 24 00:01:12,160 --> 00:01:14,276 and then, ah, what's another seven? 25 00:01:14,400 --> 00:01:15,435 - Twenty-one. - Twenty-one. 26 00:01:16,320 --> 00:01:18,436 Any water that might get on them... No! 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,797 You are going to love 28 00:01:21,480 --> 00:01:22,515 this. 29 00:01:22,760 --> 00:01:24,239 It's a bit damp on the wall there, isn't it? 30 00:01:24,320 --> 00:01:27,119 Nope, no, no, no, no, no, no. It's not. It's not damp. 31 00:01:28,360 --> 00:01:31,432 You just don't want to have the tissue paper 32 00:01:31,520 --> 00:01:33,113 lent against the wall because it... 33 00:01:33,240 --> 00:01:36,153 Because it's going to get wet because the wall is damp. 34 00:01:38,640 --> 00:01:41,553 Oh, the fun, all the fun of the fair! 35 00:01:41,720 --> 00:01:42,835 Watch her go! 36 00:01:45,400 --> 00:01:46,913 Watch her go! 37 00:01:48,720 --> 00:01:50,119 She loves it! 38 00:01:50,480 --> 00:01:51,914 Unfortunately it doesn't come with the flat. 39 00:01:52,240 --> 00:01:54,277 Do you want to let the flat now that I've said that to you? 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,038 No, I don't think so. 41 00:01:57,120 --> 00:01:58,110 Sorry. 42 00:01:58,200 --> 00:01:59,190 Why? 43 00:01:59,360 --> 00:02:00,839 Do you want to take the flat? 44 00:02:01,320 --> 00:02:03,391 Erm, it's a lovely place, it really is. Yeah. 45 00:02:03,520 --> 00:02:06,399 - Erm... - Do you want to take the flat? 46 00:02:06,480 --> 00:02:09,074 I think we need to have a chat, there's a few more places we need to look at. 47 00:02:09,160 --> 00:02:12,073 Do you want to take the... The flat? 48 00:02:12,920 --> 00:02:14,354 - No. - Don't... 49 00:02:14,440 --> 00:02:15,794 (LAMP CLATTERS) 50 00:02:18,200 --> 00:02:19,190 Careful! 51 00:02:19,680 --> 00:02:21,353 (THEME MUSIC PLAYING) 52 00:02:38,680 --> 00:02:41,513 Do you think if you push someone they're going to let a flat? 53 00:02:41,600 --> 00:02:44,718 I didn't push them, I pushed them 54 00:02:44,840 --> 00:02:46,990 because I was frustrated because I got a ticket. 55 00:02:47,560 --> 00:02:48,880 (STATH GROANS) 56 00:02:49,240 --> 00:02:51,595 Is that Smethwicks' bin? Bloody posh tosh. 57 00:02:51,840 --> 00:02:53,160 Sorry, mate, is that bin in your way? 58 00:02:53,240 --> 00:02:54,833 Yes! Why is it here? 59 00:02:54,920 --> 00:02:56,513 I don't know. Maybe it just like, rolled there? 60 00:02:56,640 --> 00:02:59,553 (SPEAKING GREEK) 61 00:02:59,680 --> 00:03:02,069 - What? - Don't put your bin on my office. 62 00:03:02,280 --> 00:03:03,270 Thank you! 63 00:03:03,360 --> 00:03:05,636 You pushed him, you told me I can't push people. 64 00:03:05,720 --> 00:03:07,199 A bin is not a customer. 65 00:03:07,320 --> 00:03:10,233 And, Mike, is the pigeon in the house or in the loft? 66 00:03:10,320 --> 00:03:11,640 I got to ask that. I'm sorry. 67 00:03:11,840 --> 00:03:12,830 STATH: Your bin stinks! 68 00:03:13,120 --> 00:03:14,793 It's in the loft, I have, I have already said... 69 00:03:15,000 --> 00:03:15,990 OK, I'll tell you what. 70 00:03:16,080 --> 00:03:18,356 I'm in a situation now where I'm literally thinking 71 00:03:18,440 --> 00:03:20,078 we've got to get that pigeon out of the loft. 72 00:03:20,320 --> 00:03:21,355 That's what I've been... Yeah. 73 00:03:21,480 --> 00:03:22,470 Don't chat and play. 74 00:03:22,560 --> 00:03:24,278 Am I chatting? I'm thinking about what I've done. 75 00:03:24,480 --> 00:03:25,800 Come with me now! 76 00:03:25,880 --> 00:03:27,518 - Oh, my... - Your sister is waiting. 77 00:03:29,640 --> 00:03:32,029 I want to talk to you very gently about something. 78 00:03:32,320 --> 00:03:34,277 - Oh, OK. - Hold my hand, princess. 79 00:03:35,440 --> 00:03:36,430 (SPEAKS GREEK) 80 00:03:36,520 --> 00:03:37,510 Crumbs, man. 81 00:03:37,640 --> 00:03:40,553 OK, next month, I will going to be 70. 82 00:03:40,640 --> 00:03:42,313 - Oh, my God. - Why? 83 00:03:42,400 --> 00:03:44,914 Why have you say, "Oh, my God"? I didn't say something of shock. 84 00:03:45,200 --> 00:03:46,952 - I didn't know. - I want to tell you, 85 00:03:47,160 --> 00:03:48,355 I'm going to retire so 86 00:03:48,640 --> 00:03:51,234 - I stop working and... - Am I going to be boss next month? 87 00:03:51,320 --> 00:03:53,152 - No, I haven't finished. - Am I taking over? 88 00:03:53,320 --> 00:03:54,674 I thought you wanted to do dancing? 89 00:03:54,840 --> 00:03:56,353 Oh yeah, I do want the dancing. 90 00:03:56,520 --> 00:03:57,919 What? How am I not taking over? 91 00:03:58,000 --> 00:04:01,231 It's a family business, man, I'm the most one of the family. 92 00:04:01,360 --> 00:04:03,476 Of course I want to give it to you, you're my blood and body, 93 00:04:03,600 --> 00:04:05,238 but look what you do, pushing and pissing. 94 00:04:05,440 --> 00:04:09,354 Vas, the tenant from Furness Drive is here about the pigeon. 95 00:04:09,840 --> 00:04:10,910 They don't like having the bird? 96 00:04:11,040 --> 00:04:13,714 No, they don't like it. I'm going to have to hire someone. 97 00:04:13,880 --> 00:04:15,109 We don't want to hire, actually. 98 00:04:15,640 --> 00:04:16,755 It's nice if you do it, Carole. 99 00:04:16,960 --> 00:04:18,473 Well, I've already had several goes 100 00:04:18,640 --> 00:04:20,517 and it turns out I'm not a bird handler. 101 00:04:20,720 --> 00:04:23,075 - Can't Stath do it? - I'm not approaching a beak! 102 00:04:23,400 --> 00:04:26,074 Right, no, I'm sorry but you don't scream near me. 103 00:04:26,960 --> 00:04:28,997 - She is the living end, she is. - No, she lets plenty, 104 00:04:29,080 --> 00:04:31,549 -plenty, plenty flats. - Wait, hang on, is Carole taking over? 105 00:04:31,680 --> 00:04:34,877 Oh, my Lord! I want to be boss, please. 106 00:04:34,960 --> 00:04:36,598 What about what I want, baby? 107 00:04:36,720 --> 00:04:41,157 I want to retire so I can laugh all day, and make a chair and learn iPad. 108 00:04:41,360 --> 00:04:43,556 I want to look at my cousin in Southampton, eh, Sophia? 109 00:04:43,800 --> 00:04:45,359 Yeah, er, I showed them a video 110 00:04:45,440 --> 00:04:47,829 of Uncle Costa jiggling around on Facebook. 111 00:04:47,920 --> 00:04:49,558 - Right. - I want you to show me, 112 00:04:49,760 --> 00:04:51,910 yes, you're the good choice for manager. 113 00:04:52,040 --> 00:04:54,156 Stop pushing and get some viewings. Re! 114 00:04:54,280 --> 00:04:57,193 Yep, but when I go to answer the phone, like, they all pick it up first. 115 00:04:57,280 --> 00:04:58,509 They're not even very fair to me. 116 00:04:58,600 --> 00:04:59,590 Bloody hell, mate! 117 00:04:59,680 --> 00:05:01,876 You hear the ring, you don't let it ring twice. 118 00:05:02,040 --> 00:05:04,509 See? Ding ding. "Hello." Gorgeous. 119 00:05:04,680 --> 00:05:06,478 Ding ding. "Hello, can I help you?" 120 00:05:06,560 --> 00:05:08,437 Ding ding. "Good morning, how are you tonight?" 121 00:05:08,560 --> 00:05:09,789 - Good boy! - Yeah. 122 00:05:10,040 --> 00:05:11,917 -(KNOCKING ON DOOR) - Hello, this is Stath! 123 00:05:12,000 --> 00:05:13,798 - VASOS: No. It's the door not the phone. - Yes. 124 00:05:14,080 --> 00:05:15,309 Carole came back. 125 00:05:18,120 --> 00:05:19,110 SOPHIE: Hi, Al. 126 00:05:19,200 --> 00:05:20,599 Oh, fine, thanks, yep. How are you doing? 127 00:05:21,800 --> 00:05:23,950 - Hey, Stath, are you OK? - Good. Good, yeah. 128 00:05:24,080 --> 00:05:25,514 Tricky day, heavy stuff, man. 129 00:05:25,600 --> 00:05:26,590 You doing good, boy? 130 00:05:26,680 --> 00:05:30,560 Yeah,just having a tea, so, this stuff is just so addictive. 131 00:05:30,800 --> 00:05:33,269 - I'm on about a cup a day now, so, yeah. - Oh! 132 00:05:33,560 --> 00:05:34,550 Not every day. 133 00:05:34,640 --> 00:05:36,790 You know, sometimes I have to go and do lets and... 134 00:05:36,920 --> 00:05:38,797 The way this guy tells stories, man. 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,310 It's like everything he says is like a famous old speech 136 00:05:41,480 --> 00:05:43,232 -from like the war or something. -(ALL LAUGHING) 137 00:05:43,680 --> 00:05:45,717 It's like the radio, so funny. 138 00:05:45,800 --> 00:05:48,110 Sorry, Al, best conversation I've had in weeks, but I've got to go, 139 00:05:48,200 --> 00:05:50,396 I've got to go pick up the phone. 140 00:05:51,720 --> 00:05:54,712 So do you only like tea or do you like coffee as well? 141 00:05:54,840 --> 00:05:57,593 Er, no,just... Just tea, 142 00:05:57,720 --> 00:05:59,631 but I've got a cousin that really likes coffee. 143 00:06:00,600 --> 00:06:02,830 Oh, my God, that's hilarious. 144 00:06:02,960 --> 00:06:04,280 (LAUGHING HEARTILY) 145 00:06:06,000 --> 00:06:08,230 Yes. It's a three-bed flat, but it feels like a four. 146 00:06:09,480 --> 00:06:10,800 Like a four-bed. 147 00:06:11,680 --> 00:06:13,114 Well, no, there aren't any beds in it. 148 00:06:13,280 --> 00:06:15,476 -(PHONE RINGING) - Michael & Eagle Lettings, 149 00:06:15,560 --> 00:06:17,233 - Carole speaking. - The... 150 00:06:18,960 --> 00:06:20,758 Oh, yep. Yeah, that's fine. 151 00:06:20,840 --> 00:06:22,399 (PHONE RINGING) 152 00:06:22,480 --> 00:06:24,357 - Michael & Eagle Lettings. - CAROLE: OK. No problem. 153 00:06:24,440 --> 00:06:27,398 Dean, I wanted to answer that one, thank you, please. 154 00:06:27,680 --> 00:06:29,034 - Muse. - What? 155 00:06:29,320 --> 00:06:30,719 The band Muse. 156 00:06:30,800 --> 00:06:33,872 Got the whole house to myself now so it's just Muse 24/7. 157 00:06:34,120 --> 00:06:35,155 Loud Muse! 158 00:06:35,280 --> 00:06:37,794 What are you saying, Marcus? I don't understand the word, Marcus. 159 00:06:37,880 --> 00:06:39,234 -(PHONE RINGING) - Come on! 160 00:06:39,320 --> 00:06:40,310 Michael & Eagle Lettings. 161 00:06:40,440 --> 00:06:42,477 Marcus! Making me miss the phone. Muthes! 162 00:06:42,880 --> 00:06:43,870 Muse. 163 00:06:44,280 --> 00:06:46,590 - We did this dance at college... - AL: Oh, God! 164 00:06:46,760 --> 00:06:49,195 And they were all caterpillar worms, 165 00:06:49,280 --> 00:06:51,556 and to make the main boy a butterfly... 166 00:06:51,680 --> 00:06:53,318 (BOTH LAUGHING) 167 00:06:53,400 --> 00:06:55,038 ...we had to rip his trousers off! 168 00:06:55,120 --> 00:06:56,110 (LAUGHS) Oh, God! 169 00:06:56,880 --> 00:06:58,393 Al, do you have any spare viewings for... 170 00:06:58,520 --> 00:07:00,079 What, what are you laughing at? 171 00:07:00,160 --> 00:07:01,958 - This one time at dance college... - Yeah... 172 00:07:02,080 --> 00:07:04,720 When I had to rip this boy's trousers off 173 00:07:04,800 --> 00:07:06,711 and you could see his pants! 174 00:07:06,920 --> 00:07:08,877 - Oh, my goodness! - That's so embarrassing 175 00:07:09,000 --> 00:07:10,354 for the guy who loses his trousers. 176 00:07:10,600 --> 00:07:12,671 -(BELLJINGLES) - Oh, a let! 177 00:07:12,760 --> 00:07:14,592 -(LAUGHING) -(PHONE RINGING) 178 00:07:15,240 --> 00:07:17,231 No, no, no, I will not... 179 00:07:17,320 --> 00:07:18,754 - Carole, don't. - Michael & Eagle Lettings, 180 00:07:18,840 --> 00:07:19,830 - Carole speaking. - No, mine... 181 00:07:19,920 --> 00:07:21,115 You just had a call two seconds ago! 182 00:07:21,200 --> 00:07:22,713 - Ooh, sorry. - Oh, Al! 183 00:07:22,840 --> 00:07:23,875 Christ! 184 00:07:24,120 --> 00:07:26,157 Be soft as you come through the door, Al. 185 00:07:26,240 --> 00:07:27,639 We're going to take you to the hospital. 186 00:07:27,720 --> 00:07:28,994 Want me to get you an energy drink? 187 00:07:29,080 --> 00:07:30,070 - Ah, no. - Right. 188 00:07:30,160 --> 00:07:33,118 - Just keep your head really low. - So sorry about this, 189 00:07:33,200 --> 00:07:34,873 - I don't know how to... - Oh no, it's my fault, 190 00:07:35,080 --> 00:07:37,037 I shouldn't have been sat at my desk. 191 00:07:37,120 --> 00:07:39,031 Excuse me, sorry, is this a bad time? 192 00:07:39,200 --> 00:07:41,510 - Er, no, it's wonderful, sorry. - I've got a viewing 193 00:07:41,640 --> 00:07:44,712 at 59A Pelling Way with Carole? 194 00:07:45,320 --> 00:07:48,711 I'm not Carole, but I'm going to do that viewing. 195 00:07:48,800 --> 00:07:49,790 (STATH LAUGHS NERVOUSLY) 196 00:07:50,000 --> 00:07:53,470 Er, Sophie, can I get the keys to 59A Pelling Way? 197 00:07:53,800 --> 00:07:55,677 Thank you. Oh, God, that's a bloody... 198 00:07:55,800 --> 00:07:58,952 That's an absolute crooner of a property that one, you lucky sod. 199 00:07:59,040 --> 00:08:03,079 Give me one second on that, erm, ah, I've got to do a viewing now. 200 00:08:03,160 --> 00:08:05,071 Erm, what do you reckon, man? 201 00:08:05,160 --> 00:08:07,515 Ah, well, if you could just drop me off at A&E on the way? 202 00:08:08,000 --> 00:08:09,798 - My face feels very red. - Yeah, sorry. 203 00:08:10,000 --> 00:08:11,479 - No, it's not on the way. - Ah. 204 00:08:11,560 --> 00:08:13,471 You could run there? 205 00:08:13,560 --> 00:08:15,870 It's literally it will be like 25 minutes or more to go there. 206 00:08:16,000 --> 00:08:17,229 - Run? - Yeah. 207 00:08:17,320 --> 00:08:18,469 - All right. - Should I tell Carole? 208 00:08:18,560 --> 00:08:20,198 No! Thank you very much, Sophie. 209 00:08:20,280 --> 00:08:21,475 (LAUGHING HEARTILY) 210 00:08:21,560 --> 00:08:23,437 Ooh, you're... You're fantastic, aren't you! 211 00:08:23,520 --> 00:08:25,158 (LAUGHING HEARTILY) 212 00:08:25,400 --> 00:08:26,754 In the back, please! 213 00:08:30,880 --> 00:08:32,678 That blood is mucky! 214 00:08:32,760 --> 00:08:34,910 Yeah. Yeah, it's really flowing now. 215 00:08:35,480 --> 00:08:38,518 I should go to hospital but Stath is going the other way. 216 00:08:40,000 --> 00:08:42,435 Wait, no, that is the way to the hospital. 217 00:08:43,080 --> 00:08:44,991 STATH: We're going to get you a lovely house, Helen! 218 00:08:48,600 --> 00:08:50,989 (POP MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 219 00:08:53,080 --> 00:08:55,993 Oh, good God, very strong music on there, wasn't it! 220 00:08:56,560 --> 00:08:57,880 I always like this sort of effect. 221 00:08:58,080 --> 00:09:00,390 All crumbly like that. It's good enough to eat! (LAUGHS) 222 00:09:00,600 --> 00:09:02,273 No, don't eat the house, you'll get a drippy tummy. 223 00:09:02,440 --> 00:09:04,750 (LAUGHS NERVOUSLY) Oh, I'm a right cherry, 224 00:09:04,880 --> 00:09:06,473 I've been using my own key for my flat! 225 00:09:06,560 --> 00:09:09,439 (LAUGHS) Oh, bloody hell! Silly Billy Awards! 226 00:09:09,760 --> 00:09:11,751 I win the Silly Billy Awards! 227 00:09:12,200 --> 00:09:15,750 Oh! Oh, it's nice! 228 00:09:17,800 --> 00:09:19,916 The interesting thing about this particular property 229 00:09:20,040 --> 00:09:24,671 is that it was actually built around a time from, 230 00:09:24,760 --> 00:09:25,875 in history, 231 00:09:26,000 --> 00:09:26,990 -which is... -(ALARM BLARING) 232 00:09:27,120 --> 00:09:28,269 Oh... Oh, God! 233 00:09:28,360 --> 00:09:30,397 (SCREAMS AND LAUGHS) 234 00:09:30,480 --> 00:09:31,675 (LAUGHING MANIACALLY) 235 00:09:32,200 --> 00:09:35,272 Erm, I... I believe the code buttons 236 00:09:35,360 --> 00:09:38,478 are a bit tricky to find in the property so... 237 00:09:38,560 --> 00:09:40,119 - Sorry? - No, I was... I was... 238 00:09:40,200 --> 00:09:42,191 Why don't we... Why don't I show you around, 239 00:09:42,280 --> 00:09:44,112 er, while I'm trying to find the code buttons? 240 00:09:44,200 --> 00:09:46,237 - Really? - Yeah, so the, this, erm... 241 00:09:46,400 --> 00:09:49,552 This bench is actually very good for sitting on, 242 00:09:49,640 --> 00:09:51,119 and also to put your shoes. 243 00:09:51,280 --> 00:09:55,990 It actually reminds me of a bench from school in PE, Helen. 244 00:09:56,080 --> 00:09:58,515 Does it remind you of being in PE, Helen? 245 00:09:58,640 --> 00:10:00,153 - Does it what? -(SHOUTS) Does the bench 246 00:10:00,240 --> 00:10:02,880 remind you of being in PE at school, Helen? 247 00:10:03,600 --> 00:10:05,159 Can you just turn that alarm off? 248 00:10:05,240 --> 00:10:06,594 Yeah, with the code, but does... 249 00:10:06,680 --> 00:10:08,956 I said does the bench remind you of being in PE? 250 00:10:09,040 --> 00:10:10,030 Does it what? 251 00:10:10,160 --> 00:10:13,232 STATH: Does the bench remind you of being in PE, Helen? 252 00:10:14,680 --> 00:10:16,318 AL: So have you been to this hospital before? 253 00:10:16,760 --> 00:10:17,795 - Is it nearby? - Yeah. 254 00:10:17,880 --> 00:10:20,474 Sorry, I've just got a bit of a sagging feeling in my eye, so... 255 00:10:20,680 --> 00:10:22,796 Oh, my God. Yeah, I know the way. 256 00:10:22,880 --> 00:10:24,996 Erm, I always see it when I'm on my way to myjumping. 257 00:10:25,160 --> 00:10:27,993 Ah, cool. Sorry, what was that? "Yourjumping"? 258 00:10:28,080 --> 00:10:30,435 Oh, er, I just go to ajumping class. 259 00:10:30,680 --> 00:10:32,318 - Oh, right. - It's, er, part of my college. 260 00:10:32,640 --> 00:10:34,950 You just go and jump around everywhere for an hour. 261 00:10:35,600 --> 00:10:38,672 God, I'd love to do that, I need to do that. 262 00:10:41,120 --> 00:10:43,157 Sophie do you do, er, Twitter, 263 00:10:43,240 --> 00:10:44,674 -the whole sort of Twitter thing? - Yeah! 264 00:10:44,760 --> 00:10:46,080 Yeah. 265 00:10:46,400 --> 00:10:48,038 Yeah. Oh, my God, I love it. 266 00:10:48,720 --> 00:10:50,279 Yeah, all my cousins follow me. 267 00:10:50,440 --> 00:10:53,398 I even, yeah, got a reply from Leona Lewis once, 268 00:10:53,760 --> 00:10:56,832 -she told me she'd had enough. - Oh, wow. See, that's great. 269 00:10:56,920 --> 00:10:59,992 You know, I do a couple from the Michael & Eagle account 270 00:11:00,120 --> 00:11:02,031 but I can't play with the big boys. (CHUCKLES) 271 00:11:02,600 --> 00:11:05,433 My stuff's mainly, uh, two-bed property to let. 272 00:11:05,640 --> 00:11:07,233 Kind of cool I guess, but, you know. 273 00:11:07,720 --> 00:11:10,758 You should do funny ones from the work account. 274 00:11:10,880 --> 00:11:12,871 Like, er... 275 00:11:13,120 --> 00:11:15,953 "Check out these flats, they're doolally crazy!" 276 00:11:16,200 --> 00:11:18,919 (LAUGHING HEARTILY) 277 00:11:19,280 --> 00:11:20,429 Sorry! 278 00:11:21,400 --> 00:11:22,674 That really makes me laugh! 279 00:11:22,840 --> 00:11:24,353 (ALARM BLARING) 280 00:11:24,640 --> 00:11:27,917 (SHOUTS) As you can see, it's actually a fantastically big bedroom 281 00:11:28,000 --> 00:11:30,674 which means it's very difficult to find the code buttons. 282 00:11:30,760 --> 00:11:33,593 - OK, can we just look at another place? - Ah, yeah, we got it! 283 00:11:34,000 --> 00:11:35,911 (GIBBERISH) 284 00:11:36,000 --> 00:11:37,877 -(BLARING CONTINUES) - Er... 285 00:11:42,800 --> 00:11:44,313 (STRAINING) 286 00:11:44,840 --> 00:11:45,875 (ALARM BEEPS AND STOPS) 287 00:11:46,280 --> 00:11:47,714 Helen, 288 00:11:47,840 --> 00:11:50,116 we did it together! 289 00:11:50,320 --> 00:11:51,310 The controls are... 290 00:11:51,400 --> 00:11:53,073 - Are downstairs, that was me. - No. 291 00:11:53,160 --> 00:11:55,197 Oh, well done, that was the thermostat. 292 00:11:55,400 --> 00:11:58,631 Erm, I am so sorry, you must be Helen? 293 00:11:58,840 --> 00:11:59,910 - Are you... - This is Carole, 294 00:12:00,040 --> 00:12:01,872 she gets rid of pigeons for our office 295 00:12:02,240 --> 00:12:03,639 -and lets flats. - Yes, yes. 296 00:12:03,720 --> 00:12:05,279 Helen, I tell you what, 297 00:12:05,480 --> 00:12:08,154 can you just give us two secs, babe? Is that OK? 298 00:12:08,400 --> 00:12:10,471 Erm, and by that I do mean seconds, by the way, 299 00:12:10,640 --> 00:12:13,029 not sex, thank you, in case you... 300 00:12:13,160 --> 00:12:15,276 I'm going to have to watch you, Hel. That's mad! 301 00:12:15,360 --> 00:12:17,237 Pop yourself in the kitchen, I'll be along in a minute. 302 00:12:17,320 --> 00:12:18,833 Can't wait to chat to you and get to know you. 303 00:12:18,920 --> 00:12:21,036 - All right, lovely. - All right! 304 00:12:21,320 --> 00:12:22,310 Don't let her roam around, 305 00:12:22,400 --> 00:12:24,596 she needs us to show her things in the property, that's what we do. 306 00:12:24,760 --> 00:12:28,833 This is my viewing, OK? And for me what happened is, 307 00:12:28,920 --> 00:12:30,513 you came along and you nicked it. 308 00:12:30,600 --> 00:12:32,159 You've actually acted illegal, 309 00:12:32,440 --> 00:12:34,272 and I'm going to be finishing up from now on, OK? 310 00:12:34,360 --> 00:12:35,839 Yeah, I saw her first, OK? 311 00:12:35,920 --> 00:12:39,515 And the early worm catches the...thing, the dirt. 312 00:12:40,280 --> 00:12:41,429 Go away! 313 00:12:42,920 --> 00:12:45,070 It's my girl Helen! 314 00:12:49,040 --> 00:12:51,156 Hi, er, whereabouts is A&E? 315 00:12:51,680 --> 00:12:53,353 Closest one's about 20 minutes from here. 316 00:12:53,440 --> 00:12:55,670 - What, I thought this was a hospital. - No. 317 00:12:56,200 --> 00:12:58,760 Oh, my God, I always thought it was. 318 00:12:58,960 --> 00:13:00,792 I think it's just 'cause it's big. 319 00:13:01,080 --> 00:13:02,593 Sorry, what... What is this place then? 320 00:13:02,680 --> 00:13:04,353 RECEPTIONIST: Two companies operate out of here, 321 00:13:04,440 --> 00:13:07,193 ones a wine bottle manufacturer HQ and the other's a copper firm. 322 00:13:07,440 --> 00:13:11,070 We've got some complimentary DVDs about them if you want. 323 00:13:12,000 --> 00:13:14,799 -(SIGHS) - Thanks very much, that's fantastic. 324 00:13:17,160 --> 00:13:18,833 - CAROLE: Here we go, Hel. - Thanks. 325 00:13:18,920 --> 00:13:20,194 That alarm though, do you remember? 326 00:13:20,320 --> 00:13:23,278 It was like being in a techno tent or something, wasn't it? 327 00:13:23,360 --> 00:13:25,795 I offered you a coffee earlier, Helen, and you said no. 328 00:13:26,280 --> 00:13:29,193 What is it you actually do, erm, Helen, if you don't mind me asking? 329 00:13:29,320 --> 00:13:30,515 Oh, I'm in graphic design. 330 00:13:30,680 --> 00:13:32,318 Yeah, I thought you were creative, actually, 331 00:13:32,440 --> 00:13:34,556 'cause I am quite creative, I can usually spot others. 332 00:13:34,760 --> 00:13:37,832 Yes, and me, me too, very, very much. 333 00:13:37,960 --> 00:13:39,917 Look, Hel, this flat. 334 00:13:40,200 --> 00:13:41,793 I mean, you ask the last tenants, 335 00:13:41,920 --> 00:13:44,560 they were just crying when they found out they were leaving. 336 00:13:44,640 --> 00:13:46,995 Yeah, 'cause, 'cause the bailiffs come and they took the table, 337 00:13:47,120 --> 00:13:48,269 it was their grandad's table. 338 00:13:48,360 --> 00:13:49,953 - That wasn't here. - No. 339 00:13:50,640 --> 00:13:54,679 I don't know you, obviously, erm, but from what I know of you, 340 00:13:54,880 --> 00:13:58,510 like, thus far, absolutely wonderful, creative mind, 341 00:13:59,000 --> 00:14:02,072 -hell of a top on, good morals. - Mmm. 342 00:14:02,800 --> 00:14:05,474 I think you're probably a little bit like me, actually, aren't you? 343 00:14:05,600 --> 00:14:07,955 I think, you like things howyou like them, 344 00:14:08,120 --> 00:14:10,157 don't ask me why,just do, don't you? 345 00:14:10,240 --> 00:14:13,153 Just want to come in, shut the door and go, "Yes, I'm home." 346 00:14:13,320 --> 00:14:15,470 Little glass of wine. That's you, innit? 347 00:14:15,680 --> 00:14:17,239 Am I sort of in the right ballpark with that? 348 00:14:17,320 --> 00:14:18,719 Um, I think so, yeah. 349 00:14:18,800 --> 00:14:20,154 And from my point of view... 350 00:14:21,240 --> 00:14:22,594 (CHOKES UP) 351 00:14:27,080 --> 00:14:30,198 I thought I had something to say. I don't. (LAUGHS NERVOUSLY) 352 00:14:32,480 --> 00:14:33,470 So it's nice. 353 00:14:34,960 --> 00:14:36,633 Yeah, OK, I'm going to... I'm going to go for it. 354 00:14:37,000 --> 00:14:38,035 - What? - CAROLE: Ah, Helen! 355 00:14:38,160 --> 00:14:40,720 That's fantastic news, Hel, you won't regret it, I promise you. 356 00:14:41,400 --> 00:14:42,595 - Lovely. - STATH: My go on the hand 357 00:14:42,920 --> 00:14:46,595 -much better (LAUGHS) than what I saw. - That's great. 358 00:14:46,760 --> 00:14:47,750 How is it your let? 359 00:14:47,840 --> 00:14:50,798 I showed her around, you just sat at the table talking about her tops. 360 00:14:51,080 --> 00:14:53,720 I'm sorry, but you didn't do nothing, you just went in and bashed around. 361 00:14:53,840 --> 00:14:55,558 No, I chipped in very helpfully, 362 00:14:55,720 --> 00:14:58,109 and at one point she took me aside and she goes, 363 00:14:58,680 --> 00:15:00,591 "You did this, you're the reason I'm taking it." 364 00:15:00,920 --> 00:15:02,911 - Let it go, it's my let. - Yeah, what... 365 00:15:03,320 --> 00:15:05,197 Let me get that for you, Helen. 366 00:15:05,280 --> 00:15:06,315 Just the last few centimetres. 367 00:15:06,440 --> 00:15:08,954 Do you want to just do the contract here if you want, Hel? 368 00:15:09,040 --> 00:15:10,519 I know, paperwork though, ugh! 369 00:15:10,720 --> 00:15:13,280 Yeah, sorry, Helen,just gently. 370 00:15:13,360 --> 00:15:17,433 Erm, who exactly let you the property out of... 371 00:15:17,760 --> 00:15:18,750 As in? 372 00:15:18,920 --> 00:15:20,194 Yeah, yeah, yeah. 373 00:15:20,360 --> 00:15:22,158 - Both of you? - Right. 374 00:15:22,560 --> 00:15:24,153 - Her probably more. - Carole Collins. 375 00:15:24,280 --> 00:15:25,953 Sorry, Helen, no, how would you know? 376 00:15:26,040 --> 00:15:27,917 You're not a letting agent, it's not your choice. 377 00:15:28,200 --> 00:15:30,157 - Well, you asked me the question! - Yeah, well, no, 378 00:15:30,320 --> 00:15:31,549 I'm going back to the office. 379 00:15:31,920 --> 00:15:34,639 Don't. Just leave. 380 00:15:37,920 --> 00:15:39,149 SOPHIE: This one's about wine. 381 00:15:39,720 --> 00:15:42,030 Do you think people watch it, it's going to make them pissed? 382 00:15:42,480 --> 00:15:44,994 (LAUGHING HEARTILY) 383 00:15:45,560 --> 00:15:48,871 - Oh no, God! - It's fine. 384 00:15:49,640 --> 00:15:53,156 Sorry,just... There we go. 385 00:15:53,440 --> 00:15:56,000 Do you know where we are, by the way? What is this area? 386 00:15:56,640 --> 00:15:59,553 Well, the office is just over there so... 387 00:16:00,880 --> 00:16:04,999 - I wasn't sure why we were waiting here. - Oh, my God, we're plonkers. 388 00:16:05,800 --> 00:16:07,393 OnlyFoolsandRodney, innit? 389 00:16:07,480 --> 00:16:10,233 (LAUGHING HEARTILY) That's good. 390 00:16:11,680 --> 00:16:13,717 You know what, Sophie, I'm fine. 391 00:16:13,920 --> 00:16:15,797 Yeah, let's just go back to the office. 392 00:16:15,920 --> 00:16:17,149 Don't you have to go to college? 393 00:16:17,240 --> 00:16:19,390 Oh, it's OK, I can dance later, 394 00:16:19,480 --> 00:16:21,039 we have the music channels at ours. 395 00:16:24,040 --> 00:16:27,351 Or you can come to mine and Stath's tonight and watch these? 396 00:16:27,480 --> 00:16:28,709 Oh, wow! (CHUCKLES) 397 00:16:29,680 --> 00:16:34,550 Actually I should probably go back to mine, Skype the girlfriend later. 398 00:16:34,880 --> 00:16:37,235 She's having a rough time. It's very humid in Japan. 399 00:16:37,960 --> 00:16:39,439 Yeah, agreed. 400 00:16:45,920 --> 00:16:48,355 - All right, Al, has Carole got back yet? - Uh, I don't know, actually. 401 00:16:48,480 --> 00:16:50,039 Oh, your head looks mad! 402 00:16:50,680 --> 00:16:52,432 What is that about? 403 00:16:52,800 --> 00:16:55,440 Ah, well, ha-ha-ha, chuckle, hilarious. 404 00:16:55,640 --> 00:16:56,994 What, you think I can't pull it off? 405 00:16:58,720 --> 00:17:01,712 God, it's a push. What you doing, man? Come on. 406 00:17:03,480 --> 00:17:04,914 RECORDED VOICE: In supportofyourcouncil, 407 00:17:05,000 --> 00:17:07,435 please tellus thenature ofyourcomplaintafter thebeep. 408 00:17:07,520 --> 00:17:10,512 -(BEEPS) - Bin. 409 00:17:11,120 --> 00:17:12,599 RECORDED VOICE: I'm sorry, Ididn'tquite... 410 00:17:12,720 --> 00:17:15,189 - Bin. - RECORDED VOICE: Canyourepeat, please? 411 00:17:15,360 --> 00:17:16,919 - Bin. Bin. -(KNOCKING AT DOOR) 412 00:17:17,000 --> 00:17:18,434 - Ididn'tquite... - Er, I just let a flat. 413 00:17:18,600 --> 00:17:20,477 -(SHOUTING IN GREEK) - No, sorry. 414 00:17:20,560 --> 00:17:22,756 - I'm sorry, Ididn'tquite catch that - Bin! 415 00:17:22,920 --> 00:17:26,390 Marcus, I got, erm, a let. Can you put it in the computer? 416 00:17:26,480 --> 00:17:29,552 Her name was Helen... Dale I reckon. 417 00:17:29,640 --> 00:17:31,597 Sure, yeah. Just to explain the Muse thing... 418 00:17:31,680 --> 00:17:33,159 - No... - I'm planning a sort of office trip 419 00:17:33,280 --> 00:17:35,032 -for us all to go and see Muse... - Marcus... 420 00:17:35,120 --> 00:17:36,554 I just need to make the most of the summer 421 00:17:36,640 --> 00:17:39,234 -now that Gwen's gone and... - Shut up about your wife, 422 00:17:39,600 --> 00:17:40,999 and put the let! 423 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 - Yeah. - Yeah. 424 00:17:42,880 --> 00:17:44,996 Erm, er, would you have the signed contracts? 425 00:17:46,440 --> 00:17:48,909 - Yeah, I do, yeah. - Good. Can I see them? 426 00:17:51,520 --> 00:17:53,318 DEAN: It's just flapping around up there in the loft? 427 00:17:53,400 --> 00:17:54,390 -(CRASH) - Christ. 428 00:17:54,480 --> 00:17:55,470 Oi, calm it, Stath. 429 00:17:55,560 --> 00:17:57,039 - I know, yeah. - Yeah, it's flapping around, 430 00:17:57,120 --> 00:17:59,316 it's flying, I don't know what it's doing, I just want it gone. 431 00:17:59,400 --> 00:18:00,629 Well, obviously that's not on, 432 00:18:00,720 --> 00:18:02,597 so we'll see what we can do about that for you, sir. 433 00:18:02,720 --> 00:18:04,154 Why can't I get it to dingle? 434 00:18:04,240 --> 00:18:05,310 - Like that. - You get one? 435 00:18:05,440 --> 00:18:06,953 Yep, 59A Pelling Way. 436 00:18:07,080 --> 00:18:08,150 - Bravo. -(DOOR OPENS) 437 00:18:08,400 --> 00:18:10,232 What? Shut up, don't lie! 438 00:18:10,440 --> 00:18:13,080 I don't lie, your nose gets bigger every time I see you, mate. 439 00:18:13,160 --> 00:18:16,039 It's actually a massive nose as well, so that works. 440 00:18:16,120 --> 00:18:20,159 Marcus, my darling, 59A Pelling Way. 441 00:18:20,320 --> 00:18:22,072 - Yeah. - Here we go, Helen Shah. 442 00:18:22,160 --> 00:18:24,834 - Yep, Dale... Shah. - You both let Pelling Way? 443 00:18:24,960 --> 00:18:25,950 - It was her viewing... - Yes. 444 00:18:26,080 --> 00:18:27,673 ...so I took it off her, fair enough, that's bad, 445 00:18:27,760 --> 00:18:30,434 but then she come back to the flat and took it back off me, 446 00:18:30,600 --> 00:18:32,591 even after I set the alarm off and done a load of work, 447 00:18:32,680 --> 00:18:33,954 and showed her a bench and everything. 448 00:18:34,120 --> 00:18:36,111 Erm, right, I'm not arguing with that, 449 00:18:36,200 --> 00:18:37,634 yeah, that is exactly what happened, yeah. 450 00:18:37,720 --> 00:18:38,710 - No, it's not. - What? 451 00:18:38,800 --> 00:18:40,199 Why did you took it off her? 452 00:18:40,280 --> 00:18:41,554 - Are you stealing now? - No. 453 00:18:41,680 --> 00:18:44,991 This morning he is the pushy boy, now he's the man of the steal. 454 00:18:46,200 --> 00:18:48,760 Is there one thing that you can do that is a nice thing? 455 00:18:49,000 --> 00:18:51,389 - Yeah. - Can I go now? This is toxic. 456 00:18:51,480 --> 00:18:54,279 - Are you in charge here? - Sorry, sorry, Vasos, this is Mike, 457 00:18:54,360 --> 00:18:56,476 he's had a bit of a rough time with a pigeon. 458 00:18:56,560 --> 00:18:59,154 She said someone will be round today. It's been weeks. 459 00:18:59,400 --> 00:19:01,391 Deary, deary, yes, that is quite a rotten shame. 460 00:19:01,520 --> 00:19:04,558 To be fair, I have had several goes, to be fair, and also to be fair to me... 461 00:19:04,640 --> 00:19:05,914 Not to be fair, to be fair every day. 462 00:19:06,000 --> 00:19:07,274 - I'll do it. - What? 463 00:19:07,520 --> 00:19:08,794 Yeah, she's too busy 464 00:19:08,960 --> 00:19:10,359 -talking the day away... - I'm working. 465 00:19:10,440 --> 00:19:13,512 ...beep, beep, beep. Can't we just do it, please, for once? 466 00:19:13,840 --> 00:19:16,559 - Dad, I'm doing it. - OK, bravo. 467 00:19:17,160 --> 00:19:19,720 Right. So, could you just remind me, what is it you've got in your house? 468 00:19:19,880 --> 00:19:23,236 - It's just like a simple dove, innit? - No, it's... It's a pigeon. 469 00:19:23,360 --> 00:19:25,033 - Yeah. - Oi, has someone hacked our Twitter? 470 00:19:26,080 --> 00:19:29,596 "New two-bed for rent, get crazy for flats you fucking arseholes"? 471 00:19:29,680 --> 00:19:31,159 I should delete that. 472 00:19:33,760 --> 00:19:34,875 What are you going to do with it? 473 00:19:35,040 --> 00:19:36,951 - Have you got a net or something? - Yeah. 474 00:19:40,240 --> 00:19:43,039 Like that. Erm, so, what? 475 00:19:43,120 --> 00:19:44,997 I go up and then I give it a quick push 476 00:19:45,120 --> 00:19:47,396 and then it's going to walk down the ladder? 477 00:19:47,480 --> 00:19:49,312 - What? - No, erm... 478 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 So, what have you heard about it? 479 00:19:51,400 --> 00:19:53,357 Is it, like, quite nice and slow 480 00:19:53,440 --> 00:19:55,192 or is it going to be a bit quick and ridiculous? 481 00:19:55,280 --> 00:19:56,759 What are you talking about? It's a pigeon, 482 00:19:56,840 --> 00:19:58,831 -it's flapping around up there. - I don't want to do it. 483 00:19:58,920 --> 00:20:00,115 - I don't want you to do it! - I know. 484 00:20:00,200 --> 00:20:01,395 - I wanted a professional... - Right. 485 00:20:01,480 --> 00:20:03,039 ...but they sent you, just get on with it. 486 00:20:03,160 --> 00:20:04,150 I am getting on with it. 487 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 I'm bloody doing a lot of effort for you, actually. 488 00:20:07,080 --> 00:20:08,559 Why are you taking the ladder away from me? 489 00:20:08,640 --> 00:20:09,869 Because you need to close the hatch. 490 00:20:09,960 --> 00:20:11,917 I'll close it some of the way, 491 00:20:12,000 --> 00:20:13,877 but I need to leave it a bit open so I can breathe. 492 00:20:14,000 --> 00:20:15,877 MIKE: Er, no, close it. 493 00:20:15,960 --> 00:20:16,950 Close the hatch! 494 00:20:17,040 --> 00:20:18,838 It's not even up here, it's probably just rotted away. 495 00:20:18,920 --> 00:20:19,910 Just... Just look for it. 496 00:20:20,000 --> 00:20:22,116 - Close the hatch and look for it. - STATH: Crumbs, man! 497 00:20:22,760 --> 00:20:24,671 Ugh, I can feel something. 498 00:20:25,320 --> 00:20:26,879 Oh, my God, what is that? 499 00:20:27,000 --> 00:20:28,320 It's like a sort of shirt. 500 00:20:28,440 --> 00:20:29,953 Do you have a shirt up here, Mike? (SHOUTS) 501 00:20:30,040 --> 00:20:31,155 Oh, shit! 502 00:20:31,280 --> 00:20:32,873 Oh. 503 00:20:33,080 --> 00:20:35,754 Mike, I think that the pigeon just flew out of the loft. 504 00:20:39,040 --> 00:20:40,235 Christ! 505 00:20:40,880 --> 00:20:42,359 (SHOUTS) What are you doing? 506 00:20:42,800 --> 00:20:43,790 Damn it! 507 00:20:44,280 --> 00:20:45,554 -(EXCLAIMING IN FEAR) - Get it out! 508 00:20:45,720 --> 00:20:47,154 STATH: Is it on me? Is that on me now? 509 00:20:47,240 --> 00:20:48,594 - No, it's on my bed. - No, it's on me. 510 00:20:48,680 --> 00:20:50,114 Get the pigeon off me! 511 00:20:50,200 --> 00:20:52,396 - MIKE: It's not on you. -(YELLS) It is! 512 00:20:52,960 --> 00:20:54,359 I'm going to get it with the... 513 00:20:54,480 --> 00:20:57,472 Come back here, sir, er, young lad. 514 00:20:57,640 --> 00:20:58,789 MIKE: That is not going to do it. 515 00:20:58,880 --> 00:21:00,439 (SCREAMS) Christ! 516 00:21:01,960 --> 00:21:03,075 Did that do it? Is it in? 517 00:21:03,160 --> 00:21:04,309 - No, it didn't! - No, it's not in! 518 00:21:04,880 --> 00:21:06,473 I can't see it any more. 519 00:21:06,560 --> 00:21:07,550 Beak! 520 00:21:08,280 --> 00:21:09,270 Crumbs! 521 00:21:09,360 --> 00:21:12,512 Ah! No, not any more. Please, not any more! 522 00:21:12,600 --> 00:21:13,590 Mike! 523 00:21:13,680 --> 00:21:15,318 - What are you doing with the bag? - What, be more calm with this? 524 00:21:15,400 --> 00:21:16,390 The bag's not going to work. 525 00:21:16,480 --> 00:21:18,357 You need to be more calm, or I'm not going to... Crumbs! 526 00:21:20,480 --> 00:21:22,756 (HOOVER WHIRRING) 527 00:21:27,320 --> 00:21:28,799 Another telly! 528 00:21:29,200 --> 00:21:31,953 Copy with me out of the window... 529 00:21:32,160 --> 00:21:34,913 Copy with me out of the window, please. 530 00:21:36,560 --> 00:21:37,550 We did it! Good... 531 00:21:37,840 --> 00:21:39,478 - Good job, man. - I'm going to callyour office. 532 00:21:39,560 --> 00:21:41,597 What you... What office... Shit. 533 00:21:44,040 --> 00:21:45,030 You did that. 534 00:21:45,840 --> 00:21:47,831 (THEME MUSIC PLAYING) 41505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.