All language subtitles for Stath Lets Flats s01e03 A Job Is a Change.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:10,910 Christ. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,150 - Am I gonna be boss next month? - No, I haven't finished yet. 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,311 What? How am I not taking over? It's a family business. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,670 Is that Smethwicks' bin? Bloody posh toffs. 5 00:00:17,760 --> 00:00:20,070 - Oh, sorry mate is that bin in your way? - Yes. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,993 I'm doing viewings here. They'll think people with disgusting cars live here. 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,199 - I'm calling your office - What? 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,198 OK, so let's get inside. 9 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:00:37,720 --> 00:00:38,710 Oh. 11 00:00:39,600 --> 00:00:40,715 It's not too bad. 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,510 Strong, she stays strong for us. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,712 When the insurance men come, yeah, 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,269 they were actually very sweet, genuine men. 15 00:00:52,360 --> 00:00:54,749 They went like... They said this, "It's not that bad." 16 00:00:55,680 --> 00:00:59,230 To be clement with you, most of it's not even burnt, 17 00:00:59,320 --> 00:01:01,834 it's just dirt from where the fire burnt it. 18 00:01:04,120 --> 00:01:08,114 (EXCLAIMS) Sophie! Dad, look at what Sophie done. 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,190 Ugh. 20 00:01:10,280 --> 00:01:11,953 (THEME MUSIC PLAYING) 21 00:01:37,640 --> 00:01:40,029 What, so we're just not getting out of the car now? 22 00:01:40,120 --> 00:01:41,110 Brilliant, let's just stick around, 23 00:01:41,200 --> 00:01:43,316 have a few more of these fabulous chats, innit. 24 00:01:44,160 --> 00:01:45,150 (SCOFFS) 25 00:01:46,960 --> 00:01:50,032 Stathis. Stathis! 26 00:01:50,120 --> 00:01:53,033 I want you don't come into work for the week. I need to think. 27 00:01:53,120 --> 00:01:54,758 What? Am I getting the sack? 28 00:01:54,840 --> 00:01:57,354 No, not the sack,just for a week. One week. 29 00:01:57,440 --> 00:02:00,353 Right, OK, so I'm not getting given the business 30 00:02:00,440 --> 00:02:02,431 and now I don't even work for the business? 31 00:02:02,520 --> 00:02:04,591 I look forward to telling my future son, innit, 32 00:02:04,680 --> 00:02:06,956 that his dad's a tramp when he's born. 33 00:02:07,040 --> 00:02:09,111 I said one week. Not tramp. 34 00:02:09,200 --> 00:02:13,273 It's fine, actually, because I get calls every hour from other agencies. 35 00:02:13,360 --> 00:02:17,911 Er, Chigby Estate, Sri Lanka Lets, Smethwicks. 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,877 - You're gonna work for Smethwicks? - Yes. 37 00:02:19,960 --> 00:02:21,394 Nah, don't. They work Saturdays. 38 00:02:21,480 --> 00:02:23,118 How are we gonna have crisps and chats in the living room? 39 00:02:23,200 --> 00:02:24,759 I'm not saying I'm actually gonna work there I'm just saying 40 00:02:24,840 --> 00:02:27,275 it would be a piece of very easy. 41 00:02:27,360 --> 00:02:29,158 - Easy? You said easy. - Yeah. 42 00:02:29,240 --> 00:02:32,278 OK. You go in and have a sparkling water, 43 00:02:32,360 --> 00:02:33,839 see if you can get one easy daisy. 44 00:02:33,920 --> 00:02:35,399 Yeah. OK, I will go in. 45 00:02:35,480 --> 00:02:36,675 - Go on! - What, now? 46 00:02:36,760 --> 00:02:38,751 Go in if you are smarty Oxford Cambridge. 47 00:02:39,000 --> 00:02:41,674 Let a flat for a million pounds rent a day. 48 00:02:41,760 --> 00:02:43,717 Yeah? Well, I will. 49 00:02:43,800 --> 00:02:44,870 Get me some free mints. 50 00:02:45,440 --> 00:02:46,839 - VASOS: Go! - I'm going! 51 00:02:47,240 --> 00:02:48,833 SOPHIE: Ooh. 52 00:02:48,920 --> 00:02:52,117 You know who lives there at the moment? Alexander Armstrong from Pointless. 53 00:02:52,200 --> 00:02:53,190 Who's that? 54 00:02:54,360 --> 00:02:56,351 No, not him. Robbie, who's the one who... 55 00:02:56,440 --> 00:02:57,555 Er, Jamie Cullum. 56 00:02:57,640 --> 00:02:58,755 Oh, Jamie Cullum? 57 00:02:58,840 --> 00:03:01,229 Lovely little fella. Beautiful piano. 58 00:03:01,640 --> 00:03:03,119 - Do you play the piano? - WOMAN: No, I don't. 59 00:03:03,200 --> 00:03:04,713 JULIAN: Always a chance to start, isn't there? 60 00:03:04,800 --> 00:03:06,154 - What? - What? 61 00:03:06,240 --> 00:03:08,754 Are you lost mate? I think your office is next door. 62 00:03:08,840 --> 00:03:10,239 (CHUCKLES) 63 00:03:13,880 --> 00:03:16,076 - What do you want? - Where's your manager, Antonia? 64 00:03:16,160 --> 00:03:18,310 She's doing a seminar at the Croydon branch. 65 00:03:18,400 --> 00:03:20,869 Her son's running things this week, Julian. 66 00:03:20,960 --> 00:03:24,032 Julian Renard? I went to school with him, that's crazy. 67 00:03:24,120 --> 00:03:25,235 Yeah, I mean, I don't care about that. 68 00:03:25,320 --> 00:03:26,719 Right. Well, I'm gonna talk to him then. 69 00:03:26,920 --> 00:03:27,990 No, you're not. 70 00:03:28,080 --> 00:03:29,514 He's in a meeting with some clients, all right? 71 00:03:29,600 --> 00:03:31,637 So you can get out or you can sit and wait. 72 00:03:31,720 --> 00:03:33,472 I'll sit and wait then, won't I? 73 00:03:33,560 --> 00:03:36,552 OK. Well, then can I offer you a drink? 74 00:03:36,640 --> 00:03:39,393 No I... I just had a bottle of water in the car. 75 00:03:39,480 --> 00:03:42,836 Well, there's sparkling water. So... 76 00:03:43,840 --> 00:03:46,434 You have not stopped looking at my Oent'sLife, mate. 77 00:03:46,520 --> 00:03:48,318 Go on, have it, it's yours. 78 00:03:48,400 --> 00:03:50,311 Julian. It's been like 10 years. 79 00:03:50,400 --> 00:03:53,552 Just one second please, Stath. Right I'll be back, two minutes, yeah. 80 00:03:53,640 --> 00:03:55,551 - OK. Have a little think. - OK. 81 00:03:55,640 --> 00:03:58,234 Robbie, bit of paracetamol, mate 82 00:03:58,320 --> 00:03:59,515 Yeah, yeah, coming right up. 83 00:04:00,480 --> 00:04:02,517 Robbie, this is Stath, we went to school together. 84 00:04:03,720 --> 00:04:05,199 Cool, good to see you, man. 85 00:04:06,400 --> 00:04:07,390 What? 86 00:04:07,480 --> 00:04:08,470 What happened to your ponytail? 87 00:04:08,560 --> 00:04:11,200 He used to have this, like, long ponytail. It was horrible. 88 00:04:11,280 --> 00:04:12,634 Gross. 89 00:04:12,720 --> 00:04:15,917 No, I, yeah, my ex-girlfriend made me bloody cut it off, 90 00:04:16,000 --> 00:04:17,957 then she dumped me. I hate her, actually. 91 00:04:18,040 --> 00:04:21,192 "Chips and dips." You still say that? (CHUCKLES) 92 00:04:22,080 --> 00:04:24,196 Nah, I used to just say chips and dips. 93 00:04:24,280 --> 00:04:25,270 I couldn't really speak English. 94 00:04:25,360 --> 00:04:26,680 Or Greek either though. 95 00:04:26,760 --> 00:04:27,750 I couldn't talk, I couldn't talk... 96 00:04:29,240 --> 00:04:30,719 Who's that? 97 00:04:30,800 --> 00:04:33,792 Me? I'm Stath. Lovely to meet you... 98 00:04:35,160 --> 00:04:38,710 God, so weird that we've been working next door to each other, 99 00:04:38,800 --> 00:04:40,359 both lettings agents now, we did it. 100 00:04:40,440 --> 00:04:43,159 Yeah, yeah. What you doing here? 101 00:04:43,960 --> 00:04:46,952 Here? Just... 102 00:04:47,080 --> 00:04:48,832 Yeah... Actually, do you... 103 00:04:48,920 --> 00:04:51,912 You don't have any work coming up soon, 104 00:04:52,000 --> 00:04:53,434 or now, do you? 105 00:04:53,520 --> 00:04:55,716 (BOTH LAUGHING) 106 00:04:59,160 --> 00:05:03,279 Yeah... What are we... That is so funny... 107 00:05:06,160 --> 00:05:08,390 What's on your salad, Carole? 108 00:05:08,480 --> 00:05:10,551 Erm, salad cream, mayonnaise, and yoghurt. 109 00:05:10,640 --> 00:05:13,519 - I like... - I'm on a working lunch. 110 00:05:13,680 --> 00:05:15,876 Oh. Stath. 111 00:05:17,520 --> 00:05:19,431 I got a job there. At Smethwicks. 112 00:05:19,520 --> 00:05:22,592 What? No. Why do you want to work there? 113 00:05:22,840 --> 00:05:25,229 'Cause you said to, outside. 114 00:05:25,320 --> 00:05:26,390 Why would I do this? 115 00:05:27,600 --> 00:05:30,592 You just told me outside and then I went in, and they said yes. 116 00:05:30,680 --> 00:05:31,875 - When do you start? - Today. 117 00:05:31,960 --> 00:05:33,473 - Today? - Yeah. 118 00:05:33,560 --> 00:05:34,755 OK. Sayyour goodbyes and get out. 119 00:05:35,840 --> 00:05:36,989 - When? - Now! 120 00:05:38,280 --> 00:05:39,270 Really loud. 121 00:05:40,400 --> 00:05:43,358 Basically, yeah, I don't work here any more 122 00:05:43,440 --> 00:05:45,716 because I got a job next door at Smethwicks. 123 00:05:46,880 --> 00:05:48,359 - No you didn't. - STATH: Huh? 124 00:05:48,440 --> 00:05:50,636 I did. Yeah. Suck it. 125 00:05:50,720 --> 00:05:52,996 At Smethwicks? Shut up. 126 00:05:54,040 --> 00:05:56,395 Er, doing what? Not lettings? 127 00:05:56,480 --> 00:05:58,869 Yeah, because that's actually my job. Thank you. 128 00:05:58,960 --> 00:06:01,429 How are you gonna do that? You don't know anything. 129 00:06:01,520 --> 00:06:04,990 What is the difference between furnished and unfurnished? 130 00:06:05,080 --> 00:06:09,313 Erm. One is when they have got chairs, 131 00:06:09,400 --> 00:06:10,879 the other's when it's got tellies. 132 00:06:11,560 --> 00:06:15,076 Right, walk away, innit. Goodbye to this place. 133 00:06:15,160 --> 00:06:16,639 -(CAROLE YELLING) - Blimey. 134 00:06:16,720 --> 00:06:17,949 Oh, God. 135 00:06:18,040 --> 00:06:20,475 Well, gonna miss you, bud. 136 00:06:20,560 --> 00:06:21,994 Right. 137 00:06:22,080 --> 00:06:23,514 Maybe see you down in Yarmouth? 138 00:06:24,680 --> 00:06:25,670 Yarmouth? 139 00:06:25,760 --> 00:06:27,194 My parents have got a place down there, 140 00:06:27,280 --> 00:06:28,953 It's only a 4-hour drive, We could go paintballing. 141 00:06:29,040 --> 00:06:31,350 Oh, my God, bruv, how am I gonna do this? 142 00:06:31,440 --> 00:06:34,512 Take my eyes, so I cannot have to say goodbye. 143 00:06:34,600 --> 00:06:35,920 Exactly. Oh. 144 00:06:38,480 --> 00:06:40,312 I just want you to know, yeah, 145 00:06:40,400 --> 00:06:41,754 that everything you've ever said to me 146 00:06:41,840 --> 00:06:43,797 has been the best thing I've ever heard in my life. 147 00:06:43,880 --> 00:06:45,917 God, that's so much. 148 00:06:46,000 --> 00:06:48,150 You're gonna shine so bright at Smethwicks. It's a... 149 00:06:48,240 --> 00:06:49,958 I didn't want you to bloody cry, did I? 150 00:06:50,040 --> 00:06:51,439 I'm not crying... 151 00:06:51,520 --> 00:06:54,034 You stop now. Stop chatting up my staff. 152 00:06:54,120 --> 00:06:55,713 I'm shaking hands with Al! 153 00:06:55,800 --> 00:06:57,393 I don't wanna let go. 154 00:07:01,720 --> 00:07:03,074 What, you got nothing to say to me? 155 00:07:03,880 --> 00:07:07,760 Oh, yeah. Yeah. Good luck with everything. 156 00:07:07,840 --> 00:07:09,433 I hope allyour dreams come true. 157 00:07:10,840 --> 00:07:12,751 See, that was perfect. Thank you. 158 00:07:12,840 --> 00:07:16,834 If you feel something, tell me about it. Do you know what I mean? 159 00:07:25,280 --> 00:07:27,794 VASOS: He knows I'm repairing my desk today. 160 00:07:27,880 --> 00:07:29,518 Still, he has to shit on me. 161 00:07:30,360 --> 00:07:32,874 Alastair, can you take Sophie on viewings today? 162 00:07:32,960 --> 00:07:35,713 Show her how to do it like a lovely boy. I love you very much. 163 00:07:35,800 --> 00:07:38,394 - I'm doing what? - Oh, you're taking over from Stath? 164 00:07:38,480 --> 00:07:39,754 Oh, congratulations. 165 00:07:39,840 --> 00:07:41,911 No, I got dance college. 166 00:07:42,000 --> 00:07:43,911 We're doin' a clickin' and clappin' thing today. 167 00:07:44,000 --> 00:07:46,435 You don't want money? Alastair gets how much? 168 00:07:46,520 --> 00:07:49,353 - Sixteen. -$16,000 everyyear. 169 00:07:49,440 --> 00:07:50,430 Minimum and maximum! 170 00:07:50,520 --> 00:07:52,955 - Oh, my God. Do you? - Yeah. 171 00:07:53,040 --> 00:07:55,873 It's your lucky day to learn from a gentleman geezer like Al. 172 00:07:55,960 --> 00:07:58,349 He is a bourgeois champion. Don't break my nerves. 173 00:07:58,440 --> 00:07:59,839 Drive with him, Miss Daisy. 174 00:08:00,040 --> 00:08:01,951 - OK, but... - Are those Stath's keys? 175 00:08:02,040 --> 00:08:03,030 Yes. Good boy. 176 00:08:09,360 --> 00:08:11,510 You got nice toilet paper in there, man. 177 00:08:11,600 --> 00:08:12,795 The one in my old office is like wood. 178 00:08:13,600 --> 00:08:15,716 You've been here like ten minutes and you've already taken a shit? 179 00:08:15,800 --> 00:08:17,393 No, I did a wee. 180 00:08:18,240 --> 00:08:19,310 Right, so why do you need the loo roll? 181 00:08:19,920 --> 00:08:21,399 For my willy. To wipe it. 182 00:08:23,520 --> 00:08:25,955 - You all settled in, yeah? - Yes, settled in. 183 00:08:26,040 --> 00:08:29,237 Man, I'm ready to one, two, three o'clock rock. 184 00:08:29,320 --> 00:08:30,879 - Don't say stuff like that. - No, yeah. 185 00:08:30,960 --> 00:08:33,429 First up, I want you to go into that paper cupboard 186 00:08:33,520 --> 00:08:36,080 and get some paper out, a little stack of A4. 187 00:08:36,160 --> 00:08:39,710 Is it? But that's the toilet. 188 00:08:39,800 --> 00:08:42,076 - No, no, that's the paper cupboard. - That's where we keep the paper. 189 00:08:42,160 --> 00:08:45,039 Erm, no, I just went to the toilet in there. 190 00:08:45,120 --> 00:08:46,679 So I know it's the toilet. 191 00:08:46,760 --> 00:08:48,398 Mate, it's your first day. Don't. 192 00:08:50,160 --> 00:08:52,595 Right. Yeah. OK. 193 00:08:59,240 --> 00:09:00,469 No, yeah, it is the toilet. 194 00:09:00,560 --> 00:09:02,551 (ALL LAUGHING) 195 00:09:02,640 --> 00:09:06,599 Oh, my God! You got lit! 196 00:09:06,680 --> 00:09:07,909 That's the toilet! 197 00:09:08,000 --> 00:09:10,958 Oh, no, no, no, I got it. 198 00:09:11,040 --> 00:09:12,917 What did I? What did I do? 199 00:09:14,280 --> 00:09:15,793 - Who is that, anyway? - Stath. 200 00:09:15,880 --> 00:09:16,870 JULIAN: Idiot. 201 00:09:17,440 --> 00:09:20,114 All right, your first viewing. 202 00:09:20,920 --> 00:09:23,560 Allow me to be your sensei. 203 00:09:23,640 --> 00:09:27,315 I think the main thing to do once we're inside is to sell the property. 204 00:09:27,400 --> 00:09:28,515 Make it sound nice. 205 00:09:28,600 --> 00:09:32,514 So, for instance if there's a bedroom and it's a little bit too small, 206 00:09:32,600 --> 00:09:38,073 you can say, "Oh, this bedroom's really nice and it's not small." 207 00:09:38,160 --> 00:09:39,912 - Not small. - Yeah. 208 00:09:40,000 --> 00:09:41,911 Sneaky, but that's the game. 209 00:09:42,000 --> 00:09:44,560 Do we have to do this viewing? I wanna go college. 210 00:09:44,840 --> 00:09:48,151 No, no, no, I think it's good, learning the ropes... 211 00:09:48,240 --> 00:09:51,312 Al, imagine the car was coming out of my bum. 212 00:09:51,400 --> 00:09:53,550 - You can't say that in the viewing. - Sorry. 213 00:09:53,640 --> 00:09:54,630 Oh, shit! 214 00:09:54,720 --> 00:09:55,949 Hi, I'm Jean. I'm here for the flat viewing. 215 00:09:56,040 --> 00:09:57,792 Exactly, thank you ever so much. Sorry. 216 00:09:58,080 --> 00:10:00,310 I'm Al and this is Sophie. 217 00:10:00,400 --> 00:10:03,199 Sophie's training with me today. She's a keen bee. 218 00:10:05,160 --> 00:10:06,309 (HISSES) 219 00:10:09,200 --> 00:10:10,793 - What's that? - A bee. 220 00:10:12,600 --> 00:10:14,637 Julian? Erm, sorry... 221 00:10:14,720 --> 00:10:17,633 Should I be doing something, like letting a flat or something? 222 00:10:17,720 --> 00:10:19,279 What? Don't strike me! 223 00:10:19,360 --> 00:10:21,033 - Free punch when you let a flat. - What? 224 00:10:22,240 --> 00:10:24,470 Can I get you a drink or something? Sparkling water? 225 00:10:24,560 --> 00:10:27,074 Why's everyone trying to give me drinks? 226 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 I can get my own drink. 227 00:10:30,400 --> 00:10:31,390 (KNOCKING AT DOOR) 228 00:10:34,240 --> 00:10:36,231 Sorry, can I help you, sir? 229 00:10:36,320 --> 00:10:38,516 - Julian... - No, Stath. 230 00:10:38,600 --> 00:10:41,194 Erm, do you want to come in? I can show you a wonderful, 231 00:10:41,280 --> 00:10:44,591 modern property with, like, a cream door. 232 00:10:44,680 --> 00:10:46,432 - Fucking getJulian, mate. - Oh, dear. 233 00:10:48,160 --> 00:10:50,993 Nice and subtle, Carl, yeah. Next time, round the back, yeah? 234 00:10:52,760 --> 00:10:54,080 Yeah, nice one, man. 235 00:10:55,720 --> 00:10:56,710 (WHISTLES) 236 00:11:03,600 --> 00:11:05,034 Erm, guys? 237 00:11:08,960 --> 00:11:11,713 So, Jean, I see you as a bit of a chef? 238 00:11:11,800 --> 00:11:12,870 Not really, no. 239 00:11:14,720 --> 00:11:17,553 (STAMMERS) Well, this is a dream for you 240 00:11:17,640 --> 00:11:19,551 because, look, here you could... You could cook a... 241 00:11:19,640 --> 00:11:21,711 A sort of, erm, a family pasta. 242 00:11:21,800 --> 00:11:23,074 Or carrots? 243 00:11:23,160 --> 00:11:25,276 Yes, or family carrots. 244 00:11:25,360 --> 00:11:27,636 Have you seen the oven? It's an absolute dream... 245 00:11:27,720 --> 00:11:28,949 -(CLATTERING) - Christ. 246 00:11:29,040 --> 00:11:32,715 Jean? Have you seen this bed? Do you like it? 247 00:11:32,800 --> 00:11:34,438 The chopping board's the pillow. 248 00:11:35,720 --> 00:11:38,712 - Sorry I... - I'm sorry, Sophie you can't say that... 249 00:11:38,800 --> 00:11:42,191 Basically she's saying that the work surface is a bed. 250 00:11:42,280 --> 00:11:44,271 It's very surreal. 251 00:11:44,360 --> 00:11:47,398 I suppose that would make the knife a hot water bottle! 252 00:11:48,880 --> 00:11:49,915 (CHUCKLES) 253 00:11:53,360 --> 00:11:58,150 Oh, wow, what an amazing room. 254 00:11:58,240 --> 00:12:00,072 That's nice. 255 00:12:00,160 --> 00:12:06,111 I'd love to see a big candle stretching up to the ceiling. 256 00:12:06,960 --> 00:12:09,600 Might be a nice idea. 257 00:12:09,680 --> 00:12:14,516 Oh, Sophie has a tissue on her head. Very cheeky. 258 00:12:15,720 --> 00:12:19,429 Would you like to feel the bed, Jean? It's very comfy. 259 00:12:19,520 --> 00:12:20,874 Rarr! 260 00:12:20,960 --> 00:12:22,917 (LAUGHING) 261 00:12:24,080 --> 00:12:25,991 Did that surprise you? 262 00:12:26,080 --> 00:12:29,038 I saw her get in. We were in here. 263 00:12:33,200 --> 00:12:35,032 Sixty-one Waltbury Close. 264 00:12:36,160 --> 00:12:38,913 Yes, Henrietta! You're ripping the cock off this week. 265 00:12:39,000 --> 00:12:41,674 That's what I'm talking about. A little line, that's all it takes. 266 00:12:41,760 --> 00:12:44,400 - Line? - Yeah, little bump of coke. 267 00:12:44,480 --> 00:12:46,596 Yes, true, true, true. 268 00:12:46,680 --> 00:12:48,717 Julian,just while I've got you, 269 00:12:48,800 --> 00:12:52,270 erm, how am I doing? OK? 270 00:12:52,360 --> 00:12:55,398 'Cause I left my family and everything and I'm like... Ahhh! 271 00:12:55,480 --> 00:12:57,835 Mate, you're smashing it. Trust me. 272 00:12:58,560 --> 00:13:01,552 I've been blown away. Robbie, you too, mate. 273 00:13:01,640 --> 00:13:04,393 You're smashing it, trust me, I've been blown away. 274 00:13:05,160 --> 00:13:06,594 OK. That's lovely to hear. 275 00:13:06,680 --> 00:13:09,672 Anything you need. Yeah? Bit of support. Sparkling water. 276 00:13:09,760 --> 00:13:13,037 In fact, let's do it. Guys, Mum's away. 277 00:13:13,120 --> 00:13:14,679 Afternoon off! Chinese on Smethwicks. 278 00:13:14,760 --> 00:13:15,750 ALL: Yes! 279 00:13:15,840 --> 00:13:18,832 Does it have to be Chinese? We could go and have something nice? 280 00:13:18,920 --> 00:13:20,718 Robbie! Come on, get involved. 281 00:13:21,920 --> 00:13:22,990 Oh. 282 00:13:23,680 --> 00:13:26,593 Come on, lads! Stath, get involved. 283 00:13:26,680 --> 00:13:27,670 Christ... 284 00:13:27,760 --> 00:13:28,989 JULIAN: Come on! 285 00:13:29,080 --> 00:13:31,594 I didn't say I was gonna do it in a suit... 286 00:13:31,680 --> 00:13:34,513 When do we go off to the lunch because, yeah... 287 00:13:34,600 --> 00:13:37,160 I mean, I'm just kneeling, really. 288 00:13:37,240 --> 00:13:39,072 AL: So, shall we talk about the viewing? 289 00:13:39,160 --> 00:13:40,912 What, like what we thought of Jean? 290 00:13:41,000 --> 00:13:43,833 Er, no, no. Wait, what did you think of Jean? 291 00:13:43,920 --> 00:13:45,638 I loved her. She's so funny. 292 00:13:45,720 --> 00:13:48,280 God, yeah, such a vibrant spirit. 293 00:13:49,320 --> 00:13:51,277 No, what I was going to say was, 294 00:13:51,360 --> 00:13:55,240 I mean, the laughs in there were absolutely insania, 295 00:13:55,320 --> 00:13:58,472 but this is a really big opportunity for you. 296 00:13:58,560 --> 00:13:59,630 I don't want you to mess it up. 297 00:13:59,720 --> 00:14:01,438 I don't care about doin' this. 298 00:14:01,520 --> 00:14:04,433 I was supposed to do my clicks and claps class today at college. 299 00:14:04,520 --> 00:14:07,911 I know that everyone wants to do singin' and dancin' as a job, 300 00:14:08,000 --> 00:14:09,752 but I do as well. 301 00:14:11,320 --> 00:14:15,871 Wow! I mean, that is so true. 302 00:14:15,960 --> 00:14:18,713 It's just like all these rules and regulations... 303 00:14:18,800 --> 00:14:22,077 "Do this," says Papa. "Do this," says Mama. 304 00:14:22,160 --> 00:14:25,437 Just shut up everyone! I just want to mosh out and just... 305 00:14:25,520 --> 00:14:26,555 (CAR HORN HONKS) 306 00:14:28,560 --> 00:14:30,198 I thought that was gonna be a bit louder. 307 00:14:31,000 --> 00:14:33,037 JULIAN: And this... Is this really fishy and spicy is it? 308 00:14:33,120 --> 00:14:34,997 Yeah? Good. I like that. I'll have that for everyone. 309 00:14:35,080 --> 00:14:36,593 And a couple of coffees for me. 310 00:14:37,280 --> 00:14:39,237 Do you have anything that isn't Chinese food? 311 00:14:39,320 --> 00:14:41,197 You don't want food? 312 00:14:41,480 --> 00:14:43,756 - Chinese food. I don't think I like it. - You want drink? 313 00:14:43,840 --> 00:14:45,274 Is it all Chinese drinks? 314 00:14:45,360 --> 00:14:47,078 Oh, you want a Chinese drink? Like a hot tea? 315 00:14:47,160 --> 00:14:48,992 No. I want a cold drink. With ice. 316 00:14:49,080 --> 00:14:50,479 You want Chinese cold drink with ice? 317 00:14:50,560 --> 00:14:52,551 With ice, yeah. No Chinese cold drink. 318 00:14:52,640 --> 00:14:55,109 - So just ice. - Yes, thank you. I'll have ice. 319 00:14:55,880 --> 00:14:57,837 I always keep a Banksy in my car, 320 00:14:57,920 --> 00:14:59,752 so when I'm showing these hipster pricks around... 321 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 Hippies, I hate hippies. 322 00:15:01,240 --> 00:15:02,594 ...I just put it on the wall. They love it. 323 00:15:03,400 --> 00:15:05,869 And it's sort of like the Pope, with a camera for a face. 324 00:15:05,960 --> 00:15:08,998 Ah, the Pope. So religion, the Pope. 325 00:15:09,160 --> 00:15:11,390 I actually let a flat to Banksy back in the day. 326 00:15:11,480 --> 00:15:14,836 Yeah, I rumbled him straightaway. He was like "Nah, nah, nah." 327 00:15:14,920 --> 00:15:16,718 I was like, "Yeah, come on, it's obvious." 328 00:15:16,800 --> 00:15:20,953 Ah, yeah, Banky, I love Banky, amazing, what a story. 329 00:15:21,040 --> 00:15:23,270 Yeah, well, you're welcome, for fuck's sake. 330 00:15:23,360 --> 00:15:24,680 Have you got a story? 331 00:15:25,520 --> 00:15:28,751 Yeah, erm, now? 332 00:15:28,840 --> 00:15:31,639 Erm, I... Yeah. 333 00:15:31,720 --> 00:15:34,394 OK, when I was a kid in Cyprus, 334 00:15:34,480 --> 00:15:36,869 erm, my dad used to make me go 335 00:15:36,960 --> 00:15:38,871 and get a DailyEx*press from, like, a special shop, 336 00:15:38,960 --> 00:15:41,395 but to get to there we had to go through like a small farm. 337 00:15:41,480 --> 00:15:44,393 So, on my way back from the shop I was holding the newspaper, 338 00:15:44,480 --> 00:15:48,314 I stopped to look at a pig, and the pig, yeah, ate the DailyEx*press. 339 00:15:51,800 --> 00:15:53,598 Can you imagine a thing like that? 340 00:15:54,280 --> 00:15:58,353 So dry to eat the DailyEx*press. 341 00:15:59,800 --> 00:16:01,677 - Why are you telling us that? - I dunno. 342 00:16:01,760 --> 00:16:03,159 Idiot. 343 00:16:07,000 --> 00:16:08,798 (MOBILE RINGING) 344 00:16:08,880 --> 00:16:10,757 Is that Tomoko? 345 00:16:10,840 --> 00:16:13,400 Er, yeah, it's like 12:00 in Tokyo, 346 00:16:13,480 --> 00:16:16,154 so shejust tells me how dinner was before bed. 347 00:16:16,920 --> 00:16:18,399 (SPEAKINGJAPANESE) 348 00:16:18,480 --> 00:16:20,630 (TOMOKO SPEAKINGJAPANESE) 349 00:16:20,880 --> 00:16:23,793 (CONTINUES SPEAKINGJAPANESE) 350 00:16:23,880 --> 00:16:25,791 - Hello. -(TOMOKO SPEAKINGJAPANESE) 351 00:16:25,880 --> 00:16:27,712 (SPEAKINGJAPANESE) 352 00:16:27,800 --> 00:16:30,110 (CONTINUES SPEAKINGJAPANESE) 353 00:16:33,840 --> 00:16:35,114 - Sorry about that. - It's OK. 354 00:16:37,200 --> 00:16:39,635 If you hit the door, it does this... 355 00:16:39,760 --> 00:16:40,875 (THUMPING) 356 00:16:44,280 --> 00:16:45,918 Amazing. 357 00:16:46,400 --> 00:16:48,073 (ALL CHEERING) 358 00:16:53,760 --> 00:16:54,875 Just give it a go. 359 00:16:55,040 --> 00:16:56,110 (ALL CHEERING) 360 00:16:56,200 --> 00:16:58,191 Are you gonna be sick? What is wrong with you? 361 00:17:07,520 --> 00:17:09,557 Al, the trouble trouble maker! 362 00:17:09,640 --> 00:17:12,314 Hey, Stath, how's it going... Big daddy? 363 00:17:12,400 --> 00:17:14,471 STATH: How'sSophie?Beinggood, yeah? 364 00:17:14,560 --> 00:17:16,358 Yeah, yeah, she's really good. 365 00:17:16,440 --> 00:17:18,431 I miss you lot, we should all meet up for... 366 00:17:18,520 --> 00:17:21,990 Can I call you back, Stath? I'm just... Just in the middle of something. 367 00:17:22,600 --> 00:17:24,716 DANCE TEACHER: Five, six, seven, eight... 368 00:17:24,800 --> 00:17:29,397 Quick turn, one, two, three, four, five, six, 369 00:17:29,480 --> 00:17:30,709 -seven, eight. - Whoo! 370 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 (LAUGHING AND WHOOPING) 371 00:17:33,680 --> 00:17:36,320 Love it, love it. All right. Bye, lads. 372 00:17:36,400 --> 00:17:38,960 What do you mean "bye"? Work's till 9:00 mate. 373 00:17:39,040 --> 00:17:41,111 Nah, nah, nah. I got a viewing, you got to drive me there. 374 00:17:42,040 --> 00:17:44,475 A letting? Now? Aren't you a bit squiggly? 375 00:17:44,560 --> 00:17:45,630 Yeah, that's the best time, though, innit? 376 00:17:45,720 --> 00:17:46,790 Come on, chips and dips. 377 00:17:46,880 --> 00:17:50,032 - Oi! - Ah, that's a shame. 378 00:17:50,760 --> 00:17:51,909 JULIAN: Yes, Henrietta! 379 00:18:11,200 --> 00:18:12,952 -(KNOCKS ON WINDOW) - Smethwicks? We're here for the viewing. 380 00:18:13,040 --> 00:18:15,156 - Go on. You do the tour. I'm fucked. - That's the tour? 381 00:18:15,240 --> 00:18:16,992 - Go on. You do it. - No, I can't do it. 382 00:18:17,080 --> 00:18:18,878 - Come on. - All right, all right, I'm getting out! 383 00:18:20,040 --> 00:18:22,350 Hello, I'm Stath. 384 00:18:26,000 --> 00:18:27,638 Sorry, it's fiddly. 385 00:18:28,080 --> 00:18:29,514 Argh... 386 00:18:30,200 --> 00:18:31,190 No. 387 00:18:32,480 --> 00:18:34,517 - Julian, do we have another key? - You broke the key? 388 00:18:34,600 --> 00:18:35,590 We can't get inside? 389 00:18:36,640 --> 00:18:39,075 Yeah. What do you wanna do? 390 00:18:39,840 --> 00:18:43,595 - We're gonna go home. - No. Yes. No, no, no. 391 00:18:43,680 --> 00:18:47,355 No, the... Basically the thing is it's a very simple flat inside. 392 00:18:47,440 --> 00:18:51,673 So I canjust do you like a description from outside here anyway. 393 00:18:51,760 --> 00:18:53,558 - A what? - Of inside, yeah. 394 00:18:53,640 --> 00:18:57,520 So reallyyoujust open the door and it's literallyjust a hallway, 395 00:18:57,600 --> 00:18:59,989 erm, with a picture on the wall 396 00:19:00,080 --> 00:19:04,278 like a Tudor one of an old bag with oranges and bread 397 00:19:04,360 --> 00:19:07,637 and all the delights of the kitchen just spilling out of it. 398 00:19:07,720 --> 00:19:09,996 Er, obviously it's up to you whether or not you keep that. 399 00:19:10,080 --> 00:19:12,913 - Would you want to keep that? - Erm, I don't know... 400 00:19:13,000 --> 00:19:15,594 Right, yeah. Then directly ahead of you is just some stairs. 401 00:19:15,680 --> 00:19:17,114 You go up them. Not too quickly, mind you, 402 00:19:17,200 --> 00:19:18,873 you don't want to trip and scratch your back! 403 00:19:18,960 --> 00:19:22,237 And then you get to the top of the stairs to the landing 404 00:19:22,320 --> 00:19:25,711 and it's really just a case of, er, rooms. 405 00:19:28,680 --> 00:19:31,638 Would that be of interest at all to any of you? 406 00:19:31,720 --> 00:19:33,154 It's very exciting. Or... 407 00:19:33,240 --> 00:19:35,629 Lads, lads, lads. I'm sorry about him. 408 00:19:35,720 --> 00:19:38,553 Listen, I'm sure we can show you something else, yeah... 409 00:19:38,640 --> 00:19:40,597 - We're gonna take it. - Yeah? 410 00:19:40,680 --> 00:19:42,273 We liked it online and, yeah, 411 00:19:42,360 --> 00:19:44,033 we can't be arsed to see another eight flats? So... 412 00:19:44,120 --> 00:19:45,872 OK, cool, well, what we'll do is get Henrietta 413 00:19:45,960 --> 00:19:47,359 -to pop over the details. - Yeah, we'll do that. 414 00:19:47,440 --> 00:19:49,192 Yeah, sound good? We'll get it all sorted out for you. 415 00:19:49,280 --> 00:19:50,350 Nice one, lads. 416 00:19:50,440 --> 00:19:51,714 Off you go, see you later. 417 00:19:51,800 --> 00:19:54,269 All right, yeah, we'll sort out all the details in the... Soon. 418 00:19:54,360 --> 00:19:57,591 We need to get a painting with oranges and bread 419 00:19:57,680 --> 00:19:59,637 from Tudor times coming out a bag. 420 00:20:01,720 --> 00:20:03,757 The key breaks in the door, they don't even see inside. 421 00:20:03,840 --> 00:20:05,478 - But they still took it. - They took it from outside. 422 00:20:05,560 --> 00:20:08,074 - Who's that with him? - I just chatted them into letting it. 423 00:20:08,160 --> 00:20:10,037 It's like, use your imagination, you can do anything. 424 00:20:10,120 --> 00:20:11,952 - I just talked shit about... - Julian... 425 00:20:12,040 --> 00:20:13,678 - What's inside for like 5 minutes. - Julian, Julian, what? 426 00:20:13,760 --> 00:20:15,831 They just snapped it up. 427 00:20:15,920 --> 00:20:16,990 Hmm? 428 00:20:17,080 --> 00:20:19,469 Can I have a word in privacies with you 429 00:20:19,560 --> 00:20:21,233 -forjust a second,just a second... - Yeah, yeah. 430 00:20:21,320 --> 00:20:23,197 Oi, cut the cake, celebrate the letting. 431 00:20:23,280 --> 00:20:25,430 Is there a cake? Get a cake. 432 00:20:25,520 --> 00:20:27,796 Did you tell them it was you who let the... 433 00:20:27,880 --> 00:20:29,473 Yeah, it's just one of those, innit? 434 00:20:30,480 --> 00:20:32,357 That's very mad, isn't it? 435 00:20:33,600 --> 00:20:34,954 Me. I let it. The flat. 436 00:20:35,040 --> 00:20:36,872 What do you want from me? Do you wanna be here? 437 00:20:36,960 --> 00:20:38,712 Yes, I wanna be here. I just want you to tell them... 438 00:20:38,800 --> 00:20:40,279 Oh, you want me to tell them that you did it? 439 00:20:40,360 --> 00:20:42,874 - Yeah. - Oh. Fine. Sorry, Stath. 440 00:20:42,960 --> 00:20:45,600 Right, yeah, so, sorry, 441 00:20:45,680 --> 00:20:48,240 Stath did the viewing, er, he did the outside tour. 442 00:20:48,320 --> 00:20:49,435 - There. - Yes. 443 00:20:49,520 --> 00:20:50,715 Where's the cake? 444 00:20:50,800 --> 00:20:52,757 Do I get one free punch now? 445 00:20:53,920 --> 00:20:55,115 Do I? OK? 446 00:20:55,200 --> 00:20:57,510 Yeah, crack! (CHUCKLES) 447 00:20:58,680 --> 00:21:00,159 Ooh. 448 00:21:14,280 --> 00:21:15,475 STATH: Dad? You all right? 449 00:21:15,560 --> 00:21:16,834 I'm cutting a leg. 450 00:21:19,320 --> 00:21:20,310 Yeah. 451 00:21:22,160 --> 00:21:23,594 How's Sophie been doing? 452 00:21:23,680 --> 00:21:26,240 She's an angel. What happened to your face? 453 00:21:27,680 --> 00:21:28,670 Erm... 454 00:21:29,480 --> 00:21:32,757 Antonia's son Julian punched me in the face, as a joke. 455 00:21:38,680 --> 00:21:39,954 (SPEAKING GREEK) 456 00:21:40,040 --> 00:21:42,395 What? What you doing? 457 00:21:44,040 --> 00:21:45,792 No. Where are you going? 458 00:21:46,120 --> 00:21:48,270 Don't do that... 459 00:21:48,360 --> 00:21:52,194 (SPEAKING GREEK) 460 00:21:52,280 --> 00:21:55,591 Whoa! Whoa! 461 00:21:55,680 --> 00:21:57,353 (WOMAN SCREAMING) 462 00:21:57,440 --> 00:21:58,669 JULIAN: Fucking hell! 463 00:22:00,640 --> 00:22:03,393 Oh, God what are you doing? 464 00:22:03,480 --> 00:22:05,232 Well, I better be able to work back here now. 465 00:22:05,320 --> 00:22:06,390 Go home. 466 00:22:07,640 --> 00:22:08,755 Al, you all right? 467 00:22:08,840 --> 00:22:09,955 - AL: Hey. - Hey, man. 468 00:22:10,040 --> 00:22:11,394 What happened to your face? 469 00:22:11,480 --> 00:22:13,949 It's the champion of England town! 470 00:22:14,840 --> 00:22:17,070 Sophie, don't do my job any more, yeah. I'll do it. 471 00:22:17,160 --> 00:22:18,150 - What? - Nothing. 472 00:22:18,240 --> 00:22:20,231 Dad gave me my job back. Get in the car. 473 00:22:20,320 --> 00:22:21,640 Not in the front. 474 00:22:22,600 --> 00:22:23,874 Al, lovely to see you. 475 00:22:23,960 --> 00:22:25,519 Sorryyou had to spend all day with this donkey. 476 00:22:25,600 --> 00:22:27,238 Oh, no, it's been... 477 00:22:27,840 --> 00:22:28,830 I really enjoyed it. 478 00:22:30,040 --> 00:22:31,360 SOPHIE: Bye, Al. 479 00:22:31,440 --> 00:22:32,430 - Stath? - STATH: Yeah? 480 00:22:32,520 --> 00:22:33,919 SOPHIE: We met someone called Jean. 481 00:22:34,800 --> 00:22:36,234 (THEME MUSIC PLAYING) 482 00:22:37,305 --> 00:23:37,222 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 483 00:23:37,272 --> 00:23:41,822 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.