All language subtitles for Star.Trek.II.The.Wrath.of.Khan.1982.REMASTERED.DC.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,890 --> 00:03:06,008 Captain's log, stardate 8130.3. 2 00:03:06,603 --> 00:03:09,686 Starship enterprise on training mission to gamma hydra, 3 00:03:09,773 --> 00:03:15,109 section 14, coordinates 22-87-4. 4 00:03:15,696 --> 00:03:18,779 Approaching neutral zone. All systems normal 5 00:03:19,157 --> 00:03:23,446 - and functioning. - Leaving section 14 for section 15. 6 00:03:24,621 --> 00:03:28,364 Stand by. Project parabolic course to avoid entering neutral zone. 7 00:03:28,458 --> 00:03:29,948 Aye, captain. 8 00:03:32,087 --> 00:03:33,748 Course change projected. 9 00:03:33,839 --> 00:03:36,455 Captain, I'm getting something on the distress channel. 10 00:03:36,550 --> 00:03:37,756 On speakers. 11 00:03:37,843 --> 00:03:42,507 Imperative! This is the kobayashi maru, 19 periods out of altair vi. 12 00:03:42,597 --> 00:03:46,010 We have struck a gravitic mine and have lost all power. 13 00:03:46,101 --> 00:03:48,638 Our hull is penetrated and we have sustained many casualties... 14 00:03:48,729 --> 00:03:52,221 This is the starship enterprise. Your message is breaking up. 15 00:03:52,315 --> 00:03:55,478 Can you give us your coordinates? Repeat, this is the starship... 16 00:03:55,569 --> 00:03:58,857 Enterprise, our position is gamma hydra, section 10. 17 00:03:59,948 --> 00:04:01,313 In the neutral zone. 18 00:04:01,408 --> 00:04:04,024 Hull penetrated, life support systems failing. 19 00:04:04,119 --> 00:04:05,905 Can you assist us, enterprise? 20 00:04:05,996 --> 00:04:08,203 - Can you assist us? - Data on kobayashi mar... 21 00:04:08,290 --> 00:04:10,906 Subject vessel is third class neutronic fuel carrier, 22 00:04:11,001 --> 00:04:13,708 crew of 81, 300 passengers. 23 00:04:15,505 --> 00:04:16,620 Damn. 24 00:04:18,216 --> 00:04:21,174 Mr. sulu? Plot an intercept course. 25 00:04:22,846 --> 00:04:25,929 May I remind the captain that if a starship enters the zone... 26 00:04:26,016 --> 00:04:28,849 I'm aware of my responsibilities, mister. 27 00:04:34,191 --> 00:04:36,728 Estimating two minutes to intercept. 28 00:04:40,405 --> 00:04:42,566 Now entering the neutral zone. 29 00:04:42,657 --> 00:04:44,739 Warning. We have entered neutral zone. 30 00:04:45,452 --> 00:04:47,613 We are now in violation of treaty, captain. 31 00:04:48,079 --> 00:04:50,946 Stand by, transporter room, ready to beam survivors aboard. 32 00:04:51,041 --> 00:04:53,373 Captain! I've lost their signal. 33 00:04:53,543 --> 00:04:58,628 Alert. Sensors indicate three klingon cruisers, bearing 3-1-6 Mark 4. 34 00:04:58,715 --> 00:05:00,546 Closing fast. Visual. 35 00:05:02,385 --> 00:05:04,842 Battle stations. Activate shields. 36 00:05:05,680 --> 00:05:07,045 Shields activated. 37 00:05:07,140 --> 00:05:08,980 Inform the klingons we are on a rescue mission. 38 00:05:09,059 --> 00:05:10,819 They're jamming all the frequencies, captain. 39 00:05:10,894 --> 00:05:13,556 Klingons on attack course and closing. 40 00:05:13,772 --> 00:05:16,229 We're over our heads. Mr. sulu, get us out of here. 41 00:05:16,316 --> 00:05:17,977 I'll try, captain. 42 00:05:18,777 --> 00:05:21,018 Alert. Klingon torpedoes activated. 43 00:05:21,112 --> 00:05:23,023 - Alert. - Evasive action! 44 00:05:28,036 --> 00:05:31,153 - Engineering, damage report. - Main energizer hit, captain. 45 00:05:31,248 --> 00:05:34,331 Engage auxiliary power. Prepare to return fire. 46 00:05:37,504 --> 00:05:39,620 Shields collapsing, captain. 47 00:05:43,385 --> 00:05:46,752 - Fire all phasers. - No power to the weapons, captain. 48 00:05:51,601 --> 00:05:54,388 Captain, it's no use. We're dead in space. 49 00:05:56,731 --> 00:06:00,189 Activate escape pods. Send out the log buoy. All hands abandon ship. 50 00:06:00,277 --> 00:06:03,861 - Repeat, all hands abandon ship. - All right. Open her up. 51 00:06:13,290 --> 00:06:16,077 - Any suggestions, admiral? - Prayer, Mr. saavik. 52 00:06:16,167 --> 00:06:18,624 The klingons don't take prisoners. 53 00:06:19,880 --> 00:06:21,086 Lights. 54 00:06:21,756 --> 00:06:23,087 Motors on. 55 00:06:25,969 --> 00:06:27,175 Captain? 56 00:06:32,767 --> 00:06:34,974 Trainees, to the briefing room. 57 00:06:35,604 --> 00:06:38,687 Maintenance crew, report to bridge simulator. 58 00:06:39,232 --> 00:06:42,269 Maintenance crew, report to bridge simulator. 59 00:06:42,444 --> 00:06:46,062 - "Physician, heal thyself." - Is that all you've got to say? 60 00:06:46,156 --> 00:06:49,444 - What about my performance? - I'm not a drama critic. 61 00:06:51,620 --> 00:06:53,931 Well, Mr. saavik, are you gonna stay with the sinking ship? 62 00:06:53,955 --> 00:06:57,413 - Permission to speak candidly, sir? - Granted. 63 00:06:57,500 --> 00:07:00,412 I don't believe this was a fair test of my command abilities. 64 00:07:00,503 --> 00:07:03,586 - And why not? - Because there was no way to win. 65 00:07:04,591 --> 00:07:07,503 A no-win situation is a possibility every commander may face. 66 00:07:07,594 --> 00:07:11,007 - Has that never occurred to you? - No, sir. It has not. 67 00:07:11,890 --> 00:07:15,758 How we deal with death is at least as important as how we deal with life, 68 00:07:15,852 --> 00:07:17,513 wouldn't you say? 69 00:07:17,812 --> 00:07:21,100 As I indicated, admiral, that thought had not occurred to me. 70 00:07:21,191 --> 00:07:23,472 Well, now you have something new to think about. Carry on. 71 00:07:23,526 --> 00:07:26,268 Engineering cadets, assemble on c-level 72 00:07:27,113 --> 00:07:28,774 admiral. 73 00:07:28,865 --> 00:07:32,528 Wouldn't it be easier to just put an experienced crew back on the ship? 74 00:07:33,578 --> 00:07:37,321 Galloping around the cosmos is a game for the young, doctor. 75 00:07:37,540 --> 00:07:39,656 Now, what is that supposed to mean? 76 00:07:46,633 --> 00:07:48,214 Aren't you dead? 77 00:07:51,262 --> 00:07:52,698 I assume you're loitering around here 78 00:07:52,722 --> 00:07:55,304 to learn what efficiency rating I plan to give your cadets? 79 00:07:55,392 --> 00:07:57,553 I am understandably curious. 80 00:07:58,186 --> 00:08:01,394 They destroyed the simulator room and you with it. 81 00:08:01,773 --> 00:08:04,435 The kobayashi maru scenario frequently wreaks havoc 82 00:08:04,526 --> 00:08:06,687 with students and equipment. 83 00:08:06,861 --> 00:08:10,149 As I recall, you took the test three times yourself. 84 00:08:10,699 --> 00:08:13,691 Your final solution was, shall we say, unique. 85 00:08:14,202 --> 00:08:15,962 It had the virtue of never having been tried. 86 00:08:17,330 --> 00:08:20,242 By the way, thank you for this. 87 00:08:20,583 --> 00:08:23,199 I know of your fondness for antiques. 88 00:08:24,587 --> 00:08:28,079 "It was the best of times, it was the worst of times..." 89 00:08:28,925 --> 00:08:31,883 - Message, Spock? - None that I'm conscious of. 90 00:08:32,178 --> 00:08:36,296 Except, of course, happy birthday. Surely the best of times. 91 00:08:36,766 --> 00:08:40,805 Captain Spock, captain Spock, space shuttle leaving in 15 minutes. 92 00:08:41,938 --> 00:08:44,099 - Where are you off to now? - The enterprise. 93 00:08:44,274 --> 00:08:47,482 I must check in before your inspection. And you? 94 00:08:49,779 --> 00:08:50,859 Home. 95 00:09:08,048 --> 00:09:09,458 Why, bless me, doctor. 96 00:09:09,549 --> 00:09:11,460 What beams you into this neck of the woods? 97 00:09:11,551 --> 00:09:13,963 Beware romulans bearing gifts. 98 00:09:16,848 --> 00:09:19,055 - Happy birthday, Jim. - Thanks. 99 00:09:22,729 --> 00:09:26,096 Romulan ale. Why, bones, you know this is illegal. 100 00:09:26,191 --> 00:09:28,682 I only use it for medicinal purposes. 101 00:09:28,777 --> 00:09:31,255 I got a border ship that brings me in a case every now and then 102 00:09:31,279 --> 00:09:32,940 across the neutral zone. 103 00:09:33,031 --> 00:09:35,613 - Now, don't be a prig. - 2283. 104 00:09:35,700 --> 00:09:38,942 Yeah, well, it takes this stuff a while to ferment. 105 00:09:39,037 --> 00:09:42,700 Here, give me. Now, you open this one. 106 00:09:43,833 --> 00:09:46,870 I'm almost afraid to. What is it? 107 00:09:48,254 --> 00:09:49,494 Klingon aphrodisiacs? 108 00:09:50,507 --> 00:09:53,294 No. More antiques for your collection. 109 00:09:54,427 --> 00:09:58,796 Bones, this is charming. 110 00:09:58,932 --> 00:10:00,763 They're 400 years old. 111 00:10:00,850 --> 00:10:03,512 And you don't find many with the lenses still intact. 112 00:10:04,187 --> 00:10:07,020 - What is it? - They're for your eyes. 113 00:10:07,607 --> 00:10:11,475 For most patients your age, I generally administer retinax v. 114 00:10:11,569 --> 00:10:14,902 - I'm allergic to retinax. - Exactly. Cheers. 115 00:10:15,365 --> 00:10:16,571 Cheers. 116 00:10:25,959 --> 00:10:27,449 Happy birthday. 117 00:10:30,922 --> 00:10:33,709 - I don't know what to say. - Well, you could say thank you. 118 00:10:33,800 --> 00:10:35,131 Thank you. 119 00:10:41,057 --> 00:10:44,015 Damn it, Jim, what the hell's the matter with you? 120 00:10:44,102 --> 00:10:45,222 Other people have birthdays. 121 00:10:45,311 --> 00:10:46,789 Why are we treating yours like a funeral? 122 00:10:46,813 --> 00:10:50,772 - Bones, I don't want to be lectured. - What the hell do you want? 123 00:10:54,779 --> 00:10:58,488 This is not about age and you know it. 124 00:10:59,075 --> 00:11:01,691 It's about you flying a goddamn computer console 125 00:11:01,786 --> 00:11:03,777 when you want to be out there hopping galaxies. 126 00:11:03,872 --> 00:11:05,224 Spare me your notions of poetry, please. 127 00:11:05,248 --> 00:11:07,955 - We all have our assigned duties. - Bull! 128 00:11:08,918 --> 00:11:13,002 You're hiding, hiding behind rules and regulations. 129 00:11:13,923 --> 00:11:17,131 - Who am I hiding from? - From yourself, admiral. 130 00:11:23,808 --> 00:11:27,050 Don't mince words, bones. What do you really think? 131 00:11:31,107 --> 00:11:36,477 Jim, I'm your doctor and I'm your friend. 132 00:11:38,031 --> 00:11:39,896 Get back your command. 133 00:11:40,909 --> 00:11:44,493 Get it back before you turn into part of this collection. 134 00:11:45,830 --> 00:11:48,071 Before you really do grow old. 135 00:12:05,391 --> 00:12:08,474 Starship log, stardate 8130.4. 136 00:12:09,312 --> 00:12:11,928 Log entry by first officer pavel Chekov. 137 00:12:12,023 --> 00:12:15,607 Starship reliant on orbital approach to ceti Alpha vi 138 00:12:15,693 --> 00:12:18,184 in connection with project Genesis. 139 00:12:18,613 --> 00:12:20,774 We are continuing our search for a lifeless planet 140 00:12:20,865 --> 00:12:23,026 to satisfy the requirement of a test site 141 00:12:23,117 --> 00:12:26,655 for the Genesis experiment. So far, no success. 142 00:12:26,746 --> 00:12:28,532 Standard orbit, please. 143 00:12:28,623 --> 00:12:31,581 Mr. beach, any change in the surface scan? 144 00:12:31,751 --> 00:12:36,962 Negative. Limited atmosphere dominated by craylon gas, sand, 145 00:12:37,048 --> 00:12:40,540 high-velocity winds. Incapable of supporting life forms. 146 00:12:42,387 --> 00:12:44,753 Does it have to be completely lifeless? 147 00:12:44,847 --> 00:12:46,963 Don't tell me you found something. 148 00:12:47,058 --> 00:12:51,518 We've picked up a minor energy flux reading on one dynoscanner. 149 00:12:51,604 --> 00:12:55,222 Damn. Are you sure? Maybe the scanner's out of adjustment. 150 00:12:56,192 --> 00:13:01,607 I suppose it could be a particle of preanimate matter caught in the matrix. 151 00:13:02,907 --> 00:13:06,149 All right. Get on the comm-pic to Dr. Marcus. 152 00:13:06,244 --> 00:13:07,279 Aye, sir. 153 00:13:08,496 --> 00:13:11,112 Maybe it's something we can transplant. 154 00:13:11,291 --> 00:13:13,282 You know what she'll say. 155 00:13:13,876 --> 00:13:16,583 Let me get this straight. Something you can transplant? 156 00:13:16,713 --> 00:13:18,078 Yes, doctor. 157 00:13:18,840 --> 00:13:21,047 Something you can transplant? 158 00:13:23,386 --> 00:13:24,671 I don't know. 159 00:13:25,263 --> 00:13:28,005 But it may only be a pariicle of preanimate matter. 160 00:13:28,099 --> 00:13:32,684 Then again, it may not. You boys have to be clear on this. 161 00:13:32,770 --> 00:13:36,262 There can't be so much as a microbe, or the show's off. 162 00:13:37,025 --> 00:13:38,065 Why don't you have a look? 163 00:13:38,109 --> 00:13:39,837 But if it is something that can be moved, I want... 164 00:13:39,861 --> 00:13:42,273 You bet, doctor. We're on our way. 165 00:13:47,201 --> 00:13:49,943 Well, don't have kittens, Genesis is going to work. 166 00:13:50,038 --> 00:13:53,496 They'll remember you in one breath with Newton, Einstein, surak! 167 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 Thanks a lot. No respect from my offspring. 168 00:13:56,794 --> 00:13:58,500 Par for the course. 169 00:13:58,963 --> 00:14:00,733 Are you teaming up with me for bridge after dinner? 170 00:14:00,757 --> 00:14:03,089 Maybe. What is it? 171 00:14:05,636 --> 00:14:09,254 Every time we have dealings with starfleet, I get nervous. 172 00:14:10,475 --> 00:14:14,684 We are dealing with something that could be perverted 173 00:14:14,771 --> 00:14:16,477 into a dreadful weapon. 174 00:14:17,940 --> 00:14:20,773 Remember that overgrown boy scout you used to hang around with? 175 00:14:20,860 --> 00:14:23,192 - That's exactly the kind of man... - Listen, kiddo. 176 00:14:23,279 --> 00:14:27,568 Jim kirk was many things, but he was never a boy scout. 177 00:14:29,243 --> 00:14:31,859 Captain Terrell, stand by to beam down. 178 00:14:46,928 --> 00:14:50,386 Chekov, are you sure these are the correct coordinates? 179 00:14:51,140 --> 00:14:55,179 Captain, this is the garden spot of ceti Alpha vi. 180 00:14:56,854 --> 00:14:58,640 I can barely see it. 181 00:15:08,199 --> 00:15:12,943 There's nothing here. The tricorder must be broken. 182 00:15:26,968 --> 00:15:28,629 Chekov, over here. 183 00:15:36,769 --> 00:15:39,055 Those look like cargo carriers. 184 00:15:48,698 --> 00:15:50,438 Hey, give me a hand. 185 00:16:30,615 --> 00:16:32,526 What the hell happened? 186 00:16:33,284 --> 00:16:35,775 If they crashed, then where's the rest of the ship? 187 00:16:48,633 --> 00:16:50,498 What the hell is that? 188 00:17:04,524 --> 00:17:05,889 Botany bay. 189 00:17:07,610 --> 00:17:08,975 Botany bay? 190 00:17:10,613 --> 00:17:11,819 Oh, no! 191 00:17:13,449 --> 00:17:15,656 We've got to get out of here now. Damn. 192 00:17:15,743 --> 00:17:18,826 - What about the tricorder? - Hurry. Never mind that. Hurry. Hurry! 193 00:17:18,913 --> 00:17:22,405 Chekov, what's the matter with you? Chekov! 194 00:17:23,876 --> 00:17:25,412 Come on! Hurry! 195 00:17:39,850 --> 00:17:43,434 Starship reliant to captain Terrell. 196 00:17:43,521 --> 00:17:47,059 This is commander Kyle. Will you please respond, captain? 197 00:17:48,609 --> 00:17:51,021 Captain Terrell. Respond, please. 198 00:17:57,201 --> 00:17:59,032 Let's give them a little more time. 199 00:18:32,903 --> 00:18:33,983 Khan. 200 00:18:49,295 --> 00:18:50,910 I don't know you. 201 00:18:58,638 --> 00:18:59,969 But you... 202 00:19:01,599 --> 00:19:03,464 I never forget a face. 203 00:19:04,101 --> 00:19:08,435 Mr. Chekov, 204 00:19:10,316 --> 00:19:11,806 isn't it? 205 00:19:14,820 --> 00:19:17,562 I never thought to see your face again. 206 00:19:17,657 --> 00:19:20,740 - Chekov, who is this man? - A criminal, captain. 207 00:19:21,285 --> 00:19:24,573 A product of late 20th century genetic engineering. 208 00:19:24,914 --> 00:19:27,075 What do you want with us? Sir, I demand to be... 209 00:19:27,166 --> 00:19:30,124 You are in a position to demand nothing, sir. 210 00:19:33,047 --> 00:19:37,916 L, on the other hand, am in a position to Grant nothing. 211 00:19:39,261 --> 00:19:43,129 What you see is all that remains of the ship's company and crew 212 00:19:43,599 --> 00:19:45,260 of the botany bay, 213 00:19:45,810 --> 00:19:51,396 marooned here 15 years ago by captain James t. Kirk. 214 00:19:51,565 --> 00:19:55,149 - Listen to me. You men and women... - Captain, captain, captain. 215 00:19:59,323 --> 00:20:01,484 Save your strength, captain. 216 00:20:03,119 --> 00:20:04,655 These people have sworn 217 00:20:04,745 --> 00:20:09,284 to live and die at my command 200 years before you were born. 218 00:20:11,001 --> 00:20:13,834 Do you mean he never told you the tale? 219 00:20:15,923 --> 00:20:17,959 To amuse your captain? No? 220 00:20:21,095 --> 00:20:24,087 Never told you how the enterprise picked up the botany bay, 221 00:20:24,181 --> 00:20:27,264 lost in space from the year 1996, 222 00:20:27,351 --> 00:20:31,390 myself and the ship's company in cryogenic freeze? 223 00:20:31,480 --> 00:20:34,347 I've never even met admiral kirk. Admiral? 224 00:20:35,359 --> 00:20:36,599 Admiral. 225 00:20:37,987 --> 00:20:39,318 Admiral. 226 00:20:44,034 --> 00:20:47,367 Never told you how admiral kirk 227 00:20:48,456 --> 00:20:53,667 sent 70 of us into exile on this barren sand heap, 228 00:20:53,919 --> 00:20:58,504 with only the contents of these cargo bays to sustain us? 229 00:20:58,841 --> 00:21:02,049 You lie! On ceti Alpha v there was life! 230 00:21:02,511 --> 00:21:05,423 - A fair chance. - This is ceti Alpha v. 231 00:21:14,482 --> 00:21:20,603 Ceti Alpha vi exploded six months after we were left here. 232 00:21:21,864 --> 00:21:26,278 The shock shifted the orbit of this planet and everything was laid waste. 233 00:21:28,078 --> 00:21:32,447 Admiral kirk never bothered to check on our progress. 234 00:21:37,463 --> 00:21:41,172 It was only the fact of my genetically engineered intellect 235 00:21:41,717 --> 00:21:43,799 that allowed us to survive. 236 00:21:48,599 --> 00:21:49,839 On earth, 237 00:21:52,520 --> 00:21:54,010 two hundred years ago, 238 00:21:56,023 --> 00:21:57,559 I was a prince 239 00:21:59,985 --> 00:22:01,976 with power over millions. 240 00:22:02,613 --> 00:22:04,695 Captain kirk was your host. 241 00:22:05,241 --> 00:22:09,484 You repaid his hospitality by trying to steal his ship and murder him. 242 00:22:20,881 --> 00:22:27,628 You didn't expect to find me. You thought this was ceti Alpha vi. 243 00:22:33,227 --> 00:22:34,558 Why are you here? 244 00:22:44,572 --> 00:22:45,652 Why? 245 00:22:53,497 --> 00:22:56,239 Allow me to introduce you to ceti Alpha v's 246 00:22:56,333 --> 00:23:00,542 only remaining indigenous life form. 247 00:23:12,349 --> 00:23:14,260 What do you think? 248 00:23:15,019 --> 00:23:17,055 They killed 20 of my people, 249 00:23:20,107 --> 00:23:22,143 including my beloved wife. 250 00:23:37,917 --> 00:23:39,703 Not all at once 251 00:23:43,547 --> 00:23:47,039 and not instantly, to be sure. 252 00:23:59,271 --> 00:24:03,605 You see, their young enter through the ears 253 00:24:05,194 --> 00:24:08,231 and wrap themselves around the cerebral cortex. 254 00:24:08,948 --> 00:24:10,813 This has the effect of rendering the victim 255 00:24:10,908 --> 00:24:14,446 extremely susceptible to suggestion. 256 00:24:16,914 --> 00:24:20,156 Later, as they grow, 257 00:24:22,461 --> 00:24:27,251 follows madness and death. 258 00:24:36,058 --> 00:24:37,764 Khan, listen to me. 259 00:24:38,102 --> 00:24:41,515 These are pets, of course. 260 00:24:44,274 --> 00:24:47,766 Not quite domesticated. 261 00:24:49,029 --> 00:24:52,237 Khan, captain kirk was only doing his duty. 262 00:24:53,701 --> 00:24:54,736 No! 263 00:25:22,229 --> 00:25:23,719 That's better. 264 00:25:25,691 --> 00:25:29,559 Now, tell me, why are you here? 265 00:25:30,320 --> 00:25:35,986 And tell me where I may find James kirk. 266 00:25:39,705 --> 00:25:41,696 Enterprise to admiral kirk's shuttle. 267 00:25:41,790 --> 00:25:45,408 You're cleared for docking. Approach portside torpedo bay. 268 00:25:48,672 --> 00:25:51,914 Enterprise, this is admiral kirk's party on final approach. 269 00:25:52,009 --> 00:25:54,967 Enterprise welcomes you. Prepare for docking. 270 00:26:09,568 --> 00:26:11,308 I hate inspections. 271 00:26:13,113 --> 00:26:16,526 I'm delighted. Any chance to go aboard the enterprise. 272 00:26:26,085 --> 00:26:29,418 Well, I, for one, am glad to have you at the helm for three weeks. 273 00:26:29,505 --> 00:26:31,211 I don't think these kids can steer. 274 00:26:48,398 --> 00:26:50,059 Open the airlock. 275 00:26:51,443 --> 00:26:53,684 - Permission to come aboard, captain. - Welcome, admiral. 276 00:26:53,779 --> 00:26:57,692 I think you know my training crew. Certainly they have come to know you. 277 00:26:57,783 --> 00:27:00,900 Yes. We've been through death and life together. 278 00:27:06,083 --> 00:27:08,699 Mr. Scott, you old space dog. You're well? 279 00:27:08,794 --> 00:27:12,161 I had a wee bout, sir, but Dr. McCoy pulled me through. 280 00:27:12,256 --> 00:27:14,963 - A wee bout of what? - Shore leave, admiral. 281 00:27:15,050 --> 00:27:16,256 Oh, yes. 282 00:27:19,179 --> 00:27:20,510 And who do we have here? 283 00:27:20,597 --> 00:27:24,010 Midshipman, first class, Peter Preston, engineer's mate, sir! 284 00:27:24,101 --> 00:27:25,637 First training voyage, Mr. Preston? 285 00:27:25,727 --> 00:27:28,309 - Yes, sir! - I see. 286 00:27:29,606 --> 00:27:32,848 Well, shall we start with the engine room? 287 00:27:32,943 --> 00:27:35,275 We'll see you there, sir. And everything is in order. 288 00:27:35,362 --> 00:27:37,648 That'll be a pleasant surprise, Mr. Scott. 289 00:27:38,949 --> 00:27:43,033 I'll see you on the bridge, admiral. Company dismissed. 290 00:28:37,466 --> 00:28:39,832 I believe you'll find everything shipshape, admiral. 291 00:28:39,927 --> 00:28:40,962 Do you? 292 00:28:42,262 --> 00:28:44,298 Do you have any idea, midshipman Preston, 293 00:28:44,389 --> 00:28:46,721 how many times I've had to listen to Mr. Scott on the comm, 294 00:28:46,808 --> 00:28:48,298 telling me his trouble? 295 00:28:48,393 --> 00:28:51,851 Do you have any idea, the ribbing I've had to endure in the officer's mess, 296 00:28:51,939 --> 00:28:55,898 to the effect that the enterprise is a flying deathtrap? 297 00:28:55,984 --> 00:28:57,565 No, sir. 298 00:28:57,653 --> 00:29:00,486 This is the finest engine room in the whole starfleet. 299 00:29:01,323 --> 00:29:03,655 If the admiral can't see the facts for himself, 300 00:29:03,742 --> 00:29:05,357 then, with all due respect, 301 00:29:05,452 --> 00:29:07,943 he is as blind as a tiberian bat. 302 00:29:08,622 --> 00:29:09,622 Sir! 303 00:29:10,582 --> 00:29:13,415 Midshipman, you're a tiger. 304 00:29:13,502 --> 00:29:17,541 My sister's youngest, admiral. Crazy to get to space. 305 00:29:18,257 --> 00:29:21,795 Every young man's fantasy. I seem to remember it myself. 306 00:29:22,344 --> 00:29:24,926 Well, Mr. Scott, are your engines 307 00:29:25,013 --> 00:29:27,470 capable of handling a minor training cruise? 308 00:29:27,557 --> 00:29:31,800 - Give the word, admiral. - Mr. Scott, the word is given. 309 00:29:31,895 --> 00:29:33,101 Aye, sir. 310 00:29:33,188 --> 00:29:36,225 But, admiral, how about the rest of the inspection? 311 00:29:51,248 --> 00:29:54,536 This is starfleet operations. Enterprise is clear for departure. 312 00:29:54,626 --> 00:29:56,491 Admiral on the bridge. 313 00:29:57,337 --> 00:29:59,999 - Pre-stage flux chillers, port. - On. 314 00:30:00,507 --> 00:30:03,169 - Pre-stage flux chillers, starboard. - On. 315 00:30:03,260 --> 00:30:05,342 Main stage flux chillers, port. 316 00:30:05,429 --> 00:30:06,531 - Enabled. - Running lights on. 317 00:30:06,555 --> 00:30:09,171 - Main stage flux chillers, starboard. - Enabled. 318 00:30:11,601 --> 00:30:14,764 Very well, Mr. saavik. You may clear all moorings. 319 00:30:15,147 --> 00:30:16,147 Aye, sir. 320 00:30:18,859 --> 00:30:21,771 - All moorings are clear, captain. - Thank you. 321 00:30:25,365 --> 00:30:26,696 Lieutenant? 322 00:30:28,243 --> 00:30:31,451 Have you ever piloted a starship out of space dock? 323 00:30:31,538 --> 00:30:32,903 Never, sir. 324 00:30:43,258 --> 00:30:45,214 Take her out, Mr. saavik. 325 00:30:47,804 --> 00:30:49,044 Aye, sir. 326 00:30:56,938 --> 00:31:00,226 For everything, there is a first time, lieutenant. 327 00:31:00,650 --> 00:31:02,686 Don't you agree, admiral? 328 00:31:03,028 --> 00:31:05,735 Aft thrusters, Mr. sulu. Aft thrusters. 329 00:31:08,200 --> 00:31:11,658 - Would you like a tranquillizer? - Ahead one-quarter impulse power. 330 00:31:11,745 --> 00:31:13,736 Ahead one-quarter impulse power. 331 00:32:24,609 --> 00:32:26,349 We are free and clear to navigate. 332 00:32:26,653 --> 00:32:28,109 Course heading, captain? 333 00:32:29,906 --> 00:32:35,867 - Captain's discretion. - Mr. sulu, you may indulge yourself. 334 00:32:37,747 --> 00:32:38,987 Aye, sir. 335 00:33:05,233 --> 00:33:06,689 Does that about do it? 336 00:33:06,776 --> 00:33:08,379 I don't think there's another piece of information 337 00:33:08,403 --> 00:33:11,019 we could squeeze into the memory banks. 338 00:33:11,740 --> 00:33:14,573 Next time, we'll design a bigger one. “Who'd wanna build it? 339 00:33:14,659 --> 00:33:18,322 Dr. Marcus? Comm-pic coming in on hyperchannel. 340 00:33:19,122 --> 00:33:22,740 - It's the starship reliant. - On the screen, please, jedda. 341 00:33:23,710 --> 00:33:27,202 Come in, please. This is the reliant calling regula I. 342 00:33:29,216 --> 00:33:31,628 Repeat, this is u.S.S. Reliant. 343 00:33:32,719 --> 00:33:36,257 Commander, we are receiving. This is regula I. Go ahead. 344 00:33:37,224 --> 00:33:42,184 Dr. Marcus. Good. We're en route to you and should be there in three days. 345 00:33:42,896 --> 00:33:46,889 En route? Why? We weren't expecting you for another three months. 346 00:33:47,567 --> 00:33:50,149 - Has something happened? - Nothing has happened. 347 00:33:50,237 --> 00:33:52,444 Ceti Alpha vi has checked out. 348 00:33:53,281 --> 00:33:57,194 - Then I don't understand why you... - We have received new orders. 349 00:33:57,285 --> 00:33:59,492 Upon our arrival at regula I, 350 00:33:59,746 --> 00:34:03,739 all materials of project Genesis will be transferred to this ship 351 00:34:03,833 --> 00:34:06,199 for immediate testing on ceti Alpha vi. 352 00:34:06,294 --> 00:34:08,831 - Who in the hell do they think they are? - Please be quiet. 353 00:34:08,922 --> 00:34:11,959 Commander Chekov, this is completely irregular. 354 00:34:12,592 --> 00:34:14,753 Who gave the order? 355 00:34:15,303 --> 00:34:18,261 The order comes from starfleet command, Dr. Marcus, 356 00:34:18,348 --> 00:34:20,054 direct from the general staff. 357 00:34:20,225 --> 00:34:21,965 It's a civilian... 358 00:34:22,269 --> 00:34:25,181 Genesis is a civilian project under my control. 359 00:34:26,314 --> 00:34:29,397 - I have my orders. - Pin him down, mother. 360 00:34:30,110 --> 00:34:31,816 Who gave the order? 361 00:34:32,737 --> 00:34:34,477 The order comes from 362 00:34:37,492 --> 00:34:39,232 admiral James t. Kirk. 363 00:34:39,327 --> 00:34:40,988 I knew it! I knew it! 364 00:34:41,413 --> 00:34:42,640 All along, the military's wanted to get... 365 00:34:42,664 --> 00:34:45,326 This is completely improper, commander Chekov. 366 00:34:45,417 --> 00:34:49,660 I have no intention of allowing reliant or any other unauthorized personnel 367 00:34:49,754 --> 00:34:52,086 access to our work or materials. 368 00:34:52,549 --> 00:34:57,259 I'm sorry that you feel that way, doctor. Admiral kirk's orders are confirmed. 369 00:34:58,513 --> 00:35:02,756 Please prepare to deliver Genesis to us upon our arrival. Reliant out. 370 00:35:06,354 --> 00:35:08,140 Well done, commander. 371 00:35:10,400 --> 00:35:14,063 You realize, sir, they will attempt to contact admiral kirk 372 00:35:14,154 --> 00:35:16,019 and confirm the order. 373 00:35:28,877 --> 00:35:30,333 Hold, please. 374 00:35:33,465 --> 00:35:35,001 Thank you, sir. 375 00:35:37,802 --> 00:35:40,965 Lieutenant, are you wearing your hair differently? 376 00:35:41,056 --> 00:35:43,342 It's still regulation, admiral. 377 00:35:46,019 --> 00:35:47,634 May I speak, sir? 378 00:35:49,939 --> 00:35:53,477 Self-expression doesn't seem to be one of your problems. 379 00:35:57,322 --> 00:36:00,985 You're bothered by your performance on the kobayashi mar... 380 00:36:01,076 --> 00:36:02,691 I failed to resolve the situation. 381 00:36:02,786 --> 00:36:05,698 There's no correct resolution. It's a test of character. 382 00:36:06,665 --> 00:36:09,281 May I ask how you dealt with the test? 383 00:36:12,003 --> 00:36:13,413 You may ask. 384 00:36:16,299 --> 00:36:18,085 That's a little joke. 385 00:36:18,677 --> 00:36:21,293 Humor. It is a difficult concept. 386 00:36:23,223 --> 00:36:24,884 It is not logical. 387 00:36:26,518 --> 00:36:27,928 We learn by doing. 388 00:36:28,019 --> 00:36:30,260 Who's been holding up the damn elevator? 389 00:36:30,355 --> 00:36:31,845 Thank you, sir. 390 00:36:32,899 --> 00:36:36,062 - Did she change her hairstyle? - I hadn't noticed. 391 00:36:36,736 --> 00:36:39,193 Wonderful stuff, that romulan ale. 392 00:36:39,614 --> 00:36:42,447 - Admiral kirk? - Kirk here. 393 00:36:42,617 --> 00:36:46,075 I have an urgent comm-pic from space lab regula I for you, sir. 394 00:36:46,162 --> 00:36:47,743 Dr. Carol Marcus. 395 00:36:51,584 --> 00:36:53,700 - I'll take it in my quarters, uhura. - Aye, sir. 396 00:36:53,795 --> 00:36:55,911 It never rains, but it pours. 397 00:36:57,424 --> 00:36:59,318 As a physician, you of all people should appreciate 398 00:36:59,342 --> 00:37:01,754 the dangers of re-opening old wounds. 399 00:37:05,557 --> 00:37:06,672 Sorry. 400 00:37:06,766 --> 00:37:07,801 Jim, can you read me? 401 00:37:07,892 --> 00:37:11,350 I can hear you, Carol. What's wrong? What's the matter? 402 00:37:12,188 --> 00:37:14,895 Why are you taking Genesis away from us? 403 00:37:15,817 --> 00:37:18,024 Taking Genesis? Who's taking Genesis? 404 00:37:18,111 --> 00:37:19,897 Who is taking Genesis? 405 00:37:19,988 --> 00:37:22,821 - I can see you, but I can't hear. - Carol... 406 00:37:23,283 --> 00:37:25,399 Jim, did you give the order? 407 00:37:26,536 --> 00:37:28,777 What order? Who's taking Genesis? 408 00:37:28,872 --> 00:37:29,987 Please help us, Jim. 409 00:37:30,081 --> 00:37:32,993 I will not let them have Genesis without proper authorization! 410 00:37:33,084 --> 00:37:36,872 - Have Genesis? Who's taking... - On whose authority can they do this? 411 00:37:36,963 --> 00:37:40,000 - No one's authority! - Jim, please... 412 00:37:40,091 --> 00:37:41,091 Uhura, what's happening? 413 00:37:41,176 --> 00:37:43,883 Transmission jammed at the source, sir. 414 00:37:46,806 --> 00:37:49,548 - Alert starfleet headquarters. - Aye, sir. 415 00:37:50,643 --> 00:37:52,349 I want to talk to starfleet command. 416 00:37:52,771 --> 00:37:56,855 Quiet. We must have order in here. This has to be some sort of mistake. 417 00:37:57,108 --> 00:38:00,350 Mistake! We're all alone here. 418 00:38:00,528 --> 00:38:03,361 They waited until everyone was on leave to do this. 419 00:38:03,448 --> 00:38:06,406 Reliant is supposed to be at our disposal, not vice-versa. 420 00:38:06,534 --> 00:38:08,053 It seems clear starfleet never intended... 421 00:38:08,077 --> 00:38:09,889 I know that, but I can't believe the starfleet... 422 00:38:09,913 --> 00:38:11,278 I've tried warning you before. 423 00:38:11,372 --> 00:38:13,613 Scientists have always been pawns of the military. 424 00:38:13,708 --> 00:38:15,539 Starfleet has kept the peace for 100 years. 425 00:38:15,627 --> 00:38:19,245 I cannot and will not subscribe to your interpretation of this event. 426 00:38:19,339 --> 00:38:22,831 You may be right, doctor. But what about reliant? 427 00:38:24,636 --> 00:38:25,842 She's on her way. 428 00:38:27,722 --> 00:38:30,134 Now, get your gear together where it's handy. 429 00:38:30,725 --> 00:38:32,010 And where are we going? 430 00:38:32,101 --> 00:38:34,433 That's for us to know, and reliant to find out. 431 00:38:45,865 --> 00:38:47,526 We have a problem. 432 00:38:47,659 --> 00:38:50,992 Something may be wrong on regula I. We've been ordered to investigate. 433 00:38:52,872 --> 00:38:56,785 If memory serves, regula I is a scientific research laboratory. 434 00:38:57,377 --> 00:39:01,290 I told starfleet command all we had was a boatload of children, 435 00:39:02,674 --> 00:39:05,381 but we're the only ship in the quadrant. 436 00:39:07,387 --> 00:39:10,470 Spock, these cadets of yours, how good are they? 437 00:39:10,557 --> 00:39:12,639 How will they respond under real pressure? 438 00:39:12,725 --> 00:39:16,217 As with all living things, each according to his gifts. 439 00:39:17,397 --> 00:39:19,638 Of course, this ship is yours. 440 00:39:20,942 --> 00:39:23,103 No, that won't be necessary. 441 00:39:24,696 --> 00:39:26,311 Just get me to regula I. 442 00:39:26,406 --> 00:39:30,900 As a teacher on a training mission, I'm content to command the enterprise. 443 00:39:31,327 --> 00:39:33,158 If we are to go on actual duty, 444 00:39:33,246 --> 00:39:37,205 it is clear that the senior officer on board must assume command. 445 00:39:37,292 --> 00:39:38,998 It may be nothing. 446 00:39:40,253 --> 00:39:42,164 Garbled communications. 447 00:39:43,923 --> 00:39:45,914 - You take the ship. - Jim. 448 00:39:46,009 --> 00:39:48,546 You proceed from a false assumption. 449 00:39:48,845 --> 00:39:52,178 I'm a vulcan. I have no ego to bruise. 450 00:39:56,394 --> 00:39:59,010 You're about to remind me that logic alone dictates your actions? 451 00:39:59,105 --> 00:40:02,563 I would not remind you of that which you know so well. 452 00:40:03,109 --> 00:40:07,648 If I may be so bold, it was a mistake for you to accept promotion. 453 00:40:08,948 --> 00:40:12,156 Commanding a starship is your first, best destiny. 454 00:40:12,660 --> 00:40:15,618 Anything else is a waste of material. 455 00:40:16,789 --> 00:40:18,325 I would not presume to debate you. 456 00:40:19,459 --> 00:40:20,949 That is wise. 457 00:40:21,794 --> 00:40:24,331 In any case, were I to invoke logic, 458 00:40:24,964 --> 00:40:26,454 logic clearly dictates 459 00:40:26,549 --> 00:40:30,133 that the needs of the many outweigh the needs of the few. 460 00:40:31,679 --> 00:40:33,044 Or the one. 461 00:40:39,395 --> 00:40:42,637 You are my superior officer. You are also my friend. 462 00:40:43,858 --> 00:40:46,474 I have been and always shall be yours. 463 00:40:49,864 --> 00:40:52,071 - Stop energizers. - Stop energizers. 464 00:40:52,158 --> 00:40:53,898 Put me on speakers. 465 00:40:56,955 --> 00:40:59,367 An emergency situation has arisen. 466 00:40:59,624 --> 00:41:02,741 By order of starfleet command, as of now, 1800 hours, 467 00:41:02,835 --> 00:41:04,917 I'm assuming command of this vessel. 468 00:41:05,004 --> 00:41:06,915 Duty officer, so note in the ship's log. 469 00:41:07,006 --> 00:41:09,622 Plot a new course for space laboratory regula I. 470 00:41:09,717 --> 00:41:11,127 Engine room. 471 00:41:11,511 --> 00:41:13,297 - Mr. Scott. - Aye, sir? 472 00:41:13,805 --> 00:41:16,512 - We'll be going to warp speed. - Aye, sir. 473 00:41:17,350 --> 00:41:21,059 - Course plotted for regula I, admiral. - Engage warp engines. 474 00:41:22,271 --> 00:41:24,808 - Prepare for warp speed. - Ready, sir. 475 00:41:28,194 --> 00:41:31,652 I know that none of you were expecting this. I'm sorry. 476 00:41:31,781 --> 00:41:35,865 I'm going to have to ask you to grow up a little bit sooner than you expected. 477 00:41:35,952 --> 00:41:37,408 Warp 5, sulu. 478 00:41:39,872 --> 00:41:42,158 So much for the little training cruise. 479 00:41:51,050 --> 00:41:53,462 Course to intercept enterprise ready, sir. 480 00:41:53,553 --> 00:41:54,713 Excellent. 481 00:41:55,054 --> 00:41:57,716 - Helmsman? - Sir, may I speak? 482 00:42:03,479 --> 00:42:05,435 We're all with you, sir. 483 00:42:06,774 --> 00:42:08,435 But consider this. 484 00:42:09,402 --> 00:42:13,566 We are free. We have a ship and the means to go where we will. 485 00:42:15,241 --> 00:42:18,358 We have escaped permanent exile on ceti Alpha v. 486 00:42:19,704 --> 00:42:25,449 You have proved your superior intellect and defeated the plans of admiral kirk. 487 00:42:27,378 --> 00:42:29,915 You do not need to defeat him again. 488 00:42:30,757 --> 00:42:35,797 He tasks me. He tasks me and I shall have him. 489 00:42:37,764 --> 00:42:41,052 I'll chase him round the moons of nibia 490 00:42:41,142 --> 00:42:44,134 and round the antares maelstrom 491 00:42:44,228 --> 00:42:48,221 and round perdition's flames before I give him up. 492 00:42:51,944 --> 00:42:53,434 Prepare to alter course. 493 00:42:54,655 --> 00:42:57,772 Space station regula I, please come in. 494 00:42:58,117 --> 00:43:00,108 Dr. Marcus, please respond. 495 00:43:02,705 --> 00:43:04,741 This is enterprise... 496 00:43:05,875 --> 00:43:08,662 It's no use. There's no response from regula I. 497 00:43:08,753 --> 00:43:11,620 - But no longer jammed? - No, sir. No nothing. 498 00:43:19,263 --> 00:43:21,254 There are two possibilities. 499 00:43:21,349 --> 00:43:24,933 They are unable to respond. They are unwilling to respond. 500 00:43:25,019 --> 00:43:28,352 - How far? - 12 hours, 43 minutes, present speed. 501 00:43:31,692 --> 00:43:33,808 "Give up Genesis," she said. 502 00:43:34,570 --> 00:43:36,902 What in god's name does it mean? Give it up to whom? 503 00:43:36,989 --> 00:43:40,652 It might help my analysis if I knew what Genesis was, 504 00:43:41,035 --> 00:43:42,696 beyond the biblical reference. 505 00:43:42,787 --> 00:43:45,574 Uhura, have Dr. McCoy join us in my quarters. 506 00:43:45,665 --> 00:43:47,451 - Aye, sir. - Mr. saavik? 507 00:43:48,584 --> 00:43:50,199 You have the conn. 508 00:43:54,715 --> 00:43:56,125 Well, I've got sickbay ready. 509 00:43:56,217 --> 00:43:58,959 Now, will someone please tell me what's going on? 510 00:44:00,763 --> 00:44:03,971 Computer. Request security procedure 511 00:44:04,517 --> 00:44:07,099 and access to project Genesis summary. 512 00:44:07,520 --> 00:44:12,560 - Identify for retina scan. - Kirk, admiral James t. 513 00:44:20,366 --> 00:44:24,200 - Security scan approved. - Summary, please? 514 00:44:28,666 --> 00:44:32,250 Project Genesis. A proposal to the federation. 515 00:44:32,336 --> 00:44:35,373 Carol Marcus. Yes. 516 00:44:35,756 --> 00:44:37,712 What exactly is Genesis? 517 00:44:38,968 --> 00:44:43,257 Well, put simply, Genesis is life from lifelessness. 518 00:44:44,974 --> 00:44:48,432 It is a process whereby molecular structure is reorganized 519 00:44:48,519 --> 00:44:53,354 at the subatomic level info life-generating matter of equal mass. 520 00:44:53,900 --> 00:44:57,142 Stage one of our experiments was conducted in the laboratory. 521 00:44:57,236 --> 00:45:01,479 Stage two of the series will be attempted in a lifeless underground. 522 00:45:05,912 --> 00:45:08,995 It is our intention to introduce the Genesis device 523 00:45:09,081 --> 00:45:12,323 into a preselected area of a lifeless space body, 524 00:45:12,418 --> 00:45:14,249 a moon or other dead form. 525 00:45:15,213 --> 00:45:16,578 The device is delivered, 526 00:45:16,672 --> 00:45:20,256 instantaneously causing what we call the Genesis effect. 527 00:45:21,260 --> 00:45:24,548 Matter is reorganized with life-generating results. 528 00:45:40,613 --> 00:45:43,730 Instead of a dead moon, a living, breathing planet 529 00:45:43,824 --> 00:45:47,863 capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. 530 00:45:49,121 --> 00:45:50,236 Fascinating. 531 00:45:50,331 --> 00:45:52,287 The reformed moon simulated here 532 00:45:52,375 --> 00:45:55,492 represents the merest fraction of the Genesis' potential, 533 00:45:55,586 --> 00:45:57,998 should the federation wish to fund these experiments 534 00:45:58,089 --> 00:46:00,205 to their logical conclusion. 535 00:46:00,800 --> 00:46:05,260 When we consider the cosmic problems of population and food supply, 536 00:46:05,346 --> 00:46:08,304 the usefulness of this process becomes clear. 537 00:46:12,687 --> 00:46:14,643 It literally is Genesis. 538 00:46:16,482 --> 00:46:18,143 Power of creation. 539 00:46:20,778 --> 00:46:22,689 Have they proceeded with their experiments? 540 00:46:22,780 --> 00:46:24,132 Well, the tape was made about a year ago, 541 00:46:24,156 --> 00:46:27,614 so I can only assume they've reached stage two by now. 542 00:46:28,119 --> 00:46:31,532 Dear lord, do you think we're intelligent enough to... 543 00:46:32,456 --> 00:46:36,995 Suppose... what if this thing were used where life already exists? 544 00:46:37,378 --> 00:46:41,496 It would destroy such life in favor of its new matrix. 545 00:46:42,174 --> 00:46:46,543 Its new matrix? Do you have any idea what you're saying? 546 00:46:47,346 --> 00:46:51,305 I was not attempting to evaluate its moral implications, doctor. 547 00:46:51,517 --> 00:46:53,257 As a matter of cosmic history, 548 00:46:53,352 --> 00:46:56,594 it has always been easier to destroy than to create. 549 00:46:56,689 --> 00:46:59,852 Not anymore! Now we can do both at the same time. 550 00:47:00,192 --> 00:47:03,229 According to myth, the earth was created in six days. 551 00:47:03,321 --> 00:47:07,564 Now, watch out. Here comes Genesis. We'll do it for you in six minutes. 552 00:47:07,825 --> 00:47:10,237 I do not dispute, that in the wrong hands... 553 00:47:10,536 --> 00:47:12,401 "In the wrong hands?" 554 00:47:12,663 --> 00:47:16,872 Would you mind telling me whose are the right hands, my logical friend? 555 00:47:19,628 --> 00:47:22,916 Are you, by any chance, in favor of these experiments? 556 00:47:23,007 --> 00:47:24,067 Gentlemen, gentlemen, this isn't... 557 00:47:24,091 --> 00:47:27,675 Really, Dr. McCoy, you must learn to govern your passions. 558 00:47:28,429 --> 00:47:31,887 They will be your undoing. Logic suggests... 559 00:47:31,974 --> 00:47:35,432 Logic? My god, the man's talking about logic. 560 00:47:35,978 --> 00:47:38,720 We're talking about universal armageddon. 561 00:47:39,273 --> 00:47:41,513 - You green-blooded, inhuman... - Bridge to admiral kirk. 562 00:47:42,818 --> 00:47:46,606 Admiral, sensors indicate a vessel in our area, closing fast. 563 00:47:47,406 --> 00:47:51,069 - What do you make of her? - It's one of ours, admiral. It's reliant. 564 00:47:51,160 --> 00:47:52,400 Reliant? 565 00:47:55,915 --> 00:47:57,997 Try the emergency channels. 566 00:48:02,671 --> 00:48:04,411 Picture, Mr. saavik. 567 00:48:20,189 --> 00:48:22,100 Slow to one-half impulse power. 568 00:48:23,442 --> 00:48:28,152 - Let's be friends. - Slowing to one-half impulse power. 569 00:48:28,781 --> 00:48:32,319 Reliant in our section, this quadrant, sir, and slowing. 570 00:48:33,285 --> 00:48:37,528 Sir? May I quote general order 12? "On the approach of any vessel 571 00:48:37,623 --> 00:48:39,434 "when communications have not been established..." 572 00:48:39,458 --> 00:48:42,996 Lieutenant. The admiral is well aware of the regulations. 573 00:48:44,171 --> 00:48:45,456 Aye, sir. 574 00:48:49,301 --> 00:48:52,168 Is it possible their comm system has failed? 575 00:48:52,888 --> 00:48:54,424 It would explain a great many things. 576 00:48:55,099 --> 00:48:57,715 They're requesting communications, sir. 577 00:48:58,185 --> 00:48:59,595 Let them eat static. 578 00:49:01,939 --> 00:49:04,396 They're still running with shields down. 579 00:49:04,483 --> 00:49:07,771 Of course. We are one big happy fleet. 580 00:49:09,822 --> 00:49:12,564 Kirk, my old friend. 581 00:49:13,325 --> 00:49:15,941 Do you know the klingon proverb that tells us, 582 00:49:16,036 --> 00:49:19,654 "revenge is a dish that is best served cold?" 583 00:49:22,793 --> 00:49:27,287 It is very cold in space. 584 00:49:37,266 --> 00:49:39,131 This is damn peculiar. 585 00:49:41,187 --> 00:49:43,849 - Yellow alert. - Energize defense fields. 586 00:49:50,404 --> 00:49:51,769 I'm getting a voice message. 587 00:49:51,864 --> 00:49:55,277 They say their chambers coll is overloading their comm system. 588 00:49:55,367 --> 00:49:57,028 - Spock? - Scanning. 589 00:49:58,287 --> 00:49:59,743 Their coil emissions are normal. 590 00:50:03,083 --> 00:50:06,541 - They still haven't raised their shields. - Raise ours. 591 00:50:09,048 --> 00:50:10,108 Their shields are going up. 592 00:50:10,132 --> 00:50:11,872 Lock phasers on target. 593 00:50:13,302 --> 00:50:14,758 Locking phasers on target. 594 00:50:14,887 --> 00:50:17,003 - They're locking phasers. - Raise shields. 595 00:50:17,097 --> 00:50:18,212 Firel 596 00:50:33,447 --> 00:50:35,312 - Sulu, get those shields up. - Trying, sir. 597 00:50:37,993 --> 00:50:40,575 I can't breathe. I can't breathe. 598 00:50:51,257 --> 00:50:53,418 I need air! I need air! 599 00:50:58,722 --> 00:51:00,587 I can't get power, sir. 600 00:51:02,768 --> 00:51:03,974 Scotty? 601 00:51:04,770 --> 00:51:07,887 - Uhura, turn off those damn channels! - Mr. Scott on the screen. 602 00:51:07,982 --> 00:51:12,396 We're just hanging on, sir. The main energizer's out. 603 00:51:12,486 --> 00:51:15,978 - Try auxiliary power! - Aye, aye, sir. 604 00:51:16,073 --> 00:51:17,563 Damage report. 605 00:51:24,832 --> 00:51:26,447 They knew exactly where to hit us. 606 00:51:26,542 --> 00:51:29,955 Who? Who knew where to hit us? And why? 607 00:51:30,045 --> 00:51:33,708 One thing is certain. We cannot escape on auxiliary power. 608 00:51:35,843 --> 00:51:37,049 Visual. 609 00:51:39,888 --> 00:51:42,049 - Sulu, divert all power to phasers. - Too late. 610 00:51:42,141 --> 00:51:43,381 Hang on! 611 00:51:54,653 --> 00:51:57,440 Scotty! What's left? 612 00:51:57,531 --> 00:52:01,115 Just the batteries, sir. I can have auxiliary power in a few minutes. 613 00:52:01,201 --> 00:52:03,317 We don't have a few minutes! 614 00:52:09,501 --> 00:52:12,664 - Can you give me phaser power? - A few shots, sir. 615 00:52:12,755 --> 00:52:15,167 - Not enough against their shields. - Who the hell are they? 616 00:52:15,257 --> 00:52:18,545 Admiral, the commander of the reliant is signaling. 617 00:52:18,761 --> 00:52:21,673 He wishes to discuss terms of our surrender. 618 00:52:31,690 --> 00:52:33,476 Put it on screen. Admiral... 619 00:52:33,567 --> 00:52:36,229 Do it! While we still have time. 620 00:52:43,118 --> 00:52:44,654 On screen, sir. 621 00:52:54,171 --> 00:52:56,253 - Khan. - You still remember, admiral. 622 00:52:57,299 --> 00:53:02,635 I cannot help but be touched. I, of course, remember you. 623 00:53:02,721 --> 00:53:06,964 What is the meaning of this attack? Where is the crew of the reliant? 624 00:53:07,768 --> 00:53:10,305 Surely I have made my meaning plain. 625 00:53:10,729 --> 00:53:14,221 I mean to avenge myself upon you, admiral. 626 00:53:14,566 --> 00:53:16,397 I've deprived your ship of power, 627 00:53:16,485 --> 00:53:20,194 and when I swing around, I mean to deprive you of your life. 628 00:53:22,241 --> 00:53:26,359 But I wanted you to know first who it was who had beaten you. 629 00:53:27,996 --> 00:53:32,535 Khan, if it's me you want, 630 00:53:34,086 --> 00:53:37,419 I'll have myself beamed aboard. Spare my crew. 631 00:53:38,173 --> 00:53:40,414 I make you a counterproposal. 632 00:53:40,759 --> 00:53:47,301 I'll agree to your terms if, in addition to yourself, 633 00:53:47,391 --> 00:53:50,258 you hand over to me all data and material 634 00:53:50,352 --> 00:53:53,936 regarding the project called Genesis. 635 00:53:54,732 --> 00:53:58,441 - Genesis? What's that? - Don't insult my intelligence, kirk. 636 00:53:59,153 --> 00:54:02,520 Give me some time to recall the data on our computers. 637 00:54:02,614 --> 00:54:04,946 I give you 60 seconds, admiral. 638 00:54:11,832 --> 00:54:13,447 Clear the bridge. 639 00:54:19,047 --> 00:54:21,789 At least we know he doesn't have Genesis. 640 00:54:22,259 --> 00:54:25,296 Keep nodding as though I'm still giving orders. 641 00:54:25,471 --> 00:54:29,214 Mr. saavik, punch up the data charts of reliant's command console. 642 00:54:29,308 --> 00:54:30,673 Reliant's command? 643 00:54:30,768 --> 00:54:31,883 - Hurry! - 45 seconds. 644 00:54:31,977 --> 00:54:33,842 - The prefix code? - That's all we've got. 645 00:54:40,319 --> 00:54:42,560 The chart's up, sir. “Admiral. 646 00:54:42,946 --> 00:54:44,561 We're finding it. 647 00:54:46,116 --> 00:54:47,151 Admiral. 648 00:54:47,493 --> 00:54:48,733 Please. 649 00:54:48,827 --> 00:54:50,442 Please, you've gotta give us time. 650 00:54:50,537 --> 00:54:53,244 The bridge is smashed. The computer's inoperative. 651 00:54:53,332 --> 00:54:56,039 Time is a luxury you don't have, admiral. 652 00:55:03,425 --> 00:55:04,505 Damn! 653 00:55:06,011 --> 00:55:08,718 - Admiral? - It's coming through now, Khan. 654 00:55:13,268 --> 00:55:18,604 - Reliant's prefix number is 16309. - I don't understand. 655 00:55:18,690 --> 00:55:21,727 You have to learn why things work on a starship. 656 00:55:21,819 --> 00:55:24,105 Each ship has its own combination code 657 00:55:24,196 --> 00:55:27,529 to prevent an enemy from doing what we're attempting. 658 00:55:28,408 --> 00:55:33,402 We're using our console to order reliant to lower her shields. 659 00:55:33,497 --> 00:55:36,580 Assuming he hasn't changed the combination. He's quite intelligent. 660 00:55:36,667 --> 00:55:38,658 Fifteen seconds, admiral. 661 00:55:43,423 --> 00:55:46,130 Khan, how do we know you'll keep your word? 662 00:55:46,218 --> 00:55:48,880 I've given you no word to keep, admiral. 663 00:55:49,555 --> 00:55:52,638 In my judgment, you simply have no alternative. 664 00:55:55,727 --> 00:55:57,388 I see your point. 665 00:55:58,689 --> 00:56:01,271 Stand by to receive our transmission. 666 00:56:02,609 --> 00:56:05,897 Mr. sulu, lock the phasers on target and await my command. 667 00:56:05,988 --> 00:56:07,524 Phasers locked. 668 00:56:08,657 --> 00:56:12,866 - Time's up, admiral. - Here it comes. 669 00:56:14,371 --> 00:56:15,861 Now, Mr. Spock. 670 00:56:22,212 --> 00:56:24,419 Sir, our shields are dropping. 671 00:56:26,466 --> 00:56:29,799 - Raise them. - I can't! 672 00:56:32,264 --> 00:56:34,175 Where's the override? The override? 673 00:56:34,766 --> 00:56:35,846 Fire. 674 00:56:38,562 --> 00:56:39,642 Fire. 675 00:56:44,776 --> 00:56:46,687 Fire! Firel 676 00:56:46,778 --> 00:56:49,019 - we can't fire, sir. - Why can't you? 677 00:56:49,281 --> 00:56:53,650 They've damaged the photon control and the warp drive. We must withdraw. 678 00:56:53,911 --> 00:56:55,776 - No! No! - Sir, we must! 679 00:57:02,961 --> 00:57:06,624 Enterprise can wait. She's not going anywhere. 680 00:57:15,807 --> 00:57:18,139 - Sir, you did it. - I did nothing. 681 00:57:19,811 --> 00:57:22,268 Except get caught with my breeches down. 682 00:57:22,481 --> 00:57:24,096 I must be getting senile. 683 00:57:25,025 --> 00:57:28,108 Mr. saavik, you go right on quoting regulations. 684 00:57:29,404 --> 00:57:33,022 In the meantime, let's find out how badly we've been hurt. 685 00:58:21,039 --> 00:58:22,529 Is the word given, admiral? 686 00:58:22,833 --> 00:58:24,414 The word is given. 687 00:58:26,253 --> 00:58:27,618 Warp speed. 688 00:58:28,338 --> 00:58:29,418 Aye. 689 00:58:46,982 --> 00:58:47,982 Why? 690 00:58:51,445 --> 00:58:53,356 He wants to kill me 691 00:58:53,447 --> 00:58:56,189 for passing sentence on him 15 years ago. 692 00:58:56,283 --> 00:58:59,775 And he doesn't care who stands between him and his vengeance. 693 00:59:01,288 --> 00:59:02,573 I'm sorry, Scotty. 694 00:59:04,833 --> 00:59:08,746 He stayed at his post when the trainees ran. 695 00:59:09,004 --> 00:59:12,792 - Admiral? This is Spock. - Yes, Spock? 696 00:59:13,091 --> 00:59:15,878 Engine room reports auxiliary power restored. 697 00:59:15,969 --> 00:59:18,301 We can proceed at impulse power. 698 00:59:19,306 --> 00:59:21,672 Best speed to regula I. Kirk out. 699 00:59:26,563 --> 00:59:28,224 Scotty, I have to ask. 700 00:59:30,067 --> 00:59:32,729 Is there any chance of getting the mains back on the line? 701 00:59:32,819 --> 00:59:35,731 I do not think so, sir, but you'll have my best. 702 00:59:36,865 --> 00:59:40,528 Thanks, I know you tried, doctor. 703 00:59:47,918 --> 00:59:49,499 Are you all right? 704 00:59:49,753 --> 00:59:51,960 Well, I don't know. 705 00:59:53,423 --> 00:59:56,540 Doctors lose patients sometimes. Damn it. 706 00:59:57,844 --> 01:00:00,506 I'm still in the dark. How did he know about Genesis? 707 01:00:00,597 --> 01:00:02,007 I don't know. 708 01:00:03,683 --> 01:00:06,925 But what's important now is to prevent him from getting his hands on it. 709 01:00:07,020 --> 01:00:10,512 You said it yourself, it's a bang that could rearrange the universe. 710 01:00:11,024 --> 01:00:12,685 There still may be time. 711 01:00:15,028 --> 01:00:17,019 You gave as good as you got. 712 01:00:20,033 --> 01:00:21,523 We're alive only because 713 01:00:21,618 --> 01:00:24,360 I knew something about these ships that he didn't. 714 01:00:30,335 --> 01:00:33,122 Approaching regula and space lab regula I. 715 01:00:33,880 --> 01:00:36,667 Space station regula I, this is the starship enterprise. 716 01:00:36,758 --> 01:00:38,294 Please come in. 717 01:00:42,139 --> 01:00:44,676 Space station regula I, do you read? 718 01:00:47,561 --> 01:00:51,474 Space station regula I, this is enterprise. Please acknowledge. 719 01:00:53,400 --> 01:00:55,891 This is enterprise. Do you read me? 720 01:00:58,655 --> 01:01:02,944 Space station regula I, do you read? Please come in. 721 01:01:03,785 --> 01:01:05,776 There's no response, sir. 722 01:01:09,708 --> 01:01:11,198 Sensors, captain? 723 01:01:11,293 --> 01:01:13,625 The scanners and sensors are still inoperative. 724 01:01:13,712 --> 01:01:16,249 There's no way to ascertain what's inside the station. 725 01:01:16,339 --> 01:01:18,455 No way of telling if reliant is still in the area. 726 01:01:18,550 --> 01:01:19,881 Precisely. 727 01:01:20,051 --> 01:01:22,463 What do you make of that planetoid beyond? 728 01:01:22,554 --> 01:01:24,385 Regula is class-d. 729 01:01:24,472 --> 01:01:28,215 It consists of various unremarkable ores, 730 01:01:28,727 --> 01:01:30,433 essentially a great rock in space. 731 01:01:30,520 --> 01:01:32,385 And reliant could be hiding behind that rock. 732 01:01:32,480 --> 01:01:34,391 A distinct possibility. 733 01:01:36,526 --> 01:01:38,357 - Engineering. - Aye, sir? 734 01:01:38,445 --> 01:01:41,733 Mr. Scott? Do you have enough power for transporters? 735 01:01:42,782 --> 01:01:44,192 Barely, sir. 736 01:01:46,953 --> 01:01:49,444 - I'm going down there. - Khan could be down there. 737 01:01:49,539 --> 01:01:51,325 He's been there, hasn't found what he wants. 738 01:01:51,416 --> 01:01:53,144 Can you spare someone? There may be people hurt. 739 01:01:53,168 --> 01:01:56,160 - Yeah, I can spare me. - Begging the admiral's pardon. 740 01:01:56,254 --> 01:01:58,870 General order 15, "no flag officer shall beam 741 01:01:58,965 --> 01:02:01,581 "into a hazardous area without armed escort." 742 01:02:01,885 --> 01:02:03,967 There's no such regulation. 743 01:02:08,266 --> 01:02:10,848 All right, join the party. Mr. Spock, the ship is yours. 744 01:02:10,936 --> 01:02:14,975 Jim, be careful. We will. 745 01:02:38,964 --> 01:02:40,955 Indeterminate life signs. 746 01:02:44,678 --> 01:02:46,293 Phasers on stun. 747 01:02:50,058 --> 01:02:51,298 Move out. 748 01:03:57,083 --> 01:03:58,163 Jim! 749 01:04:08,428 --> 01:04:09,468 Well, rigor hasn't set in. 750 01:04:09,554 --> 01:04:11,715 This couldn't have happened too long ago, Jim. 751 01:04:13,058 --> 01:04:14,058 Carol. 752 01:04:14,225 --> 01:04:18,389 This is enterprise calling space lab regula I. Respond, please. 753 01:04:18,897 --> 01:04:23,561 - Admiral, over here. - Dr. Marcus, come in, please. 754 01:04:48,551 --> 01:04:49,882 Oh, my god. 755 01:04:49,969 --> 01:04:51,925 Please acknowledge signal. 756 01:04:52,013 --> 01:04:53,503 - Please... - Commander uhura, 757 01:04:53,598 --> 01:04:57,591 this is lieutenant saavik. We're all right. Please stand by. Out. 758 01:04:59,938 --> 01:05:02,850 Oh, sir, it was Khan. 759 01:05:03,942 --> 01:05:07,526 - We found him on ceti Alpha v. - Easy. Easy, pav. 760 01:05:08,279 --> 01:05:14,445 He put creatures in our bodies to control our minds. 761 01:05:16,329 --> 01:05:18,661 It's all right. You're safe now. 762 01:05:18,790 --> 01:05:21,623 Made us say lies, do things. 763 01:05:22,961 --> 01:05:24,747 But we beat him. 764 01:05:24,838 --> 01:05:27,750 He thought he controlled us, but he did not. 765 01:05:28,633 --> 01:05:31,045 - The captain was strong. - Captain. 766 01:05:32,512 --> 01:05:36,630 Where's Dr. Marcus? Where are the Genesis materials? 767 01:05:37,475 --> 01:05:40,888 He couldn't find them. Even the data banks were empty. 768 01:05:41,312 --> 01:05:44,770 - Erased? - He tortured those people, 769 01:05:45,900 --> 01:05:49,893 but none of them would tell him anything. He went wild. 770 01:05:49,988 --> 01:05:55,028 He slit their throats. He wanted to tear the place apart. 771 01:05:56,244 --> 01:05:57,575 But he was late. 772 01:05:57,662 --> 01:06:00,825 He had to get back to the reliant in time to blow you to bits. 773 01:06:01,541 --> 01:06:03,748 Where's reliant's crew? Dead? 774 01:06:05,920 --> 01:06:07,911 Marooned on ceti Alpha v. 775 01:06:09,299 --> 01:06:13,042 He's completely mad, admiral. He blames you for the death of his wife. 776 01:06:13,136 --> 01:06:15,343 I know what he blames me for. 777 01:06:19,309 --> 01:06:24,849 The escape pods are all in place. Where's the transporter room? 778 01:06:27,025 --> 01:06:30,188 - Did he make it down here? - It was not my impression. 779 01:06:30,278 --> 01:06:31,438 He spent most of his time 780 01:06:31,529 --> 01:06:33,861 trying to wring the information out of the people. 781 01:06:33,948 --> 01:06:36,781 - Anything? - The unit's been left on. 782 01:06:38,369 --> 01:06:40,655 Which means nobody remained to turn it off. 783 01:06:40,747 --> 01:06:45,161 Those people back there bought escape time for Genesis with their lives. 784 01:06:45,251 --> 01:06:46,616 This is not logical. 785 01:06:47,545 --> 01:06:50,127 These coordinates are deep inside regula, 786 01:06:50,215 --> 01:06:52,706 a planetoid we know to be lifeless. 787 01:06:55,261 --> 01:06:58,628 If stage two was completed, it was going to be underground. 788 01:06:58,723 --> 01:07:01,089 It was going to be underground, she said. 789 01:07:01,184 --> 01:07:02,845 Stage two of what? 790 01:07:04,562 --> 01:07:06,803 - Kirk to enterprise. - Spock here. 791 01:07:06,898 --> 01:07:09,014 Captain Spock, damage report. 792 01:07:09,108 --> 01:07:13,147 Admiral, if we go by the book, like lieutenant saavik, 793 01:07:14,030 --> 01:07:16,112 hours could seem like days. 794 01:07:16,866 --> 01:07:20,358 - I read you, captain. Let's have it. - The situation is grave, admiral. 795 01:07:20,453 --> 01:07:25,538 We won't have main power for six days. Auxiliary power has temporarily failed. 796 01:07:26,000 --> 01:07:31,711 Restoration may be possible in two days, by the book, admiral. 797 01:07:31,798 --> 01:07:35,256 - Meaning you can't even beam us back? - Not at present. 798 01:07:38,179 --> 01:07:41,763 Captain Spock. If you don't hear from us within one hour, 799 01:07:42,433 --> 01:07:45,015 your orders are to restore what power you can, 800 01:07:45,103 --> 01:07:47,719 take the enterprise to the nearest starbase 801 01:07:47,814 --> 01:07:50,454 and alert starfleet command as soon as you're out of jamming range. 802 01:07:50,525 --> 01:07:52,811 Sir, we won't leave you behind. 803 01:07:52,944 --> 01:07:57,438 Uhura, if you don't hear from us, there won't be anybody behind. Kirk out. 804 01:07:58,616 --> 01:08:01,323 Well, gentlemen, you can stay here, or... 805 01:08:01,661 --> 01:08:04,778 If it's all the same, admiral, we'd like to share the risk. 806 01:08:06,583 --> 01:08:08,869 Right. Let's go. Saavik? 807 01:08:10,837 --> 01:08:13,954 - Go? Where are we going? - Where they went. 808 01:08:16,426 --> 01:08:18,462 Suppose they went nowhere? 809 01:08:18,803 --> 01:08:22,421 Then this will be your big chance to get away from it all. 810 01:08:51,628 --> 01:08:52,834 Admiral. 811 01:09:07,226 --> 01:09:08,966 Genesis, I presume. 812 01:09:17,195 --> 01:09:20,232 Phasers down. You. 813 01:09:29,374 --> 01:09:31,786 - Where's Dr. Marcus? - I'm Dr. Marcus. 814 01:09:32,085 --> 01:09:33,165 Jim! 815 01:09:46,724 --> 01:09:48,134 Is that David? 816 01:09:48,226 --> 01:09:51,389 Mother, he killed everybody we left behind. 817 01:09:53,022 --> 01:09:54,762 Of course he didn't. 818 01:09:56,067 --> 01:09:57,978 David, you're just making this harder. 819 01:09:58,069 --> 01:10:01,357 I'm afraid it's even harder than you think, doctor. 820 01:10:01,989 --> 01:10:04,651 Please don't move. 821 01:10:05,326 --> 01:10:09,911 - Chekov. - I'm sorry, admiral. 822 01:10:12,417 --> 01:10:14,248 Your excellency, have you been listening? 823 01:10:17,588 --> 01:10:19,920 I have indeed, captain. 824 01:10:20,633 --> 01:10:21,839 You have done well. 825 01:10:21,926 --> 01:10:24,167 I knew it! You son of a bitch! 826 01:10:26,681 --> 01:10:31,050 - Don't move! Anybody! - Captain? We are waiting. 827 01:10:32,103 --> 01:10:33,138 What's the delay? 828 01:10:33,688 --> 01:10:35,144 All is well, sir. 829 01:10:35,356 --> 01:10:37,438 You have the coordinates to beam up Genesis. 830 01:10:39,694 --> 01:10:42,481 First things first, captain. 831 01:10:44,866 --> 01:10:47,027 Kill admiral kirk. 832 01:10:58,087 --> 01:11:00,123 Sir, it is difficult. I... 833 01:11:01,048 --> 01:11:04,211 - I try to obey, but... - Kill him. 834 01:11:14,228 --> 01:11:16,139 Kill him, Terrell, now. 835 01:11:39,962 --> 01:11:41,327 God's sakes! 836 01:11:43,216 --> 01:11:44,331 What is it? 837 01:12:05,112 --> 01:12:06,318 Khan, you bloodsucker! 838 01:12:07,323 --> 01:12:09,051 You're gonna have to do your own dirty work now. 839 01:12:09,075 --> 01:12:10,906 Do you hear me? Do you? 840 01:12:13,996 --> 01:12:15,076 Kirk. 841 01:12:17,917 --> 01:12:21,000 Kirk, you're still alive, my old friend. 842 01:12:21,879 --> 01:12:28,341 Still, old friend, you've managed to kill just about everyone else, 843 01:12:28,427 --> 01:12:31,885 but like a poor marksman, you keep missing the target. 844 01:12:41,941 --> 01:12:44,683 Perhaps I no longer need to try, admiral. 845 01:12:51,409 --> 01:12:53,821 - Oh, no. - Let go. He can't take it! 846 01:12:57,248 --> 01:12:58,328 Khan. 847 01:13:03,421 --> 01:13:06,333 Khan, you've got Genesis, but you don't have me. 848 01:13:06,424 --> 01:13:09,144 You were going to kill me, Khan. You're gonna have to come down here. 849 01:13:09,176 --> 01:13:11,792 You're going to have to come down here. 850 01:13:12,763 --> 01:13:15,220 I've done far worse than kill you. 851 01:13:18,269 --> 01:13:24,606 I've hurt you, and I wish to go on hurting you. 852 01:13:27,820 --> 01:13:30,232 I shall leave you as you left me, 853 01:13:30,781 --> 01:13:32,362 as you left her, 854 01:13:32,700 --> 01:13:37,615 marooned for all eternity in the center of a dead planet. 855 01:13:39,624 --> 01:13:43,037 Buried alive. Buried alive. 856 01:13:44,962 --> 01:13:46,042 Khan! 857 01:13:47,882 --> 01:13:48,962 Khan! 858 01:13:55,806 --> 01:13:59,640 This is lieutenant saavik calling enterprise. Can you read us? 859 01:14:01,062 --> 01:14:03,769 This is lieutenant saavik calling enterprise. Can you read us? 860 01:14:03,856 --> 01:14:05,687 - He's coming around. - Pavel? 861 01:14:05,775 --> 01:14:07,356 Can you read us? 862 01:14:09,403 --> 01:14:12,987 It's no use, admiral. They're still jamming all channels. 863 01:14:13,824 --> 01:14:16,611 If enterprise followed orders, she's long since gone. 864 01:14:16,702 --> 01:14:19,318 If she couldn't obey, she's finished. 865 01:14:20,164 --> 01:14:22,200 So are we, it looks like. 866 01:14:23,793 --> 01:14:27,035 I don't understand. Who's responsible for all this? 867 01:14:28,172 --> 01:14:29,537 Who is Khan? 868 01:14:29,924 --> 01:14:33,337 - Well, it's a long story. - We appear to have plenty of time. 869 01:14:38,057 --> 01:14:39,172 Is there anything to eat? 870 01:14:39,266 --> 01:14:42,303 I don't know about anybody else, but I'm starved. 871 01:14:42,436 --> 01:14:44,973 How can you think of food at a time like this? 872 01:14:45,064 --> 01:14:47,521 First order of business, survival. 873 01:14:48,067 --> 01:14:50,524 There's food in the Genesis cave. 874 01:14:51,195 --> 01:14:55,564 Enough to last a lifetime, if necessary. 875 01:14:56,867 --> 01:14:59,358 - We thought this was Genesis. - This? 876 01:15:02,832 --> 01:15:06,370 It took the starfleet corps of engineers 10 months in spacesuits 877 01:15:06,460 --> 01:15:08,416 to tunnel out all this. 878 01:15:10,256 --> 01:15:12,872 What we did in there, we did in a day. 879 01:15:13,551 --> 01:15:18,215 David, why don't you show Dr. McCoy and the lieutenant our idea of food? 880 01:15:19,015 --> 01:15:20,380 We can't just sit here. 881 01:15:22,643 --> 01:15:23,803 Oh, yes, we can. 882 01:15:23,894 --> 01:15:26,510 This is just to give us something to do, isn't it? 883 01:15:29,650 --> 01:15:30,890 Come on. 884 01:15:38,743 --> 01:15:39,983 Admiral? 885 01:15:41,162 --> 01:15:42,993 As your teacher Mr. Spock is fond of saying, 886 01:15:43,080 --> 01:15:46,618 "I'd like to think that there always are possibilities." 887 01:15:59,638 --> 01:16:02,926 I did what you wanted. I stayed away. 888 01:16:06,187 --> 01:16:08,098 Why didn't you tell him? 889 01:16:09,106 --> 01:16:11,097 How can you ask me that? 890 01:16:12,234 --> 01:16:15,647 Were we together? Were we going to be? 891 01:16:17,364 --> 01:16:19,946 You had your world and I had mine, 892 01:16:21,619 --> 01:16:23,610 and I wanted him in mine, 893 01:16:23,871 --> 01:16:27,034 not chasing through the universe with his father. 894 01:16:37,593 --> 01:16:43,964 Actually, he's a lot like you in many ways. 895 01:16:48,229 --> 01:16:50,720 Please tell me what you're feeling. 896 01:16:54,151 --> 01:16:57,314 There's a man out there I haven't seen in 15 years 897 01:16:57,404 --> 01:16:59,360 who's trying to kill me. 898 01:17:01,700 --> 01:17:04,692 You show me a son that'd be happy to help him. 899 01:17:07,832 --> 01:17:09,038 My son. 900 01:17:13,504 --> 01:17:15,870 My life that could have been 901 01:17:17,007 --> 01:17:18,497 and wasn't. 902 01:17:21,220 --> 01:17:22,881 What am I feeling? 903 01:17:27,226 --> 01:17:28,306 Old. 904 01:17:32,022 --> 01:17:33,307 Worn out. 905 01:17:40,197 --> 01:17:42,188 Let me show you something 906 01:17:43,576 --> 01:17:48,036 that'll make you feel young, as when the world was new. 907 01:18:02,219 --> 01:18:04,084 Impulse power restored. 908 01:18:05,222 --> 01:18:10,057 Excellent. More than a match for poor enterprise. 909 01:18:31,248 --> 01:18:33,239 You did all this in a day? 910 01:18:34,293 --> 01:18:36,409 The matrix formed in a day. 911 01:18:36,921 --> 01:18:41,790 The life forms grew later at a substantially accelerated rate. 912 01:18:45,596 --> 01:18:49,965 Jim, this is incredible! Have you ever seen the like? 913 01:18:52,895 --> 01:18:55,227 Can I cook or can't 1? 914 01:19:13,999 --> 01:19:15,455 Where is she? 915 01:19:21,715 --> 01:19:23,956 Sir, may I ask you a question? 916 01:19:24,301 --> 01:19:27,668 - What's on your mind, lieutenant? - The kobayashi maru, sir. 917 01:19:27,763 --> 01:19:30,175 Are you asking me if we're playing out that scenario now? 918 01:19:30,266 --> 01:19:33,850 On the test, sir, will you tell me what you did? 919 01:19:35,104 --> 01:19:36,594 I would really like to know. 920 01:19:36,689 --> 01:19:40,728 Lieutenant, you are looking at the only starfleet cadet 921 01:19:40,818 --> 01:19:43,275 who ever beat the no-win scenario. 922 01:19:44,113 --> 01:19:45,148 How? 923 01:19:46,156 --> 01:19:50,240 I reprogrammed the simulation so it was possible to rescue the ship. 924 01:19:50,327 --> 01:19:52,739 - What? - He cheated. 925 01:19:52,830 --> 01:19:55,412 I changed the conditions of the test. 926 01:19:55,624 --> 01:19:58,491 I got a commendation for original thinking. 927 01:19:59,670 --> 01:20:00,750 I don't like to lose. 928 01:20:00,838 --> 01:20:04,956 Then you never faced that situation, faced death? 929 01:20:05,175 --> 01:20:07,791 I don't believe in the no-win scenario. 930 01:20:10,848 --> 01:20:12,884 Kirk to Spock. It's two hours. Are you ready? 931 01:20:12,975 --> 01:20:14,306 Right on schedule, admiral. 932 01:20:14,393 --> 01:20:16,930 Just give us your coordinates and we'll beam you aboard. 933 01:20:17,021 --> 01:20:18,352 All right. 934 01:20:22,276 --> 01:20:23,641 I don't like to lose. 935 01:20:24,528 --> 01:20:28,271 Report, we were immobilized. Captain Spock said it'd be two days. 936 01:20:28,365 --> 01:20:31,607 Come, come, lieutenant. You of all people go by the book. Spock! 937 01:20:32,077 --> 01:20:33,430 - You know Dr. Marcus. - Why, of course. 938 01:20:33,454 --> 01:20:35,786 - Hello, Mr. Spock. - I'm taking this bunch to sickbay. 939 01:20:35,873 --> 01:20:38,034 - By the book? - By the book. 940 01:20:38,959 --> 01:20:42,417 Regulation 46a. "If transmissions are being monitored during battle... 941 01:20:43,005 --> 01:20:45,747 "No un-coded messages on an open channel." 942 01:20:48,635 --> 01:20:51,672 - You lied. - I exaggerated. 943 01:20:51,764 --> 01:20:55,507 Hours instead of days. Now we have minutes instead of hours. 944 01:21:00,856 --> 01:21:03,456 - They're inoperative below c-deck. - What is working around here? 945 01:21:03,484 --> 01:21:05,520 Not much, admiral. We have partial main power. 946 01:21:05,611 --> 01:21:07,977 - That's it? - Best we could do in two hours. 947 01:21:38,268 --> 01:21:40,975 - Admiral on the bridge. - Battle stations. 948 01:21:42,981 --> 01:21:44,266 Tactical. 949 01:21:50,322 --> 01:21:52,984 She can still outrun us and outgun us, 950 01:21:53,826 --> 01:21:56,909 but there is the mutara nebula at 1-5-3 Mark 4. 951 01:21:57,246 --> 01:21:58,736 Scotty, can we make it inside? 952 01:21:58,831 --> 01:22:00,867 The energizer's bypassed like a Christmas tree, 953 01:22:00,958 --> 01:22:02,539 so don't give me too many bumps. 954 01:22:02,626 --> 01:22:04,662 No promises. On your way. 955 01:22:04,920 --> 01:22:06,410 Trouble with the nebula, sir, 956 01:22:06,505 --> 01:22:10,248 is all that static discharge and gas clouds our tactical display. 957 01:22:10,342 --> 01:22:13,550 Visual won't function and shields will be useless. 958 01:22:14,596 --> 01:22:16,882 Sauce for the goose, Mr. saavik. 959 01:22:18,600 --> 01:22:20,010 The odds will be even. 960 01:23:06,565 --> 01:23:10,103 There she 1s. There she is. 961 01:23:13,655 --> 01:23:16,397 Not so wounded as we were led to believe. 962 01:23:17,534 --> 01:23:18,944 So much the better. 963 01:23:44,311 --> 01:23:48,429 Estimating nebula penetration in 2.2 minutes. 964 01:23:50,484 --> 01:23:52,224 Reliant is closing. 965 01:24:01,954 --> 01:24:04,570 If they go in there, we'll lose them. 966 01:24:05,123 --> 01:24:06,829 Explain it to them. 967 01:24:17,052 --> 01:24:18,588 That was close. 968 01:24:19,471 --> 01:24:21,086 They just don't want us going in there. 969 01:24:21,348 --> 01:24:25,933 Admiral, what happens if reliant fails to follow us into the nebula? 970 01:24:26,478 --> 01:24:29,470 I think we can guarantee that she'll follow us, lieutenant. 971 01:24:29,815 --> 01:24:33,182 Remind me to explain to you, the concept of the human ego. 972 01:24:35,821 --> 01:24:37,027 Best speed, Scotty. 973 01:24:44,830 --> 01:24:46,366 One minute to nebula perimeter. 974 01:24:47,082 --> 01:24:48,822 Why are we slowing? 975 01:24:49,918 --> 01:24:54,252 Daren't follow them into the nebula, sir. Our shields would be useless. 976 01:24:58,302 --> 01:25:01,294 - They are reducing speed. - Uhura, patch me in. 977 01:25:01,597 --> 01:25:04,259 Aye, sir. You're on, admiral. 978 01:25:06,393 --> 01:25:07,849 This is admiral kirk. 979 01:25:07,936 --> 01:25:11,144 We tried it once your way, Khan. Are you game for a rematch? 980 01:25:13,150 --> 01:25:17,894 Khan, I'm laughing at the superior intellect. 981 01:25:20,324 --> 01:25:23,908 - Full impulse power. - No, sir. 982 01:25:24,328 --> 01:25:27,115 You have Genesis. You can have whatever you... 983 01:25:27,331 --> 01:25:29,822 Full power! Damn you! 984 01:25:36,131 --> 01:25:38,838 I'll say this for him, he's consistent. 985 01:25:40,010 --> 01:25:42,752 We are now entering the mutara nebula. 986 01:25:51,688 --> 01:25:53,349 Emergency lights. 987 01:26:23,470 --> 01:26:24,710 Tactical. 988 01:26:26,723 --> 01:26:28,133 Inoperative. 989 01:26:31,561 --> 01:26:33,222 Raise the shields. 990 01:26:34,272 --> 01:26:38,311 As I feared, sir, not functional. I'm reducing speed. 991 01:27:21,069 --> 01:27:22,434 Target, sir. 992 01:27:22,612 --> 01:27:26,821 - Phaser lock inoperative, sir. - Best guess, Mr. sulu. Fire when ready. 993 01:27:35,500 --> 01:27:37,286 Aft torpedoes, fire! 994 01:27:46,136 --> 01:27:47,751 Hold your course. 995 01:28:10,660 --> 01:28:11,660 Evasive starboard! 996 01:28:22,756 --> 01:28:23,756 Firel 997 01:28:45,821 --> 01:28:47,436 Damage, Mr. Scott? 998 01:28:49,282 --> 01:28:53,116 Admiral, I've got to take the mains off the line. 999 01:28:53,495 --> 01:28:56,032 - It's the radiation... - Scotty. 1000 01:28:57,165 --> 01:28:58,371 Joachim! 1001 01:29:00,043 --> 01:29:05,003 Yours is superior... 1002 01:29:13,348 --> 01:29:14,554 I shall avenge you. 1003 01:29:24,943 --> 01:29:27,650 Could you use another hand, admiral? 1004 01:29:28,697 --> 01:29:30,187 Man the weapons console, Mr. chekowv. 1005 01:29:35,412 --> 01:29:38,154 - Spock. - Sporadic energy readings. 1006 01:29:38,248 --> 01:29:40,990 Port side, aft. Could be an impulse turn. 1007 01:29:43,044 --> 01:29:44,909 He won't break off now. 1008 01:29:46,506 --> 01:29:49,213 He followed me this far, he'll be back. 1009 01:29:51,011 --> 01:29:52,547 But from where? 1010 01:29:53,680 --> 01:29:56,342 He's intelligent but not experienced. 1011 01:29:57,309 --> 01:30:00,392 His pattern indicates two-dimensional thinking. 1012 01:30:07,402 --> 01:30:09,484 - Full stop. - Full stop, sir. 1013 01:30:11,781 --> 01:30:14,944 Z-minus 10,000 meters. Stand by photon torpedoes. 1014 01:31:08,213 --> 01:31:09,999 Torpedoes ready, sir. 1015 01:31:20,850 --> 01:31:22,181 Look sharp. 1016 01:31:26,022 --> 01:31:27,022 Firel 1017 01:31:33,947 --> 01:31:35,027 Firel 1018 01:32:08,189 --> 01:32:13,855 Uhura, send to commander reliant, "prepare to be boarded." 1019 01:32:13,945 --> 01:32:15,230 Aye, sir. 1020 01:32:16,573 --> 01:32:18,939 Commander reliant, this is enterprise. 1021 01:32:19,784 --> 01:32:22,321 Surrender and prepare to be boarded. 1022 01:32:22,912 --> 01:32:27,326 Enterprise to reliant. You are ordered to surrender your vessel. Respond. 1023 01:32:39,095 --> 01:32:41,006 Reliant, come in, reliant. 1024 01:32:42,098 --> 01:32:44,680 You are ordered to surrender your vessel. 1025 01:32:45,018 --> 01:32:49,432 Enterprise to reliant. You are ordered to surrender your vessel. Respond. 1026 01:33:04,788 --> 01:33:06,028 No, kirk. 1027 01:33:07,582 --> 01:33:09,322 The game's not over. 1028 01:33:46,079 --> 01:33:49,913 "To the last I will grapple with thee." 1029 01:34:04,222 --> 01:34:08,215 Admiral, scanning an energy source on reliant 1030 01:34:09,477 --> 01:34:11,843 a pattern I've never seen before. 1031 01:34:17,527 --> 01:34:19,688 It's the Genesis wave. “What? 1032 01:34:19,946 --> 01:34:22,483 They're on a build-up to detonation. 1033 01:34:23,825 --> 01:34:26,316 How soon? We encoded four minutes. 1034 01:34:26,870 --> 01:34:29,703 We'll beam aboard and stop it. You can't. 1035 01:34:32,709 --> 01:34:36,543 Scotty, I need warp speed in three minutes or we're all dead. 1036 01:34:38,548 --> 01:34:40,755 - No response, admiral. - Scotty! 1037 01:34:41,009 --> 01:34:43,625 Mr. sulu, get us out of here. Best possible speed. 1038 01:34:43,720 --> 01:34:44,960 Aye, sir. 1039 01:35:23,551 --> 01:35:25,587 Are you out of your vulcan mind? 1040 01:35:25,678 --> 01:35:28,135 No human can tolerate the radiation that's in there. 1041 01:35:28,264 --> 01:35:31,756 As you are so fond of observing, doctor, I am not human. 1042 01:35:33,228 --> 01:35:35,264 You're not going in there. 1043 01:35:36,731 --> 01:35:40,019 Perhaps you're right. What is Mr. Scott's condition? 1044 01:35:41,945 --> 01:35:43,810 Well, I don't think that he... 1045 01:35:43,905 --> 01:35:47,614 I'm sorry, doctor. I have no time to discuss this logically. 1046 01:35:51,871 --> 01:35:53,111 Remember. 1047 01:36:02,799 --> 01:36:05,006 Spock! Get out of there! 1048 01:36:05,677 --> 01:36:06,962 Spock! 1049 01:36:07,136 --> 01:36:08,842 Spock! Get out of there! 1050 01:36:20,191 --> 01:36:23,149 - Time from my Mark? - Two minutes, 10 seconds. 1051 01:36:23,820 --> 01:36:26,311 Engine room, what's happening? 1052 01:36:26,489 --> 01:36:28,195 Spock! 1053 01:36:28,700 --> 01:36:31,737 - Spock! Get out of there! - Good god, man, get out of there! 1054 01:36:31,828 --> 01:36:35,320 - No! Don't! Don't! - Spock! Spock! 1055 01:37:05,528 --> 01:37:06,608 Time? 1056 01:37:08,698 --> 01:37:10,734 Three minutes, 30 seconds. 1057 01:37:16,456 --> 01:37:19,914 - Distance from reliant? - 4.000 kilometers. 1058 01:37:20,209 --> 01:37:22,700 We're not gonna make it, are we? 1059 01:37:34,724 --> 01:37:35,759 No. 1060 01:37:37,769 --> 01:37:39,680 No, you can't get away. 1061 01:37:42,732 --> 01:37:46,645 "From hell's heart I stab at thee. 1062 01:37:48,863 --> 01:37:55,701 "For hate's sake I spit my last breath at thee." 1063 01:38:08,758 --> 01:38:12,592 - Sir, the mains are back online. - Bless you, Scotty. Go, sulu! 1064 01:38:56,389 --> 01:38:58,425 My god, Carol. Look at it. 1065 01:39:10,528 --> 01:39:14,146 Engine room. Well done, Scotty. 1066 01:39:15,616 --> 01:39:19,154 Jim, I think you'd better get down here. 1067 01:39:20,663 --> 01:39:23,826 - Bones? - Better hurry. 1068 01:39:27,837 --> 01:39:29,668 Saavik, take the conn. 1069 01:39:58,034 --> 01:40:00,525 No! You'll flood the whole compartment. 1070 01:40:00,620 --> 01:40:03,282 - He'll die. - Sir, he's dead already. 1071 01:40:07,877 --> 01:40:09,617 It's too late. 1072 01:40:32,401 --> 01:40:33,561 Spock! 1073 01:41:04,267 --> 01:41:07,759 Ship out of danger? 1074 01:41:09,981 --> 01:41:11,061 Yes. 1075 01:41:14,777 --> 01:41:16,608 Don't grieve, admiral. 1076 01:41:19,657 --> 01:41:21,147 It is logical. 1077 01:41:24,704 --> 01:41:27,946 The needs of the many outweigh... 1078 01:41:30,334 --> 01:41:34,122 - The needs of the few. - Or the one. 1079 01:41:43,806 --> 01:41:47,719 I never took the kobayashi maru test. 1080 01:41:49,478 --> 01:41:50,809 Until now. 1081 01:41:53,190 --> 01:41:55,602 What do you think of my solution? 1082 01:41:58,446 --> 01:41:59,606 Spock. 1083 01:42:11,500 --> 01:42:16,995 I have been, and always shall be, your friend. 1084 01:42:23,346 --> 01:42:27,339 Live long and prosper. 1085 01:42:49,664 --> 01:42:50,699 No. 1086 01:43:10,935 --> 01:43:13,347 We are assembled here today 1087 01:43:13,437 --> 01:43:16,474 to pay final respects to our honored dead. 1088 01:43:23,114 --> 01:43:26,857 And yet it should be noted that, in the midst of our sorrow, 1089 01:43:27,118 --> 01:43:30,281 this death takes place in the shadow of new life, 1090 01:43:30,579 --> 01:43:32,661 the sunrise of a new world, 1091 01:43:33,207 --> 01:43:37,450 a world that our beloved comrade gave his life to protect and nourish. 1092 01:43:38,421 --> 01:43:41,629 He did not feel this sacrifice a vain or empty one, 1093 01:43:42,675 --> 01:43:45,792 and we will not debate his profound wisdom at these proceedings. 1094 01:43:49,348 --> 01:43:51,760 Of my friend, I can only say this. 1095 01:43:57,106 --> 01:44:00,269 Of all the souls I have encountered in my travels, 1096 01:44:01,402 --> 01:44:03,108 his was the most 1097 01:44:06,782 --> 01:44:08,067 human. 1098 01:44:09,827 --> 01:44:11,783 Honors! 1099 01:45:36,455 --> 01:45:37,535 Come. 1100 01:45:41,126 --> 01:45:43,082 I don't mean to intrude. 1101 01:45:44,088 --> 01:45:47,580 No, not at all. I should be on the bridge. 1102 01:45:49,718 --> 01:45:52,050 Can I talk to you for a minute? 1103 01:45:52,304 --> 01:45:53,984 I poured myself a drink. Would you like it? 1104 01:45:54,056 --> 01:45:56,172 Lieutenant saavik was right. 1105 01:45:58,394 --> 01:46:00,555 You never have faced death. 1106 01:46:09,822 --> 01:46:11,483 No, not like this. 1107 01:46:14,410 --> 01:46:17,527 I haven't faced death. I've cheated death. 1108 01:46:21,292 --> 01:46:23,624 I've tricked my way out of death 1109 01:46:24,086 --> 01:46:27,123 and patted myself on the back for my ingenuity. 1110 01:46:31,260 --> 01:46:32,375 I know nothing. 1111 01:46:32,469 --> 01:46:35,006 You knew enough to tell saavik that how we face death 1112 01:46:35,097 --> 01:46:37,713 is at least as important as how we face life. 1113 01:46:40,144 --> 01:46:42,601 - Just words. - But good words. 1114 01:46:44,565 --> 01:46:48,524 That's where ideas begin. Maybe you should listen to them. 1115 01:46:52,031 --> 01:46:56,274 I was wrong about you and I'm sorry. 1116 01:47:00,497 --> 01:47:04,410 - Is that what you came here to say? - Mainly. 1117 01:47:11,717 --> 01:47:15,676 And also that I'm proud, 1118 01:47:18,098 --> 01:47:21,465 very proud to be your son. 1119 01:47:51,340 --> 01:47:54,673 Captain's log, stardate 8141.6. 1120 01:47:55,219 --> 01:47:57,710 Starship enterprise departing for ceti Alpha v 1121 01:47:57,805 --> 01:48:00,387 to pick up the crew of u.S.S. Reliant. 1122 01:48:01,558 --> 01:48:02,968 All is well. 1123 01:48:03,686 --> 01:48:07,679 And yet, I can't help wondering about the friend I leave behind. 1124 01:48:09,358 --> 01:48:12,270 "There are always possibilities,” Spock said. 1125 01:48:12,945 --> 01:48:16,688 And if Genesis is indeed life from death, 1126 01:48:18,492 --> 01:48:20,904 I must return to this place again. 1127 01:48:25,708 --> 01:48:30,543 He's really not dead, as long as we remember him. 1128 01:48:37,136 --> 01:48:41,095 "It's a far, far better thing I do than I have ever done before. 1129 01:48:44,101 --> 01:48:48,891 "A far better resting place I go to 1130 01:48:49,773 --> 01:48:51,104 "than I have ever known." 1131 01:48:51,859 --> 01:48:53,395 Is that a poem? 1132 01:48:55,904 --> 01:48:59,237 Something Spock was trying to tell me on my birthday. 1133 01:49:00,242 --> 01:49:03,530 You okay, Jim? How do you feel? 1134 01:49:07,082 --> 01:49:08,242 Young. 1135 01:49:12,504 --> 01:49:13,960 I feel young. 1136 01:50:26,870 --> 01:50:29,737 Space, the final frontier. 1137 01:50:30,916 --> 01:50:36,502 These are the continuing voyages of the starship enterprise. 1138 01:50:38,006 --> 01:50:43,251 Her ongoing mission, to explore strange new worlds, 1139 01:50:44,555 --> 01:50:49,219 to seek out new life forms and new civilizations, 1140 01:50:50,394 --> 01:50:56,185 fo boldly go where no man has gone before. 89347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.