All language subtitles for Rick and Morty - 05x09 - Forgetting Sarick Mortshall.CAKES+BAE+TORRENTGALAXY+MiNX+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,630 Goodbye, Mr. Cookie President. 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,340 Ugh! 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,052 Oh, thank you, Morty. 4 00:00:08,070 --> 00:00:10,240 You know, this cookie really crumbled after Rick left. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,515 Uh, sorry about that. I-I-I think he was just hungry. 6 00:00:12,530 --> 00:00:13,540 Look, I gotta run. 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,759 I-I'm sure you guys'll figure it out. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,060 I-I believe in you! 9 00:00:18,790 --> 00:00:21,840 Morty! Can you help us with this UFO-shaped hole? 10 00:00:21,860 --> 00:00:24,449 Sure, geez, but, y'know, only because I was in the neighborhood. 11 00:00:28,940 --> 00:00:30,840 Morty, thank God! 12 00:00:30,860 --> 00:00:33,411 The beast emerged right after your grandpa left 13 00:00:33,430 --> 00:00:35,260 and its gem went missing... 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,320 Geez, that is a crazy coincidence 15 00:00:37,340 --> 00:00:40,260 that I-I if I were you, probably just best left alone. 16 00:00:40,280 --> 00:00:42,380 He's right. We-We should celebrate. 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,500 - Feast? - No time. 18 00:00:43,520 --> 00:00:44,755 S-S-Sounds pretty classic though, 19 00:00:44,756 --> 00:00:46,299 don't let me hold you up! 20 00:00:50,270 --> 00:00:52,638 Son of a bitch. He marked it. 21 00:01:08,490 --> 00:01:09,614 _ 22 00:01:09,630 --> 00:01:11,198 - Ah! - _ 23 00:01:11,210 --> 00:01:12,580 Phew. 24 00:01:15,140 --> 00:01:16,480 Hah. 25 00:01:19,050 --> 00:01:20,160 What the... 26 00:01:24,310 --> 00:01:26,839 - Hey, what the hell? - Agh! Jesus! 27 00:01:26,850 --> 00:01:28,579 You got some of that green stuff on you too, huh? 28 00:01:28,580 --> 00:01:30,380 Th-Th-This is bad. Th-This is really bad. 29 00:01:30,400 --> 00:01:31,469 Hey, how do you think I feel? 30 00:01:31,470 --> 00:01:34,520 I had the ultimate stash hole and now I got a kid in my thigh. 31 00:02:02,890 --> 00:02:07,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:02:07,100 --> 00:02:09,340 Look, you seem like a perfectly nice guy in my hand hole, 33 00:02:09,350 --> 00:02:11,600 but if I can't sort this out, I'm dead... 34 00:02:12,980 --> 00:02:14,340 What the hell, dude? Gross. 35 00:02:14,360 --> 00:02:16,539 - I-I-I was just trying to... - You're just trying to what? 36 00:02:16,540 --> 00:02:18,000 Where'd this stuff come from? 37 00:02:18,020 --> 00:02:20,250 Garbage Goober, get out here and eat this garbage. 38 00:02:20,270 --> 00:02:23,630 Mmm, trash, I love trash, yum yum trash, 39 00:02:23,650 --> 00:02:25,719 - I wanna eat trash... - Hell yeah, I love that lil guy. 40 00:02:25,720 --> 00:02:27,180 Wait a minute. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,850 Is that Mountain Dew in my quantum transport solution? 42 00:02:29,870 --> 00:02:31,159 I-I saw you were marking the levels 43 00:02:31,160 --> 00:02:33,380 - so I-I had to top it off. - "Top it off?" 44 00:02:33,400 --> 00:02:35,460 Do you know how dangerously toxic this stuff is? 45 00:02:35,480 --> 00:02:37,280 And you added it to my portal fluid?! 46 00:02:37,300 --> 00:02:38,860 Only because you don't trust me! 47 00:02:38,880 --> 00:02:40,190 Oh, that's great logic, Morty... 48 00:02:40,210 --> 00:02:42,460 forgive me for not doing the kissy chef gesture 49 00:02:42,480 --> 00:02:44,199 since you probably spilled this [BLEEP] everywhere 50 00:02:44,200 --> 00:02:45,399 and I don't want to teleport my lips. 51 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 I did I did not spill it! 52 00:02:46,820 --> 00:02:48,779 I won't take your word for that and I shouldn't have to, 53 00:02:48,780 --> 00:02:50,400 which is why I have sidekick rules. 54 00:02:50,420 --> 00:02:51,800 If you can't follow them... 55 00:02:51,820 --> 00:02:54,120 I can be replaced, yeah, yeah, so you keep telling me. 56 00:02:54,140 --> 00:02:56,680 Excuse me? Did you just try to call my bluff? 57 00:02:56,700 --> 00:02:57,960 Have you ever seen me bluff? 58 00:02:57,980 --> 00:02:59,360 Fine. You know what, replace me! 59 00:02:59,380 --> 00:03:00,940 Replace me, Rick! Just do it. 60 00:03:00,960 --> 00:03:03,199 Good luck finding someone that can be told 80 thousand times 61 00:03:03,200 --> 00:03:04,228 how replaceable they are! 62 00:03:04,230 --> 00:03:06,500 Okay. I'll see your bluff call and raise you reality. 63 00:03:06,520 --> 00:03:08,840 I can't pretend I haven't been looking forward to this. 64 00:03:08,860 --> 00:03:11,444 Behold my Wheel of Better Things Than Morty. 65 00:03:11,450 --> 00:03:13,920 Wh-What are you eight? I-Is this macaroni art? 66 00:03:13,940 --> 00:03:15,219 You expect me to believe you built this 67 00:03:15,220 --> 00:03:16,323 because you don't care? 68 00:03:16,324 --> 00:03:18,560 No, I built this because I don't expect shit from you. 69 00:03:18,580 --> 00:03:19,600 Come on, anything! 70 00:03:19,620 --> 00:03:22,420 Anything but Morty, let's go! Come on baby, no whammies! 71 00:03:22,440 --> 00:03:24,790 Duh-duh-duh-duh stop! Okay, that's it. 72 00:03:24,800 --> 00:03:26,839 - Two crows. You're fired! - You know what? Eat [BLEEP]. 73 00:03:26,840 --> 00:03:28,099 You're just trying to make me feel worthless. 74 00:03:28,100 --> 00:03:29,219 I never said you're worthless. 75 00:03:29,220 --> 00:03:31,299 In fact, I've given you a very clear metric of your worth: 76 00:03:31,300 --> 00:03:32,590 Two crows. 77 00:03:32,610 --> 00:03:34,300 Note I didn't say three! 78 00:03:34,320 --> 00:03:37,290 Man, that is not a healthy relationship. 79 00:03:37,310 --> 00:03:39,120 I hope you don't mind me eavesdropping. 80 00:03:39,150 --> 00:03:42,260 Maybe we can figure out some sort of sound-proof bandage solution. 81 00:03:42,280 --> 00:03:44,602 Hey, did Garbage Goober eat my porno magazines? 82 00:03:44,620 --> 00:03:46,340 So, were you like, a friend of Rick's? 83 00:03:46,360 --> 00:03:48,420 - Were you? - Good question. 84 00:03:48,450 --> 00:03:50,380 W-What's he doing, i-is he out there making sure 85 00:03:50,400 --> 00:03:52,530 you see him collecting two crows? 86 00:03:52,550 --> 00:03:53,890 And now you're thinking, gee, 87 00:03:53,910 --> 00:03:56,100 maybe if he cares enough to hurt me this bad... 88 00:03:56,120 --> 00:03:57,480 dot dot dot. 89 00:03:58,180 --> 00:03:59,480 Break the cycle, Morty. 90 00:03:59,500 --> 00:04:01,620 Change the things that you can change. 91 00:04:01,640 --> 00:04:04,120 That's what I did. And now I'm free. 92 00:04:06,660 --> 00:04:08,760 Only cramming six years into six minutes, fellas. 93 00:04:08,780 --> 00:04:09,980 Take your time! 94 00:04:13,240 --> 00:04:14,730 Now that's what I'm talking about! 95 00:04:14,750 --> 00:04:16,800 If ya nail this next one, I've got bird quaaludes. 96 00:04:16,820 --> 00:04:18,000 And I might even share. 97 00:04:18,030 --> 00:04:20,100 Y-You know you can stop doing that for my benefit. 98 00:04:20,120 --> 00:04:22,320 Y'know, or-or keep doing it. Doesn't matter. I'm out. 99 00:04:22,340 --> 00:04:24,683 - I'm walking away. - Wait. Morty. Don't go. 100 00:04:24,700 --> 00:04:26,268 Not until you see this! 101 00:04:26,270 --> 00:04:28,660 Commence bird on a wire! 102 00:04:32,510 --> 00:04:34,050 Yeeeeaaaahhhhh! 103 00:04:34,070 --> 00:04:36,360 Jerk. 104 00:04:38,000 --> 00:04:39,230 Hey, let's hang out. 105 00:04:39,250 --> 00:04:40,260 We're like brothers now, 106 00:04:40,280 --> 00:04:42,190 we both got away, y'know, w-where are you at? 107 00:04:42,210 --> 00:04:44,020 Ooh, you know what, shoot, can't. 108 00:04:44,040 --> 00:04:45,871 I'm an alien, um, so... 109 00:04:45,880 --> 00:04:47,799 That's okay, Rick turned my bike into a spaceship 110 00:04:47,800 --> 00:04:50,940 for "solo adventures" like picking up his Venusian foot ointment. 111 00:04:50,960 --> 00:04:52,850 God, I'm seeing it so clearly now. 112 00:04:57,570 --> 00:04:59,330 Oh. Wait. I-It says here you're on Earth. 113 00:04:59,350 --> 00:05:01,000 Yeah. Ah. Don't come here. 114 00:05:01,020 --> 00:05:03,600 Why not? Look, I-I get it, my room is sometimes messy too, 115 00:05:03,620 --> 00:05:06,170 I'll-I'll pick you up right outside your... 116 00:05:06,190 --> 00:05:08,561 - ... mental asylum. - Busted. 117 00:05:08,580 --> 00:05:10,396 You literally said "I'm free." 118 00:05:10,400 --> 00:05:11,620 I'm literally not free. 119 00:05:13,070 --> 00:05:15,700 Stop! That's my blanket! 120 00:05:15,720 --> 00:05:16,777 How do you know Rick? 121 00:05:16,790 --> 00:05:18,580 Look, I came to your place with him one night 122 00:05:18,600 --> 00:05:19,740 after the bar closed. 123 00:05:19,760 --> 00:05:21,620 I started messing around in your garage 124 00:05:21,640 --> 00:05:23,880 and I spilled that portal stuff on me 125 00:05:23,900 --> 00:05:26,500 and he... kind of launched me to Australia... 126 00:05:26,520 --> 00:05:28,980 like with this weirdly primitive catapult, but... 127 00:05:29,000 --> 00:05:31,160 But the ammunition is an airtight carbon chamber, 128 00:05:31,180 --> 00:05:33,320 yeah, that-that... that's how we lost our cable guy. 129 00:05:33,340 --> 00:05:35,420 Anyways, that kind of experience shakes you up. 130 00:05:35,440 --> 00:05:38,132 So, sorry I misled you, have a nice life. 131 00:05:39,390 --> 00:05:41,302 Nick. You got a visitor. 132 00:05:48,420 --> 00:05:49,750 Damn, what happened to you? 133 00:05:49,770 --> 00:05:52,340 The guards like to beat us on Sundays. 134 00:05:52,360 --> 00:05:54,760 - Still better than Mondays. - Geez, what happens then? 135 00:05:54,780 --> 00:05:56,560 They lick our faces when we're tied down. 136 00:05:56,580 --> 00:05:58,220 - Plus it's meat loaf day. - Well... 137 00:05:58,240 --> 00:06:00,270 - you're leaving now, buddy. - Whoa, whoa, whoa! 138 00:06:00,290 --> 00:06:01,909 I-I swiped 'em off the guard on my way in. 139 00:06:01,910 --> 00:06:05,310 I-I mean, sure, yeah, I could undo my lock, but then what? 140 00:06:05,330 --> 00:06:07,360 After the smartest guy in the world's done with ya, 141 00:06:07,380 --> 00:06:08,919 it's kinda hard to find a footing again. 142 00:06:08,920 --> 00:06:10,279 That's why I need to get you out of here. 143 00:06:10,280 --> 00:06:11,920 We're not the problem, he is. 144 00:06:11,950 --> 00:06:14,780 And if you can have a fresh start, then maybe I can too. 145 00:06:16,620 --> 00:06:17,959 It's not like it's a prison break. 146 00:06:17,960 --> 00:06:19,259 We're just leaving, like, a hospital 147 00:06:19,260 --> 00:06:20,940 that wants to help you extra bad. 148 00:06:20,960 --> 00:06:22,060 Follow me! 149 00:06:24,440 --> 00:06:26,931 Hey, get back here, you better open this door! 150 00:06:29,370 --> 00:06:31,920 - I can fly! - Keep running, Nick. 151 00:06:31,940 --> 00:06:34,130 The more you sweat, the saltier your cheeks. 152 00:06:34,150 --> 00:06:36,050 - Lick this! - Thanks, Morty. 153 00:06:36,060 --> 00:06:37,566 That dude's got a tongue like a cat. 154 00:06:39,670 --> 00:06:41,100 Stop those Portal Boys! 155 00:06:41,120 --> 00:06:43,770 Did you hear that? That's gonna stick! 156 00:06:43,790 --> 00:06:46,270 Damn. Just like Jackie Chan! 157 00:06:46,290 --> 00:06:48,650 Hah! I guess that makes me Chris Tucker. 158 00:06:48,670 --> 00:06:49,760 I-I guess? 159 00:06:52,750 --> 00:06:54,208 Gonna get you! 160 00:07:02,650 --> 00:07:04,280 Holy [BLEEP]! Did you see that? 161 00:07:04,300 --> 00:07:05,719 I mean, you blinded a guy with puke! 162 00:07:05,720 --> 00:07:06,850 Oh, it was insane. 163 00:07:06,870 --> 00:07:08,940 - Gimme dap. - Am I doing it right? 164 00:07:08,960 --> 00:07:10,160 D-D-Did I give you a dap yet? 165 00:07:10,190 --> 00:07:11,400 Look at us. We got out. 166 00:07:11,420 --> 00:07:13,680 And not just from the asylum but from Rick. 167 00:07:13,700 --> 00:07:16,060 You get to say what an adventure is now. 168 00:07:16,100 --> 00:07:18,129 - You still got that list? - Dude, we can't do that stuff 169 00:07:18,130 --> 00:07:19,149 without Rick's tech. 170 00:07:19,150 --> 00:07:22,820 Then it's time the Portal Boys get themselves a portal gun. 171 00:07:24,200 --> 00:07:25,559 Remember your training, crows. 172 00:07:25,560 --> 00:07:27,080 The idol should be around that corner! 173 00:07:34,250 --> 00:07:36,179 Do you guys just follow training when you feel like it? 174 00:07:36,180 --> 00:07:38,320 That's not being trained, that's being dicks. 175 00:07:39,860 --> 00:07:41,338 Ah, now I see. 176 00:07:41,340 --> 00:07:42,860 The real treasure is empathy. 177 00:07:42,880 --> 00:07:44,860 And that's worth way more than any knick-knack. 178 00:07:44,880 --> 00:07:47,553 You guys just earned yourselves another adventure! 179 00:07:48,770 --> 00:07:50,240 The adventure is, you're fired. 180 00:07:50,260 --> 00:07:52,260 Sorry, guys, if I wanted another bleeding heart, 181 00:07:52,280 --> 00:07:55,440 I'd inject reanimator serum into an actual bleeding heart. 182 00:07:55,460 --> 00:07:57,140 Relax, this is an avian planet 183 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 with 40 million species of bird, 184 00:07:58,790 --> 00:08:00,200 even one day of working under me 185 00:08:00,220 --> 00:08:02,200 will make you apex geniuses down there. 186 00:08:02,220 --> 00:08:03,739 Now hop into these pneumatic canisters 187 00:08:03,740 --> 00:08:05,840 they used to use at bank drive-thrus in the '70s. 188 00:08:15,130 --> 00:08:17,440 What the... Hey! Who's tractor beaming me?! 189 00:08:17,460 --> 00:08:19,440 - Nobody tractor beams me... - _ 190 00:08:19,460 --> 00:08:22,280 Nobody descrambles my tractor beam scrambler to boot. 191 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 Sorry for the tractor beaming, 192 00:08:27,620 --> 00:08:29,760 but did you lose these two crows? 193 00:08:29,780 --> 00:08:31,920 Oh, uh, yeah, no, I-I dropped 'em off 194 00:08:31,940 --> 00:08:33,720 'cause I-I can't hold a candle to them. 195 00:08:33,740 --> 00:08:36,040 Y'know, it s-seemed like a... the decent thing to do. 196 00:08:36,060 --> 00:08:38,500 Be your crows. Train yourself. 197 00:08:38,520 --> 00:08:40,100 Crows are then trained. 198 00:08:40,120 --> 00:08:41,419 I'm open to what you're describing 199 00:08:41,420 --> 00:08:44,440 if it's easier than wiping an unearned smirk off my grandson's face. 200 00:08:44,460 --> 00:08:46,720 - W-What do I do? - Look at your crows. 201 00:08:46,740 --> 00:08:48,280 Be your crows. 202 00:08:48,300 --> 00:08:49,680 God I am so glad I'm a primate. 203 00:08:49,700 --> 00:08:51,825 Fine. Looking at my crows. 204 00:08:52,400 --> 00:08:54,660 We train ourselves to stop training. 205 00:08:54,680 --> 00:08:58,165 The trained are untrained, we are untrained. 206 00:08:58,180 --> 00:09:00,510 All training is complete. 207 00:09:00,530 --> 00:09:02,628 Because no training was needed. 208 00:09:17,780 --> 00:09:19,900 My God. I-I get it, now. 209 00:09:19,920 --> 00:09:22,800 We are gonna shove this crow shit down Morty's throat! 210 00:09:23,620 --> 00:09:25,340 Nick, m-maybe this isn't a good idea. 211 00:09:25,360 --> 00:09:26,540 L-Like what if he catches us? 212 00:09:26,560 --> 00:09:28,010 He could trap me in a Matrix again. 213 00:09:28,020 --> 00:09:29,130 Listen to yourself. 214 00:09:29,150 --> 00:09:30,940 We wouldn't even be in this situation 215 00:09:30,960 --> 00:09:32,940 if the dude hadn't [BLEEP] us both over. 216 00:09:33,970 --> 00:09:35,530 Damn it. He must be showing the gun off 217 00:09:35,540 --> 00:09:37,500 to his stupid crows... i-it's not fair! 218 00:09:37,520 --> 00:09:40,320 It's okay, we can still liberate all this other stuff. 219 00:09:40,340 --> 00:09:42,440 Let's only grab what we need, though. 220 00:09:42,460 --> 00:09:44,336 Oh, no. [BLEEP]. That's Rick's can crusher! 221 00:09:44,340 --> 00:09:45,889 H-He spent three weeks perfecting that. 222 00:09:45,890 --> 00:09:48,800 Morty, buddy, you forget that we're in this together. 223 00:09:48,820 --> 00:09:51,620 Besides, tell me that didn't feel the slightest bit good. 224 00:09:51,640 --> 00:09:54,120 I mean, yeah, but w-we can't do that again. 225 00:09:54,140 --> 00:09:55,510 Why the hell not? 226 00:09:58,740 --> 00:10:00,240 Whoa! 227 00:10:00,260 --> 00:10:01,800 Haha! 228 00:10:01,820 --> 00:10:04,200 - Haha! - Here we go, bitch! 229 00:10:04,220 --> 00:10:06,566 Son, have you fallen in with a weird stranger 230 00:10:06,567 --> 00:10:09,528 and are now trashing your grandpa's place? 231 00:10:09,540 --> 00:10:10,660 'Cause I'll help! 232 00:10:12,260 --> 00:10:14,560 Dad? Psh, whatever, man. 233 00:10:14,580 --> 00:10:16,940 - Ah. Yeah! - Yeah! Now eat my ass, Rick! 234 00:10:16,960 --> 00:10:18,360 Suck it, Sanchez! 235 00:10:19,370 --> 00:10:20,940 Morty, is that what I think it is? 236 00:10:20,960 --> 00:10:23,300 I mean, it's the equivalent of an iPhone 3 and it's empty, 237 00:10:23,320 --> 00:10:26,200 but it means the Portal Boys be portal-ing! 238 00:10:26,220 --> 00:10:27,299 Rick incoming. 239 00:10:27,300 --> 00:10:28,780 Oh, crap, we better skedaddle! 240 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 Moooooorty. 241 00:10:30,100 --> 00:10:32,370 But what about my dad, he-he's like a-a... puddle. 242 00:10:32,390 --> 00:10:34,479 You heard the garage, Rick'll turn him back into a solid 243 00:10:34,480 --> 00:10:36,720 - when he gets here! - Sorry, Dad, gotta go be heroes. 244 00:10:36,740 --> 00:10:38,510 G-Gonna take your car, love you! 245 00:10:44,100 --> 00:10:46,190 That's us down there with the poop brown roof. 246 00:10:55,540 --> 00:10:57,840 - What is that? - Oh. Ha. That? 247 00:10:57,860 --> 00:10:59,430 T-That's... nothing. 248 00:10:59,450 --> 00:11:02,414 But I see "Two Crows" written right here beside... 249 00:11:02,420 --> 00:11:05,920 Gene with donkey brains, half a Paul Giamatti, 250 00:11:05,940 --> 00:11:07,340 and... sentient shit. 251 00:11:07,360 --> 00:11:10,100 I guess the "joke" being that crows are stupid? 252 00:11:10,120 --> 00:11:12,000 I think it's a little more nuanced than that. 253 00:11:12,020 --> 00:11:15,360 Right, because you just learned empathy from us 10 minutes ago, 254 00:11:15,390 --> 00:11:17,800 but now we're going to learn we don't get your humor? 255 00:11:17,820 --> 00:11:18,880 [BLEEP] horse shit. 256 00:11:18,900 --> 00:11:21,225 Yeah, there's not a ton to "get," genius, 257 00:11:21,230 --> 00:11:24,460 the "joke" is your grandson was so replaceable 258 00:11:24,480 --> 00:11:26,980 that "even" two crows could do it. 259 00:11:27,000 --> 00:11:29,149 Haha. It's funny except it's not. 260 00:11:29,150 --> 00:11:31,760 Right, well, to be honest, that is how I felt at the time. 261 00:11:31,790 --> 00:11:34,480 But I've-I've rounded a corner. I seriously have, you guys. 262 00:11:34,500 --> 00:11:39,640 Well, now it's time to round the corner of death! 263 00:11:39,660 --> 00:11:42,940 Let the crow-volution begin. 264 00:11:43,760 --> 00:11:44,780 Aah! 265 00:11:44,800 --> 00:11:47,240 Aw, that sound. What have you done? 266 00:11:47,260 --> 00:11:51,790 Turned crows against dozens of humans in a 300 meter radius. 267 00:11:51,810 --> 00:11:53,270 Heeeelllllp... pleaseee... 268 00:11:53,290 --> 00:11:55,270 Oh, now you beg for help? 269 00:11:55,290 --> 00:11:57,261 - That wasn't me. - What do you mean? 270 00:11:57,270 --> 00:11:58,880 Dooooown here. 271 00:11:58,900 --> 00:12:00,479 Jerry, what the [BLEEP]? Why are you a puddle? 272 00:12:00,480 --> 00:12:02,250 You don't deserve these! 273 00:12:02,270 --> 00:12:03,820 - Haha. - Genius. 274 00:12:03,850 --> 00:12:06,500 - Caaatch you at a baaad time? - Yeah, Jerry. 275 00:12:06,520 --> 00:12:08,440 They took my goddamn crows! 276 00:12:12,010 --> 00:12:14,440 Not now, Garbage Goober! Get back in your hole! 277 00:12:16,870 --> 00:12:19,070 Hohoho, our first adventure! 278 00:12:19,090 --> 00:12:20,580 This definitely the place? 279 00:12:20,600 --> 00:12:22,599 Yeah, Rick's been ripping these guys off for years, 280 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 they'll-they'll be really... 281 00:12:24,820 --> 00:12:26,360 ... uh, grateful. 282 00:12:26,380 --> 00:12:28,440 - Y'know, there... - Let's just get that fluid, bud. 283 00:12:28,470 --> 00:12:31,878 The Portal Boys are about to be in portal business! 284 00:12:33,970 --> 00:12:35,349 Here he is. 285 00:12:35,350 --> 00:12:37,384 This rat was skimming your crystal harvest 286 00:12:37,400 --> 00:12:41,160 and sending it to a spaceman named Rick Sanchez. 287 00:12:41,180 --> 00:12:42,900 - Bastard! - Screw Rick! Kick his dick! 288 00:12:42,930 --> 00:12:46,400 Yeah, right?! But me and Nick here, we-we put a stop to that. 289 00:12:47,820 --> 00:12:50,740 The people of Kuntak thank you. 290 00:12:50,760 --> 00:12:52,220 He's a bad guy, right? 291 00:12:52,240 --> 00:12:53,760 Y-You're gonna bring him to justice? 292 00:12:53,780 --> 00:12:55,620 Yeah, of course. 293 00:12:56,510 --> 00:12:58,700 Uh, okay, p-pleasure doing business! 294 00:12:58,720 --> 00:13:00,040 Not so fast, Morty. 295 00:13:00,070 --> 00:13:02,440 We're not leaving until we get what we came for. 296 00:13:02,460 --> 00:13:04,300 - Funny, I'm prepared to. - So, hey, look, 297 00:13:04,320 --> 00:13:05,980 wh-what we want is portal fluid. 298 00:13:06,010 --> 00:13:07,500 As our thanks. 299 00:13:07,520 --> 00:13:09,020 Portal fluid? 300 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 You think I'd live in a lizard mine if I had portal fluid? 301 00:13:12,430 --> 00:13:15,980 Right, okay, or we could just kill you for it. 302 00:13:16,000 --> 00:13:17,020 He's kidding. 303 00:13:17,040 --> 00:13:19,390 He's... t-the Portal Boys only kill with kindness. 304 00:13:19,400 --> 00:13:20,420 And with guns. 305 00:13:20,430 --> 00:13:24,349 Oh, no. Oh, no. I-I'm not the one shooting! 306 00:13:24,350 --> 00:13:26,266 - Kill them! - I'm sorry. 307 00:13:26,270 --> 00:13:29,050 Stop! Stop! They're unarmed! 308 00:13:30,530 --> 00:13:34,441 Ahh! What the [BLEEP]?! Morty! Morty! 309 00:13:41,210 --> 00:13:44,350 Cool place ya got here. Very Dark Crystal meets Hot Topic. 310 00:13:44,370 --> 00:13:45,910 Now where are my damn crows? 311 00:13:49,030 --> 00:13:50,750 Seriously? 312 00:13:50,770 --> 00:13:53,126 Is there anything not on theme here? 313 00:14:01,940 --> 00:14:06,370 Even now your primate storms our ship to assert his dominance. 314 00:14:06,390 --> 00:14:09,070 Touch the sacred egg and ascend. 315 00:14:09,090 --> 00:14:12,353 No longer shall you take orders from this beast. 316 00:14:12,354 --> 00:14:14,147 But taking orders from you i-is fine? 317 00:14:14,160 --> 00:14:15,650 Silence, Ape! 318 00:14:17,630 --> 00:14:20,680 C'mon, if you think my crows are gonna leave the great thing we have 319 00:14:20,700 --> 00:14:22,650 for whatever high fantasy bull[BLEEP] this is? 320 00:14:22,670 --> 00:14:25,560 You 're wrong. R-Right, guys? 321 00:14:25,580 --> 00:14:27,570 Th-This is seriously a toss-up. 322 00:14:28,980 --> 00:14:31,220 Uh... someone wanna get that? 323 00:14:31,240 --> 00:14:33,410 Oh. It's me, isn't it? Woof. 324 00:14:33,430 --> 00:14:35,960 Lemme just make sure it's not an emergency... Yello. 325 00:14:35,980 --> 00:14:38,338 Rick, I'm so sorry, I-I messed up big! 326 00:14:38,340 --> 00:14:40,450 Morty? It's okay, y-ya can't be worse off than me. 327 00:14:40,470 --> 00:14:42,200 I-I got portal splashed, robbed you, 328 00:14:42,220 --> 00:14:43,680 jumped into a rebound with a psycho, 329 00:14:43,700 --> 00:14:45,030 and-and left a trail of dead! 330 00:14:45,050 --> 00:14:46,360 Wow, somebody's been busy. 331 00:14:46,380 --> 00:14:47,839 I-I did it 'cause you hurt my feelings 332 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 w-when you chose the two crows! 333 00:14:49,180 --> 00:14:51,220 Jesus, it was a bit, I'm getting my ass kicked 334 00:14:51,240 --> 00:14:53,860 by this dumb [BLEEP] crow story, it's all gone tits up. 335 00:14:53,880 --> 00:14:56,960 Ha, okay, I-I miss you, man. 336 00:14:56,980 --> 00:14:59,317 Uh, goddamn it, might've been a bit too frank there. 337 00:15:07,120 --> 00:15:09,400 Yeah... gonna have to call ya back. 338 00:15:09,420 --> 00:15:10,454 Ahh! 339 00:15:10,470 --> 00:15:12,790 Gah! Tiny-handed little brat... 340 00:15:12,810 --> 00:15:15,320 You think you can [BLEEP] with me and get away with it?! 341 00:15:15,340 --> 00:15:17,740 Then you don't know Nick. 342 00:15:25,460 --> 00:15:28,820 Busted. You don't get it, do you? 343 00:15:28,840 --> 00:15:30,610 As long as we have these portals, 344 00:15:30,630 --> 00:15:32,960 - you can never escape me. - What the hell, man. 345 00:15:32,980 --> 00:15:35,228 I-I thought we were both victims of Rick's abuse. 346 00:15:35,240 --> 00:15:36,640 Maybe we are, maybe we're not. 347 00:15:36,660 --> 00:15:38,480 Maybe we both just drink at the same bar 348 00:15:38,500 --> 00:15:41,080 and maybe one night I tried to take his portal gun. 349 00:15:41,110 --> 00:15:43,660 See I thought Rick was my ticket to something special, 350 00:15:43,680 --> 00:15:45,480 but it turns out you were, Morty. 351 00:15:45,500 --> 00:15:48,408 And look at me now... I'm a Portal Boy. 352 00:15:48,420 --> 00:15:50,911 That name sucks! I was just trying to yes-and! 353 00:15:50,930 --> 00:15:53,246 You don't get it, Morty. 354 00:15:53,260 --> 00:15:54,900 We're partners. 355 00:15:54,920 --> 00:15:57,417 Now fall in line or I'll make your life a living hell. 356 00:15:57,430 --> 00:15:59,085 No... thank... you. 357 00:15:59,100 --> 00:16:03,310 Pity, I can't have you connected to me if you're not on my side. 358 00:16:03,330 --> 00:16:05,425 That means I gotta kill you. 359 00:16:05,440 --> 00:16:07,860 The thing is, I already got a partner, 360 00:16:07,880 --> 00:16:09,429 and there's no room for promotions. 361 00:16:12,950 --> 00:16:14,580 What the [BLEEP] did you just do? 362 00:16:14,600 --> 00:16:16,470 Cut you out of my life. 363 00:16:22,560 --> 00:16:25,400 Ahhh! 364 00:16:32,090 --> 00:16:35,330 See how quickly your allies abandon you, Rick Sanchez? 365 00:16:35,350 --> 00:16:37,890 Lucky for me, abandonment's my bread and butter. 366 00:16:42,754 --> 00:16:44,464 Oh, [BLEEP]. You were supposed to die! 367 00:16:44,480 --> 00:16:46,840 I gotta hand it to you... I was iffy about this one, 368 00:16:46,860 --> 00:16:48,717 but crow tech slaps! 369 00:16:53,070 --> 00:16:54,641 Finish him, you fools! 370 00:16:54,660 --> 00:16:56,220 Go ahead. Do it. 371 00:16:56,240 --> 00:16:59,271 You guys look so rad. I deserve to go out this way! 372 00:17:05,460 --> 00:17:07,946 Bird... qua... luudes. 373 00:17:07,960 --> 00:17:09,029 Done. 374 00:17:13,260 --> 00:17:14,661 Oh, my God, that was awesome. 375 00:17:14,680 --> 00:17:16,640 Y-You could've killed me back there. 376 00:17:16,660 --> 00:17:19,220 H-How did you guys ever forgive me? 377 00:17:19,240 --> 00:17:21,300 Right, 'cause this toxic thing I have with Morty 378 00:17:21,320 --> 00:17:22,419 doesn't define us. 379 00:17:22,430 --> 00:17:24,620 Man, crows are empathetic as [BLEEP]! 380 00:17:27,120 --> 00:17:28,592 Definitely saving this one! 381 00:17:31,310 --> 00:17:33,346 Rick and two crows! 382 00:17:37,880 --> 00:17:39,019 Oh, my God, Morty. 383 00:17:39,030 --> 00:17:41,605 Here, here, come here, l-let-let grandpa fix you up, 384 00:17:41,620 --> 00:17:43,640 What do you want, a robot hand? A lizard hand? 385 00:17:43,660 --> 00:17:45,319 I can make it big again like that one time? 386 00:17:45,320 --> 00:17:46,443 Just my regular hand! 387 00:17:46,460 --> 00:17:48,780 Right, not a time for bits, I get it. 388 00:17:51,420 --> 00:17:53,130 There ya go, good as new. 389 00:17:53,150 --> 00:17:55,540 So we're like, back-back, right? 390 00:17:55,560 --> 00:17:57,060 Rick and Morty, together again. 391 00:17:57,080 --> 00:17:59,740 - Fu-Full reset? - No. 392 00:17:59,760 --> 00:18:01,220 No, Morty, I think we're done. 393 00:18:01,240 --> 00:18:03,239 Be-Because I spilled the portal fluid and didn't tell you? 394 00:18:03,240 --> 00:18:05,780 No, Morty. 'Cause you were too afraid to tell me. 395 00:18:05,810 --> 00:18:07,640 What we had was abusive. Don't you see? 396 00:18:07,660 --> 00:18:10,216 I'm a bad partner because I never made you a true partner. 397 00:18:10,230 --> 00:18:11,860 The crows made me see that. 398 00:18:11,880 --> 00:18:13,279 I thought they were a joke like you, 399 00:18:13,280 --> 00:18:15,449 but it turns out they're more enlightened than any of us. 400 00:18:15,450 --> 00:18:17,724 O-Okay? And-And what's the undercut? 401 00:18:17,740 --> 00:18:20,310 You're not hearing me. I will never be the same, 402 00:18:20,330 --> 00:18:21,720 so I need to leave with the crows 403 00:18:21,750 --> 00:18:23,159 and see what more they can teach me. 404 00:18:23,160 --> 00:18:25,850 Oh. Oh. 405 00:18:25,870 --> 00:18:29,819 Here, I want you to have this. 406 00:18:29,830 --> 00:18:31,990 Oh, wow I... 407 00:18:32,010 --> 00:18:35,170 You know what, Rick? You really have changed. 408 00:18:35,190 --> 00:18:36,460 Thanks, Morty. 409 00:18:38,160 --> 00:18:40,000 I'll always be your grandpa, Morty. 410 00:18:40,020 --> 00:18:42,040 Just kinda obsessed with crows now. 411 00:18:53,950 --> 00:18:58,160 ♪ Every day the sun burns brighter ♪ 412 00:18:58,180 --> 00:19:02,370 ♪ With you by my side ♪ 413 00:19:02,390 --> 00:19:06,480 ♪ And that we go on forever ♪ 414 00:19:06,500 --> 00:19:10,340 ♪ Together you and I ♪ 415 00:19:11,830 --> 00:19:13,940 Aww, shit! Rick and two crows! 416 00:19:13,970 --> 00:19:15,420 Kicking off my new franchise! 417 00:19:15,440 --> 00:19:17,080 The galaxy is our telephone wire! 418 00:19:17,110 --> 00:19:18,280 We'll do a thousand seasons, 419 00:19:18,300 --> 00:19:20,620 14 episodes each, 9-9 seconds a pop 420 00:19:20,650 --> 00:19:22,119 because that's the future of viewing... 421 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 shows on your shoes... Sneaki! 422 00:19:24,020 --> 00:19:25,459 That's when you've got everybody's attention... 423 00:19:25,460 --> 00:19:26,879 when they're putting crap on their feet. 424 00:19:26,880 --> 00:19:28,540 That's when they wanna laugh. Cry. 425 00:19:28,560 --> 00:19:30,920 Or feel anything besides a shoe going on their foot! 426 00:19:30,940 --> 00:19:32,500 Watch sitcoms on your sneakers! 427 00:19:32,520 --> 00:19:33,967 The Rick and Two Crows Show, 428 00:19:33,980 --> 00:19:36,320 we're gonna be layin'... layin' walnuts on the road 429 00:19:36,350 --> 00:19:39,020 for car tires to open em' you know what I mean? 430 00:19:39,040 --> 00:19:41,640 Forever, it's Rick and two crows, forever! 431 00:19:44,240 --> 00:19:49,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 432 00:20:18,940 --> 00:20:20,513 Where do you think you're going? 433 00:20:20,530 --> 00:20:22,120 Oh, well, ya know... 434 00:20:22,140 --> 00:20:24,934 the-the red light usually means there's... garbage... 435 00:20:24,950 --> 00:20:27,187 Did you seriously not talk to Rick yet? 436 00:20:27,200 --> 00:20:28,420 I kinda hinted at it. 437 00:20:28,440 --> 00:20:30,740 L-Look, I know it's not the job I came here for, 438 00:20:30,760 --> 00:20:32,984 - but it's an honest living. - Goddamn it, Harold. 439 00:20:33,000 --> 00:20:35,420 What do they call you... Garbage Goober? 440 00:20:35,440 --> 00:20:37,280 You are a doctor for God sakes! 441 00:20:37,300 --> 00:20:39,180 Look, I don't know how I let this happen, 442 00:20:39,200 --> 00:20:42,160 but I-I've let it play out so long that I can't stop now. 443 00:20:42,180 --> 00:20:45,038 You're a coward. 444 00:20:45,050 --> 00:20:47,650 You're right. This ends here and now. 445 00:20:47,670 --> 00:20:50,420 Garbage Goober, we got freshy trash trash for ya! 446 00:20:50,440 --> 00:20:53,320 Extra stinky just the way you like it! 447 00:20:54,540 --> 00:20:56,840 Mmm, trash, I love trash... 448 00:20:56,870 --> 00:20:58,885 yum yum trash, I wanna eat trash. 449 00:21:00,345 --> 00:21:02,012 Did you get any of that? 34337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.