Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,193 --> 00:01:11,497
Лариса Георгиевна, здравствуйте.
2
00:01:13,388 --> 00:01:15,417
Как ты можешь сюда приходить?
3
00:01:16,005 --> 00:01:17,583
Лариса Георгиевна, пожалуйста.
4
00:01:18,255 --> 00:01:19,680
Мне очень нужен Леша.
5
00:01:21,060 --> 00:01:23,318
Мне просто с ним надо поговорить.
Пожалуйста.
6
00:01:26,521 --> 00:01:27,958
Ты уходи.
7
00:01:30,302 --> 00:01:31,669
Уходи.
8
00:01:33,404 --> 00:01:34,720
Прошу.
9
00:01:36,896 --> 00:01:38,255
Да что с ним?
10
00:01:41,450 --> 00:01:42,841
Да что с вами со всеми?
11
00:01:49,263 --> 00:01:51,831
- Марго.
- К Лешке приехала, да?
12
00:01:51,911 --> 00:01:57,271
Да, он не отвечает. Я…
я пишу, а он мне не отвечает.
13
00:01:57,943 --> 00:01:59,200
Наверное, номер сменил?
14
00:02:00,685 --> 00:02:05,840
А я думала, нет,
ну не может же человек не знать.
15
00:02:07,005 --> 00:02:09,600
А теперь вот вижу и понимаю: может.
16
00:02:10,474 --> 00:02:13,013
Такая, как ты, — легко.
17
00:02:18,482 --> 00:02:21,920
Можно просто сказать,
что случилось, вот без этого вот всего?
18
00:02:22,724 --> 00:02:23,991
Что я вам сделала?
19
00:02:24,071 --> 00:02:26,360
А это ты у мужа своего спроси.
20
00:02:27,185 --> 00:02:30,591
Может, заодно расскажет,
где моего братика прикопал.
21
00:02:31,292 --> 00:02:32,708
Как про вас узнал.
22
00:02:33,801 --> 00:02:36,361
Мы б его хоть похоронили по-человечески.
23
00:02:36,441 --> 00:02:38,879
А то записали пропавшим без вести…
24
00:02:38,959 --> 00:02:40,544
как дочку твою.
25
00:02:41,560 --> 00:02:43,880
Что? А.
26
00:02:45,294 --> 00:02:47,216
Узнаю нашу Катеньку.
27
00:02:47,825 --> 00:02:50,982
В этом вся ты. Голову в песок,
28
00:02:51,909 --> 00:02:55,357
мысли плохие прочь и порхаем по жизни, да?
29
00:02:59,271 --> 00:03:00,865
Нет.
30
00:03:03,263 --> 00:03:04,693
На вот, смотри.
31
00:03:07,693 --> 00:03:10,680
Прощай. Мне стыдно за всё.
32
00:03:11,685 --> 00:03:13,585
Не пиши и не звони мне больше никогда.
33
00:03:14,771 --> 00:03:16,480
Я 11 лет это храню, ясно?
34
00:03:17,529 --> 00:03:20,755
Это не я с ним рассталась. Он сам. Он сам.
35
00:03:22,724 --> 00:03:26,411
Ну, правильно, всё сходится.
36
00:03:29,082 --> 00:03:32,208
18 августа восьмого года.
37
00:03:32,786 --> 00:03:36,193
Именно в этот день он и пропал.
38
00:03:38,497 --> 00:03:42,036
Это муж твой написал с его телефона.
39
00:03:45,005 --> 00:03:46,286
А потом убил его.
40
00:03:47,169 --> 00:03:48,600
Я в окно видела.
41
00:03:49,615 --> 00:03:51,544
Машина подъехала к воротам.
42
00:03:52,240 --> 00:03:53,760
Лешка вышел к ней.
43
00:03:55,919 --> 00:03:58,724
Это был последний раз,
когда мы его видели.
44
00:04:01,404 --> 00:04:03,255
Ты моего мужа видела в машине?
45
00:04:06,747 --> 00:04:08,640
А кто ж еще, если не он?
46
00:04:09,505 --> 00:04:11,459
У Лешки врагов не было.
47
00:04:14,810 --> 00:04:16,000
Не знала.
48
00:04:24,177 --> 00:04:25,520
Простите меня.
49
00:05:00,427 --> 00:05:02,186
Я сегодня такое узнала!
50
00:05:02,266 --> 00:05:04,748
Моя жизнь никогда не будет прежней.
51
00:05:04,828 --> 00:05:09,472
Черная пантера – это уродство, прикиньте,
это не разновидность животного.
52
00:05:09,552 --> 00:05:14,217
Пап, это ягуар или леопард,
у которого в организме очень много
53
00:05:14,297 --> 00:05:17,919
вот этого вещества, меланина.
54
00:05:18,599 --> 00:05:23,029
Ты знал, пап? Нет? Я вот тоже не знала.
55
00:05:54,330 --> 00:05:55,650
Видишь?
56
00:05:57,619 --> 00:05:59,885
В меня красавица, в тебя умница.
57
00:06:04,034 --> 00:06:05,674
Ну, папа!
58
00:06:29,244 --> 00:06:31,033
Ты можешь не делать этого.
59
00:06:32,377 --> 00:06:35,494
Ты сам говорил, я умерла уже давно.
60
00:07:22,033 --> 00:07:24,840
Кристина, «Панч-Ньюс», приветствую.
61
00:07:26,533 --> 00:07:30,240
Час поздний, поэтому пишу аудио.
62
00:07:31,213 --> 00:07:33,160
Я нашел еще двух девушек,
63
00:07:34,533 --> 00:07:36,240
пропавших десять лет назад.
64
00:07:37,720 --> 00:07:42,480
С тех пор на связь с родней
они не выходили.
65
00:07:43,548 --> 00:07:48,241
Я начал их искать в соцсетях
через старые IP адреса и нашел.
66
00:07:48,321 --> 00:07:50,480
Только теперь они уже под другими именами
67
00:07:50,560 --> 00:07:54,086
и являются участниками
некоего паблика под названием «Рай».
68
00:07:54,828 --> 00:07:57,840
Ну, я туда писал, в этот «Рай»,
пока без ответа.
69
00:07:58,774 --> 00:08:02,553
В этом паблике, в принципе, нет
никаких текстов, только фотографии,
70
00:08:02,633 --> 00:08:05,600
на них в основном девушки
в каких-то балахонах.
71
00:08:06,563 --> 00:08:10,250
И да, Крис, среди них есть твоя сестра.
72
00:08:10,875 --> 00:08:14,946
Кстати, там же я нашел Розу Илющенко,
няню младшего Гарбера.
73
00:08:15,649 --> 00:08:19,014
У нее в друзьях в соцсети оказался
этот самый лысый мужик,
74
00:08:19,094 --> 00:08:21,320
из-за которого я чуть не умер
прошлой ночью.
75
00:08:22,515 --> 00:08:24,841
Его зовут Всеволод Славский.
76
00:08:24,921 --> 00:08:26,760
Навел справки – оказывается,
77
00:08:26,840 --> 00:08:30,280
Всеволод Славский в прошлом был
гениальным детским психиатром.
78
00:08:31,063 --> 00:08:34,401
20 лет назад у него случилось горе,
пропала дочь,
79
00:08:34,481 --> 00:08:36,080
и на этой почве он сошел с ума.
80
00:08:36,821 --> 00:08:41,367
Он верил, что может ее вернуть через
технику обмена личностями между людьми.
81
00:08:41,985 --> 00:08:45,200
Это когда один человек начинает считать,
что он другой человек.
82
00:08:46,586 --> 00:08:49,286
Похоже, именно то,
что как раз случилось с нашей Леной.
83
00:08:50,648 --> 00:08:53,520
В общем, после этого
Славский создает секту.
84
00:08:53,600 --> 00:08:57,381
В ней он набирает подростков,
ставит над ними эксперименты.
85
00:08:57,461 --> 00:08:59,720
И вот здесь возникает вопрос –
86
00:09:00,641 --> 00:09:03,480
почему Славский возвращает их обратно?
87
00:09:04,242 --> 00:09:05,539
С какой целью?
88
00:09:06,205 --> 00:09:07,617
Что ему нужно?
89
00:09:46,107 --> 00:09:47,396
Ну, пап.
90
00:09:47,975 --> 00:09:49,162
Ну, пап.
91
00:09:52,701 --> 00:09:55,303
Ну, пап.
92
00:10:44,991 --> 00:10:46,240
Душу излить?
93
00:10:47,812 --> 00:10:49,000
Давно пора.
94
00:10:52,468 --> 00:10:53,680
Заходи.
95
00:11:03,230 --> 00:11:04,566
У тебя лед есть?
96
00:11:05,308 --> 00:11:07,628
Миш, я же сказал, что я больше не пью.
97
00:11:08,760 --> 00:11:11,496
Сегодня пьешь с другом.
98
00:11:44,035 --> 00:11:45,519
Она же из-за меня ушла.
99
00:11:48,238 --> 00:11:50,863
Мне бы поговорить с ней,
с дочкой своей, а я…
100
00:11:52,613 --> 00:11:54,640
тупо зассал первый раз в жизни.
101
00:11:55,886 --> 00:11:58,519
Но когда я это понял,
было уже слишком поздно.
102
00:12:12,652 --> 00:12:14,560
Теперь это всё неважно, Миш.
103
00:12:16,324 --> 00:12:18,308
Как неважно? Ты чего?
104
00:12:21,433 --> 00:12:23,980
В жизни есть другие вещи, главные.
105
00:12:24,996 --> 00:12:27,160
Жена, дети, гармония.
106
00:12:27,240 --> 00:12:30,887
А с дочкой все как ты захотел,
так и получилось.
107
00:12:30,967 --> 00:12:32,121
Я захотел.
108
00:12:33,675 --> 00:12:35,640
Я хотел, чтобы это не она оказалась.
109
00:12:37,066 --> 00:12:38,628
Факты подтасовывал.
110
00:12:41,191 --> 00:12:42,832
Она меня убедила.
111
00:12:44,260 --> 00:12:47,838
Ты знаешь, какой процент пропавших
без вести возвращается в семьи?
112
00:12:47,918 --> 00:12:49,895
Через десять лет – никакой.
113
00:12:49,975 --> 00:12:51,316
Охренеть, да?
114
00:12:52,112 --> 00:12:54,332
Миша Гарбер – долбаный счастливчик.
115
00:12:55,049 --> 00:12:56,440
Дочь вернулась, мог бы радоваться,
116
00:12:56,520 --> 00:12:58,719
на руках ее носить,
а он ДНК-тесты учиняет,
117
00:12:59,486 --> 00:13:01,269
щетки зубные, бл…
118
00:13:14,605 --> 00:13:16,080
Неважно.
119
00:13:17,386 --> 00:13:19,480
Вернулась — значит простила.
120
00:13:20,605 --> 00:13:21,960
Вот же главная вещь.
121
00:13:23,464 --> 00:13:24,869
Дальше живем, да?
122
00:13:24,949 --> 00:13:26,824
Живем, Миша, живем.
123
00:13:48,130 --> 00:13:49,521
Тест ДНК пришел.
124
00:13:49,601 --> 00:13:51,051
Это не моя дочь.
125
00:14:02,113 --> 00:14:04,136
- Михаил, здравствуйте.
- Егор, живой?
126
00:14:04,824 --> 00:14:06,241
У меня столько нового для вас.
127
00:14:06,321 --> 00:14:10,041
Сейчас быстро езжай ко мне на квартиру,
она точно не моя дочь.
128
00:14:10,121 --> 00:14:13,001
Узнай, откуда она, кто заслал и зачем.
129
00:14:13,081 --> 00:14:14,572
Хорошо, выезжаю.
130
00:14:14,652 --> 00:14:16,574
Я предупрежу консьержку.
131
00:14:58,605 --> 00:15:00,707
Ты почему свою рожу не вытираешь?
132
00:15:03,855 --> 00:15:06,401
Ножик помыл, но не вытер.
133
00:15:06,481 --> 00:15:07,535
Заржавеет.
134
00:15:10,589 --> 00:15:12,175
А ты откуда знаешь?
135
00:15:12,972 --> 00:15:14,240
А я волшебница.
136
00:15:15,238 --> 00:15:18,119
Фея Карабос из «Спящей красавицы». Читал?
137
00:15:18,199 --> 00:15:19,199
Читал.
138
00:15:20,511 --> 00:15:24,480
Ее обидели, а она вместо того,
чтобы взрослых лупить,
139
00:15:25,121 --> 00:15:26,600
ребенка у них забрала.
140
00:15:28,043 --> 00:15:29,675
Дрянь она, эта фея.
141
00:15:30,543 --> 00:15:31,840
Ну, не скажи.
142
00:15:32,597 --> 00:15:35,280
Иногда забрать самое дорогое хуже,
чем убить.
143
00:15:37,144 --> 00:15:38,980
Ты, кстати, кого убил сегодня?
144
00:15:42,980 --> 00:15:44,722
Я в ножички им играл.
145
00:15:45,390 --> 00:15:46,453
Угу.
146
00:15:53,727 --> 00:15:55,760
А знаешь, где я была эти десять лет?
147
00:15:59,039 --> 00:16:01,920
Есть одно место, «Рай» называется.
148
00:16:03,250 --> 00:16:06,160
Слушай, я больше не верю, что ты умерла.
149
00:16:06,930 --> 00:16:09,040
Ты же здесь, а не в раю.
150
00:16:09,774 --> 00:16:12,840
- Есть другой рай, для живых.
- Угу.
151
00:16:13,539 --> 00:16:14,600
Конечно.
152
00:16:16,891 --> 00:16:18,227
Хочешь, покажу?
153
00:16:37,538 --> 00:16:38,840
Я забыл телефон.
154
00:16:38,920 --> 00:16:40,240
Он там не нужен.
155
00:16:53,787 --> 00:16:55,521
Ну, чего ты трубку-то не берешь?
156
00:16:58,292 --> 00:16:59,560
Ты таблетки пила, да?
157
00:17:00,474 --> 00:17:01,677
Хорошо.
158
00:17:03,138 --> 00:17:04,560
Вот смотри, Кать.
159
00:17:07,357 --> 00:17:08,537
Я был прав.
160
00:17:09,224 --> 00:17:10,935
ДНК-тест отрицательный.
161
00:17:12,521 --> 00:17:14,571
Ты же знаешь, я всегда подставу чувствую.
162
00:17:15,201 --> 00:17:16,400
Теперь у нас есть шанс.
163
00:17:17,529 --> 00:17:21,613
Она же всё про нашу дочь знает,
воспоминания, ее игрушки.
164
00:17:21,693 --> 00:17:23,083
А что это значит?
165
00:17:24,162 --> 00:17:26,062
Это значит, что она ей всё рассказала.
166
00:17:26,635 --> 00:17:29,440
Значит, наша дочь,
наша Ленка настоящая, она жива.
167
00:17:30,271 --> 00:17:31,600
И мы найдем, где она.
168
00:17:33,021 --> 00:17:36,035
Катя, я позвонил ребятам,
они сейчас с ней потихоньку поговорят.
169
00:17:36,115 --> 00:17:39,302
Ты что, сдурел? Отзови их, быстро.
170
00:17:39,974 --> 00:17:41,800
Тихо, тише, тише, тише.
171
00:17:41,880 --> 00:17:45,030
- Ты слышишь меня? Отзови.
- Это не наша дочь. Это не наша дочь.
172
00:17:46,751 --> 00:17:48,640
Она никогда не была твоей дочерью.
173
00:17:49,404 --> 00:17:51,000
Тест не мог быть положительным.
174
00:17:51,982 --> 00:17:53,440
Звони давай этим своим.
175
00:17:55,076 --> 00:17:56,250
Звони.
176
00:17:58,466 --> 00:17:59,693
Говори.
177
00:18:02,873 --> 00:18:06,279
Она дочь того,
кого ты убил в августе 2008 года.
178
00:18:07,068 --> 00:18:08,255
Доволен?
179
00:18:09,292 --> 00:18:10,600
Теперь давай звони.
180
00:18:12,138 --> 00:18:14,857
Звони, ты обещал! Б…дь!
181
00:18:16,060 --> 00:18:17,860
Чего ты еще хочешь от меня услышать?
182
00:18:19,123 --> 00:18:22,240
Что я с ним трахалась 15 лет,
пока была за тобой замужем?
183
00:18:22,982 --> 00:18:24,951
А еще 2 года до свадьбы.
184
00:18:25,684 --> 00:18:27,560
Что мне не надо было с ним наряжаться
в это бл…ское белье,
185
00:18:27,640 --> 00:18:29,918
потому что у него на меня стоял,
понимаешь, Миш,
186
00:18:29,998 --> 00:18:32,451
а не на эти сраные трусы с кружевами.
187
00:18:35,443 --> 00:18:36,802
Звони, пожалуйста.
188
00:18:46,974 --> 00:18:50,662
Абонент временно недоступен.
Перезвоните позже.
189
00:18:55,730 --> 00:18:57,000
Возьму, командир?
190
00:19:01,451 --> 00:19:03,400
Давай заводись ты, ну?
191
00:19:04,761 --> 00:19:06,349
Лучше по кольцу едем.
192
00:19:27,990 --> 00:19:29,529
Слушай, Миш, ну…
193
00:19:31,943 --> 00:19:34,000
Ну, зато у тебя не стоял на дочь.
194
00:19:35,802 --> 00:19:37,240
То есть как бы стоял.
195
00:19:38,709 --> 00:19:40,040
Но не на дочь.
196
00:19:41,951 --> 00:19:43,584
Ой, баш на баш.
197
00:19:48,084 --> 00:19:51,498
И поэтому ты мне об этом
ничего не рассказывала.
198
00:19:52,751 --> 00:19:53,912
Хм.
199
00:19:55,459 --> 00:19:58,014
Чтобы я вас нищебродствовать
не выгнал, да?
200
00:19:58,094 --> 00:20:00,240
Ой, Мишка, я тебя очень прошу,
не надо сейчас
201
00:20:00,320 --> 00:20:02,400
жертвой прикидываться, ладно? Пожалуйста.
202
00:20:04,748 --> 00:20:07,375
Ты человека убил.
203
00:20:13,357 --> 00:20:14,607
Знаешь, Кать…
204
00:20:16,334 --> 00:20:18,960
Я много кому в этой жизни говна сделал.
205
00:20:21,076 --> 00:20:22,435
Я плохой человек.
206
00:20:24,201 --> 00:20:25,388
Наверное.
207
00:20:27,341 --> 00:20:29,240
Но я никого не убивал никогда.
208
00:20:30,325 --> 00:20:32,760
Даже в 90-е как-то договаривался.
209
00:20:33,615 --> 00:20:34,800
А вот ты…
210
00:20:36,560 --> 00:20:38,076
меня сейчас убила.
211
00:21:03,912 --> 00:21:05,040
А ты знаешь,
212
00:21:06,443 --> 00:21:09,080
вот если бы не твоя паранойя, я бы…
213
00:21:09,810 --> 00:21:11,373
так ничего и не узнала.
214
00:21:22,404 --> 00:21:23,576
Я.
215
00:21:24,465 --> 00:21:28,239
Но ты же Миша Гарбер, ты ж полез
этот долбаный тест ДНК делать.
216
00:21:29,537 --> 00:21:30,920
Ты знаешь, я просто…
217
00:21:32,466 --> 00:21:36,840
просто решила с Лешей это всё обсудить,
пыталась его найти, а…
218
00:21:38,443 --> 00:21:41,310
а он, оказывается,
11 лет как без вести пропал.
219
00:21:44,959 --> 00:21:46,680
Ты за нами следил.
220
00:21:48,607 --> 00:21:51,160
Ты заставил его
отправить мне это сообщение.
221
00:21:52,716 --> 00:21:54,000
А потом убил.
222
00:21:55,685 --> 00:21:57,091
- Эй.
- Да?
223
00:21:59,380 --> 00:22:02,240
Чего, и вправду решила, что я его убил?
224
00:22:04,162 --> 00:22:05,360
Фантастика.
225
00:22:06,201 --> 00:22:08,170
Прямо как скульптуры все эти твои.
226
00:22:12,411 --> 00:22:13,701
Их нет.
227
00:22:14,591 --> 00:22:15,960
- А Сережа?
- Он с ней.
228
00:22:16,040 --> 00:22:18,248
- Я проверил записи с камер.
- Что? Что?
229
00:22:20,581 --> 00:22:21,748
Их нет.
230
00:23:27,642 --> 00:23:28,888
Здравствуй.
231
00:23:34,482 --> 00:23:36,000
Как долго я тебя ждал.
232
00:24:57,315 --> 00:24:58,400
Кристин, спишь?
233
00:25:00,493 --> 00:25:02,329
А у нас уже всё закончилось.
234
00:25:02,930 --> 00:25:04,947
Теперь Гарберы потеряли и сына,
235
00:25:05,027 --> 00:25:08,627
а во все крупнейшие издания Москвы,
в том числе, думаю, и твое,
236
00:25:08,707 --> 00:25:12,045
уже разослано видео,
на котором Михаил Гарбер лапает,
237
00:25:12,125 --> 00:25:16,775
пусть и не родную,
но все же свою малолетнюю дочь.
238
00:25:16,855 --> 00:25:19,056
В общем, все, ему конец…
239
00:25:19,136 --> 00:25:21,086
его бизнес будет разрушен.
240
00:25:22,461 --> 00:25:25,600
А мы так и не знаем, кто была эта Лена.
241
00:25:26,961 --> 00:25:28,783
Мама-то ДНК-тест не делала.
242
00:25:28,863 --> 00:25:30,344
В общем, просыпайся.
243
00:25:30,979 --> 00:25:32,547
Нас ждут великие дела.
244
00:26:03,210 --> 00:26:07,290
Ты где-то там,
245
00:26:07,370 --> 00:26:11,376
Ты так вдали,
246
00:26:11,456 --> 00:26:17,237
Никто не знает где.
247
00:26:19,384 --> 00:26:23,281
Не говори,
248
00:26:23,361 --> 00:26:26,938
Прошу, молчи.
249
00:26:27,820 --> 00:26:34,422
Я не пойму, нет.
250
00:26:35,478 --> 00:26:41,836
Нет больше нас, и нету, вернись.
251
00:26:43,149 --> 00:26:46,160
Незачем врать,
252
00:26:46,899 --> 00:26:50,259
Просто приснись.
253
00:26:51,126 --> 00:26:57,500
Сон мой, как яд, травит меня.
254
00:26:59,024 --> 00:27:05,719
И ночь настает и тянет меня.
255
00:27:23,281 --> 00:27:27,271
Я без тебя,
256
00:27:27,351 --> 00:27:30,968
И мир устал.
257
00:27:31,517 --> 00:27:37,422
Угасло солнце.
258
00:27:39,360 --> 00:27:43,520
Просто вернись
259
00:27:43,600 --> 00:27:47,337
И не молчи,
260
00:27:47,417 --> 00:27:54,086
Я всё пойму, да.
261
00:27:55,478 --> 00:28:02,329
Нет больше нас, и нету, вернись.
262
00:28:03,440 --> 00:28:10,133
Незачем врать, просто приснись.
263
00:28:11,416 --> 00:28:17,219
Сон мой, как яд, травит меня.
264
00:28:19,102 --> 00:28:25,399
И ночь настает и тянет меня.
22856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.