All language subtitles for Last of the Summer Wine s19e01 Beware of the Ogelthorpe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:06,300 THIS is why a man returns to the place of his birth. 2 00:00:06,300 --> 00:00:11,620 I was born in a bed meself. I often feel the pull of that! Often? 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,200 Don't you mean always? Probably. 4 00:00:14,200 --> 00:00:19,260 In the pursuit of law and order I've had to grab my share of gonads. 5 00:00:19,260 --> 00:00:22,220 I hope he's washed his hands! 6 00:00:22,220 --> 00:00:29,400 But eventually, a man comes looking for peace, scenery, the little pub in the next village... Gone. 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,000 Damn! It's a theme pub now. 8 00:00:32,000 --> 00:00:38,980 Why does the Almighty permit things like that? You can forgive the odd earthquake, but theme pubs! 9 00:00:38,980 --> 00:00:41,380 It plays Irish music. 10 00:00:41,380 --> 00:00:47,440 I can see God in all the big things, but I often wonder about the small. 11 00:00:47,440 --> 00:00:52,460 Will he know about riding a bicycle or how to make a good cup of tea? 12 00:00:52,460 --> 00:00:57,220 Me mum could make a good cup of tea...when she were sober. 13 00:00:57,220 --> 00:01:04,440 I remember your mother. When was she sober? From Tuesday till they opened on Friday. 14 00:01:04,440 --> 00:01:07,140 As long as that?! 15 00:01:42,200 --> 00:01:47,220 I'm reminded of the old saying that nothing good comes without effort. 16 00:01:47,220 --> 00:01:52,280 But that was before they'd heard about careers in senior management. 17 00:01:52,280 --> 00:01:57,400 What's that long, creepy thing? ..No, not Truly, the other one. 18 00:01:57,400 --> 00:02:02,500 It's a centipede. After all those years in the city, even I know that. 19 00:02:02,500 --> 00:02:09,020 It's got a hundred legs. Just like the bloke that's next to you on a crowded bus. 20 00:02:09,020 --> 00:02:11,920 They don't have EXACTLY a hundred. 21 00:02:13,140 --> 00:02:17,660 They DO. That's why it's called a centipede. 22 00:02:17,660 --> 00:02:24,160 But are you a reliable witness? I was Sergeant Truelove CID. Truly of the Yard. 23 00:02:24,160 --> 00:02:29,460 Famous for being accurate except, when necessary, in the witness box. 24 00:02:29,460 --> 00:02:35,780 Now, repeat after me, "Centipedes do NOT have exactly one hundred legs." 25 00:02:35,780 --> 00:02:38,840 All right. Ninety-nine...PLUS ONE! 26 00:02:38,840 --> 00:02:43,900 It's just a rough description. Not meant to be taken too seriously. 27 00:02:43,900 --> 00:02:49,300 Like the marriage vows these days. It's got ONE HUNDRED legs! 28 00:02:49,300 --> 00:02:54,360 I think it's marvellous the way it keeps them under control. 29 00:02:54,360 --> 00:02:58,400 I've got two legs and I can get THEM entangled. 30 00:02:58,400 --> 00:03:05,180 Look at him poking around with that creepy-crawly. I'd sooner have dead people any time! 31 00:03:05,180 --> 00:03:07,700 I'm counting its legs. 32 00:03:07,700 --> 00:03:10,520 Here, I'll hold it, you count 'em. 33 00:03:11,540 --> 00:03:16,600 No, don't hurt it! Who's hurting it? I know how to handle it. 34 00:03:16,600 --> 00:03:23,600 Nobody else is going to handle it. Oh, and what about the things tha's had to handle? 35 00:03:23,600 --> 00:03:27,580 A policeman's lot is not always a happy one. 36 00:03:29,660 --> 00:03:31,760 I made it 78. 37 00:03:31,760 --> 00:03:38,740 And I'm a trained police observer with commendations for the neat appearance of my notebook. 38 00:03:38,740 --> 00:03:46,140 You were nowhere NEAR its legs. You were far away enough to send it a postcard! It could be poisonous! 39 00:03:46,140 --> 00:03:49,560 It's NOT poisonous. Maybe not to you. 40 00:03:49,560 --> 00:03:55,120 One bite of you and that's it - on its back with 78 feet in the air. 41 00:03:55,120 --> 00:04:00,140 It can't be 78 otherwise they'd call it a seventy-eightipede! 42 00:04:00,140 --> 00:04:05,220 No, they wouldn't. They'd open it out to the nearest round figure. 43 00:04:05,220 --> 00:04:12,720 Speaking of round figures, did you see Nora this morning? She did look smart. Can you tell the difference? 44 00:04:12,720 --> 00:04:16,020 It's her legs - no wrinkles. 45 00:04:16,020 --> 00:04:23,040 Can we not talk too much about the ladies? I swore an oath of chastity after my divorce. 46 00:04:23,040 --> 00:04:28,420 Now I'm dedicated to eradicating evil and pursuing the perfect pint. 47 00:04:28,420 --> 00:04:35,480 Why did she divorce thee? I think she resented my being prettier than she was. It was so unfair. 48 00:04:35,480 --> 00:04:39,680 I used to say, "Mabel, everybody's prettier than you." 49 00:04:39,680 --> 00:04:43,740 Looks like you're on your own with the ladies. 50 00:04:43,740 --> 00:04:48,780 I'll manage, Norm. I know me duty. ..Why has tha never liked women? 51 00:04:48,780 --> 00:04:53,300 Well, I had a bad experience. Tha still got married. 52 00:04:53,300 --> 00:04:55,780 That was it. 53 00:04:57,440 --> 00:05:02,360 She moved when they pulled down Emsley Street. I remember. 54 00:05:02,360 --> 00:05:07,800 They should have left Emsley Street and pulled down the people there! 55 00:05:07,800 --> 00:05:12,920 He left her shortly afterwards to better himself in insurance. 56 00:05:12,920 --> 00:05:15,580 He once sold ME a policy. 57 00:05:15,580 --> 00:05:18,580 Oh, did he make any... 58 00:05:18,580 --> 00:05:21,420 suggestions? 59 00:05:22,500 --> 00:05:25,220 He suggested I bought more insurance. 60 00:05:25,220 --> 00:05:30,200 Oh. He had a reputation for being forward with female clients. 61 00:05:30,200 --> 00:05:33,260 Not in MY house, he didn't. 62 00:05:33,260 --> 00:05:39,820 Some people were getting more visits than he could possibly account for by the premiums. 63 00:05:41,060 --> 00:05:44,220 Hey up! I told thee... 64 00:05:44,220 --> 00:05:46,580 no wrinkles! 65 00:05:46,580 --> 00:05:49,240 Don't you be looking at me legs! 66 00:05:49,240 --> 00:05:53,740 Well, it beats looking at that hat. Sit yourself down! 67 00:05:53,740 --> 00:05:57,820 Sit down at the table and I'll bring your tea over! 68 00:05:57,820 --> 00:06:01,900 By heck! You get escorted to your table now! 69 00:06:01,900 --> 00:06:08,120 Do you always take him into places? He should be outside tied to a drainpipe. 70 00:06:08,120 --> 00:06:11,000 He'd only bark at passers-by. 71 00:06:11,000 --> 00:06:14,700 I would, Norm. Oof! Oww-ww-wwwww! 72 00:06:18,640 --> 00:06:25,540 Hey up, I bet HE'S a laugh a minute. He's not bothering YOU. There isn't a bother in him. 73 00:06:25,540 --> 00:06:29,080 Maybe he's from Harrogate. 74 00:06:29,080 --> 00:06:33,100 I've seen him somewhere... He's familiar. 75 00:06:33,100 --> 00:06:38,160 Hey up, are we going to have a bun? Not till you wash your hands. 76 00:06:38,160 --> 00:06:44,140 What's wrong with me hands? You've just been handling centipedes. Only gently. 77 00:06:44,140 --> 00:06:45,700 Oh, yes! 78 00:06:45,700 --> 00:06:48,100 Oh, I like the legs, Nora! 79 00:06:48,100 --> 00:06:51,120 A touch o' class! 80 00:06:51,120 --> 00:06:53,000 Ohh! 81 00:06:54,500 --> 00:06:59,280 Three buns, please. Who's paying? Not me. I held the centipede. 82 00:06:59,280 --> 00:07:02,140 I counted the legs. Wrongly. 83 00:07:03,780 --> 00:07:06,380 We'll have three buns, Ivy. 84 00:07:06,380 --> 00:07:13,040 It's easier paying than listening to them. I want something big and sticky-fingered. 85 00:07:13,040 --> 00:07:16,880 Like your Kevin? Oh, he went straight. 86 00:07:16,880 --> 00:07:22,340 Straight into somebody else's house. He changed when he got married. 87 00:07:22,340 --> 00:07:25,580 Into a suit. 88 00:07:28,100 --> 00:07:32,980 He does. He looks familiar. It's his personality. 89 00:07:32,980 --> 00:07:37,420 Probably reminds you of a wardrobe or a switched-off TV. 90 00:07:40,000 --> 00:07:42,860 MOTOR CHUGS 91 00:07:55,840 --> 00:07:58,700 Way-hey! A little cracker! 92 00:08:03,840 --> 00:08:05,900 STAIR CREAKS 93 00:08:20,120 --> 00:08:22,700 Where do you think you're going? 94 00:08:22,700 --> 00:08:28,000 For a stroll, my love. Stroll round the best bedroom, with a duster. 95 00:08:28,000 --> 00:08:34,540 I've just BEEN round with a duster. Did you do the top of the wardrobe? Yes, I did. 96 00:08:34,540 --> 00:08:41,020 Yesterday I did the top of the wardrobe, and there wasn't any more dust on it then. 97 00:08:41,020 --> 00:08:46,540 If I find any fluff under that bed... Fluff?! We don't even have DUST. 98 00:08:46,540 --> 00:08:51,600 As every fleck comes in, I'm waiting to pounce on it. 99 00:08:51,600 --> 00:08:55,120 I know what YOU'RE waiting to pounce on. 100 00:08:55,120 --> 00:09:01,620 Do you realise, we're almost a dustless environment. We're nearly sterile. 101 00:09:01,620 --> 00:09:06,780 I ought to go for a stroll - just to breathe a few germs. 102 00:09:11,860 --> 00:09:16,920 When I said put on your working clothes, I didn't mean a suit! 103 00:09:16,920 --> 00:09:21,920 These ARE me working clothes. You can't help me father in a suit. 104 00:09:21,920 --> 00:09:27,280 Do I have to help your father on me day off? He's behind in his project. 105 00:09:27,280 --> 00:09:32,780 I thought we could go for a drive or something. Ooh, let's do that! 106 00:09:32,780 --> 00:09:38,380 Ohh... Later, when you've helped me dad. Now, put on some dirty clothes. 107 00:09:38,380 --> 00:09:45,320 I don't HAVE any dirty clothes. Oh, don't tell me father. He'll think you're unnatural. 108 00:09:48,100 --> 00:09:50,720 ..And watch WHERE you're strolling. 109 00:09:50,720 --> 00:09:53,420 Where ARE you going? 110 00:09:53,420 --> 00:09:57,960 Wherever the spirit leads. Especially not there. 111 00:10:01,760 --> 00:10:05,840 You're not letting him go in broad daylight? 112 00:10:05,840 --> 00:10:10,680 I can't keep him indoors. There must be something he could do. 113 00:10:10,680 --> 00:10:14,040 Believe me, I've tried. 114 00:10:24,472 --> 00:10:26,572 Excuse me. Now what? 115 00:10:26,572 --> 00:10:30,692 What are you playing at? I've finished MY bun. 116 00:10:30,692 --> 00:10:36,692 We heard. It sounded like someone in a rubber Mac being sucked through a revolving door. 117 00:10:36,692 --> 00:10:42,772 It's not fair to torment other people with pieces of bun! It's not tormenting Clegg. 118 00:10:42,772 --> 00:10:45,972 Clegg is not easily excited. 119 00:10:45,972 --> 00:10:48,512 Oh, it's nice of you to say so. 120 00:10:48,512 --> 00:10:55,552 I attribute it all to the benefits of a low-temperature marriage and regular cocoa. 121 00:10:55,552 --> 00:11:01,112 It puzzles me how tha ever managed to get married in the first place. 122 00:11:01,112 --> 00:11:03,692 Oh, it wasn't the FIRST place. 123 00:11:03,692 --> 00:11:08,852 It was the third or fourth, and even then, SHE had to ask ME. 124 00:11:08,852 --> 00:11:13,612 Having said that, she turned out quite well, really. 125 00:11:13,612 --> 00:11:17,132 I was never short of a change of vest. 126 00:11:17,132 --> 00:11:21,352 She used to warm my underwear... every Tuesday... 127 00:11:21,352 --> 00:11:25,392 on a clotheshorse in front of the fire. 128 00:11:25,392 --> 00:11:27,992 It's amazing how close you get. 129 00:11:29,152 --> 00:11:35,732 The former Mrs Truelove was made of sterner stuff... until I made her wash her own vests. 130 00:11:35,732 --> 00:11:40,652 Tha did HER washing?! I just dropped her things in with mine. 131 00:11:42,152 --> 00:11:47,172 Now don't YOU start staring into space. We've enough with him! 132 00:11:47,172 --> 00:11:50,212 If there IS a heaven... 133 00:11:50,212 --> 00:11:56,592 I hope there's a corner somewhere on wet winter nights with a coal fire 134 00:11:56,592 --> 00:12:01,952 and respectable married garments drying together on a clotheshorse. 135 00:12:18,192 --> 00:12:23,012 I wish you'd had some old clothes. I'm wearing overalls. 136 00:12:23,012 --> 00:12:27,252 Me father'll think you're wearing a suit! 137 00:12:27,252 --> 00:12:28,432 BANG! 138 00:12:30,372 --> 00:12:36,852 You're not going to send me in there? I wouldn't - not for anybody but me father. 139 00:12:36,852 --> 00:12:41,912 I'll keep checking up on you. Don't touch anything electrical. 140 00:12:41,912 --> 00:12:44,352 I'll be off, then. 141 00:12:52,232 --> 00:12:59,412 It's no good, love. I can't send you in there. I'd do anything for you, but preferably in a suit. 142 00:12:59,412 --> 00:13:01,192 BANG! 143 00:13:04,812 --> 00:13:07,912 Great! Great stuff! 144 00:13:12,852 --> 00:13:16,452 How long is he just going to sit there? 145 00:13:16,452 --> 00:13:23,452 He looks familiar. He should do. He's been there an hour. I'm going to ask him who he is. 146 00:13:23,452 --> 00:13:27,192 Hang on! You can't do that! 147 00:13:27,192 --> 00:13:31,352 That's being nosy. Go and ask the ladies who he is. 148 00:13:34,852 --> 00:13:37,672 SHOP!! 149 00:13:39,532 --> 00:13:42,732 Come here. What do you want? 150 00:13:42,732 --> 00:13:44,852 It's personal. 151 00:13:44,852 --> 00:13:50,852 I'm not falling for that! When HE gets personal, you're struggling for your life! 152 00:13:50,852 --> 00:13:53,392 I'll put me hands in me pocket. 153 00:13:53,392 --> 00:13:58,912 One false move and we'll fillet you and put you under the grill! 154 00:13:58,912 --> 00:14:04,652 I'm better under a low light on a well-sprung sofa. What DO you want? 155 00:14:04,652 --> 00:14:07,112 (Who is HE?) 156 00:14:07,112 --> 00:14:12,672 (We've no idea, except he comes in every Wednesday.) 157 00:14:12,672 --> 00:14:19,712 (I've seen him somewhere. His face is familiar. Tha's right, lass. I'VE seen him somewhere.) 158 00:14:26,612 --> 00:14:30,692 Howard! What are you doing out at this time? 159 00:14:30,692 --> 00:14:38,192 I hope you've not thrown all caution to the winds and come to carry me off beyond my furthest expectations. 160 00:14:38,192 --> 00:14:43,252 I'd have to be back for teatime. There's a always a snag. 161 00:14:43,252 --> 00:14:48,812 I'm on top of all me chores. She couldn't find anything for me to do. 162 00:14:48,812 --> 00:14:53,452 I don't like you seeing me in this scruffy overall. 163 00:14:53,452 --> 00:14:57,952 You look ravishing! I don't know about ravishing... 164 00:14:59,032 --> 00:15:01,712 Oh, I don't know, though. 165 00:15:01,712 --> 00:15:09,432 Are you sure you've finished all your jobs? Listen, when it comes to housework, I'm hell on wheels. 166 00:15:09,432 --> 00:15:12,052 Ohh, Howard...! 167 00:15:12,052 --> 00:15:14,632 Ohh, Marina...! 168 00:15:14,632 --> 00:15:17,032 Oh, crikey! 169 00:15:31,812 --> 00:15:35,032 I've seen thee afore. 170 00:15:35,032 --> 00:15:40,812 I come here every Wednesday. Long afore that. The name escapes me. 171 00:15:40,812 --> 00:15:44,612 Duckworth. Duckworth... Don't go away. 172 00:15:46,192 --> 00:15:50,732 He's a Duckworth. Well, I suppose somebody has to be. 173 00:15:50,732 --> 00:15:54,772 Doesn't ring a bell. I never forget a name... 174 00:15:54,772 --> 00:15:59,752 except mine, occasionally, in the pursuit of the perfect pint. 175 00:15:59,752 --> 00:16:02,292 I knew a Gladys Duckworth. 176 00:16:02,292 --> 00:16:07,312 He's probably lovelier than her, but I don't think he's a Gladys. 177 00:16:07,312 --> 00:16:12,312 She were lovely, my Gladys! She could open bottles with her teeth. 178 00:16:12,312 --> 00:16:14,852 You've had women with teeth?! 179 00:16:14,852 --> 00:16:19,832 Stick around, kid, I'll show thee all the moves. 180 00:16:19,832 --> 00:16:23,752 I wonder where he's from... 181 00:16:23,752 --> 00:16:25,892 I'll ask him. 182 00:16:26,992 --> 00:16:31,972 Where does tha come from? Golden Meadow Gardens. 183 00:16:33,112 --> 00:16:35,712 He's from Golden Meadow Gardens. 184 00:16:35,712 --> 00:16:42,272 Nobody lives in a place called Golden Meadow Gardens! That's what he said. 185 00:16:42,272 --> 00:16:50,672 People live in places like Station Road or High Street or Crocketts Terrace, not Golden Meadow Gardens! 186 00:16:50,672 --> 00:16:55,412 Don't mention houses. I lost a good house in the divorce. 187 00:16:55,412 --> 00:17:00,292 I wonder what kind of swine's washing her vests there now? 188 00:17:00,292 --> 00:17:02,712 He still loves her! 189 00:17:02,712 --> 00:17:07,032 I deny that. I've got witnesses - her mother. 190 00:17:07,032 --> 00:17:10,072 Her mother says I never loved her. 191 00:17:10,072 --> 00:17:14,592 I mean, writing Golden Meadow Gardens on an envelope 192 00:17:14,592 --> 00:17:18,672 is enough to seriously disturb your hormonal drive. 193 00:17:18,672 --> 00:17:24,112 Even THAT'S a better address - number 23, Hormonal Drive. 194 00:17:24,112 --> 00:17:28,192 I never loved her mother, that's for sure. 195 00:17:28,192 --> 00:17:35,212 That woman could arouse in me thoughts incompatible with being a policeman. Only THOUGHTS, mark you. 196 00:17:35,212 --> 00:17:39,252 Besides, where could you hide a body that size? 197 00:17:39,252 --> 00:17:45,072 I wonder where he lived before Golden Meadow Gardens? I'll ask him. 198 00:17:45,072 --> 00:17:49,772 ..Where did tha live before Golden Meadow Gardens? 199 00:17:49,772 --> 00:17:52,132 Milton Street. 200 00:17:54,672 --> 00:17:58,212 Milton Street. Now we're getting somewhere. 201 00:17:58,212 --> 00:18:02,212 As long as it's not Golden Meadow Gardens. 202 00:18:03,632 --> 00:18:08,072 Why CAN'T he help your father? Mother, look at him! 203 00:18:08,072 --> 00:18:15,092 I keep him immaculate. How can I let him help me father? Would YOU let him help me father? 204 00:18:15,092 --> 00:18:19,732 I have to put up with the condition your father gets into. 205 00:18:19,732 --> 00:18:25,472 But you keep him outside. I don't want to keep my Barry outside. 206 00:18:25,472 --> 00:18:28,392 You will when he gets like your dad. 207 00:18:28,392 --> 00:18:33,392 I could do his clerical work. I wouldn't mind doing his paperwork. 208 00:18:33,392 --> 00:18:38,732 The nearest he gets to paperwork is standing on it in my kitchen! 209 00:18:39,832 --> 00:18:44,372 Have you seen a small husband wearing a large smile? 210 00:18:44,372 --> 00:18:50,872 What's he doing out at this hour? He's finished his chores. Ooh, they do get tricky. 211 00:18:50,872 --> 00:18:53,212 I've run out of work for him. 212 00:18:53,212 --> 00:18:58,672 Funny you should say that. WE know somebody who needs some work doing. 213 00:18:59,972 --> 00:19:02,712 His first name is Bruce. 214 00:19:02,712 --> 00:19:05,092 ..It suits him. 215 00:19:05,092 --> 00:19:08,312 Like a big, quiet golden retriever. 216 00:19:08,312 --> 00:19:08,372 He's like a big lump. I've seen more action on mortuary slabs. What's he doing here? 217 00:19:08,372 --> 00:19:14,712 It were his day off. He comes here each Wednesday. He were a Duckworth. 218 00:19:19,832 --> 00:19:22,592 His mother were an Oglethorpe. 219 00:19:22,592 --> 00:19:29,572 You know who he is, then. He's one of the Duckworths that were at school when we were. 220 00:19:29,572 --> 00:19:32,372 What was his nickname? Scruffy kid. 221 00:19:32,372 --> 00:19:36,352 Oh, that narrows it down. We were ALL scruffy. 222 00:19:36,352 --> 00:19:43,412 Aye, we were ALL scruffy, except for one or two tulips whose mothers should have known better. 223 00:19:43,412 --> 00:19:47,392 I'm trying to think of his nickname! I remember yours - 224 00:19:47,392 --> 00:19:49,812 Shirley Temple! 225 00:19:49,812 --> 00:19:54,072 Only while he was wearing his little sailor suit. 226 00:19:54,072 --> 00:19:58,672 It was a very macho little sailor suit. 227 00:19:58,672 --> 00:20:02,772 The things you have to do to attract a bit of custom. 228 00:20:02,772 --> 00:20:07,312 You're at the mercy of the greed of the man in the street. 229 00:20:07,312 --> 00:20:11,512 You can't remove people's cash without an anaesthetic! 230 00:20:21,672 --> 00:20:24,332 Hello! Here comes a live one. 231 00:20:24,332 --> 00:20:32,192 This'll teach him to idle about in broad daylight. Dick Turpin is alive and well and lurking in my shop! 232 00:20:53,672 --> 00:20:59,692 Suspect was well-built. No distinguishing features except a dirty nose. 233 00:20:59,692 --> 00:21:03,732 Navy-blue jersey. Always sitting on Myrtle Hobson. 234 00:21:03,732 --> 00:21:08,772 That were me. Oh, was it? Well, he was always sitting on somebody. 235 00:21:08,772 --> 00:21:11,392 Doreen Patterson. 236 00:21:12,812 --> 00:21:15,832 HE can't be Doreen Patterson! 237 00:21:15,832 --> 00:21:19,212 Not HIM. That's who he used to sit on. 238 00:21:20,352 --> 00:21:24,132 Coggie! His nickname was Coggie. 239 00:21:24,132 --> 00:21:25,912 Hey up. 240 00:21:25,912 --> 00:21:28,272 I remember Coggie! 241 00:21:28,272 --> 00:21:33,292 That's right. Coggie. Now it looks as if he's got a handkerchief. 242 00:21:36,212 --> 00:21:40,332 Coggie! It is! It's Coggie! 243 00:21:40,332 --> 00:21:44,592 I've not been called that for a while. Who are YOU? 244 00:21:44,592 --> 00:21:49,072 Who are WE? Coggie, tha MUST remember us! 245 00:21:49,072 --> 00:21:54,372 Little Herbie Truelove. Shirley Temple. 246 00:21:54,372 --> 00:21:56,192 Cleggy. 247 00:21:58,612 --> 00:22:03,212 And tha MUST remember me - young Simmonite. 248 00:22:03,212 --> 00:22:09,712 Used to let you look at his ringworm for a ha'penny. Tha could touch it for a penny. 249 00:22:09,712 --> 00:22:14,392 He was doing great till everybody got ringworm. 250 00:22:14,392 --> 00:22:19,032 Hang on a minute. You must remember this. Anybody got a pen? 251 00:22:27,072 --> 00:22:30,592 Right. Who was always doing this? 252 00:22:32,612 --> 00:22:36,032 Would you like a gottle of geer? 253 00:22:36,032 --> 00:22:39,072 Yeah! Simmonite! 254 00:22:39,072 --> 00:22:41,932 Bill Simmonite! Oh, ho! Ah, ha-ha! 255 00:22:41,932 --> 00:22:46,732 Oh, the sun has got his hat on! Hip, hip, hip, hooray! 256 00:22:46,732 --> 00:22:53,892 The sun has got his hat on and he's coming to out to play... What the blood and stomach pills?! 257 00:22:53,892 --> 00:22:56,052 OUT! 258 00:23:08,192 --> 00:23:10,912 It's a lesson to all of us. 259 00:23:10,912 --> 00:23:17,432 If anybody needed a lesson, it's you. But what, particularly, is the lesson for US? 260 00:23:17,432 --> 00:23:22,932 Coggie. He's just sitting there. And that's on his day off. 261 00:23:22,932 --> 00:23:27,952 I suppose the rest of his week is equally unexciting. 262 00:23:27,952 --> 00:23:32,112 You can get used to unexciting. Well, we shouldn't. 263 00:23:32,112 --> 00:23:37,492 We should make a vow here and now never to settle for unexciting. 264 00:23:37,492 --> 00:23:42,232 Life after the former Mrs Truelove has been unexciting. 265 00:23:42,232 --> 00:23:46,312 I still think she's got my spare handcuffs. 266 00:23:48,172 --> 00:23:55,192 He were always such a lively lad. You can't expect him to be still sitting on Doreen Patterson. 267 00:23:55,192 --> 00:23:59,212 Why not? That's the trouble with growing up. 268 00:23:59,212 --> 00:24:04,312 What do YOU know about growing up? You never made it. And I never will. 269 00:24:04,312 --> 00:24:09,392 You've got to keep accepting life's challenges. Or else... 270 00:24:09,392 --> 00:24:11,432 Or else what? 271 00:24:11,432 --> 00:24:13,412 Coggie. 272 00:24:21,592 --> 00:24:23,752 BANG! 273 00:24:23,752 --> 00:24:31,292 METALLIC SPLUTTERING What was that?! I don't know, but I hope it's never widely available. 274 00:24:31,292 --> 00:24:35,332 It sounds like a couple of chain saws mating. 275 00:24:35,332 --> 00:24:39,592 Enough's enough! That's it! Finished! Done! 276 00:24:39,592 --> 00:24:46,452 I don't care what she says! I'm going back to housework! I'll find something! 277 00:24:46,452 --> 00:24:50,972 Howard, what's tha doing?! I've been helping Wesley. 278 00:24:50,972 --> 00:24:55,012 That explains it. ..Of course, he could be lying. 279 00:24:55,012 --> 00:24:57,472 Where are you going?! 280 00:24:57,472 --> 00:25:00,192 Home! To do a bit of housework! 281 00:25:00,192 --> 00:25:02,912 I thought you'd done it all! 282 00:25:02,912 --> 00:25:05,412 I'll do it again! 283 00:25:05,412 --> 00:25:10,072 How do, lads! I'm looking for a volunteer. 284 00:25:11,632 --> 00:25:13,612 I'll volunteer. 285 00:25:15,472 --> 00:25:21,112 You don't even know what it is! I'm not going to end up like Coggie. 286 00:25:21,112 --> 00:25:23,692 What IS your new machine, Wesley? 287 00:25:23,692 --> 00:25:27,992 It's a gem, lads. It's something I'm REALLY proud of. 288 00:25:27,992 --> 00:25:31,632 An 'eavy-duty garden sucker/blower. 289 00:25:31,632 --> 00:25:37,212 I can do that. I can handle a heavy-duty sucker/blower. 290 00:25:37,212 --> 00:25:41,412 Handle one? You once nearly married one. 291 00:25:43,212 --> 00:25:47,352 It's a bit hefty, Wesley. You'll get used to it. 292 00:25:47,352 --> 00:25:50,412 I told you - it's heavy duty. 293 00:25:52,552 --> 00:25:56,512 How many leaves do you want? That should do her. 294 00:25:56,512 --> 00:25:58,992 Should make a mouthful for her. 295 00:26:01,772 --> 00:26:08,392 Remember Pearl Harbor. You're right. He'd be ideal for dropping on a battleship. 296 00:26:08,392 --> 00:26:10,612 Right. 297 00:26:13,632 --> 00:26:20,612 Right, I'll start her, and when you're ready for vacuuming, you just press that switch. 298 00:26:23,172 --> 00:26:25,632 MOTOR COUGHS AND CHUGS 299 00:26:28,312 --> 00:26:30,792 Right, switch her on! 300 00:26:40,352 --> 00:26:42,832 She's a little cracker! 301 00:26:42,832 --> 00:26:49,392 OK. Now we'll try how she blows. We're not picking up all those leaves again. 302 00:26:49,392 --> 00:26:52,452 No problem. We'll try somewhere else. 303 00:26:54,672 --> 00:26:59,632 That's right. ..Hey, there's a man going in your house. 304 00:26:59,632 --> 00:27:04,012 Oh, it's all right. I think it's one of ours. ..Oi! 305 00:27:06,072 --> 00:27:08,672 You can get that lot off out here! 306 00:27:08,672 --> 00:27:15,792 You're not going indoors like that! Did you come straight home? Of course I came straight home! 307 00:27:36,432 --> 00:27:40,872 All right, lads, let's try it here. This is good. 308 00:27:40,872 --> 00:27:43,392 Right. Switch it on to blow. 309 00:27:43,392 --> 00:27:46,372 SUCKER/BLOWER ROARS 310 00:27:48,032 --> 00:27:51,832 AA-AAGH!! 311 00:27:52,912 --> 00:27:57,032 I must send the former Mrs Truelove one of those. 312 00:27:57,032 --> 00:28:00,452 I bet you'd take her back. Never. 313 00:28:00,452 --> 00:28:07,452 Not unless we shared the ironing. I know I'm being hard, but I've had to become like that. 314 00:28:07,452 --> 00:28:11,552 Only half the ironing? Now, that's REALLY hard. 315 00:28:11,552 --> 00:28:17,292 A man of granite, is Truly of the Yard. Of course, he could be lying. 316 00:28:17,342 --> 00:28:21,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.