All language subtitles for Last Of The Summer Wine s26e01 The Swan Man Of Ilkly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:11,360 DOOR KNOCKER RAPS AND SQUEAKS 2 00:00:13,140 --> 00:00:15,420 C'mon, if you're ready. Stir yourself. 3 00:00:15,420 --> 00:00:19,560 You realise, I'm only learning to do this for charity. 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,860 Get on with it. 5 00:00:21,860 --> 00:00:24,080 S'pose somebody's looking? 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,180 It's just you and me! 7 00:00:26,180 --> 00:00:29,040 I don't want that word spreading round. 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,180 I'm not going to brag about it! 9 00:00:36,260 --> 00:00:38,360 DANCE MUSIC ON STEREO 10 00:00:38,360 --> 00:00:40,700 C'mon, twinkle toes, follow me. 11 00:00:40,700 --> 00:00:45,700 I'm an Indian outlaw Half Cherokeean Chalktaw 12 00:00:45,700 --> 00:00:49,320 My baby She's Ichikawa She's one of a kind 13 00:00:49,320 --> 00:00:51,960 All my friends call me Dirtcraw 14 00:00:51,960 --> 00:00:54,460 Village chief is my Papa 15 00:00:54,460 --> 00:00:58,500 He gets his orders from my Mama She makes him walk the line... 16 00:00:59,400 --> 00:01:00,840 Hey! 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,300 What now? 18 00:01:02,300 --> 00:01:05,880 Shouldn't be faffing about. I should be bottoming that bedroom! 19 00:01:05,880 --> 00:01:08,000 But it was your idea! 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,420 It was all right at the idea stage. 21 00:01:10,420 --> 00:01:13,840 It's a line dance. We shan't have to get married. 22 00:01:13,840 --> 00:01:15,500 Ooh! 23 00:01:43,980 --> 00:01:48,000 I sometimes wonder if I should have married Rita Hayworth. 24 00:01:48,000 --> 00:01:51,060 Her mother was all for it. 25 00:01:51,060 --> 00:01:55,220 "Marry him," she said, "and you'll never be short of excitement." 26 00:01:55,220 --> 00:01:59,060 "And look how well he maintains his bicycle." 27 00:01:59,060 --> 00:02:02,880 How well would you have maintained Rita Hayworth? 28 00:02:02,880 --> 00:02:05,580 With only a bicycle repair outfit? 29 00:02:05,580 --> 00:02:10,160 She doted on me. Wanted to buy me a new wheel. 30 00:02:10,160 --> 00:02:13,640 You'd only have felt like a kept man. 31 00:02:13,640 --> 00:02:15,800 Pity she didn't keep him. 32 00:02:15,800 --> 00:02:18,260 It's a wonderful story. 33 00:02:18,260 --> 00:02:24,340 It has everything - romance, bicycles. Where did you meet her? 34 00:02:24,340 --> 00:02:26,440 We went to the same chippy. 35 00:02:26,440 --> 00:02:31,440 One night, she splashed me with vinegar. She liked you with vinegar! 36 00:02:31,440 --> 00:02:33,960 Did she try you with curry sauce? 37 00:02:33,960 --> 00:02:36,700 Or a dip. You'd be ideal with a dip. 38 00:02:36,700 --> 00:02:38,920 Boy meets girl. 39 00:02:38,920 --> 00:02:43,440 Girl splashes boy with vinegar. 40 00:02:43,440 --> 00:02:46,120 I like a good love story. 41 00:02:46,120 --> 00:02:48,340 Hits me every time. 42 00:02:48,340 --> 00:02:51,900 You're inclined to be sceptical, you lot. 43 00:02:57,600 --> 00:02:58,700 PHONE RINGS 44 00:02:58,700 --> 00:03:02,740 If that's Mr Teasdale, don't tell him I'm playing golf. 45 00:03:02,740 --> 00:03:06,760 S'pose he asks? Lie, cheat, improvise! Think of something! 46 00:03:06,760 --> 00:03:10,620 316... Ooh, hello, Mr Teasdale! 47 00:03:11,920 --> 00:03:13,620 We're fine, thank you. 48 00:03:13,620 --> 00:03:15,780 And yourself and Mrs Teasdale? 49 00:03:16,840 --> 00:03:19,320 Barry? Barry's... 50 00:03:20,440 --> 00:03:22,240 ..nipped out for a moment. 51 00:03:22,240 --> 00:03:24,620 Yes, that's right, it's his day off. 52 00:03:26,520 --> 00:03:28,320 What does he do usually? 53 00:03:28,320 --> 00:03:30,880 Sometimes he goes... 54 00:03:30,880 --> 00:03:32,480 flying. 55 00:03:32,480 --> 00:03:34,540 Oh, not flying! 56 00:03:34,540 --> 00:03:36,620 I mean, flying out. 57 00:03:36,620 --> 00:03:39,040 Sometimes we both go out. 58 00:03:39,040 --> 00:03:41,360 We do a bit of shopping. 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,780 Maybe go for a drive. 60 00:03:45,000 --> 00:03:47,240 He likes to take the car for a run. 61 00:03:48,500 --> 00:03:52,380 Yes, that's true. Sometimes he plays...golf. 62 00:03:56,560 --> 00:04:02,360 The thing about Rita Hayworth was, she was my size. 63 00:04:02,360 --> 00:04:06,740 Alvin, you shrunk Rita Hayworth? 64 00:04:08,160 --> 00:04:10,340 What did Aly Khan have to say? 65 00:04:10,340 --> 00:04:14,360 It wasn't HIS Rita Hayworth. It was a lass from Macclesfield. 66 00:04:14,360 --> 00:04:16,620 Oh, the Macclesfield Rita Hayworth! 67 00:04:16,620 --> 00:04:20,020 I remember her not starring in Gilda! 68 00:04:20,020 --> 00:04:23,180 Not opposite Glenn Ford. I saw that. 69 00:04:23,180 --> 00:04:25,460 They wouldn't act with her 70 00:04:25,460 --> 00:04:29,160 due to her temperamental reputation for throwing vinegar. 71 00:04:29,160 --> 00:04:32,360 I was two-timing her. 72 00:04:32,360 --> 00:04:35,020 I told her I always did that. 73 00:04:35,020 --> 00:04:38,880 Was it fair to confine all this Alvin to just one woman? 74 00:04:50,160 --> 00:04:52,960 Don't stare, it's rude. 75 00:04:52,960 --> 00:04:55,980 Anyone would think we'd never seen 76 00:04:55,980 --> 00:04:59,040 a bloke up to his waist in water strangling a swan before. 77 00:04:59,040 --> 00:05:01,560 I think he's seeking attention. 78 00:05:01,560 --> 00:05:03,620 The best thing is to ignore him. 79 00:05:07,680 --> 00:05:10,160 How do! 80 00:05:10,160 --> 00:05:12,260 How do! 81 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 Am I all right this way for Ilkley? 82 00:05:17,200 --> 00:05:20,740 I wouldn't say it's your best route. 83 00:05:20,740 --> 00:05:24,240 I don't suppose you've got a puncture outfit? 84 00:05:24,240 --> 00:05:26,940 He's got a Swiss army pocket knife. 85 00:05:34,080 --> 00:05:36,200 Name's Jolliffe. How do! 86 00:05:36,200 --> 00:05:37,620 ALL: How do! 87 00:05:51,760 --> 00:05:55,680 Are there many people round here desperate to get wet? 88 00:05:55,680 --> 00:06:00,500 That's negative thinking. You've got to point out the advantages. 89 00:06:00,500 --> 00:06:04,560 Of getting wet? There must be some. Think! 90 00:06:04,560 --> 00:06:07,380 I'm surprised you haven't got some. 91 00:06:07,380 --> 00:06:09,600 I'm better with a customer. 92 00:06:09,600 --> 00:06:12,020 and I'm combat ready. 93 00:06:12,020 --> 00:06:13,680 Sharpens the reflexes. 94 00:06:13,680 --> 00:06:17,760 It's not a customer you need - it's a right muffin. 95 00:06:17,760 --> 00:06:20,260 Here's one now! 96 00:06:21,780 --> 00:06:25,160 I don't like picking on him. We're related. 97 00:06:25,160 --> 00:06:27,800 Still - mustn't show favouritism. 98 00:06:30,020 --> 00:06:34,020 Are you ready to explore the wonders of the underwater world? 99 00:06:35,040 --> 00:06:38,360 Is it a bus trip? No. 100 00:06:38,360 --> 00:06:40,940 It's wetter than that. 101 00:06:51,100 --> 00:06:55,700 Oh. Aren't you a bit old to play with rubber ducks? Ohh... 102 00:06:55,700 --> 00:07:00,420 A swan boat. Moonlight on the water, just you and Howard... 103 00:07:00,420 --> 00:07:05,060 I don't let him out by moonlight. He's enough trouble during the day. 104 00:07:05,060 --> 00:07:11,120 Wives. I think they're all doing Open University - reading suspicion. 105 00:07:11,120 --> 00:07:13,000 Advanced. 106 00:07:13,000 --> 00:07:15,220 And they pass. 107 00:07:15,220 --> 00:07:20,840 Now, Pearl, allow me to introduce Leonard Jolliffe. 108 00:07:20,840 --> 00:07:23,880 The swan man of Ilkley! 109 00:07:23,880 --> 00:07:26,740 Never 'eard of 'im. 110 00:07:26,740 --> 00:07:31,720 Well no, I'm only just starting! I haven't got there yet! 111 00:07:31,720 --> 00:07:33,920 He's got a hole in his dinghy. 112 00:07:33,920 --> 00:07:36,340 Certainly gives that impression. 113 00:07:38,200 --> 00:07:42,400 You've got them as well - prickly women. Yes - no shortage. 114 00:07:42,400 --> 00:07:45,120 Mine comes complete with her sister. 115 00:07:45,120 --> 00:07:48,300 She's got back-up! 116 00:07:56,000 --> 00:07:58,080 Hello, stranger! 117 00:07:58,080 --> 00:08:00,140 Are you waiting for me? 118 00:08:00,140 --> 00:08:04,000 For you - from me. 119 00:08:04,000 --> 00:08:06,520 Oh...a rubber suit! 120 00:08:06,520 --> 00:08:11,860 Oh, Howard, I've heard about stuff like this! 121 00:08:14,900 --> 00:08:18,760 It's a wetsuit! I want you to wear it! 122 00:08:18,760 --> 00:08:21,300 Shouldn't we wait till it's dry? 123 00:08:23,560 --> 00:08:25,940 Oh! Ha ha! Hm. 124 00:08:25,940 --> 00:08:29,240 I'd like you to meet my uncle from Chesterfield. 125 00:08:29,240 --> 00:08:31,420 Morning! Hiya! 126 00:08:36,840 --> 00:08:39,340 Do you think they suspected anything? 127 00:08:42,780 --> 00:08:46,220 I didn't tell him you were playing golf today. 128 00:08:46,220 --> 00:08:48,560 I just said you play it sometimes. 129 00:08:48,560 --> 00:08:52,440 I think there's a leak in our organisation. 130 00:08:52,440 --> 00:08:56,200 Just go, while Mr Teasdale's nowhere in sight! 131 00:08:56,200 --> 00:08:58,240 Hold it! 132 00:08:58,240 --> 00:09:00,580 Haven't you forgotten something? 133 00:09:00,580 --> 00:09:05,600 First-aid kit, mobile, distress signal, operating theatre. No. 134 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 Come here, Barry! 135 00:09:07,600 --> 00:09:09,860 He could be watching! 136 00:09:09,860 --> 00:09:14,120 Nobody's watching! And it's lawful - you've got a marriage licence! 137 00:09:14,120 --> 00:09:16,960 They endorse that for speeding. 138 00:09:16,960 --> 00:09:19,040 Let's find out! 139 00:09:23,120 --> 00:09:24,700 Phwoar. 140 00:09:24,700 --> 00:09:28,680 I shall be a bag of nerves on that first tee. 141 00:09:30,060 --> 00:09:32,620 For a golfer, that was a great kiss. 142 00:09:32,620 --> 00:09:34,680 They say it's all in the grip. 143 00:09:43,787 --> 00:09:45,347 Psst! 144 00:09:45,347 --> 00:09:47,747 Come in, Howard. 145 00:09:55,047 --> 00:09:59,087 Can I leave these here for an hour, Cleggy? 146 00:09:59,087 --> 00:10:02,807 Pearl will never understand the urge I have 147 00:10:02,807 --> 00:10:06,907 to explore the wonders of the underwater world. 148 00:10:06,907 --> 00:10:11,047 Pearl understands your urges only too well, Howard. 149 00:10:12,507 --> 00:10:14,887 What...are you alone? 150 00:10:15,987 --> 00:10:17,987 Yes, Howard. 151 00:10:17,987 --> 00:10:20,467 We are alone at last. 152 00:10:20,467 --> 00:10:23,967 Where are the others? 153 00:10:23,967 --> 00:10:27,447 Out there somewhere, repairing a swan. 154 00:10:29,367 --> 00:10:32,047 Serves me right for asking. 155 00:10:40,707 --> 00:10:43,067 What are you doing with that thing? 156 00:10:43,067 --> 00:10:45,867 Everything is in order, madam. 157 00:10:45,867 --> 00:10:49,307 We've been road testing that swan. 158 00:10:53,787 --> 00:10:56,447 What's he doing in a frock? 159 00:10:56,447 --> 00:11:00,827 It's not a frock, missus. It's the uniform of the Swan Man of Ilkley. 160 00:11:00,827 --> 00:11:03,247 It looks like a frock. 161 00:11:05,767 --> 00:11:09,587 Where did that come from? Did someone rub an old lamp? 162 00:11:09,587 --> 00:11:12,207 You'll get used to her. You what? 163 00:11:12,207 --> 00:11:18,047 Her husband must have got used. He died! Is that "getting used"? 164 00:11:18,047 --> 00:11:22,087 Eats out of my hand. I'm teaching her line dancing. 165 00:11:22,087 --> 00:11:26,287 Sounds unnatural to me. Wouldn't teaching her to smile be better? 166 00:11:26,287 --> 00:11:30,547 Hasn't the face for it. She keeps it ready for the next Depression. 167 00:11:30,547 --> 00:11:32,427 She WAS the next Depression. 168 00:11:39,027 --> 00:11:44,167 He needs a hobby - a new interest. They help in cases of depression. 169 00:11:45,307 --> 00:11:47,087 I'm not depressed. 170 00:11:48,467 --> 00:11:50,907 No, he always looks like that! 171 00:11:50,907 --> 00:11:52,887 What are his interests? 172 00:11:54,307 --> 00:11:56,287 Uh... 173 00:11:56,287 --> 00:11:59,827 Tell Miss Davenport what you're interested in! 174 00:11:59,827 --> 00:12:02,007 What sets your motor running? 175 00:12:03,627 --> 00:12:05,787 What sort of thing amuses him? 176 00:12:05,787 --> 00:12:07,867 It's not easy to tell. 177 00:12:09,327 --> 00:12:13,367 I got quite interested... when I had blood pressure. 178 00:12:13,367 --> 00:12:15,887 I am surprised. 179 00:12:15,887 --> 00:12:19,367 Not just that you have pressure, but blood! 180 00:12:19,367 --> 00:12:22,807 It was something to talk about. 181 00:12:22,807 --> 00:12:26,087 When people said, "How are you?", 182 00:12:26,087 --> 00:12:29,787 I got quite good at talking blood pressure. 183 00:12:33,907 --> 00:12:35,707 Has my Howard been in? 184 00:12:35,707 --> 00:12:37,807 He said he was "researching". 185 00:12:37,807 --> 00:12:40,827 He took a book on snorkelling and left. 186 00:12:40,827 --> 00:12:43,347 Does your Howard snorkel?! 187 00:12:43,347 --> 00:12:45,747 Mainly when he lies on his back. 188 00:12:47,287 --> 00:12:50,467 If anyone sees him, send him home. 189 00:12:50,467 --> 00:12:53,707 Would that be in your parameters? 190 00:12:53,707 --> 00:12:55,947 Do you like watersports? 191 00:12:55,947 --> 00:12:58,107 I had a goldfish. 192 00:12:58,107 --> 00:13:01,307 A goldfish? I hate that. 193 00:13:01,307 --> 00:13:04,927 People keeping goldfish. I hate it at fairs. 194 00:13:04,927 --> 00:13:06,787 Fish in little bags. 195 00:13:06,787 --> 00:13:08,987 I loved it! 196 00:13:08,987 --> 00:13:12,687 He did. He cried when he buried it. 197 00:13:12,687 --> 00:13:15,087 He keeps a fin in his wallet. 198 00:13:15,987 --> 00:13:18,567 Gets followed by cats. 199 00:13:27,727 --> 00:13:31,507 Why Swan Man, Lenny? Duckman doesn't do it for me. 200 00:13:33,267 --> 00:13:36,347 Sparrowman. That's more me! 201 00:13:37,507 --> 00:13:39,847 Red Spotted Woodpecker Man? 202 00:13:39,847 --> 00:13:44,807 I don't have any spots. You soon will have, splashing in canals. 203 00:13:44,807 --> 00:13:50,047 I won't be long. I'll float up and down a bit, talk to the swans, 204 00:13:50,047 --> 00:13:53,187 and in no time they'll call me... 205 00:13:53,187 --> 00:13:56,027 the Swan Man of Ilkley. A big one? 206 00:13:56,027 --> 00:13:58,287 People in white coats come. 207 00:14:01,207 --> 00:14:04,967 And then I'll write my autobiography. 208 00:14:04,967 --> 00:14:09,847 It will sell if it's called The Swan Man Of Ilkley. A title like that? 209 00:14:09,847 --> 00:14:12,327 They'll be interested. 210 00:14:12,327 --> 00:14:14,527 What's the book about? 211 00:14:14,527 --> 00:14:16,947 Life in a pickle factory. 212 00:14:16,947 --> 00:14:18,767 You need a catchy title. 213 00:14:18,767 --> 00:14:21,847 The Pickle Man Of Ilkley. I see his point. 214 00:14:22,327 --> 00:14:27,787 Are you up to speed on pickles? Or is it another advertising ploy? 215 00:14:27,787 --> 00:14:30,607 I spent me life in pickles! 216 00:14:30,607 --> 00:14:34,767 I get fed up with people going, "Lenny from the pickle factory." 217 00:14:34,767 --> 00:14:38,987 From now on, it will be, "There 'e goes, the Swan Man of Ilkley." 218 00:14:38,987 --> 00:14:44,327 I bet someone says, "Didn't he used to be Lenny from the pickle factory?" 219 00:14:44,327 --> 00:14:47,307 I'll wither 'em with contemptuous silence. 220 00:14:47,307 --> 00:14:49,627 Sounds like home. 221 00:14:49,627 --> 00:14:54,107 First job is to reach Ilkley. The swan boat looks past it. 222 00:14:54,107 --> 00:14:57,107 Appearances can be deceptive. 223 00:14:57,107 --> 00:14:59,867 This has been repaired. 224 00:14:59,867 --> 00:15:03,127 And subjected to rigorous testing. 225 00:15:03,227 --> 00:15:05,127 AIR ESCAPES FROM DINGHY'S VALVE 226 00:15:07,707 --> 00:15:10,687 Ooh, look at this! 227 00:15:11,867 --> 00:15:13,847 It's big for its size. 228 00:15:15,427 --> 00:15:17,667 Which one of you is Entwistle? 229 00:15:17,667 --> 00:15:20,307 Only one I know is in Hong Kong. 230 00:15:20,307 --> 00:15:23,147 His name's on the truck. 231 00:15:23,147 --> 00:15:26,767 Oh, that Entwistle! Gone sick. 232 00:15:26,767 --> 00:15:30,707 He'll be sick when he gets back - sold my missus rubbish. 233 00:15:30,707 --> 00:15:34,427 AIR ESCAPES FROM DINGHY 234 00:15:35,767 --> 00:15:38,907 Hard to believe of Dr Entwistle. 235 00:15:38,907 --> 00:15:40,407 Doctor? 236 00:15:40,407 --> 00:15:45,027 PhD in electrical science. Man of highest integrity. 237 00:15:45,027 --> 00:15:47,987 He said it was nearly new. 238 00:15:47,987 --> 00:15:50,047 AIR ESCAPES 239 00:15:51,287 --> 00:15:55,647 That's your response, then, is it? Taking the mickey? 240 00:15:55,647 --> 00:15:59,987 Cease, in the name of the Swan Man of Ilkley! 241 00:15:59,987 --> 00:16:03,387 Come at me with a stick, would you? 242 00:16:07,327 --> 00:16:10,607 Here you are. Do they never settle down? 243 00:16:10,607 --> 00:16:14,487 Why does Smiler want a new interest at his age? 244 00:16:14,487 --> 00:16:17,927 You're doing line dancing! Under pressure. 245 00:16:17,927 --> 00:16:22,507 The vicar wants to get a group going. I wish I'd never said. 246 00:16:22,507 --> 00:16:25,307 I wish someone else had never said! 247 00:16:25,307 --> 00:16:27,467 I think that's nice, Mrs Batty. 248 00:16:27,467 --> 00:16:30,067 It'll do you good. Do you enjoy it? 249 00:16:30,067 --> 00:16:32,467 I am not enjoying it. 250 00:16:32,467 --> 00:16:35,807 I'll challenge anyone who says I am. 251 00:16:35,807 --> 00:16:40,507 I'm not having people thinking I'm some silly fluffy-headed bimbo! 252 00:16:40,507 --> 00:16:45,327 I don't think you're in much danger of that. 253 00:16:45,327 --> 00:16:50,287 But if you end up going down that route, I'm available for advice. 254 00:16:50,287 --> 00:16:56,087 Don't get her going. She'll blame me. You opened your mouth. 255 00:16:56,087 --> 00:17:00,007 It's line dancing! You're not lap dancing. 256 00:17:00,007 --> 00:17:04,687 Not yet. Once you get your feet on the slippery slope... 257 00:17:15,687 --> 00:17:19,887 I'll say this much for the Swan Man - he can move in that frock. 258 00:17:19,887 --> 00:17:22,447 Will he return for this old boat? 259 00:17:22,447 --> 00:17:26,267 At the speed he was travelling, he'll be back any minute. 260 00:17:26,267 --> 00:17:30,707 Good job that fella went after him. Saved me having to throw him out. 261 00:17:30,707 --> 00:17:33,487 My instinct is to duck. 262 00:17:33,487 --> 00:17:37,627 But if you've got the nerve to go line dancing with Nora Batty... 263 00:17:37,627 --> 00:17:40,347 That's the bravest thing I've heard. 264 00:17:40,347 --> 00:17:42,367 Just need a firm hand. 265 00:17:42,367 --> 00:17:46,947 I told the missus that. "I'll be master in my own four walls," I said. 266 00:17:46,947 --> 00:17:50,087 When I stop sleeping in the shed. 267 00:17:57,347 --> 00:18:00,967 Good job he were out of condition. 268 00:18:03,327 --> 00:18:07,707 Off you go, Barry. May be rusty - I've not played for a while. 269 00:18:07,707 --> 00:18:10,487 Nobody's counting, Mr Teasdale. 270 00:18:10,487 --> 00:18:12,127 Herman. 271 00:18:12,127 --> 00:18:13,787 Herman. 272 00:18:19,427 --> 00:18:21,727 Just relax and enjoy. 273 00:18:21,727 --> 00:18:25,227 You can be too self-critical at this game. 274 00:18:25,227 --> 00:18:27,227 I'm not happy with this grip. 275 00:18:27,227 --> 00:18:29,307 Ever have trouble with your grip? 276 00:18:29,307 --> 00:18:32,067 Only on Mrs Teasdale! 277 00:18:32,067 --> 00:18:34,187 Huh? Oh. Oh, right! 278 00:18:34,187 --> 00:18:37,387 No point being too serious - it's only a game. 279 00:18:37,387 --> 00:18:39,647 I didn't mean that. 280 00:18:46,707 --> 00:18:49,227 Ah, that's not great. 281 00:18:49,227 --> 00:18:51,507 You're going to show me up. 282 00:18:51,507 --> 00:18:53,887 Butterfly. 283 00:18:53,887 --> 00:18:55,927 I can't resist a butterfly. 284 00:18:55,927 --> 00:18:58,187 Oh! Oh, I like that. 285 00:18:58,187 --> 00:19:02,527 So relaxed about your golf, you have time to notice a butterfly. 286 00:19:02,527 --> 00:19:04,947 Wish I could be like that! 287 00:19:11,027 --> 00:19:13,507 RUMBLE OF GOLF BAG WHEELS 288 00:19:15,307 --> 00:19:17,507 Why don't we let them play through? 289 00:19:17,507 --> 00:19:19,767 You're a gentleman. 290 00:19:19,767 --> 00:19:24,427 Eh...if you can't take your time and enjoy it, what's the point? 291 00:19:27,287 --> 00:19:31,167 Will Smiler be any good at it if he finds a new interest? 292 00:19:31,167 --> 00:19:34,527 I bet it wasn't his idea to find an interest. 293 00:19:34,527 --> 00:19:38,807 I can't imagine him showing enough interest in finding an interest. 294 00:19:38,807 --> 00:19:43,227 If you're not watching every minute, they find their own interest. 295 00:19:43,227 --> 00:19:46,167 If you can't beat 'em, join 'em! 296 00:19:46,167 --> 00:19:50,367 I asked Smiler in the library what he was interested in. 297 00:19:50,367 --> 00:19:55,587 He wouldn't say. No. Mine won't either. He looked confused. 298 00:19:55,587 --> 00:19:58,727 Like Barry if you ask what he wants to eat. 299 00:19:58,727 --> 00:20:03,107 At least we discouraged Smiler from getting another goldfish. 300 00:20:03,107 --> 00:20:05,287 I can't stand cruelty to goldfish. 301 00:20:05,287 --> 00:20:11,327 And bullfighting. But bullfighters have a prettier uniform. 302 00:20:11,327 --> 00:20:15,147 That's the only excuse Howard's not come up with. 303 00:20:15,147 --> 00:20:17,347 "I'm going bullfighting." 304 00:20:17,347 --> 00:20:19,547 Do you think there's any danger? 305 00:20:19,547 --> 00:20:21,587 Not really. 306 00:20:21,587 --> 00:20:24,367 He'd lose against the goldfish. 307 00:20:24,367 --> 00:20:29,027 Are you sure that talking Smiler out of a goldfish was wise? 308 00:20:29,027 --> 00:20:31,887 They'd make an ideal couple. 309 00:20:31,887 --> 00:20:36,227 I don't believe you should have a pet unless you can cuddle it. 310 00:20:36,227 --> 00:20:39,347 That's been my working principle. 311 00:20:39,347 --> 00:20:42,207 Is there a danger of wearing them out? 312 00:20:42,207 --> 00:20:46,527 I hope no-one thinks that's why Howard's less than huge. 313 00:20:46,527 --> 00:20:50,327 Did Miss Davenport find out what Smiler might be interested in? 314 00:20:50,327 --> 00:20:54,207 Country and Western! He likes cowboy music! 315 00:20:54,207 --> 00:20:57,667 He's always wanted to sing with a horse! 316 00:20:57,667 --> 00:21:01,047 RAUCOUS LAUGHTER 317 00:21:01,047 --> 00:21:03,987 Oh no! 318 00:21:18,067 --> 00:21:21,067 Why does Swan Man need boat? 319 00:21:21,067 --> 00:21:24,247 You've got to advertise. Image is everything. 320 00:21:24,247 --> 00:21:26,607 You float in this, they'll notice. 321 00:21:26,607 --> 00:21:30,827 Why does Swan Man need boat that sinks? 322 00:21:34,707 --> 00:21:36,947 Sound as a bell, now. 323 00:21:36,947 --> 00:21:40,547 Floats like a bell?! Is that encouraging? 324 00:21:40,547 --> 00:21:44,347 He's only going to Ilkley. You could get to Norway in that. 325 00:21:44,347 --> 00:21:48,687 Bird Man of Norway? I don't think so! 326 00:21:52,147 --> 00:21:56,067 Cut-throats. They bleed a lot. 327 00:21:56,067 --> 00:21:58,227 Do you mind, when I'm eating? 328 00:21:58,227 --> 00:22:00,427 Can't be squeamish, lad. 329 00:22:00,427 --> 00:22:03,027 Push through the gagging barrier. 330 00:22:03,027 --> 00:22:05,947 Be prepared for unpleasantness. 331 00:22:05,947 --> 00:22:08,587 Like Chief Inspector? 332 00:22:08,587 --> 00:22:10,267 Worse. 333 00:22:10,267 --> 00:22:12,367 Maybe not worse, but different. 334 00:22:12,367 --> 00:22:16,227 What's the worst thing you've seen squashed on a road? 335 00:22:16,227 --> 00:22:19,707 Me foot. Truck backed over it. 336 00:22:19,707 --> 00:22:22,527 Should have applied his foot brake. 337 00:22:22,527 --> 00:22:26,067 It's a laugh a minute with you. 338 00:22:26,067 --> 00:22:28,427 World needs a laugh! 339 00:22:28,427 --> 00:22:30,887 World needs romance. 340 00:22:30,887 --> 00:22:34,667 Do you think there's as much romance about as there used to be? 341 00:22:34,667 --> 00:22:36,847 Not in our house. 342 00:22:36,847 --> 00:22:42,047 It's sad. When did you last see a couple holding hands? 343 00:22:51,547 --> 00:22:54,787 Right - press her down. 344 00:22:54,787 --> 00:22:56,667 Check for bubbles. 345 00:22:56,667 --> 00:22:59,507 Bubbles? True love! I like it! 346 00:22:59,507 --> 00:23:02,847 You enjoyed your time in Vice Squad! 347 00:23:04,287 --> 00:23:07,647 I used to know Bubbles. She was a stripper. 348 00:23:07,647 --> 00:23:09,907 Thy never knew a stripper! 349 00:23:09,907 --> 00:23:14,127 I worked with her. Alvin was a stripper? Not many people know that. 350 00:23:14,127 --> 00:23:16,587 Not many people want to know that. 351 00:23:16,587 --> 00:23:20,787 Now you're working with another Bubbles - lucky Alvin! 352 00:23:20,787 --> 00:23:23,087 She was a paint stripper! 353 00:23:23,087 --> 00:23:26,887 I thought Mrs Truelove could do that with her tongue. 354 00:23:26,887 --> 00:23:31,487 She went to the same school as my missus. Still sleeping in the shed? 355 00:23:31,487 --> 00:23:34,167 Only when we have company. 356 00:23:34,167 --> 00:23:37,947 You showed her who's boss. You have to. 357 00:23:37,947 --> 00:23:40,107 It's going to be famous, my boat. 358 00:23:40,107 --> 00:23:42,767 She'll end up in a museum. 359 00:23:42,767 --> 00:23:46,547 Not the pickle factory? No, I've retired. 360 00:23:46,547 --> 00:23:49,507 Now I'm able to live the dream. 361 00:23:49,507 --> 00:23:52,027 Wise man books wake-up call. 362 00:23:54,007 --> 00:23:57,047 Who let go of the boat? C'mon, who let go of the boat? 363 00:24:02,347 --> 00:24:05,047 Right, man. 364 00:24:05,047 --> 00:24:07,367 Get hold of this, Alvin. 365 00:24:07,367 --> 00:24:09,467 Did we vote on this? 366 00:24:09,467 --> 00:24:11,087 I demand a recount. 367 00:24:11,087 --> 00:24:15,107 You'll be all right. You're used to swinging through trees. 368 00:24:15,107 --> 00:24:16,647 Suppose I miss? 369 00:24:16,647 --> 00:24:20,667 Nah. Who's going to miss at this distance? 370 00:24:20,667 --> 00:24:24,227 Answers on a postcard, please! 371 00:24:24,227 --> 00:24:27,187 The winner gets to dry Alvin. 372 00:24:27,187 --> 00:24:30,847 Watch the boat. Don't hurt the boat. 373 00:24:30,847 --> 00:24:35,367 Of course. I'm touched by all your concern, Lenny. 374 00:24:35,367 --> 00:24:39,987 You'll be all right! I plan these things down to the last detail! 375 00:24:39,987 --> 00:24:43,927 Ooh! I don't like that word, "last"! 376 00:24:43,927 --> 00:24:47,847 Do you? If you're going to do dangerous things, 377 00:24:47,847 --> 00:24:51,327 the "last" word is the last word you want to hear! 378 00:24:51,327 --> 00:24:58,067 Stop cheering him up! You're undermining his brave and daring...what's the word? 379 00:24:58,067 --> 00:25:00,187 Stupidity. 380 00:25:00,187 --> 00:25:01,627 That's it. 381 00:25:01,627 --> 00:25:03,927 Is he wearing anything sharp? 382 00:25:03,927 --> 00:25:08,627 He's had no connection with anything sharp for as long as I can remember. 383 00:25:08,627 --> 00:25:11,587 Off you go. Right. 384 00:25:11,587 --> 00:25:14,887 One, two, three...go! 385 00:25:14,887 --> 00:25:17,327 BRANCH CREAKS 386 00:25:21,887 --> 00:25:25,807 I'm dry! I landed on my nose, but I'm dry! 387 00:25:26,827 --> 00:25:29,847 Let his nose wreck him, we decided. 388 00:25:29,847 --> 00:25:34,887 These things are planned to the last detail. Has he got a sharp nose? 389 00:25:34,887 --> 00:25:36,547 Not any more! 390 00:25:36,547 --> 00:25:39,667 I don't want anything sharp in that swan boat. 391 00:25:39,667 --> 00:25:42,687 He has distinguished squashed nose. 392 00:25:42,687 --> 00:25:46,147 Distinguished for its breaking power. 393 00:25:46,147 --> 00:25:50,227 Stage one - give Alvin nose burn. 394 00:25:50,227 --> 00:25:54,307 Stage two - get the boat to shore. 395 00:25:54,307 --> 00:25:56,447 How do I do that? 396 00:25:56,447 --> 00:26:00,767 Come along, Bubbles. Let's hear the captain speak. 397 00:26:00,767 --> 00:26:02,827 Quite simple. 398 00:26:02,827 --> 00:26:06,207 Here - catch this. 399 00:26:08,227 --> 00:26:10,927 Oh-oh-oh! 400 00:26:10,927 --> 00:26:15,427 GURGLING UNDERWATER Butterfingers. 401 00:26:15,427 --> 00:26:17,627 In you go, Lenny. Fetch your boat. 402 00:26:17,627 --> 00:26:19,707 I'm not swinging out there! 403 00:26:19,707 --> 00:26:22,907 I don't want Lenny landing on me! 404 00:26:22,907 --> 00:26:27,527 It was never this much fun in the pickle factory. Relax. 405 00:26:27,527 --> 00:26:30,607 Everything's under control. 406 00:26:30,607 --> 00:26:34,307 This is a well-planned operation. 407 00:26:35,607 --> 00:26:38,427 Here, Alvin. Catch this. 408 00:26:40,027 --> 00:26:44,227 Tie it to the swan and let me have it. 409 00:27:09,807 --> 00:27:11,707 Give us the rope. It's going fine. 410 00:27:13,387 --> 00:27:17,427 Can you catch, Lenny? Never dropped a pickle. 411 00:27:18,927 --> 00:27:21,127 Boat coming! 412 00:27:39,467 --> 00:27:41,767 Hey! Hey! 413 00:27:43,067 --> 00:27:44,767 Hey! 414 00:27:47,187 --> 00:27:50,887 The hitch-hiking Swan Man of Ilkley. 415 00:27:50,887 --> 00:27:53,547 He'll get there in no time. 416 00:27:53,547 --> 00:27:56,827 You want to bear right after Otley! 417 00:28:10,167 --> 00:28:12,167 Do you think he's barmy? 418 00:28:12,167 --> 00:28:14,327 No - just a little eccentric. 419 00:28:14,327 --> 00:28:16,767 Ha! As barmy as that! 420 00:28:16,767 --> 00:28:18,987 Absolutely. 421 00:28:18,987 --> 00:28:22,687 Trouble with world - no time to sit and think 422 00:28:22,687 --> 00:28:26,567 about buying reconditioned washing machine. 423 00:28:29,067 --> 00:28:31,527 Half Cherokeean Chalktaw 424 00:28:31,527 --> 00:28:35,127 My baby she's Ichikawa She's one of a kind. 425 00:28:46,347 --> 00:28:49,187 Hey! He-hey! 426 00:28:49,187 --> 00:28:52,047 'Hey!' 427 00:28:52,097 --> 00:28:56,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.