Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,640
JL RANCH 2
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
So peaceful here.
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,360
-It's something, huh?
-Sure is.
4
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
Now, your sister's
bed and breakfast
5
00:00:34,120 --> 00:00:38,160
is gonna bring those people in here
and trample on all this tranquility.
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,840
Listen, Dad,
7
00:00:39,920 --> 00:00:43,320
imagine all these people from the city
never experienced
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,640
a morning like this.
9
00:00:45,720 --> 00:00:47,440
We're giving them something special.
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,120
It's a good thing, I promise.
11
00:00:49,240 --> 00:00:51,840
Yeah, I'll try to think of it like that.
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,200
Okay.
13
00:00:55,760 --> 00:00:57,080
I'll do my best!
14
00:01:09,920 --> 00:01:13,040
-Morning, Sheriff.
-Good morning, John.
15
00:01:13,160 --> 00:01:14,640
What do you think?
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,560
I think you missed
your calling, Rembrandt.
17
00:01:18,840 --> 00:01:20,600
Hey, can you do me a favor?
18
00:01:21,080 --> 00:01:23,560
Make sure the whole family
is home at one o'clock today.
19
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
Why's that?
20
00:01:25,600 --> 00:01:26,640
You'll see.
21
00:01:29,600 --> 00:01:33,880
If it's what I think it is,
it's about time.
22
00:01:57,440 --> 00:02:00,120
It's a good thing I'm all alone.
23
00:02:00,240 --> 00:02:02,120
I can have my morning coffee
in peace.
24
00:02:05,840 --> 00:02:06,960
Looking for me?
25
00:02:07,080 --> 00:02:08,560
Not fair. How'd you know?
26
00:02:08,640 --> 00:02:12,640
There's something you gotta know
about your grandfather. I'm a ninja.
27
00:02:13,520 --> 00:02:16,000
But you're a cowboy,
cowboys can't be ninjas.
28
00:02:16,120 --> 00:02:17,920
I'm gonna tell everyone
at the cowboy-ninja convention
29
00:02:18,040 --> 00:02:19,120
that you said that.
30
00:02:19,280 --> 00:02:20,320
You want some breakfast, fellas?
31
00:02:20,760 --> 00:02:22,000
-I do!
-Okay.
32
00:02:22,120 --> 00:02:23,360
Shoot.
33
00:02:23,480 --> 00:02:25,160
-Nowhere...
-What are you looking for?
34
00:02:25,240 --> 00:02:26,360
Frying pan.
35
00:02:26,440 --> 00:02:29,800
No, I'm sorry, but the kitchen
is off limits, I just cleaned it.
36
00:02:29,920 --> 00:02:32,160
The Bed & Breakfast magazine
reviewers are coming tomorrow.
37
00:02:32,520 --> 00:02:35,160
-Tomorrow? Honey, we gotta eat.
-Yeah, well, here.
38
00:02:36,920 --> 00:02:39,000
We've got a lot to prepare
for today,
39
00:02:39,080 --> 00:02:41,560
and I don't feel like
cleaning the kitchen again.
40
00:02:41,640 --> 00:02:43,680
Now, everything has to be perfect.
41
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
Honey, I'm still not too keen
on strangers staying here.
42
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
No, no, don't say that to me.
43
00:02:51,240 --> 00:02:52,920
People want that
country-living experience,
44
00:02:53,040 --> 00:02:54,880
and we can offer it to 'em,
and in return,
45
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
they can offer us their money,
which we sorely need.
46
00:02:57,520 --> 00:02:59,320
Okay, it's your rodeo.
47
00:03:00,680 --> 00:03:03,000
Now, you can get the breakfast
of your dreams, look.
48
00:03:03,320 --> 00:03:05,320
The one you're always
asking for, right?
49
00:03:05,400 --> 00:03:07,640
You got it. Two for you, big guy.
50
00:03:08,760 --> 00:03:09,800
Enjoy, boys.
51
00:03:15,320 --> 00:03:17,960
There's only one thing tougher
than a ninja.
52
00:03:18,040 --> 00:03:19,480
That's a mother.
53
00:03:28,760 --> 00:03:30,080
What's wrong, Daddy?
54
00:03:31,400 --> 00:03:33,120
My boots... I just put 'em here.
55
00:03:33,200 --> 00:03:36,040
-Check the closet.
-Honey.
56
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
My boots have lived in this spot
for 40 years.
57
00:03:38,320 --> 00:03:41,160
Now, they have a new home,
on the shoe rack.
58
00:03:41,240 --> 00:03:43,240
-In the closet.
-Shoe rack?
59
00:03:48,680 --> 00:03:51,600
Yeah, these reviewers
have been known to be very thorough.
60
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
Honey, don't stress
these magazine people.
61
00:03:56,000 --> 00:03:57,760
You and Becca have done a fine job
62
00:03:57,880 --> 00:04:00,520
remodeling this house.
Your mother would be proud.
63
00:04:00,720 --> 00:04:03,760
Yeah, I just need everybody on their
best behavior for tomorrow.
64
00:04:03,840 --> 00:04:05,040
I'll get the word out.
65
00:04:08,040 --> 00:04:10,040
-Hat rack.
-Hat rack?
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,360
-Dad.
-Hey.
67
00:04:32,560 --> 00:04:34,320
We have a hat rack.
68
00:04:35,240 --> 00:04:38,120
No, you don't come traipsing
through here with muddy shoes.
69
00:04:38,240 --> 00:04:39,640
Listen, I came to clock out, boss.
70
00:04:39,880 --> 00:04:42,400
I appreciate your help,
but I could use another hour from ya.
71
00:04:42,480 --> 00:04:43,880
He has a real job, Regan.
72
00:04:43,960 --> 00:04:46,040
Thank you, Henry,
go save us from the bad guys.
73
00:04:47,160 --> 00:04:48,200
Yes, ma'am.
74
00:04:52,040 --> 00:04:54,360
-Mom, why isn't she eating?
-I don't know.
75
00:04:57,320 --> 00:04:58,920
Yeah, Momma's gotta get her
to eat now.
76
00:04:59,040 --> 00:05:01,920
-Which one is her momma?
-That'd be you, sweetheart.
77
00:05:02,160 --> 00:05:04,200
You're her momma, it's your horse.
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
Gotta get her to eat. You're gonna
have to get the vet up here, okay?
79
00:05:07,280 --> 00:05:08,480
Okay.
80
00:05:08,840 --> 00:05:11,560
-Did ya check her teeth?
-Yep, they're healthy.
81
00:05:12,240 --> 00:05:13,960
-Here.
-What is this?
82
00:05:14,080 --> 00:05:16,000
Molasses. Might whet her appetite.
83
00:05:16,080 --> 00:05:17,960
It's what we had to do with you
when you were a kid,
84
00:05:18,040 --> 00:05:19,920
put honey on your vegetables
in order to get you to eat 'em.
85
00:05:20,040 --> 00:05:23,160
-I remember that.
-Your grandma taught her that.
86
00:05:23,240 --> 00:05:25,120
My mom knew all the tricks, huh?
87
00:05:25,200 --> 00:05:27,040
-She sure did.
-I miss Grandma.
88
00:05:28,040 --> 00:05:29,400
Yeah, me, too.
89
00:05:29,520 --> 00:05:30,960
-Get at it, sweetheart.
-Okay.
90
00:05:31,080 --> 00:05:33,040
-All right.
-Thanks for the molasses, Gramps.
91
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Don't give her too much.
92
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
I won't.
93
00:05:37,200 --> 00:05:38,640
Lynnie's still dwelling on her daddy?
94
00:05:39,040 --> 00:05:41,800
Yeah, still going on about
finding him, she's stubborn.
95
00:05:41,960 --> 00:05:44,280
Yeah, she's a Landsburg
and a Peterson,
96
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
she's a thoroughbred of stubborn.
97
00:05:46,520 --> 00:05:47,920
I just... I don't know what to tell her.
98
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
Well, even if he is still alive,
99
00:05:51,040 --> 00:05:53,800
if he ain't shown up by now,
chances are he ain't showing up.
100
00:05:54,280 --> 00:05:57,840
Now Lynnie can keep running
in circles, that's her business.
101
00:05:58,280 --> 00:05:59,920
She can dwell on it,
or she can move on,
102
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
and that's the same for you.
103
00:06:01,600 --> 00:06:05,200
I'm not dwelling on Caleb anymore, Dad,
he's long gone.
104
00:06:05,760 --> 00:06:08,480
Gone. I got Henry to dwell on now.
105
00:06:08,680 --> 00:06:10,640
Yes, you do.
106
00:06:10,720 --> 00:06:12,040
-Okay.
-Okay.
107
00:06:12,280 --> 00:06:13,360
I won't bring it up again.
108
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
-Love you, Daddy.
-Love you.
109
00:06:21,560 --> 00:06:24,600
-May I help you?
-Claudia and Frederic Dupri.
110
00:06:24,680 --> 00:06:25,760
B&B Magazine.
111
00:06:29,960 --> 00:06:32,240
Sorry! Right, right, no, I just...
112
00:06:32,360 --> 00:06:34,520
I was under the impression
y'all were coming tomorrow.
113
00:06:34,640 --> 00:06:36,320
I did say we were coming tomorrow,
114
00:06:36,400 --> 00:06:38,320
but I've found that
the element of surprise
115
00:06:38,440 --> 00:06:40,600
allows for the most authentic review.
116
00:06:40,920 --> 00:06:45,120
I'm sure it does.
I am Regan Landsburg,
117
00:06:45,200 --> 00:06:47,640
and if y'all don't mind waiting
out here a spell.
118
00:06:49,080 --> 00:06:51,800
I'll be right back to give you a tour.
119
00:06:51,880 --> 00:06:54,240
Can I get y'all some iced tea,
or something?
120
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
Iced teas would be great,
thank you.
121
00:06:56,520 --> 00:06:57,680
You have an interesting layout here.
122
00:06:58,200 --> 00:07:00,120
I hope "interesting" is a good thing.
123
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
Not necessarily.
124
00:07:01,840 --> 00:07:05,320
Okay, then.
I'll be right back with those iced teas.
125
00:07:05,520 --> 00:07:07,160
Y'all make yourselves completely
at home.
126
00:07:07,240 --> 00:07:08,360
Thank you.
127
00:07:18,600 --> 00:07:21,520
Tony, why can I not get
the sandwich the way I...
128
00:07:21,600 --> 00:07:23,200
All units.
129
00:07:23,360 --> 00:07:24,960
-We have a Code 7 at...
-Will you turn that up?
130
00:07:25,040 --> 00:07:27,520
All units, to the Landsburg Ranch.
Code 7.
131
00:07:27,760 --> 00:07:30,480
-What's a Code 7?
-Never heard it before.
132
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
"All units." Sounds bad.
133
00:07:34,520 --> 00:07:36,600
JL FAMILY RANCH
BED AND BREAKFAST
134
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
Rebecca Landsburg, come out!
135
00:07:52,680 --> 00:07:54,400
Dad, the B&B people
are here today.
136
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
-Today?
-Yes.
137
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
I repeat, Rebecca Landsburg !
138
00:07:57,680 --> 00:07:59,800
-Come out with your hands up!
-Is that Henry?
139
00:07:59,880 --> 00:08:02,520
-Is it one o'clock already?
-Yeah, why?
140
00:08:03,000 --> 00:08:04,360
Then yep, it's Henry.
141
00:08:05,240 --> 00:08:07,040
They are right out front.
142
00:08:07,760 --> 00:08:08,840
I'll get Becca.
143
00:08:10,040 --> 00:08:12,440
Rebecca Landsburg,
will you please come out
144
00:08:12,560 --> 00:08:14,480
with your hands up?
145
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
Brady, have you seen Becca?
146
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
Last I saw,
she rode out to get the mail.
147
00:08:29,080 --> 00:08:31,840
Get this, Pop. Tap Peterson's here.
148
00:08:31,960 --> 00:08:33,160
-Where?
-Right out front.
149
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
He's got a rifle.
150
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
I repeat, Rebecca Landsburg!
151
00:08:40,640 --> 00:08:43,240
-Please come out with your hands up!
-I'm sorry for all the commotion.
152
00:08:43,360 --> 00:08:45,600
There's a perfectly good explanation.
153
00:08:45,680 --> 00:08:47,520
Here's your lemonade.
154
00:08:47,680 --> 00:08:51,480
-I thought you said iced tea.
-I did, didn't I? Sorry about that.
155
00:08:56,440 --> 00:08:57,680
He's got a gun!
156
00:08:58,320 --> 00:09:00,800
Welcome to the country experience.
157
00:09:02,440 --> 00:09:03,960
Get off my property, Tap.
158
00:09:04,080 --> 00:09:06,120
-Tell me what the heck's going on here.
-Doesn't concern you.
159
00:09:06,240 --> 00:09:07,760
-Move out.
-Come on, John, settle down.
160
00:09:07,880 --> 00:09:10,600
The man brings a rifle onto my property,
on my land...
161
00:09:10,680 --> 00:09:13,160
-Don't start the "my land" garbage...
-I got kids in this house!
162
00:09:13,280 --> 00:09:14,800
-Let me tell you something...
-Something happen to you?
163
00:09:14,880 --> 00:09:17,040
Let me tell you something.
I heard there was a problem out here.
164
00:09:17,120 --> 00:09:19,560
You came out here to help?
Is that what you're trying to tell me?
165
00:09:19,640 --> 00:09:21,600
-"Code 7" is what I heard.
-Code 7...
166
00:09:21,720 --> 00:09:23,880
He doesn't know, but that's Henry,
he's a good guy.
167
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
What is all the commotion?
What's going on, Henry?
168
00:09:26,080 --> 00:09:27,720
No, I ain't saying
anything to you, John.
169
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
Hey, that's a new one, isn't it?
170
00:09:29,160 --> 00:09:32,200
-No, I didn't come out to...
-Code 7 is our lunch break.
171
00:09:33,920 --> 00:09:37,000
-Excuse me?
-Code 7 is our lunch break.
172
00:09:37,160 --> 00:09:39,560
-Code 7's your lunch break?
-Yes, sir.
173
00:09:46,320 --> 00:09:48,000
I don't know
what's the matter with you people.
174
00:09:48,160 --> 00:09:50,360
-Your lunch break.
-Yeah, come by anytime.
175
00:09:50,560 --> 00:09:52,320
You have yourself
a nice lunch, ma'am.
176
00:09:54,640 --> 00:09:55,720
That was weird.
177
00:09:56,160 --> 00:09:59,360
I'll be right back, I'm gonna
get you the drinks I promised you,
178
00:09:59,680 --> 00:10:02,560
and don't worry about a thing.
That was just one of our neighbors.
179
00:10:02,680 --> 00:10:05,040
Hey, what is going on?
What is all this commotion?
180
00:10:06,480 --> 00:10:07,520
Tell her, Henry.
181
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
Now, it ain't right.
182
00:10:11,480 --> 00:10:14,640
Forget it, this was all
just a big misunderstanding.
183
00:10:16,640 --> 00:10:19,080
Becca, come on down here.
Brady.
184
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Henry's got something to say.
185
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
Okay, fine.
186
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
-I guess I'm doing this.
-Yeah, ya are.
187
00:10:29,040 --> 00:10:31,440
-So, Beccs.
-Yeah?
188
00:10:31,560 --> 00:10:33,280
We've known each other
our whole lives.
189
00:10:34,160 --> 00:10:38,000
Not actually our whole lives.
Pretty close to it.
190
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
Anyway, so...
191
00:10:41,080 --> 00:10:43,600
Beccs, we've known each other
our whole lives...
192
00:10:44,320 --> 00:10:46,240
You know what I mean.
Since sixth grade...
193
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
Seventh... Was it seventh?
194
00:10:48,200 --> 00:10:50,600
Henry, are you okay?
What I'm trying to say is,
195
00:10:51,640 --> 00:10:53,440
we've known each other
our whole lives.
196
00:10:53,520 --> 00:10:55,360
Take a knee, Sheriff. Trust me.
197
00:10:59,600 --> 00:11:02,240
Beccs, I've always loved you,
198
00:11:03,040 --> 00:11:05,120
and I always dreamed
about being your wife...
199
00:11:05,640 --> 00:11:09,720
Husband! Dang it!
Let me start over. Beccs,
200
00:11:10,160 --> 00:11:11,840
we've known each other
our whole lives, and I've always...
201
00:11:11,920 --> 00:11:13,320
Yes, Henry.
202
00:11:13,920 --> 00:11:16,080
-Yes, what?
-Yes, I'll marry you.
203
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
You will?
204
00:11:22,520 --> 00:11:24,920
I guess I should've done
something a little more subtle.
205
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
This was memorable.
206
00:11:32,880 --> 00:11:35,000
Honey, this guy make ya happy?
207
00:11:36,600 --> 00:11:38,000
He does, he really does.
208
00:11:38,440 --> 00:11:41,200
Well, that's all a daddy could want.
209
00:11:41,320 --> 00:11:42,920
-Let's have a wedding.
-All right!
210
00:11:43,000 --> 00:11:44,640
Let's have a wedding!
211
00:11:47,400 --> 00:11:49,000
-Oh, boy, I...
-I love you.
212
00:11:49,160 --> 00:11:51,760
Please, can't I show y'all round
just a little bit more?
213
00:11:52,160 --> 00:11:54,120
Please, we need this.
214
00:11:54,840 --> 00:11:57,680
-You aren't all leaving, are ya?
-I'm afraid so.
215
00:11:58,720 --> 00:12:01,880
Safety is the number one concern
for our readers.
216
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
-Well...
-Yeah... No, I grew up here.
217
00:12:04,280 --> 00:12:06,360
-And I'm still alive.
-Yeah, see?
218
00:12:06,760 --> 00:12:10,720
Look, what y'all saw
was a big elaborate proposal.
219
00:12:11,200 --> 00:12:12,960
My daughter Becca is getting married.
220
00:12:13,040 --> 00:12:14,960
-He finally asked you!
-He tried!
221
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
So, why don't you stick around?
222
00:12:16,320 --> 00:12:18,600
I'm not sure your place
is ready for that yet.
223
00:12:18,680 --> 00:12:20,440
Maybe we can come back next year.
224
00:12:20,520 --> 00:12:22,120
And check on your progress.
225
00:12:22,240 --> 00:12:24,440
Listen, my kids and my grandkids
226
00:12:24,520 --> 00:12:27,600
worked their tails off to make
this house ready for you all.
227
00:12:27,680 --> 00:12:31,040
Now, I apologize if I frightened
you with the rifle and all.
228
00:12:31,160 --> 00:12:34,080
That was my fault, and I am sorry.
229
00:12:34,280 --> 00:12:35,880
We appreciate your apology.
230
00:12:36,120 --> 00:12:38,840
Thank you. And now,
we're gonna have a big brunch
231
00:12:38,960 --> 00:12:42,280
to celebrate
the happy occasion, right?
232
00:12:42,400 --> 00:12:44,120
Let us at least feed ya
before ya head off.
233
00:12:44,200 --> 00:12:45,920
It's the country way.
234
00:12:46,360 --> 00:12:50,200
What do you say, Frederic? We don't
wanna go against the country way.
235
00:12:50,320 --> 00:12:52,360
No, of course not.
236
00:12:52,440 --> 00:12:54,600
-We can stay a little while.
-Thanks!
237
00:12:54,680 --> 00:12:57,040
-Come on.
-I hope you brought your appetites.
238
00:13:02,040 --> 00:13:03,560
Beautiful, beautiful biscuit.
239
00:13:03,880 --> 00:13:05,000
You gotta be on your best behavior.
240
00:13:05,120 --> 00:13:06,400
Your mother's counting on ya.
241
00:13:06,720 --> 00:13:09,280
-What are we missing, y'all?
-Gosh, that's hot.
242
00:13:09,360 --> 00:13:11,440
Thanks. I am gonna go...
243
00:13:11,520 --> 00:13:13,280
Ms. Claudia, would you mind
going and grabbing
244
00:13:13,400 --> 00:13:15,280
that basket of eggs over there that
Brady's got his grubbies all over?
245
00:13:15,360 --> 00:13:16,600
Sure.
246
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
-Thank you.
-Here ya go... Jeez.
247
00:13:18,800 --> 00:13:20,840
If there's one thing my family
likes to do, it is eat.
248
00:13:21,000 --> 00:13:23,280
Where'd ya get these eggs?
They're huge.
249
00:13:23,360 --> 00:13:26,480
Those eggs come from Doris,
Nancy, Buella, and Pepper.
250
00:13:26,560 --> 00:13:27,840
And don't forget Princess Pecky!
251
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
"Princess Pecky"
guess who named that one.
252
00:13:30,240 --> 00:13:31,960
-Me.
-All right.
253
00:13:32,680 --> 00:13:34,720
Everything you see here,
it comes from here,
254
00:13:34,840 --> 00:13:38,360
except for the oranges. Those,
I'm pretty sure, come from Florida.
255
00:13:38,680 --> 00:13:41,640
Frederic, write that down,
this is all farm-to-table.
256
00:13:41,760 --> 00:13:45,120
I've been writing everything down.
This is impressive.
257
00:13:47,080 --> 00:13:49,440
-This is the last of the steak...
-Hand me a biscuit, please!
258
00:13:52,520 --> 00:13:54,360
Thank you, Pop.
259
00:13:54,920 --> 00:13:57,040
-Yum.
-Oh, yes.
260
00:13:57,520 --> 00:13:59,360
Hey, you know,
I should say something.
261
00:14:00,040 --> 00:14:03,560
When Henry first took over
for me as sheriff of this town,
262
00:14:04,000 --> 00:14:05,720
I didn't think he was gonna last a day.
263
00:14:05,880 --> 00:14:08,640
And then, he started hanging out
with my very independent daughter,
264
00:14:08,720 --> 00:14:11,200
and I gave him a week tops.
265
00:14:11,280 --> 00:14:14,080
I don't like being wrong,
but I'm happy to say
266
00:14:14,160 --> 00:14:17,600
that I grossly underestimated
the staying power of this man.
267
00:14:18,400 --> 00:14:20,760
Here's to Henry,
and, of course, to Rebecca.
268
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
-Thank you for that, Dad.
-Here's to Rebecca.
269
00:14:23,160 --> 00:14:24,680
-Hear, hear!
-Yes.
270
00:14:26,640 --> 00:14:27,720
You should say something.
271
00:14:30,080 --> 00:14:31,480
Honey, you've got this.
272
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
All these years,
you've been the family I never had.
273
00:14:37,080 --> 00:14:39,640
Now, I'm finally making it official.
274
00:14:39,880 --> 00:14:42,560
I love Rebecca,
but I also love all of you.
275
00:14:42,640 --> 00:14:44,200
So, to family.
276
00:14:44,440 --> 00:14:47,400
-Cheers! Cheers!
-Family!
277
00:14:49,240 --> 00:14:50,800
-Claudia.
-Frederic.
278
00:14:51,360 --> 00:14:52,680
Let's eat!
279
00:14:55,800 --> 00:14:57,760
So, how long you been
in this magazine thing?
280
00:14:58,760 --> 00:15:02,840
It's all Frederic's thing really,
he started the magazine 25 years ago,
281
00:15:03,000 --> 00:15:06,320
and I'm retired now, so,
I help him out whenever I can.
282
00:15:06,680 --> 00:15:09,640
That's a good thing, you know.
Keeps the marriage strong.
283
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
No, we're not married.
284
00:15:12,840 --> 00:15:14,520
Frederic's my brother.
285
00:15:15,600 --> 00:15:17,680
That's good.
286
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
I mean, that's nice.
287
00:15:21,480 --> 00:15:22,960
Have a brother in the business.
288
00:15:24,800 --> 00:15:27,680
So, Ms. Claudia, what did you do
before you before you retired?
289
00:15:27,840 --> 00:15:29,800
I was a party planner.
290
00:15:29,880 --> 00:15:31,520
I did a lot of high-end events,
291
00:15:31,720 --> 00:15:34,440
bar mitzvahs, weddings,
birthday parties.
292
00:15:34,600 --> 00:15:36,440
It was fun, it was a lot of fun.
293
00:15:36,520 --> 00:15:38,600
-She was the best.
-That's perfect.
294
00:15:38,920 --> 00:15:41,240
'Cause we're gonna need
a wedding planner.
295
00:15:41,360 --> 00:15:43,680
No, I'm sorry, after my divorce,
296
00:15:43,760 --> 00:15:46,360
I quit the business,
and hit the road with Frederic.
297
00:15:46,760 --> 00:15:47,920
Where are you having the wedding?
298
00:15:48,120 --> 00:15:49,560
Oh my goodness, I don't know.
299
00:15:49,640 --> 00:15:51,800
Guess that's something you and I
have to talk about, huh, Henry?
300
00:15:52,000 --> 00:15:54,440
I just hope it goes smoother
than my proposal.
301
00:15:54,600 --> 00:15:56,320
That won't take much.
302
00:15:56,440 --> 00:15:59,280
You should really have
the wedding here, it's beautiful.
303
00:15:59,560 --> 00:16:02,840
Oh, well, I don't know.
It's something to think about.
304
00:16:03,200 --> 00:16:04,680
What do you think, Daddy?
305
00:16:04,760 --> 00:16:07,600
She's the expert,
but it's not my decision.
306
00:16:07,720 --> 00:16:08,760
It's Henry and Rebecca.
307
00:16:08,880 --> 00:16:10,880
I say let's do it. When?
308
00:16:11,080 --> 00:16:13,920
Oh, my goodness, Henry,
I don't know.
309
00:16:14,240 --> 00:16:16,760
Summer? The next spring of some...
310
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
-I mean...
-I'm ready to be your husband right now.
311
00:16:19,120 --> 00:16:20,840
Far as I'm concerned,
sooner the better.
312
00:16:20,920 --> 00:16:22,160
Okay.
313
00:16:22,240 --> 00:16:26,880
On the 6th, would've been
your mom and I's anniversary?
314
00:16:27,440 --> 00:16:29,680
So, why don't ya have it then?
Share the date.
315
00:16:30,680 --> 00:16:33,480
Daddy, we'd be honored,
316
00:16:34,320 --> 00:16:35,600
but that's in a month.
317
00:16:36,640 --> 00:16:40,280
Come on, Becca. It doesn't get
any more perfect than that.
318
00:16:41,040 --> 00:16:43,480
Yeah, you know, Beccs,
if Mom was here...
319
00:16:44,640 --> 00:16:46,080
I think she'd love that idea.
320
00:16:49,280 --> 00:16:51,960
Okay. Let's do it.
321
00:16:53,160 --> 00:16:54,840
Oh, my goodness.
322
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
I have to take this.
323
00:17:03,760 --> 00:17:05,120
Hey, did you find anything?
324
00:17:05,240 --> 00:17:07,040
So, your dad actually
did a really good job
325
00:17:07,120 --> 00:17:08,920
of covering up his tracks
over the years.
326
00:17:09,040 --> 00:17:10,920
Do you know if he went
by a different name
327
00:17:11,080 --> 00:17:12,480
other than Caleb Peterson ever?
328
00:17:12,640 --> 00:17:14,040
No, not that I know of.
329
00:17:14,360 --> 00:17:17,120
I'll do a deep dive,
and the good thing is...
330
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
-Nobody can disappear these days.
-Thanks, Jeremy.
331
00:17:22,080 --> 00:17:24,720
I got to get to some chores now.
332
00:17:25,760 --> 00:17:27,880
It was so nice of you to stay.
333
00:17:28,360 --> 00:17:30,680
-Very good to meet ya.
-Mind if I tag along?
334
00:17:33,200 --> 00:17:35,640
It's just chores,
I couldn't ask you to do that.
335
00:17:35,760 --> 00:17:37,120
Why, because I'm a woman?
336
00:17:39,400 --> 00:17:40,840
No.
337
00:17:41,000 --> 00:17:44,120
I raised two strong,
independent daughters.
338
00:17:44,840 --> 00:17:48,880
So, look, if you...
Sure, come along.
339
00:17:48,960 --> 00:17:50,080
Okay, let's do it.
340
00:17:52,240 --> 00:17:53,720
I'm just giving ya a hard time.
341
00:17:55,960 --> 00:17:58,080
Frederic, you wanna come?
342
00:17:58,200 --> 00:18:00,920
-Oh, no.
-Can we take the horses?
343
00:18:02,360 --> 00:18:04,480
-Do you ride?
-It's been a while, but yeah.
344
00:18:04,640 --> 00:18:08,120
She can take my horse, Daddy,
she's still all saddled up.
345
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
-Great, thanks.
-You're welcome.
346
00:18:11,280 --> 00:18:13,320
-Okay.
-Let's do it.
347
00:18:16,280 --> 00:18:17,520
Have fun, Daddy!
348
00:18:23,040 --> 00:18:25,480
I had to hold that back.
I like your sister.
349
00:18:25,880 --> 00:18:28,520
I don't think we've seen our
Daddy squirm in, how long?
350
00:18:32,960 --> 00:18:35,440
-She's frisky now.
-I like frisky.
351
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Leg up.
352
00:18:41,800 --> 00:18:44,200
-Thank you, sir.
-Okay.
353
00:18:47,040 --> 00:18:49,360
You look pretty good up there.
354
00:18:55,160 --> 00:18:57,520
Look at this, you have nice,
light hands.
355
00:18:57,680 --> 00:18:58,920
Thanks.
356
00:18:59,080 --> 00:19:01,520
Most people say
they can ride, they can't ride.
357
00:19:01,600 --> 00:19:04,800
-I just love 'em so much.
-Yeah.
358
00:19:04,880 --> 00:19:07,040
Thank you for letting me ride her.
359
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
So, are you all good with this,
me and Henry?
360
00:19:10,800 --> 00:19:15,120
Yeah, Mom, I'm happy for you.
You love him, right?
361
00:19:15,200 --> 00:19:18,280
Yeah, I do, he makes me feel safe,
we understand each other,
362
00:19:18,360 --> 00:19:21,120
that's important when you get older.
Trust me, girlfriend.
363
00:19:21,200 --> 00:19:22,440
Did you love my father?
364
00:19:24,440 --> 00:19:27,480
We were practically kids.
Lynnie, it was something different.
365
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
What was he like?
366
00:19:29,600 --> 00:19:30,840
Been a long time, babe.
367
00:19:31,920 --> 00:19:34,040
-You never wanna talk about it.
-Honey.
368
00:19:34,760 --> 00:19:37,320
I get it.
He's the son of Tap Peterson,
369
00:19:37,840 --> 00:19:40,440
but he left
before he even knew about me.
370
00:19:40,520 --> 00:19:42,720
Maybe if he knew,
he'd wanna be in my life.
371
00:19:43,120 --> 00:19:45,480
I'm not going to pretend
like he doesn't exist, Mom.
372
00:19:45,640 --> 00:19:47,320
-Because he's a Peterson.
-I don't want you to
373
00:19:47,440 --> 00:19:50,560
pretend he doesn't exist, Lynnie, I just
don't want you to be disappointed.
374
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Do you ever wonder where he went,
and what kind of life he led?
375
00:19:54,520 --> 00:19:56,920
Sure, I think about him sometimes.
376
00:19:57,920 --> 00:20:00,880
But you know what? Henry is here.
Henry has always been here.
377
00:20:01,000 --> 00:20:03,520
I'm not trying to talk you out of Henry.
I like Henry.
378
00:20:03,960 --> 00:20:05,200
Everybody likes Henry.
379
00:20:05,480 --> 00:20:07,360
Yeah, and Henry likes you...
380
00:20:08,400 --> 00:20:09,720
...for some strange reason.
381
00:20:11,360 --> 00:20:12,680
I'm happy for you, Mom.
382
00:20:14,600 --> 00:20:16,120
I'm happy, too, sweetheart.
383
00:20:16,960 --> 00:20:18,120
Bring it in.
384
00:20:18,960 --> 00:20:20,440
-I love you.
-I love you, Mom.
385
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
-Oh, no.
-What?
386
00:20:25,000 --> 00:20:26,440
Oh, no, I have lost my ring.
387
00:20:26,520 --> 00:20:28,600
-I've been doing chores and now...
-Okay, okay, okay.
388
00:20:28,680 --> 00:20:29,840
-No, no, this is bad.
-Don't panic.
389
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
No, don't panic, we'll find it.
390
00:20:31,800 --> 00:20:33,160
-Okay, come on now.
-We'll find it.
391
00:20:33,280 --> 00:20:35,160
-We got it, we got it.
-Come on.
392
00:20:36,960 --> 00:20:38,560
Here we go, good.
393
00:20:39,840 --> 00:20:42,160
-You're stronger than you look.
-So are you.
394
00:20:43,120 --> 00:20:45,240
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
395
00:20:46,880 --> 00:20:49,080
Okay, I'm gonna tack this up.
I've been here this morning.
396
00:20:50,640 --> 00:20:52,320
-Can you hold that against that?
-Yep.
397
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
There.
398
00:20:55,400 --> 00:20:57,440
-Good.
-So, what's next?
399
00:20:57,600 --> 00:20:59,920
-Next, I fix the fence.
-What, am I just supposed to
400
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
just sit around
and watch you do all the work?
401
00:21:01,880 --> 00:21:05,280
I been mending fences
since I was eight years old.
402
00:21:05,360 --> 00:21:07,760
-Ain't gonna take very long.
-That's a shame.
403
00:21:10,080 --> 00:21:12,440
That man with the gun.
404
00:21:13,360 --> 00:21:14,840
What's that all about?
405
00:21:15,480 --> 00:21:16,800
That's Tap Peterson.
406
00:21:17,880 --> 00:21:20,160
There's an old running feud
between our families.
407
00:21:20,320 --> 00:21:22,600
-Like the Hatfields and McCoys?
-Something like that.
408
00:21:22,960 --> 00:21:25,280
Things didn't turn out
so great for them.
409
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
No, it didn't.
410
00:21:27,280 --> 00:21:29,800
But, you know, the sad part is,
411
00:21:30,280 --> 00:21:32,080
it's all based on lies,
and nothing true about it.
412
00:21:32,360 --> 00:21:35,640
Those lies have been passed down,
caused a lot of ugliness.
413
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
So, what's keeping the fires going?
414
00:21:38,480 --> 00:21:39,560
Well...
415
00:21:40,960 --> 00:21:42,640
Tap Peterson's a tough nut to crack.
416
00:21:42,920 --> 00:21:44,320
I wish I could make it right.
417
00:21:44,720 --> 00:21:46,760
I don't wanna pass it down
to another generation.
418
00:21:47,480 --> 00:21:49,000
The lives we've been given, huh?
419
00:21:49,680 --> 00:21:52,280
And the people in 'em.
It's a mystery.
420
00:21:52,720 --> 00:21:56,360
All we can do is try to do
the right thing every day.
421
00:21:57,440 --> 00:22:00,200
When we fail, we just have to
pick ourselves up and try again.
422
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
Whoa, I like you.
423
00:22:03,720 --> 00:22:04,880
I like you, too.
424
00:22:07,240 --> 00:22:10,600
Does that mean we're gonna get
a glowing report in that magazine?
425
00:22:10,680 --> 00:22:12,240
Is that what this is about?
426
00:22:12,320 --> 00:22:13,400
You're just buttering my bread?
427
00:22:13,480 --> 00:22:16,480
You didn't know that? Yeah.
428
00:22:20,400 --> 00:22:21,760
Excuse me!
429
00:22:22,920 --> 00:22:25,800
Could you by chance point us to the
JL Ranch Bed and Breakfast?
430
00:22:25,920 --> 00:22:27,680
Keep going till you hit
the first driveway.
431
00:22:27,760 --> 00:22:28,960
All right, thank you, sir!
432
00:22:30,600 --> 00:22:33,160
Okay, here's your key, and you just
let us know if you need anything.
433
00:22:33,240 --> 00:22:36,600
The only thing we need right now is
a nap, we drove through the night.
434
00:22:36,760 --> 00:22:38,360
-Where are y'all from?
-Chicago.
435
00:22:38,600 --> 00:22:40,440
All right, thanks for making the trip,
436
00:22:40,560 --> 00:22:42,480
and we'll try to keep it down
for you, okay?
437
00:22:42,560 --> 00:22:44,440
-Okay.
-So, it's just upstairs.
438
00:22:44,560 --> 00:22:46,000
-Second door on the right.
-Okay, thank you.
439
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
Yeah, my boys will help you
with the bags.
440
00:22:48,640 --> 00:22:50,040
Take it easy, boys!
441
00:22:55,760 --> 00:22:57,360
-First guests.
-Really?
442
00:22:57,440 --> 00:22:58,800
What about Frederic and me?
443
00:22:58,880 --> 00:23:02,240
Y'all don't really count.
You're not even staying the night, so...
444
00:23:02,960 --> 00:23:04,240
Of course, we are.
445
00:23:04,440 --> 00:23:06,760
How can we do a proper review
if we don't actually stay here?
446
00:23:06,880 --> 00:23:08,800
-Really? That'll be great.
-Yes.
447
00:23:09,040 --> 00:23:11,600
All right, I'll have my boys
get your rooms ready.
448
00:23:11,680 --> 00:23:14,240
Thank you.
You made my daughter happy.
449
00:23:14,880 --> 00:23:16,880
Come on,
I'll help you with your bags.
450
00:23:19,640 --> 00:23:21,080
Oh, my goodness.
451
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
-Sorry, I'm late.
-It's all right.
452
00:23:26,440 --> 00:23:28,680
Jerry Granville
hit a fire hydrant with his car.
453
00:23:28,800 --> 00:23:30,440
-Jerry still drives?
-That's the problem.
454
00:23:30,560 --> 00:23:32,800
He's 102,
hasn't had his license in 20 years.
455
00:23:33,280 --> 00:23:34,720
Oh, no.
456
00:23:35,680 --> 00:23:39,160
I should've proposed here.
We've been coming here for how long?
457
00:23:39,920 --> 00:23:43,040
Would've been beautiful, but all that
matters is we're getting married, right?
458
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
I...
459
00:23:47,480 --> 00:23:49,640
I do have one thing
to confess though, I...
460
00:23:50,240 --> 00:23:53,080
-What?
-I lost the ring.
461
00:23:53,440 --> 00:23:55,400
I just... It was a little big,
I didn't wanna say anything.
462
00:23:55,480 --> 00:23:57,440
It must've come off during
morning chores, honey, I...
463
00:23:57,520 --> 00:23:59,880
-It's okay. Not a big deal.
-It is a big deal!
464
00:23:59,960 --> 00:24:01,400
You paid good money for this ring.
465
00:24:01,520 --> 00:24:03,920
Technically, my great grandfather
spent good money on it.
466
00:24:04,000 --> 00:24:05,480
It's a family heirloom?
467
00:24:05,560 --> 00:24:08,800
Henry, that's even worse!
I am so sorry!
468
00:24:08,920 --> 00:24:11,320
This engagement isn't getting
off to a great start, is it?
469
00:24:12,160 --> 00:24:13,800
I'm gonna find it, I promise.
470
00:24:14,520 --> 00:24:16,560
Rebecca, it's fine.
471
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
-Hopefully, you'll find it.
-I am.
472
00:24:19,440 --> 00:24:21,320
If not, doesn't change anything.
473
00:24:21,400 --> 00:24:24,360
A ring is a thing.
A thing is just a thing.
474
00:24:25,480 --> 00:24:27,160
Thank you, Dr. Seuss.
475
00:24:28,520 --> 00:24:31,000
A ring is a thing,
but it's a nice thing.
476
00:24:31,680 --> 00:24:33,520
I'm gonna find it, okay?
I love you.
477
00:24:35,760 --> 00:24:38,840
You know what else
are also a thing? Sandwiches.
478
00:24:39,160 --> 00:24:40,800
-I'm starving.
-I'm sorry!
479
00:24:40,880 --> 00:24:43,280
Here you go, how about that?
Made with love.
480
00:24:53,400 --> 00:24:56,120
-Mr. Tap Peterson.
-That's right, who are you?
481
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
My name is Todd Haplar.
482
00:24:57,960 --> 00:25:01,200
I work with the Mayfair Hotel
and Casino in Atlantic City.
483
00:25:01,560 --> 00:25:03,240
-What's your business?
-I'm here to collect
484
00:25:03,400 --> 00:25:06,480
on a sizable debt that
was accrued by a Cory Price.
485
00:25:06,720 --> 00:25:10,000
But I think you know him
by his birth name, Caleb Peterson.
486
00:25:12,200 --> 00:25:13,640
Why would you come to me?
487
00:25:13,760 --> 00:25:16,200
Because you're a man of considerable
means, and Caleb's not.
488
00:25:17,120 --> 00:25:20,160
- I don't even know if my son's alive.
- He's very much alive.
489
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
I need a loan for two million dollars.
490
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
We're a small town bank.
491
00:25:29,880 --> 00:25:32,760
We can't get you the money
you're asking for.
492
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
I can approve for you $200,000.
493
00:25:35,600 --> 00:25:38,440
If you need more,
think about liquidating some assets.
494
00:25:38,680 --> 00:25:41,440
So, I have this ranch that I love,
495
00:25:42,480 --> 00:25:44,240
and I love to run it,
496
00:25:44,960 --> 00:25:47,520
and you want me to sell that off,
is that what you're saying?
497
00:25:47,600 --> 00:25:49,080
How about the co-op?
498
00:25:49,200 --> 00:25:52,600
They have emergency funds set aside
for these type situations.
499
00:25:54,360 --> 00:25:57,360
I know you and John have had
your differences, but he's a fair man.
500
00:25:58,120 --> 00:26:01,360
Every rancher in the county
has been where you're at.
501
00:26:01,680 --> 00:26:04,720
Even the Landsburgs.
Set aside your pride,
502
00:26:05,000 --> 00:26:06,960
and just ask him.
503
00:26:08,960 --> 00:26:11,000
I'd rather take a poison pill.
504
00:26:13,440 --> 00:26:14,880
I'll see you later.
505
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Grandpa.
506
00:26:21,800 --> 00:26:24,120
Hey, little one, what ya doing here?
507
00:26:24,320 --> 00:26:27,440
-Can we talk?
-Can we talk? Sure. Of course.
508
00:26:28,240 --> 00:26:31,120
My mom hasn't told me
much about him.
509
00:26:32,120 --> 00:26:35,160
-Can you?
-Let's start with the beginning.
510
00:26:35,280 --> 00:26:38,600
Like, he was a little brat kid,
like most of y'all.
511
00:26:39,360 --> 00:26:42,640
We spoiled him a little bit,
but he was a great little kid.
512
00:26:43,120 --> 00:26:45,320
Full of energy, getting into trouble,
513
00:26:45,480 --> 00:26:47,720
like most them kids
as you grow older,
514
00:26:47,840 --> 00:26:50,120
trouble, you know,
he was a good boy.
515
00:26:51,000 --> 00:26:53,800
-I just can't help it.
-What?
516
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
I believe he's still alive, Grandpa.
517
00:26:56,920 --> 00:26:58,560
Do you know where I can find him?
518
00:27:00,520 --> 00:27:03,800
I know you're looking
For something more
519
00:27:04,760 --> 00:27:08,720
Something to hold
Something to hold in my hand
520
00:27:09,200 --> 00:27:13,960
And we'll take
The long way home
521
00:27:14,280 --> 00:27:17,200
Through fields of gold
522
00:27:20,600 --> 00:27:22,160
-Nice, Brady.
-Brady.
523
00:27:22,240 --> 00:27:24,120
-Yeah!
-Got some real talent in the family.
524
00:27:24,200 --> 00:27:26,080
-Thank y'all.
-You can sing 'em.
525
00:27:26,320 --> 00:27:30,440
So, we have a wedding to plan
on this very spot in a month,
526
00:27:30,560 --> 00:27:31,880
so, how are we gonna
pull that off, y'all?
527
00:27:32,000 --> 00:27:33,240
We can keep it simple.
528
00:27:33,320 --> 00:27:35,480
As long as we have our friends
and family here, we'll be fine.
529
00:27:35,560 --> 00:27:38,600
Now, that is a typical
man thing to say.
530
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
But I wanna hear from Claudia,
'cause she used to do this
531
00:27:40,800 --> 00:27:42,200
for a living, so, what do we need?
532
00:27:42,440 --> 00:27:43,520
You need a tent.
533
00:27:44,360 --> 00:27:48,920
You need catering, tables,
chairs, decorations, flowers.
534
00:27:49,080 --> 00:27:50,440
You'll need music
535
00:27:50,680 --> 00:27:54,560
for the ceremony and the reception,
someone to preside over the ceremony.
536
00:27:55,120 --> 00:27:57,040
Honestly, that's just the basics.
537
00:27:57,280 --> 00:27:59,560
-You're gonna need a lot more.
-Sounds about right.
538
00:27:59,680 --> 00:28:01,880
And, Henry,
you need to start thinking about
539
00:28:01,960 --> 00:28:04,120
who your best man is gonna be,
but you just take your time,
540
00:28:04,240 --> 00:28:05,960
and choose from your heart.
541
00:28:06,200 --> 00:28:09,040
Brady? Is that cool?
542
00:28:09,920 --> 00:28:11,360
Yeah, man. Cool.
543
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
Cool.
544
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
We're dealing with cavemen.
545
00:28:14,600 --> 00:28:15,720
Yeah, see?
546
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
Claudia, are you sure that you won't
stay and help us with this wedding?
547
00:28:17,920 --> 00:28:20,600
If my sister takes care of all of it,
she's gonna drive us insane.
548
00:28:21,280 --> 00:28:23,040
You know, that's fair.
549
00:28:23,200 --> 00:28:25,800
We'll give you room and board,
take good care of you, right, Daddy?
550
00:28:25,880 --> 00:28:27,600
I'd love to have you.
551
00:28:27,680 --> 00:28:30,720
I mean, we'd all like to have
your expertise around here.
552
00:28:30,920 --> 00:28:34,280
Sorry, but I promised Frederic
that I'd finish up this issue.
553
00:28:34,480 --> 00:28:36,200
You can stay.
554
00:28:36,280 --> 00:28:39,000
But you have to write
the review for this place.
555
00:28:39,160 --> 00:28:41,960
You can have my marshmallow
if you stay, Ms. Claudia.
556
00:28:42,200 --> 00:28:45,160
Oh, my gosh! How can a girl
turn down a marshmallow
557
00:28:45,240 --> 00:28:47,680
from such a handsome fellow?
558
00:28:51,600 --> 00:28:52,600
Bye, honey.
559
00:28:58,440 --> 00:29:00,280
-Hey.
-Hey, Grandpa.
560
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
You going somewhere?
561
00:29:02,080 --> 00:29:03,920
Yeah, just a small road trip.
562
00:29:04,880 --> 00:29:06,960
-Your mother know?
-No, I'll just...
563
00:29:07,080 --> 00:29:08,400
I'm gonna call her from the road.
564
00:29:09,920 --> 00:29:11,200
Something you wanna talk about?
565
00:29:12,080 --> 00:29:13,680
You promise you won't tell anyone?
566
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Okay.
567
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
I may have a lead
to where my dad is.
568
00:29:17,760 --> 00:29:19,920
I'm not sure,
but I'm going to go check it out.
569
00:29:21,120 --> 00:29:24,880
Well, that's the exciting thing
about being an adult.
570
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Make your own decisions.
How's your horse?
571
00:29:28,040 --> 00:29:30,120
Yeah, much better,
the molasses works.
572
00:29:30,200 --> 00:29:34,600
Yeah, you learned your first lesson
about being a parent, be there for 'em.
573
00:29:35,360 --> 00:29:36,800
You don't think
I should be looking for him?
574
00:29:37,320 --> 00:29:38,360
I didn't say that.
575
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
Just remember
who was there for you.
576
00:29:41,160 --> 00:29:44,600
Yeah, I know.
I know that he wasn't here.
577
00:29:44,680 --> 00:29:48,640
But maybe if he knew that I existed,
he would be here like y'all were.
578
00:29:49,520 --> 00:29:51,000
Brady, just the man I need.
579
00:29:51,360 --> 00:29:52,360
What's up, Pop?
580
00:29:52,560 --> 00:29:56,200
Listen, how would you like to take
a little road trip with your niece here?
581
00:29:56,280 --> 00:29:59,040
Gramps, I'm sure he's got
things to do around here.
582
00:29:59,120 --> 00:30:01,320
Give me peace of mind knowing
that you're not alone, honey.
583
00:30:01,560 --> 00:30:03,280
Yeah, all right.
When we leaving?
584
00:30:03,400 --> 00:30:04,440
As soon as possible.
585
00:30:04,960 --> 00:30:07,360
I'll take care of this,
and go get my stuff.
586
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
John?
587
00:30:30,000 --> 00:30:32,120
I wanna put chandeliers up
in the barn,
588
00:30:32,280 --> 00:30:34,640
and I found a guy who will give us
a really good price,
589
00:30:36,240 --> 00:30:38,280
but it's gonna be a little bit more
than we budgeted for.
590
00:30:38,480 --> 00:30:40,040
You are so pretty.
591
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
What?
592
00:30:42,200 --> 00:30:43,680
Did you hear anything I just said?
593
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
Chandeliers!
594
00:30:46,920 --> 00:30:48,200
-Chandeliers, right?
-Yeah.
595
00:30:48,280 --> 00:30:50,800
Yeah, you think we need 'em?
596
00:30:51,040 --> 00:30:52,320
I trust you, do what you gotta do.
597
00:30:52,920 --> 00:30:54,440
Great, thanks.
598
00:30:54,520 --> 00:30:56,160
How do you think
we're doing so far?
599
00:30:56,240 --> 00:30:57,280
-Here?
-Yeah.
600
00:30:57,680 --> 00:30:58,720
I can't tell you that.
601
00:30:58,800 --> 00:31:01,160
You're gonna have
to buy the magazine to find out.
602
00:31:01,320 --> 00:31:03,760
Oh, come on.
Do you think we got what it takes?
603
00:31:05,720 --> 00:31:07,000
Jury's still out.
604
00:31:07,720 --> 00:31:10,560
But you could help your case
with a minor bribe.
605
00:31:10,680 --> 00:31:12,680
Your jury takes bribes, does it?
606
00:31:12,880 --> 00:31:15,560
You know, perhaps if you were to
show a girl around town a bit.
607
00:31:15,760 --> 00:31:18,880
You don't think that's gonna mess
with your journalistic integrity?
608
00:31:19,320 --> 00:31:20,480
I'll take my chances.
609
00:31:20,600 --> 00:31:22,880
Okay, then you got a deal,
if you don't mind sitting
610
00:31:22,960 --> 00:31:24,600
through a town hall meeting first.
611
00:31:25,280 --> 00:31:27,560
Hey, Daddy!
I'm sorry to interrupt.
612
00:31:28,600 --> 00:31:31,320
Have you seen Lynnie?
She's not answering her phone.
613
00:31:31,520 --> 00:31:33,560
Yeah, she went on
a little road trip with Brady.
614
00:31:34,720 --> 00:31:36,760
She did?
Okay, when did they leave?
615
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
This morning,
she said she was gonna call you.
616
00:31:40,000 --> 00:31:41,440
But she's with Brady, so she's fine.
617
00:31:41,560 --> 00:31:43,880
Okay, she did not call me,
what a surprise.
618
00:31:45,000 --> 00:31:46,120
Okay, thank you.
619
00:31:46,920 --> 00:31:50,080
Again, sorry to interrupt.
620
00:31:54,600 --> 00:31:57,040
So, you gonna tell me why we're going
all the way up to Beaumont?
621
00:31:59,280 --> 00:32:01,760
-I found my Dad.
-That's what this is all about, Lynnie?
622
00:32:02,640 --> 00:32:05,600
You should've told me,
that puts me in a really tough spot.
623
00:32:08,360 --> 00:32:10,680
You're gonna have to
tell her at some point.
624
00:32:10,840 --> 00:32:14,520
I know, but you know how Mom is.
She'll try to talk me out of it.
625
00:32:15,400 --> 00:32:18,520
-I'm doing this.
-She is gonna be so mad at me.
626
00:32:19,000 --> 00:32:23,320
Look, I'll take the heat.
Just please don't say anything yet.
627
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Okay.
628
00:32:31,320 --> 00:32:33,560
You have an impressive property.
629
00:32:34,560 --> 00:32:36,080
Thank you, ma'am.
630
00:32:36,520 --> 00:32:39,760
-I was surprised you came to us.
-Me, too.
631
00:32:40,960 --> 00:32:43,280
So, am I gonna get the loan, or not?
632
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Of course.
633
00:32:46,040 --> 00:32:47,640
It's just a matter of cost.
634
00:32:48,040 --> 00:32:49,200
Of course.
635
00:32:49,840 --> 00:32:53,000
I know well exactly how
you people do business.
636
00:32:53,560 --> 00:32:55,680
-I've done it with you before.
-Good.
637
00:32:56,560 --> 00:32:59,320
We're a private lending group,
so, we can set our own terms.
638
00:32:59,640 --> 00:33:01,120
Fifteen percent interest.
639
00:33:01,880 --> 00:33:03,280
You have 21 days.
640
00:33:03,840 --> 00:33:05,600
Your land is your collateral.
641
00:33:05,720 --> 00:33:10,320
If you cannot repay us in 21 days,
then your property will be ours.
642
00:33:13,080 --> 00:33:14,120
Vultures.
643
00:33:14,880 --> 00:33:16,320
Do we have a deal, Mr. Peterson?
644
00:33:17,120 --> 00:33:18,360
Oh yes...
645
00:33:19,720 --> 00:33:20,920
We have a deal.
646
00:33:22,760 --> 00:33:25,720
It's just not like Lynnie to disappear
like this. That's all I'm saying.
647
00:33:25,800 --> 00:33:28,120
Beccs, as much as
you don't wanna admit it,
648
00:33:28,200 --> 00:33:29,400
Lynnie is her own woman.
649
00:33:29,560 --> 00:33:31,400
-Yeah.
-She ain't like us.
650
00:33:32,320 --> 00:33:34,000
When's the last time
you left this town?
651
00:33:34,080 --> 00:33:36,520
I went to Benton.
652
00:33:36,640 --> 00:33:38,240
Hey, you shush your mouth!
653
00:33:38,360 --> 00:33:40,240
When was the last time
you went anywhere?
654
00:33:40,720 --> 00:33:42,080
Why would I wanna go
anywhere else?
655
00:33:43,920 --> 00:33:45,400
You're so funny.
656
00:33:47,400 --> 00:33:49,000
We just know what we like.
657
00:33:49,160 --> 00:33:53,520
Lynnie's young and adventurous.
Nothing wrong with that.
658
00:33:53,600 --> 00:33:55,040
Yeah.
659
00:33:56,080 --> 00:33:58,240
Maybe we should go somewhere
for our honeymoon.
660
00:33:58,320 --> 00:34:01,200
Oh, my gosh, I forgot people
actually go on a honeymoon.
661
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
Where would we go?
662
00:34:03,880 --> 00:34:05,560
I don't know.
663
00:34:07,880 --> 00:34:09,080
Maybe,
664
00:34:10,440 --> 00:34:12,200
someplace exotic.
665
00:34:12,480 --> 00:34:15,480
I've always wanted to go
to the Corn Palace up in Mitchell.
666
00:34:15,680 --> 00:34:18,520
-South Dakota, that is pretty exotic.
-That's exotic.
667
00:34:18,680 --> 00:34:20,120
To some people it is.
668
00:34:20,240 --> 00:34:21,840
I was thinking maybe the Maldives.
669
00:34:21,920 --> 00:34:23,800
-The Maldives?
-Yeah.
670
00:34:23,880 --> 00:34:25,640
You got surprises all over the place.
671
00:34:26,040 --> 00:34:28,400
I saw it on this documentary,
they got these huts
672
00:34:28,480 --> 00:34:30,880
you can stay in
built right on top of the water.
673
00:34:31,520 --> 00:34:33,480
Yeah, yeah.
674
00:34:34,600 --> 00:34:38,080
As long as I'm with you,
wherever we are, I'm happy.
675
00:34:44,120 --> 00:34:46,760
-Pretty nice.
-You are pretty nice.
676
00:34:48,880 --> 00:34:51,720
Look, Tap, I don't think
you're gonna sell the whole herd.
677
00:34:52,680 --> 00:34:54,400
Nobody around here can afford it.
678
00:34:55,680 --> 00:34:59,160
Well... Then we just lower
the reserve.
679
00:35:00,600 --> 00:35:04,200
Just sell everything,
hell, sell our horses, too,
680
00:35:04,960 --> 00:35:06,160
except mine.
681
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
Any other business
to come before the council?
682
00:35:11,040 --> 00:35:13,120
-Here.
-Would you step forward, please?
683
00:35:15,560 --> 00:35:17,000
I have it on good word
684
00:35:17,080 --> 00:35:20,280
that Tap Peterson's auctioning off
all his livestock.
685
00:35:20,400 --> 00:35:22,600
-You know, I heard that, too.
-Is that true, John?
686
00:35:22,760 --> 00:35:25,080
-Is he downsizing?
-I haven't heard anything.
687
00:35:25,480 --> 00:35:28,160
If it closes up, we're all in trouble.
688
00:35:29,080 --> 00:35:30,200
Okay, hold it.
689
00:35:30,440 --> 00:35:32,600
Let's lighten up here.
Listen, if the man
690
00:35:32,720 --> 00:35:35,160
wants to sell a few things,
that's his business.
691
00:35:35,360 --> 00:35:39,320
Let's just find out
a little something first,
692
00:35:39,400 --> 00:35:41,000
before we get so excited.
693
00:35:42,760 --> 00:35:45,400
And last but not least,
I'd like to mention...
694
00:35:46,480 --> 00:35:48,320
Rebecca and I are engaged.
695
00:35:52,480 --> 00:35:54,320
You're all invited to the wedding.
696
00:35:56,160 --> 00:35:59,640
It'll be on the sixth of next month
out at the Landsburgs'.
697
00:36:04,640 --> 00:36:06,160
We're getting so close.
698
00:36:06,400 --> 00:36:08,600
I've been waiting my whole life
to meet my Dad.
699
00:36:08,800 --> 00:36:10,360
Do you know what
you're gonna say to him?
700
00:36:10,760 --> 00:36:12,040
I have no clue.
701
00:36:12,920 --> 00:36:14,360
You should have a plan, Lynnie.
702
00:36:14,440 --> 00:36:16,480
You don't want your emotions
to get the best of ya.
703
00:36:16,800 --> 00:36:19,600
You don't wanna end up like Henry
when he proposed to your Mom.
704
00:36:21,000 --> 00:36:22,520
I just wanna see him first,
705
00:36:22,960 --> 00:36:25,280
and then I'm hoping
it will all become clear.
706
00:36:25,600 --> 00:36:28,240
I know I've got a few things
I'd like to say to him.
707
00:36:28,320 --> 00:36:31,000
Brady, you promised.
I don't want you scaring him away.
708
00:36:31,280 --> 00:36:34,640
Okay, I'll keep my mouth shut.
For now.
709
00:36:35,520 --> 00:36:37,280
So, how's the wedding planning going?
710
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
Good, and I've already started
on a few things.
711
00:36:39,600 --> 00:36:41,840
-It's time to order the tent.
-Tent? Why do we need a tent for?
712
00:36:41,960 --> 00:36:44,240
I thought we were
gonna use the backyard, yeah?
713
00:36:44,320 --> 00:36:47,000
Murphy's Law.
If there's no tent, it will rain.
714
00:36:48,400 --> 00:36:51,160
-Good to know.
-However, I've been looking around,
715
00:36:51,240 --> 00:36:54,360
and a barn wedding
could be rustic and charming.
716
00:36:54,840 --> 00:36:58,520
So, if you can live without your barn
for a few weeks while we decorate,
717
00:36:58,600 --> 00:37:00,520
I think we can make it really pretty.
718
00:37:00,960 --> 00:37:02,320
What do you think, Daddy?
719
00:37:02,680 --> 00:37:06,200
I could probably work around
the barn a little bit.
720
00:37:13,960 --> 00:37:16,800
-That is cute.
-I don't think I'm going for cute.
721
00:37:16,880 --> 00:37:18,080
What are you going for?
722
00:37:18,160 --> 00:37:20,200
-What do you like?
-That's pretty.
723
00:37:20,320 --> 00:37:22,760
-You look pretty.
-Gorgeous.
724
00:37:23,120 --> 00:37:25,360
-Congratulations.
-I don't know.
725
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
They're all starting
to look alike to me.
726
00:37:27,600 --> 00:37:30,400
Okay, now all day,
you have been acting like
727
00:37:30,520 --> 00:37:32,280
somebody stole your puppy,
what's going on?
728
00:37:32,360 --> 00:37:34,920
I don't know, all this rushing,
the wedding stuff,
729
00:37:35,040 --> 00:37:37,960
and I still haven't found that ring.
730
00:37:38,080 --> 00:37:41,200
Just, you know,
what if it's a sign?
731
00:37:41,960 --> 00:37:45,560
It's not a sign.
It's only a sign if you make it a sign.
732
00:37:45,640 --> 00:37:47,680
Now, it's an unfortunate thing
that happened,
733
00:37:47,760 --> 00:37:49,120
but it doesn't prove your love.
734
00:37:49,240 --> 00:37:50,880
I don't know, Henry's just
so calm about everything.
735
00:37:50,960 --> 00:37:52,640
It's like he doesn't even care
about the ring.
736
00:37:52,720 --> 00:37:55,600
Henry has been wanting
to marry you since eighth grade.
737
00:37:55,720 --> 00:37:57,280
He's on cloud nine.
738
00:37:57,440 --> 00:37:59,760
Now, losing a ring's
not gonna bring him down.
739
00:38:00,240 --> 00:38:01,360
Yeah, all right.
740
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
Hey, I think I know
what dress you're gonna wear.
741
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
Which one?
742
00:38:05,920 --> 00:38:07,160
I can't believe
we didn't think of it before.
743
00:38:07,240 --> 00:38:08,240
What?
744
00:38:08,360 --> 00:38:09,640
Mom's wedding dress.
745
00:38:11,480 --> 00:38:12,760
I don't know, do ya think?
746
00:38:14,360 --> 00:38:15,640
-It'll be perfect.
-You think?
747
00:38:15,760 --> 00:38:17,520
Let's go get it. Vintage is in.
748
00:38:18,200 --> 00:38:19,240
Is it?
749
00:38:22,200 --> 00:38:25,000
Okay, let's go.
Center table right here.
750
00:38:33,880 --> 00:38:35,440
I hope you're coming
to Tap's auction.
751
00:38:35,600 --> 00:38:38,880
I can't afford much of anything
with this wedding coming up, Jeff.
752
00:38:39,080 --> 00:38:40,440
Yeah, that's too bad.
753
00:38:41,000 --> 00:38:42,680
It's a lot of livestock.
754
00:38:43,400 --> 00:38:46,760
-Thought it was just a few things.
-No, he's selling it all.
755
00:38:48,240 --> 00:38:49,760
That's no good.
756
00:38:50,360 --> 00:38:51,560
Well, it's real.
757
00:38:54,200 --> 00:38:55,880
Hey, Lynnie, it is Mom again.
758
00:38:56,000 --> 00:38:59,640
Just a little worried.
I hope everything is okay.
759
00:38:59,960 --> 00:39:04,320
I love you, call me, please,
when you...
760
00:39:05,640 --> 00:39:06,880
Guess what I just heard.
761
00:39:06,960 --> 00:39:10,000
Tap Peterson's liquidating
his whole ranch, every animal.
762
00:39:11,120 --> 00:39:12,600
That's troubling.
763
00:39:12,920 --> 00:39:14,600
Last person I thought
would have money troubles.
764
00:39:14,760 --> 00:39:16,720
Something's wrong here,
we can't let him go under.
765
00:39:16,840 --> 00:39:18,000
Affects too many people.
766
00:39:18,160 --> 00:39:20,600
Do what you gotta do to buy it all.
767
00:39:20,760 --> 00:39:21,960
We can't afford that, Dad.
768
00:39:22,040 --> 00:39:25,360
-We're the only ones who can get close.
-And that puts us at risk.
769
00:39:25,560 --> 00:39:28,280
-You know that.
-Greater risk if we don't, honey.
770
00:39:28,440 --> 00:39:29,800
I'll find out what's going on.
771
00:39:30,320 --> 00:39:33,520
You get down to that auction,
buy it all.
772
00:39:33,600 --> 00:39:36,320
And we're having
a family dinner tonight 7:30.
773
00:39:36,400 --> 00:39:38,320
I'm making a big announcement,
so wear something pretty,
774
00:39:38,400 --> 00:39:40,240
and tell your boyfriend
to come, too.
775
00:39:40,480 --> 00:39:43,360
Fiancé, that's my fiancé now.
776
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
That's the one.
777
00:39:51,480 --> 00:39:52,560
Sorry, I'm late.
778
00:39:53,080 --> 00:39:54,600
-Lunch.
-Thank you.
779
00:39:54,800 --> 00:39:58,640
And this is compliments of Claudia,
says you have to pick out your tuxes.
780
00:39:58,760 --> 00:40:00,720
I was thinking a nice suit would do.
781
00:40:01,000 --> 00:40:04,320
-But tuxes might be nice.
-Whatever you wanna wear.
782
00:40:07,040 --> 00:40:09,800
Hey, listen, turns out that things are
a little bit more serious
783
00:40:09,880 --> 00:40:12,040
with Tap than we thought,
he's selling off all of his livestock,
784
00:40:12,120 --> 00:40:13,800
and Daddy wants me to buy it all.
785
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
Well, I have some savings.
786
00:40:16,240 --> 00:40:17,520
My money's yours if you need it.
787
00:40:17,680 --> 00:40:19,760
No, no, I couldn't ask that of you.
788
00:40:19,840 --> 00:40:22,400
We'll figure it out.
789
00:40:25,160 --> 00:40:27,880
Anyway, Daddy wants you
to come for a dinner tonight.
790
00:40:28,080 --> 00:40:29,520
Oh, sorry, I can't tonight.
791
00:40:33,000 --> 00:40:34,440
Well, okay.
792
00:40:35,120 --> 00:40:36,400
Love you.
793
00:40:36,480 --> 00:40:37,560
Thank you.
794
00:40:42,560 --> 00:40:45,160
Well, you know that
picture we took yesterday?
795
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
-When the horse came in...
-Yeah.
796
00:40:46,640 --> 00:40:48,320
Your horse came in,
wanted to be in the picture.
797
00:40:48,480 --> 00:40:50,600
Came out great. This horse...
798
00:40:50,680 --> 00:40:53,080
So, do you know what this big
announcement is that Dad's making?
799
00:40:53,200 --> 00:40:56,440
No, beats me. Do you think
it's about him and Claudia?
800
00:40:56,560 --> 00:40:59,880
Couldn't stand to be alone, the horse.
The horse loves ya.
801
00:40:59,960 --> 00:41:01,320
No.
802
00:41:01,400 --> 00:41:04,800
Not Dad's style. Dad's style's
like a brick over the head.
803
00:41:05,120 --> 00:41:07,400
-You didn't hear that.
-Okay, okay.
804
00:41:07,560 --> 00:41:10,200
I brought us all together,
very special reason.
805
00:41:12,520 --> 00:41:14,600
Everybody deserves
a second chance.
806
00:41:17,040 --> 00:41:20,640
And that's what this is all about now,
second chance.
807
00:41:20,840 --> 00:41:21,960
Watch me, watch me, boys.
808
00:41:26,160 --> 00:41:27,960
That's a ring box.
809
00:41:28,280 --> 00:41:30,760
Wow, are you...
You sure about this?
810
00:41:30,920 --> 00:41:34,160
I mean, Claudia's a lovely woman,
811
00:41:34,280 --> 00:41:37,040
but I mean, how many days
have you known each other?
812
00:41:38,040 --> 00:41:40,800
No, this is not about us,
it's not about me.
813
00:41:41,920 --> 00:41:43,960
This is about someone else.
814
00:41:48,360 --> 00:41:49,640
Thank you, John.
815
00:41:52,080 --> 00:41:56,000
Beccs, I wanted a second chance
to make this right
816
00:41:56,360 --> 00:41:58,160
and ask you properly.
817
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
The ring is temporary.
818
00:42:05,880 --> 00:42:07,920
-Till you find the other one.
-Yeah.
819
00:42:08,040 --> 00:42:11,120
Beccs, we have known
each other our lives.
820
00:42:11,480 --> 00:42:13,080
-Yes, we have.
-Hey, everybody!
821
00:42:13,200 --> 00:42:14,400
I have a surprise.
822
00:42:14,800 --> 00:42:17,760
Lynnie, Brady.
Come on in, you're just in time.
823
00:42:18,600 --> 00:42:19,960
I found my dad.
824
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Hey, everybody.
825
00:42:33,000 --> 00:42:34,120
Hi, Rebecca.
826
00:42:34,680 --> 00:42:35,720
Caleb.
827
00:42:36,960 --> 00:42:40,800
Caleb, would you step in the other
room? Just for a little bit.
828
00:42:41,080 --> 00:42:42,640
Henry's just about to say
something important.
829
00:42:42,720 --> 00:42:44,120
No, he can stay.
830
00:42:46,080 --> 00:42:50,000
Lynnie found her dad.
Y'all should celebrate.
831
00:42:50,960 --> 00:42:52,040
Welcome home, Caleb.
832
00:42:55,480 --> 00:42:56,520
Excuse me.
833
00:43:00,000 --> 00:43:02,960
Henry! Henry!
834
00:43:18,320 --> 00:43:19,440
There you are.
835
00:43:20,480 --> 00:43:21,680
Barn's looking nice.
836
00:43:22,880 --> 00:43:25,160
-Yeah.
-Claudia works fast.
837
00:43:25,240 --> 00:43:28,080
She does,
I just hope it's big enough.
838
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
You did invite the whole town.
839
00:43:31,120 --> 00:43:33,000
Maybe I got a little overzealous.
840
00:43:38,280 --> 00:43:42,560
I like it, I do.
It's a very sweet gesture.
841
00:43:44,560 --> 00:43:45,920
You sure you want to do this?
842
00:43:47,560 --> 00:43:51,120
Of course, I want to do this.
Why would you ask that?
843
00:43:51,240 --> 00:43:54,200
I don't know. Caleb's back.
844
00:43:55,200 --> 00:43:57,240
I reckon that's gotta mess
with your head.
845
00:43:58,960 --> 00:44:00,720
I don't blame you
if you need more time.
846
00:44:02,120 --> 00:44:04,560
Henry Whitlock,
I know that you love me.
847
00:44:05,240 --> 00:44:08,480
And we are gonna
get married in this barn,
848
00:44:08,560 --> 00:44:11,760
we're gonna have a big, beautiful
wedding with the whole town,
849
00:44:11,840 --> 00:44:14,760
and I could not be happier.
850
00:44:15,360 --> 00:44:16,840
-Okay.
-Okay.
851
00:44:16,920 --> 00:44:18,160
All right.
852
00:44:24,120 --> 00:44:27,360
What do you think is happening
in that house right now?
853
00:44:28,080 --> 00:44:31,960
I imagine right now, my family's
giving Caleb the third-degree.
854
00:44:34,440 --> 00:44:37,880
You should get back in there.
This involves you, too.
855
00:44:39,000 --> 00:44:40,880
Come with me,
it involves you, too.
856
00:44:41,640 --> 00:44:42,840
Nah.
857
00:44:43,640 --> 00:44:45,200
I'm gonna duck out for the night.
858
00:44:47,440 --> 00:44:48,640
Good luck.
859
00:44:57,680 --> 00:45:00,400
Henry Whitlock wearing
the badge now.
860
00:45:00,680 --> 00:45:01,960
Henry?
861
00:45:02,440 --> 00:45:03,960
I mean,
you ran a pretty tight ship.
862
00:45:04,320 --> 00:45:09,440
But Henry seems like
he'd let folks do whatever they want.
863
00:45:09,520 --> 00:45:12,640
He has always been
sort of a pushover, right?
864
00:45:13,480 --> 00:45:15,920
Henry's a fine sheriff.
865
00:45:17,600 --> 00:45:19,200
That's good.
866
00:45:21,080 --> 00:45:22,760
That's good, people change.
867
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
Do they, Caleb?
868
00:45:26,160 --> 00:45:27,200
I'd like to think so.
869
00:45:27,840 --> 00:45:29,360
Where you been all these years?
870
00:45:29,520 --> 00:45:32,960
Thank you. Well, you know...
871
00:45:33,640 --> 00:45:34,800
I mean here and there, it's...
872
00:45:36,320 --> 00:45:39,120
Sort of... It's actually a long story.
873
00:45:39,560 --> 00:45:41,560
But a while back, I settled down
874
00:45:41,960 --> 00:45:43,880
and I've been making
a good life for myself.
875
00:45:43,960 --> 00:45:46,560
What are your intentions, Caleb?
876
00:45:49,360 --> 00:45:51,240
Yes, Caleb, what exactly
are your intentions?
877
00:45:52,160 --> 00:45:53,200
Whoa, whoa, whoa.
878
00:45:53,560 --> 00:45:56,120
I'm sorry, my family can be
a little overprotective of me.
879
00:45:56,320 --> 00:45:57,560
It's okay.
880
00:45:58,160 --> 00:45:59,920
Just remember, I found him.
881
00:46:00,400 --> 00:46:02,680
I convinced him to come with us.
882
00:46:02,760 --> 00:46:04,280
So, let's not scare him off just yet.
883
00:46:04,520 --> 00:46:06,440
It's been a long day
and I'm sure he's tired.
884
00:46:07,000 --> 00:46:10,240
That's right, Lynnie,
it has been a long day.
885
00:46:10,320 --> 00:46:13,120
We all need to give
it a rest for the night.
886
00:46:13,960 --> 00:46:16,240
Brady, take Mr. Peterson home.
887
00:46:16,320 --> 00:46:17,440
You know what, actually,
888
00:46:17,560 --> 00:46:20,920
I'd rather not have my father know
I'm home yet, if that's all right?
889
00:46:21,000 --> 00:46:22,560
I told him he could stay here.
890
00:46:22,920 --> 00:46:24,080
At the B&B.
891
00:46:24,920 --> 00:46:27,280
Lynnie, that is not a good idea.
892
00:46:27,640 --> 00:46:29,440
Why? Mom?
893
00:46:30,840 --> 00:46:32,280
I don't care.
894
00:46:39,800 --> 00:46:41,320
Give you a little extra blanket here.
895
00:46:41,400 --> 00:46:44,840
Make yourself right at home,
but I gotta be honest,
896
00:46:44,920 --> 00:46:46,760
I don't think you being here
is a good thing.
897
00:46:47,720 --> 00:46:50,240
Yeah, I got that impression
from your whole family.
898
00:46:50,480 --> 00:46:52,480
Look, Caleb,
you were always nice to me
899
00:46:52,600 --> 00:46:56,720
but when you disappeared,
it was more than my sister you hurt.
900
00:46:57,080 --> 00:46:59,160
We all had to pick up the pieces.
901
00:46:59,480 --> 00:47:02,360
Understood, this has been
a lot for all of us to take in.
902
00:47:02,440 --> 00:47:05,360
The only way you're gonna
gain my daddy's trust,
903
00:47:06,160 --> 00:47:08,920
is through actions, not words.
904
00:47:10,080 --> 00:47:11,560
So, make an effort.
905
00:47:12,280 --> 00:47:15,280
Will do.
Thank you for the advice.
906
00:47:15,920 --> 00:47:17,280
I'm sorry, Momma.
907
00:47:17,360 --> 00:47:20,040
I just...
I didn't want you to talk me out of it.
908
00:47:20,160 --> 00:47:22,200
So, you decide
to bring him back here
909
00:47:22,280 --> 00:47:23,880
without so much
as a little heads up, huh?
910
00:47:25,640 --> 00:47:27,040
I just want to get to know him, Mom.
911
00:47:27,200 --> 00:47:28,520
I know what you want, Lynnie,
912
00:47:28,600 --> 00:47:30,480
but you know what,
it's not always about you.
913
00:47:31,360 --> 00:47:34,400
Did you stop to think for one second
how it might affect the rest of us?
914
00:47:36,480 --> 00:47:39,240
Poor Henry's in the middle
of proposing again
915
00:47:39,320 --> 00:47:40,720
'cause you didn't care, did you?
916
00:47:40,800 --> 00:47:42,360
I'm sorry, I didn't know.
917
00:47:44,760 --> 00:47:46,080
Caleb could've come back.
918
00:47:47,800 --> 00:47:49,240
He knew exactly where I was.
919
00:47:50,000 --> 00:47:51,880
But he didn't, did he?
920
00:47:52,520 --> 00:47:54,040
I was here, raising you.
921
00:47:55,400 --> 00:47:59,280
Do you know how long I waited for him
to walk through that door?
922
00:47:59,400 --> 00:48:01,440
Or how I jumped every time
the phone rang
923
00:48:01,640 --> 00:48:03,040
and I was hoping it would be him.
924
00:48:05,320 --> 00:48:07,680
I'm glad you found him, honey,
I'm so glad, I really am,
925
00:48:07,800 --> 00:48:11,520
you got what you wanted.
But do not think for one second,
926
00:48:11,600 --> 00:48:14,400
that the rest of us are going to
share in your same enthusiasm.
927
00:48:15,280 --> 00:48:16,280
Excuse me.
928
00:48:28,720 --> 00:48:30,400
Come on now, come on!
929
00:49:07,840 --> 00:49:09,680
Rebecca Landsburg and Caleb Peterson
Cutest Couple
930
00:49:16,560 --> 00:49:19,000
We just bought
all of Tap Peterson's livestock.
931
00:49:19,080 --> 00:49:21,920
- Yeah.
- Something just doesn't seem right.
932
00:49:22,960 --> 00:49:25,600
No 'cause a ranching community
is like its own ecosystem.
933
00:49:25,720 --> 00:49:29,040
One piece of the food chain disappears
and it affects everyone.
934
00:49:37,280 --> 00:49:41,040
Yeah, his name is Caleb Peterson.
This is just a hunch, you know.
935
00:49:41,920 --> 00:49:43,840
Let me know
if you find anything, okay?
936
00:49:43,920 --> 00:49:45,000
Good.
937
00:49:47,360 --> 00:49:48,640
You think I'm being silly?
938
00:50:04,560 --> 00:50:07,240
-Hey.
-I've been looking all over for you.
939
00:50:07,320 --> 00:50:09,520
We got the chandeliers up
and they look great.
940
00:50:10,120 --> 00:50:11,600
Chandeliers.
941
00:50:15,560 --> 00:50:16,600
Are you okay?
942
00:50:19,520 --> 00:50:22,840
Look, I think
you're a wonderful woman.
943
00:50:24,520 --> 00:50:26,280
You're smart, you're beautiful.
944
00:50:27,760 --> 00:50:28,840
You're fun.
945
00:50:30,480 --> 00:50:31,480
But?
946
00:50:32,520 --> 00:50:33,560
But...
947
00:50:34,800 --> 00:50:38,160
...it sort of would've been
my 50th anniversary with my late wife.
948
00:50:40,640 --> 00:50:43,840
And eight years since I lost her
and it seems like eight days.
949
00:50:46,640 --> 00:50:48,040
It's hard to move on.
950
00:50:48,560 --> 00:50:49,800
Yeah, it's hard.
951
00:50:51,680 --> 00:50:53,400
I completely understand.
952
00:50:56,560 --> 00:50:57,600
Friends?
953
00:51:01,160 --> 00:51:02,640
Friends is good.
954
00:51:17,160 --> 00:51:19,240
So, how long are you
gonna keep ignoring me?
955
00:51:19,360 --> 00:51:22,840
I figure I owe ya.
It's been how many years now?
956
00:51:24,600 --> 00:51:26,200
Touché.
957
00:51:30,120 --> 00:51:32,240
You know, I haven't even been
on a horse since I left here.
958
00:51:32,320 --> 00:51:33,360
Isn't that crazy?
959
00:51:33,440 --> 00:51:35,880
It is crazy
'cause you were a natural rider.
960
00:51:36,640 --> 00:51:38,240
Thank you,
but never as good as you, though.
961
00:51:38,720 --> 00:51:41,720
Good to know that time has given you
a little bit of perspective on things.
962
00:51:42,440 --> 00:51:44,560
Time tends to give one
perspective on a lot of things.
963
00:51:44,720 --> 00:51:46,000
It does, doesn't it?
964
00:51:46,800 --> 00:51:49,000
-Yeah.
-Ride with me, please?
965
00:51:50,480 --> 00:51:52,640
I've been wanting to talk to you
ever since I got back.
966
00:51:54,800 --> 00:51:58,840
You do remember how to
saddle a horse, don't ya? Good girl.
967
00:52:33,960 --> 00:52:37,560
-I thought you wanted to talk?
-I'm just enjoying the moment.
968
00:52:37,640 --> 00:52:39,120
How are you and Lynnie
gettin' along?
969
00:52:39,280 --> 00:52:42,720
Really good.
You know what, she's an amazing girl.
970
00:52:42,800 --> 00:52:44,760
She's not a girl anymore,
she's a woman.
971
00:52:45,040 --> 00:52:48,280
Hey, Becca,
you did a great job raising her.
972
00:52:48,360 --> 00:52:51,480
Yeah, I did the best I could.
Made my mistakes along the way.
973
00:52:51,560 --> 00:52:53,280
If I had a pebble
for every mistake I've made,
974
00:52:53,400 --> 00:52:55,000
I'd have a whole mountain range.
975
00:52:55,120 --> 00:52:57,200
You still talk like a cowboy,
don't ya?
976
00:52:57,400 --> 00:52:58,480
Hey.
977
00:53:04,280 --> 00:53:05,480
Did you think I forgot?
978
00:53:07,120 --> 00:53:08,800
We were just kids, weren't we?
979
00:53:09,360 --> 00:53:10,480
It was real though, wasn't it?
980
00:53:12,440 --> 00:53:14,920
It was on my end.
I'm not so sure about yours.
981
00:53:16,160 --> 00:53:17,840
I've never had that feeling again.
982
00:53:18,680 --> 00:53:20,160
I miss those days.
983
00:53:24,000 --> 00:53:26,200
I heard you've done
quite well for yourself.
984
00:53:27,600 --> 00:53:29,760
Grown up quite nicely,
Caleb Peterson.
985
00:53:30,080 --> 00:53:31,880
Is that right?
986
00:53:32,320 --> 00:53:34,280
Don't go getting a big head and all.
987
00:53:35,440 --> 00:53:36,680
You know,
988
00:53:37,680 --> 00:53:40,440
I thought about what it would be like
to see you after all these years.
989
00:53:42,360 --> 00:53:44,160
You know, Becca,
you're just as beautiful now,
990
00:53:44,240 --> 00:53:45,320
as you were back then.
991
00:53:49,320 --> 00:53:51,560
You're still slick, aren't you?
992
00:53:51,640 --> 00:53:53,800
What exactly did you expect
coming back here?
993
00:53:54,280 --> 00:53:57,440
I don't know,
being back here and seeing you,
994
00:53:57,560 --> 00:54:01,120
and meeting Lynnie, and
I mean, it does make me wonder.
995
00:54:02,360 --> 00:54:06,000
You don't get to saunter back in here
and wonder. You lost that privilege.
996
00:54:17,720 --> 00:54:20,120
Hey, this is a nice surprise.
997
00:54:23,400 --> 00:54:24,440
What's wrong?
998
00:54:25,040 --> 00:54:26,400
I saw you with Caleb.
999
00:54:27,280 --> 00:54:29,920
Yeah, he wanted to talk,
so we went for a ride.
1000
00:54:31,920 --> 00:54:33,880
-Is that okay?
-Of course, it's okay.
1001
00:54:34,760 --> 00:54:36,040
You got a lot to talk about.
1002
00:54:36,160 --> 00:54:37,880
Yeah, well.
1003
00:54:38,920 --> 00:54:40,400
You know, he's matured a little bit.
1004
00:54:40,560 --> 00:54:43,160
But deep down,
still the same old Caleb.
1005
00:54:43,280 --> 00:54:45,800
Yeah, that's what I'm afraid of.
1006
00:54:46,640 --> 00:54:48,120
You liked the old Caleb.
1007
00:54:49,200 --> 00:54:50,560
The old me liked the old Caleb.
1008
00:54:53,360 --> 00:54:54,360
Still.
1009
00:54:56,280 --> 00:54:58,720
Maybe it's best
we press pause for a bit.
1010
00:54:58,880 --> 00:55:00,320
Let you figure everything out.
1011
00:55:00,520 --> 00:55:01,680
Press pause?
1012
00:55:02,560 --> 00:55:04,440
Henry, I know it's a little bit
crazy around here,
1013
00:55:04,520 --> 00:55:06,480
but has nothing to do with us.
1014
00:55:06,560 --> 00:55:08,200
-Has everything to do with us.
-No.
1015
00:55:08,280 --> 00:55:09,640
We can't pretend otherwise.
1016
00:55:10,640 --> 00:55:12,240
Well, what are you saying?
1017
00:55:12,360 --> 00:55:14,200
I'm saying we need to give you
some time to think.
1018
00:55:14,280 --> 00:55:15,320
I don't need time to think.
1019
00:55:15,520 --> 00:55:16,760
Maybe I do.
1020
00:55:18,600 --> 00:55:20,520
I love you, Rebecca.
1021
00:55:20,680 --> 00:55:22,560
But I don't want to be
the consolation prize.
1022
00:55:24,320 --> 00:55:26,640
The wedding is postponed for now.
1023
00:55:44,760 --> 00:55:47,200
By the way,
there's something I gotta tell you.
1024
00:55:48,000 --> 00:55:50,160
-The wedding's off.
-What happened?
1025
00:55:53,800 --> 00:55:57,440
Henry feels like he needs a little time
and thinks that I don't want this, yup.
1026
00:55:57,720 --> 00:55:59,240
What do you want, Mom?
1027
00:56:02,160 --> 00:56:04,080
I want to marry Henry Whitlock.
1028
00:56:08,080 --> 00:56:11,000
If there's one thing that
Caleb being here has shown me,
1029
00:56:11,160 --> 00:56:14,400
it's that I really do love...
1030
00:56:15,480 --> 00:56:16,560
I really do love Henry.
1031
00:56:16,800 --> 00:56:18,960
So, what are you waiting for?
1032
00:56:19,040 --> 00:56:21,640
You always taught me a woman
can do anything a man can do.
1033
00:56:22,320 --> 00:56:24,480
So, go and get him, Mom.
1034
00:56:24,920 --> 00:56:26,200
You do listen!
1035
00:56:32,720 --> 00:56:35,480
-Go do some chores, young lady.
-Okay, I will.
1036
00:56:45,320 --> 00:56:46,920
We hate to see you go.
1037
00:56:47,040 --> 00:56:48,760
-Travel safe.
-Thank you.
1038
00:56:50,400 --> 00:56:52,360
Please don't go, Ms. Claudia.
1039
00:56:52,640 --> 00:56:54,080
Little buddy.
1040
00:56:54,560 --> 00:56:57,120
You take good care
of these folks, okay?
1041
00:57:05,760 --> 00:57:06,800
Sure you have to go?
1042
00:57:07,160 --> 00:57:09,560
If there's no wedding
I'm not really needed here.
1043
00:57:10,040 --> 00:57:11,520
Things could change.
1044
00:57:12,360 --> 00:57:14,840
Cold feet get warm real fast.
1045
00:57:15,680 --> 00:57:16,880
Yes.
1046
00:57:18,240 --> 00:57:22,280
You're a good man, John.
I wish you all the best here.
1047
00:57:47,920 --> 00:57:49,760
Dad, you've accomplished so much.
1048
00:57:49,960 --> 00:57:53,360
I never thought I would be here
for this long, but here I am.
1049
00:57:53,640 --> 00:57:55,320
You're young.
1050
00:57:55,400 --> 00:57:58,400
You wanna pursue your dreams,
you should. You know?
1051
00:58:00,160 --> 00:58:02,880
Don't you let anything
stand in your way.
1052
00:58:03,200 --> 00:58:06,480
I know, but sometimes, what we
thought we wanted can change.
1053
00:58:07,200 --> 00:58:10,280
Like my mom and Henry.
The wedding was on, and now, it's off.
1054
00:58:11,680 --> 00:58:13,200
Your mom called off the wedding?
1055
00:58:13,360 --> 00:58:14,640
No, it was Henry.
1056
00:58:21,200 --> 00:58:22,200
Lynnie.
1057
00:58:23,560 --> 00:58:26,200
I'm not sure how much longer
I should stick around here.
1058
00:58:27,200 --> 00:58:28,680
I feel like me being here,
1059
00:58:29,680 --> 00:58:32,000
is just opening up
a bunch of old wounds.
1060
00:58:32,080 --> 00:58:34,480
No, no, not for me.
1061
00:58:35,280 --> 00:58:37,520
It's actually...
It's quite the opposite.
1062
00:58:38,480 --> 00:58:39,720
I don't want you to leave.
1063
00:58:44,840 --> 00:58:46,560
This is a little
slice of heaven, isn't it?
1064
00:58:46,840 --> 00:58:48,800
Yeah, it is.
1065
00:58:52,160 --> 00:58:53,480
Here you go.
1066
00:58:57,440 --> 00:58:58,960
This is considerably short.
1067
00:59:00,040 --> 00:59:01,120
Right, well,
1068
00:59:02,840 --> 00:59:04,760
that's about all I could get
for right now.
1069
00:59:06,800 --> 00:59:09,440
I really would need
a little extension.
1070
00:59:09,720 --> 00:59:11,600
You had time.
1071
00:59:11,680 --> 00:59:13,560
The terms of our agreement
will go into effect
1072
00:59:13,680 --> 00:59:15,480
at the end of business in two days.
1073
00:59:15,640 --> 00:59:17,200
I know.
1074
00:59:20,240 --> 00:59:21,320
Hey, Henry.
1075
00:59:21,880 --> 00:59:24,720
Caleb. How can I help you?
1076
00:59:25,960 --> 00:59:27,600
I heard you called off the wedding.
1077
00:59:28,760 --> 00:59:31,960
Yeah, just didn't seem quite right.
1078
00:59:33,880 --> 00:59:36,800
I wanted to come by, Henry,
and I wanted to apologize to you
1079
00:59:36,880 --> 00:59:40,080
if my showing up had anything
to do with that decision.
1080
00:59:40,320 --> 00:59:43,240
She couldn't do any better for herself
than marrying you.
1081
00:59:43,320 --> 00:59:48,080
I can tell that she really loves you,
that you guys are right for each other.
1082
00:59:49,120 --> 00:59:51,760
I appreciate you coming over here,
Caleb.
1083
00:59:51,840 --> 00:59:55,400
I admit, seeing you back here
brings out all kinds of insecurities
1084
00:59:55,520 --> 00:59:56,920
I haven't felt in years.
1085
00:59:57,560 --> 01:00:01,960
But this is about Rebecca.
What she wants.
1086
01:00:03,000 --> 01:00:05,840
I made the call,
but it's really her choice now.
1087
01:00:06,920 --> 01:00:08,240
We're not kids anymore.
1088
01:00:08,920 --> 01:00:11,040
Ain't that the truth.
1089
01:00:11,920 --> 01:00:13,200
And you know what?
1090
01:00:13,880 --> 01:00:17,520
I never thought that you could
stay in this town and be happy.
1091
01:00:18,920 --> 01:00:20,320
But I look at you, Henry,
1092
01:00:21,360 --> 01:00:23,080
and I see a man with a good life.
1093
01:00:25,040 --> 01:00:26,040
Yeah, I do.
1094
01:00:27,200 --> 01:00:28,240
I respect that.
1095
01:00:29,880 --> 01:00:31,520
Thanks for coming by.
1096
01:00:34,800 --> 01:00:36,560
And you're sure it was Cory Price?
1097
01:00:37,920 --> 01:00:39,400
Okay.
1098
01:00:39,480 --> 01:00:42,080
All right, thank you, Billy.
I appreciate it.
1099
01:00:49,760 --> 01:00:51,280
Hey, partner.
1100
01:00:52,440 --> 01:00:54,120
Come for your mints? Here.
1101
01:00:56,120 --> 01:00:59,040
Actually, can I ask you
a question, Grandpa?
1102
01:00:59,560 --> 01:01:00,800
Of course, anytime.
1103
01:01:03,960 --> 01:01:05,880
How do you know
when you love a girl?
1104
01:01:06,920 --> 01:01:09,000
That's a big one, that's a big one.
1105
01:01:09,960 --> 01:01:13,720
You got some little girl
that you got your eye on?
1106
01:01:14,160 --> 01:01:15,320
Yeah, her name's Brooke.
1107
01:01:15,440 --> 01:01:17,560
Well, how do you feel
when you're around Brooke?
1108
01:01:17,760 --> 01:01:20,680
Feels really weird, like I just
ate a big bowl of spaghetti.
1109
01:01:22,560 --> 01:01:26,680
And do you feel that way
around any of your other friends?
1110
01:01:26,800 --> 01:01:27,920
Could be serious.
1111
01:01:28,840 --> 01:01:31,040
That spaghetti feeling's hard to find.
1112
01:01:31,400 --> 01:01:33,000
So, what do you think I should do?
1113
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Well,
1114
01:01:36,440 --> 01:01:39,280
the best thing always
is to be honest, right.
1115
01:01:39,680 --> 01:01:42,360
So, be nice, be respectful,
1116
01:01:43,360 --> 01:01:46,280
and just tell her how you feel.
1117
01:01:47,640 --> 01:01:49,720
And if she don't respond,
1118
01:01:49,800 --> 01:01:51,680
then at least you gave it
your best shot, right?
1119
01:01:51,800 --> 01:01:54,120
-Okay, thanks, Grandpa.
-Okay, kiddo.
1120
01:01:55,560 --> 01:01:57,120
Hey, you dropped your mint.
1121
01:02:02,840 --> 01:02:04,960
I found it, Grandpa,
I found the ring!
1122
01:02:06,200 --> 01:02:08,880
-Hey!
-I have to go and tell Aunt Rebecca!
1123
01:02:09,200 --> 01:02:11,920
Yeah, yeah, go, go!
1124
01:02:15,640 --> 01:02:18,280
-John, Rebecca.
-How you doing, Tony?
1125
01:02:18,360 --> 01:02:19,880
I hope you guys
are enjoying the food.
1126
01:02:19,960 --> 01:02:21,360
You bet.
1127
01:02:22,200 --> 01:02:25,280
What ever happened to those cops
that came out to your place?
1128
01:02:25,360 --> 01:02:29,000
Tap and I heard it on the scanner.
Said he was going to help you.
1129
01:02:30,800 --> 01:02:32,240
Now, why would he do that?
1130
01:02:32,320 --> 01:02:33,320
I don't know.
1131
01:02:34,120 --> 01:02:35,640
It was just a mix-up out there.
1132
01:02:36,600 --> 01:02:39,360
I got some fresh peach cobbler in the
back when you guys are ready.
1133
01:02:39,880 --> 01:02:41,000
Sounds good.
1134
01:02:41,120 --> 01:02:43,200
-We'll do that.
-Enjoy.
1135
01:02:43,280 --> 01:02:44,720
Thanks, Tony.
1136
01:02:47,320 --> 01:02:48,880
Maybe he really was trying to help.
1137
01:02:49,680 --> 01:02:50,880
Yeah, maybe he was.
1138
01:02:57,520 --> 01:03:00,960
My family means everything to me.
I hope you know that.
1139
01:03:01,800 --> 01:03:02,960
I do.
1140
01:03:03,720 --> 01:03:05,320
So, then you understand
1141
01:03:06,320 --> 01:03:08,480
that I need to trust
the people in our lives.
1142
01:03:08,560 --> 01:03:11,520
Now, you come back here,
shaking things up.
1143
01:03:11,600 --> 01:03:13,760
You know, playing with emotions.
1144
01:03:13,840 --> 01:03:16,920
If this is about the wedding,
I didn't have anything to do with that.
1145
01:03:18,040 --> 01:03:20,600
It's not about the wedding.
I made some calls.
1146
01:03:21,880 --> 01:03:24,680
You gotta be honest
about who you are, son.
1147
01:03:24,760 --> 01:03:26,360
You want to remain around here,
1148
01:03:26,520 --> 01:03:28,960
my suggestion is, you get
straight with your daughter.
1149
01:03:38,080 --> 01:03:39,520
I know I owe them a lot of money.
1150
01:03:39,640 --> 01:03:41,240
But you tell them
I'm gonna pay them back,
1151
01:03:41,360 --> 01:03:43,800
all right, in full, I don't know how
and I don't know when,
1152
01:03:44,000 --> 01:03:45,440
but I'm gonna do it,
no matter what it...
1153
01:03:45,520 --> 01:03:47,720
Relax, your entire debt's been paid.
1154
01:03:47,880 --> 01:03:49,720
What do you mean
the entire debt's been paid?
1155
01:03:49,800 --> 01:03:51,600
You have your father to thank.
1156
01:03:52,280 --> 01:03:55,480
My father paid
the entire debt in full?
1157
01:03:55,560 --> 01:03:56,560
Yup, he did.
1158
01:03:57,280 --> 01:03:58,280
We're good, anything else?
1159
01:03:58,480 --> 01:03:59,960
-No, no.
-Thank you.
1160
01:04:00,040 --> 01:04:01,080
Thank you.
1161
01:04:12,240 --> 01:04:13,280
Hello, Dad.
1162
01:04:14,080 --> 01:04:15,200
Son.
1163
01:04:17,720 --> 01:04:19,040
Manny, take my horse.
1164
01:04:32,240 --> 01:04:34,360
-I love you, Dad.
-I love you too, son.
1165
01:04:35,160 --> 01:04:38,080
Hey, come on.
Let's just go inside and have a drink.
1166
01:04:38,160 --> 01:04:39,720
-What do you say?
-All right.
1167
01:04:41,440 --> 01:04:43,080
Glad you're home, son.
1168
01:04:55,560 --> 01:04:56,680
Come on in.
1169
01:04:56,760 --> 01:04:59,680
Thank you, guys,
for agreeing to meet with me.
1170
01:05:02,200 --> 01:05:03,280
Becca.
1171
01:05:05,200 --> 01:05:06,440
So, Lynnie.
1172
01:05:07,400 --> 01:05:11,000
Mr. Landsburg has been kind enough
to help me to understand that
1173
01:05:11,440 --> 01:05:13,240
if you and I are gonna have
a fresh start,
1174
01:05:13,320 --> 01:05:16,400
then I need to come clean
with you about a few things.
1175
01:05:16,480 --> 01:05:17,520
Like what?
1176
01:05:18,240 --> 01:05:21,120
So, I've done some things in my life
that I'm not proud of
1177
01:05:21,520 --> 01:05:25,080
and I found myself in a hole of debt
that I couldn't get out of.
1178
01:05:25,160 --> 01:05:29,560
So, I did what I do best
and I skipped town.
1179
01:05:30,320 --> 01:05:34,400
Now, since then, I have been
living an honest, quiet life.
1180
01:05:34,480 --> 01:05:36,440
But I've been looking
over my shoulder all the time
1181
01:05:36,560 --> 01:05:39,920
because I knew, eventually,
it'd catch up with me and find me.
1182
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
And, well,
1183
01:05:42,520 --> 01:05:44,880
they caught up with me
and they found me.
1184
01:05:46,480 --> 01:05:48,520
Thank you, thank you, Caleb,
1185
01:05:49,720 --> 01:05:50,840
for coming clean.
1186
01:05:51,840 --> 01:05:54,360
That's something
your father could never do.
1187
01:05:54,440 --> 01:05:57,360
You know, my father is not as
bad a guy as you think he is.
1188
01:05:57,480 --> 01:05:59,320
You know, he paid that debt for me.
1189
01:06:00,040 --> 01:06:02,160
Yeah, now it's come clear.
1190
01:06:02,720 --> 01:06:05,440
And to do so, he had to borrow
a huge sum of money
1191
01:06:05,560 --> 01:06:07,240
from a private lender in the city.
1192
01:06:07,440 --> 01:06:09,680
Let me guess,
couldn't pay his lenders.
1193
01:06:09,800 --> 01:06:12,120
He gave them
what he could from the auction
1194
01:06:12,200 --> 01:06:13,800
and he gave them everything else
he had,
1195
01:06:14,720 --> 01:06:17,680
but come tomorrow,
if he doesn't pay the entire thing,
1196
01:06:18,600 --> 01:06:20,360
then they're gonna own that ranch.
1197
01:06:20,560 --> 01:06:22,800
He put it all on the line for me.
1198
01:06:25,000 --> 01:06:28,720
Everything he's worked
his whole entire life for.
1199
01:06:29,440 --> 01:06:32,560
This whole thing is my fault.
1200
01:06:34,360 --> 01:06:38,120
Isn't that what you always say,
Grandpa? Family first, ranch second.
1201
01:06:38,760 --> 01:06:40,520
Isn't that what you say?
1202
01:06:40,600 --> 01:06:43,520
Isn't that exactly
what Tap is doing for his son?
1203
01:06:45,000 --> 01:06:46,040
Yes, it is.
1204
01:06:47,200 --> 01:06:48,520
Can we help him, Grandpa?
1205
01:06:51,400 --> 01:06:52,600
What's the name of that lender?
1206
01:06:56,920 --> 01:06:59,960
Tap Peterson is our family,
so how much are we talking?
1207
01:07:03,840 --> 01:07:06,240
His outstanding debt is $450,000.
1208
01:07:06,840 --> 01:07:08,400
Are you kidding me?
1209
01:07:09,680 --> 01:07:12,680
That is a lot of money, Dad,
are you sure we can do this?
1210
01:07:13,960 --> 01:07:15,440
We're honest people.
1211
01:07:15,520 --> 01:07:17,440
We work hard to put food
on your table.
1212
01:07:17,880 --> 01:07:20,120
-We're trustworthy, see?
-I'm sure you are.
1213
01:07:20,200 --> 01:07:21,920
But the terms of his loan are clear.
1214
01:07:22,400 --> 01:07:25,160
He has until 5:00 p. m. tomorrow
to pay in full
1215
01:07:25,280 --> 01:07:27,000
or the loan defaults
and his property is ours.
1216
01:07:27,120 --> 01:07:28,120
But that's not fair.
1217
01:07:28,240 --> 01:07:29,720
His land is worth way more
than that.
1218
01:07:29,800 --> 01:07:31,600
What are you people doing here?
1219
01:07:32,120 --> 01:07:34,480
-Dad!
-This is my affair, not yours.
1220
01:07:35,680 --> 01:07:37,560
Easy, easy, big fella.
1221
01:07:37,680 --> 01:07:40,080
Dad, I told him why you need
the money, that it's my fault.
1222
01:07:40,440 --> 01:07:42,360
Your fault?
It's nothing to do with it.
1223
01:07:42,480 --> 01:07:46,440
It's my business and
if I want to burn it down, son, I will.
1224
01:07:50,280 --> 01:07:52,120
Rebecca, put the word out.
1225
01:07:52,400 --> 01:07:54,760
Tell the town folks to meet us
at the barn at 3:00.
1226
01:07:54,840 --> 01:07:56,040
Okay, what are you thinking, Dad?
1227
01:07:56,880 --> 01:07:58,320
I'd like you there, Tap.
1228
01:08:09,720 --> 01:08:11,320
There's always a way.
1229
01:08:14,840 --> 01:08:16,120
Got a little time still.
1230
01:08:17,760 --> 01:08:18,880
How much do we still need?
1231
01:08:20,080 --> 01:08:21,480
With the co-op money,
1232
01:08:22,560 --> 01:08:24,240
we still need $150K.
1233
01:08:25,560 --> 01:08:26,600
Where is everyone?
1234
01:08:27,320 --> 01:08:28,400
They'll be here.
1235
01:08:40,520 --> 01:08:43,200
There we go. See?
1236
01:08:43,280 --> 01:08:45,560
I knew you'd be the first to show,
I knew it.
1237
01:08:45,760 --> 01:08:46,920
Good to see ya.
1238
01:08:47,720 --> 01:08:51,200
There she is, I'm glad you showed up
'cause I know you've got piles of money.
1239
01:08:51,640 --> 01:08:53,680
Great to see yas.
1240
01:08:54,360 --> 01:08:56,480
Good to see ya,
very kind of you to be here.
1241
01:08:56,800 --> 01:08:58,800
Everybody knows
what we're here for.
1242
01:08:58,880 --> 01:09:00,760
Thanks for coming,
good to see ya.
1243
01:09:01,280 --> 01:09:02,640
That's a goodly group.
1244
01:09:03,120 --> 01:09:05,040
Listen, we all know
why we're here.
1245
01:09:05,480 --> 01:09:08,280
I know Tap Peterson
better than most.
1246
01:09:08,680 --> 01:09:10,680
I know that he can be
a pain in the rear.
1247
01:09:11,960 --> 01:09:13,960
And he feels the same way
about me.
1248
01:09:14,520 --> 01:09:19,280
But his ranch is in jeopardy
and he's too proud to ask for help.
1249
01:09:19,440 --> 01:09:23,960
So, I'll just be the one to ask.
1250
01:09:24,040 --> 01:09:27,120
You know, the Peterson family
started this community, really.
1251
01:09:27,280 --> 01:09:30,760
We all benefited from it and
I know it could be you needing help,
1252
01:09:30,840 --> 01:09:31,920
could be me needing help.
1253
01:09:32,040 --> 01:09:33,960
And I know if that ever happens,
1254
01:09:34,160 --> 01:09:37,840
I know that Tap Peterson
would be there for ya.
1255
01:09:38,280 --> 01:09:42,560
So, I'm releasing the
emergency co-op funds to him.
1256
01:09:44,160 --> 01:09:48,040
Anyone have any objection to that,
you could speak up right now.
1257
01:09:52,760 --> 01:09:54,000
Good for you.
1258
01:09:55,200 --> 01:10:00,440
Now, listen, Daddy asked me to
buy up all of Tap's livestock.
1259
01:10:01,200 --> 01:10:04,600
Now we didn't do it for us.
We're not keeping that livestock.
1260
01:10:04,680 --> 01:10:06,480
We did it for Tap,
we did it for all of us.
1261
01:10:06,640 --> 01:10:07,840
We did it for the community.
1262
01:10:08,240 --> 01:10:11,760
So that no one could come in here
and buy it up and split us all up,
1263
01:10:11,840 --> 01:10:15,600
but even with that money also,
that's there and the co-op money
1264
01:10:15,720 --> 01:10:17,400
was just not gonna be enough.
1265
01:10:17,560 --> 01:10:22,000
Now, y'all are the most generous,
and the kindest people we know.
1266
01:10:22,320 --> 01:10:24,040
So, if you could
just look into your hearts,
1267
01:10:24,120 --> 01:10:26,600
do a little soul searching,
give what you can.
1268
01:10:26,880 --> 01:10:27,920
It would be mighty kind of you.
1269
01:10:28,040 --> 01:10:29,800
I know we can make this thing work.
1270
01:10:30,000 --> 01:10:31,280
We can get over the top here.
1271
01:10:36,880 --> 01:10:38,120
See that, look.
1272
01:10:39,720 --> 01:10:41,520
It's not much, but it's all we've got.
1273
01:10:42,000 --> 01:10:43,200
I hope it helps.
1274
01:10:46,720 --> 01:10:48,400
-Whoa.
-What?
1275
01:10:48,680 --> 01:10:51,320
That was going towards
a new bale splitter,
1276
01:10:51,440 --> 01:10:53,520
but we can make do with an old one.
1277
01:10:57,120 --> 01:10:58,560
Come here, you.
1278
01:11:02,120 --> 01:11:03,880
Come on, people,
Tap Peterson helped out
1279
01:11:04,000 --> 01:11:06,120
everybody in this barn
in one way or another.
1280
01:11:29,800 --> 01:11:31,080
Nice speech.
1281
01:11:32,040 --> 01:11:34,000
Hey, what you doing here?
1282
01:11:34,280 --> 01:11:35,320
Rebecca called me.
1283
01:11:35,960 --> 01:11:38,120
So glad to see ya.
1284
01:11:38,520 --> 01:11:41,240
Excuse me.
She's waiting at the bank.
1285
01:11:41,840 --> 01:11:44,040
She's closing soon,
how much we got?
1286
01:11:44,120 --> 01:11:45,120
How much we got?
1287
01:11:54,960 --> 01:11:56,880
It's not enough, Daddy.
1288
01:11:56,960 --> 01:11:58,560
-Nowhere near enough.
-How much?
1289
01:11:58,680 --> 01:12:00,920
-We need $66K.
-Oh, boy.
1290
01:12:01,000 --> 01:12:02,440
-Sorry I'm late.
-What are we gonna do?
1291
01:12:03,800 --> 01:12:04,880
Did you make it?
1292
01:12:05,280 --> 01:12:06,640
No, we're still short.
1293
01:12:07,920 --> 01:12:08,920
How much you need?
1294
01:12:09,600 --> 01:12:10,680
Sixty-six K.
1295
01:12:12,760 --> 01:12:13,880
Okay.
1296
01:12:15,480 --> 01:12:17,880
Although, I guess this means
we aren't going to The Maldives.
1297
01:12:22,360 --> 01:12:23,360
Henry.
1298
01:12:24,160 --> 01:12:26,200
I told you, I have some savings.
1299
01:12:27,200 --> 01:12:29,760
I've been a bachelor for 25 years.
1300
01:12:29,840 --> 01:12:32,320
Henry, are you sure about this?
1301
01:12:33,640 --> 01:12:36,000
Caleb, this is for you.
1302
01:12:36,800 --> 01:12:38,240
Consider that a thank you gift.
1303
01:12:39,080 --> 01:12:42,160
If it wasn't for you, we wouldn't have
our wonderful Lynnie right here.
1304
01:12:42,480 --> 01:12:43,800
-Thank you.
-Thank you, Henry.
1305
01:12:43,920 --> 01:12:46,440
-I'm gonna give him a hug.
-Thank you.
1306
01:13:04,120 --> 01:13:05,640
I just want to say,
1307
01:13:08,160 --> 01:13:10,440
thank you, thank you all.
1308
01:13:11,240 --> 01:13:13,080
At least, that's all I got to say.
1309
01:13:15,000 --> 01:13:16,360
Thank you very much.
1310
01:13:27,760 --> 01:13:29,120
Henry Whitlock.
1311
01:13:35,600 --> 01:13:38,880
We have known each other
our whole lives.
1312
01:13:41,480 --> 01:13:44,520
And you have never once
let me down.
1313
01:13:45,320 --> 01:13:49,320
You never cease to amaze me
with your kindness,
1314
01:13:49,800 --> 01:13:52,680
your patience for me,
and your love.
1315
01:13:54,400 --> 01:13:57,040
You know you have broken down
these walls
1316
01:13:57,160 --> 01:13:59,720
that I have put up around my heart
all this time.
1317
01:14:01,560 --> 01:14:03,120
You're my best friend.
1318
01:14:04,440 --> 01:14:07,760
And I am in love with you.
1319
01:14:09,880 --> 01:14:12,560
So, I'm asking you,
humbly here on my knee,
1320
01:14:13,160 --> 01:14:14,600
if you will marry me.
1321
01:14:19,520 --> 01:14:21,560
Yes, of course I will.
1322
01:14:23,960 --> 01:14:25,800
He did it!
1323
01:14:28,480 --> 01:14:30,760
-I love you.
-I love you, too.
1324
01:14:31,640 --> 01:14:33,480
The wedding is still on!
1325
01:14:55,520 --> 01:14:58,520
Hey, time to get dressed, cowboy.
1326
01:14:59,680 --> 01:15:00,840
Okay, boss.
1327
01:15:22,200 --> 01:15:26,000
The JL Family Ranch B&B
Heaven on Earth
1328
01:15:44,360 --> 01:15:46,400
You take my hand
1329
01:15:46,760 --> 01:15:48,560
Share my life
1330
01:15:49,000 --> 01:15:52,920
Take my name and be my wife
1331
01:15:53,440 --> 01:15:57,360
Take my heart, share my soul
1332
01:15:57,720 --> 01:15:59,360
Take my love...
1333
01:15:59,880 --> 01:16:01,480
You take care of my girl, now.
1334
01:16:01,560 --> 01:16:02,880
Forever, I promise.
1335
01:16:11,160 --> 01:16:15,520
Take my hand, share my life
1336
01:16:15,960 --> 01:16:19,960
I'll take your name
And be your wife
1337
01:16:20,240 --> 01:16:24,200
Take my heart, share my soul
1338
01:16:24,640 --> 01:16:29,680
Take my love
And make me whole
1339
01:16:29,760 --> 01:16:34,000
-Together hearts
-Forever love
1340
01:16:34,120 --> 01:16:37,400
I give this vow to you
1341
01:16:38,520 --> 01:16:42,640
Whatever comes, together we
1342
01:16:43,040 --> 01:16:46,920
Forever will see it through
1343
01:17:04,240 --> 01:17:08,360
Take my hand, share my life
1344
01:17:08,680 --> 01:17:12,640
Take my name and be my wife
1345
01:17:13,160 --> 01:17:17,120
Take my heart, share my soul
1346
01:17:17,280 --> 01:17:21,680
Take my love
And make me whole
1347
01:17:23,040 --> 01:17:24,720
So, what are your plans now?
1348
01:17:25,240 --> 01:17:29,720
I think I'm gonna stick around
and help my dad out with our ranch.
1349
01:17:29,800 --> 01:17:32,320
But most importantly,
I'm gonna catch up
1350
01:17:33,520 --> 01:17:35,680
on a lot of lost moments
with my lovely daughter.
1351
01:17:35,960 --> 01:17:37,320
I like that plan.
1352
01:17:39,600 --> 01:17:40,960
I love you, Daddy.
1353
01:17:41,720 --> 01:17:44,360
Life is so wonderful
1354
01:17:44,560 --> 01:17:47,920
So wonderful
When you're around
1355
01:17:48,920 --> 01:17:53,600
Life is so beautiful
So magical...
1356
01:17:53,680 --> 01:17:56,480
-Grandpa, here she is.
-Hey, kiddo.
1357
01:17:58,240 --> 01:17:59,800
Do you feel spaghetti in your gut?
1358
01:18:00,400 --> 01:18:02,360
Yeah, I got spaghetti.
1359
01:18:02,520 --> 01:18:04,200
That feeling's hard to find.
1360
01:18:04,600 --> 01:18:06,440
You bet, you bet it is.
1361
01:18:08,160 --> 01:18:09,240
Hey.
1362
01:18:10,280 --> 01:18:11,320
Look at you.
1363
01:18:13,480 --> 01:18:15,120
You're a pretty good dancer.
1364
01:18:15,240 --> 01:18:17,680
Life is so wonderful
1365
01:18:18,000 --> 01:18:21,320
So wonderful
When you're around
1366
01:18:22,200 --> 01:18:26,360
Life is so beautiful
1367
01:18:26,520 --> 01:18:29,520
So magical
When you're around
1368
01:18:35,120 --> 01:18:36,240
Well, look who's here.
1369
01:18:38,720 --> 01:18:40,560
I just come by to say...
1370
01:18:41,840 --> 01:18:43,120
I guess to say thank you.
1371
01:18:43,960 --> 01:18:46,800
Let you know that I promise you,
I'll give you back every penny.
1372
01:18:47,720 --> 01:18:49,680
And them nice people in there, too,
of course.
1373
01:18:49,880 --> 01:18:51,080
I know you will, Tap.
1374
01:18:53,440 --> 01:18:54,760
I know you will.
1375
01:18:54,840 --> 01:18:57,160
Listen, you could've come in,
you know.
1376
01:18:57,280 --> 01:18:58,880
You can come in right now.
1377
01:19:00,040 --> 01:19:03,880
Well, I'd kind of like to,
but I just figured...
1378
01:19:04,640 --> 01:19:08,160
Well, today's your day
and you go on and enjoy it.
1379
01:19:10,440 --> 01:19:13,080
I bought something
for Becca and Henry,
1380
01:19:13,160 --> 01:19:15,680
a little gift, if you don't mind.
Hey, Manny!
1381
01:19:21,160 --> 01:19:23,640
Wow, Tap, this is serious.
1382
01:19:24,960 --> 01:19:27,360
It's a fine horse. That's your
champion reining horse, isn't it?
1383
01:19:27,440 --> 01:19:28,680
Yes, sir.
1384
01:19:31,680 --> 01:19:32,800
That's some horse.
1385
01:19:32,920 --> 01:19:36,840
That's from the heart.
It's a fine gift, Tap.
1386
01:19:38,200 --> 01:19:39,840
So, does this mean we're friends?
1387
01:19:41,840 --> 01:19:44,720
Every hero needs his nemesis.
1388
01:19:48,040 --> 01:19:50,840
-Yeah. Which are you?
-The hero, of course.
1389
01:20:06,720 --> 01:20:08,600
I'll take it from here.
1390
01:20:10,720 --> 01:20:12,920
Come on, you.
Come on, you good-looking.
1391
01:20:48,560 --> 01:20:51,760
JL RANCH 2
99860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.