All language subtitles for DOCTEUR (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,417 --> 00:00:33,084 It's all good, honey. Of the Doctor only takes your temperature. 2 00:00:33,292 --> 00:00:37,459 It's 37.9 degrees, that's not bad. - It's a girl, doctor. 3 00:00:37,667 --> 00:00:40,584 It's going to be all right. - Can you turn it down? 4th 00:00:40,792 --> 00:00:42,501 Please? - Does she have a pacifier 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,334 No. - The pediatrician advised not to use it. 6th 00:00:45,542 --> 00:00:48,417 Aha why? - Pacifiers suppress feelings. 7th 00:00:48,626 --> 00:00:51,126 And they're full of bisphenol. - Understand. 8th 00:00:51,251 --> 00:00:53,251 It's going to be all right. 9 00:00:56.876 --> 00:00:58.876 Sorry what are you doing? 10 00:01:00,584 --> 00:01:03,084 He has to be quiet to eavesdrop. - "She". eleven 00:01:03,292 --> 00:01:04,501 Ha right . 12th 00:01:08,084 --> 00:01:11,584 It won't be long now. - So ... what's she got? 13th 00:01:12,001 --> 00:01:14,751 She coughs a lot, as if choking. 14th 00:01:14,959 --> 00:01:17,584 Hold your shoulders tight. fifteen 00:01:20,542 --> 00:01:22,167 And you legs. 16 00:01:23,292 --> 00:01:25,792 My little. Ha, papa is just holding you tight. 17th 00:01:26,001 --> 00:01:28,542 Mom loves you - Dad too. 18th 00:01:28,626 --> 00:01:31,459 We love you. and we are always there for you . 19th 00:01:31,667 --> 00:01:35,209 Please, it's hard enough as it is. - Excuse me. twenty 00:01:37,167 --> 00:01:39,459 Hey, it's cold. twenty-one 00:01:40,084 --> 00:01:43,917 And it's over . It's not cold anymore . 22nd 00:01:44,126 --> 00:01:46,042 My sweetheart. - It's over. 2. 3 00:01:46,709 --> 00:01:48,709 ? Ha, what is he doing - Your hand is in the way . 24 00:01:48,917 --> 00:01:50,542 Open your mouth nicely. 25th 00:01:51,084 --> 00:01:52,209 Well what is there? 26 00:01:57,334 --> 00:01:58,417 Adele. 27 00:01:58,626 --> 00:02:00,417 Ha, what is the doctor doing? 28 00:02:00,626 --> 00:02:03,501 Stop that bothers you. - Sorry . 29 00:02:04,209 --> 00:02:07,834 It's over now, my darling. - You can let go of her. 30th 00:02:11,126 --> 00:02:15,167 So what does she have? - A real larynx infection. 31 00:02:15,376 --> 00:02:19,459 She coughs because the vocal cords are swollen, but it is harmless. 32 00:02:20,292 --> 00:02:21,584 Thanks. 33 00:02:24,001 --> 00:02:27,209 So much? She is still so small. - Ha, you give is 80 euros. 3. 4 00:02:27,417 --> 00:02:29,709 OK... - Good. 35 00:02:34,167 --> 00:02:38,126 Is not possible with an insurance card - No, my device is broken. 36 00:02:38,501 --> 00:02:39,834 I take checks. 37 00:02:39,917 --> 00:02:43,292 Ha, I have the recipient not yet entered. 38 00:02:44,084 --> 00:02:45,542 Okay thanks. 39 00:02:45,917 --> 00:02:47,251 It's okay, honey. 40 00:02:49,751 --> 00:02:52,126 What a bummer. .. 41 00:02:52,667 --> 00:02:54,167 What is it? 42 00:02:54,376 --> 00:02:56,084 I can't read it. 43 00:02:56,292 --> 00:02:59,542 What's on the last line - ear plugs . 44 00:02:59,834 --> 00:03:02,459 One in each ear before bed. Four. Five 00:03:03,376 --> 00:03:05,167 Merry Christmas. 46 00:03:05,959 --> 00:03:07,709 Is that crazy - No idea. 47 00:03:24,084 --> 00:03:26,001 DOCTORS IN PARIS 48 00:04:00,959 --> 00:04:02,626 HEADQUARTER 49 00:04:08,876 --> 00:04:11,709 Ha, Suzy? - A lumbago in the 18th arrondissement. fifty 00:04:11,917 --> 00:04:14,959 How old? - 69. No fever, no elevator. 51 00:04:15,959 --> 00:04:19,084 You have nothing else - No. And he wants a doctor. 52 00:04:19,167 --> 00:04:23,459 What about Bassano? - He's stuffing his turkey at home. 53 00:04:23,751 --> 00:04:25,126 You are alone today. 54 00:04:25,209 --> 00:04:27,417 That's incredible. - So is it. 55 00:04:27,501 --> 00:04:29,667 Good, send me the data. 56 00:04:29,751 --> 00:04:34,667 Done. And, Serge, no stupid things. You already have a warning. 57 00:04:35,751 --> 00:04:39,001 Don't worry, see you later .. - See you then. 58 00:05:24,876 --> 00:05:26,084 How do you pay? 59 00:05:26,709 --> 00:05:29,542 I can give you my watch give as security. 60 00:05:30,834 --> 00:05:33,126 I am not welfare after all. 61 00:05:43,834 --> 00:05:45,167 Excuse me. 62 00:05:58.042 --> 00:06:00.834 Ha? - I'm here for Rose. 63 00:06:01,042 --> 00:06:03,667 And you are? - Dr Mamou Mani. . 64 00:06:04,209 --> 00:06:05,251 It's okay, Jeanne. 65 00:06:12,417 --> 00:06:13,501 Hello. 66 00:06:15,584 --> 00:06:17,876 Do you want a drink - Ha, why not . 67 00:06:18,084 --> 00:06:20,251 Do you have whiskey - No. 68 00:06:22,001 --> 00:06:23,917 Gin? - No. 69 00:06:25,042 --> 00:06:28,209 Do you have white wine in the fridge? 70 00:06:28,292 --> 00:06:31,251 No. I have prosecco if you want. 71 00:06:31,459 --> 00:06:32,501 Do you have beer 72 00:06:32,584 --> 00:06:35,292 I'm sorry I can give you a splash . 73 00:06:36,042 --> 00:06:38,292 I do not know what that is. But good. 74 00:06:39,834 --> 00:06:41,626 You really don't want to go with me 75 00:06:41,709 --> 00:06:44,251 No, that's nice but . i am not fit enough. 76 00:06:44,459 --> 00:06:46,917 Otherwise you come with me an Uber, I promise 77 00:06:47,792 --> 00:06:49,792 Ha - Have a nice evening. 78 00:06:54,584 --> 00:06:56,876 Here. - Thanks. 79 00:06:59,501 --> 00:07:00,501 And? 80 00:07:02,167 --> 00:07:03,501 It's bitter . 81 00:07:05,001 --> 00:07:06,667 Are you staying for dinner 82 00:07:06,876 --> 00:07:09,542 We can celebrate Christmas comfortably. 83 00:07:10,251 --> 00:07:11,584 I am on duty. 84 00:07:12,792 --> 00:07:16,167 I'll understand that next time. . 85 00:07:16,501 --> 00:07:18,292 Ha, exactly. 86 00:07:18,501 --> 00:07:20,292 Merry Christmas. 87 00:07:27,626 --> 00:07:28,959 doctor 88 00:07:30,167 --> 00:07:31,584 doctor 89 00:07:33,251 --> 00:07:34,167 Doctor! 90 00:07:39,584 --> 00:07:42,709 Ha what is it? - You fell asleep. 91 00:07:42,792 --> 00:07:46,251 No. I was just thinking about something. 92 00:07:46,959 --> 00:07:50,084 I just said I want mine Don't bother daughter. 93 00:07:50,292 --> 00:07:53,709 She celebrates with her husband that I never liked anyway. 94 00:08:10,334 --> 00:08:12,459 Merry Christmas, Serge. - Thanks. 95 00:08:12,751 --> 00:08:14,667 It's turkey today. 96 00:08:15,542 --> 00:08:19,376 You better bring me lentils and steak, please. 97 00:08:20,001 --> 00:08:22,667 One lentil and steak, bloody. 98 00:08:29,667 --> 00:08:32,584 Ha? - Do you have a minute? Where are you? 99 00:08:32,792 --> 00:08:35,834 In the car. - It's been a complaint. 100 00:08:37,251 --> 00:08:38,959 By whom? - Madame Joffrin. 101 00:08:39,167 --> 00:08:41,584 Your little one had laryngitis. - And? 102 00:08:41,792 --> 00:08:44,501 You have your daughter's Fingers put in mouth. 103 00:08:44,709 --> 00:08:47,542 You are no longer in the country. - Okay, that's it 104 00:08:47,751 --> 00:08:50,667 It would be nice. Apparently you have you smelled like alcohol. 105 00:08:50,876 --> 00:08:52,209 Total bullshit . 106 00:08:52,417 --> 00:08:55,292 You have yourself with you on Monday handed over to a patient. 107 00:08:55,501 --> 00:08:57,917 Because of the thiocolchicoside for my back. 108 00:08:58,126 --> 00:08:58,959 Ha, exactly. 109 00:08:59,167 --> 00:09:03,751 I know Christmas is tough for you. But I won't cover you forever. 110 00:09:03,959 --> 00:09:07,042 I'll be fine with me . have to stop, someone is calling. 111 00:09:09,459 --> 00:09:12,084 Ha, rose? - I screwed up. It's really weird. 112 00:09:12,292 --> 00:09:13,834 Speak slower . 113 00:09:14,042 --> 00:09:16,209 I've taken too much. - How much? 114 00:09:16,417 --> 00:09:19,251 I don't know. Much. - Where are you? 115 00:09:19,459 --> 00:09:22,167 At home. - Stay there I'm coming. . 116 00:09:34,126 --> 00:09:35,792 Rose, take it off, damn it! 117 00:09:36,001 --> 00:09:37,459 Here is ... 's mailbox 118 00:09:37,667 --> 00:09:38,709 Rose! 119 00:09:45,959 --> 00:09:47,626 Excuse me. 120 00:09:47,834 --> 00:09:49,001 I just have to ... 121 00:09:49,417 --> 00:09:51,709 Do you live here - It would be nice. 122 00:09:51,917 --> 00:09:52,917 Oh I see. 123 00:09:55,876 --> 00:09:58,001 Okay eight ... 124 00:09:58,417 --> 00:10:00,376 Make. - Haha. 125 00:10:08,459 --> 00:10:09,501 It was a pleasure . 126 00:10:12,917 --> 00:10:13,834 Rose! 127 00:10:14,751 --> 00:10:15,792 Rose! 128 00:10:17,417 --> 00:10:19,084 Crap. 129 00:10:20,167 --> 00:10:21,834 That stupid girl. 130 00:10:23,209 --> 00:10:25,459 Rose! Hey, rose! 131 00:10:33.126 --> 00:10:34.626 Hello? - Ambulance service. 132 00:10:34,792 --> 00:10:37,417 Dr. Mamou Mani. One The patient is unconscious. 133 00:10:37,584 --> 00:10:40,209 What does she have? - Anxiolytic intoxication. 134 00:10:40,417 --> 00:10:41,459 Which one? - Xanax. 135 00:10:41.667 --> 00:10:44.709 How much? - Ten. Approximately. 136 00:10:44,917 --> 00:10:48,084 Is there a risk to life? - Stable but unconscious. 137 00:10:48,292 --> 00:10:52,917 We'll get you. Name and address, please. - Rose ... what's her name again? 138 00:10:53.126 --> 00:10:56.042 Rose what's yours Familienme? What is your name? 139 00:10:56,251 --> 00:10:58.084 Rose! Damned .. . 140 00:10:59,501 --> 00:11:03,501 "Rose Malaparte. 9, rue Désiré Ruggieri "in the 18th 141 00:11:03,709 --> 00:11:06,626 And the door code? - Oh shit ... 142 00:11:06,834 --> 00:11:09,667 831A4, the code. 143 00:11:11,209 --> 00:11:13,626 831A4. - We're sending someone. 144 00:11:13,834 --> 00:11:15,292 Ha, I am waiting here . 145 00:11:22,751 --> 00:11:25,251 What are you doing? - Stable side position. 146 00:11:27,126 --> 00:11:30,001 Is it? I am not in the way - No thank you. 147 00:11:30,209 --> 00:11:32,376 Don't panic I graduated from PSC1. . 148 00:11:32,584 --> 00:11:34,917 What is it? - The first aid course . 149 00:11:35,126 --> 00:11:38,251 I got the victim in that stable lateral position brought. 150 00:11:38,459 --> 00:11:40,959 That way she won't suffocate. She's saved. . 151 00:11:41,167 --> 00:11:44,459 As a kid, I wanted to be a firefighter but i have asthma . 152 00:11:44,667 --> 00:11:47,001 So it is:"No, you have asthma." 153 00:11:47,209 --> 00:11:50,209 This is a beautiful story but that doesn't help. 154 00:11:50,417 --> 00:11:52,917 Why do you say that - Because I'm a doctor. 155 00:11:54,209 --> 00:11:55,542 Should I put it back 156 00:11:55,626 --> 00:11:58,542 No need. Thanks, I'll take you out . 157 00:11:59,126 --> 00:12:00,501 Come? 158 00:12:01,167 --> 00:12:02,876 I'm sorry. What is wrong with her 159 00:12:03,084 --> 00:12:07,167 Nothing bad. Thanks. on Goodbye Merry Christmas. 160 00:12:11,667 --> 00:12:14,292 What do I do with the order - What is it? 161 00:12:14,876 --> 00:12:17,917 It is from the Sauerkraut Palace, probably sauerkraut. 162 00:12:19,126 --> 00:12:20,834 And vermouth is cold. 163 00:12:25,959 --> 00:12:27,001 Crap. 164 00:12:38,459 --> 00:12:39,542 Come on ... 165 00:12:43,959 --> 00:12:45,084 Where are you right now? 166 00:12:45,292 --> 00:12:48,459 I have something to take care of. Can you give me some rest for a moment? 167 00:12:48,667 --> 00:12:52,292 Serge, what is it about? The guy in the 19. waits over an hour and a half. 168 00:12:52,501 --> 00:12:54,459 He should call the ambulance. 169 00:12:54,667 --> 00:12:58,751 They'll be happy because of a recipe. - He's annoying about a prescription 170 00:12:58,959 --> 00:13:02,459 What do you want from me? Me there is nothing else left. 171 00:13:02,667 --> 00:13:04,334 Don't get on my nerves . 172 00:13:08,792 --> 00:13:10,376 Monsieur! 173 00:13:11,251 --> 00:13:13,417 Ha? - I have an assignment for you. 174 00:13:16,001 --> 00:13:19,917 All right, I'll leave it to you bring immediately. Goodbye. 175 00:13:20,792 --> 00:13:25,001 Deliver this to Monsieur Xanakis . This is the address in the 19th 176 00:13:25,542 --> 00:13:28,792 It's got to run through the app. - You're a messenger. 177 00:13:29,126 --> 00:13:31,459 More like an entrepreneur - With a rental bike 178 00:13:31,667 --> 00:13:33,292 This is just to start with . 179 00:13:33,501 --> 00:13:37,376 How much does a delivery cost to you - I think 3 to 3.50 euros. 180 00:13:37,584 --> 00:13:38,792 I will give you 20. 181 00:13:39.001 --> 00:13:40.001 It is not. 182 00:13:40,209 --> 00:13:43,626 If at the same time an order come on, I have a problem. 183 00:13:43,834 --> 00:13:45,709 Okay I understand. 184 00:13:46,084 --> 00:13:51,001 I am the only one on duty and I have to leave them alone, but that's how it is. 185 00:13:52,167 --> 00:13:56,376 You are unbelievable. - I'll leave a message for the ambulance. 186 00:13:58,459 --> 00:14:00,001 age ... 187 00:14:04,417 --> 00:14:06,417 Come on over there. 188 00:14:44,501 --> 00:14:47,584 Where is she going - To the Bichat. Saint-Louis is full. 189 00:14:48,209 --> 00:14:49,834 Here. - What's this? 190 00:14:50,042 --> 00:14:51,667 Your documents and belongings. 191 00:14:51,876 --> 00:14:53,959 We don't take that with us. Sorry. 192 00:14:54,167 --> 00:14:55,959 Man ... I'll drive after you .. 193 00:14:58.876 --> 00:15:01,959 Ha, hello? - Ha, hello. I'm sorry to bother you ... 194 00:15:02,042 --> 00:15:04,959 who's there - Malek Aknoun. With the sauerkraut. 195 00:15:05,042 --> 00:15:09,459 I just wanted to know:I'll give one intramuscular injection in the buttocks 196 00:15:09,542 --> 00:15:12,501 A what? - One intramuscular injection. 197 00:15:12,584 --> 00:15:16,376 What are you talking about? Where are you? - With your guy, Xanakis. 198 00:15:16,584 --> 00:15:17,834 He's sitting here, he's old. 199 00:15:18,042 --> 00:15:20,167 Why do you want to give him an injection 200 00:15:20,251 --> 00:15:23,459 Because he asked me to Has. Otherwise I would be gone. 201 00:15:23,667 --> 00:15:27,584 But don't worry, my grandpa is diabetic. - You are a messenger, not a nurse! 202 00:15:27,792 --> 00:15:31,167 That's why I'm calling. - Okay, stay calm. 203 00:15:31,376 --> 00:15:33,376 Tell me what happened. - Nothing. 204 00:15:33,584 --> 00:15:36,376 I arrived, gave him your envelope, 205 00:15:36,584 --> 00:15:39,834 he asked me to come in and there I am now. 206 00:15:39,917 --> 00:15:42,376 We talked, he's relaxed. 207 00:15:42,584 --> 00:15:43,584 Really nice. 208 00:15:43,792 --> 00:15:47,084 Then he gave me a box and asked me for the syringe. 209 00:15:47,292 --> 00:15:49,542 Do you have the box - Ha. 210 00:15:49,751 --> 00:15:51,042 What does it say? 211 00:15:52,042 --> 00:15:55,417 It's complicated . Give stands for "Cyanocobalamin". 212 00:15:55,501 --> 00:15:57,417 Well that's a vitamin. 213 00:15:57,501 --> 00:16:01,626 He should lie down. Give him water. He'll get the shot in five minutes . 214 00:16:01,834 --> 00:16:03,667 Can you do that - Ha. 215 00:16:03,876 --> 00:16:04,876 I'm the same gives. 216 00:16:05,084 --> 00:16:07,667 And stop playing doctor. Clear? 217 00:16:07,751 --> 00:16:08,834 OK. 218 00:16:14,292 --> 00:16:16,834 Monsieur Xanakis, me just bring a glass of water . 219 00:16:17,709 --> 00:16:19,667 Are you okay? 220 00:16:24,792 --> 00:16:27,167 You are fine. There's a glass of water 221 00:16:31,751 --> 00:16:33,251 Monsieur .. . 222 00:16:35,917 --> 00:16:37,667 That's not funny. 223 00:16:39,084 --> 00:16:42,084 Hello. Is good you have won. You're welcome ... 224 00:16:52,376 --> 00:16:54,959 Shit what the crap is that 225 00:17:21,376 --> 00:17:22,584 Goodbye. 226 00:17:43,251 --> 00:17:44,417 Serge? - Huh what? 227 00:17:44,626 --> 00:17:47,209 Are you done with Xanakis? It's urgent. 228 00:17:47,417 --> 00:17:49,751 Ha, where is the next one? 229 00:17:49,959 --> 00:17:53,042 Second. Man, 32 years, no Fever, stomach ache ... 230 00:17:53,251 --> 00:17:54,084 Crap! 231 00:18:00,876 --> 00:18:01,959 Serge? 232 00:18:02,417 --> 00:18:04,084 Hello? - I'm here. 233 00:18:04,542 --> 00:18:05,792 Is everything okay? 2. 3. 4 00:18:06,334 --> 00:18:09,001 It's all great . - Fine, I'll send you the data. 235 00:18:09,209 --> 00:18:10,292 Okay see you soon. 236 00:18:31,501 --> 00:18:32,917 What are you doing there? 237 00:18:34,001 --> 00:18:36,417 If you didn't see it: A car mowed me down. 238 00:18:36,834 --> 00:18:37,667 Everything okay? 239 00:18:39,792 --> 00:18:41,042 I think so. 240 00:18:41,584 --> 00:18:43,667 Didn't you mean to wait for me 241 00:18:46,834 --> 00:18:51,417 Before I tell you: I have nothing to do with it. 242 00:18:52,042 --> 00:18:56,084 So you know that. We telephoned yes, when I was with Xanakis. 243 00:18:56,292 --> 00:18:57,551 Ha, get to the point. - Ha. 244 00:18:57,959 --> 00:19:00,167 Then I got a glass of water for him. 245 00:19:00,626 --> 00:19:02,792 I got it, opened the door, 246 00:19:03,001 --> 00:19:05,042 and he was sitting there on the couch. 247 00:19:05,959 --> 00:19:06,917 Ha, what? 248 00:19:07,001 --> 00:19:09,042 It was too late. Dead. 249 00:19:09,417 --> 00:19:12,042 What have you done? - I didn't touch him. 250 00:19:12,251 --> 00:19:13,667 There is no. 251 00:19:13,959 --> 00:19:15,626 What should I say now? 252 00:19:16,251 --> 00:19:17,251 Shit ... ow! 253 00:19:17,417 --> 00:19:19,626 Everything okay? - Do not touch me! 254 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 You still haven't done it. 255 00:19:31,667 --> 00:19:33,417 What? - Xanakis. 256 00:19:35,042 --> 00:19:36,126 Hello? 257 00:19:37,126 --> 00:19:39,126 Serge, do you hear? - Who said that 258 00:19:39,334 --> 00:19:41,584 What do you think? He was just calling. - Who 259 00:19:41,792 --> 00:19:45,459 Are you drunk? Xanakis. He's waiting home alone. 260 00:19:45,667 --> 00:19:47,167 What? - What did he say 261 00:19:47,376 --> 00:19:51,042 That his doctor suddenly gone was. What else, Serge? 262 00:19:51,251 --> 00:19:53,542 Are you going crazy, or doing Is this just difficult for me? 263 00:19:53,751 --> 00:19:55,459 I am going back immediately. 264 00:19:55,667 --> 00:19:58,417 I am so relieved. That’s really good. 265 00:19:58,626 --> 00:20:01,126 I'm sorry, but I have to go now. 266 00:20:01,334 --> 00:20:03,251 For real . - Sorry . 267 00:20:03,459 --> 00:20:05,542 Bo buns are also waiting for me . - Exactly. 268 00:20:05,751 --> 00:20:07,667 The work calls. - OK. 269 00:20:34,126 --> 00:20:37,917 Good evening, I am the .. - Where were you? You left me hanging. 270 00:20:39,292 --> 00:20:41,251 It's hard to explain. 271 00:20:41,459 --> 00:20:43,584 Well come on in. . 272 00:21:06,251 --> 00:21:07,084 Very nice. 273 00:21:10,584 --> 00:21:11,709 SW. 274 00:21:12,542 --> 00:21:14,417 Can you hold that? - Here 275 00:21:16,126 --> 00:21:17,792 You can let go. - Complete 276 00:21:18,001 --> 00:21:19,584 Ha - Thanks very much. 277 00:21:19,792 --> 00:21:21,126 Check or cash 278 00:21:22,001 --> 00:21:24,834 There's one on the dresser signed check. 279 00:21:25,042 --> 00:21:26,084 OK. 280 00:21:29,209 --> 00:21:31,001 Come. - Thanks. 281 00:21:31,751 --> 00:21:32,667 who is this 282 00:21:36,334 --> 00:21:39,834 Good evening again. - What is the idiot doing here? 283 00:21:39,917 --> 00:21:42,501 I forgot my backpack here. 284 00:21:42,709 --> 00:21:43,542 understood 285 00:21:50,001 --> 00:21:51,292 Moment wrong. 286 00:21:51,751 --> 00:21:55,501 That was earlier. she ... 287 00:21:56,292 --> 00:21:58,917 You, and not him. 288 00:21:59,501 --> 00:22:02,167 You are absolutely right, Monsieur Xanakis. - Ha. 289 00:22:02,376 --> 00:22:04,792 Malek is an intern, he is learning to be a doctor . 290 00:22:06,126 --> 00:22:08,126 Ha, it is. - Very good. 291 00:22:08,334 --> 00:22:11,959 And the Bo Bun family is waiting for me. - Who 292 00:22:12,167 --> 00:22:14,751 Let's not keep the bo buns waiting. 293 00:22:15,209 --> 00:22:17,126 Goodbye. See you soon! 294 00:22:18,126 --> 00:22:20,376 Merry Christmas! - The now. 295 00:22:21,792 --> 00:22:22,959 Thanks. 296 00:22:26,709 --> 00:22:29,251 Until the next bath. - Ha, exactly. 297 00:22:48,334 --> 00:22:53,167 Maybe you leave me alone - I just want to see a pro do it. 298 00:22:58,334 --> 00:23:02,042 You can't do it like that. - I don't need any help, thanks. 299 00:23:04,417 --> 00:23:06,251 Let me help you. 300 00:23:06,459 --> 00:23:08,334 As I said:I've got practice. 301 00:23:08,542 --> 00:23:11,959 But you do exactly as I say - OK. 302 00:23:12,209 --> 00:23:16,334 Well here under my finger in the upper outer quadrant . 303 00:23:16,542 --> 00:23:17,917 here - Ha. 304 00:23:18,292 --> 00:23:22,542 You stab at a 90-degree angle, understand - OK. 305 00:23:25,792 --> 00:23:29,792 Caution! You mustn't touch the needle . 306 00:23:35,834 --> 00:23:36,667 The. 307 00:23:36,876 --> 00:23:38,084 Ready - Ha. 308 00:23:38,292 --> 00:23:40,792 One two Three . 309 00:23:43,834 --> 00:23:46,834 There is no! I said in the outer quadrant. 310 00:23:47,042 --> 00:23:49,501 What do I know where it should be! 311 00:23:49,709 --> 00:23:54,334 Crap. You caught the nerve. I can no longer feel my legs. 312 00:23:55,376 --> 00:23:56,417 Wait. 313 00:23:56,626 --> 00:23:57,576 Lift me up - Ha. 314 00:23:58.084 --> 00:23:59.376 Lift me up 315 00:24:00,417 --> 00:24:01,751 Is it? - No. 316 00:24:14,126 --> 00:24:17,042 Ha? - Where are you now? It's going on. 317 00:24:17,709 --> 00:24:18,876 Hello? 318 00:24:19,084 --> 00:24:21,501 Serge, are you in the toilet? - No, it's ... 319 00:24:21,709 --> 00:24:25,042 Wash your hands. And hurry you, the man is in pain. 320 00:24:25,251 --> 00:24:27,709 You will laugh, but. .. - What? 321 00:24:27,917 --> 00:24:31,084 I can't go on working. - What is it now? 322 00:24:32,126 --> 00:24:34,084 Serge? - I can not stand anymore. 323 00:24:34,292 --> 00:24:36,709 Did you tip one? - It's very different. 324 00:24:36,917 --> 00:24:39,584 Bassano or Le Pelletier can step in 325 00:24:39,792 --> 00:24:43,959 Do I have to repeat it? The two eat oysters with their families. 326 00:24:44,167 --> 00:24:45,209 It's only you. 327 00:24:45,417 --> 00:24:47,459 How wonderfully Christmassy! 328 00:24:47,667 --> 00:24:49,584 Serge, I'm getting tired of it. 329 00:24:49,792 --> 00:24:51,959 Splash yourself with water Face and go on. 330 00:24:52,751 --> 00:24:54,167 What a crap. 331 00:24:57,592 --> 00:24:59,376 What is it again now? 332 00:25:03,292 --> 00:25:05,167 What is your Shoe size? 333 00:25:05,376 --> 00:25:06,459 Why? 334 00:25:08,834 --> 00:25:10,417 The shoes don't work at all. 335 00:25:10,626 --> 00:25:14,459 They're almost slippers. - Better than your sneakers, after all. 336 00:25:14,667 --> 00:25:17,751 I don't have a good feeling about this. - Yes, them. 337 00:25:17,959 --> 00:25:19,042 What's your name? 338 00:25:19,251 --> 00:25:21,709 Mamou Mani. - And that's not dangerous? 339 00:25:21,917 --> 00:25:24,376 You what I say. And everything will be fine. 340 00:25:24,584 --> 00:25:26,834 And what's the guy's name? - Rouget. 341 00:25:28,209 --> 00:25:29,542 Okay, Rouget ... 342 00:25:36,334 --> 00:25:41,001 Ha? - Yes, this is Dr Namou-Mani, the doctor .. 343 00:25:41,209 --> 00:25:43,792 Great, on the 1st floor, on the left. - See you soon. 344 00:25:46,542 --> 00:25:50,542 Can you still hear me? - Ha, very good. It works, stay calm. 3. 4. 5 00:25:50,751 --> 00:25:52,667 And my name is Mamou Mani. 346 00:25:55,959 --> 00:25:57,417 I can't hear anything anymore. 347 00:25:58,417 --> 00:26:00,626 It's better now - Ha. 348 00:26:01,626 --> 00:26:05,334 So, he should go to bed or lay on the couch 349 00:26:05,584 --> 00:26:08,084 and describe to you what he has. OK? 350 00:26:08,251 --> 00:26:09,292 OK. 351 00:26:09,501 --> 00:26:12,917 gastrointestinal is typical at Christmas, but you have to be sure. 352 00:26:13,126 --> 00:26:16,792 Not that is one Appendicitis or something. 353 00:26:17,001 --> 00:26:19,167 Come on, as little mischief as possible. 354 00:26:22,667 --> 00:26:23,709 Doctor? 355 00:26:28,167 --> 00:26:30,001 Ha? This is me. 356 00:26:30,751 --> 00:26:32,792 Come in. - I'm coming. 357 00:26:34,834 --> 00:26:37,334 The pocket. - My bag. 358 00:26:37,542 --> 00:26:39,042 Right, right. 359 00:26:40,626 --> 00:26:41,792 Sorry. 360 00:26:41,876 --> 00:26:45,376 It's busy. Christmas, only I am on duty today. 361 00:26:45,584 --> 00:26:47,751 Good evening. - Come in. 362 00:26:51,501 --> 00:26:53,917 It is really great with you. - Thanks. 363 00:26:54,126 --> 00:26:55,459 Do you live here alone? 364 00:27:00,542 --> 00:27:04,167 Ha, why - Just out of interest It's big. . 365 00:27:04,376 --> 00:27:07,876 And is the rent high? - Could we get down to business 366 00:27:08,084 --> 00:27:11,959 I'm in a lot of pain, and mine Family has been waiting for two hours. 367 00:27:12,667 --> 00:27:13,584 Haha. 368 00:27:14,084 --> 00:27:16,126 Can i wash my hands 369 00:27:16,501 --> 00:27:18,251 Naturally. Equals gives. 370 00:27:18,959 --> 00:27:20,042 Ok great . 371 00:27:21,667 --> 00:27:25,501 ... if that is inconspicuous, check you whether the stomach is bloated. 372 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 Then you have everything. 373 00:27:27,042 --> 00:27:29,584 Again, I didn't get it all. - What exactly? 374 00:27:30,167 --> 00:27:31,834 Well ... everything. 375 00:27:32,042 --> 00:27:34,751 Let him describe to you what he's got, ha - OK. 376 00:27:34,959 --> 00:27:38,709 And repeat is. I don't hear him. - OK. And then? 377 00:27:38,917 --> 00:27:42,209 I tell you then it will . everything's OK. Stay cool. 378 00:27:42,417 --> 00:27:43,542 Stay cool ... 379 00:27:49,917 --> 00:27:51,959 The bathroom is really great too. 380 00:27:52,917 --> 00:27:54,584 Thanks. - For real ... 381 00:27:54,792 --> 00:27:56,459 People like to wash themselves there. 382 00:27:56,667 --> 00:27:58,709 Now tell me what you have. 383 00:27:59,501 --> 00:28:00,501 I hear . 384 00:28:01,292 --> 00:28:04,167 I have severe stomach ache like knife wounds. 385 00:28:04,376 --> 00:28:09,459 You have severe abdominal pain is like knife wounds . 386 00:28:11,001 --> 00:28:12,084 Exactly. 387 00:28:15,084 --> 00:28:16,917 Ask him how long has it been. 388 00:28:17,126 --> 00:28:18,334 How long already? 389 00:28:19,417 --> 00:28:22,542 At least three days. - For at least three days. 390 00:28:23,084 --> 00:28:26,292 At least three days. - Ask him if gas has built up. 391 00:28:26,501 --> 00:28:29,584 Have there been you gas? 392 00:28:30,167 --> 00:28:34,292 "Gas"? - In your apartment, you use gas 393 00:28:34,501 --> 00:28:36,126 By that I mean gas. 394 00:28:36,334 --> 00:28:37,542 Flatulence. 395 00:28:37,751 --> 00:28:40,959 Ah, do I have gas. No, I don't have gas. 396 00:28:41,167 --> 00:28:44,001 No, no gas. 397 00:28:45,292 --> 00:28:46,209 Exactly. 398 00:28:47,334 --> 00:28:50,459 That’s positive. - Well I'm glad. 399 00:28:50,667 --> 00:28:52,167 Does he have a fever? 400 00:28:52,376 --> 00:28:56,667 Now the question is, do you have a fever .. 401 00:28:57,334 --> 00:28:58,667 No, not a fever. 402 00:28:59,584 --> 00:29:01,167 No fever - No. 403 00:29:01,376 --> 00:29:04,167 Understood. - Super . 404 00:29:04,376 --> 00:29:05,376 I think. 405 00:29:05,584 --> 00:29:08,292 Has had a bowel movement lately 406 00:29:08,501 --> 00:29:11,959 And you are in the last Time on the chair? 407 00:29:12,251 --> 00:29:14,417 "On the chair," I don't understand. 408 00:29:14,626 --> 00:29:16,959 On the chair to do push-ups. 409 00:29:17,167 --> 00:29:19,334 No, whether he had a bowel movement! 410 00:29:19,542 --> 00:29:21,126 Have you had a bowel movement? 411 00:29:21,334 --> 00:29:24,334 Bowel movement! I have understood, whether I went to the chair. 412 00:29:24,542 --> 00:29:25,292 Ha, I ... 413 00:29:25,501 --> 00:29:27,459 No, I didn't have a bowel movement. 414 00:29:27,667 --> 00:29:31,709 I thought with the cast it is difficult to exercise . 415 00:29:31,917 --> 00:29:36,501 Even without a cast, I don't do any sports. I'm sure not to start now. 416 00:29:36,709 --> 00:29:37,792 Ha - I'm not ... 417 00:29:38,001 --> 00:29:39,959 No one cares . 418 00:29:40,042 --> 00:29:43,251 Ha, you give interested .. We . sick of the subject . 419 00:29:44,667 --> 00:29:46,917 And the bowel movement ... The bowel movement? 420 00:29:47,126 --> 00:29:48,834 Well, the bowel movement ... 421 00:29:49,417 --> 00:29:52,167 No. It is not that simple. 422 00:29:52,376 --> 00:29:55,334 I press, but nothing comes. 423 00:29:57,251 --> 00:29:59,167 What do you press 424 00:29:59,792 --> 00:30:02,334 What do you mean, "what I press" 425 00:30:02,542 --> 00:30:04,417 I push the bowel movement. 426 00:30:07,209 --> 00:30:09,834 Please tell me what i have . - What they have? 427 00:30:10,042 --> 00:30:12,501 I want to know - That's a good question. 428 00:30:13,417 --> 00:30:15,876 Probably a fecaloma, we take no chances. 429 00:30:16,084 --> 00:30:18,709 He's supposed to be for an x-ray to the emergency room. 430 00:30:18,917 --> 00:30:22,709 You have fe ... - fecaloma. 431 00:30:22,917 --> 00:30:25,292 Exactly. - Oh shit. No! 432 00:30:25,501 --> 00:30:29,709 You can X-ray in the emergency room. . - No, I'm not going there. 433 00:30:29,917 --> 00:30:33,584 Last time I lay in the for 24 hours Gang, and nobody cared. 434 00:30:34,251 --> 00:30:35,209 That's bad. 435 00:30:35,376 --> 00:30:38,334 And then one dislocated Caregiver in two seconds. 436 00:30:38,542 --> 00:30:40,084 Let's try without a hospital. 437 00:30:40,292 --> 00:30:43,876 Would you do that? - You are entering dangerous territory . 438 00:30:44,084 --> 00:30:45,251 A very stupid idea ... 439 00:30:45,459 --> 00:30:47,542 You save my life. 440 00:30:48,001 --> 00:30:51,042 That is why we are here. and after all, it's Christmas. 441 00:30:51,251 --> 00:30:53,334 Thanks, that's great. Top. 442 00:30:55,334 --> 00:30:58,126 Damned. I think of one Load off your shoulders. 443 00:30:58,334 --> 00:31:00,876 It will help me like that . - What do you do? 444 00:31:01,084 --> 00:31:05,251 My mother said, "Your sister comes from Toulouse and you are not there? " 445 00:31:05,917 --> 00:31:08,001 Wait a minute, I get a call in . 446 00:31:08,209 --> 00:31:09,417 No problem. 447 00:31:09,626 --> 00:31:11,292 She will be so happy . 448 00:31:11,834 --> 00:31:13,084 I'll wait here. 449 00:31:13,292 --> 00:31:16,292 Dr. Mommy Mommy Mommy here . What next, colleague? 450 00:31:16,501 --> 00:31:20,334 Your friend has pretty certainly a so-called fecaloma. 451 00:31:20,542 --> 00:31:23,209 Should i take off my shirt? - I will soon be there. 452 00:31:23,751 --> 00:31:25,126 In order. Hey ... 453 00:31:26,001 --> 00:31:27,042 I'm sorry, what? 454 00:31:27,251 --> 00:31:32,167 A plug of feces is blocking his rectum. - Could you express yourself more clearly? 455 00:31:32,376 --> 00:31:34,834 Dry shit clogs his asshole . 456 00:31:35,042 --> 00:31:37,251 And you offered him to uncork. Clear enough? 457 00:31:37,459 --> 00:31:40,542 Would you have a towel get out of the bathroom, please? 458 00:31:41,959 --> 00:31:43,459 Two, take two. 459 00:31:44,084 --> 00:31:45,167 OK. 460 00:32:01,167 --> 00:32:03,542 Everything okay? - That stays between us . 461 00:32:04,001 --> 00:32:06,417 The emergency room would have been smarter. 462 00:32:07,792 --> 00:32:09,334 Here. - No, keep it. 463 00:32:09,417 --> 00:32:10,626 For real? 464 00:32:11,834 --> 00:32:13,334 Here. 465 00:32:13,542 --> 00:32:16,626 Would you before you touch the steering wheel ... . - Yes gladly. 466 00:32:17,667 --> 00:32:19,084 Thanks. 467 00:32:25,876 --> 00:32:27,917 Hello? - Yes what? 468 00:32:28,001 --> 00:32:29,959 A couple of philistines, just your thing. 469 00:32:30,167 --> 00:32:32,667 Sore throat, fever, I'm sending the data. 470 00:32:32,876 --> 00:32:35,334 Is it working otherwise? - Everything great. See you later. 471 00:32:35,542 --> 00:32:36,709 Are you mad? 472 00:32:36,917 --> 00:32:39,959 Because you send me out even though I can barely stand 473 00:32:40,167 --> 00:32:42,876 I'm not doing that Rules. What should I say? 474 00:32:43,084 --> 00:32:46,792 You said it all Bye. - Wait, Serge. Let's not ... 475 00:32:48,959 --> 00:32:51,834 Your job is really tough. And disgusting. 476 00:32:56,084 --> 00:32:57,167 What you are doing? 477 00:32:57,376 --> 00:32:58,501 I will leave. 478 00:32:58,709 --> 00:33:00,709 You can't let me down 479 00:33:00,876 --> 00:33:04,209 There may be people who need a real doctor. 480 00:33:04,417 --> 00:33:07,251 What do I do in an emergency? I don't want to harm anyone. 481 00:33:07,459 --> 00:33:09,667 That will not happen. Believe me. 482 00:33:10,501 --> 00:33:13,084 I've been treating colds for 20 years. 483 00:33:13,292 --> 00:33:15,917 Yes? That didn't look like snot at the moment. 484 00:33:16,584 --> 00:33:20,626 I'm sorry without me . - I'll have to report you. 485 00:33:20,709 --> 00:33:25,959 Illegal practice of the medical profession, Identity fraud, abuse of power .. . 486 00:33:26,042 --> 00:33:29,042 Should I continue? - That's great for my résumé . 487 00:33:29,251 --> 00:33:32,251 Otherwise I'll be out of the Medical Association excluded. 488 00:33:32,459 --> 00:33:36,709 And I'm too old for a delivery service. - I won't do that either. I am an entrepreneur. 489 00:33:42,001 --> 00:33:44,959 You are with that Police emergency call center 17 connected. 490 00:33:45,167 --> 00:33:47,542 Your phone number is recognized 491 00:33:47,751 --> 00:33:50,251 and the conversation recorded. 492 00:33:50,459 --> 00:33:52,126 Any abuse will be punished. 493 00:33:56,292 --> 00:33:57,876 Okay, hang up. 494 00:34:00,126 --> 00:34:02,709 It goes to Parc Monceau, Avenue Van Dyck. 495 00:34:05,167 --> 00:34:10,001 It's harder than cycling, of course. - Yes, do you want to take over? 496 00:34:27,334 --> 00:34:30,542 It's not that far to Parc Monceau. - Certainly. 497 00:34:30,751 --> 00:34:32,542 But it's that way to Chez André. 498 00:34:33,042 --> 00:34:34,751 Who is André - No idea. 499 00:34:35,167 --> 00:34:38,959 I have to pick up seafood there. - A patient is waiting for us. Turn back . 500 00:34:39,167 --> 00:34:43,209 And if not? Call the police? Go ahead. I have something to say to them too. 501 00:34:43,417 --> 00:34:44,751 You kidnap me 502 00:34:44,959 --> 00:34:47,292 I'll deliver it, then it's your car again. 503 00:34:47,792 --> 00:34:49,042 Bastard . 504 00:34:53,042 --> 00:34:55,167 My job is also on the brink. 505 00:35:00,167 --> 00:35:02,542 I'm here to order ... . 506 00:35:05,959 --> 00:35:07,917 Please wait by the bikes 507 00:35:11,001 --> 00:35:12,042 Here. - Thanks. 508 00:35:12,251 --> 00:35:13,376 Take care. 509 00:35:21,376 --> 00:35:23,042 One stop and it's yours again . 510 00:35:26,834 --> 00:35:28,584 The smell is strong. - flap. 511 00:35:45,376 --> 00:35:48,792 What is? - Nothing. I just wanted to say thank you. 512 00:35:49,001 --> 00:35:51,126 And all the best for ... 513 00:36:09,501 --> 00:36:11,959 Well finally. - Good evening, monsieur. 514 00:36:12,167 --> 00:36:13,459 Yes good evening 515 00:36:13,917 --> 00:36:17,042 More like a good night. It wasn't fast . 516 00:36:20,417 --> 00:36:22,251 Oh no. - What is? 517 00:36:22,626 --> 00:36:25,501 Where's my lobster? - Why lobster? 518 00:36:25,709 --> 00:36:26,959 I'm the stupid now. 519 00:36:27,167 --> 00:36:30,084 That was probably forgotten. Report it through the app. 520 00:36:30,292 --> 00:36:31,667 I think it was you. 521 00:36:32,501 --> 00:36:34,709 What? - You ate them. 522 00:36:34,917 --> 00:36:36,501 I don't have that bullshit. 523 00:36:41,917 --> 00:36:44,751 But you smell like it. Extreme. 524 00:36:44,959 --> 00:36:49,042 I just smell it Seafood. I know it stinks. 525 00:36:49,251 --> 00:36:50,126 Mouth open. 526 00:36:50,834 --> 00:36:52,667 No that... - You ate them. 527 00:36:52,876 --> 00:36:54,251 No. - He ate them! 528 00:36:54,459 --> 00:36:56,709 No I have not. - The thief! 529 00:37:00,209 --> 00:37:03,084 It was just a joke . - Fooled. 530 00:37:05,292 --> 00:37:07,042 So seriously, where is she? 531 00:37:08,001 --> 00:37:10,501 I didn't eat them. I have to go. 532 00:37:10,709 --> 00:37:12,459 You are not going anywhere. 533 00:37:12.667 --> 00:37:14.084 I'm calling the cops. 534 00:37:15,459 --> 00:37:18,834 I'll report you. Your name is in the app. That's it. 535 00:37:19,376 --> 00:37:20,376 Are you mad 536 00:37:22,376 --> 00:37:24,292 Your face! - I do not understand. 537 00:37:24,501 --> 00:37:26,542 I am joking. It's Christmas. 538 00:37:26,751 --> 00:37:30,042 That's how we do it at Christmas. 539 00:37:30,251 --> 00:37:32,542 Never listen to others. You're a great guy. . 540 00:37:33,959 --> 00:37:36,167 Merry Christmas. - Merry Christmas. 541 00:37:36,376 --> 00:37:37,376 Yes. Bye. 542 00:37:39,001 --> 00:37:40,959 Stupid bastard. 543 00:37:41,917 --> 00:37:43,584 What an asshole . 544 00:37:44,834 --> 00:37:47,834 Sorry, you can Throw in the trash below 545 00:37:48,084 --> 00:37:51,959 We are so many, and it's getting more and more garbage . 546 00:38:08,626 --> 00:38:11,709 Are you still there? - Where should I go, dumbass? 547 00:38:14.709 --> 00:38:17.417 Where is the next appointment - What are you interested in 548 00:38:18.001 --> 00:38:21.001 I like to help, but mine We also make deliveries. 549 00:38:21,209 --> 00:38:24,834 And no more fingers in Butt. And the deal stays that way . 550 00:38:25,459 --> 00:38:28,334 What deal - 100% for me, zero for you. 551 00:38:30,251 --> 00:38:31,626 Okay, sure. 552 00:38:31,834 --> 00:38:33,959 Well, off to Parc Monceau. - Okay. 553 00:38:34,167 --> 00:38:37,376 And that with the finger was your idea. - Yeah, that's fine. 554 00:38:39,542 --> 00:38:42,126 You're sitting on the handbrake. - Quite possible. 555 00:38:44,417 --> 00:38:45,584 Fine? 556 00:38:58,376 --> 00:39:00,334 The bastard, amazing. 557 00:39:00,792 --> 00:39:04,126 He lets me carry the trash down and gives me two stars. 558 00:39:04,334 --> 00:39:05,459 Great job. 559 00:39:05,917 --> 00:39:09,251 Do not worry, that will change in six months. 560 00:39:10,792 --> 00:39:12,042 Can you see it. 561 00:39:13,084 --> 00:39:15,667 What is it? - My car. 562 00:39:15,876 --> 00:39:17,376 A Prius IV. 563 00:39:17,584 --> 00:39:21,626 My brother picked it up. He keep it for our driving service . 564 00:39:21,834 --> 00:39:23,084 How "collected"? 565 00:39:23,292 --> 00:39:25,584 He works for a breakdown service. 566 00:39:25,792 --> 00:39:29,042 Do not leave yourself on the photo. It looks bad. 567 00:39:29,126 --> 00:39:31,792 We fix it:with a new body, 568 00:39:31,876 --> 00:39:34,709 gray metal paint and Aluminum rims will do. 569 00:39:34,917 --> 00:39:38,917 Even if you make it work there are always bad reviews. 570 00:39:39,126 --> 00:39:40,792 No, why are you saying that? 571 00:39:41,001 --> 00:39:44,042 We thought of everything. We only get five stars . 572 00:39:44,251 --> 00:39:47,584 Chocolate as much as you want Customized playlists, 573 00:39:47,792 --> 00:39:49,584 heated rear seats ... 574 00:39:50,084 --> 00:39:53,959 Stop it. This is too much. - Not everyone can save lives like you can. 575 00:39:54,167 --> 00:39:58,376 Are you kidding me? Are you serious when you say that. On the car it says "Doctors in Paris ", not" Doctors Without Borders ". 576 00:40:00,626 --> 00:40:01,709 Excuse me. 577 00:40:09,292 --> 00:40:10,542 Seriously. 578 00:40:10,751 --> 00:40:12,834 You just saved the woman. 579 00:40:13,042 --> 00:40:16,084 You probably never stop. Which woman? - With the sauerkraut. 580 00:40:16,292 --> 00:40:18,667 Ah, rose! No, she is not a patient. 581 00:40:19,376 --> 00:40:22,209 Is she your friend - No, it was my son's. 582 00:40:25,459 --> 00:40:26,376 It is green . 583 00:40:26,959 --> 00:40:29,542 What is wrong with her? - Do you want the insurance data too 584 00:40:29,751 --> 00:40:32,209 I was there and just want to know how she is doing. 585 00:40:32,417 --> 00:40:36,292 Very good. She is at Bichat, im Warm Do you have any other questions 586 00:40:37,292 --> 00:40:40,584 Does she have a new boyfriend - It's green, damn it! 587 00:40:40,667 --> 00:40:42,001 Yes it is green. 588 00:40:42,709 --> 00:40:44,209 Green like her eyes. 589 00:40:45,292 --> 00:40:46,459 You're unbelievable. 590 00:40:46,667 --> 00:40:48,417 It belongs the other way around . 591 00:40:48,626 --> 00:40:49,876 The other way round! 592 00:40:50,084 --> 00:40:51,167 So yeah 593 00:40:51,376 --> 00:40:52,542 Breathe in. 594 00:40:55,584 --> 00:40:57,167 That thing is insane. 595 00:40:58,334 --> 00:41:00,209 You can really hear the air in your lungs. 596 00:41:00,751 --> 00:41:04,042 As a child I always wanted to know what you hear there. Really crazy. 597 00:41:04,251 --> 00:41:06,001 Come on, give it to me. 598 00:41:12,876 --> 00:41:14,584 These are healthy lungs. 599 00:41:14,792 --> 00:41:17,376 Healthier than yours. Do you hear the difference 600 00:41:18,751 --> 00:41:22,251 Can I do it again? - Yes, but quickly. The work is waiting . 601 00:41:23,834 --> 00:41:25,251 It belongs the other way around . 602 00:41:25,459 --> 00:41:27,167 Not bad huh? - Yes. 603 00:41:28,167 --> 00:41:30,126 What's their name again? - Tailor. 604 00:41:30,334 --> 00:41:31,501 "Cutter"? 605 00:41:31,917 --> 00:41:33,251 I have it. 606 00:41:33,459 --> 00:41:36,167 Certainly Germans. What are they doing here? 607 00:41:36,376 --> 00:41:39,709 There are weird names here: "Kuchet, Guebo, Guymoar ..." 608 00:41:39,917 --> 00:41:41,501 Like a moccasin brand . - Yes? 609 00:41:41,709 --> 00:41:45,251 Yes, good evening here is Dr Nanou Nani Nani .. 610 00:41:45,459 --> 00:41:46,876 Mamou Mani, damn it. 611 00:41:47,084 --> 00:41:49,667 I beg your pardon? - Nanou Nani. Excuse me. 612 00:41:49,876 --> 00:41:52,959 Second floor. - Great, I'll be right there. 613 00:41:56,501 --> 00:41:57,542 Wow. 614 00:41:57,751 --> 00:42:00,917 What do you check for ENT complaints in what order? 615 00:42:01,126 --> 00:42:03,042 Throat, nose, lungs. 616 00:42:03,251 --> 00:42:07,001 And if the patient has a high fever and has a severe headache? 617 00:42:08,376 --> 00:42:09,501 I do not know it anymore. 618 00:42:09,709 --> 00:42:12,417 Do you check whether the neck is stiff from meningitis. 619 00:42:12,626 --> 00:42:14,959 High fever means at least 39.5 degrees. 620 00:42:15,167 --> 00:42:18,834 What if I do something wrong? - If in doubt, we call the ambulance service. 621 00:42:19,042 --> 00:42:21,459 I definitely look very different. 622 00:42:22,542 --> 00:42:25,459 Like a guy who's got money. 623 00:42:26,792 --> 00:42:27,917 OK... 624 00:42:30,667 --> 00:42:34,501 Who is that next to Rose on the chairlift? - My son. Put it back. 625 00:42:34,709 --> 00:42:38,001 Aren't you celebrating Christmas with him? - He is dead. 626 00:42:38,417 --> 00:42:39,584 Sorry. 627 00:42:39,792 --> 00:42:40,667 I'm sorry for that . 628 00:42:40,876 --> 00:42:44,126 It was long ago. A patient is waiting for you. 629 00:42:44,209 --> 00:42:48,084 The worst thing about kids is that Parents. Say as little as possible. 630 00:42:48,292 --> 00:42:50,501 Speak to them by their mouths. 631 00:42:55,292 --> 00:42:58.084 Good evening, doctor. - Good evening, madame. 632 00:42:58,292 --> 00:43:00,876 Please come in. - Thanks. 633 00:43:03,042 --> 00:43:04,126 Hello. 634 00:43:04,959 --> 00:43:06,209 Nice high ceilings. 635 00:43:08,584 --> 00:43:10,751 doctor - Good evening. 636 00:43:12,834 --> 00:43:14,084 Good evening. 637 00:43:15,251 --> 00:43:16,626 Merry Christmas. 638 00:43:19,834 --> 00:43:21,834 doctor - ski! This is great. 639 00:43:23,126 --> 00:43:24,501 Who is this? 640 00:43:24,709 --> 00:43:26,459 doctor . - Yes? 641 00:43:26,667 --> 00:43:28,792 It is here . - Excuse me. 642 00:43:29,251 --> 00:43:31,417 It is very nice to be with you. - Thanks. 643 00:43:31,917 --> 00:43:34,334 Have you lived here for a long time? 644 00:43:35,209 --> 00:43:37,334 My great grandfather built the building 645 00:43:37,751 --> 00:43:39,834 Was he a bricklayer 646 00:43:40,042 --> 00:43:41,667 Do you mean Freemasons 647 00:43:43,001 --> 00:43:44,667 "Freemason" Yes. 648 00:43:45,251 --> 00:43:47,959 Generations of Schneider are in the same box. 649 00:43:48,167 --> 00:43:51,292 Madness, that's not bad for porters. 650 00:43:52,834 --> 00:43:55,626 I am curious to see you work so young for a doctor. 651 00:43:55,834 --> 00:43:58,167 How old are they? - 26 years. 652 00:43:58,626 --> 00:44:00,126 Malek, we said 30. 653 00:44:00,334 --> 00:44:02,917 I skipped some classes. 654 00:44:03,126 --> 00:44:05,209 I was good at biology. 655 00:44:06,376 --> 00:44:09,084 Congratulations. - That's nice. 656 00:44:09,292 --> 00:44:11,334 Follow me - Of course. 657 00:44:15,876 --> 00:44:18,917 Good evening, doctor. - Good evening. Are you all right? 658 00:44:19,126 --> 00:44:21,126 Me yeah Thanks. - Super. 659 00:44:21,334 --> 00:44:23,209 Hi buddy. What's your name 660 00:44:24,792 --> 00:44:25,959 Balthazar . - Yes? 661 00:44:26,167 --> 00:44:27,376 He is shy. 662 00:44:27,584 --> 00:44:31,834 I'll go then. Merry Christmas. - Merry Christmas. One moment please. 663 00:44:32,542 --> 00:44:34,334 I was really happy about it. 664 00:44:36,792 --> 00:44:38,959 Her mother - My mother in law. 665 00:44:39,167 --> 00:44:40,876 Her mother-in-law. 666 00:44:41,084 --> 00:44:42,834 She is really pretty . 667 00:44:43,042 --> 00:44:45,501 I said after your mouth talk, don't turn on. 668 00:44:45,709 --> 00:44:47,042 Do you want to fuck the old woman? 669 00:44:47,251 --> 00:44:48,292 Good... 670 00:44:50,751 --> 00:44:52,334 He's really hot . - Yes. 671 00:44:52,542 --> 00:44:54,959 Does he have temperature - An hour ago he had 38.2. 672 00:44:55,334 --> 00:44:56,876 An hour ago he had 38.2. 673 00:44:57,084 --> 00:44:58,292 We measure again. 674 00:44:58,501 --> 00:44:59,959 We measure again. - Good. 675 00:45:00,167 --> 00:45:01,917 Balthazar, do you sit up? 676 00:45:02,376 --> 00:45:03,584 OK... 677 00:45:04,001 --> 00:45:06,584 Ah there. A chair, very good. 678 00:45:07,834 --> 00:45:09,126 It's better that way . 679 00:45:10,501 --> 00:45:12,084 Is that the kid's room? 680 00:45:12,834 --> 00:45:14,042 Is he a banker 681 00:45:15,917 --> 00:45:20,001 So, the thermometer. .. 682 00:45:22,376 --> 00:45:24,376 There is the monster. 683 00:45:25,292 --> 00:45:28,042 How to use it I press it .. 684 00:45:28,626 --> 00:45:30,167 I bought it new. 685 00:45:31,042 --> 00:45:33,417 One moment... - Seems to be complicated. 686 00:45:33,626 --> 00:45:36,667 It doesn't work . I have no idea what's going on. 687 00:45:37,709 --> 00:45:39,292 Ah, now. It's all OK. 688 00:45:39,959 --> 00:45:42,834 Ready buddy? One, two, three, hands up. 689 00:45:44,251 --> 00:45:48,584 Your body temperature is 32 degrees Celsius. 690 00:45:48,959 --> 00:45:49,876 You're cold 691 00:45:50,084 --> 00:45:52,292 Do it again and aim at the forehead. 692 00:45:52,501 --> 00:45:54,167 Is everything okay with you? 693 00:45:54,376 --> 00:45:56,126 Good evening. -Evening. 694 00:45:57,334 --> 00:45:58,584 Who is he? 695 00:45:59,626 --> 00:46:02,126 Ready? Three two one... 696 00:46:03,292 --> 00:46:07,709 Your body temperature is 38.4 degrees ... 697 00:46:08,084 --> 00:46:11,167 38.4! No meningitis. Hit it, buddy. 698 00:46:11,376 --> 00:46:12,084 Great. 699 00:46:12,292 --> 00:46:15,126 So, madame. That's good news. 700 00:46:15,667 --> 00:46:17,959 Now see you ... - His lungs. 701 00:46:18,167 --> 00:46:19,667 ... your lungs on. 702 00:46:20,834 --> 00:46:21,959 Will you open your shirt 703 00:46:23,626 --> 00:46:24,459 OK... 704 00:46:25,709 --> 00:46:27,626 Breathe deeply. 705 00:46:36,167 --> 00:46:38,376 Excuse me, what are you doing? 706 00:46:39,084 --> 00:46:42,501 Breathe deeply. Lower, yes. So it is good. Deeper. 707 00:46:47,834 --> 00:46:50,417 You know what? You have top lungs. 708 00:46:50,626 --> 00:46:51,792 That makes me happy. 709 00:46:52,834 --> 00:46:55,334 So... - We continue. 710 00:46:55,542 --> 00:46:58,001 Take a spatula, and send a photo of the throat. 711 00:46:58,209 --> 00:47:00,042 Excuse me.. 712 00:47:01,084 --> 00:47:02,751 Where are the spatulas ... 713 00:47:03,917 --> 00:47:05,292 There they are. Super. 714 00:47:06,292 --> 00:47:08,292 Now we come to the next one. 715 00:47:10.251 --> 00:47:14.042 So, little gentleman. Can you say "Ah" 716 00:47:15,667 --> 00:47:19,042 Well, you can see it well . 717 00:47:19,417 --> 00:47:22,501 And? Is it inflamed? 718 00:47:23,459 --> 00:47:25,709 I'm not done with the investigation . 719 00:47:25,917 --> 00:47:29,042 My husband is a surgeon and can't hold back. 720 00:47:29,251 --> 00:47:30,417 That does not exist. 721 00:47:31,501 --> 00:47:32,459 Are you a surgeon? 722 00:47:35,459 --> 00:47:38,501 What am I doing here then? - Family members are taboo. 723 00:47:38,709 --> 00:47:42,626 Ah yes, I see. Small Ailments aren't your thing. 724 00:47:42,834 --> 00:47:45,501 Colleague, I can think of it Quit work in peace 725 00:47:45,709 --> 00:47:47,709 Please, doctor . - Thanks. 726 00:47:53,501 --> 00:47:57,667 He doesn't have angina. Keep your nose well be, and send a photo of the ears. 727 00:47:57,876 --> 00:48:00,542 Keep calm. It will go well. - So... 728 00:48:05,792 --> 00:48:08,542 Excuse me what do you do with the cell phone? 729 00:48:08,751 --> 00:48:09,584 Charles! 730 00:48:09,792 --> 00:48:13,917 They're getting really close to me Skin. The light on that thing is broken. 731 00:48:14,334 --> 00:48:15,584 I have to do it this way. 732 00:48:15,792 --> 00:48:17,876 You mean the otoscope? 733 00:48:18,084 --> 00:48:19,459 Yeah yeah The otoscope. 734 00:48:19,667 --> 00:48:20,667 Are you taking the photo 735 00:48:20,876 --> 00:48:24,792 Are you all leaving me alone now? With I can't work on your neck. 736 00:48:25,001 --> 00:48:28,584 That's stressful either to you . trust me or I'll leave. 737 00:48:28,792 --> 00:48:31,459 You are a doctor - Charles, are you still okay? 738 00:48:33,751 --> 00:48:35,251 Yes i'm a doctor . 739 00:48:35,459 --> 00:48:39,001 For generations. and I will pass it on. 740 00:48:39,084 --> 00:48:40,417 Medicine is everything to us. 741 00:48:40,626 --> 00:48:41,792 How disrespectful. 742 00:48:42,001 --> 00:48:44,626 I leave you to yours Father. He treats you. 743 00:48:44,834 --> 00:48:47,501 No i'm so sorry .. . - All the best, Balthazar. 744 00:48:47,709 --> 00:48:49,626 Don't say you're leaving now. 745 00:48:49,834 --> 00:48:51,334 Why is the doctor leaving? 746 00:48:51,917 --> 00:48:54,834 It doesn't exist, Charles. - Doctor, wait! 747 00:48:55,876 --> 00:48:59,001 Doctor, excuse me, I was impossible. 748 00:48:59,209 --> 00:49:03,084 Would you come back I'll let you examine him in peace. 749 00:49:22,917 --> 00:49:25,126 And who is the boss - I. 750 00:49:29,792 --> 00:49:32,292 Close the door, please. I'm cold. - Yes. 751 00:49:42,584 --> 00:49:46,459 Abi plus how many years for your job? - First of all, you need the Abitur. 752 00:49:46,667 --> 00:49:49,667 I have that! And with distinction! 753 00:49:49,876 --> 00:49:51,792 Nine years to become a general practitioner 754 00:49:52,209 --> 00:49:53,209 Nine years 755 00:49:53,417 --> 00:49:55,042 What a rip off. 756 00:49:56,626 --> 00:49:58,626 My sister also studied. 757 00:49:58.834 --> 00:50:01.292 Law. But it stopped after three years. 758 00:50:01,501 --> 00:50:03,584 Why? - She got pregnant. 759 00:50:04,626 --> 00:50:06,876 Too bad she would have made a good lawyer. 760 00:50:08,167 --> 00:50:09,709 What is she doing now? 761 00:50:10,751 --> 00:50:11,959 She is dead. 762 00:50:12,167 --> 00:50:13,542 Crap. 763 00:50:13,751 --> 00:50:16,042 Just kidding. - Dumbass. 764 00:50:16,126 --> 00:50:17,459 That's nasty. 765 00:50:18,292 --> 00:50:21,584 And now? - Rue Chapon. An older one as you like her. 766 00:50:21,792 --> 00:50:24,001 And that is mutual. 767 00:50:25,042 --> 00:50:25,959 Here we go. 768 00:50:32,251 --> 00:50:34,251 Good evening, the doctor is here ... 769 00:50:35,626 --> 00:50:36,667 Dr. Mamou Mani. 770 00:50:38,001 --> 00:50:38,834 Good evening. 771 00:50:39,042 --> 00:50:39,834 Your burger. 772 00:50:44,167 --> 00:50:44,917 very good . 773 00:50:49,459 --> 00:50:51,334 A little sip - Never on duty. 774 00:50:57,334 --> 00:50:59,584 No arrhythmia, now the blood pressure. 775 00:51:04,501 --> 00:51:05,542 Well leave it. 776 00:51:08,209 --> 00:51:10,042 The funnel on here. 777 00:51:11,584 --> 00:51:13,876 Exactly. And now pump. 778 00:51:22,376 --> 00:51:25,459 What do you do when the pulse is no longer audible? 779 00:51:25,667 --> 00:51:28,501 The valve is opened slowly. So. 780 00:51:28,584 --> 00:51:31,251 Should I take someone else's blood pressure? 781 00:51:32,917 --> 00:51:34,042 It's on the house. 782 00:51:37,084 --> 00:51:40,126 Girls, we laugh at three. One two Three. 783 00:51:40,334 --> 00:51:41,459 Cheese! 784 00:51:50,751 --> 00:51:53,584 Strange, that sounds familiar to me. 785 00:51:56,542 --> 00:51:57,917 Good evening, doctor. 786 00:52:01,126 --> 00:52:02,501 Doctor, everything is okay 787 00:52:03,417 --> 00:52:04,917 Yes, everything is great. 788 00:52:05,709 --> 00:52:08,626 We're going into the living room. My wife is sleeping. Come? 789 00:52:17,917 --> 00:52:20,292 Can i use your toilet 790 00:52:21,084 --> 00:52:23,667 Yes, at the end of the corridor on the right. - Okay, great. 791 00:52:34,459 --> 00:52:36,792 What's happening? - We have a problem. 792 00:52:36,876 --> 00:52:38,626 The lobster. - What about it? 793 00:52:38,834 --> 00:52:41,292 The guy who took me out the trash gave ... I'm with him. 794 00:52:41,501 --> 00:52:43,667 I'm sitting on his toilet. - Crap. 795 00:52:44,751 --> 00:52:46,917 Didn't you notice - No. 796 00:52:47.126 --> 00:52:49.667 Did he recognize you? - I do not think so. I stay? 797 00:52:49,876 --> 00:52:52,126 Get out of here. I'll clear this up with Suzy. . 798 00:52:52,334 --> 00:52:53,209 OK. 799 00:53:32,251 --> 00:53:33,459 doctor 800 00:53:35,501 --> 00:53:36,709 Are you there? 801 00:53:37,001 --> 00:53:38,292 Are you all right? 802 00:53:45,334 --> 00:53:49,292 I'm sorry, I have to go . I have an urgent emergency . 803 00:53:49,376 --> 00:53:50,626 On all fours 804 00:53:51,709 --> 00:53:53,709 Something fell down. . 805 00:53:54,959 --> 00:53:56,459 Medicines, that's why. 806 00:53:56,667 --> 00:53:58,126 With me it is also urgent. 807 00:53:58,334 --> 00:54:01,417 We don't give a shit. You're leaving immediately. 808 00:54:09,542 --> 00:54:10,626 What is? 809 00:54:11,126 --> 00:54:12,792 What? 810 00:54:14,334 --> 00:54:15,959 What's with you 811 00:54:16,501 --> 00:54:17,667 What about you? 812 00:54:18,084 --> 00:54:19,459 There is a problem 813 00:54:20,042 --> 00:54:22,459 There is no problem or there is 814 00:54:22,667 --> 00:54:24,167 No it just is. .. 815 00:54:26,459 --> 00:54:28,001 We know each other, don't we? 816 00:54:30,459 --> 00:54:31,667 I do not think so. 817 00:54:32,126 --> 00:54:33,626 Are you sure? 818 00:54:35,667 --> 00:54:36,501 Yes. 819 00:54:39,542 --> 00:54:42,167 Fine, but no more than two minutes. - Good. 820 00:54:42,376 --> 00:54:44,376 Not even two minutes! Get out of there! 821 00:54:44,584 --> 00:54:47,334 You have a stomach ache - Not really. 822 00:54:47,542 --> 00:54:49,126 Do tell. Fast Please . 823 00:54:49,334 --> 00:54:51,501 You write sick notes. 824 00:54:51,709 --> 00:54:55,626 For me it says surprising a ski weekend and ... 825 00:54:55,834 --> 00:54:57,376 My vacation is used up . 826 00:54:59,417 --> 00:55:00,334 That's how it is. 827 00:55:00,792 --> 00:55:03,542 This is your emergency - The train leaves at 9 a.m. tomorrow. 828 00:55:03,751 --> 00:55:05,334 Yes, it is urgent. - Yes. 829 00:55:05,834 --> 00:55:08,042 Surely you can do something there. 830 00:55:09,584 --> 00:55:11,167 Yes / Yes... 831 00:55:14,167 --> 00:55:15,167 What is? 832 00:55:19,292 --> 00:55:20,459 Does it hurt here 833 00:55:21,001 --> 00:55:22,209 No, it... - And since? 834 00:55:22,417 --> 00:55:23,626 Ouch. - Yes. 835 00:55:23,834 --> 00:55:26,167 That hurts, doesn't it? - Yes, inside. 836 00:55:26,376 --> 00:55:28,167 Open your mouth:"Ah". 837 00:55:28,251 --> 00:55:29,251 Further . 838 00:55:35,334 --> 00:55:36,459 Oh no. 839 00:55:37,459 --> 00:55:38,834 What is? 840 00:55:41,709 --> 00:55:43,667 Are you well insured - What are you doing? 841 00:55:43,876 --> 00:55:46,667 I am assured why - I don't like it at all . 842 00:55:46,876 --> 00:55:49,334 Malek! - What did you see? 843 00:55:49,542 --> 00:55:51,792 I don't want to be hasty, but .. . 844 00:55:52,834 --> 00:55:54,626 No, you're kidding me. 845 00:55:55,209 --> 00:55:56,876 Do you mean? - Leave the jokes! 846 00:55:57,084 --> 00:55:58,626 No. - Malek! 847 00:56:00,501 --> 00:56:01,709 How old are they? 848 00:56:02,042 --> 00:56:03,709 Shit, such an idiot! 849 00:56:06,751 --> 00:56:09,626 Promise to have it X-rayed tomorrow. 850 00:56:10,417 --> 00:56:14,084 And don't go alone. In such You need support for moments. 851 00:56:14,709 --> 00:56:16,501 OK. Thank you, doctor. 852 00:56:18,626 --> 00:56:20,709 Monsieur, stay strong. 853 00:56:20,917 --> 00:56:23,876 Hope is half the cure. - Oh yes? 854 00:56:31,459 --> 00:56:32,501 And pure. 855 00:56:35,959 --> 00:56:37,876 Do you realize how risky that is 856 00:56:38,084 --> 00:56:41,542 He deserved it. - And what if he complains 857 00:56:41,751 --> 00:56:45,584 No idea. But he stopped us Saving lives to go on vacation. 858 00:56:45,792 --> 00:56:48,126 We didn't study for nine years for that . 859 00:56:48,334 --> 00:56:49,792 What kind of life - No idea. 860 00:56:50,001 --> 00:56:51,084 You have no idea. 861 00:56:51,292 --> 00:56:53,917 Yes, there are many real ones Sick people who need us. 862 00:56:54,126 --> 00:56:57,626 He just wanted a sick note . - But he's not sick. 863 00:56:57,834 --> 00:56:59,917 And you're not a doctor, you're even. . 864 00:57:00,917 --> 00:57:04,917 What does that have to do with it? Place False sick leave 865 00:57:06,501 --> 00:57:08,542 Is good. I do not want to know. 866 00:57:09,376 --> 00:57:11,042 Where to go now - Nowhere. 867 00:57:11,251 --> 00:57:14,417 Seriously what should i do? - You can make deliveries. 868 00:57:14,626 --> 00:57:16,876 I am sleeping. - There is none left. What am I doing 869 00:57:17,084 --> 00:57:19,751 Hope Suzy in Lets rest. But quietly. 870 00:57:19,959 --> 00:57:21,792 No, let's be honest ... 871 00:57:22,001 --> 00:57:23,417 I can not... 872 00:57:28,876 --> 00:57:29,917 Incomprehensible. 873 00:57:55,834 --> 00:57:57,334 Where are we 874 00:58:00,834 --> 00:58:02,584 Why are you grinning so stupidly? 875 00:58:03,126 --> 00:58:04,792 Hello. Did you sleep well? 876 00:58:06,251 --> 00:58:07,917 Did I miss something? 877 00:58:09,001 --> 00:58:10,417 You slept a long time. 878 00:58:11,209 --> 00:58:13,417 And you snore crazy loud . - Fully. 879 00:58:14,251 --> 00:58:16,959 I would say that Sinuses are narrowed. 880 00:58:19,292 --> 00:58:22,167 What are you doing here? - We're bringing her home. 881 00:58:23,209 --> 00:58:25,334 You just let go 882 00:58:25,542 --> 00:58:29,667 It's a hospital. We didn't want to wake anyone ... 883 00:58:29,876 --> 00:58:33,084 So you haven't signed anything? - Signed? 884 00:58:33,292 --> 00:58:35,959 It was very sad. I wanted away and called you . 885 00:58:36,167 --> 00:58:39,126 And I let you sleep. They snored so peacefully . 886 00:58:39,501 --> 00:58:42,917 I hope it's not a problem? - No, we'll drop you off. 887 00:58:47,792 --> 00:58:50,042 We should answer it, right? - Yes. 888 00:58:50,792 --> 00:58:52,459 Yes? - Did I wake you up? 889 00:58:52,667 --> 00:58:55,709 No, go ahead. - Food poisoning, Porte des Lilas. 890 00:58:55,917 --> 00:58:58,292 It sounds serious. The whole family is groggy. 891 00:58:58,501 --> 00:59:00,167 I'll send the data. 892 00:59:00,376 --> 00:59:03,209 I'll be there in 15 minutes. - I'll let you know. 893 00:59:03,417 --> 00:59:05,584 You continue to the Porte des Lilas . 894 00:59:06,626 --> 00:59:09,959 We do a little one Detour and then drop off . 895 00:59:10,167 --> 00:59:12,001 Rose, hold on tight. 896 00:59:13,042 --> 00:59:14,542 It starts. 897 00:59:51,917 --> 00:59:55,126 Can you hand Rose the bag from the back? - Yes. 898 00:59:56,167 --> 00:59:57,084 Here. 899 00:59:57,542 --> 00:59:59,292 I just packed something. 900 01:00:01,376 --> 01:00:05,917 Have you rummaged in my things? - You called me before the lights went out . 901 01:00:06,126 --> 01:00:07,917 I just wanted to sleep . 902 01:00:08,126 --> 01:00:11,084 See you next year with the crowd! 903 01:00:11,292 --> 01:00:15,626 Each to his own to forget. - It doesn't really work for me. 904 01:00:15,834 --> 01:00:17,959 Why don't you go in 905 01:00:18,167 --> 01:00:20,959 My back is in the ass. - Can you take that away? 906 01:00:22,667 --> 01:00:23,834 Wait... 907 01:00:27,001 --> 01:00:28,209 Everything okay? - Yes. 908 01:00:29,376 --> 01:00:31,001 Press on. - Yes. 909 01:00:34,376 --> 01:00:37,334 Your intern has a funny look. - Yes, my intern. 910 01:00:37,542 --> 01:00:39,376 Yes? - This is Dr. Mamou Mani. 911 01:00:39,584 --> 01:00:41,626 What did he say? - Fifth floor, right. 912 01:00:41,834 --> 01:00:42,959 I explain it to you . 913 01:00:43,167 --> 01:00:44,751 Hurry, please. - I'm coming. 914 01:00:58,417 --> 01:00:59,584 Madame Giménez? 915 01:00:59,792 --> 01:01:02,584 Yes, come in. I'm in the living room. 916 01:01:04,834 --> 01:01:06,959 Good evening. - Good evening. 917 01:01:07,167 --> 01:01:09,959 What's happening? - I don't feel well at all. 918 01:01:10,167 --> 01:01:11,376 Please lay down. 919 01:01:13,126 --> 01:01:15,042 Ask what she ate. 920 01:01:15,251 --> 01:01:18,042 Do you remember what you ate? - Yes. 921 01:01:19,084 --> 01:01:21,834 I ate salmon and prawns . 922 01:01:22,042 --> 01:01:24,626 Also tangerines, a Bûche de Noël, 923 01:01:24,834 --> 01:01:28,626 Foie gras, fig jam and ... 924 01:01:28,834 --> 01:01:31,709 Pistachios, you know, for an aperitif 925 01:01:31,917 --> 01:01:32,751 Yes. 926 01:01:32,959 --> 01:01:36,084 Plus turkey and potatoes. 927 01:01:36,292 --> 01:01:37,459 That's all? 928 01:01:37,667 --> 01:01:40,167 My husband and son ate nor oysters, not me. 929 01:01:40,709 --> 01:01:43,584 I repeat... - It's fine, I heard it . 930 01:01:44,001 --> 01:01:45,667 See if she has a fever. 931 01:01:47,417 --> 01:01:49,417 You don't have a fever, that's good. 932 01:01:49,709 --> 01:01:52,084 I'm going to take a quick look at your men. 933 01:01:52,292 --> 01:01:54,834 The rooms are in the back on the right. - See you soon. 934 01:01:55,042 --> 01:01:58,334 Will you explain it to me now? - He's helping me out today. 935 01:01:58,542 --> 01:02:01,084 Who is he? - The sauerkraut supplier. 936 01:02:01,501 --> 01:02:04,876 Before you get yourself a box of pills moved in, you ordered it. 937 01:02:05,084 --> 01:02:06,459 And Malek did it. 938 01:02:06,667 --> 01:02:09,584 And luckily I was there. serge didn't even know the code. 939 01:02:09,792 --> 01:02:12,876 He's from the delivery company - No, I am an entrepreneur . 940 01:02:13,084 --> 01:02:14,876 Go ahead now. 941 01:02:16,542 --> 01:02:17,917 Hello, is everything alright 942 01:02:23,084 --> 01:02:24,792 I'll be right back. 943 01:02:25,834 --> 01:02:28,376 Serge, do you hear me? It is strange. 944 01:02:28,584 --> 01:02:32,417 I was with the son, he pukes everything fully. I do not know what's going on. 945 01:02:32,626 --> 01:02:35,709 It's food poisoning. I'll send a list of drugs . 946 01:02:35,917 --> 01:02:39,376 You should drink a lot and with Failure to get well tomorrow to the hospital. 947 01:02:39,584 --> 01:02:41,001 I'm going to see the father first. 948 01:02:41,209 --> 01:02:43,042 Monsieur Here is the doctor. 949 01:02:43,251 --> 01:02:45,084 How do you feel? 950 01:02:46,126 --> 01:02:47,709 Not good at all. 951 01:02:48,042 --> 01:02:50,959 I have to do all five Minutes passed and. .. 952 01:02:52,959 --> 01:02:54,626 I have diarrhea. - Crap. 953 01:02:57,292 --> 01:03:00,792 I'll be right back. - Fine, write down what to take ... 954 01:03:01,001 --> 01:03:03,334 No, Serge, it's not what you think. 955 01:03:03,542 --> 01:03:05,834 Why? - I suddenly feel bad too . 956 01:03:06,042 --> 01:03:10,917 I'm dizzy. Is it not contagious? - You're just exhausted, the night was long. 957 01:03:11,126 --> 01:03:13,084 No, I was still feeling good just now. 958 01:03:13,292 --> 01:03:14,334 What do you have then? 959 01:03:14,542 --> 01:03:17,917 I don’t know, but I don’t something is wrong. . 960 01:03:18,542 --> 01:03:20,084 Damned... 961 01:03:22,459 --> 01:03:24,792 Even the dog is weird. - A dog? 962 01:03:25.001 --> 01:03:26.709 Well, you have a dog. 963 01:03:27,501 --> 01:03:28,459 Can you hear me? 964 01:03:29,834 --> 01:03:32,334 He just puked on my shoes. 965 01:03:33,126 --> 01:03:35,126 Malek, open the windows immediately . 966 01:03:35,334 --> 01:03:38,334 You have carbon monoxide poisoning. You were right. 967 01:03:38,792 --> 01:03:41,417 There's an oxygen cylinder in my pocket. 968 01:03:41,626 --> 01:03:44,501 They should take turns. Got it? 969 01:03:44,709 --> 01:03:46,084 I'll be right back. 970 01:03:47,126 --> 01:03:50,292 Come on quickly! - Hurry up. It's life threatening. 971 01:03:52,292 --> 01:03:53,709 I'll open your window. 972 01:03:57,042 --> 01:03:58,542 Quick, get your mother! 973 01:03:58,751 --> 01:04:02,042 Fine? Take a deep breath. Sense You the air in your lungs? 974 01:04:02,251 --> 01:04:03,459 It’s good, isn’t it? 975 01:04:03,667 --> 01:04:06,167 Very carefully, I'll support you. 976 01:04:06,376 --> 01:04:08,959 Yes, and now take a deep breath. 977 01:04:09,334 --> 01:04:11,042 That’s good, right - Yes. 978 01:04:11,251 --> 01:04:14,626 Enjoy the view. Comes, Guys. Did you clean up 979 01:04:14,834 --> 01:04:16,042 Are you serious? 980 01:04:16,251 --> 01:04:19,792 N / A, you see. It's not going that bad. 981 01:04:20,001 --> 01:04:22,334 Yes, it's okay, Carlito 982 01:04:22,542 --> 01:04:24,001 Isn't his name Carlito? - Yes. 983 01:04:24,209 --> 01:04:26,084 That's a beautiful name. - Yes. 984 01:04:27,417 --> 01:04:28,834 Is he Mexican 985 01:04:36,376 --> 01:04:37,834 The crazy thing is ... . 986 01:04:38,001 --> 01:04:41,376 I haven't been in a long time more as good as it is today . 987 01:04:41,584 --> 01:04:43,376 Really clever. What you do is bad. 988 01:04:43,584 --> 01:04:45,834 You can leave if you don't like it. 989 01:04:52,834 --> 01:04:56,751 Do you still need me Is the dog doing better? 990 01:04:59,209 --> 01:05:00,334 Serge? 991 01:05:01,376 --> 01:05:02,709 Hello, Serge? - Yes? 992 01:05:02,917 --> 01:05:06,917 A journalist from Le Parisien called for an article about you. 993 01:05:07,126 --> 01:05:10,959 This is a joke . - No, he's writing about Christmas miracles. 994 01:05:11,167 --> 01:05:13,709 And? - You just saved a family. 995 01:05:13,917 --> 01:05:16,334 I'll give him your number? - Just don't. 996 01:05:16,542 --> 01:05:20,126 Well, it's your business. In any Case it was a great achievement. 997 01:05:20,334 --> 01:05:22,626 It's nice to be able to praise you. 998 01:05:22,834 --> 01:05:23,751 Hurry up, come! 999 01:05:24,459 --> 01:05:25,709 Who are you talking to? 1000 01:05:25,917 --> 01:05:28,751 With no one. You know, there is only you, suzy. 1001 01:05:28,959 --> 01:05:31,917 Yes. I know that is true not, but I suppose so. 1002 01:05:32,126 --> 01:05:33,376 Can i sleep now 1003 01:05:33,584 --> 01:05:37,251 There is one last patient: Abdominal pain, Rue Nollet. 1004 01:05:37,459 --> 01:05:38,876 After that, that's it for today. 1005 01:05:39,084 --> 01:05:41,376 All right then. - See you tomorrow. 1006 01:05:52,959 --> 01:05:55,876 It'll be awesome after that delivering burgers again . 1007 01:05:56,084 --> 01:05:58,709 Or sauerkraut. - Yes, definitely. 1008 01:05:59,167 --> 01:06:01,459 May I? - Yes. 1009 01:06:02,292 --> 01:06:04,042 You keep it that way, don't you? 1010 01:06:07,542 --> 01:06:08,626 Oh damn. 1011 01:06:21,834 --> 01:06:23,292 What was his name 1012 01:06:24,334 --> 01:06:25,459 Who? 1013 01:06:26,042 --> 01:06:27,876 Serge's son . 1014 01:06:28,084 --> 01:06:30,417 You don't talk about it. - Sorry. 1015 01:06:30,959 --> 01:06:32,334 His name was David. 1016 01:06:35,501 --> 01:06:36,792 And... 1017 01:06:36,876 --> 01:06:40,001 He died six years ago in an avalanche at Christmas. 1018 01:06:41,126 --> 01:06:43,751 Now you know everything. - I am very sorry. 1019 01:06:44,959 --> 01:06:46,751 Were you there - Yes. 1020 01:06:47,251 --> 01:06:48,876 I was just lucky. 1021 01:06:53,209 --> 01:06:56,167 I've always dreamed of to go skiing, but ... 1022 01:06:56,376 --> 01:06:58,959 you took away the pleasure of it. 1023 01:06:59,167 --> 01:07:03,751 Aren't you with the family for Christmas? - We're not celebrating this. It's tight with us .. 1024 01:07:04,834 --> 01:07:07,084 Where should the Christmas tree go? In my neck 1025 01:07:07,542 --> 01:07:09,542 Do you have children - Children 1026 01:07:09,751 --> 01:07:13,042 No, I'm still staying with my parents sexy what 1027 01:07:13,417 --> 01:07:14,834 You're doing pretty well. 1028 01:07:15,251 --> 01:07:18,667 I still have vomit the shoe, but if not ... 1029 01:07:21,501 --> 01:07:23,084 Thank you for picking me up. 1030 01:07:23,459 --> 01:07:28,001 It is obvious. I will not leave you alone in a dreary hospital in socks . 1031 01:07:28,209 --> 01:07:30,084 Besides, I wanted to see something. 1032 01:07:30,626 --> 01:07:34,417 What? - Whether you're so pretty with your eyes open. 1033 01:07:35,459 --> 01:07:36,417 And? 1034 01:07:41,084 --> 01:07:42,376 I was lucky again. 1035 01:08:02,334 --> 01:08:05,292 So I think she thinks I'm cute 1036 01:08:07,751 --> 01:08:09,001 Oh man... 1037 01:08:12,876 --> 01:08:15,667 Shall we drop you off at Saint-Lazare? 1038 01:08:15,876 --> 01:08:18,542 That's nice, but I am done An Uber is coming. . 1039 01:08:19,542 --> 01:08:21,959 Secure? - Yes, I can barely stand. 1040 01:08:22,292 --> 01:08:25,584 Have a good rest. I call look at you next week. 1041 01:08:28,542 --> 01:08:29,584 D rather not. 1042 01:08:31,542 --> 01:08:34,501 What's happening? - Shall we continue to fool ourselves? 1043 01:08:34,709 --> 01:08:38,292 What are you talking about - To see me is unbearable for you . 1044 01:08:38,501 --> 01:08:41,376 Why do you say that? I'll come as soon as you call . 1045 01:08:41,459 --> 01:08:44,084 But you'd rather I'll leave you in peace. 1046 01:08:45,834 --> 01:08:47,001 Or not? 1047 01:08:54,209 --> 01:08:55,501 Bye, Malek. 1048 01:08:58,167 --> 01:09:01,042 Are we letting them go like this? - Go ahead. 1049 01:09:01,542 --> 01:09:03,376 Serge, to be honest. 1050 01:09:07,959 --> 01:09:09,001 Rose! 1051 01:09:10,042 --> 01:09:11,251 Rose, wait! 1052 01:09:14.334 --> 01:09:15.417 Excuse me. 1053 01:09:17,709 --> 01:09:22,459 I just wanted to tell you I would love to see you again. 1054 01:09:23.001 --> 01:09:24.084 If it's alright with you . 1055 01:09:26,001 --> 01:09:29,126 Rose Malaparte, on Insta. I'm the only one. 1056 01:09:29,209 --> 01:09:32,167 Great, I'm "Kiwi from 92". - Okay. 1057 01:09:32,376 --> 01:09:34,001 I am the only one too. 1058 01:09:35,042 --> 01:09:36,792 Take good care of them. 1059 01:10:06,292 --> 01:10:07,876 Go left here. 1060 01:10:08,584 --> 01:10:12,084 That is not allowed . - Anyway, we don't go around it. 1061 01:10:23.667 --> 01:10:25.209 Oh dear, what is that? 1062 01:10:28,376 --> 01:10:29,709 Crap. 1063 01:10:29,917 --> 01:10:32,251 What is the - I don't have a driver's license. 1064 01:10:32.709 --> 01:10:35.876 Then I can forget about the driver service - You don't say that sooner 1065 01:10:36,084 --> 01:10:38,376 What would it have changed? - Damned. 1066 01:10:42.001 --> 01:10:43.917 They are there! - I do what I can. 1067 01:10:44.126 --> 01:10:46.292 You're on the handbrake. - I know. 1068 01:10:46.501 --> 01:10:47.959 My leg is trapped. 1069 01:10:59,959 --> 01:11:02,292 What is there? - This is a one-way street. 1070 01:11:02,501 --> 01:11:07,084 Yes I know. And? - You're not above the law, doctor. 1071 01:11:07,376 --> 01:11:09,751 You are absolutely right, Mr. Policeman. 1072 01:11:09,959 --> 01:11:13,459 But let's leave the heart attack Die in the Rue Nollet 1073 01:11:13.667 --> 01:11:15.209 Is that correct? - What do you think? 1074 01:11:16,334 --> 01:11:18,959 Everyone has to die at some point. OK... 1075 01:11:20,292 --> 01:11:24,542 There's the driver's license. you want to surely also see the vehicle registration. 1076 01:11:24.751 --> 01:11:25.792 It's fine, go ahead. 1077 01:11:30,334 --> 01:11:31,917 How am I supposed to get over there? 1078 01:11:34.751 --> 01:11:36.667 Yes, come on, fat paunch. 1079 01:11:45,584 --> 01:11:47,001 Ouch, shit! 1080 01:11:51.792 --> 01:11:53.751 The air is pure. 1081 01:11:58,792 --> 01:12:01,709 Thank you, you saved me. - I owe you that. 1082 01:12:02,334 --> 01:12:03,459 Age... 1083 01:12:05,876 --> 01:12:07,959 Honestly, I think your job is awesome. 1084 01:12:08,376 --> 01:12:10,876 That's good, us are not finished yet. 1085 01:12:11,542 --> 01:12:13,459 Dr Malek Aknoun .. 1086 01:12:13,917 --> 01:12:15,167 That sounds good. 1087 01:12:16,917 --> 01:12:18,542 Good evening. - Good evening. 1088 01:12:18,751 --> 01:12:20,334 Come in. - Thanks. 1089 01:12:20,542 --> 01:12:22,459 You don't look good. 1090 01:12:22,542 --> 01:12:23,751 What's happening? 1091 01:12:24,709 --> 01:12:27,417 My stomach hurts. - Don't worry, that's what we're here for . 1092 01:12:27,626 --> 01:12:31,167 It smells like coffee. - I can't get it down. Do you want? 1093 01:12:31,626 --> 01:12:35,251 Very much. My night wasn't exactly easy. 1094 01:12:35,459 --> 01:12:37,001 Christmas without a family. 1095 01:12:37.459 --> 01:12:40.376 And I was almost under arrest been and not come. 1096 01:12:40,584 --> 01:12:42,251 Malek, please! 1097 01:12:42.459 --> 01:12:43.459 Yes why 1098 01:12:44,584 --> 01:12:47,917 No, it was just that I ... 1099 01:12:48,126 --> 01:12:50,334 Oh dear, what's going on? Fine? 1100 01:12:59,417 --> 01:13:02,501 Doctor, what about me? - You peed yourself. 1101 01:13:02,709 --> 01:13:04,626 But no. - Nice. 1102 01:13:04,834 --> 01:13:06,292 What color is the pee? 1103 01:13:09,917 --> 01:13:12,459 It's clear, totally weird . - what is clear? 1104 01:13:12.667 --> 01:13:15.751 How does it smell - I certainly don't smell it. 1105 01:13:15,834 --> 01:13:18,126 Your water sac may have burst. 1106 01:13:18,334 --> 01:13:20,084 What? - What does your stomach look like? 1107 01:13:20,292 --> 01:13:22,167 Ask if she's pregnant. 1108 01:13:23,917 --> 01:13:25,001 What is? 1109 01:13:25,876 --> 01:13:27,959 Is that a joke - No why? 1110 01:13:28,167 --> 01:13:30,626 You are not pregnant - No. 1111 01:13:30,834 --> 01:13:35,626 I'm telling you you are not pregnant. It's normal stomach ache. 1112 01:13:36,584 --> 01:13:37,417 What do you have? 1113 01:13:37.792 --> 01:13:38.959 It hurts so bad. 1114 01:13:39,167 --> 01:13:41,042 Examine them so that I know. 1115 01:13:41,251 --> 01:13:43,626 Well, lean on me. 1116 01:13:43,834 --> 01:13:46,376 I'm examining you now, yes - It hurts so bad. 1117 01:13:46.751 --> 01:13:48.959 It's slippery. - What do I have, doctor 1118 01:13:51,376 --> 01:13:52,626 It will be alright. 1119 01:13:52.834 --> 01:13:55.792 I examine you and that . goes in the washing machine. 1120 01:13:56.001 --> 01:13:57.084 If I may.. . 1121 01:13:57,584 --> 01:14:00,792 May I ask you, your legs. .. 1122 01:14:01,001 --> 01:14:02,501 I am sorry, Madame. 1123 01:14:06,751 --> 01:14:08,667 So do you see what? 1124 01:14:10,917 --> 01:14:12,126 doctor 1125 01:14:13,292 --> 01:14:14,459 doctor 1126 01:14:16,042 --> 01:14:17,126 Doctor! - Malek. 1127 01:14:17.334 --> 01:14:18.626 Doctor! - What are you doing? 1128 01:14:19,084 --> 01:14:21,001 Doctor, wake up! 1129 01:14:21,834 --> 01:14:22,917 Wake up! 1130 01:14:23.126 --> 01:14:24.834 Shit, shit. 1131 01:14:25,209 --> 01:14:26,251 Doctor! 1132 01:14:26,459 --> 01:14:28,917 Doctor, wake up! 1133 01:14:40,209 --> 01:14:41,584 Hello? - Sonya? 1134 01:14:41,959 --> 01:14:43,334 Help me. - I'm here. 1135 01:14:43,542 --> 01:14:45,959 The doctor passed out . - I'm a doctor too. 1136 01:14:46,167 --> 01:14:47,626 They are about to give birth 1137 01:14:47.834 --> 01:14:49.834 I don't know, apparently. - Good. 1138 01:14:50,042 --> 01:14:53,376 How can that be? - Don't worry, the ambulance is coming . 1139 01:14:53,584 --> 01:14:55,209 I promise it will be all right. 1140 01:14:55,417 --> 01:15:00,501 Find a location that is good for you. Take a deep breath, we're on our way. 1141 01:15:30,834 --> 01:15:32,959 Are you okay, monsieur? - Yes. 1142 01:15:38,292 --> 01:15:40,876 I'm sorry, a slack. - I'm giving birth. 1143 01:15:41,084 --> 01:15:43,917 That would surprise me. - I can feel your head. 1144 01:15:51,001 --> 01:15:54,126 Good afternoon, you are with that Ambulance connected. 1145 01:15:54.626 --> 01:15:57.667 Don't hang up. your call is accepted. 1146 01:15:57.876 --> 01:15:59.876 Doctor, wake up! 1147 01:16:04,001 --> 01:16:06,584 Wait, I'll be right back. 1148 01:16:08,292 --> 01:16:10,376 She is alone, I don't know any more. 1149 01:16:10.584 --> 01:16:13.084 Good, we're coming. - She needs you . 1150 01:16:14,251 --> 01:16:15,667 Caution. 1151 01:16:22,084 --> 01:16:24,876 Are you from the ambulance service? - You are on your way. 1152 01:16:25,251 --> 01:16:27,667 But I am a doctor. Put me down on the table. 1153 01:16:27,876 --> 01:16:29,459 Carefully. - Yes. 1154 01:16:36.459 --> 01:16:37.667 I can not do this. 1155 01:16:37,876 --> 01:16:41,709 Childbirth is the easiest and most natural in the world. 1156 01:16:42,126 --> 01:16:43,917 When was your last period 1157 01:16:44,126 --> 01:16:45,167 No idea. 1158 01:16:47,334 --> 01:16:49,209 I feel that things are moving forward . 1159 01:16:49,501 --> 01:16:52,209 I want to go to the hospital. - It's getting too tight. 1160 01:16:52,417 --> 01:16:57,251 But I was with "Doctors Without Borders" and gave birth under more severe conditions. 1161 01:16:57,459 --> 01:17:01,626 If you say that again, I'll beat you. - You can do that too. 1162 01:17:01,834 --> 01:17:05,209 Malek, get clean towels, and gives me the bag . 1163 01:17:05,292 --> 01:17:06,959 Madame, where is the bathroom? 1164 01:17:07,376 --> 01:17:08,501 There. 1165 01:17:08,709 --> 01:17:10,001 Okay thanks. 1166 01:17:16,334 --> 01:17:17,792 Yes very good. 1167 01:17:18.001 --> 01:17:20.751 Very good, Sonya. Breathe deeply. Everything is good. 1168 01:17:21,584 --> 01:17:24,459 I can never do it. - Take a nice deep breath. 1169 01:17:24,667 --> 01:17:26,501 You too, Malek, Ventolin. 1170 01:17:26,709 --> 01:17:28,542 Take a nice deep breath. 1171 01:17:28,626 --> 01:17:30,459 When I say it, you push hard. 1172 01:17:30,667 --> 01:17:31,792 Ready? - No. 1173 01:17:32,001 --> 01:17:34,542 Anyone can do it. - I'm not helping out here. 1174 01:17:34,709 --> 01:17:36,084 Keep breathing nice and deep. 1175 01:17:36,251 --> 01:17:38,584 It will be alright. It's almost over. 1176 01:17:38,751 --> 01:17:43,126 You can do this, I'm sure. - Are you pushing hard so far? 1177 01:17:43,334 --> 01:17:46,167 Come on, press! Press hard. Exactly. 1178 01:17:46,376 --> 01:17:47,584 Breathe nicely. 1179 01:17:48,292 --> 01:17:51,584 Take a nice deep breath. Exactly. It will be alright. 1180 01:17:51.792 --> 01:17:53.917 Lie on your side. 1181 01:17:54.126 --> 01:17:58.417 I help you. - Put the leg on your shoulder, just like that .. 1182 01:17:58,626 --> 01:17:59,542 That's better. 1183 01:17:59,751 --> 01:18:03,376 You are in the so-called SSL. - Okay. 1184 01:18:03,584 --> 01:18:06,584 That is the stable side position. - Thank you, Malek. 1185 01:18:06,792 --> 01:18:10,126 Nothing can happen to you. No risk. I know my subject. 1186 01:18:10,501 --> 01:18:12,667 So, let's get the baby out 1187 01:18:13,709 --> 01:18:18,126 So, watch out:one, two, three ... press hard! Come on! 1188 01:18:18,876 --> 01:18:21,126 Go on, go on! Further. 1189 01:18:21,334 --> 01:18:24,584 Yes, you do a great job! Really really good. 1190 01:18:27,584 --> 01:18:28,917 Keep it up, yes! 1191 01:18:29,542 --> 01:18:31,001 I made it, I see it. 1192 01:18:31,209 --> 01:18:33,459 Yes I have it. 1193 01:18:33.667 --> 01:18:34.876 There it is. 1194 01:18:35,959 --> 01:18:39,417 It is a you a beautiful little girl. 1195 01:18:40,167 --> 01:18:41,792 And it's very strong. 1196 01:18:42,292 --> 01:18:43,417 Well done. 1197 01:18:44,584 --> 01:18:45,501 She is there. 1198 01:18:48,917 --> 01:18:50,292 Do you want to see them? 1199 01:18:54,751 --> 01:18:57,542 It doesn't matter. I keep you warm. 1200 01:19:13,209 --> 01:19:14,459 Are you all right 1201 01:19:15,959 --> 01:19:18,251 Disinfect hands and clamp. 1202 01:19:23.001 --> 01:19:24.084 Thanks. 1203 01:19:28,751 --> 01:19:31,667 So, I clamp off, you cut through 1204 01:19:32,209 --> 01:19:33,209 Secure? 1205 01:19:34,209 --> 01:19:35,126 Absolutely. 1206 01:19:39,876 --> 01:19:41,876 here - No! There. 1207 01:19:45,251 --> 01:19:47,292 It's really a nice job. 1208 01:19:47,917 --> 01:19:50,417 Yes, sometimes. 1209 01:19:53,959 --> 01:19:55,584 Serge. - Yes? 1210 01:19:56,334 --> 01:19:58,792 I know what happened to your son. 1211 01:19:59,001 --> 01:20:00,626 Rose told me. 1212 01:20:01,334 --> 01:20:02,334 Do you cut 1213 01:20:02,542 --> 01:20:04,584 What happened to you is so bad. 1214 01:20:04,792 --> 01:20:07,626 But there are people who need you. 1215 01:20:12,167 --> 01:20:15,042 Finally cut, or I'll do it with my teeth! 1216 01:20:15,334 --> 01:20:16,626 Excuse me. 1217 01:20:19.751 --> 01:20:20.917 Come on. Yes. 1218 01:20:32,834 --> 01:20:34,001 Fine? 1219 01:20:42,584 --> 01:20:45,584 Put me down on the hood. - Yes. 1220 01:20:47.876 --> 01:20:51.292 They know that I can't always be there. 1221 01:20:55.751 --> 01:20:57.251 Understood? - Yes. 1222 01:20:58.626 --> 01:20:59.959 Good. 1223 01:21:00,667 --> 01:21:01,834 That would be done. 1224 01:21:02,042 --> 01:21:03,042 Yes. 1225 01:21:05,126 --> 01:21:09,126 I'll drive you home and then treat me to a big doner kebab . 1226 01:21:11,876 --> 01:21:13,667 If you want, we can. .. 1227 01:21:13,876 --> 01:21:15,334 also eat something together. 1228 01:21:15,542 --> 01:21:18,501 I know a restaurant that always open, not far. 1229 01:21:18,709 --> 01:21:20,042 Yes why not. 1230 01:21:21,876 --> 01:21:26,126 But can you tell me before do one last favor? 1231 01:21:29,459 --> 01:21:30,376 OK. 1232 01:21:40,084 --> 01:21:41,334 What do you want? 1233 01:21:43,751 --> 01:21:47,334 I want to tell you something else. You were gone too fast earlier. 1234 01:21:48,626 --> 01:21:49,917 Well i'm listening . 1235 01:21:53,042 --> 01:21:55,501 I don't want to lose you too . 1236 01:21:57,126 --> 01:21:58,959 I'm sorry I was an idiot Au! . 1237 01:22:00,126 --> 01:22:01,501 I can't hold on 1238 01:22:02,251 --> 01:22:04,334 Fast! Malek! 1239 01:22:07,042 --> 01:22:08,209 I'm here. 1240 01:22:09,917 --> 01:22:11,167 Fine? - No. 1241 01:22:11,376 --> 01:22:13,542 Nothing works without me. - My hand. 1242 01:22:15,376 --> 01:22:17,542 What now? - He needs to be stabilized. 1243 01:22:17,751 --> 01:22:20,417 Yeah, over there. - Okay, come on. 1244 01:22:20,626 --> 01:22:23,042 I can use the SSL. - What a joke. 1245 01:22:23,959 --> 01:22:25,584 What do you want rose 1246 01:22:26,251 --> 01:22:28,417 The sauerkraut platter. - Well so what. 1247 01:22:28,959 --> 01:22:30,376 Is there still plenty? - Yes. 1248 01:22:30,584 --> 01:22:32,334 Then three times - No no. 1249 01:22:32,542 --> 01:22:36,542 For me an omelette please. With some cheese on it. 1250 01:22:37,584 --> 01:22:38,501 I like cheese. 1251 01:22:40,001 --> 01:22:42,084 And when will you be on duty tonight? 1252 01:22:42,917 --> 01:22:44,001 Funny. 1253 01:22:45,709 --> 01:22:47,084 Dr Mamou Malek .. - Well what? 1254 01:22:47,292 --> 01:22:49,876 Yes. - Serge just felt it. 1255 01:23:11,292 --> 01:23:12,376 Thanks. 1256 01:23:20,792 --> 01:23:23,084 Is antibiotic prophylaxis made? - Yes. 1257 01:23:23,292 --> 01:23:25,459 Good blood pressure is stable - Yes, doctor . 1258 01:23:25,667 --> 01:23:26,709 No findings. 1259 01:23:26,917 --> 01:23:28,959 Is the patient initiated - Yes. 1260 01:23:29,167 --> 01:23:31,042 Then it can go. 1261 01:23:31,251 --> 01:23:32,959 Gloves please. - Here. 1262 01:23:33,167 --> 01:23:34,709 No problem? - It's all OK. 1263 01:23:34,917 --> 01:23:36,626 No anticoagulants? - No. 1264 01:23:36,834 --> 01:23:40,917 Well, that is a complicated case. . I ask for full concentration. 1265 01:23:41,126 --> 01:23:43,167 We perform a laparoscopy. 1266 01:23:45,834 --> 01:23:49,001 That is the standard procedure if you have a hiatal hernia. 1267 01:23:49.209 --> 01:23:52.709 We begin. It is 6:41 p.m. Scalpel. 1268 01:23:55,126 --> 01:23:56,126 Who is this? 1269 01:23:59,459 --> 01:24:01,376 Hello! - Excuse me. 1270 01:24:01,792 --> 01:24:03,001 Yes immediately. 1271 01:24:03,334 --> 01:24:06,042 Hello. - Good afternoon, monsieur. Get on. 1272 01:24:07,251 --> 01:24:09,209 You are Christian - Exactly. 1273 01:24:09,584 --> 01:24:11,501 Okay, great. - You look broken. 1274 01:24:11,709 --> 01:24:14,584 Yes, well, drive Courses and learning .. . 1275 01:24:14,792 --> 01:24:18,251 But they have the driver's license - Yeah, don't worry . 1276 01:24:19,167 --> 01:24:20,751 What are you studying 1277 01:24:24,876 --> 01:24:26,251 "Anatomy of ..." What? 1278 01:24:26,459 --> 01:24:28,709 "First year of medicine", yes. 1279 01:24:31,042 --> 01:24:32,876 Something wrong? - No. 1280 01:24:33,084 --> 01:24:34,417 Not? - No. 1281 01:24:35,709 --> 01:24:39,126 Very good. But you don't like your studies - Yes, very . 1282 01:24:39,667 --> 01:24:41,251 I'm in my second year ... - Yes. 1283 01:24:41,459 --> 01:24:43,709 - ... of medical studies. - Okay. 1284 01:24:43,917 --> 01:24:45,417 Because I want... 1285 01:24:47,001 --> 01:24:48,376 Become a doctor . 1286 01:24:48,959 --> 01:24:50,542 You are still a driver. - Yes. 1287 01:24:50,751 --> 01:24:53,584 Then come on, my plane isn't waiting . - Yeah right. 1288 01:24:53.792 --> 01:24:56.084 Thanks very much. - Orly West, right? 1289 01:24:56,334 --> 01:24:59,501 It says it when you are requested. not 1290 01:24:59,709 --> 01:25:01,917 Indeed. Then it starts now. - You're welcome. 1291 01:25:02,126 --> 01:25:04,001 It's chocolate in ... - Is good. 1292 01:25:04,209 --> 01:25:05,709 Then we're going now. 1293 01:25:07,876 --> 01:25:11,084 Sit well, monsieur - It's okay, thanks. 1294 01:25:11.792 --> 01:25:14.626 Do you have a favorite station - Everything is fine with me. 1295 01:25:15.001 --> 01:25:18.001 Is it okay if i lose weight? - Do what you want, will you? 1296 01:25:18,126 --> 01:25:19,959 With that, all has been said. 1297 01:25:21,834 --> 01:25:22,959 Hello, Serge? 1298 01:25:23.792 --> 01:25:25.584 It doesn't work, I have a guest. 1299 01:25:25,792 --> 01:25:27,167 Can't that wait? 1300 01:25:27,876 --> 01:25:30,209 And what about the ambulance service? 1301 01:25:31,376 --> 01:25:34,542 Good, send the address . I'll be there in 10 minutes. 1302 01:25:35.709 --> 01:25:38.917 Can i see you here let out It's urgent. 96007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.