Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,200 --> 00:01:02,870
Princess Kasumi.
2
00:01:04,580 --> 00:01:08,420
Your brother is dead.
Your destiny is to lead your people.
3
00:01:13,710 --> 00:01:17,130
I will not believe he is dead
until I see his body.
4
00:01:19,260 --> 00:01:20,930
There is no body.
5
00:01:22,100 --> 00:01:23,970
Then he is not dead.
6
00:01:25,890 --> 00:01:29,480
- I am going to find him.
- The guards won't let you leave.
7
00:01:29,480 --> 00:01:34,690
I am not a cricket in a box.
I alone determine my destiny.
8
00:01:34,690 --> 00:01:38,450
But, Princess, as your brother's best
friend you must let me help you.
9
00:01:38,450 --> 00:01:42,870
If my brother is really dead
then you are no longer his best friend.
10
00:01:45,410 --> 00:01:49,500
Princess Kasumi, if you leave
you suffer the same fate as your brother.
11
00:01:49,500 --> 00:01:51,630
You will become an outcast,
12
00:01:52,590 --> 00:01:54,300
a shinobi.
13
00:01:55,460 --> 00:01:56,800
So be it.
14
00:01:59,590 --> 00:02:02,180
Princess, the guards will kill you.
15
00:03:03,160 --> 00:03:06,790
Ayane, I know of your love for my brother.
16
00:03:08,080 --> 00:03:10,830
I will find Hayate and bring him home.
17
00:03:13,750 --> 00:03:15,380
Princess Kasumi,
18
00:03:17,090 --> 00:03:19,590
I beg you, do not leave the clan.
19
00:03:24,970 --> 00:03:30,180
I am your servant. But if you leave,
I am honor-bound to kill you.
20
00:04:36,540 --> 00:04:39,880
Miss Armstrong, I am sorry to interrupt,
but it's your father again.
21
00:04:40,170 --> 00:04:41,800
I told you I am busy.
22
00:04:41,800 --> 00:04:46,050
But, Miss Armstrong, he just...
Okay, put him on speaker. Very good.
23
00:04:47,600 --> 00:04:48,930
Hi, Dad, what's up?
24
00:04:48,930 --> 00:04:51,600
Sweetheart, I just hope you know
what you're giving up.
25
00:04:51,600 --> 00:04:53,270
Dad, we already talked about this.
26
00:04:53,270 --> 00:04:55,940
But if you get the afternoon flight,
you can still make it
27
00:04:55,940 --> 00:04:58,230
to the Tag Team Championship
in Des Moines.
28
00:04:58,230 --> 00:05:03,110
Dad, I already told you, I am done wrestling.
I am done being fake. I am done.
29
00:05:03,780 --> 00:05:05,200
Sweetheart?
30
00:05:07,030 --> 00:05:08,620
Are you there?
31
00:05:08,620 --> 00:05:11,870
Hey, Dad. I am going to have to call you back
in a minute, okay?
32
00:05:28,390 --> 00:05:29,680
Miss Armstrong.
33
00:05:30,970 --> 00:05:32,560
Miss Armstrong!
34
00:05:42,020 --> 00:05:44,940
Here's the deal, lady. We want the yacht.
35
00:05:45,240 --> 00:05:48,160
If you do exactly as we say, you will live.
36
00:05:49,200 --> 00:05:54,000
If you don't, then you will pay
with excruciating... No deal, boys.
37
00:05:56,160 --> 00:06:01,920
You boys get off my yacht now,
and y'all will avoid excruciating pain.
38
00:06:47,590 --> 00:06:49,430
You need some help, buddy?
39
00:06:49,430 --> 00:06:53,300
It's okay. Come on. Come on. It's okay.
40
00:06:53,300 --> 00:06:56,100
I will give you a hand. Yeah.
41
00:06:57,270 --> 00:06:58,430
Yeah.
42
00:07:12,490 --> 00:07:15,990
What do you know?
Looks like I am going to the ball after all.
43
00:07:31,510 --> 00:07:33,970
- May I help you?
- You're under arrest.
44
00:07:40,140 --> 00:07:43,810
Someone broke into the safe
at the Hotel Peking last night.
45
00:07:44,810 --> 00:07:49,070
Stole cash and diamonds.
We received an anonymous tip it was you.
46
00:07:49,530 --> 00:07:51,610
- It was Max.
- He said it was you.
47
00:07:52,700 --> 00:07:54,950
You just said your tip was anonymous.
48
00:07:56,030 --> 00:07:57,740
Tell me about the diamonds.
49
00:07:57,740 --> 00:08:00,450
Well, they're a girl's best friend.
50
00:08:00,960 --> 00:08:06,460
Made from carbon subjected to high pressure.
Traditionally a 60th wedding anniversary gift.
51
00:08:07,170 --> 00:08:08,630
And they're forever.
52
00:08:08,630 --> 00:08:12,470
Well, perhaps spending a few hours
in a cold cell under some hot lights
53
00:08:12,470 --> 00:08:15,260
will make you a little more agreeable.
54
00:08:15,590 --> 00:08:19,140
- Could I at least get dressed first?
- Be my guest.
55
00:08:45,620 --> 00:08:48,130
Would you hand me my bra, please?
56
00:09:20,410 --> 00:09:21,740
Do me up.
57
00:09:45,690 --> 00:09:46,980
Evening.
58
00:10:14,920 --> 00:10:16,840
Hey, you okay?
59
00:10:53,540 --> 00:10:55,380
Kasumi has abandoned the temple.
60
00:10:56,590 --> 00:11:00,090
She has become shinobi, an outcast.
61
00:11:01,470 --> 00:11:04,890
A disgrace to the clan
like her brother before her.
62
00:11:06,100 --> 00:11:07,930
You must follow her.
63
00:11:08,640 --> 00:11:10,980
Find her and kill her.
64
00:11:17,030 --> 00:11:21,280
Welcome to the world's greatest
martial arts tournament, DOA.
65
00:11:21,490 --> 00:11:26,080
I am Helena Douglas and I want to
thank you for accepting our invitation.
66
00:11:26,080 --> 00:11:28,500
Each of you has been individually selected
67
00:11:28,500 --> 00:11:32,630
because you represent the best
fighting style in your specialized field.
68
00:11:32,630 --> 00:11:37,710
Soon you will get a chance to prove
that you are the best fighter in the world.
69
00:11:37,710 --> 00:11:41,260
And at the same time,
pick up a $10 million prize.
70
00:11:41,260 --> 00:11:45,430
In the meantime,
relax before the real fun begins.
71
00:11:45,430 --> 00:11:48,970
God, this is so embarrassing, Dad.
I cannot believe you're here.
72
00:11:48,970 --> 00:11:51,480
What? I got an invitation just like you.
73
00:11:51,480 --> 00:11:54,810
Tina Armstrong. Baby.
74
00:11:55,560 --> 00:11:56,980
So, how come you're here?
75
00:11:56,980 --> 00:12:00,700
That lady just said,
"The best in your fighting style."
76
00:12:01,150 --> 00:12:05,780
Now if I recall, you're a wrestler.
Wrestling ain't really fighting, now is it?
77
00:12:05,780 --> 00:12:09,000
- Don't worry, Tina, he's beneath you.
- I sure would like to be.
78
00:12:09,330 --> 00:12:11,040
- Son of a...
- Dad.
79
00:12:12,540 --> 00:12:13,920
Whatever.
80
00:12:17,000 --> 00:12:19,590
God, I cannot wait to kick his ass.
81
00:12:21,840 --> 00:12:25,680
- Why do you follow me?
- I was invited to DOA.
82
00:12:26,890 --> 00:12:30,520
- I promise not to harm you.
- Unless we meet in a match.
83
00:12:31,060 --> 00:12:34,020
- Max.
- Oh, no.
84
00:12:34,940 --> 00:12:36,190
Max!
85
00:12:36,900 --> 00:12:40,650
Listen, I don't know
who you're pretending to be
86
00:12:41,150 --> 00:12:43,900
or how you got yourself invited to DOA,
87
00:12:45,320 --> 00:12:49,700
but what I do know is you left me alone
in my Hong Kong hotel room.
88
00:12:50,540 --> 00:12:53,660
I would never leave
such a woman as you alone.
89
00:12:54,080 --> 00:12:56,380
Especially not in a hotel room.
90
00:12:57,080 --> 00:12:59,460
I am winning the $10 million prize money.
91
00:12:59,460 --> 00:13:03,840
And if I get to put your double-dealing arse
in the "D" column of "Dead or Alive",
92
00:13:05,260 --> 00:13:07,050
so much the better.
93
00:13:08,220 --> 00:13:10,350
Let me help you with that.
94
00:13:12,270 --> 00:13:15,190
Hey, everybody.
I hope you're enjoying the flight.
95
00:13:15,190 --> 00:13:17,860
My welcome gift to you is this.
96
00:13:17,860 --> 00:13:21,110
To get to DOA Island
you have to bail out now.
97
00:13:21,440 --> 00:13:23,820
Parachutes are under your seats.
98
00:13:24,200 --> 00:13:27,990
Just aim for the Buddha on your left.
Have fun.
99
00:13:28,450 --> 00:13:29,740
Oh, and one more thing.
100
00:13:29,740 --> 00:13:33,620
Whoever doesn't make it to the compound
by sundown is disqualified.
101
00:13:40,130 --> 00:13:42,510
Princess, allow me to go first.
102
00:14:19,000 --> 00:14:21,420
Looks like we landed off target.
103
00:14:27,260 --> 00:14:29,720
How in hell
are we supposed to get up there?
104
00:14:29,720 --> 00:14:31,220
We'd better get going.
105
00:14:31,220 --> 00:14:34,520
Well, you're both on your own.
I don't do teams.
106
00:14:34,520 --> 00:14:38,690
That's fine with me. Any team you're part
of is bound to lose anyway.
107
00:14:38,690 --> 00:14:42,730
Well, I will remember that
when I am collecting the $10 million.
108
00:14:45,900 --> 00:14:47,610
Okay. Here goes.
109
00:14:49,280 --> 00:14:50,610
Race you.
110
00:15:35,740 --> 00:15:39,960
If we're going to make it,
we need to work together.
111
00:16:03,190 --> 00:16:04,310
Hey!
112
00:16:06,730 --> 00:16:07,940
Sorry.
113
00:16:28,380 --> 00:16:34,260
Oh, God, what are you doing down there?
Jesus, hurry up.
114
00:16:39,520 --> 00:16:41,020
We have got to go.
115
00:16:42,060 --> 00:16:43,270
Thanks, guys.
116
00:16:49,070 --> 00:16:51,530
Hey, what took you guys so long?
117
00:16:52,280 --> 00:16:54,160
Who the hell is that?
118
00:16:55,110 --> 00:16:57,620
Trust me, you don't want to know.
119
00:17:01,660 --> 00:17:04,750
Welcome to DOA. Glad you made it.
120
00:17:14,260 --> 00:17:16,800
I am afraid you guys were the last to arrive.
121
00:17:16,800 --> 00:17:20,970
Now, if you will all follow me,
I will conduct you to the others.
122
00:17:30,610 --> 00:17:35,700
DOA combatants, your host,
Dr. Victor Donovan.
123
00:17:39,870 --> 00:17:41,660
Welcome to you all.
124
00:17:43,370 --> 00:17:49,210
Dead or Alive was created
by the late great Fame Douglas,
125
00:17:49,750 --> 00:17:52,630
Helena's father and my very good friend.
126
00:17:53,670 --> 00:17:56,050
Fame's will decreed this tournament,
127
00:17:56,050 --> 00:18:01,220
and as of this year, marking her
21st birthday, Helena's participation.
128
00:18:01,930 --> 00:18:04,560
My assistants will escort you to the lab
129
00:18:04,560 --> 00:18:07,560
where you will now undergo
a complete physical.
130
00:18:09,610 --> 00:18:13,280
Once you pass your physicals,
DOA begins.
131
00:18:14,570 --> 00:18:17,410
Hey, this thing kind of reminds me
of a disco.
132
00:18:22,660 --> 00:18:26,830
Zack. Yo. May I please remind you
of the importance of this procedure?
133
00:18:26,830 --> 00:18:29,540
It's important, I know.
But you can't stop Zack, man.
134
00:18:29,540 --> 00:18:31,750
You can only hope to contain him a little bit.
135
00:18:38,010 --> 00:18:41,510
So, what do you got there,
some modern kind of dentistry chair?
136
00:18:43,310 --> 00:18:45,100
- I am sorry, sweetheart.
- It's okay.
137
00:19:06,830 --> 00:19:10,750
Weatherby, have you got those
diagnostic reports I requested?
138
00:19:10,750 --> 00:19:14,420
Thank you.
And how do our contestants look?
139
00:19:15,000 --> 00:19:18,340
We got a strong group, sir.
They look really good.
140
00:19:19,300 --> 00:19:23,720
Bring up Tina Armstrong.
I was impressed with her musculature.
141
00:19:29,350 --> 00:19:31,560
Oh, God, this is going to hurt.
142
00:19:31,560 --> 00:19:35,270
Standard procedure, Miss Armstrong.
Everyone's going through this.
143
00:19:41,820 --> 00:19:46,040
- Are the nanobots broadcasting?
- Perfectly. All contestants are online.
144
00:19:46,040 --> 00:19:48,080
All metabolic functions
and muscle movements
145
00:19:48,080 --> 00:19:50,120
are being broadcast
and ready to download to computer.
146
00:19:50,120 --> 00:19:53,210
Good. Start a contestant database.
147
00:19:57,300 --> 00:19:59,090
We are up and recording.
148
00:21:03,450 --> 00:21:07,410
This is Donovan to all combatants.
Welcome to DOA.
149
00:21:08,660 --> 00:21:13,210
Fights can happen anytime, anyplace,
against anyone.
150
00:21:13,210 --> 00:21:16,000
I select match-ups
based on computer analyses
151
00:21:16,000 --> 00:21:18,380
of the most competitive scenarios.
152
00:21:20,250 --> 00:21:22,800
The computer will broadcast
your opponent's image
153
00:21:22,800 --> 00:21:24,180
to your ID bracelet.
154
00:21:26,140 --> 00:21:32,480
No weapons are allowed in a DOA fight,
except the human weapon. Get ready.
155
00:21:40,900 --> 00:21:42,400
To win,
156
00:21:42,400 --> 00:21:46,410
you must knock out your opponent.
Losers will be sent home.
157
00:22:18,940 --> 00:22:20,390
"KO".
158
00:22:21,570 --> 00:22:23,030
Bayman wins.
159
00:22:28,700 --> 00:22:30,200
"KO".
160
00:22:30,950 --> 00:22:32,410
Christie wins.
161
00:22:42,550 --> 00:22:44,630
Hey, Helena.
162
00:22:45,130 --> 00:22:46,580
"KO".
163
00:22:47,430 --> 00:22:48,880
Helena wins.
164
00:22:53,180 --> 00:22:56,850
- KO.
- Hayabusa wins.
165
00:23:05,400 --> 00:23:08,700
- KO.
- Gen Fu wins.
166
00:24:35,160 --> 00:24:38,910
Princess Kasumi, sister of Hayate.
167
00:24:39,870 --> 00:24:42,160
It is an honor to meet you.
168
00:24:42,960 --> 00:24:47,500
I came to find my brother.
I have been told he died last year at DOA.
169
00:24:48,460 --> 00:24:50,550
I want to know what happened.
170
00:24:50,920 --> 00:24:55,850
Your brother was a great and noble fighter.
He met his end with dignity.
171
00:24:57,300 --> 00:24:59,680
Hayate was matched against Leon.
172
00:25:06,900 --> 00:25:11,190
Hayate fell from this very balcony.
We never found his body.
173
00:25:12,490 --> 00:25:15,530
I hope you would choose to stay with us
at the tournament
174
00:25:15,530 --> 00:25:19,580
and fight in the same spirit
that made your brother so great.
175
00:25:24,500 --> 00:25:28,840
You will win DOA.
You're the best in the world.
176
00:25:29,840 --> 00:25:31,840
Thank you, little sister.
177
00:25:32,630 --> 00:25:37,260
When I leave, I will be a shinobi.
But I must accept this challenge.
178
00:25:37,930 --> 00:25:40,100
- I wish I could go with you.
- No.
179
00:25:40,770 --> 00:25:44,230
You have to stay and lead the clan.
180
00:25:45,730 --> 00:25:48,940
Farewell, Kasumi.
Hayabusa will protect you.
181
00:26:01,910 --> 00:26:06,120
Hayabusa, why do you invade
my privacy this way?
182
00:26:07,790 --> 00:26:11,880
- She is here.
- I know. I have seen her.
183
00:26:13,510 --> 00:26:18,800
I beg you once again, Princess.
Go home. Ask for forgiveness.
184
00:26:20,010 --> 00:26:22,180
You have a responsibility to your people.
185
00:26:22,180 --> 00:26:25,350
But I also have a responsibility
to my brother.
186
00:26:28,020 --> 00:26:32,320
Donavan is lying. He says Leon
killed Hayate above the Buddha head.
187
00:26:33,690 --> 00:26:37,990
- Why would he lie?
- I am convinced he is hiding the truth.
188
00:26:39,700 --> 00:26:41,830
What do you propose to do?
189
00:26:43,160 --> 00:26:44,790
Find my brother.
190
00:26:46,460 --> 00:26:50,290
Then I will help you.
Hayate was like a brother to me, too.
191
00:27:02,100 --> 00:27:03,930
Be careful, Kasumi.
192
00:27:20,450 --> 00:27:23,530
- I knew you'd miss me.
- That's presumptuous.
193
00:27:23,530 --> 00:27:27,250
No, it's Perrier Jouet Belle Epoch '88.
Your favorite.
194
00:27:28,960 --> 00:27:31,670
So how did you survive the first round?
195
00:27:31,670 --> 00:27:34,670
I feigned an injury so Zack went through.
196
00:27:35,630 --> 00:27:38,510
You know I set you up in Hong Kong
on purpose.
197
00:27:39,760 --> 00:27:42,800
You'd never have come here
if you'd gotten away with all that money.
198
00:27:42,800 --> 00:27:44,310
And you wouldn't have been invited to DOA
199
00:27:44,310 --> 00:27:47,680
without demolishing the pride
of the Hong Kong police.
200
00:27:47,680 --> 00:27:52,400
Don't tell me you want me to help you
steal the $10 million prize money.
201
00:27:52,400 --> 00:27:55,360
Try $100 million.
202
00:27:56,980 --> 00:28:00,110
Just waiting for us in a vault on the island.
203
00:28:01,450 --> 00:28:03,160
What's the catch?
204
00:28:03,160 --> 00:28:07,870
Well, we have to find the vault
and we have to crack the code. The usual.
205
00:28:09,660 --> 00:28:14,250
- Shall I tell you more?
- Later.
206
00:28:14,250 --> 00:28:19,340
Right now I'd prefer you do something else
with your mouth.
207
00:28:24,180 --> 00:28:27,680
Well, well, well.
Don't you just love this place?
208
00:28:35,770 --> 00:28:38,070
Know what I especially love?
209
00:28:39,860 --> 00:28:41,240
The view.
210
00:28:45,070 --> 00:28:47,620
- Want some?
- I will pass.
211
00:28:51,250 --> 00:28:56,000
- It's been quite a day, sir.
- I want to see Kasumi in action.
212
00:28:56,000 --> 00:29:00,800
Her data is stronger than I expected.
Let's match her against Leon.
213
00:29:00,800 --> 00:29:03,680
Leon? That's harsh.
214
00:29:04,220 --> 00:29:08,720
Now that she's decided to stay,
let's see how she compares to her brother.
215
00:29:08,720 --> 00:29:10,220
All right.
216
00:29:42,090 --> 00:29:46,260
Before I take your life,
will you repent for leaving the clan?
217
00:29:46,260 --> 00:29:49,810
My only goal is to find out
what happened to my brother.
218
00:29:54,770 --> 00:29:55,940
Leon.
219
00:29:57,860 --> 00:29:59,400
Room service.
220
00:30:11,580 --> 00:30:13,250
You want to play, little girl?
221
00:30:41,440 --> 00:30:45,320
So, according to my source,
Helena is the key.
222
00:30:46,280 --> 00:30:48,070
Helena is the key?
223
00:30:51,030 --> 00:30:53,910
- I felt the earth move.
- Yeah, that's the desired effect.
224
00:30:53,910 --> 00:30:55,830
No, really, I felt the earth move.
225
00:31:11,970 --> 00:31:16,480
Come on, loosen up.
You're way too beautiful to be this tense.
226
00:31:16,890 --> 00:31:20,440
Maybe a little quality time with Zack
will loosen you up.
227
00:31:49,630 --> 00:31:52,300
You couldn't have killed my brother.
228
00:31:56,520 --> 00:31:58,230
Close your eyes.
229
00:32:01,350 --> 00:32:06,360
Keep them closed. Okay. You're wearing
way too much clothing. Hey, now.
230
00:32:07,860 --> 00:32:10,320
Come to daddy. Lay it on me.
231
00:32:18,000 --> 00:32:19,660
Oh, shit!
232
00:32:22,460 --> 00:32:23,630
Tina!
233
00:32:25,710 --> 00:32:27,210
Quite a fight.
234
00:32:28,210 --> 00:32:30,930
Kasumi lives up to her brother's reputation.
235
00:32:30,930 --> 00:32:32,720
One quarter final spot left.
236
00:32:33,430 --> 00:32:36,930
Looks like a father-daughter
grudge match. Yeah.
237
00:32:37,810 --> 00:32:41,890
Thanks for letting me sleep here.
My room is an absolute wreck.
238
00:32:43,400 --> 00:32:45,440
Tina! It's show time!
239
00:32:46,230 --> 00:32:49,740
Dad! Not now. I am in my underwear.
240
00:32:49,740 --> 00:32:54,740
Which I hate. Why you can't just sleep
in the nude like me, I will never know.
241
00:32:55,530 --> 00:32:59,250
- Oh, my God.
- No. Dad, she's just another fighter.
242
00:32:59,250 --> 00:33:01,330
- We're just sleeping together.
- Yeah, I can see that.
243
00:33:01,330 --> 00:33:05,040
No, no. I mean, we're not sleeping together,
244
00:33:05,040 --> 00:33:06,880
we're just sleeping.
245
00:33:06,880 --> 00:33:10,170
It seems to be like my baby girl's found
herself a special friend.
246
00:33:11,840 --> 00:33:16,470
We will settle up tomorrow, sweetie.
Nice to meet you, miss. Oh, it's Christie.
247
00:33:16,470 --> 00:33:19,140
- Tina's real name is Christina.
- Dad!
248
00:33:23,230 --> 00:33:25,020
Thanks a lot, bitch.
249
00:33:25,020 --> 00:33:29,230
Save your strength, sweetheart.
Big day tomorrow fighting Daddy.
250
00:33:33,360 --> 00:33:35,490
Dr. Donovan, you should take a look at this.
251
00:33:35,490 --> 00:33:39,410
Have you seen this Max character?
A DOA fighter. Yeah, right.
252
00:33:39,410 --> 00:33:43,410
This guy's a total fake.
We should kick him off the island.
253
00:33:43,410 --> 00:33:47,880
You're just worried this phony's
making the moves on your dream girl.
254
00:33:48,250 --> 00:33:53,010
I can have him removed from DOA island,
or I can have some fun.
255
00:33:53,630 --> 00:33:56,220
- Punch up Bayman.
- Good call, sir.
256
00:33:59,510 --> 00:34:01,600
Hey, buddy, your time's up.
257
00:34:10,190 --> 00:34:12,570
You know, that was an accident. I...
258
00:34:23,500 --> 00:34:24,620
Wow.
259
00:34:30,460 --> 00:34:35,050
I had the worst sleep ever last night.
Christie kept stealing all the blankets.
260
00:34:36,180 --> 00:34:38,140
You know, are you sure
this is such a good idea?
261
00:34:38,140 --> 00:34:41,010
Because those things look really sharp.
262
00:34:42,890 --> 00:34:45,980
Acupuncture has many medicinal qualities.
263
00:34:45,980 --> 00:34:49,440
But in a ninja's hands, it can be lethal.
264
00:34:55,110 --> 00:34:57,910
That actually feels better.
265
00:35:00,530 --> 00:35:01,740
Tina!
266
00:35:03,830 --> 00:35:05,370
Careful, baby.
267
00:35:05,870 --> 00:35:09,000
Sweetie? I have come at a bad time again,
haven't I?
268
00:35:10,170 --> 00:35:13,250
- Does Christie know about you two?
- Dad!
269
00:35:13,750 --> 00:35:16,550
You know what?
Let's just go ahead and get this over with.
270
00:35:16,550 --> 00:35:21,100
My raft, my rules.
Whoever falls in the water first loses.
271
00:35:21,100 --> 00:35:22,720
Fair enough, Tina.
272
00:35:38,280 --> 00:35:43,030
- No! Dad, you bit me!
- Sorry. Old wrestling reflex.
273
00:35:43,030 --> 00:35:47,410
Dad, you have to understand.
I am here to prove that I am not a fake.
274
00:35:48,370 --> 00:35:51,130
Even if that means I have to hurt you.
275
00:36:01,340 --> 00:36:03,100
Nice try, sweetie.
276
00:36:17,940 --> 00:36:20,700
Dad, you're not taking this seriously.
277
00:36:32,790 --> 00:36:33,880
Yes!
278
00:36:37,460 --> 00:36:38,630
Yeah!
279
00:36:44,640 --> 00:36:48,890
That's ticklish! Seriously, I am an expert...
Stop it. Trust me.
280
00:36:59,780 --> 00:37:01,530
I have a question.
281
00:37:03,490 --> 00:37:05,280
Do you do squats?
282
00:37:05,280 --> 00:37:08,790
Sorry. Just slipped right out of my hands.
283
00:37:08,790 --> 00:37:12,670
- We're playing volleyball, you want in?
- Yeah, let's play.
284
00:37:15,960 --> 00:37:18,380
If you must know, I was working.
285
00:37:18,380 --> 00:37:21,380
"Working it" seemed a better description.
286
00:37:25,430 --> 00:37:27,640
Helena and I take on all comers!
287
00:37:27,640 --> 00:37:30,310
Hey, Kasumi, come on,
let's go kick some ass.
288
00:37:35,520 --> 00:37:39,480
I just hope you're better at volleyball
than you are at seduction.
289
00:37:41,280 --> 00:37:44,610
Fifty says that Tina
gets her little ass stomped.
290
00:37:46,570 --> 00:37:51,620
You know, on second thought, why don't we
just go ahead and make it a whole dollar?
291
00:38:03,670 --> 00:38:05,930
Hayabusa, are you all right?
292
00:38:07,470 --> 00:38:08,640
Yeah.
293
00:38:12,980 --> 00:38:15,390
Do you think you can manage
to keep them occupied?
294
00:38:15,390 --> 00:38:19,190
I'd like to explore his lab.
Search for signs of Hayate.
295
00:38:19,190 --> 00:38:20,780
I can try.
296
00:38:23,860 --> 00:38:25,320
Hey, Kasumi, come on!
297
00:38:25,320 --> 00:38:29,870
Party people gather around!
I hope you're enjoying the fun in the sun,
298
00:38:29,870 --> 00:38:32,950
but before the day is done
we got some hot action.
299
00:38:32,950 --> 00:38:34,120
Just in time.
300
00:38:41,300 --> 00:38:45,840
Now without further ado, let's get
this game started for all of you!
301
00:38:45,840 --> 00:38:47,970
DOA style! Bring it on!
302
00:39:01,690 --> 00:39:03,820
First to five wins, folks.
303
00:39:39,560 --> 00:39:41,860
Oh! This action is hot!
304
00:40:02,040 --> 00:40:03,210
Yeah.
305
00:40:15,170 --> 00:40:19,440
Oh, Christie with a monster smash!
You go, girl.
306
00:40:34,660 --> 00:40:38,250
Yes! Kasumi and Tina
making a comeback with that shot.
307
00:41:13,200 --> 00:41:14,620
I must go.
308
00:41:39,310 --> 00:41:42,350
Ayane, I don't want to fight you!
309
00:42:27,440 --> 00:42:28,810
You are a shinobi.
310
00:42:28,810 --> 00:42:32,570
So was Hayate when he came here,
yet you did not pursue him.
311
00:42:32,940 --> 00:42:34,860
Hayate was different.
312
00:42:36,660 --> 00:42:38,570
Because you loved him?
313
00:42:49,670 --> 00:42:54,010
Hayate is in both our hearts.
Help me find out what happened to him.
314
00:42:54,630 --> 00:42:58,140
He's dead. Prepare to join him.
315
00:43:36,840 --> 00:43:40,590
Kasumi! Kasumi!
316
00:43:51,810 --> 00:43:54,530
The tattoo she has
is on her lower back, right?
317
00:43:54,530 --> 00:43:59,660
Well, I have just deciphered it
and it means "Helena". Get it?
318
00:43:59,660 --> 00:44:04,580
- Helena is the key. Helena must be the code.
- Max, it's brilliant.
319
00:44:05,700 --> 00:44:10,460
Except she had it done last year in Paris.
She's been showing it off to us.
320
00:44:50,290 --> 00:44:53,540
- I am Weatherby.
- What are you doing?
321
00:44:57,300 --> 00:44:59,800
I work in the lab. I am Weatherby.
322
00:45:01,760 --> 00:45:04,350
- Helena.
- I know.
323
00:45:09,770 --> 00:45:12,730
Would you like another drink?
I will get you another drink.
324
00:45:12,730 --> 00:45:14,980
- I will get you another drink, yeah.
- Thanks, Wellington.
325
00:45:14,980 --> 00:45:18,110
Actually, it's Weatherby.
It's a pretty funny story.
326
00:45:18,730 --> 00:45:21,700
My grandfather came over with his horse...
327
00:45:23,740 --> 00:45:25,490
- Hey, Wallaby!
- Yes?
328
00:45:25,490 --> 00:45:27,330
What are you doing?
329
00:45:28,580 --> 00:45:30,660
My grandfather came over...
330
00:45:32,500 --> 00:45:36,420
Hey, baby, come on, loosen up. It's a party.
331
00:45:38,210 --> 00:45:40,630
Come on, you know
you want to dance with me.
332
00:45:40,630 --> 00:45:42,130
Well, see, I'd love to.
333
00:45:42,130 --> 00:45:47,010
But I don't know how good you're going to be
on the dance floor with two broken legs.
334
00:45:55,440 --> 00:45:59,280
So, what, you're just going to ruin
this party for everybody?
335
00:46:03,900 --> 00:46:07,370
- Fine.
- Sunrise tomorrow morning.
336
00:46:08,330 --> 00:46:11,240
- Forbidden Square?
- Fine.
337
00:47:43,750 --> 00:47:45,380
You want to play?
338
00:48:42,980 --> 00:48:45,900
Boy, am I sorry I messed with you so much.
339
00:48:46,530 --> 00:48:49,990
From now on, I tell you,
my money is on you to win.
340
00:48:56,700 --> 00:48:58,450
I appreciate that.
341
00:48:59,830 --> 00:49:05,250
Our nanobots were working overtime
on that fight, but you were right about Tina.
342
00:49:05,960 --> 00:49:08,420
I have to say I did not see it coming.
343
00:49:09,300 --> 00:49:12,680
That leaves a showdown
between Helena and Christie.
344
00:49:12,680 --> 00:49:15,640
And who's your favorite to win,
Mr. Weatherby?
345
00:49:15,640 --> 00:49:18,140
My money's on Helena. She rocks.
346
00:49:24,690 --> 00:49:27,980
You were right.
She does have another tattoo.
347
00:49:32,570 --> 00:49:34,160
First I want a deal.
348
00:49:35,030 --> 00:49:36,830
- Okay.
- I want half.
349
00:49:37,950 --> 00:49:41,080
And if I win, I get to keep the prize money.
350
00:49:42,830 --> 00:49:44,290
Of course.
351
00:52:12,860 --> 00:52:14,820
Let me show you something.
352
00:52:20,490 --> 00:52:21,910
Very smart.
353
00:52:25,750 --> 00:52:30,210
- The vault's in the Buddha head.
- So now we just need to find a way in.
354
00:52:35,340 --> 00:52:38,920
So, it's down to the four of us.
But where's Hayabusa?
355
00:52:40,130 --> 00:52:44,560
- I haven't seen him since yesterday.
- Well, let's go find him.
356
00:52:44,850 --> 00:52:48,890
- No. I go alone.
- Well, I am going to come, too.
357
00:52:48,890 --> 00:52:53,480
- I said no. He means nothing to you.
- Well, now, that's not entirely true.
358
00:52:53,770 --> 00:52:56,650
- You know, he and I...
- You mean...
359
00:52:57,860 --> 00:53:01,320
Just once. He was so persistent, you know.
360
00:53:03,740 --> 00:53:05,450
I am just kidding.
361
00:53:06,160 --> 00:53:07,830
Come on, Christie.
362
00:53:12,830 --> 00:53:14,790
Second floor. Follow me.
363
00:53:15,750 --> 00:53:17,840
Weatherby, take the rest of the day off.
364
00:53:17,840 --> 00:53:21,090
I have got some unfinished business
to attend to.
365
00:53:30,810 --> 00:53:32,940
Holy shit!
366
00:53:32,940 --> 00:53:37,940
See, when I win the money, this is exactly
the kind of office I am going to build.
367
00:53:40,700 --> 00:53:44,240
I know you.
But why are you facing that way?
368
00:53:55,630 --> 00:53:59,090
Well done.
Yeah, what did you say your day job was?
369
00:54:11,140 --> 00:54:15,310
That's a lot of steps. My legs are on fire.
370
00:54:21,150 --> 00:54:25,320
- I guess you had a pretty rough day.
- You could say that.
371
00:54:28,530 --> 00:54:30,580
I lost to Christie.
372
00:54:32,330 --> 00:54:35,500
Yeah, I saw that. But it was a close fight.
373
00:54:37,630 --> 00:54:41,130
You almost made it to the semi-finals
of DOA, Helena.
374
00:54:42,510 --> 00:54:45,260
Your father would have been very proud.
375
00:54:46,890 --> 00:54:50,350
- Thanks, Weatherby.
- It's Weatherby, but you don't...
376
00:54:58,940 --> 00:55:00,230
Wow.
377
00:55:03,900 --> 00:55:05,660
This looks homey.
378
00:55:08,240 --> 00:55:11,870
Look at this.
They have been monitoring everything we do.
379
00:55:12,370 --> 00:55:13,950
Bunch of pervs.
380
00:55:32,180 --> 00:55:33,520
Hayabusa.
381
00:55:39,230 --> 00:55:41,270
Hayabusa. What happened?
382
00:55:48,820 --> 00:55:50,120
Perfect.
383
00:55:52,080 --> 00:55:56,120
I mean, it was amazing. Your father
recruited me straight out of college.
384
00:55:56,120 --> 00:55:57,460
I had no idea.
385
00:55:57,460 --> 00:56:00,920
- That's great.
- Your father was a great man.
386
00:56:06,420 --> 00:56:09,390
Helena, there's something I should tell you.
387
00:56:11,510 --> 00:56:14,970
Donovan wanted to take my research
into a different direction.
388
00:56:14,970 --> 00:56:19,060
It's never going to happen, I can guarantee
you. I did not set up DOA for this purpose.
389
00:56:19,060 --> 00:56:24,320
I want to know what happened... He and your
father got into this big argument about it.
390
00:56:24,320 --> 00:56:25,940
You're not going to get away
with this, Donovan.
391
00:56:25,940 --> 00:56:29,820
Your father was so against this,
he decided to shut down the whole thing.
392
00:56:31,280 --> 00:56:34,120
- So why didn't he?
- He never got a chance to.
393
00:56:35,240 --> 00:56:37,000
He died that night.
394
00:56:49,680 --> 00:56:51,930
This is Donovan to all units.
395
00:56:51,930 --> 00:56:57,480
Proceed immediately to the Great Steps
and eliminate Weatherby and Helena.
396
00:56:57,980 --> 00:57:01,650
No one is to enter the lab complex
for the rest of the day.
397
00:57:01,650 --> 00:57:03,940
And I mean no one.
398
00:57:06,980 --> 00:57:10,240
- What are you going to do?
- I am going to go see Donovan.
399
00:57:10,240 --> 00:57:13,780
My father didn't want him to get away with it
so neither can I. Come on.
400
00:57:13,780 --> 00:57:16,450
- Well, what do you want me to do?
- Protect me.
401
00:57:16,450 --> 00:57:20,370
That's funny. I was just about
to make the same suggestion.
402
00:57:36,010 --> 00:57:37,220
What the...
403
00:57:49,280 --> 00:57:51,150
I have got your back, Helena!
404
00:59:15,490 --> 00:59:18,030
That hurt. That didn't feel good.
405
00:59:18,700 --> 00:59:23,000
Whoa! Okay.
Well, I am never going to mess with you.
406
00:59:24,000 --> 00:59:25,210
Never?
407
00:59:26,460 --> 00:59:28,750
Well, maybe in a controlled environment.
408
00:59:28,750 --> 00:59:30,380
There's got to be
another way into the lab.
409
00:59:30,380 --> 00:59:32,670
Well, that's where I come in.
Come on.
410
00:59:49,440 --> 00:59:50,820
Princess!
411
01:00:05,330 --> 01:00:07,710
Now that I have your attention,
412
01:00:08,370 --> 01:00:11,960
let me introduce you to the future.
413
01:00:36,440 --> 01:00:40,360
This is amazing. I can't believe
my father never told me about this.
414
01:00:40,360 --> 01:00:42,780
Well, I am afraid that's not
the only thing you don't know.
415
01:00:42,780 --> 01:00:45,830
Donovan has taken my concept
and used it for his own ends.
416
01:00:45,830 --> 01:00:48,250
So stupid.
I should have done something earlier.
417
01:00:48,910 --> 01:00:52,460
Now it's time to harvest.
418
01:00:59,510 --> 01:01:02,550
Okay, now what? Donovan has begun
the download. We got to go!
419
01:01:02,550 --> 01:01:06,020
- Do you think it will really work?
- Of course! I created it!
420
01:02:14,630 --> 01:02:15,790
Look.
421
01:02:17,210 --> 01:02:19,130
- Help them.
- I am on it. I am on it.
422
01:02:19,130 --> 01:02:21,550
Come on. Come on.
423
01:02:22,010 --> 01:02:24,930
I have got to bypass
four security protocols to free them.
424
01:02:24,930 --> 01:02:26,220
Not easy.
425
01:02:35,480 --> 01:02:39,730
Now for the ultimate test.
The moment I have had to wait a year for.
426
01:02:40,990 --> 01:02:43,990
I have kept him in superb fighting condition.
427
01:02:45,530 --> 01:02:46,950
Send him in.
428
01:03:01,460 --> 01:03:03,920
Hayate! My brother.
429
01:03:19,650 --> 01:03:21,690
- Hayate.
- Kasumi.
430
01:03:24,150 --> 01:03:25,490
Kasumi!
431
01:03:29,990 --> 01:03:33,410
Kasumi, I was afraid
you would come looking for me.
432
01:03:35,830 --> 01:03:37,120
Hayabusa.
433
01:03:41,130 --> 01:03:43,460
How could you let this happen?
434
01:03:43,460 --> 01:03:47,760
Your sister has the same strong will as you.
Yes, she does.
435
01:03:48,550 --> 01:03:53,980
But she lacks that perfect blend of skills,
timing and strength.....
436
01:03:54,810 --> 01:03:58,100
....that set you apart
as the world's greatest warrior.
437
01:03:59,020 --> 01:04:01,980
You have me. Let them go.
438
01:04:04,860 --> 01:04:08,660
First things first.
I challenge you to a fight.
439
01:04:09,700 --> 01:04:12,240
You win, they all go free.
440
01:04:15,290 --> 01:04:19,830
If you refuse my simple request, they die.
441
01:04:20,750 --> 01:04:22,210
Your choice.
442
01:04:35,020 --> 01:04:36,730
So be it.
443
01:05:50,420 --> 01:05:51,720
Hayate!
444
01:06:39,600 --> 01:06:42,390
- No!
- Hayate!
445
01:06:56,490 --> 01:06:57,870
Ayane.
446
01:07:01,290 --> 01:07:03,330
I thought you were dead.
447
01:07:06,710 --> 01:07:09,000
I will never leave your side.
448
01:08:01,430 --> 01:08:03,350
- Come on.
- We're almost there.
449
01:08:14,440 --> 01:08:16,570
Buyers from around the world,
450
01:08:16,570 --> 01:08:19,450
I hope you have enjoyed
this live demonstration
451
01:08:19,450 --> 01:08:22,490
of the sheer power of this new technology.
452
01:08:22,990 --> 01:08:25,660
Thank you for your down payments.
453
01:08:25,660 --> 01:08:30,170
Transmission to you of the download
program will begin immediately.
454
01:08:40,050 --> 01:08:43,100
- What's going on?
- Oh, no.
455
01:08:43,470 --> 01:08:45,430
- This is not good.
- What's not good?
456
01:08:45,430 --> 01:08:49,310
Donovan's transmitting the program
to buyers across the world.
457
01:08:51,980 --> 01:08:53,650
I have to stop him.
458
01:09:17,590 --> 01:09:18,800
What?
459
01:09:18,800 --> 01:09:19,880
That was close.
460
01:09:19,880 --> 01:09:22,350
Okay, time to call the cavalry.
461
01:09:23,010 --> 01:09:25,600
Donavan needs to know this is over.
462
01:09:35,440 --> 01:09:36,820
What now?
463
01:09:39,610 --> 01:09:43,030
Bayman, grab the money from the vault.
Meet me outside the lab.
464
01:09:44,780 --> 01:09:47,620
Look! He's headed this way.
465
01:09:49,250 --> 01:09:51,870
I need more time to free the others.
466
01:10:13,190 --> 01:10:15,110
Show me the money.
467
01:10:21,610 --> 01:10:24,870
Oh, no, no, listen.
I can explain. Look, just...
468
01:10:32,580 --> 01:10:35,130
You're not going to get away
with this, Donovan.
469
01:10:35,130 --> 01:10:39,920
That's exactly what your father said
right before I had him killed.
470
01:11:08,740 --> 01:11:11,660
What a shame.
You didn't download my moves.
471
01:11:12,250 --> 01:11:14,670
I think I underestimated you, Helena.
472
01:11:23,220 --> 01:11:27,140
You believe the CIA will stop me?
I don't think so.
473
01:11:28,430 --> 01:11:32,220
I will take this.
All your hard work right here.
474
01:11:37,440 --> 01:11:41,110
By the time they get here,
this place will be dust.
475
01:11:44,070 --> 01:11:47,070
Warning.
Self destruct activated.
476
01:11:47,070 --> 01:11:51,540
Enjoy your life with your new girlfriend.
All three minutes of it.
477
01:11:51,540 --> 01:11:57,380
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
478
01:11:57,380 --> 01:11:58,630
Follow me.
479
01:11:58,630 --> 01:12:04,300
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
480
01:12:16,440 --> 01:12:22,230
Warning. Self destruct activated.
Please evacuate immediately.
481
01:12:25,650 --> 01:12:26,990
Take care of this.
482
01:12:36,000 --> 01:12:39,290
Warning. Self destruct activated.
Come on. Follow me. Donovan's getting away.
483
01:12:39,290 --> 01:12:41,710
Please evacuate immediately.
484
01:12:51,100 --> 01:12:52,930
Go! I will handle him.
485
01:13:32,510 --> 01:13:34,810
Warning. Two minutes.
486
01:13:59,710 --> 01:14:00,920
Oh, no.
487
01:14:08,260 --> 01:14:09,420
Come on.
488
01:14:48,210 --> 01:14:50,800
Tina! Kasumi!
489
01:14:58,260 --> 01:15:00,470
Warning. Self destruct in...
490
01:15:20,540 --> 01:15:23,120
Come on. We got to get out of here.
491
01:15:31,630 --> 01:15:32,880
Oh, no.
492
01:15:38,000 --> 01:15:42,310
Warning. Self destruct in... Some thief
you are! The lab is going to explode!
493
01:15:42,310 --> 01:15:44,890
- Forget the money!
- No, I am not leaving the money.
494
01:15:44,890 --> 01:15:47,770
- We got to go now!
- No!
495
01:16:22,220 --> 01:16:24,310
Ten seconds! Oh, no.
496
01:16:25,020 --> 01:16:28,150
- Oh, my God. Max. The money.
- Weatherby.
497
01:16:28,440 --> 01:16:30,940
Get out of here! It's going to blow!
498
01:16:33,820 --> 01:16:36,280
- Come on. There's another way out.
- We got to go now!
499
01:16:36,280 --> 01:16:38,610
- What about the money?
- Get in. It leads to the ocean.
500
01:16:38,610 --> 01:16:41,450
- Wallaby, the money. The money!
- This whole place is going to explode!
501
01:16:41,450 --> 01:16:42,790
- Let's go!
- Come on, let's go!
502
01:16:42,790 --> 01:16:44,950
- Forget the money.
- I don't swim!
503
01:16:45,580 --> 01:16:47,040
Go! Go!
504
01:17:02,970 --> 01:17:04,390
Move!
505
01:17:09,480 --> 01:17:13,560
Oh....... shit......
506
01:17:55,940 --> 01:17:57,070
No.
507
01:18:06,120 --> 01:18:08,290
- Hey!
- Boys!
508
01:18:16,380 --> 01:18:21,220
- What about the money?
- Well, it was either me or the money.
509
01:18:22,050 --> 01:18:27,220
- And Wallaby chose me.
- My name is Weatherby. Weatherby.
510
01:18:33,440 --> 01:18:35,900
Oh, for God's sakes, get a room!
511
01:19:08,390 --> 01:19:11,560
Don't you think that guy
in the second row is cute?
512
01:19:11,560 --> 01:19:14,980
Is there a guy in this world
you don't have a crush on?
513
01:19:15,520 --> 01:19:19,280
You can have him,
but what about the other 300?
514
01:19:22,990 --> 01:19:24,990
Why don't we just split them up evenly?
41183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.