All language subtitles for Cute Programmer E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 7= 21 00:01:49,239 --> 00:01:51,760 ♪Go think about it♪ 22 00:01:51,919 --> 00:01:54,760 ♪Go and have a look♪ 23 00:01:55,000 --> 00:01:59,960 (Xuan) ♪The moon represents my heart♪ 24 00:02:01,400 --> 00:02:02,160 I'll give you another one. 25 00:02:02,160 --> 00:02:03,519 Thanks for liking my videos and following my account. 26 00:02:03,639 --> 00:02:04,319 I'll give you another one. 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,760 If you like this live streamer, do follow her page. 28 00:02:07,120 --> 00:02:09,360 Thanks for this sweetheart who has a tryst at dusk. 29 00:02:21,479 --> 00:02:22,440 What are you laughing at? 30 00:02:23,279 --> 00:02:23,759 Why don't you focus on work? 31 00:02:23,839 --> 00:02:25,440 Be careful not to crash the system. 32 00:02:26,679 --> 00:02:27,399 How did it go? 33 00:02:27,479 --> 00:02:28,279 Did you make it? 34 00:02:28,880 --> 00:02:29,839 What are you talking about? 35 00:02:30,119 --> 00:02:32,279 Didn't you ask for leave so that you could attend an interview? 36 00:02:33,639 --> 00:02:35,160 It's for something else. 37 00:02:36,479 --> 00:02:37,440 I've got an idea. 38 00:02:37,759 --> 00:02:40,199 If you can't find a suitable job, 39 00:02:40,559 --> 00:02:42,639 you can become a gaming streamer. 40 00:02:42,759 --> 00:02:44,199 With your looks and your skills in games, 41 00:02:44,320 --> 00:02:45,440 I'm sure you'll be a great hit online. 42 00:02:45,759 --> 00:02:46,919 Then, I'll show you my support. 43 00:02:50,679 --> 00:02:51,080 This... 44 00:02:51,160 --> 00:02:51,679 I... 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,600 What do you mean? 46 00:02:52,720 --> 00:02:53,679 I meant it. 47 00:02:53,759 --> 00:02:54,639 Think about it. 48 00:02:57,800 --> 00:02:58,600 (Sorry.) 49 00:02:58,960 --> 00:03:00,160 (I've been a fan of yours for a long time.) 50 00:03:00,399 --> 00:03:03,000 (Can I add you on WeChat?) 51 00:03:12,839 --> 00:03:13,559 What's bothering you? 52 00:03:13,880 --> 00:03:14,679 You're all lost in thought. 53 00:03:16,479 --> 00:03:17,199 Mr. Chen. 54 00:03:19,080 --> 00:03:19,960 Aren't you supposed to be on leave? 55 00:03:20,160 --> 00:03:21,240 Why are you here? 56 00:03:22,399 --> 00:03:23,759 I'm done with my work 57 00:03:24,440 --> 00:03:26,360 and I don't have much time left here. 58 00:03:26,479 --> 00:03:27,600 I don't want to waste it. 59 00:03:28,960 --> 00:03:30,720 Have you decided where to go next? 60 00:03:34,160 --> 00:03:35,039 Don't worry. 61 00:03:35,160 --> 00:03:36,759 I'll write you a letter of recommendation. 62 00:03:37,080 --> 00:03:38,160 With your expertise, 63 00:03:38,399 --> 00:03:39,919 you can do just fine no matter which company you go to. 64 00:03:41,520 --> 00:03:43,559 But I don't want to leave Enchant. 65 00:03:44,360 --> 00:03:46,160 If I am to join another company, 66 00:03:46,279 --> 00:03:48,600 I might never see... 67 00:03:49,320 --> 00:03:50,720 I might never see all of you again. 68 00:03:52,479 --> 00:03:53,639 We live in the same city. 69 00:03:54,039 --> 00:03:54,800 If you want to meet us, 70 00:03:54,880 --> 00:03:56,199 we can always hang out. 71 00:03:59,240 --> 00:04:02,320 Will Mr. Jiang change his mind? 72 00:04:06,160 --> 00:04:08,080 Yicheng is a stubborn man. 73 00:04:08,679 --> 00:04:10,320 Even after he realizes his own mistakes, 74 00:04:10,679 --> 00:04:12,080 it's still hard to change his mind. 75 00:04:12,559 --> 00:04:13,320 Unless... 76 00:04:14,279 --> 00:04:15,440 What? 77 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 Unless you're better than him 78 00:04:18,119 --> 00:04:19,559 and he's left with no other choice. 79 00:04:20,679 --> 00:04:22,119 How is that possible? 80 00:04:31,239 --> 00:04:31,959 Mr. Chen. 81 00:04:32,600 --> 00:04:35,720 Do you mean better than him in coding or something else? 82 00:04:37,040 --> 00:04:38,000 It's hard to tell. 83 00:04:38,720 --> 00:04:39,640 What are you planning? 84 00:04:42,959 --> 00:04:43,799 Thanks for the tip. 85 00:04:43,959 --> 00:04:44,720 If I get to stay here, 86 00:04:44,799 --> 00:04:46,160 I'll wash your cups every day. 87 00:04:48,559 --> 00:04:49,559 All the best. 88 00:04:58,519 --> 00:04:59,160 Mr. Jiang. 89 00:05:04,160 --> 00:05:04,720 All right. 90 00:05:05,399 --> 00:05:06,600 What happened today was just a misunderstanding. 91 00:05:06,760 --> 00:05:07,519 I apologize to you. 92 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 But you should never revisit my place. 93 00:05:11,359 --> 00:05:12,399 Apology accepted. 94 00:05:12,839 --> 00:05:13,480 But 95 00:05:13,600 --> 00:05:15,720 this is not why I'm here. 96 00:05:16,320 --> 00:05:17,119 Then, why are you here? 97 00:05:18,519 --> 00:05:19,359 I want to challenge you. 98 00:05:20,959 --> 00:05:22,000 Do you want to challenge me? 99 00:05:22,079 --> 00:05:23,160 You? 100 00:05:23,679 --> 00:05:24,440 Yes, me. 101 00:05:24,880 --> 00:05:26,079 If I win, 102 00:05:26,480 --> 00:05:29,119 you have to allow me to stay. 103 00:05:30,040 --> 00:05:31,040 Koala Lu. 104 00:05:31,279 --> 00:05:32,640 Save it. 105 00:05:33,200 --> 00:05:34,760 Leave the company when your time's up. 106 00:05:36,399 --> 00:05:37,160 Why? 107 00:05:37,440 --> 00:05:38,239 Are you afraid of losing? 108 00:05:38,320 --> 00:05:39,040 Are you scared? 109 00:05:40,799 --> 00:05:42,359 You are so bad at goading. 110 00:05:44,007 --> 00:05:45,526 But why am I upset? 111 00:05:45,640 --> 00:05:46,320 How about this? 112 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 I'll give you a chance. 113 00:05:49,320 --> 00:05:50,160 Programming. 114 00:05:50,239 --> 00:05:51,000 Solving algorithm. 115 00:05:51,079 --> 00:05:52,079 Comprehensive test. 116 00:05:52,279 --> 00:05:53,079 Pick one. 117 00:05:54,480 --> 00:05:56,160 We won't be using our coding skills this time. 118 00:05:56,480 --> 00:05:57,519 Then, what is the challenge about? 119 00:05:59,119 --> 00:06:01,799 Mom, not only are you here personally, 120 00:06:01,920 --> 00:06:03,679 but you have also brought her so many gifts. 121 00:06:03,880 --> 00:06:05,359 If you want to thank her for saving you, 122 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 why don't you just pay her? 123 00:06:07,559 --> 00:06:10,079 Money is not everything. 124 00:06:10,480 --> 00:06:12,760 But everything needs money. 125 00:06:14,040 --> 00:06:15,679 When we're there, 126 00:06:15,760 --> 00:06:16,559 you're not allowed to speak. 127 00:06:16,760 --> 00:06:18,000 Then, why did you bring me here? 128 00:06:18,399 --> 00:06:19,399 To carry all of these. 129 00:06:21,399 --> 00:06:22,839 Dad always says that Jiang Yicheng is not their biological son. 130 00:06:22,959 --> 00:06:24,239 I guess I'm not their daughter too. 131 00:06:34,519 --> 00:06:35,320 401. 132 00:06:52,279 --> 00:06:53,519 Coming. 133 00:06:59,839 --> 00:07:01,320 - Why are you here? - Why are you here? 134 00:07:06,920 --> 00:07:07,600 This... 135 00:07:08,679 --> 00:07:10,119 Is this what you like? 136 00:07:13,640 --> 00:07:14,920 Caixia. 137 00:07:16,000 --> 00:07:17,959 It must be fate that brought us together. 138 00:07:28,000 --> 00:07:29,679 Do you think you have superior driving skills 139 00:07:29,799 --> 00:07:30,720 and can beat me in this? 140 00:07:32,359 --> 00:07:33,559 Let's give it a try. 141 00:08:41,440 --> 00:08:42,200 You... 142 00:09:09,559 --> 00:09:10,359 You cheated. 143 00:09:11,440 --> 00:09:12,640 There isn't a rule against cheating. 144 00:09:12,799 --> 00:09:13,520 You lost. 145 00:09:13,640 --> 00:09:14,479 Are you going to admit your defeat? 146 00:09:15,280 --> 00:09:15,919 All right. 147 00:09:16,280 --> 00:09:17,400 I lost the first round. 148 00:09:17,760 --> 00:09:18,559 The first round? 149 00:09:19,520 --> 00:09:20,400 We're playing three games. 150 00:09:20,679 --> 00:09:22,000 You didn't say it before. 151 00:09:23,000 --> 00:09:25,440 I didn't say you couldn't cheat either. 152 00:09:25,880 --> 00:09:27,799 You are quick to apply what you learned. 153 00:09:28,599 --> 00:09:29,400 Sure. 154 00:09:29,799 --> 00:09:30,679 For the second round, 155 00:09:31,559 --> 00:09:32,520 we will follow my rules. 156 00:09:34,000 --> 00:09:36,080 Sure. That's fair. 157 00:09:37,080 --> 00:09:38,679 Don't regret it later. 158 00:09:46,840 --> 00:09:48,239 So, my daughter 159 00:09:48,320 --> 00:09:50,559 is working in your son's company. 160 00:09:51,000 --> 00:09:51,760 Yes. 161 00:09:52,320 --> 00:09:53,799 I only just found out about this too. 162 00:09:54,200 --> 00:09:55,520 My son 163 00:09:55,719 --> 00:09:58,239 just recruited your daughter. 164 00:09:59,400 --> 00:10:01,479 If not because of these two kids, 165 00:10:01,599 --> 00:10:02,880 you and I 166 00:10:02,960 --> 00:10:05,599 wouldn't have had to chance to be here talking to each other. 167 00:10:08,159 --> 00:10:10,119 I'm just an old lady who enjoys square dancing. 168 00:10:10,200 --> 00:10:12,320 Meanwhile, you're a rich missus who loves flowers arrangement. 169 00:10:12,599 --> 00:10:14,359 We won't get along well. 170 00:10:15,799 --> 00:10:17,320 Caixia, 171 00:10:17,719 --> 00:10:20,880 you're still as witty as before. 172 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 Do you think this is funny? 173 00:10:32,159 --> 00:10:34,239 Aren't you here to send your gratitude? 174 00:10:35,119 --> 00:10:37,799 Since we've received your gratitude, it's probably time for you to leave. 175 00:10:38,200 --> 00:10:38,919 I'm in no hurry. 176 00:10:39,280 --> 00:10:40,880 I'll wait for Li to come home. 177 00:10:40,960 --> 00:10:42,559 I have something to tell her. 178 00:10:52,100 --> 00:10:57,460 (Mom) 179 00:11:05,620 --> 00:11:07,660 (Taekwondo) 180 00:11:08,239 --> 00:11:09,119 I forgot to tell you beforehand. 181 00:11:09,520 --> 00:11:10,719 I have a black belt in Taekwondo. 182 00:11:11,080 --> 00:11:11,919 Do you still want to carry on? 183 00:11:15,320 --> 00:11:17,159 Sure. The match will start now. 184 00:11:52,559 --> 00:11:54,080 Are you going to stay there until the match ends? 185 00:11:57,679 --> 00:11:58,359 Let's start now. 186 00:11:58,960 --> 00:11:59,840 Wait a minute. 187 00:12:01,799 --> 00:12:03,080 I need to warm up. 188 00:12:18,919 --> 00:12:20,320 I'll share with you the first tip. 189 00:12:20,679 --> 00:12:23,200 The best defense is a good offense. 190 00:12:23,880 --> 00:12:25,080 No. 191 00:12:25,159 --> 00:12:26,159 Wait! 192 00:12:27,479 --> 00:12:28,400 What are you waiting for? 193 00:12:30,200 --> 00:12:32,359 Is this one of the Taekwondo moves? 194 00:12:32,967 --> 00:12:33,726 No. 195 00:12:34,479 --> 00:12:37,000 I'm afraid that my legs are too strong and I will hurt you. 196 00:12:37,280 --> 00:12:38,719 Then, you will pester me again, saying that it's a work-related injury. 197 00:12:41,080 --> 00:12:41,640 Wait a moment. 198 00:12:41,679 --> 00:12:42,880 What is it again? 199 00:12:45,799 --> 00:12:46,880 Are you going to surrender? 200 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Wait a minute. 201 00:12:51,200 --> 00:12:52,679 What do you actually want? 202 00:12:55,400 --> 00:12:55,799 Mr. Jiang. 203 00:12:55,880 --> 00:12:56,719 Look. 204 00:13:02,599 --> 00:13:03,440 (Taekwondo) Rooster! 205 00:13:03,599 --> 00:13:04,880 It's standing on one leg! 206 00:13:05,559 --> 00:13:06,239 Rooster! 207 00:13:10,479 --> 00:13:10,960 Don't come near me. 208 00:13:11,080 --> 00:13:11,479 Don't come near me. 209 00:13:11,520 --> 00:13:12,200 Stop right there. 210 00:13:12,640 --> 00:13:13,359 I'm warning you. 211 00:13:13,440 --> 00:13:14,280 If you come near me, 212 00:13:14,440 --> 00:13:15,559 I'll turn it into chicken nuggets, 213 00:13:15,640 --> 00:13:16,599 braised chicken, hot pot, 214 00:13:16,760 --> 00:13:17,559 Kung Pao chicken, 215 00:13:17,640 --> 00:13:18,280 Cola chicken wings, 216 00:13:18,280 --> 00:13:21,000 skewers, fillet, boneless chicken feet, 217 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 braised chicken thigh... 218 00:13:22,119 --> 00:13:22,840 I... 219 00:13:23,599 --> 00:13:25,239 Mr. Jiang, are you scared? 220 00:13:25,760 --> 00:13:27,119 Look how cute it is. 221 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 Do you hate pigeons? 222 00:13:29,880 --> 00:13:32,679 I hate all animals with beaks and feathers. 223 00:13:37,840 --> 00:13:40,640 Animals with beaks and feathers? 224 00:13:42,320 --> 00:13:44,280 Leave this to me. 225 00:13:44,799 --> 00:13:46,039 How is this cute? 226 00:13:47,359 --> 00:13:48,080 Why is there a rooster here? 227 00:13:48,159 --> 00:13:49,239 Take it away from me. 228 00:13:50,239 --> 00:13:50,880 Wait a minute. 229 00:13:50,960 --> 00:13:52,239 They are solving some personal issues there. 230 00:13:52,320 --> 00:13:53,000 Give them a moment. 231 00:13:53,239 --> 00:13:54,039 Sure. 232 00:13:55,679 --> 00:13:56,359 Oh, yes. 233 00:13:57,119 --> 00:13:58,400 Why is there a rooster here? 234 00:14:00,520 --> 00:14:01,640 It must be you who brought it here. 235 00:14:02,640 --> 00:14:03,559 Why are you here? 236 00:14:05,440 --> 00:14:06,039 Xiaoqi. 237 00:14:06,119 --> 00:14:07,640 Can you do me a favor? 238 00:14:07,665 --> 00:14:10,100 (Xiaoqi) 239 00:14:10,640 --> 00:14:11,599 Yes. That's it. 240 00:14:14,200 --> 00:14:15,119 It has no idea too. 241 00:14:15,159 --> 00:14:15,640 Mr. Jiang. 242 00:14:15,760 --> 00:14:16,679 Do you want to give it a hug? 243 00:14:18,599 --> 00:14:19,119 What's wrong? 244 00:14:19,320 --> 00:14:20,280 Are you surrendering? 245 00:14:26,239 --> 00:14:26,799 Nice. 246 00:14:27,159 --> 00:14:28,239 I assume you've lost. 247 00:14:28,840 --> 00:14:29,760 You're so mean. 248 00:14:30,440 --> 00:14:31,520 I learned this from you. 249 00:14:40,359 --> 00:14:40,960 No. 250 00:14:41,080 --> 00:14:42,320 My heart is over here. 251 00:14:46,960 --> 00:14:47,599 Xiaoqi. 252 00:14:54,400 --> 00:14:55,359 Good luck! 253 00:15:04,119 --> 00:15:05,080 One, one. 254 00:15:05,320 --> 00:15:06,039 One more game. 255 00:15:06,320 --> 00:15:07,080 What are we going to do? 256 00:15:07,320 --> 00:15:08,080 Are you done yet? 257 00:15:08,159 --> 00:15:09,280 I'm not doing this anymore. 258 00:15:10,599 --> 00:15:11,599 You can't do this to me. 259 00:15:11,679 --> 00:15:12,799 I'll do what I want. 260 00:15:13,679 --> 00:15:14,520 I am the referee. 261 00:15:16,080 --> 00:15:16,880 You can't do that. 262 00:15:16,960 --> 00:15:17,799 You have to keep your words. 263 00:15:17,919 --> 00:15:18,679 Stop right there. 264 00:15:20,799 --> 00:15:21,880 If you don't keep your words, 265 00:15:21,919 --> 00:15:23,359 others will not trust you anymore. 266 00:15:23,479 --> 00:15:24,440 You won't get recognized by society 267 00:15:24,520 --> 00:15:25,919 and you'll be just a soulless body. 268 00:15:26,039 --> 00:15:26,840 Shut up. 269 00:15:27,440 --> 00:15:28,479 If you say another word, 270 00:15:28,919 --> 00:15:29,719 I'll make you leave tomorrow. 271 00:15:33,039 --> 00:15:34,599 You have one last chance. 272 00:15:34,919 --> 00:15:35,960 You will win this round 273 00:15:36,039 --> 00:15:37,760 if you can return to the office on foot before the sunsets. 274 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 Our office is 15km away from here. 275 00:15:46,400 --> 00:15:47,919 It will take me one and half hours to get there at my usual speed, 276 00:15:48,080 --> 00:15:50,479 even if I don't take a break. 277 00:15:50,640 --> 00:15:51,840 It's almost 6 PM. 278 00:15:52,000 --> 00:15:53,119 The sunset is at 7 PM. 279 00:15:53,239 --> 00:15:54,960 This is an impossible task. 280 00:15:55,080 --> 00:15:56,280 You can give up now. 281 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 (Taekwondo) See you at the office. 282 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 Are you mad? 283 00:17:12,079 --> 00:17:13,040 Go home. 284 00:17:13,719 --> 00:17:14,680 I have to finish this. 285 00:17:15,439 --> 00:17:16,920 Do you think you're invincible? 286 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 You should cut your coat according to your cloth. 287 00:17:23,880 --> 00:17:25,239 I don't want to leave Enchant. 288 00:17:26,199 --> 00:17:27,280 I don't want to leave you. 289 00:17:30,880 --> 00:17:31,560 All of you... 290 00:17:33,000 --> 00:17:33,959 We'll talk about this later. 291 00:17:34,079 --> 00:17:34,880 Go home. 292 00:17:37,119 --> 00:17:38,079 Have you just agreed to reconsider it? 293 00:17:38,280 --> 00:17:39,920 I worry that you might overtire yourself, 294 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 and your body may not be able to handle the stress. 295 00:17:42,199 --> 00:17:43,520 Are you worried about me? 296 00:17:44,359 --> 00:17:45,079 Get in the car. 297 00:17:45,800 --> 00:17:46,319 There's no need for that. 298 00:17:46,479 --> 00:17:47,920 I can go home by myself. 299 00:17:49,479 --> 00:17:50,280 Miss. 300 00:17:50,479 --> 00:17:52,680 You are wearing the clothes from the Taekwondo gym. 301 00:17:52,959 --> 00:17:54,719 They called and asked me to return it. 302 00:17:56,119 --> 00:17:56,920 Get in the car. 303 00:18:14,280 --> 00:18:14,800 Mom. 304 00:18:15,040 --> 00:18:16,000 It's getting dark. 305 00:18:16,040 --> 00:18:17,079 Are we not leaving yet? 306 00:18:27,199 --> 00:18:27,800 This... 307 00:18:28,000 --> 00:18:29,599 It's late now. 308 00:18:29,839 --> 00:18:32,400 Do you want to stay for dinner? 309 00:18:33,239 --> 00:18:34,640 Thanks. We're fine. 310 00:18:34,959 --> 00:18:36,160 You guys go ahead. 311 00:18:37,199 --> 00:18:39,199 The leftovers in our house 312 00:18:39,239 --> 00:18:41,280 won't suit this rich missus' palate. 313 00:18:42,239 --> 00:18:45,319 She was well known as the picky eater of our high school. 314 00:18:45,400 --> 00:18:47,520 She never ate in our school's cafeteria. 315 00:18:47,640 --> 00:18:48,359 Caixia. 316 00:18:48,479 --> 00:18:49,319 I remember 317 00:18:49,599 --> 00:18:52,040 that you had a great appetite when you were a student. 318 00:18:52,119 --> 00:18:54,119 You always snacked in class. 319 00:18:54,319 --> 00:18:56,479 One time, you were caught by the teacher 320 00:18:56,599 --> 00:18:57,439 and were punished. 321 00:18:57,560 --> 00:18:59,319 I did that because... 322 00:19:10,560 --> 00:19:13,000 Aunt Cheng. Director Jiang. 323 00:19:13,119 --> 00:19:14,719 Why are you here? 324 00:19:14,920 --> 00:19:17,719 Li, you're back. 325 00:19:18,280 --> 00:19:18,959 All right. 326 00:19:19,280 --> 00:19:20,479 What do you have to say? Say it now. 327 00:19:20,560 --> 00:19:22,319 We are going to have our dinner soon. 328 00:19:25,040 --> 00:19:26,800 In fact, I'm here 329 00:19:28,079 --> 00:19:30,319 to propose marriage. 330 00:19:31,319 --> 00:19:32,079 What? 331 00:19:34,199 --> 00:19:34,680 Mom. 332 00:19:35,000 --> 00:19:35,959 Are you mad? 333 00:19:36,079 --> 00:19:37,319 I told you to stay calm. 334 00:19:40,079 --> 00:19:42,079 Did I hear it right? 335 00:19:44,719 --> 00:19:45,520 Li. 336 00:19:45,920 --> 00:19:48,119 Do you want to be my daughter-in-law? 337 00:19:51,880 --> 00:19:52,760 Cheng Yueru. 338 00:19:53,400 --> 00:19:54,800 What nonsense is this? 339 00:19:55,760 --> 00:19:57,319 Marriage? Daughter-in-law? 340 00:19:57,439 --> 00:19:58,520 Are you mad? 341 00:19:59,640 --> 00:19:59,959 Caixia. 342 00:20:00,040 --> 00:20:02,319 It seems like you know nothing. 343 00:20:02,479 --> 00:20:04,359 After I met you, 344 00:20:04,439 --> 00:20:07,839 I managed to connect all the dots. 345 00:20:08,000 --> 00:20:08,760 You know what. 346 00:20:08,959 --> 00:20:10,760 The day we ran into each other at the hotel 347 00:20:10,880 --> 00:20:15,359 was when Li and my son fell for each other. 348 00:20:15,520 --> 00:20:16,880 That was also why 349 00:20:17,439 --> 00:20:22,000 she joined my son's company. 350 00:20:28,239 --> 00:20:29,439 Mom, that's not true. 351 00:20:29,560 --> 00:20:30,359 Li. 352 00:20:31,119 --> 00:20:34,359 Don't you like Yicheng? 353 00:20:44,680 --> 00:20:46,359 Caixia. 354 00:20:46,920 --> 00:20:48,640 Love is not something 355 00:20:48,680 --> 00:20:50,719 we can control. 356 00:20:51,319 --> 00:20:54,319 As parents, we should be more understanding. 357 00:20:54,400 --> 00:20:56,520 We shouldn't try to separate the lovebirds. 358 00:21:03,880 --> 00:21:04,800 Get out. 359 00:21:05,040 --> 00:21:05,760 Get out of here. 360 00:21:05,880 --> 00:21:06,719 Mom, don't do this. 361 00:21:06,920 --> 00:21:07,479 Aunt. 362 00:21:07,640 --> 00:21:08,319 Caixia. 363 00:21:08,560 --> 00:21:09,839 You're still as short-tempered as before. 364 00:21:10,839 --> 00:21:11,560 Aunt. 365 00:21:12,160 --> 00:21:12,760 Mom. 366 00:21:12,760 --> 00:21:13,280 Sorry. 367 00:21:13,359 --> 00:21:13,959 Aunt. 368 00:21:14,160 --> 00:21:15,040 Caixia. 369 00:21:17,079 --> 00:21:19,079 Mom, you shouldn't do this. 370 00:21:19,160 --> 00:21:20,160 Shut up. 371 00:21:20,560 --> 00:21:22,280 So, that's why you complimented her son. 372 00:21:22,400 --> 00:21:23,959 Have you already taken a fancy to him? 373 00:21:24,520 --> 00:21:25,599 She's an adult. 374 00:21:25,680 --> 00:21:26,760 Mind your words. 375 00:21:26,959 --> 00:21:28,079 Shut up. 376 00:21:28,239 --> 00:21:29,400 You spoiled her. 377 00:21:31,319 --> 00:21:33,719 You told me you wanted to stay there for your dreams. 378 00:21:33,920 --> 00:21:35,119 Then, you showed me... 379 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 Hello... Hello, world. 380 00:21:37,839 --> 00:21:38,839 World. 381 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 I fell into your trap. 382 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 Tender your resignation tomorrow. 383 00:21:44,160 --> 00:21:45,920 That's enough. 384 00:21:46,079 --> 00:21:46,680 Let's go eat. 385 00:21:46,760 --> 00:21:47,439 Here. 386 00:21:47,599 --> 00:21:48,119 It's okay. 387 00:21:48,199 --> 00:21:49,760 Don't be mad. 388 00:21:51,479 --> 00:21:52,199 Here. 389 00:21:52,239 --> 00:21:53,000 Let's eat. 390 00:21:53,079 --> 00:21:53,800 That's really worrying. 391 00:21:53,880 --> 00:21:54,760 I'm mad. 392 00:22:08,520 --> 00:22:09,319 Mom. 393 00:22:09,560 --> 00:22:10,439 This is such a major decision. 394 00:22:10,479 --> 00:22:12,520 Why didn't you tell me in advance? 395 00:22:12,839 --> 00:22:13,880 Does Yicheng know about this? 396 00:22:14,239 --> 00:22:15,040 There's no need to tell him about this. 397 00:22:15,119 --> 00:22:16,239 We'll let him know after it's confirmed. 398 00:22:17,000 --> 00:22:18,920 But Lu Li is a liar. 399 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 Silly girl. 400 00:22:21,000 --> 00:22:23,119 If your brother hasn't fallen for her, 401 00:22:23,199 --> 00:22:24,959 why would I propose marriage? 402 00:22:25,959 --> 00:22:27,880 So, they have... 403 00:22:31,800 --> 00:22:32,920 Then, she'll have nothing to do 404 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 with Yiming anymore. 405 00:22:37,959 --> 00:22:41,479 But Lu Li's mother doesn't look too pleased. 406 00:22:43,079 --> 00:22:44,599 Caixia 407 00:22:45,319 --> 00:22:46,920 hasn't changed a bit. 408 00:22:48,479 --> 00:22:49,479 But you can rest assured. 409 00:22:49,959 --> 00:22:52,479 I know how to handle her. 410 00:22:54,239 --> 00:22:54,520 Zitong. 411 00:22:54,560 --> 00:22:55,239 You have to run an errand for me 412 00:22:55,359 --> 00:22:56,680 tomorrow. 413 00:22:57,439 --> 00:22:59,520 As long as I can kick Jiang Yicheng out of our house... 414 00:23:01,560 --> 00:23:03,000 I'm saying, 415 00:23:03,119 --> 00:23:05,319 as long as Lu Li can become my sister-in-law, 416 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 I will do everything for you. 417 00:23:10,079 --> 00:23:11,839 But what if Yicheng finds out 418 00:23:11,920 --> 00:23:13,040 about our plot? 419 00:23:13,800 --> 00:23:15,280 We have your dad. 420 00:23:17,079 --> 00:23:17,959 What's the instruction? 421 00:23:18,560 --> 00:23:19,680 Do as I say. 422 00:23:19,880 --> 00:23:21,119 Don't ask any more questions. 423 00:23:21,359 --> 00:23:22,839 Hurry up. Drive safe. 424 00:23:23,280 --> 00:23:24,439 Yes. 425 00:23:53,640 --> 00:23:54,599 Are you going out? 426 00:23:58,719 --> 00:23:59,239 Darling. 427 00:23:59,319 --> 00:23:59,920 That... 428 00:24:00,119 --> 00:24:03,280 I think there's a black spot in the top right corner. 429 00:24:04,280 --> 00:24:04,680 Over there. 430 00:24:04,760 --> 00:24:05,040 Here? 431 00:24:05,079 --> 00:24:05,640 Yes. 432 00:24:05,760 --> 00:24:06,560 Further up. 433 00:24:07,359 --> 00:24:08,280 Further up. 434 00:24:08,400 --> 00:24:09,040 I can't reach it. 435 00:24:09,160 --> 00:24:10,760 Why aren't you helping me? 436 00:24:21,119 --> 00:24:22,040 Caixia. 437 00:24:22,680 --> 00:24:23,719 I wish 438 00:24:23,880 --> 00:24:27,000 to invite your family over today. 439 00:24:27,079 --> 00:24:28,599 Don't reject me so quickly. 440 00:24:28,800 --> 00:24:31,119 Although our families 441 00:24:31,199 --> 00:24:33,280 are not of the same status, 442 00:24:33,479 --> 00:24:35,119 you don't have to feel pressured 443 00:24:35,199 --> 00:24:36,439 and be scared to pay me a visit. 444 00:24:36,520 --> 00:24:38,000 Who said that I am pressured? 445 00:24:38,239 --> 00:24:39,439 Who said that I am scared? 446 00:24:39,599 --> 00:24:40,479 Believe it or not. 447 00:24:40,599 --> 00:24:41,160 I'll be right there. 448 00:24:41,280 --> 00:24:41,920 Sure. 449 00:24:42,160 --> 00:24:43,359 I'll be waiting for you. 450 00:24:43,479 --> 00:24:44,280 Just wait. 451 00:24:45,040 --> 00:24:45,680 That's great. 452 00:24:48,119 --> 00:24:49,040 Who called you? 453 00:24:51,079 --> 00:24:52,560 Get up now. 454 00:24:53,119 --> 00:24:54,199 Hurry up and change into the suit 455 00:24:54,280 --> 00:24:56,760 you wore when you received the top-ten best employee award. 456 00:24:56,839 --> 00:24:58,560 Yes. The suit you wore when you received the award. 457 00:24:58,680 --> 00:24:59,280 That's the one. 458 00:24:59,400 --> 00:25:00,760 Get change now. 459 00:25:00,920 --> 00:25:01,479 Hurry up. 460 00:25:01,560 --> 00:25:02,520 Where are we going? 461 00:25:08,280 --> 00:25:10,119 Lu Li, get out of your room. 462 00:25:16,400 --> 00:25:17,520 What's the matter, mom? 463 00:25:17,880 --> 00:25:20,160 Change into the dress I bought you. 464 00:25:20,439 --> 00:25:21,920 Then, go to the beauty salon downstairs 465 00:25:22,000 --> 00:25:22,920 and get your makeup done. 466 00:25:23,839 --> 00:25:24,839 Where are we going? 467 00:25:24,959 --> 00:25:25,599 Don't ask. 468 00:25:25,680 --> 00:25:27,640 Hurry up. 469 00:25:35,119 --> 00:25:36,560 Give your brother a call immediately. 470 00:25:36,680 --> 00:25:38,079 Tell him that I fell and injured myself. 471 00:25:38,239 --> 00:25:39,040 My legs are hurt. 472 00:25:39,199 --> 00:25:40,119 Tell him to come home right away. 473 00:25:40,199 --> 00:25:41,160 Sure. 474 00:25:43,839 --> 00:25:44,520 Darling. 475 00:25:45,199 --> 00:25:46,719 What are you going to do 476 00:25:46,880 --> 00:25:47,839 with such an extensive plan? 477 00:25:48,199 --> 00:25:49,920 Your son refuses to get married. 478 00:25:50,079 --> 00:25:52,000 Therefore, I found him a wife myself. 479 00:26:01,479 --> 00:26:02,079 Wait a minute. 480 00:26:03,439 --> 00:26:04,719 Some reminders. 481 00:26:05,359 --> 00:26:06,000 When you are eating, 482 00:26:06,079 --> 00:26:06,640 first, 483 00:26:07,079 --> 00:26:08,199 don't chew loudly. 484 00:26:08,839 --> 00:26:10,160 Second, don't burp. 485 00:26:11,000 --> 00:26:12,719 Third, don't take off your shoes. 486 00:26:12,719 --> 00:26:13,319 No. Yes. 487 00:26:13,520 --> 00:26:14,160 Fourth... 488 00:26:14,199 --> 00:26:14,599 No. 489 00:26:14,680 --> 00:26:16,439 Wait. 490 00:26:17,079 --> 00:26:18,239 Do I do these? 491 00:26:19,079 --> 00:26:21,439 You're so nervous that you're spouting nonsense. 492 00:26:21,680 --> 00:26:22,000 No. 493 00:26:22,199 --> 00:26:23,640 I only want to remind you. 494 00:26:23,719 --> 00:26:25,239 I don't want you to make any mistakes. 495 00:26:25,439 --> 00:26:27,119 I won't allow Cheng Yueru 496 00:26:27,199 --> 00:26:28,000 to look down on us. 497 00:26:28,079 --> 00:26:28,760 Do you understand? 498 00:26:28,839 --> 00:26:29,479 Understood. 499 00:26:29,560 --> 00:26:31,319 Babe, relax. 500 00:26:31,439 --> 00:26:33,479 We're here for a meal. 501 00:26:33,839 --> 00:26:35,119 Just a meal. 502 00:26:36,959 --> 00:26:37,839 Hello. 503 00:26:45,359 --> 00:26:46,479 You're here. 504 00:26:47,079 --> 00:26:47,839 Come on in. 505 00:26:48,000 --> 00:26:48,719 Thanks. 506 00:26:49,239 --> 00:26:49,920 Mom. 507 00:27:00,079 --> 00:27:01,760 What's going on? 508 00:27:02,000 --> 00:27:05,280 Aunt Cheng invited us over. 509 00:27:07,000 --> 00:27:07,640 Have a seat. 510 00:27:07,760 --> 00:27:08,680 Please sit. 511 00:27:09,599 --> 00:27:11,400 We're only serving you with some home-cooked dishes today. 512 00:27:11,520 --> 00:27:12,400 I hope you'll like it. 513 00:27:12,479 --> 00:27:13,680 Help yourselves. 514 00:27:16,280 --> 00:27:19,079 You must have spent a lot of time preparing all of these dishes. 515 00:27:19,479 --> 00:27:20,239 Not really. 516 00:27:20,359 --> 00:27:22,160 It's Chengyang's off day. 517 00:27:22,319 --> 00:27:23,880 He helped me in preparing this. 518 00:27:25,880 --> 00:27:28,319 Welcome to our place. 519 00:27:28,920 --> 00:27:30,079 Yueru 520 00:27:30,280 --> 00:27:32,400 has never been this happy 521 00:27:32,560 --> 00:27:33,439 and excited. 522 00:27:33,959 --> 00:27:35,280 We live nearby, 523 00:27:35,319 --> 00:27:36,599 and have known each other for a long time. 524 00:27:37,319 --> 00:27:38,800 Do visit us 525 00:27:38,880 --> 00:27:40,079 more frequently. 526 00:27:40,599 --> 00:27:43,000 Then, we can get to know each other better. 527 00:27:45,439 --> 00:27:47,119 Let me propose a toast. 528 00:27:49,680 --> 00:27:50,959 Welcome. 529 00:27:51,599 --> 00:27:51,880 Thanks. 530 00:27:51,959 --> 00:27:52,959 You've worked hard. 531 00:27:58,479 --> 00:27:59,040 Darling. 532 00:27:59,880 --> 00:28:00,479 Here. 533 00:28:02,640 --> 00:28:03,479 You don't like mushrooms. 534 00:28:04,640 --> 00:28:05,199 I'll eat it. 535 00:28:12,400 --> 00:28:13,680 Caixia, give it a taste. 536 00:28:13,760 --> 00:28:14,439 Here. 537 00:28:14,839 --> 00:28:16,760 This is your favorite braised pork. 538 00:28:26,800 --> 00:28:30,199 I heard that Li is working in Yicheng's company. 539 00:28:31,079 --> 00:28:31,839 Yes, uncle. 540 00:28:33,199 --> 00:28:34,880 There aren't 541 00:28:35,040 --> 00:28:36,239 many female programmers now. 542 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 But I think 543 00:28:38,160 --> 00:28:38,959 you probably share 544 00:28:39,040 --> 00:28:42,040 a lot of common interests with Yicheng. 545 00:28:48,119 --> 00:28:48,400 Caixia. 546 00:28:48,479 --> 00:28:49,400 What a coincidence. 547 00:28:50,000 --> 00:28:51,119 Your daughter, Li, 548 00:28:51,359 --> 00:28:53,599 is Yicheng's junior. 549 00:28:53,719 --> 00:28:54,599 Isn't that a coincidence? 550 00:28:56,920 --> 00:28:57,680 What are you doing? 551 00:28:57,880 --> 00:28:58,800 Jiang Yicheng. 552 00:29:02,439 --> 00:29:04,280 Eating without music 553 00:29:04,359 --> 00:29:06,760 is like cooking without salt. 554 00:29:06,839 --> 00:29:07,560 It's boring. 555 00:29:07,640 --> 00:29:09,640 I'll play some music. 556 00:29:12,239 --> 00:29:13,599 You're right. 557 00:29:13,880 --> 00:29:15,280 This can also liven up the atmosphere. 558 00:29:15,400 --> 00:29:16,280 You're right. 559 00:29:16,599 --> 00:29:17,839 Caixia, let's eat. 560 00:29:18,000 --> 00:29:18,719 Eat up. 561 00:29:18,760 --> 00:29:19,400 Let's eat. 562 00:29:29,119 --> 00:29:29,839 Mom. 563 00:29:30,359 --> 00:29:32,359 When did you buy this speaker? 564 00:29:32,680 --> 00:29:33,560 It sounds good. 565 00:29:34,479 --> 00:29:35,199 Keep the volume down. 566 00:29:36,319 --> 00:29:37,760 I can't hear you. 567 00:29:40,040 --> 00:29:40,800 Turn it off. 568 00:29:58,199 --> 00:29:59,800 What's wrong with you? 569 00:29:59,920 --> 00:30:01,040 You're so rude. 570 00:30:01,199 --> 00:30:01,839 Hurry up. 571 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 Apologize to uncle and aunt. 572 00:30:04,239 --> 00:30:04,880 Drink this up. 573 00:30:04,920 --> 00:30:05,599 I... 574 00:30:15,079 --> 00:30:16,719 This will show your sincerity. 575 00:30:17,640 --> 00:30:18,439 Is this fruit wine? 576 00:30:19,520 --> 00:30:20,359 Good. 577 00:30:24,040 --> 00:30:24,520 Uncle, aunt. 578 00:30:24,599 --> 00:30:26,439 I'll drink up. 579 00:30:35,800 --> 00:30:36,479 Caixia, here. 580 00:30:36,560 --> 00:30:37,040 Here. 581 00:30:37,119 --> 00:30:37,680 Let's eat. 582 00:30:37,760 --> 00:30:38,640 Eat up. 583 00:30:39,079 --> 00:30:40,400 He drank up the wine 584 00:30:40,520 --> 00:30:41,719 to show you his sincerity. 585 00:30:42,359 --> 00:30:42,959 Here. 586 00:30:43,000 --> 00:30:43,479 Eat up. 587 00:30:43,560 --> 00:30:43,920 Let's eat. 588 00:30:44,000 --> 00:30:44,920 Eat more. 589 00:30:45,640 --> 00:30:46,359 Eat more. 590 00:30:46,599 --> 00:30:48,680 You haven't changed at all. 591 00:30:48,800 --> 00:30:50,119 Braised pork is still your favorite. 592 00:30:51,079 --> 00:30:52,560 I can only eat it when I'm thin. 593 00:31:16,119 --> 00:31:16,760 What's wrong? 594 00:31:17,479 --> 00:31:18,680 What happened? 595 00:31:18,959 --> 00:31:20,280 Mr. Jiang has a low tolerance for alcohol. 596 00:31:20,400 --> 00:31:21,680 I think he's drunk. 597 00:31:22,319 --> 00:31:24,479 Shouldn't fruit wine be non-alcoholic? 598 00:31:25,000 --> 00:31:25,760 Tong, 599 00:31:25,920 --> 00:31:28,239 bring your brother to his room. 600 00:31:28,400 --> 00:31:29,280 Sure. 601 00:31:29,800 --> 00:31:30,920 Lu Li, can you help me? 602 00:31:31,599 --> 00:31:32,439 Stars. 603 00:31:32,959 --> 00:31:33,959 Let's go. 604 00:31:42,280 --> 00:31:43,839 Caixia, sorry. 605 00:31:43,920 --> 00:31:45,599 My son is terrible with alcohol. 606 00:31:45,680 --> 00:31:46,920 He only took a few sips and this is what happened. 607 00:31:47,079 --> 00:31:48,000 He's obviously an honest man. 608 00:31:48,839 --> 00:31:49,319 Please don't mind him. 609 00:31:49,359 --> 00:31:49,800 Yes. 610 00:31:50,359 --> 00:31:50,880 Here. 611 00:31:51,040 --> 00:31:51,880 Eat up. 612 00:31:53,119 --> 00:31:53,719 Here. 613 00:31:53,760 --> 00:31:54,359 Sure. 614 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 Thanks. 615 00:31:56,319 --> 00:31:57,079 Drink up. 616 00:31:58,079 --> 00:32:00,079 He isn't usually like this when he drinks. 617 00:32:07,079 --> 00:32:07,760 Be careful. 618 00:32:10,479 --> 00:32:11,239 Stars. 619 00:32:12,760 --> 00:32:13,719 Director Jiang. 620 00:32:13,880 --> 00:32:15,239 Can you lend me a hand? 621 00:32:16,000 --> 00:32:16,959 I'll be right there. 622 00:32:28,760 --> 00:32:31,160 Why... are you here? 623 00:32:31,959 --> 00:32:33,319 No way. 624 00:32:33,880 --> 00:32:35,000 Again? 625 00:32:37,839 --> 00:32:39,760 You look so pretty today. 626 00:32:41,800 --> 00:32:43,040 I want 627 00:32:45,160 --> 00:32:46,280 to bite you. 628 00:32:54,280 --> 00:32:56,920 You will regret it when you sober up tomorrow. 629 00:32:59,199 --> 00:32:59,920 I... 630 00:33:01,479 --> 00:33:02,520 Will not regret it. 631 00:33:08,220 --> 00:33:10,900 ♪The love is sprouting♪ 632 00:33:10,940 --> 00:33:13,420 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 633 00:33:13,580 --> 00:33:17,660 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 634 00:33:18,620 --> 00:33:20,980 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 635 00:33:21,220 --> 00:33:23,260 ♪Set off fireworks with you♪ 636 00:33:23,900 --> 00:33:25,740 ♪I'll turn my love to you♪ 637 00:33:25,860 --> 00:33:27,980 ♪Into a fairy tale♪ 638 00:33:28,380 --> 00:33:30,940 ♪Yes. You'll be my baby♪ 639 00:33:30,980 --> 00:33:33,260 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 640 00:33:35,119 --> 00:33:35,560 Hurry up. 641 00:33:35,640 --> 00:33:36,040 Pull him away. 642 00:33:36,079 --> 00:33:37,040 What is he doing? 643 00:33:37,040 --> 00:33:38,359 What are you doing? 644 00:33:38,439 --> 00:33:39,239 You're so shameless. 645 00:33:39,280 --> 00:33:40,119 What did you do? 646 00:33:40,439 --> 00:33:41,640 How could you do this? 647 00:33:42,079 --> 00:33:42,839 What are you doing? 648 00:33:42,839 --> 00:33:43,599 No. You... 649 00:33:43,599 --> 00:33:44,319 Dad. 650 00:33:44,719 --> 00:33:46,760 He tripped and accidentally pushed me. 651 00:33:46,839 --> 00:33:47,319 That's enough. 652 00:33:47,359 --> 00:33:48,079 Shut up. 653 00:33:54,160 --> 00:33:55,520 The young couple takes a liking to each other, 654 00:33:55,599 --> 00:33:56,800 and are doing this at their own will. 655 00:33:56,959 --> 00:33:59,599 There's nothing wrong with a little physical touch. 656 00:33:59,680 --> 00:34:00,119 No. 657 00:34:00,199 --> 00:34:00,599 Aunt Cheng. 658 00:34:00,640 --> 00:34:01,119 There must be a misunderstanding. 659 00:34:01,199 --> 00:34:02,280 It's nothing like that. 660 00:34:02,520 --> 00:34:02,880 Li. 661 00:34:02,920 --> 00:34:03,719 You should know 662 00:34:03,839 --> 00:34:05,800 that I really like you. 663 00:34:07,400 --> 00:34:08,719 The meal is over. 664 00:34:08,840 --> 00:34:09,520 Let's go home. 665 00:34:09,840 --> 00:34:10,600 Caixia. 666 00:34:10,760 --> 00:34:11,600 Wait a minute. 667 00:34:12,080 --> 00:34:13,719 Since everyone is present, 668 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 let's discuss it. 669 00:34:16,439 --> 00:34:17,360 What is there to discuss? 670 00:34:17,959 --> 00:34:24,280 The marriage of Li and our Yicheng. 671 00:34:53,639 --> 00:34:54,439 What are you doing? 672 00:34:54,520 --> 00:34:55,679 We came home a long time ago. 673 00:34:55,760 --> 00:34:56,919 Why haven't you got change? 674 00:34:57,399 --> 00:34:58,199 Here. 675 00:34:59,159 --> 00:35:00,360 Drink some water. 676 00:35:09,000 --> 00:35:10,399 Where did Lu Li go all afternoon? 677 00:35:10,600 --> 00:35:12,000 Give her a call and tell her to come home right away. 678 00:35:13,239 --> 00:35:14,399 Look at you. 679 00:35:14,639 --> 00:35:15,560 You're short-tempered again. 680 00:35:16,159 --> 00:35:17,719 She's a girl and she gets embarrassed easily. 681 00:35:17,840 --> 00:35:19,199 After what happened to her, 682 00:35:19,320 --> 00:35:21,479 you should allow her some alone time to clear her mind. 683 00:35:22,439 --> 00:35:23,840 Why does she need to clear her mind? 684 00:35:24,840 --> 00:35:26,199 How could a young lady 685 00:35:26,280 --> 00:35:27,879 do this at someone else's house? 686 00:35:29,080 --> 00:35:30,199 I guess 687 00:35:30,280 --> 00:35:31,560 Cheng Yueru must be really satisfied 688 00:35:31,679 --> 00:35:32,879 and pleased now. 689 00:35:33,919 --> 00:35:34,520 Let me tell you. 690 00:35:34,600 --> 00:35:36,639 They are a young couple in love, 691 00:35:36,760 --> 00:35:37,320 right? 692 00:35:37,439 --> 00:35:39,919 Of course, there are times... 693 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 They can't control themselves. 694 00:35:41,600 --> 00:35:42,320 We... 695 00:35:44,479 --> 00:35:45,600 How could they do that? 696 00:35:46,280 --> 00:35:47,000 Right? 697 00:35:47,280 --> 00:35:48,439 We are both here. 698 00:35:48,760 --> 00:35:50,479 It doesn't matter how badly they want... 699 00:35:51,560 --> 00:35:52,320 Don't worry. 700 00:35:52,600 --> 00:35:53,360 When she's back, 701 00:35:53,520 --> 00:35:55,800 I will make sure to rebuke her sternly. 702 00:35:56,479 --> 00:35:57,520 How could she do that? 703 00:35:58,159 --> 00:35:58,840 Here. 704 00:35:59,080 --> 00:35:59,760 Drink some water. 705 00:36:11,700 --> 00:36:14,820 (Leave Jiang Yicheng, Stay with Jiang Yicheng) 706 00:36:16,100 --> 00:36:18,660 ♪The love is sprouting♪ 707 00:36:18,740 --> 00:36:21,180 ♪Leaving a doodle on the cake♪ 708 00:36:21,420 --> 00:36:25,420 ♪All the lover's prattle I want to say to you under the stars♪ 709 00:36:26,420 --> 00:36:28,740 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 710 00:36:29,060 --> 00:36:31,100 ♪Set off fireworks with you♪ 711 00:36:31,700 --> 00:36:33,580 ♪I'll turn my love to you♪ 712 00:36:33,620 --> 00:36:35,700 ♪Into a fairy tale♪ 713 00:36:36,140 --> 00:36:38,700 ♪Yes. You'll be my baby♪ 714 00:36:38,780 --> 00:36:41,060 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 715 00:36:41,620 --> 00:36:43,820 ♪I'll give you happiness♪ 716 00:36:43,860 --> 00:36:46,020 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 717 00:36:46,500 --> 00:36:49,020 ♪Yes. You'll be my baby♪ 718 00:36:49,100 --> 00:36:51,940 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 719 00:36:51,940 --> 00:36:54,180 ♪I'll give you happiness.♪ 720 00:36:54,260 --> 00:36:58,420 ♪You perfect my life♪ 721 00:37:07,740 --> 00:37:10,260 ♪The carousel in the park♪ 722 00:37:10,380 --> 00:37:12,860 ♪The words I speak in the cable car♪ 723 00:37:12,940 --> 00:37:17,100 ♪A kiss on the cheek under the sunset♪ 724 00:37:18,060 --> 00:37:19,300 ♪I want to watch the cherry blossom♪ 725 00:37:19,300 --> 00:37:23,660 (Senior, good luck!) 726 00:37:23,660 --> 00:37:25,180 ♪I'll turn my love to you♪ 727 00:37:25,220 --> 00:37:27,340 ♪Into a fairy tale♪ 728 00:37:27,740 --> 00:37:30,380 ♪Yes. You'll be my baby♪ 729 00:37:30,380 --> 00:37:33,220 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 730 00:37:33,220 --> 00:37:35,460 ♪I'll give you happiness♪ 731 00:37:35,500 --> 00:37:37,660 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 732 00:37:38,100 --> 00:37:40,660 ♪Yes. You'll be my baby♪ 733 00:37:40,740 --> 00:37:43,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 734 00:37:43,540 --> 00:37:45,740 ♪I'll give you happiness♪ 735 00:37:45,820 --> 00:37:50,900 ♪You perfect my life♪ 736 00:38:09,100 --> 00:38:11,620 ♪Yes. You'll be my baby♪ 737 00:38:11,700 --> 00:38:14,460 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 738 00:38:14,500 --> 00:38:16,620 ♪I'll give you happiness♪ 739 00:38:16,620 --> 00:38:19,580 (Senior, good luck!) 740 00:38:19,580 --> 00:38:21,980 ♪Yes. You'll be my baby♪ 741 00:38:22,020 --> 00:38:24,820 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 742 00:38:24,820 --> 00:38:30,260 (Senior, good luck!) 743 00:38:30,260 --> 00:38:32,260 ♪Yes. You'll be my baby♪ 744 00:38:32,340 --> 00:38:35,060 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 745 00:38:35,220 --> 00:38:37,420 ♪I'll give you happiness♪ 746 00:38:37,460 --> 00:38:38,140 ♪Not allowing you to shed a tear♪ 747 00:38:38,140 --> 00:38:44,260 (Leave Jiang Yicheng, Stay with Jiang Yicheng) 748 00:38:44,260 --> 00:38:45,540 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 749 00:38:47,820 --> 00:38:50,620 (Stay with Jiang Yicheng) 750 00:38:50,620 --> 00:38:53,260 ♪Yes. I'll be your guardian♪ 751 00:38:58,300 --> 00:39:00,700 (Accept the marriage, keep your job, stay with Jiang Yicheng) 752 00:39:00,760 --> 00:39:01,719 I think, 753 00:39:01,800 --> 00:39:03,159 overall, 754 00:39:03,239 --> 00:39:05,639 Jiang is a decent guy. 755 00:39:05,760 --> 00:39:06,399 Besides, 756 00:39:06,719 --> 00:39:08,040 his parents seem to 757 00:39:09,120 --> 00:39:10,800 really like Li. 758 00:39:11,080 --> 00:39:11,639 Right? 759 00:39:11,800 --> 00:39:13,959 If she marries him, we won't have to worry about anything. 760 00:39:14,639 --> 00:39:15,479 Is she going to marry him? 761 00:39:15,800 --> 00:39:17,120 Is she going to marry him? 762 00:39:17,199 --> 00:39:18,080 No. 763 00:39:18,199 --> 00:39:18,760 She won't marry him. 764 00:39:18,840 --> 00:39:19,520 She won't marry him. 765 00:39:19,600 --> 00:39:20,439 She won't marry him. 766 00:39:24,040 --> 00:39:24,760 Where are you going? 767 00:39:25,320 --> 00:39:25,800 No. 768 00:39:25,879 --> 00:39:27,600 Our daughter will feel awkward if I'm around. 769 00:39:27,760 --> 00:39:30,000 You can discuss this matter as mother and daughter. 770 00:39:30,080 --> 00:39:30,879 Please. 771 00:39:31,120 --> 00:39:31,959 Go. 772 00:39:43,080 --> 00:39:44,080 You're finally back. 773 00:39:45,919 --> 00:39:48,520 Mom, I've thought it through. 774 00:39:49,040 --> 00:39:50,080 Have you? 775 00:39:50,320 --> 00:39:51,040 Great. 776 00:39:51,760 --> 00:39:52,919 Tell me what your plan is. 777 00:39:54,439 --> 00:39:55,719 I'm willing to marry him. 778 00:39:59,879 --> 00:40:00,840 What? 779 00:40:04,239 --> 00:40:05,159 I said, 780 00:40:05,639 --> 00:40:07,840 I'm willing to marry Jiang Yicheng. 781 00:40:11,520 --> 00:40:12,439 Are you sick? 782 00:40:12,560 --> 00:40:14,040 What are you saying? 783 00:40:14,600 --> 00:40:15,439 It's your marriage, 784 00:40:15,560 --> 00:40:17,399 not something you can fool around with. 785 00:40:17,959 --> 00:40:19,399 I'm not fooling around. 786 00:40:21,199 --> 00:40:23,320 So, are you dating each other? 787 00:40:24,879 --> 00:40:25,840 No. 788 00:40:26,199 --> 00:40:27,520 That's why. 789 00:40:27,639 --> 00:40:28,439 We're not living in the past. 790 00:40:28,520 --> 00:40:29,919 You don't need to get married just because you kissed. 791 00:40:31,199 --> 00:40:32,080 Wait. 792 00:40:33,360 --> 00:40:34,760 If you're not dating each other, 793 00:40:34,840 --> 00:40:36,719 why did you kiss? 794 00:40:46,959 --> 00:40:47,520 Mom. 795 00:40:48,800 --> 00:40:50,760 This is a photo taken during my college days, 796 00:40:50,879 --> 00:40:53,080 when I received an award from Jiang Yicheng. 797 00:40:54,800 --> 00:40:56,639 I have always had a crush on him. 798 00:40:57,360 --> 00:41:00,199 I learned programming because of him. 799 00:41:00,679 --> 00:41:02,600 I disguised as a man to join the company 800 00:41:02,719 --> 00:41:04,040 because of him as well. 801 00:41:11,639 --> 00:41:13,800 How did you two meet? 802 00:41:16,280 --> 00:41:18,919 I met him in a game when I was a senior in high school. 803 00:41:19,320 --> 00:41:22,639 That was his first time participating in the development of a game. 804 00:41:23,560 --> 00:41:24,320 Then, he... 805 00:41:25,280 --> 00:41:26,199 He... 806 00:41:27,000 --> 00:41:29,760 He still has no idea who I am. 807 00:41:30,959 --> 00:41:34,199 Jiang Yicheng intended to fire me. 808 00:41:34,560 --> 00:41:36,120 Tomorrow is supposed to be my last day. 809 00:41:36,479 --> 00:41:38,679 If I don't seize this opportunity, 810 00:41:38,800 --> 00:41:39,679 I won't have a chance 811 00:41:39,879 --> 00:41:42,439 to stay by his side anymore. 812 00:41:47,679 --> 00:41:48,879 Sweetheart. 813 00:41:49,919 --> 00:41:51,280 Love 814 00:41:51,320 --> 00:41:53,239 is never a fair trade. 815 00:41:54,919 --> 00:41:57,639 You won't always get what you give. 816 00:41:57,679 --> 00:41:58,760 Do you understand? 817 00:41:59,320 --> 00:42:00,280 I know. 818 00:42:00,919 --> 00:42:04,000 That's why I want to take a bet. 819 00:42:06,159 --> 00:42:08,040 Are you a fool? 820 00:42:08,280 --> 00:42:10,439 Marriage is never a bet. 821 00:42:10,840 --> 00:42:12,639 Even after you spend a long time together, 822 00:42:12,760 --> 00:42:14,439 it is not guaranteed that he'll develop feelings for you. 823 00:42:14,840 --> 00:42:15,919 What if you fail? 824 00:42:16,280 --> 00:42:17,840 You're a young lady. 825 00:42:17,959 --> 00:42:19,840 This will put you at a disadvantage. 826 00:42:20,199 --> 00:42:21,600 If I don't try at all, 827 00:42:21,719 --> 00:42:23,439 I have already failed. 828 00:42:23,600 --> 00:42:24,919 Even if you have failed, 829 00:42:25,000 --> 00:42:26,840 you're not hurt. 830 00:42:27,919 --> 00:42:28,560 Mom. 831 00:42:28,959 --> 00:42:30,600 I watched a movie before. 832 00:42:30,760 --> 00:42:31,959 In the movie, they said 833 00:42:32,360 --> 00:42:36,000 "if" and "how" are two harmless words. 834 00:42:36,760 --> 00:42:39,280 But if you put them together, 835 00:42:39,639 --> 00:42:42,479 you will live the remaining of your life in regrets. 836 00:42:44,040 --> 00:42:48,080 In the future, I don't want to be thinking about 837 00:42:48,239 --> 00:42:50,320 what would've happened to Jiang Yicheng and me 838 00:42:50,439 --> 00:42:53,560 "if" I seized this opportunity. 839 00:42:53,919 --> 00:42:54,840 I fear regrets 840 00:42:54,919 --> 00:42:56,760 more than failure. 841 00:43:18,520 --> 00:43:19,479 Have you 842 00:43:20,600 --> 00:43:21,919 really thought it through? 843 00:43:22,080 --> 00:43:23,600 You didn't make this decision out of impulse, right? 844 00:43:27,080 --> 00:43:29,000 If I was doing this out of impulse, 845 00:43:29,120 --> 00:43:30,959 I would've confessed my feelings to him 846 00:43:31,040 --> 00:43:32,760 when I enrolled at the University of Xinhai. 847 00:43:33,239 --> 00:43:34,840 But I didn't do that. 848 00:43:35,679 --> 00:43:37,000 I knew 849 00:43:37,320 --> 00:43:38,639 a confession like that 850 00:43:38,800 --> 00:43:40,120 would not work out. 851 00:43:40,679 --> 00:43:42,959 Therefore, for the past four years, 852 00:43:43,120 --> 00:43:44,439 I've been working hard. 853 00:43:44,560 --> 00:43:46,520 I earned myself a scholarship, 854 00:43:46,639 --> 00:43:49,639 and earned all the professional awards he received before. 855 00:43:50,560 --> 00:43:54,080 Then, only I can gradually get closer to him. 856 00:43:56,000 --> 00:43:57,080 What if 857 00:43:57,919 --> 00:43:58,959 your hard work 858 00:43:59,320 --> 00:44:01,040 bears no fruit? 859 00:44:01,280 --> 00:44:02,719 I won't regret it. 860 00:44:03,560 --> 00:44:04,479 Because 861 00:44:04,879 --> 00:44:06,919 I will become a better self. 862 00:44:10,959 --> 00:44:12,719 Dad. Mom. 863 00:44:13,120 --> 00:44:15,600 If I don't grab this chance, 864 00:44:15,800 --> 00:44:17,159 all my previous efforts 865 00:44:17,199 --> 00:44:18,679 will be in vain. 866 00:44:23,520 --> 00:44:25,000 You taught me 867 00:44:25,479 --> 00:44:28,600 to persevere. 868 00:44:32,280 --> 00:44:33,159 Caixia. 869 00:44:34,040 --> 00:44:35,639 Give your friend a call. 870 00:44:36,840 --> 00:44:37,120 But... 871 00:44:37,239 --> 00:44:37,800 But... 872 00:44:37,879 --> 00:44:39,560 She's a grown-up. 873 00:44:40,639 --> 00:44:41,479 I believe 874 00:44:41,560 --> 00:44:43,639 that she will be responsible for the choices she makes. 875 00:44:43,760 --> 00:44:44,399 Right? 876 00:44:46,879 --> 00:44:47,600 Thanks, dad. 877 00:44:48,239 --> 00:44:48,879 Mom. 878 00:44:49,679 --> 00:44:53,840 I must have owed you this in my previous life. 879 00:44:56,520 --> 00:44:57,159 But 880 00:44:58,399 --> 00:45:01,280 we have to remind you something. 881 00:45:01,679 --> 00:45:02,360 From now on, 882 00:45:02,560 --> 00:45:03,879 you shouldn't force yourself to do anything. 883 00:45:04,280 --> 00:45:05,760 Come to us if you have any troubles. 884 00:45:05,800 --> 00:45:06,639 Talk to us. 885 00:45:06,719 --> 00:45:07,320 Sure. 886 00:45:07,520 --> 00:45:08,159 Also, 887 00:45:08,800 --> 00:45:10,000 if Jiang Yicheng 888 00:45:10,239 --> 00:45:11,560 ever bullies you, 889 00:45:11,919 --> 00:45:12,959 you have to tell me about it. 890 00:45:13,080 --> 00:45:14,159 I'll punish him. 891 00:45:14,639 --> 00:45:15,280 Sure. 892 00:45:21,360 --> 00:45:22,000 That's not right. 893 00:45:24,639 --> 00:45:26,719 We have reached an agreement. 894 00:45:27,120 --> 00:45:29,199 But what if Jiang doesn't agree to this marriage? 895 00:45:33,620 --> 00:45:34,427 ♪I'll give you happiness♪ 896 00:45:34,479 --> 00:45:36,320 (Life is like a game.) 897 00:45:36,800 --> 00:45:38,800 (You don't always have to pass a level) 898 00:45:38,959 --> 00:45:41,840 (to earn a reward.) 899 00:45:51,430 --> 00:45:55,510 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 900 00:45:55,630 --> 00:45:56,670 ♪Naive♪ 901 00:45:57,750 --> 00:45:58,950 ♪Petty♪ 902 00:46:00,390 --> 00:46:04,390 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 903 00:46:04,790 --> 00:46:08,590 ♪Afraid to go near♪ 904 00:46:09,350 --> 00:46:12,950 ♪I hope to see you every morning♪ 905 00:46:13,350 --> 00:46:17,950 ♪So that my day can be meaningful♪ 906 00:46:18,470 --> 00:46:22,150 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 907 00:46:22,470 --> 00:46:26,470 ♪To break the silence of the night♪ 908 00:46:27,590 --> 00:46:31,030 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 909 00:46:31,230 --> 00:46:33,270 ♪When I hear your voice♪ 910 00:46:33,550 --> 00:46:36,590 ♪A smile grows on my face♪ 911 00:46:36,630 --> 00:46:39,950 ♪Your words are always a little childish♪ 912 00:46:40,030 --> 00:46:43,950 ♪It makes me want to tease you♪ 913 00:46:44,830 --> 00:46:46,510 ♪Sorry♪ 914 00:46:49,510 --> 00:46:53,430 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 915 00:46:53,670 --> 00:46:55,390 ♪A bad temper♪ 916 00:46:55,670 --> 00:46:57,390 ♪With a touch of jealousy♪ 917 00:46:58,710 --> 00:47:02,670 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 918 00:47:03,030 --> 00:47:07,430 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 919 00:47:07,550 --> 00:47:11,430 ♪I hope to see you every morning♪ 920 00:47:11,510 --> 00:47:16,390 ♪So that my day can be meaningful♪ 921 00:47:16,510 --> 00:47:20,590 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 922 00:47:20,630 --> 00:47:24,790 ♪To break the silence of the night♪ 923 00:47:40,910 --> 00:47:45,230 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 924 00:47:45,430 --> 00:47:49,950 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 925 00:47:54,510 --> 00:47:58,150 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 926 00:47:58,190 --> 00:48:00,430 ♪When I hear your voice♪ 927 00:48:00,470 --> 00:48:03,590 ♪A smile grows on my face♪ 928 00:48:03,590 --> 00:48:07,150 ♪Your words are always a little childish♪ 929 00:48:07,230 --> 00:48:11,350 ♪It makes me want to tease you♪ 930 00:48:11,830 --> 00:48:14,110 ♪Sorry♪ 931 00:48:15,950 --> 00:48:18,550 ♪Never mind♪ 932 00:48:22,310 --> 00:48:26,910 ♪I love you♪ 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.