Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
2
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
3
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
4
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
5
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
6
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
7
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
8
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
9
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us,
I'll work hard to defeat the BUG♪
10
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
11
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Just to meet you♪
13
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪Want to be together
and live in your arms♪
14
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
15
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
16
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
17
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
18
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
19
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
=Cute Programmer=
20
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
=Episode 2=
21
00:01:49,040 --> 00:01:49,959
Ready.
22
00:01:53,000 --> 00:01:53,760
Start.
23
00:02:10,800 --> 00:02:12,039
Wasn't he afraid of heights?
24
00:02:22,720 --> 00:02:24,919
(Don't look down. Just keep looking up.)
25
00:02:25,240 --> 00:02:26,119
(I can do this.)
26
00:02:58,600 --> 00:02:59,839
Sorry.
27
00:03:02,000 --> 00:03:03,039
I got the star.
28
00:03:05,199 --> 00:03:07,160
You passed the test.
29
00:03:37,720 --> 00:03:39,039
You didn't want to go on blind dates.
30
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Are you not anxious to get a girlfriend?
31
00:03:42,119 --> 00:03:44,080
Why would I?
32
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
Only the mediocre
33
00:03:45,679 --> 00:03:47,639
need to get rid
of their status quo in a hurry.
34
00:03:47,759 --> 00:03:50,360
But I don't need to.
35
00:03:51,759 --> 00:03:55,160
Then what sort of woman
would make you anxious?
36
00:03:55,240 --> 00:03:56,479
That Miss Jin.
37
00:04:04,399 --> 00:04:05,279
She has been holding me up
38
00:04:05,279 --> 00:04:06,440
for an hour and 20 minutes.
39
00:04:06,960 --> 00:04:08,119
Thank goodness
you got rid of her for me.
40
00:04:24,839 --> 00:04:27,200
Mr. Jiang!
41
00:04:29,279 --> 00:04:30,000
Mr. Jiang, are you all right?
42
00:04:30,000 --> 00:04:32,160
Mr. Jiang!
43
00:04:38,000 --> 00:04:40,079
Mr. Jiang, if you're afraid,
44
00:04:40,200 --> 00:04:42,320
close your eyes, and I'll help you
get over to the other side.
45
00:04:55,119 --> 00:04:57,200
I can let you join our company.
46
00:04:58,640 --> 00:04:59,359
Really?
47
00:05:00,480 --> 00:05:01,519
On one condition.
48
00:05:01,640 --> 00:05:02,519
Name it.
49
00:05:03,440 --> 00:05:06,480
Deal with my blind dates for me.
50
00:05:09,000 --> 00:05:11,079
Even a hacker may sometimes
51
00:05:11,200 --> 00:05:14,160
fail to break through firewalls
and anti-virus programs.
52
00:05:14,279 --> 00:05:15,920
It's not a hundred percent guaranteed.
53
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
But I now have a master key.
54
00:05:33,020 --> 00:05:35,380
(Zero)
(Today, I finally...)
55
00:05:40,760 --> 00:05:46,160
(Today, I finally took
another step closer to you.)
56
00:06:17,640 --> 00:06:18,720
Wake up.
57
00:06:20,519 --> 00:06:21,959
Wake up.
58
00:07:00,760 --> 00:07:02,399
Surprise!
59
00:07:12,679 --> 00:07:13,839
I would feel more surprised
60
00:07:13,959 --> 00:07:15,200
without the surprise.
61
00:07:15,320 --> 00:07:17,760
That won't do.
It's your first day of work.
62
00:07:17,880 --> 00:07:19,200
It needs to be special.
63
00:07:19,679 --> 00:07:21,640
But it might be my last too.
64
00:07:22,559 --> 00:07:24,000
Shoo. All of that nonsense now.
65
00:07:24,079 --> 00:07:25,399
After my training,
66
00:07:25,480 --> 00:07:26,559
no one will be able to tell.
67
00:07:26,640 --> 00:07:28,000
Come on. Take a few steps.
68
00:07:31,839 --> 00:07:32,519
You look handsome.
69
00:07:34,519 --> 00:07:36,399
Do you think my lashes are too long?
70
00:07:36,519 --> 00:07:37,359
Should I get rid of them?
71
00:07:37,440 --> 00:07:38,279
And my eyebrows.
72
00:07:38,399 --> 00:07:39,079
Are they too thin?
73
00:07:39,160 --> 00:07:40,279
Should they be thicker?
74
00:07:40,480 --> 00:07:41,279
Oh, please.
75
00:07:41,399 --> 00:07:44,239
There are lots of guys
with longer lashes than girls nowadays.
76
00:07:44,359 --> 00:07:45,359
Look at those idols.
77
00:07:45,480 --> 00:07:46,760
All of them have even better-kept
appearances than you do.
78
00:07:46,920 --> 00:07:48,799
Besides, it's the 21st century.
79
00:07:48,920 --> 00:07:51,640
Who says that one must dress
according to their gender?
80
00:07:51,799 --> 00:07:53,679
Who decided that guys
81
00:07:53,760 --> 00:07:55,000
have to be rough and masculine
82
00:07:55,079 --> 00:07:56,399
and not neat and tidy?
83
00:07:56,480 --> 00:07:58,320
That's true.
84
00:07:58,880 --> 00:08:00,359
But I'm still worried.
85
00:08:00,679 --> 00:08:02,760
Don't worry. A lot of straight guys
86
00:08:02,839 --> 00:08:04,079
won't even be able to tell.
87
00:08:04,200 --> 00:08:05,399
If you're that worried,
88
00:08:05,519 --> 00:08:07,200
I'll teach you a way to deal with them.
89
00:08:07,320 --> 00:08:08,359
What is it?
90
00:08:09,679 --> 00:08:11,720
If they question your gender,
91
00:08:11,839 --> 00:08:12,640
just tell them
92
00:08:12,720 --> 00:08:14,200
that they're insulting your character
93
00:08:14,279 --> 00:08:16,839
and play the victim.
94
00:08:18,519 --> 00:08:20,000
All right. I got it.
95
00:08:21,040 --> 00:08:21,880
Show some confidence.
96
00:08:22,040 --> 00:08:24,359
Remember the way
I taught you to say hello.
97
00:08:24,519 --> 00:08:25,920
Can't I just say "hello"?
98
00:08:26,000 --> 00:08:26,799
No.
99
00:08:27,040 --> 00:08:29,640
You have to trust my years
of experience in watching films, okay?
100
00:08:31,279 --> 00:08:33,559
Go on now. Do your best, my dear Li!
101
00:08:53,260 --> 00:08:55,420
(I'm Momo)
102
00:09:25,780 --> 00:09:26,980
(Checkers x2 Checkers x3)
103
00:09:26,980 --> 00:09:28,340
(Checkers x4)
104
00:09:28,340 --> 00:09:30,119
(Checkers x5)
All right. I'll pick you up.
105
00:09:30,980 --> 00:09:32,420
(Checkers x6)
106
00:09:32,420 --> 00:09:37,180
(Checkers x7 Checkers x8)
107
00:09:39,820 --> 00:09:41,180
(The checkered shirts
that all the programmers are wearing)
108
00:09:41,180 --> 00:09:42,380
(Payment success)
109
00:09:50,960 --> 00:09:57,000
(Programming Department)
110
00:10:09,280 --> 00:10:12,280
- It's so...
- It's so beautiful.
111
00:10:13,960 --> 00:10:15,719
Is that what you wanted to say?
112
00:10:16,320 --> 00:10:17,520
Lu Li, right?
113
00:10:19,119 --> 00:10:19,919
Hello.
114
00:10:21,159 --> 00:10:23,200
Remember the way
I taught you to say hello.
115
00:10:23,919 --> 00:10:25,159
Hey, brother!
116
00:10:26,479 --> 00:10:28,359
You're strong, brother.
117
00:10:29,479 --> 00:10:30,799
He doesn't fit it, all right.
118
00:10:31,359 --> 00:10:32,080
He means
119
00:10:32,200 --> 00:10:34,080
that you aren't
wearing a checkered shirt.
120
00:10:34,159 --> 00:10:35,400
So you stand out.
121
00:10:36,280 --> 00:10:37,239
I've already placed an order.
122
00:10:37,719 --> 00:10:40,280
You're so forthright. He's just joking.
123
00:10:41,599 --> 00:10:44,840
I am Zhang Zhiyuan,
leader of the programming team A.
124
00:10:45,039 --> 00:10:46,640
You can call me Old Ape.
125
00:10:46,960 --> 00:10:48,000
Old Ape?
126
00:10:48,120 --> 00:10:49,393
(Old Ape)
Yes. That ape.
127
00:10:50,599 --> 00:10:52,359
We're programmers, after all.
128
00:10:52,479 --> 00:10:53,840
The guy joking
129
00:10:53,841 --> 00:10:55,540
(Lin Shutian)
with you earlier is Lin Shutian.
130
00:10:55,599 --> 00:10:58,440
He's only 20. He's just like my son.
131
00:10:58,599 --> 00:11:00,119
He still throws childish tantrums.
132
00:11:00,239 --> 00:11:01,359
Don't mind him, all right?
133
00:11:01,880 --> 00:11:04,599
Hey, Old Ape, I'm saying this again.
134
00:11:04,679 --> 00:11:06,119
Don't call me a kid.
135
00:11:07,320 --> 00:11:10,840
Besides, he's much shorter than me.
136
00:11:10,919 --> 00:11:11,919
Being short is good.
137
00:11:12,039 --> 00:11:13,000
How so?
138
00:11:13,080 --> 00:11:13,960
You will never be able
139
00:11:14,000 --> 00:11:15,400
to hold your head up in front of me.
140
00:11:17,880 --> 00:11:19,039
Fine. I won't bother.
141
00:11:20,159 --> 00:11:22,479
Come on, Lu Li.
I'll introduce you to others.
142
00:11:23,000 --> 00:11:25,827
(Brother Lei)
Brother Lei, we got a new member.
143
00:11:26,440 --> 00:11:28,479
- This is Brother Lei.
- If it was locked,
144
00:11:28,599 --> 00:11:30,200
why didn't I notice it?
145
00:11:30,640 --> 00:11:31,960
It doesn't make sense.
146
00:11:32,320 --> 00:11:33,400
There he goes again.
147
00:11:34,760 --> 00:11:36,280
Say, if I didn't lock the door,
148
00:11:36,400 --> 00:11:39,080
I wouldn't go to the administration
department to return the key.
149
00:11:39,200 --> 00:11:40,880
If I don't go
to the administration department,
150
00:11:40,919 --> 00:11:42,679
I won't be able to get coffee
from the art department.
151
00:11:42,719 --> 00:11:43,239
Right?
152
00:11:43,359 --> 00:11:44,280
Yes.
153
00:11:44,760 --> 00:11:46,799
Why do you have to get coffee
from the art department?
154
00:11:46,919 --> 00:11:48,280
That's not the point.
155
00:11:48,400 --> 00:11:50,039
I've tried all the coffee machines
156
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
in the company.
157
00:11:51,200 --> 00:11:53,359
Considering the impact
of the different water pressure
158
00:11:53,440 --> 00:11:54,760
and the degree of wear and tear
of the machines,
159
00:11:55,320 --> 00:11:57,400
the coffee machine in the art department
160
00:11:57,440 --> 00:11:59,080
must make the best coffee.
161
00:11:59,840 --> 00:12:01,640
You can try
the administration department.
162
00:12:01,760 --> 00:12:02,799
The administration department?
163
00:12:04,440 --> 00:12:05,400
You're right.
164
00:12:09,640 --> 00:12:10,599
Amazing.
165
00:12:10,760 --> 00:12:13,320
You managed to distract him with that.
166
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
How do you guys usually deal with that?
167
00:12:15,679 --> 00:12:16,840
We bear with it.
168
00:12:18,080 --> 00:12:19,159
Come on, Lu Li.
169
00:12:19,239 --> 00:12:20,679
This is your workstation.
170
00:12:22,880 --> 00:12:25,440
Lu Li.
Let me give you a formal introduction.
171
00:12:25,880 --> 00:12:30,239
(Da Huang)
This is our company's Ju Shihuang.
172
00:12:30,880 --> 00:12:31,679
Da Huang.
173
00:12:32,440 --> 00:12:33,200
Get over here.
174
00:12:33,919 --> 00:12:37,239
Just call me
if you need anything, Lu Li.
175
00:12:37,320 --> 00:12:38,200
Oh, this guy.
176
00:12:39,119 --> 00:12:40,080
Hello.
177
00:12:40,280 --> 00:12:42,400
Welcome to our ace team.
178
00:12:42,520 --> 00:12:43,880
We'll be colleagues from now on.
179
00:12:44,039 --> 00:12:44,919
Hello.
180
00:12:45,200 --> 00:12:46,080
Hello.
181
00:12:46,960 --> 00:12:49,400
Hey, brother.
182
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
What was that?
183
00:12:52,159 --> 00:12:53,320
You're quite strong.
184
00:12:54,159 --> 00:12:55,080
If you have any questions,
185
00:12:55,159 --> 00:12:56,359
you can always come to me.
186
00:12:56,799 --> 00:12:59,280
Why are you guys
all wearing checkered shirts?
187
00:13:01,320 --> 00:13:02,239
Because of the bug.
188
00:13:02,599 --> 00:13:05,080
Checkered shirts
can reduce the number of bugs.
189
00:13:05,359 --> 00:13:07,400
Just like my screen name.
190
00:13:07,559 --> 00:13:08,719
What's your screen name?
191
00:13:08,840 --> 00:13:09,919
Yongzheng.
192
00:13:10,280 --> 00:13:11,400
Do you know why?
193
00:13:13,880 --> 00:13:19,479
Yongzheng specializes in fixing "bug".
[*Bug sounds like the eighth prince of Kangxi]
194
00:13:19,559 --> 00:13:20,280
Nice.
195
00:13:22,080 --> 00:13:24,440
I guess childishness does not
distinguish between professions.
196
00:13:24,479 --> 00:13:25,840
No. I'm just kidding.
197
00:13:25,919 --> 00:13:28,760
Checkered shirts just match easily
with everything else.
198
00:13:28,880 --> 00:13:30,400
See. No one will be able to tell
199
00:13:30,479 --> 00:13:33,239
how many days
someone hasn't changed his clothes.
200
00:13:33,320 --> 00:13:35,080
But they can smell it.
201
00:13:39,679 --> 00:13:40,679
Right.
202
00:13:41,320 --> 00:13:42,359
I have another question.
203
00:13:42,440 --> 00:13:45,039
Why aren't there
any female programmers in the team?
204
00:13:45,919 --> 00:13:48,320
I heard Mr. Jiang was badly hurt
205
00:13:48,440 --> 00:13:49,760
by a female programmer before.
206
00:13:49,880 --> 00:13:50,799
So that's how
207
00:13:50,799 --> 00:13:53,119
this place gradually became a temple.
208
00:13:53,280 --> 00:13:55,200
But I think it actually
209
00:13:55,320 --> 00:13:58,919
might be a kind of
post-traumatic stress reaction of love.
210
00:13:59,200 --> 00:14:00,159
And?
211
00:14:01,919 --> 00:14:04,359
You only just came.
Why are you so interested in the gossip?
212
00:14:05,679 --> 00:14:07,200
I'm not sure either.
213
00:14:08,520 --> 00:14:10,599
A female programmer?
214
00:14:11,119 --> 00:14:11,919
Lu Li.
215
00:14:14,400 --> 00:14:16,440
Your employee ID card is ready.
216
00:14:16,520 --> 00:14:18,400
However, you still need
to go to the administration department
217
00:14:18,520 --> 00:14:20,039
to go through the duty formalities.
218
00:14:20,479 --> 00:14:21,799
Welcome to the team.
219
00:14:23,440 --> 00:14:24,320
Thank you.
220
00:14:25,799 --> 00:14:28,239
Oh, right. Friendly reminder.
221
00:14:28,880 --> 00:14:30,159
We don't actually wear
222
00:14:30,200 --> 00:14:31,919
checkered shirts every day.
223
00:14:32,039 --> 00:14:34,159
We only wear it
224
00:14:34,239 --> 00:14:37,239
on big occasions.
225
00:14:37,520 --> 00:14:40,440
Like welcoming you on your first day.
226
00:14:45,000 --> 00:14:46,039
Are you done?
227
00:14:46,880 --> 00:14:47,919
Get to work.
228
00:15:03,020 --> 00:15:07,020
(Lu Li, Programming Team)
229
00:15:15,080 --> 00:15:15,840
Hello.
230
00:15:16,080 --> 00:15:18,840
Are you the one who can help me
with the duty formalities?
231
00:15:19,000 --> 00:15:19,840
Hang on.
232
00:15:27,080 --> 00:15:29,719
So you watch dramas
during work hours, huh?
233
00:15:29,880 --> 00:15:30,760
You...
234
00:15:32,880 --> 00:15:34,919
(Dark and dense hair.)
235
00:15:35,039 --> 00:15:36,960
(Fair and smooth skin.)
236
00:15:37,359 --> 00:15:39,400
(A refreshing scent.)
237
00:15:39,640 --> 00:15:40,520
(This must be)
238
00:15:40,599 --> 00:15:42,799
(a boyfriend heaven sent me.)
239
00:15:42,960 --> 00:15:45,719
Are you new here, handsome?
240
00:15:47,799 --> 00:15:50,719
What's your name?
241
00:15:51,520 --> 00:15:52,239
Lu Li.
242
00:15:53,479 --> 00:15:54,719
Lu Li.
243
00:15:55,280 --> 00:15:56,640
(Our children will have the surname Lu.)
244
00:15:56,760 --> 00:15:57,640
(It sounds so nice.)
245
00:15:58,119 --> 00:15:59,400
What's your horoscope?
246
00:15:59,520 --> 00:16:00,239
Virgo.
247
00:16:01,880 --> 00:16:03,000
(Me too!)
248
00:16:04,080 --> 00:16:06,320
Does...
Does that have anything to do with work?
249
00:16:06,640 --> 00:16:08,000
It has something to do with me.
250
00:16:09,599 --> 00:16:10,760
Which university did you graduate from?
251
00:16:11,039 --> 00:16:12,080
Xinhai University.
252
00:16:12,359 --> 00:16:13,320
Did you bring
your graduation certificate?
253
00:16:13,479 --> 00:16:14,440
No.
254
00:16:14,880 --> 00:16:16,880
No worries. Just bring it over next time
255
00:16:17,000 --> 00:16:19,159
so that I can make a photocopy of it.
256
00:16:19,919 --> 00:16:23,159
You have your ID card with you, right?
257
00:16:24,320 --> 00:16:26,000
If you didn't,
258
00:16:26,479 --> 00:16:27,840
your household register would do too.
259
00:16:28,719 --> 00:16:30,000
Do you need it now?
260
00:16:31,400 --> 00:16:32,960
I just have to take a look at it.
261
00:16:36,380 --> 00:16:38,700
(People's Republic of China
Resident Identity Card)
262
00:16:43,280 --> 00:16:44,640
Here. Have a look.
263
00:16:50,359 --> 00:16:52,280
Oh, you.
264
00:16:52,559 --> 00:16:55,799
I'm not as strong.
265
00:17:05,599 --> 00:17:07,119
Your hands
266
00:17:08,359 --> 00:17:09,520
are so soft.
267
00:17:10,719 --> 00:17:12,239
Oh, you.
268
00:17:12,599 --> 00:17:15,000
People might see.
269
00:17:16,000 --> 00:17:19,479
My ID card is expired.
270
00:17:19,599 --> 00:17:22,199
I'll bring it to you
when I get it replaced.
271
00:17:22,640 --> 00:17:26,079
All right. I'll be waiting for you.
272
00:17:36,119 --> 00:17:39,000
I've never dated this type before.
273
00:17:40,439 --> 00:17:41,319
Good morning, Mr. Jiang.
274
00:17:42,680 --> 00:17:43,520
Hold on.
275
00:17:47,479 --> 00:17:48,400
What's that in your hand?
276
00:17:48,599 --> 00:17:49,560
My ID...
277
00:17:51,560 --> 00:17:52,479
card.
278
00:17:52,800 --> 00:17:53,560
Let me see it.
279
00:18:00,520 --> 00:18:02,880
I caught a glimpse
280
00:18:04,359 --> 00:18:06,560
of the photo on your ID just now.
281
00:18:10,920 --> 00:18:12,239
Is it ugly?
282
00:18:14,479 --> 00:18:16,959
Yes. My ID photo was the ugliest photo
283
00:18:17,079 --> 00:18:19,119
I ever took in my life.
284
00:18:19,199 --> 00:18:21,000
It made me look like a girl.
285
00:18:22,079 --> 00:18:23,599
Do you think you look like a guy?
286
00:18:24,199 --> 00:18:25,232
But that's normal.
287
00:18:25,859 --> 00:18:27,840
(Lu Li, Gender: Female)
Only 6.3 percent of people
288
00:18:27,840 --> 00:18:28,680
(Lu Li, Gender: Female)
in this world are good-looking.
289
00:18:28,719 --> 00:18:30,040
There aren't many people
290
00:18:30,119 --> 00:18:32,319
who look as good as I do,
both in ID photos and real life.
291
00:18:32,880 --> 00:18:33,719
You're right.
292
00:18:33,800 --> 00:18:35,880
I think you look even better in person.
293
00:18:36,439 --> 00:18:37,880
Everyone thinks so too.
294
00:18:38,280 --> 00:18:39,839
Then do you know what a precursor
295
00:18:39,959 --> 00:18:40,640
of a company's fall is?
296
00:18:40,680 --> 00:18:41,400
Customer loss?
297
00:18:41,479 --> 00:18:42,920
No. Employees have nothing to do.
298
00:18:43,560 --> 00:18:45,920
You're wandering around leisurely
on your first day of work.
299
00:18:46,000 --> 00:18:47,719
Are you waiting for me to give you work?
300
00:18:47,839 --> 00:18:48,439
I know my mistakes.
301
00:18:48,520 --> 00:18:49,800
I'm going back to work right now.
302
00:18:53,160 --> 00:18:55,319
What's wrong with guys these days?
303
00:19:44,800 --> 00:19:45,880
Welcome!
304
00:19:59,640 --> 00:20:01,280
Get pumped! Keep it up!
305
00:20:02,880 --> 00:20:03,760
Welcome!
306
00:20:06,520 --> 00:20:07,319
Do you want to play ball?
307
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
Welcome!
308
00:20:21,560 --> 00:20:22,640
Welcome!
309
00:20:26,860 --> 00:20:33,380
(Xiuxian Team)
310
00:20:42,740 --> 00:20:44,660
(Xiuxian Team)
311
00:20:49,160 --> 00:20:49,719
Steady now.
312
00:20:50,000 --> 00:20:50,599
You can do it, Huang.
313
00:20:50,719 --> 00:20:51,800
Let me know if you need help.
314
00:20:51,880 --> 00:20:53,000
You can do it.
315
00:20:56,719 --> 00:20:57,400
Wait...
316
00:20:57,440 --> 00:20:58,767
(Xiuxian Team)
317
00:20:58,800 --> 00:20:59,959
What is this?
318
00:21:00,119 --> 00:21:01,000
What's going on?
319
00:21:01,359 --> 00:21:02,000
What's going on?
320
00:21:02,079 --> 00:21:02,839
Who sent it?
321
00:21:02,920 --> 00:21:03,800
Who did it?
322
00:21:08,640 --> 00:21:09,239
Who?
323
00:21:10,599 --> 00:21:11,319
Not me.
324
00:21:12,400 --> 00:21:13,079
It definitely wasn't me.
325
00:21:13,199 --> 00:21:14,319
Then who sent it?
326
00:21:40,920 --> 00:21:42,359
You're wearing a wig, aren't you?
327
00:21:44,880 --> 00:21:51,079
I just have
excess sebum production on my scalp.
328
00:21:51,160 --> 00:21:51,599
I have excessive dandruff.
329
00:21:51,680 --> 00:21:52,560
Say no more.
330
00:21:58,239 --> 00:21:59,760
I know your secret.
331
00:21:59,839 --> 00:22:01,319
No, wait. Let me explain, Old Ape...
332
00:22:01,479 --> 00:22:02,520
You don't have to explain.
333
00:22:03,400 --> 00:22:04,239
I understand.
334
00:22:05,239 --> 00:22:09,880
Are you suffering from hair loss too?
335
00:22:21,079 --> 00:22:23,760
It's an occupational disease for us.
336
00:22:24,319 --> 00:22:26,760
But you're starting to lose hair
way too early.
337
00:22:27,880 --> 00:22:29,640
My father was also...
338
00:22:29,719 --> 00:22:31,119
Hereditary hair loss, right?
339
00:22:32,920 --> 00:22:34,719
Don't worry. I'll send you a few links
340
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
to some anti-hair loss shampoo.
341
00:22:36,880 --> 00:22:38,800
The earlier you detect it,
the sooner you can get it treated.
342
00:22:45,920 --> 00:22:46,640
Pull it.
343
00:22:49,239 --> 00:22:50,560
Pull harder.
344
00:22:53,959 --> 00:22:55,239
You actually pulled.
345
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
I spent money and got a hair transplant.
346
00:22:59,719 --> 00:23:02,119
Work hard and make money.
347
00:23:02,199 --> 00:23:03,119
You'll be able to do the same.
348
00:23:05,040 --> 00:23:06,680
I'll keep your secret safe.
349
00:23:08,719 --> 00:23:09,760
Gather around, kids.
350
00:23:10,160 --> 00:23:10,760
Kids!
351
00:23:12,719 --> 00:23:13,199
What's going on?
352
00:23:13,280 --> 00:23:13,760
What is it?
353
00:23:13,839 --> 00:23:15,359
To welcome our new member,
354
00:23:15,520 --> 00:23:19,079
I've decided that we will give him
the highest level of welcome.
355
00:23:21,160 --> 00:23:22,199
That's great!
356
00:23:22,760 --> 00:23:24,400
It's fine.
You guys don't have to do that.
357
00:23:24,520 --> 00:23:25,599
- We must!
- We have to!
358
00:23:25,680 --> 00:23:26,640
Quiet.
359
00:23:28,680 --> 00:23:29,599
We have to.
360
00:23:34,239 --> 00:23:35,319
(Sufeng E-sports Gaming Center)
Work with me today.
361
00:23:35,400 --> 00:23:36,640
We'll get all of them today.
362
00:23:36,760 --> 00:23:37,439
I'll cover for you.
363
00:23:37,560 --> 00:23:38,359
Okay.
364
00:23:42,880 --> 00:23:44,880
So your highest level of welcome for me
365
00:23:45,000 --> 00:23:46,199
is gaming.
366
00:23:46,439 --> 00:23:47,280
- Can't you tell?
- Of course!
367
00:23:47,439 --> 00:23:48,920
Hurry up and put on your headphones!
368
00:23:48,959 --> 00:23:49,680
Hurry up!
369
00:23:49,839 --> 00:23:50,280
Coming!
370
00:23:50,280 --> 00:23:50,520
Come on.
371
00:23:52,640 --> 00:23:53,959
The first room, guys.
372
00:23:54,079 --> 00:23:54,640
The first room?
373
00:23:54,880 --> 00:23:55,599
The first room.
374
00:23:56,000 --> 00:23:56,680
I'm here.
375
00:23:57,460 --> 00:23:58,100
(Crossfire)
376
00:24:38,400 --> 00:24:39,319
We won!
377
00:24:45,800 --> 00:24:47,079
That was a good shot I made, wasn't it?
378
00:24:47,959 --> 00:24:48,880
I did a good job
covering for you guys, too, right?
379
00:24:49,239 --> 00:24:50,280
Let's go again.
380
00:24:50,599 --> 00:24:51,760
Again?
381
00:24:52,040 --> 00:24:53,359
It's fine if we were evenly matched,
382
00:24:53,439 --> 00:24:55,079
but it's no fun if we're just
pummeling you guys one-sidedly.
383
00:24:55,199 --> 00:24:56,160
It won't be fun even if we win.
384
00:24:56,239 --> 00:24:57,040
What do you mean?
385
00:24:57,119 --> 00:24:58,000
Are you looking down on us?
386
00:24:58,160 --> 00:24:59,040
What? What do you mean by that?
387
00:24:59,119 --> 00:24:59,920
Fine. We'll play if you want.
388
00:25:00,079 --> 00:25:02,119
Don't fight. You guys go ahead first.
389
00:25:02,199 --> 00:25:03,880
I need to use the washroom.
390
00:25:08,079 --> 00:25:08,439
Come on.
391
00:25:08,439 --> 00:25:09,160
Let's play another round.
392
00:25:09,280 --> 00:25:09,760
I'm in.
393
00:25:10,359 --> 00:25:12,560
You did that on purpose, didn't you?
394
00:25:13,160 --> 00:25:14,239
I didn't bump into it.
395
00:25:15,319 --> 00:25:16,119
If you didn't,
396
00:25:16,199 --> 00:25:17,640
are you implying that I threw it?
397
00:25:18,400 --> 00:25:19,439
I'm not implying. I know it.
398
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
You threw it on the floor.
399
00:25:21,239 --> 00:25:22,160
Stop.
400
00:25:23,719 --> 00:25:24,439
You...
401
00:25:24,520 --> 00:25:25,400
Say that again if you dare.
402
00:25:26,400 --> 00:25:26,800
What's going on?
403
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
What's going on?
404
00:25:28,000 --> 00:25:29,280
What's going on with you guys?
405
00:25:31,239 --> 00:25:32,560
Say that again if you dare.
406
00:25:32,599 --> 00:25:34,280
Fine! Say it then!
407
00:25:34,359 --> 00:25:35,040
What are you doing?
408
00:25:35,119 --> 00:25:35,719
What's the matter with him?
409
00:25:35,839 --> 00:25:36,640
Don't be hasty.
410
00:25:39,119 --> 00:25:40,040
ctrl+v.
411
00:25:43,239 --> 00:25:44,439
ctrl+v.
412
00:25:44,479 --> 00:25:45,199
They don't understand.
413
00:25:46,040 --> 00:25:46,800
Also,
414
00:25:46,959 --> 00:25:49,000
hand tremor
is an early symptom of Parkinson's.
415
00:25:49,079 --> 00:25:51,400
I suggest you get that checked out.
416
00:25:53,479 --> 00:25:55,079
You sissy.
417
00:25:55,119 --> 00:25:56,479
You were messing with me, weren't you?
418
00:25:56,599 --> 00:25:57,800
How dare you fool me...
419
00:26:28,280 --> 00:26:30,839
Let go. This has nothing to do with you.
420
00:26:31,319 --> 00:26:32,479
He's one of mine.
421
00:26:34,160 --> 00:26:35,880
His business is my business.
422
00:26:36,239 --> 00:26:37,319
Apologize to him.
423
00:26:37,439 --> 00:26:38,719
Why should I?
424
00:26:40,640 --> 00:26:41,920
Ow, let go. Let go of my hand.
425
00:26:42,199 --> 00:26:43,239
Apologize.
426
00:26:43,560 --> 00:26:44,760
S... Sorry.
427
00:26:47,439 --> 00:26:48,199
Get him!
428
00:26:48,400 --> 00:26:49,520
Wait.
429
00:26:50,560 --> 00:26:51,599
I should also warn you
430
00:26:52,040 --> 00:26:52,959
that I have superpowers.
431
00:26:53,400 --> 00:26:55,079
Think twice before you act.
432
00:26:56,160 --> 00:26:57,359
Superpowers?
433
00:26:57,839 --> 00:26:59,160
What sort of powers?
434
00:26:59,160 --> 00:27:00,319
What nonsense is he saying?
435
00:27:00,560 --> 00:27:01,479
I'm super rich.
436
00:27:03,119 --> 00:27:03,680
Right.
437
00:27:03,880 --> 00:27:06,040
If you even get a tiny scratch on me,
438
00:27:06,760 --> 00:27:08,160
I'll hire the best team of lawyers
439
00:27:08,199 --> 00:27:09,319
and sue you.
440
00:27:09,719 --> 00:27:10,839
Also, here, there,
441
00:27:10,920 --> 00:27:12,199
there, and there.
442
00:27:12,560 --> 00:27:14,359
There are cameras everywhere.
360 degrees.
443
00:27:14,719 --> 00:27:15,719
You can go ahead if you dare.
444
00:27:18,800 --> 00:27:19,560
Let's go.
445
00:27:23,520 --> 00:27:25,280
Go back and brush up on your skills.
446
00:27:28,599 --> 00:27:29,599
We have the place
all to ourselves for tonight.
447
00:27:29,959 --> 00:27:30,680
My treat.
448
00:27:32,040 --> 00:27:32,760
Come on!
449
00:27:32,760 --> 00:27:34,079
Let's go!
450
00:27:34,400 --> 00:27:35,119
I'm going in first.
451
00:27:35,479 --> 00:27:36,280
Thank you, Mr. Jiang.
452
00:27:36,280 --> 00:27:36,719
Hurry up.
453
00:27:36,719 --> 00:27:37,000
We're waiting for you.
454
00:27:37,160 --> 00:27:37,439
Coming.
455
00:27:37,640 --> 00:27:38,160
Come on. Get ready.
456
00:27:39,359 --> 00:27:40,719
Why do you always get into trouble?
457
00:27:41,719 --> 00:27:43,959
He called me a sissy first.
458
00:27:45,959 --> 00:27:48,199
Who says that a guy has to be manly?
459
00:27:48,599 --> 00:27:49,280
But...
460
00:27:52,199 --> 00:27:55,520
You are a bit too unmanly.
461
00:27:57,560 --> 00:27:59,280
It's the 21st century.
462
00:27:59,520 --> 00:28:02,199
Why should we still judge
a man or a woman by their appearance?
463
00:28:02,359 --> 00:28:03,520
Right?
464
00:28:05,319 --> 00:28:06,959
But I just noticed...
465
00:28:50,079 --> 00:28:51,040
I'm back.
466
00:28:51,719 --> 00:28:53,719
Li, you're finally home!
467
00:28:55,000 --> 00:28:56,599
Are you not getting
your beauty sleep today?
468
00:28:57,239 --> 00:28:59,280
I want to know your latest progress.
469
00:28:59,520 --> 00:29:00,439
How did it go?
470
00:29:03,319 --> 00:29:04,439
I'm doomed.
471
00:29:07,560 --> 00:29:09,199
Don't you have Adam's apple?
472
00:29:09,959 --> 00:29:11,199
(He asked you that?)
473
00:29:11,359 --> 00:29:12,599
(What was your reply?)
474
00:29:14,640 --> 00:29:18,439
I've always had less androgen in me.
475
00:29:19,000 --> 00:29:20,880
And I have throat inflammation too.
476
00:29:21,040 --> 00:29:23,160
So my thyroid cartilage
isn't as distinct.
477
00:29:23,239 --> 00:29:25,479
That's why I don't have Adam's apple.
478
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
You don't have
to feel insecure about that.
479
00:29:29,040 --> 00:29:31,719
His Adam's apple
does not determine a real man.
480
00:29:47,719 --> 00:29:49,040
One should not
be afraid of educated liars
481
00:29:49,119 --> 00:29:50,680
but afraid of a genius liar!
482
00:29:50,760 --> 00:29:53,319
My dear Li, you're amazing!
483
00:29:54,280 --> 00:29:56,479
But he is already suspecting me.
484
00:29:56,719 --> 00:29:57,959
My knowledge reserves
485
00:29:58,119 --> 00:29:59,680
are only enough to get me through today.
486
00:29:59,839 --> 00:30:02,920
I have a way
to get rid of his suspicions.
487
00:30:03,119 --> 00:30:05,479
Just leave it to me.
488
00:30:40,040 --> 00:30:41,640
She's my ideal type.
489
00:30:42,040 --> 00:30:44,880
I seem to have fallen in love
for the 57th time.
490
00:30:54,959 --> 00:30:55,800
(Time to start acting.)
491
00:31:01,560 --> 00:31:04,400
My dear Li!
492
00:31:04,479 --> 00:31:06,560
Stop. Don't move.
493
00:31:06,800 --> 00:31:08,199
Why didn't you answer my calls?
494
00:31:08,280 --> 00:31:09,719
I missed you so much.
495
00:31:11,599 --> 00:31:13,479
We're in public. Let go of me.
496
00:31:13,560 --> 00:31:14,359
Stand straight.
497
00:31:16,599 --> 00:31:18,560
Do you not like me anymore?
498
00:31:18,680 --> 00:31:20,000
If I did something
499
00:31:20,079 --> 00:31:21,280
that made you unhappy,
500
00:31:21,359 --> 00:31:22,160
you could tell me.
501
00:31:22,239 --> 00:31:23,520
I can change.
502
00:31:23,640 --> 00:31:25,839
But don't ignore me.
503
00:31:26,040 --> 00:31:28,560
Your actions today made me very unhappy.
504
00:31:28,680 --> 00:31:30,760
Don't come to my company again, got it?
505
00:31:30,959 --> 00:31:33,319
But I really miss you.
506
00:31:33,599 --> 00:31:35,239
Don't ignore me.
507
00:31:35,359 --> 00:31:37,640
Why don't we
have dinner together tonight?
508
00:31:38,160 --> 00:31:39,560
We'll talk about that later.
Go back now.
509
00:31:44,160 --> 00:31:45,880
Won't you do as I say?
510
00:31:46,319 --> 00:31:48,880
Fine. If you don't leave, I'll leave.
511
00:31:49,760 --> 00:31:50,880
Li.
512
00:31:51,199 --> 00:31:51,920
That was so manly.
513
00:31:52,000 --> 00:31:52,880
My goodness.
514
00:32:04,439 --> 00:32:05,520
Lu Li! Lu Li!
515
00:32:05,599 --> 00:32:06,839
Lu Li, I have some questions for you.
516
00:32:07,000 --> 00:32:08,280
How did you feel just now?
517
00:32:08,359 --> 00:32:10,000
What made you do what you did earlier?
518
00:32:10,079 --> 00:32:11,000
That's right.
519
00:32:11,880 --> 00:32:13,760
She's too clingy. It can't be helped.
520
00:32:14,920 --> 00:32:15,719
"It can't be helped."
521
00:32:15,800 --> 00:32:16,880
Listen and learn, boys.
522
00:32:17,000 --> 00:32:18,239
You can't judge a person by appearance.
523
00:32:18,599 --> 00:32:20,560
You're on top of the programmers'
chain of contempt now!
524
00:32:20,640 --> 00:32:21,400
Right.
525
00:32:21,520 --> 00:32:22,560
What chain of contempt?
526
00:32:22,719 --> 00:32:24,199
Those with wives
look down on those without.
527
00:32:24,319 --> 00:32:25,479
Those without a wife
but have a girlfriend
528
00:32:25,640 --> 00:32:26,439
look down on those who are single.
529
00:32:26,479 --> 00:32:27,040
Right.
530
00:32:27,119 --> 00:32:29,839
Then among the singles,
the computer language editors
531
00:32:29,920 --> 00:32:31,160
and operating systems look down
on each other.
532
00:32:31,280 --> 00:32:32,959
Does your girlfriend have a friend
533
00:32:33,160 --> 00:32:34,760
or a cousin or someone that she can
534
00:32:34,760 --> 00:32:35,640
introduce to us?
535
00:32:36,520 --> 00:32:37,640
She might...
536
00:32:37,760 --> 00:32:38,719
Lu Li.
537
00:32:40,160 --> 00:32:41,560
Let's go.
538
00:32:42,880 --> 00:32:44,000
I was away on business yesterday.
539
00:32:44,079 --> 00:32:46,000
So I couldn't join
the welcoming party for you.
540
00:32:46,160 --> 00:32:47,560
Let's have lunch together.
541
00:32:48,040 --> 00:32:49,359
Mr. Chen, that's not necessary.
542
00:32:49,719 --> 00:32:51,400
Nonsense. I'm hungry.
543
00:32:53,880 --> 00:32:54,640
Let's go.
544
00:32:59,640 --> 00:33:02,359
Let go of me! Why are you here?
545
00:33:02,439 --> 00:33:04,160
I work here.
546
00:33:05,300 --> 00:33:06,620
(Gu Mo, Art Director)
547
00:33:06,920 --> 00:33:08,359
Do you work at Enchant?
548
00:33:11,359 --> 00:33:13,280
You wouldn't be so surprised about this
549
00:33:13,359 --> 00:33:14,439
if you paid a little more
attention to me.
550
00:33:15,439 --> 00:33:16,160
Let me ask you this.
551
00:33:16,560 --> 00:33:18,760
Who was that girly man just now?
552
00:33:21,119 --> 00:33:22,280
My boyfriend.
553
00:33:22,719 --> 00:33:24,160
He happens to work here too.
554
00:33:24,199 --> 00:33:26,439
You better look after
your brother-in-law from now on.
555
00:33:26,640 --> 00:33:28,800
I disapprove. Break up with him.
556
00:33:29,000 --> 00:33:30,239
What has that got to do with you?
557
00:33:30,359 --> 00:33:31,479
I'm your brother.
558
00:33:31,560 --> 00:33:32,839
Godbrother, all right?
559
00:33:32,880 --> 00:33:34,640
Even my own parents have never
tried to control me so much.
560
00:33:34,680 --> 00:33:35,560
Mind your own business.
561
00:33:35,880 --> 00:33:36,800
Gu Xiaoqi.
562
00:33:40,479 --> 00:33:42,520
Was that your girlfriend just now?
563
00:33:44,640 --> 00:33:46,160
Is there something wrong with her eye?
564
00:33:46,319 --> 00:33:48,160
No, she has good eyesight.
565
00:33:48,280 --> 00:33:50,199
She has 5.0 in both eyes.
566
00:33:53,760 --> 00:33:56,599
Lu Li, I remember your resume
stated that you graduated
567
00:33:56,680 --> 00:33:58,839
from Xinhai University
with a degree in Computer Science.
568
00:33:59,719 --> 00:34:01,599
That makes you our junior
from the same university and major.
569
00:34:04,880 --> 00:34:07,920
You guys are famous in the university.
570
00:34:09,360 --> 00:34:10,800
How famous?
571
00:34:11,000 --> 00:34:12,679
A lot of people think...
572
00:34:15,120 --> 00:34:17,520
A lot of people idolize you guys.
573
00:34:19,479 --> 00:34:20,320
What about you?
574
00:34:21,879 --> 00:34:26,159
My idol is Ada Lovelace.
575
00:34:27,760 --> 00:34:29,760
The founder of computer programs.
576
00:34:30,719 --> 00:34:32,120
Don't you have an idol that's alive?
577
00:34:32,560 --> 00:34:37,040
(I do. It's you.)
578
00:34:39,040 --> 00:34:41,360
No wonder you were
so eager to join our company.
579
00:34:42,320 --> 00:34:43,800
So your idol is...
580
00:34:43,879 --> 00:34:45,760
Mr. Chen,
581
00:34:45,840 --> 00:34:47,479
I attended the lecture
582
00:34:47,560 --> 00:34:48,679
you gave at my university.
583
00:34:50,280 --> 00:34:51,479
Chen Yiming?
584
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
It's an honor.
585
00:34:57,919 --> 00:34:59,080
Don't talk during a meal.
586
00:35:04,520 --> 00:35:05,439
What? Are you a neat freak?
587
00:35:54,239 --> 00:35:55,159
Lu Li.
588
00:35:56,080 --> 00:35:57,280
Come to my office.
589
00:36:06,159 --> 00:36:08,000
Mr. Chen, is there something you need?
590
00:36:09,470 --> 00:36:12,176
(Mometasone Furoate Gel)
591
00:36:12,239 --> 00:36:13,120
This is for external use.
592
00:36:13,239 --> 00:36:14,399
It'll help stop the itches for now.
593
00:36:14,840 --> 00:36:16,639
You can just tell us
if you have a seafood allergy.
594
00:36:16,719 --> 00:36:18,080
Mr. Jiang won't mind.
595
00:36:18,199 --> 00:36:20,239
I know he won't.
596
00:36:20,439 --> 00:36:21,959
Then why did you still eat it?
597
00:36:22,439 --> 00:36:25,560
(Because that was the first time
he had picked up food for me.)
598
00:36:29,040 --> 00:36:32,080
I... I thought
it would be fine if I only ate one.
599
00:36:32,239 --> 00:36:35,439
But I ended up eating another.
600
00:36:37,399 --> 00:36:38,479
Thank you, Mr. Chen.
601
00:36:38,719 --> 00:36:39,639
You're welcome.
602
00:36:40,000 --> 00:36:41,800
I have to do something as your idol.
603
00:36:42,000 --> 00:36:42,879
Go get busy.
604
00:36:43,360 --> 00:36:44,159
I'll get back to work now.
605
00:36:47,959 --> 00:36:50,239
Does it make a difference
if you eat one or two prawns?
606
00:37:25,560 --> 00:37:26,360
Come in.
607
00:37:29,679 --> 00:37:32,679
Um... Mr. Jiang.
608
00:37:33,639 --> 00:37:34,639
Do you know how to debug?
609
00:37:36,800 --> 00:37:38,159
Get this done
before you get off the clock.
610
00:37:38,280 --> 00:37:39,159
Okay.
611
00:37:59,120 --> 00:38:01,360
What are you waiting for?
For me to give you an award?
612
00:38:29,000 --> 00:38:30,280
Be serious.
613
00:38:38,159 --> 00:38:38,919
I'm done.
614
00:39:00,399 --> 00:39:01,800
I know beautiful things
615
00:39:01,879 --> 00:39:03,679
can be very attractive.
616
00:39:04,280 --> 00:39:07,040
But please be serious when you work.
617
00:39:31,719 --> 00:39:33,040
Sorry, Mr. Jiang!
618
00:39:34,800 --> 00:39:36,120
I've debugged everything.
619
00:39:36,199 --> 00:39:38,719
If there's nothing else,
I'm going back to work.
620
00:39:42,159 --> 00:39:43,399
What's wrong with him?
621
00:39:44,360 --> 00:39:46,000
A guy that likes
to touch another guy's face?
622
00:39:59,439 --> 00:40:00,360
I'm getting off work!
623
00:40:02,040 --> 00:40:02,919
You're done?
624
00:40:03,040 --> 00:40:03,840
Yes.
625
00:40:04,479 --> 00:40:05,679
Did you check it?
626
00:40:05,800 --> 00:40:06,919
It's fine. There are no problems.
627
00:40:07,800 --> 00:40:08,760
Young people.
628
00:40:10,280 --> 00:40:11,959
Are you guys working overtime today?
629
00:40:12,080 --> 00:40:14,439
What else? Endless codes,
630
00:40:14,520 --> 00:40:16,719
endless bugs to fix,
and endless hours of overtime.
631
00:40:16,840 --> 00:40:19,360
That's the norm for us.
632
00:40:19,600 --> 00:40:22,439
Lu, I've sent you the link.
633
00:40:22,760 --> 00:40:23,719
There's a sale right now.
634
00:40:23,800 --> 00:40:25,120
You can get
the second one for half price.
635
00:40:25,199 --> 00:40:26,040
Hurry up and get it!
636
00:40:26,120 --> 00:40:27,000
Get what?
637
00:40:27,199 --> 00:40:28,639
Just some daily necessities.
638
00:40:28,760 --> 00:40:30,040
Do you need any?
639
00:40:30,840 --> 00:40:32,280
No.
640
00:40:32,399 --> 00:40:34,280
Aren't you going to see your girlfriend?
641
00:40:34,760 --> 00:40:35,800
It's fine even if I don't.
642
00:40:35,879 --> 00:40:37,439
She'll understand.
643
00:40:38,439 --> 00:40:39,360
What gives?
644
00:40:39,560 --> 00:40:40,719
Even a guy like him
with such a consciousness
645
00:40:40,840 --> 00:40:42,159
can get a girlfriend.
646
00:40:42,360 --> 00:40:43,679
Why can't I?
647
00:40:45,679 --> 00:40:46,919
It's fine if you don't.
648
00:40:47,439 --> 00:40:48,239
You can construct a new one.
649
00:40:48,360 --> 00:40:49,080
Construct?
650
00:40:49,639 --> 00:40:50,439
Make one of your own.
651
00:40:51,080 --> 00:40:52,199
Then, I'll make one.
652
00:40:52,439 --> 00:40:53,560
All right. You guys do that.
653
00:40:53,719 --> 00:40:54,639
I'm off.
654
00:40:54,800 --> 00:40:55,639
Bye.
655
00:40:55,879 --> 00:40:56,639
Did you check your work too?
656
00:40:56,719 --> 00:40:58,199
- Bye.
- Bye.
657
00:40:59,440 --> 00:41:01,920
(Mose)
658
00:41:01,920 --> 00:41:05,960
(Mose Time)
659
00:41:06,120 --> 00:41:08,040
Li, you're finally back!
660
00:41:08,159 --> 00:41:09,280
Quick. Have a seat.
661
00:41:09,520 --> 00:41:10,360
Were you waiting for me?
662
00:41:10,439 --> 00:41:11,159
Yes.
663
00:41:11,239 --> 00:41:12,080
Now hurry up and tell me
664
00:41:12,199 --> 00:41:13,399
if our act was a success today.
665
00:41:13,479 --> 00:41:14,479
Did they buy it?
666
00:41:14,560 --> 00:41:15,879
Not only did they buy it,
667
00:41:15,959 --> 00:41:19,040
but they're also
envious, jealous, and spiteful.
668
00:41:19,639 --> 00:41:21,439
That's good. That means
669
00:41:21,520 --> 00:41:22,879
it'll be fine even if a little accident
670
00:41:22,959 --> 00:41:24,159
happens.
671
00:41:25,760 --> 00:41:26,679
What accident?
672
00:41:28,120 --> 00:41:29,560
That's what happened.
673
00:41:29,679 --> 00:41:31,639
I didn't know Gu Mo would be at Enchant
674
00:41:31,719 --> 00:41:34,600
and that I would even
run into him today.
675
00:41:34,641 --> 00:41:38,047
Didn't you say your brother
passed away a long time ago?
676
00:41:42,800 --> 00:41:43,919
It's fine.
677
00:41:44,280 --> 00:41:45,639
I'll just try to avoid him
678
00:41:45,679 --> 00:41:47,280
in the company.
679
00:41:47,520 --> 00:41:48,919
You don't know what he's like.
680
00:41:49,040 --> 00:41:50,399
He loves to put his nose
into other people's businesses.
681
00:41:50,479 --> 00:41:51,919
And he's full of bad ideas.
682
00:41:52,000 --> 00:41:53,760
If he knew about our relationship,
683
00:41:53,919 --> 00:41:55,479
he would definitely bully you.
684
00:41:55,719 --> 00:41:57,879
But if he does, don't worry,
685
00:41:58,000 --> 00:41:59,959
I'll have my godparents
take care of him!
686
00:42:01,040 --> 00:42:03,360
We'll go with the flow
and adapt accordingly. Don't worry.
687
00:42:03,600 --> 00:42:04,639
Wait.
688
00:42:05,479 --> 00:42:05,919
Oh, right.
689
00:42:06,080 --> 00:42:08,000
I'll be out-of-town
to attend an anime exhibition.
690
00:42:08,080 --> 00:42:09,360
I might be away for a few days.
691
00:42:10,479 --> 00:42:11,479
Take care of yourself then.
692
00:42:11,639 --> 00:42:13,320
Don't worry. Make sure you don't slip up
693
00:42:13,399 --> 00:42:14,600
while I'm away.
694
00:42:14,679 --> 00:42:15,479
I'll hear your report when I come back.
695
00:42:15,479 --> 00:42:17,080
Okay. Don't worry.
696
00:42:20,120 --> 00:42:22,000
(Liking you)
697
00:42:22,000 --> 00:42:23,320
(is not a bug.)
698
00:42:23,679 --> 00:42:26,639
(So there's no need to debug it.)
699
00:42:36,530 --> 00:42:40,610
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
700
00:42:40,730 --> 00:42:41,770
♪Naive♪
701
00:42:42,850 --> 00:42:44,050
♪Petty♪
702
00:42:45,490 --> 00:42:49,490
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
703
00:42:49,890 --> 00:42:53,690
♪Afraid to go near♪
704
00:42:54,450 --> 00:42:58,050
♪I hope to see you every morning♪
705
00:42:58,450 --> 00:43:03,050
♪So that my day can be meaningful♪
706
00:43:03,570 --> 00:43:07,250
♪Waiting to hear your voice every night♪
707
00:43:07,570 --> 00:43:11,570
♪To break the silence of the night♪
708
00:43:12,690 --> 00:43:16,130
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
709
00:43:16,330 --> 00:43:18,370
♪When I hear your voice♪
710
00:43:18,650 --> 00:43:21,690
♪A smile grows on my face♪
711
00:43:21,730 --> 00:43:25,050
♪Your words
are always a little childish♪
712
00:43:25,130 --> 00:43:29,050
♪It makes me want to tease you♪
713
00:43:29,930 --> 00:43:31,610
♪Sorry♪
714
00:43:34,610 --> 00:43:38,530
♪Sometimes you're a little stubborn♪
715
00:43:38,770 --> 00:43:40,490
♪A bad temper♪
716
00:43:40,770 --> 00:43:42,490
♪With a touch of jealousy♪
717
00:43:43,810 --> 00:43:47,770
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
718
00:43:48,130 --> 00:43:52,530
♪Hurry, hurry, go away rain♪
719
00:43:52,650 --> 00:43:56,530
♪I hope to see you every morning♪
720
00:43:56,610 --> 00:44:01,490
♪So that my day can be meaningful♪
721
00:44:01,610 --> 00:44:05,690
♪Waiting to hear your voice every night♪
722
00:44:05,730 --> 00:44:09,890
♪To break the silence of the night♪
723
00:44:26,010 --> 00:44:30,330
♪This song is for you,
the one I love the most♪
724
00:44:30,530 --> 00:44:35,050
♪We'll walk down
the path of the future together♪
725
00:44:39,610 --> 00:44:43,250
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
726
00:44:43,290 --> 00:44:45,530
♪When I hear your voice♪
727
00:44:45,570 --> 00:44:48,690
♪A smile grows on my face♪
728
00:44:48,690 --> 00:44:52,250
♪Your words
are always a little childish♪
729
00:44:52,330 --> 00:44:56,450
♪It makes me want to tease you♪
730
00:44:56,930 --> 00:44:59,210
♪Sorry♪
731
00:45:01,050 --> 00:45:03,650
♪Never mind♪
732
00:45:07,410 --> 00:45:12,010
♪I love you♪
45489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.