All language subtitles for Cute Programmer E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 2= 21 00:01:49,040 --> 00:01:49,959 Ready. 22 00:01:53,000 --> 00:01:53,760 Start. 23 00:02:10,800 --> 00:02:12,039 Wasn't he afraid of heights? 24 00:02:22,720 --> 00:02:24,919 (Don't look down. Just keep looking up.) 25 00:02:25,240 --> 00:02:26,119 (I can do this.) 26 00:02:58,600 --> 00:02:59,839 Sorry. 27 00:03:02,000 --> 00:03:03,039 I got the star. 28 00:03:05,199 --> 00:03:07,160 You passed the test. 29 00:03:37,720 --> 00:03:39,039 You didn't want to go on blind dates. 30 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Are you not anxious to get a girlfriend? 31 00:03:42,119 --> 00:03:44,080 Why would I? 32 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 Only the mediocre 33 00:03:45,679 --> 00:03:47,639 need to get rid of their status quo in a hurry. 34 00:03:47,759 --> 00:03:50,360 But I don't need to. 35 00:03:51,759 --> 00:03:55,160 Then what sort of woman would make you anxious? 36 00:03:55,240 --> 00:03:56,479 That Miss Jin. 37 00:04:04,399 --> 00:04:05,279 She has been holding me up 38 00:04:05,279 --> 00:04:06,440 for an hour and 20 minutes. 39 00:04:06,960 --> 00:04:08,119 Thank goodness you got rid of her for me. 40 00:04:24,839 --> 00:04:27,200 Mr. Jiang! 41 00:04:29,279 --> 00:04:30,000 Mr. Jiang, are you all right? 42 00:04:30,000 --> 00:04:32,160 Mr. Jiang! 43 00:04:38,000 --> 00:04:40,079 Mr. Jiang, if you're afraid, 44 00:04:40,200 --> 00:04:42,320 close your eyes, and I'll help you get over to the other side. 45 00:04:55,119 --> 00:04:57,200 I can let you join our company. 46 00:04:58,640 --> 00:04:59,359 Really? 47 00:05:00,480 --> 00:05:01,519 On one condition. 48 00:05:01,640 --> 00:05:02,519 Name it. 49 00:05:03,440 --> 00:05:06,480 Deal with my blind dates for me. 50 00:05:09,000 --> 00:05:11,079 Even a hacker may sometimes 51 00:05:11,200 --> 00:05:14,160 fail to break through firewalls and anti-virus programs. 52 00:05:14,279 --> 00:05:15,920 It's not a hundred percent guaranteed. 53 00:05:16,000 --> 00:05:17,600 But I now have a master key. 54 00:05:33,020 --> 00:05:35,380 (Zero) (Today, I finally...) 55 00:05:40,760 --> 00:05:46,160 (Today, I finally took another step closer to you.) 56 00:06:17,640 --> 00:06:18,720 Wake up. 57 00:06:20,519 --> 00:06:21,959 Wake up. 58 00:07:00,760 --> 00:07:02,399 Surprise! 59 00:07:12,679 --> 00:07:13,839 I would feel more surprised 60 00:07:13,959 --> 00:07:15,200 without the surprise. 61 00:07:15,320 --> 00:07:17,760 That won't do. It's your first day of work. 62 00:07:17,880 --> 00:07:19,200 It needs to be special. 63 00:07:19,679 --> 00:07:21,640 But it might be my last too. 64 00:07:22,559 --> 00:07:24,000 Shoo. All of that nonsense now. 65 00:07:24,079 --> 00:07:25,399 After my training, 66 00:07:25,480 --> 00:07:26,559 no one will be able to tell. 67 00:07:26,640 --> 00:07:28,000 Come on. Take a few steps. 68 00:07:31,839 --> 00:07:32,519 You look handsome. 69 00:07:34,519 --> 00:07:36,399 Do you think my lashes are too long? 70 00:07:36,519 --> 00:07:37,359 Should I get rid of them? 71 00:07:37,440 --> 00:07:38,279 And my eyebrows. 72 00:07:38,399 --> 00:07:39,079 Are they too thin? 73 00:07:39,160 --> 00:07:40,279 Should they be thicker? 74 00:07:40,480 --> 00:07:41,279 Oh, please. 75 00:07:41,399 --> 00:07:44,239 There are lots of guys with longer lashes than girls nowadays. 76 00:07:44,359 --> 00:07:45,359 Look at those idols. 77 00:07:45,480 --> 00:07:46,760 All of them have even better-kept appearances than you do. 78 00:07:46,920 --> 00:07:48,799 Besides, it's the 21st century. 79 00:07:48,920 --> 00:07:51,640 Who says that one must dress according to their gender? 80 00:07:51,799 --> 00:07:53,679 Who decided that guys 81 00:07:53,760 --> 00:07:55,000 have to be rough and masculine 82 00:07:55,079 --> 00:07:56,399 and not neat and tidy? 83 00:07:56,480 --> 00:07:58,320 That's true. 84 00:07:58,880 --> 00:08:00,359 But I'm still worried. 85 00:08:00,679 --> 00:08:02,760 Don't worry. A lot of straight guys 86 00:08:02,839 --> 00:08:04,079 won't even be able to tell. 87 00:08:04,200 --> 00:08:05,399 If you're that worried, 88 00:08:05,519 --> 00:08:07,200 I'll teach you a way to deal with them. 89 00:08:07,320 --> 00:08:08,359 What is it? 90 00:08:09,679 --> 00:08:11,720 If they question your gender, 91 00:08:11,839 --> 00:08:12,640 just tell them 92 00:08:12,720 --> 00:08:14,200 that they're insulting your character 93 00:08:14,279 --> 00:08:16,839 and play the victim. 94 00:08:18,519 --> 00:08:20,000 All right. I got it. 95 00:08:21,040 --> 00:08:21,880 Show some confidence. 96 00:08:22,040 --> 00:08:24,359 Remember the way I taught you to say hello. 97 00:08:24,519 --> 00:08:25,920 Can't I just say "hello"? 98 00:08:26,000 --> 00:08:26,799 No. 99 00:08:27,040 --> 00:08:29,640 You have to trust my years of experience in watching films, okay? 100 00:08:31,279 --> 00:08:33,559 Go on now. Do your best, my dear Li! 101 00:08:53,260 --> 00:08:55,420 (I'm Momo) 102 00:09:25,780 --> 00:09:26,980 (Checkers x2 Checkers x3) 103 00:09:26,980 --> 00:09:28,340 (Checkers x4) 104 00:09:28,340 --> 00:09:30,119 (Checkers x5) All right. I'll pick you up. 105 00:09:30,980 --> 00:09:32,420 (Checkers x6) 106 00:09:32,420 --> 00:09:37,180 (Checkers x7 Checkers x8) 107 00:09:39,820 --> 00:09:41,180 (The checkered shirts that all the programmers are wearing) 108 00:09:41,180 --> 00:09:42,380 (Payment success) 109 00:09:50,960 --> 00:09:57,000 (Programming Department) 110 00:10:09,280 --> 00:10:12,280 - It's so... - It's so beautiful. 111 00:10:13,960 --> 00:10:15,719 Is that what you wanted to say? 112 00:10:16,320 --> 00:10:17,520 Lu Li, right? 113 00:10:19,119 --> 00:10:19,919 Hello. 114 00:10:21,159 --> 00:10:23,200 Remember the way I taught you to say hello. 115 00:10:23,919 --> 00:10:25,159 Hey, brother! 116 00:10:26,479 --> 00:10:28,359 You're strong, brother. 117 00:10:29,479 --> 00:10:30,799 He doesn't fit it, all right. 118 00:10:31,359 --> 00:10:32,080 He means 119 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 that you aren't wearing a checkered shirt. 120 00:10:34,159 --> 00:10:35,400 So you stand out. 121 00:10:36,280 --> 00:10:37,239 I've already placed an order. 122 00:10:37,719 --> 00:10:40,280 You're so forthright. He's just joking. 123 00:10:41,599 --> 00:10:44,840 I am Zhang Zhiyuan, leader of the programming team A. 124 00:10:45,039 --> 00:10:46,640 You can call me Old Ape. 125 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 Old Ape? 126 00:10:48,120 --> 00:10:49,393 (Old Ape) Yes. That ape. 127 00:10:50,599 --> 00:10:52,359 We're programmers, after all. 128 00:10:52,479 --> 00:10:53,840 The guy joking 129 00:10:53,841 --> 00:10:55,540 (Lin Shutian) with you earlier is Lin Shutian. 130 00:10:55,599 --> 00:10:58,440 He's only 20. He's just like my son. 131 00:10:58,599 --> 00:11:00,119 He still throws childish tantrums. 132 00:11:00,239 --> 00:11:01,359 Don't mind him, all right? 133 00:11:01,880 --> 00:11:04,599 Hey, Old Ape, I'm saying this again. 134 00:11:04,679 --> 00:11:06,119 Don't call me a kid. 135 00:11:07,320 --> 00:11:10,840 Besides, he's much shorter than me. 136 00:11:10,919 --> 00:11:11,919 Being short is good. 137 00:11:12,039 --> 00:11:13,000 How so? 138 00:11:13,080 --> 00:11:13,960 You will never be able 139 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 to hold your head up in front of me. 140 00:11:17,880 --> 00:11:19,039 Fine. I won't bother. 141 00:11:20,159 --> 00:11:22,479 Come on, Lu Li. I'll introduce you to others. 142 00:11:23,000 --> 00:11:25,827 (Brother Lei) Brother Lei, we got a new member. 143 00:11:26,440 --> 00:11:28,479 - This is Brother Lei. - If it was locked, 144 00:11:28,599 --> 00:11:30,200 why didn't I notice it? 145 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 It doesn't make sense. 146 00:11:32,320 --> 00:11:33,400 There he goes again. 147 00:11:34,760 --> 00:11:36,280 Say, if I didn't lock the door, 148 00:11:36,400 --> 00:11:39,080 I wouldn't go to the administration department to return the key. 149 00:11:39,200 --> 00:11:40,880 If I don't go to the administration department, 150 00:11:40,919 --> 00:11:42,679 I won't be able to get coffee from the art department. 151 00:11:42,719 --> 00:11:43,239 Right? 152 00:11:43,359 --> 00:11:44,280 Yes. 153 00:11:44,760 --> 00:11:46,799 Why do you have to get coffee from the art department? 154 00:11:46,919 --> 00:11:48,280 That's not the point. 155 00:11:48,400 --> 00:11:50,039 I've tried all the coffee machines 156 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 in the company. 157 00:11:51,200 --> 00:11:53,359 Considering the impact of the different water pressure 158 00:11:53,440 --> 00:11:54,760 and the degree of wear and tear of the machines, 159 00:11:55,320 --> 00:11:57,400 the coffee machine in the art department 160 00:11:57,440 --> 00:11:59,080 must make the best coffee. 161 00:11:59,840 --> 00:12:01,640 You can try the administration department. 162 00:12:01,760 --> 00:12:02,799 The administration department? 163 00:12:04,440 --> 00:12:05,400 You're right. 164 00:12:09,640 --> 00:12:10,599 Amazing. 165 00:12:10,760 --> 00:12:13,320 You managed to distract him with that. 166 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 How do you guys usually deal with that? 167 00:12:15,679 --> 00:12:16,840 We bear with it. 168 00:12:18,080 --> 00:12:19,159 Come on, Lu Li. 169 00:12:19,239 --> 00:12:20,679 This is your workstation. 170 00:12:22,880 --> 00:12:25,440 Lu Li. Let me give you a formal introduction. 171 00:12:25,880 --> 00:12:30,239 (Da Huang) This is our company's Ju Shihuang. 172 00:12:30,880 --> 00:12:31,679 Da Huang. 173 00:12:32,440 --> 00:12:33,200 Get over here. 174 00:12:33,919 --> 00:12:37,239 Just call me if you need anything, Lu Li. 175 00:12:37,320 --> 00:12:38,200 Oh, this guy. 176 00:12:39,119 --> 00:12:40,080 Hello. 177 00:12:40,280 --> 00:12:42,400 Welcome to our ace team. 178 00:12:42,520 --> 00:12:43,880 We'll be colleagues from now on. 179 00:12:44,039 --> 00:12:44,919 Hello. 180 00:12:45,200 --> 00:12:46,080 Hello. 181 00:12:46,960 --> 00:12:49,400 Hey, brother. 182 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 What was that? 183 00:12:52,159 --> 00:12:53,320 You're quite strong. 184 00:12:54,159 --> 00:12:55,080 If you have any questions, 185 00:12:55,159 --> 00:12:56,359 you can always come to me. 186 00:12:56,799 --> 00:12:59,280 Why are you guys all wearing checkered shirts? 187 00:13:01,320 --> 00:13:02,239 Because of the bug. 188 00:13:02,599 --> 00:13:05,080 Checkered shirts can reduce the number of bugs. 189 00:13:05,359 --> 00:13:07,400 Just like my screen name. 190 00:13:07,559 --> 00:13:08,719 What's your screen name? 191 00:13:08,840 --> 00:13:09,919 Yongzheng. 192 00:13:10,280 --> 00:13:11,400 Do you know why? 193 00:13:13,880 --> 00:13:19,479 Yongzheng specializes in fixing "bug". [*Bug sounds like the eighth prince of Kangxi] 194 00:13:19,559 --> 00:13:20,280 Nice. 195 00:13:22,080 --> 00:13:24,440 I guess childishness does not distinguish between professions. 196 00:13:24,479 --> 00:13:25,840 No. I'm just kidding. 197 00:13:25,919 --> 00:13:28,760 Checkered shirts just match easily with everything else. 198 00:13:28,880 --> 00:13:30,400 See. No one will be able to tell 199 00:13:30,479 --> 00:13:33,239 how many days someone hasn't changed his clothes. 200 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 But they can smell it. 201 00:13:39,679 --> 00:13:40,679 Right. 202 00:13:41,320 --> 00:13:42,359 I have another question. 203 00:13:42,440 --> 00:13:45,039 Why aren't there any female programmers in the team? 204 00:13:45,919 --> 00:13:48,320 I heard Mr. Jiang was badly hurt 205 00:13:48,440 --> 00:13:49,760 by a female programmer before. 206 00:13:49,880 --> 00:13:50,799 So that's how 207 00:13:50,799 --> 00:13:53,119 this place gradually became a temple. 208 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 But I think it actually 209 00:13:55,320 --> 00:13:58,919 might be a kind of post-traumatic stress reaction of love. 210 00:13:59,200 --> 00:14:00,159 And? 211 00:14:01,919 --> 00:14:04,359 You only just came. Why are you so interested in the gossip? 212 00:14:05,679 --> 00:14:07,200 I'm not sure either. 213 00:14:08,520 --> 00:14:10,599 A female programmer? 214 00:14:11,119 --> 00:14:11,919 Lu Li. 215 00:14:14,400 --> 00:14:16,440 Your employee ID card is ready. 216 00:14:16,520 --> 00:14:18,400 However, you still need to go to the administration department 217 00:14:18,520 --> 00:14:20,039 to go through the duty formalities. 218 00:14:20,479 --> 00:14:21,799 Welcome to the team. 219 00:14:23,440 --> 00:14:24,320 Thank you. 220 00:14:25,799 --> 00:14:28,239 Oh, right. Friendly reminder. 221 00:14:28,880 --> 00:14:30,159 We don't actually wear 222 00:14:30,200 --> 00:14:31,919 checkered shirts every day. 223 00:14:32,039 --> 00:14:34,159 We only wear it 224 00:14:34,239 --> 00:14:37,239 on big occasions. 225 00:14:37,520 --> 00:14:40,440 Like welcoming you on your first day. 226 00:14:45,000 --> 00:14:46,039 Are you done? 227 00:14:46,880 --> 00:14:47,919 Get to work. 228 00:15:03,020 --> 00:15:07,020 (Lu Li, Programming Team) 229 00:15:15,080 --> 00:15:15,840 Hello. 230 00:15:16,080 --> 00:15:18,840 Are you the one who can help me with the duty formalities? 231 00:15:19,000 --> 00:15:19,840 Hang on. 232 00:15:27,080 --> 00:15:29,719 So you watch dramas during work hours, huh? 233 00:15:29,880 --> 00:15:30,760 You... 234 00:15:32,880 --> 00:15:34,919 (Dark and dense hair.) 235 00:15:35,039 --> 00:15:36,960 (Fair and smooth skin.) 236 00:15:37,359 --> 00:15:39,400 (A refreshing scent.) 237 00:15:39,640 --> 00:15:40,520 (This must be) 238 00:15:40,599 --> 00:15:42,799 (a boyfriend heaven sent me.) 239 00:15:42,960 --> 00:15:45,719 Are you new here, handsome? 240 00:15:47,799 --> 00:15:50,719 What's your name? 241 00:15:51,520 --> 00:15:52,239 Lu Li. 242 00:15:53,479 --> 00:15:54,719 Lu Li. 243 00:15:55,280 --> 00:15:56,640 (Our children will have the surname Lu.) 244 00:15:56,760 --> 00:15:57,640 (It sounds so nice.) 245 00:15:58,119 --> 00:15:59,400 What's your horoscope? 246 00:15:59,520 --> 00:16:00,239 Virgo. 247 00:16:01,880 --> 00:16:03,000 (Me too!) 248 00:16:04,080 --> 00:16:06,320 Does... Does that have anything to do with work? 249 00:16:06,640 --> 00:16:08,000 It has something to do with me. 250 00:16:09,599 --> 00:16:10,760 Which university did you graduate from? 251 00:16:11,039 --> 00:16:12,080 Xinhai University. 252 00:16:12,359 --> 00:16:13,320 Did you bring your graduation certificate? 253 00:16:13,479 --> 00:16:14,440 No. 254 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 No worries. Just bring it over next time 255 00:16:17,000 --> 00:16:19,159 so that I can make a photocopy of it. 256 00:16:19,919 --> 00:16:23,159 You have your ID card with you, right? 257 00:16:24,320 --> 00:16:26,000 If you didn't, 258 00:16:26,479 --> 00:16:27,840 your household register would do too. 259 00:16:28,719 --> 00:16:30,000 Do you need it now? 260 00:16:31,400 --> 00:16:32,960 I just have to take a look at it. 261 00:16:36,380 --> 00:16:38,700 (People's Republic of China Resident Identity Card) 262 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 Here. Have a look. 263 00:16:50,359 --> 00:16:52,280 Oh, you. 264 00:16:52,559 --> 00:16:55,799 I'm not as strong. 265 00:17:05,599 --> 00:17:07,119 Your hands 266 00:17:08,359 --> 00:17:09,520 are so soft. 267 00:17:10,719 --> 00:17:12,239 Oh, you. 268 00:17:12,599 --> 00:17:15,000 People might see. 269 00:17:16,000 --> 00:17:19,479 My ID card is expired. 270 00:17:19,599 --> 00:17:22,199 I'll bring it to you when I get it replaced. 271 00:17:22,640 --> 00:17:26,079 All right. I'll be waiting for you. 272 00:17:36,119 --> 00:17:39,000 I've never dated this type before. 273 00:17:40,439 --> 00:17:41,319 Good morning, Mr. Jiang. 274 00:17:42,680 --> 00:17:43,520 Hold on. 275 00:17:47,479 --> 00:17:48,400 What's that in your hand? 276 00:17:48,599 --> 00:17:49,560 My ID... 277 00:17:51,560 --> 00:17:52,479 card. 278 00:17:52,800 --> 00:17:53,560 Let me see it. 279 00:18:00,520 --> 00:18:02,880 I caught a glimpse 280 00:18:04,359 --> 00:18:06,560 of the photo on your ID just now. 281 00:18:10,920 --> 00:18:12,239 Is it ugly? 282 00:18:14,479 --> 00:18:16,959 Yes. My ID photo was the ugliest photo 283 00:18:17,079 --> 00:18:19,119 I ever took in my life. 284 00:18:19,199 --> 00:18:21,000 It made me look like a girl. 285 00:18:22,079 --> 00:18:23,599 Do you think you look like a guy? 286 00:18:24,199 --> 00:18:25,232 But that's normal. 287 00:18:25,859 --> 00:18:27,840 (Lu Li, Gender: Female) Only 6.3 percent of people 288 00:18:27,840 --> 00:18:28,680 (Lu Li, Gender: Female) in this world are good-looking. 289 00:18:28,719 --> 00:18:30,040 There aren't many people 290 00:18:30,119 --> 00:18:32,319 who look as good as I do, both in ID photos and real life. 291 00:18:32,880 --> 00:18:33,719 You're right. 292 00:18:33,800 --> 00:18:35,880 I think you look even better in person. 293 00:18:36,439 --> 00:18:37,880 Everyone thinks so too. 294 00:18:38,280 --> 00:18:39,839 Then do you know what a precursor 295 00:18:39,959 --> 00:18:40,640 of a company's fall is? 296 00:18:40,680 --> 00:18:41,400 Customer loss? 297 00:18:41,479 --> 00:18:42,920 No. Employees have nothing to do. 298 00:18:43,560 --> 00:18:45,920 You're wandering around leisurely on your first day of work. 299 00:18:46,000 --> 00:18:47,719 Are you waiting for me to give you work? 300 00:18:47,839 --> 00:18:48,439 I know my mistakes. 301 00:18:48,520 --> 00:18:49,800 I'm going back to work right now. 302 00:18:53,160 --> 00:18:55,319 What's wrong with guys these days? 303 00:19:44,800 --> 00:19:45,880 Welcome! 304 00:19:59,640 --> 00:20:01,280 Get pumped! Keep it up! 305 00:20:02,880 --> 00:20:03,760 Welcome! 306 00:20:06,520 --> 00:20:07,319 Do you want to play ball? 307 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 Welcome! 308 00:20:21,560 --> 00:20:22,640 Welcome! 309 00:20:26,860 --> 00:20:33,380 (Xiuxian Team) 310 00:20:42,740 --> 00:20:44,660 (Xiuxian Team) 311 00:20:49,160 --> 00:20:49,719 Steady now. 312 00:20:50,000 --> 00:20:50,599 You can do it, Huang. 313 00:20:50,719 --> 00:20:51,800 Let me know if you need help. 314 00:20:51,880 --> 00:20:53,000 You can do it. 315 00:20:56,719 --> 00:20:57,400 Wait... 316 00:20:57,440 --> 00:20:58,767 (Xiuxian Team) 317 00:20:58,800 --> 00:20:59,959 What is this? 318 00:21:00,119 --> 00:21:01,000 What's going on? 319 00:21:01,359 --> 00:21:02,000 What's going on? 320 00:21:02,079 --> 00:21:02,839 Who sent it? 321 00:21:02,920 --> 00:21:03,800 Who did it? 322 00:21:08,640 --> 00:21:09,239 Who? 323 00:21:10,599 --> 00:21:11,319 Not me. 324 00:21:12,400 --> 00:21:13,079 It definitely wasn't me. 325 00:21:13,199 --> 00:21:14,319 Then who sent it? 326 00:21:40,920 --> 00:21:42,359 You're wearing a wig, aren't you? 327 00:21:44,880 --> 00:21:51,079 I just have excess sebum production on my scalp. 328 00:21:51,160 --> 00:21:51,599 I have excessive dandruff. 329 00:21:51,680 --> 00:21:52,560 Say no more. 330 00:21:58,239 --> 00:21:59,760 I know your secret. 331 00:21:59,839 --> 00:22:01,319 No, wait. Let me explain, Old Ape... 332 00:22:01,479 --> 00:22:02,520 You don't have to explain. 333 00:22:03,400 --> 00:22:04,239 I understand. 334 00:22:05,239 --> 00:22:09,880 Are you suffering from hair loss too? 335 00:22:21,079 --> 00:22:23,760 It's an occupational disease for us. 336 00:22:24,319 --> 00:22:26,760 But you're starting to lose hair way too early. 337 00:22:27,880 --> 00:22:29,640 My father was also... 338 00:22:29,719 --> 00:22:31,119 Hereditary hair loss, right? 339 00:22:32,920 --> 00:22:34,719 Don't worry. I'll send you a few links 340 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 to some anti-hair loss shampoo. 341 00:22:36,880 --> 00:22:38,800 The earlier you detect it, the sooner you can get it treated. 342 00:22:45,920 --> 00:22:46,640 Pull it. 343 00:22:49,239 --> 00:22:50,560 Pull harder. 344 00:22:53,959 --> 00:22:55,239 You actually pulled. 345 00:22:56,920 --> 00:22:58,760 I spent money and got a hair transplant. 346 00:22:59,719 --> 00:23:02,119 Work hard and make money. 347 00:23:02,199 --> 00:23:03,119 You'll be able to do the same. 348 00:23:05,040 --> 00:23:06,680 I'll keep your secret safe. 349 00:23:08,719 --> 00:23:09,760 Gather around, kids. 350 00:23:10,160 --> 00:23:10,760 Kids! 351 00:23:12,719 --> 00:23:13,199 What's going on? 352 00:23:13,280 --> 00:23:13,760 What is it? 353 00:23:13,839 --> 00:23:15,359 To welcome our new member, 354 00:23:15,520 --> 00:23:19,079 I've decided that we will give him the highest level of welcome. 355 00:23:21,160 --> 00:23:22,199 That's great! 356 00:23:22,760 --> 00:23:24,400 It's fine. You guys don't have to do that. 357 00:23:24,520 --> 00:23:25,599 - We must! - We have to! 358 00:23:25,680 --> 00:23:26,640 Quiet. 359 00:23:28,680 --> 00:23:29,599 We have to. 360 00:23:34,239 --> 00:23:35,319 (Sufeng E-sports Gaming Center) Work with me today. 361 00:23:35,400 --> 00:23:36,640 We'll get all of them today. 362 00:23:36,760 --> 00:23:37,439 I'll cover for you. 363 00:23:37,560 --> 00:23:38,359 Okay. 364 00:23:42,880 --> 00:23:44,880 So your highest level of welcome for me 365 00:23:45,000 --> 00:23:46,199 is gaming. 366 00:23:46,439 --> 00:23:47,280 - Can't you tell? - Of course! 367 00:23:47,439 --> 00:23:48,920 Hurry up and put on your headphones! 368 00:23:48,959 --> 00:23:49,680 Hurry up! 369 00:23:49,839 --> 00:23:50,280 Coming! 370 00:23:50,280 --> 00:23:50,520 Come on. 371 00:23:52,640 --> 00:23:53,959 The first room, guys. 372 00:23:54,079 --> 00:23:54,640 The first room? 373 00:23:54,880 --> 00:23:55,599 The first room. 374 00:23:56,000 --> 00:23:56,680 I'm here. 375 00:23:57,460 --> 00:23:58,100 (Crossfire) 376 00:24:38,400 --> 00:24:39,319 We won! 377 00:24:45,800 --> 00:24:47,079 That was a good shot I made, wasn't it? 378 00:24:47,959 --> 00:24:48,880 I did a good job covering for you guys, too, right? 379 00:24:49,239 --> 00:24:50,280 Let's go again. 380 00:24:50,599 --> 00:24:51,760 Again? 381 00:24:52,040 --> 00:24:53,359 It's fine if we were evenly matched, 382 00:24:53,439 --> 00:24:55,079 but it's no fun if we're just pummeling you guys one-sidedly. 383 00:24:55,199 --> 00:24:56,160 It won't be fun even if we win. 384 00:24:56,239 --> 00:24:57,040 What do you mean? 385 00:24:57,119 --> 00:24:58,000 Are you looking down on us? 386 00:24:58,160 --> 00:24:59,040 What? What do you mean by that? 387 00:24:59,119 --> 00:24:59,920 Fine. We'll play if you want. 388 00:25:00,079 --> 00:25:02,119 Don't fight. You guys go ahead first. 389 00:25:02,199 --> 00:25:03,880 I need to use the washroom. 390 00:25:08,079 --> 00:25:08,439 Come on. 391 00:25:08,439 --> 00:25:09,160 Let's play another round. 392 00:25:09,280 --> 00:25:09,760 I'm in. 393 00:25:10,359 --> 00:25:12,560 You did that on purpose, didn't you? 394 00:25:13,160 --> 00:25:14,239 I didn't bump into it. 395 00:25:15,319 --> 00:25:16,119 If you didn't, 396 00:25:16,199 --> 00:25:17,640 are you implying that I threw it? 397 00:25:18,400 --> 00:25:19,439 I'm not implying. I know it. 398 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 You threw it on the floor. 399 00:25:21,239 --> 00:25:22,160 Stop. 400 00:25:23,719 --> 00:25:24,439 You... 401 00:25:24,520 --> 00:25:25,400 Say that again if you dare. 402 00:25:26,400 --> 00:25:26,800 What's going on? 403 00:25:26,880 --> 00:25:27,920 What's going on? 404 00:25:28,000 --> 00:25:29,280 What's going on with you guys? 405 00:25:31,239 --> 00:25:32,560 Say that again if you dare. 406 00:25:32,599 --> 00:25:34,280 Fine! Say it then! 407 00:25:34,359 --> 00:25:35,040 What are you doing? 408 00:25:35,119 --> 00:25:35,719 What's the matter with him? 409 00:25:35,839 --> 00:25:36,640 Don't be hasty. 410 00:25:39,119 --> 00:25:40,040 ctrl+v. 411 00:25:43,239 --> 00:25:44,439 ctrl+v. 412 00:25:44,479 --> 00:25:45,199 They don't understand. 413 00:25:46,040 --> 00:25:46,800 Also, 414 00:25:46,959 --> 00:25:49,000 hand tremor is an early symptom of Parkinson's. 415 00:25:49,079 --> 00:25:51,400 I suggest you get that checked out. 416 00:25:53,479 --> 00:25:55,079 You sissy. 417 00:25:55,119 --> 00:25:56,479 You were messing with me, weren't you? 418 00:25:56,599 --> 00:25:57,800 How dare you fool me... 419 00:26:28,280 --> 00:26:30,839 Let go. This has nothing to do with you. 420 00:26:31,319 --> 00:26:32,479 He's one of mine. 421 00:26:34,160 --> 00:26:35,880 His business is my business. 422 00:26:36,239 --> 00:26:37,319 Apologize to him. 423 00:26:37,439 --> 00:26:38,719 Why should I? 424 00:26:40,640 --> 00:26:41,920 Ow, let go. Let go of my hand. 425 00:26:42,199 --> 00:26:43,239 Apologize. 426 00:26:43,560 --> 00:26:44,760 S... Sorry. 427 00:26:47,439 --> 00:26:48,199 Get him! 428 00:26:48,400 --> 00:26:49,520 Wait. 429 00:26:50,560 --> 00:26:51,599 I should also warn you 430 00:26:52,040 --> 00:26:52,959 that I have superpowers. 431 00:26:53,400 --> 00:26:55,079 Think twice before you act. 432 00:26:56,160 --> 00:26:57,359 Superpowers? 433 00:26:57,839 --> 00:26:59,160 What sort of powers? 434 00:26:59,160 --> 00:27:00,319 What nonsense is he saying? 435 00:27:00,560 --> 00:27:01,479 I'm super rich. 436 00:27:03,119 --> 00:27:03,680 Right. 437 00:27:03,880 --> 00:27:06,040 If you even get a tiny scratch on me, 438 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 I'll hire the best team of lawyers 439 00:27:08,199 --> 00:27:09,319 and sue you. 440 00:27:09,719 --> 00:27:10,839 Also, here, there, 441 00:27:10,920 --> 00:27:12,199 there, and there. 442 00:27:12,560 --> 00:27:14,359 There are cameras everywhere. 360 degrees. 443 00:27:14,719 --> 00:27:15,719 You can go ahead if you dare. 444 00:27:18,800 --> 00:27:19,560 Let's go. 445 00:27:23,520 --> 00:27:25,280 Go back and brush up on your skills. 446 00:27:28,599 --> 00:27:29,599 We have the place all to ourselves for tonight. 447 00:27:29,959 --> 00:27:30,680 My treat. 448 00:27:32,040 --> 00:27:32,760 Come on! 449 00:27:32,760 --> 00:27:34,079 Let's go! 450 00:27:34,400 --> 00:27:35,119 I'm going in first. 451 00:27:35,479 --> 00:27:36,280 Thank you, Mr. Jiang. 452 00:27:36,280 --> 00:27:36,719 Hurry up. 453 00:27:36,719 --> 00:27:37,000 We're waiting for you. 454 00:27:37,160 --> 00:27:37,439 Coming. 455 00:27:37,640 --> 00:27:38,160 Come on. Get ready. 456 00:27:39,359 --> 00:27:40,719 Why do you always get into trouble? 457 00:27:41,719 --> 00:27:43,959 He called me a sissy first. 458 00:27:45,959 --> 00:27:48,199 Who says that a guy has to be manly? 459 00:27:48,599 --> 00:27:49,280 But... 460 00:27:52,199 --> 00:27:55,520 You are a bit too unmanly. 461 00:27:57,560 --> 00:27:59,280 It's the 21st century. 462 00:27:59,520 --> 00:28:02,199 Why should we still judge a man or a woman by their appearance? 463 00:28:02,359 --> 00:28:03,520 Right? 464 00:28:05,319 --> 00:28:06,959 But I just noticed... 465 00:28:50,079 --> 00:28:51,040 I'm back. 466 00:28:51,719 --> 00:28:53,719 Li, you're finally home! 467 00:28:55,000 --> 00:28:56,599 Are you not getting your beauty sleep today? 468 00:28:57,239 --> 00:28:59,280 I want to know your latest progress. 469 00:28:59,520 --> 00:29:00,439 How did it go? 470 00:29:03,319 --> 00:29:04,439 I'm doomed. 471 00:29:07,560 --> 00:29:09,199 Don't you have Adam's apple? 472 00:29:09,959 --> 00:29:11,199 (He asked you that?) 473 00:29:11,359 --> 00:29:12,599 (What was your reply?) 474 00:29:14,640 --> 00:29:18,439 I've always had less androgen in me. 475 00:29:19,000 --> 00:29:20,880 And I have throat inflammation too. 476 00:29:21,040 --> 00:29:23,160 So my thyroid cartilage isn't as distinct. 477 00:29:23,239 --> 00:29:25,479 That's why I don't have Adam's apple. 478 00:29:27,040 --> 00:29:28,040 You don't have to feel insecure about that. 479 00:29:29,040 --> 00:29:31,719 His Adam's apple does not determine a real man. 480 00:29:47,719 --> 00:29:49,040 One should not be afraid of educated liars 481 00:29:49,119 --> 00:29:50,680 but afraid of a genius liar! 482 00:29:50,760 --> 00:29:53,319 My dear Li, you're amazing! 483 00:29:54,280 --> 00:29:56,479 But he is already suspecting me. 484 00:29:56,719 --> 00:29:57,959 My knowledge reserves 485 00:29:58,119 --> 00:29:59,680 are only enough to get me through today. 486 00:29:59,839 --> 00:30:02,920 I have a way to get rid of his suspicions. 487 00:30:03,119 --> 00:30:05,479 Just leave it to me. 488 00:30:40,040 --> 00:30:41,640 She's my ideal type. 489 00:30:42,040 --> 00:30:44,880 I seem to have fallen in love for the 57th time. 490 00:30:54,959 --> 00:30:55,800 (Time to start acting.) 491 00:31:01,560 --> 00:31:04,400 My dear Li! 492 00:31:04,479 --> 00:31:06,560 Stop. Don't move. 493 00:31:06,800 --> 00:31:08,199 Why didn't you answer my calls? 494 00:31:08,280 --> 00:31:09,719 I missed you so much. 495 00:31:11,599 --> 00:31:13,479 We're in public. Let go of me. 496 00:31:13,560 --> 00:31:14,359 Stand straight. 497 00:31:16,599 --> 00:31:18,560 Do you not like me anymore? 498 00:31:18,680 --> 00:31:20,000 If I did something 499 00:31:20,079 --> 00:31:21,280 that made you unhappy, 500 00:31:21,359 --> 00:31:22,160 you could tell me. 501 00:31:22,239 --> 00:31:23,520 I can change. 502 00:31:23,640 --> 00:31:25,839 But don't ignore me. 503 00:31:26,040 --> 00:31:28,560 Your actions today made me very unhappy. 504 00:31:28,680 --> 00:31:30,760 Don't come to my company again, got it? 505 00:31:30,959 --> 00:31:33,319 But I really miss you. 506 00:31:33,599 --> 00:31:35,239 Don't ignore me. 507 00:31:35,359 --> 00:31:37,640 Why don't we have dinner together tonight? 508 00:31:38,160 --> 00:31:39,560 We'll talk about that later. Go back now. 509 00:31:44,160 --> 00:31:45,880 Won't you do as I say? 510 00:31:46,319 --> 00:31:48,880 Fine. If you don't leave, I'll leave. 511 00:31:49,760 --> 00:31:50,880 Li. 512 00:31:51,199 --> 00:31:51,920 That was so manly. 513 00:31:52,000 --> 00:31:52,880 My goodness. 514 00:32:04,439 --> 00:32:05,520 Lu Li! Lu Li! 515 00:32:05,599 --> 00:32:06,839 Lu Li, I have some questions for you. 516 00:32:07,000 --> 00:32:08,280 How did you feel just now? 517 00:32:08,359 --> 00:32:10,000 What made you do what you did earlier? 518 00:32:10,079 --> 00:32:11,000 That's right. 519 00:32:11,880 --> 00:32:13,760 She's too clingy. It can't be helped. 520 00:32:14,920 --> 00:32:15,719 "It can't be helped." 521 00:32:15,800 --> 00:32:16,880 Listen and learn, boys. 522 00:32:17,000 --> 00:32:18,239 You can't judge a person by appearance. 523 00:32:18,599 --> 00:32:20,560 You're on top of the programmers' chain of contempt now! 524 00:32:20,640 --> 00:32:21,400 Right. 525 00:32:21,520 --> 00:32:22,560 What chain of contempt? 526 00:32:22,719 --> 00:32:24,199 Those with wives look down on those without. 527 00:32:24,319 --> 00:32:25,479 Those without a wife but have a girlfriend 528 00:32:25,640 --> 00:32:26,439 look down on those who are single. 529 00:32:26,479 --> 00:32:27,040 Right. 530 00:32:27,119 --> 00:32:29,839 Then among the singles, the computer language editors 531 00:32:29,920 --> 00:32:31,160 and operating systems look down on each other. 532 00:32:31,280 --> 00:32:32,959 Does your girlfriend have a friend 533 00:32:33,160 --> 00:32:34,760 or a cousin or someone that she can 534 00:32:34,760 --> 00:32:35,640 introduce to us? 535 00:32:36,520 --> 00:32:37,640 She might... 536 00:32:37,760 --> 00:32:38,719 Lu Li. 537 00:32:40,160 --> 00:32:41,560 Let's go. 538 00:32:42,880 --> 00:32:44,000 I was away on business yesterday. 539 00:32:44,079 --> 00:32:46,000 So I couldn't join the welcoming party for you. 540 00:32:46,160 --> 00:32:47,560 Let's have lunch together. 541 00:32:48,040 --> 00:32:49,359 Mr. Chen, that's not necessary. 542 00:32:49,719 --> 00:32:51,400 Nonsense. I'm hungry. 543 00:32:53,880 --> 00:32:54,640 Let's go. 544 00:32:59,640 --> 00:33:02,359 Let go of me! Why are you here? 545 00:33:02,439 --> 00:33:04,160 I work here. 546 00:33:05,300 --> 00:33:06,620 (Gu Mo, Art Director) 547 00:33:06,920 --> 00:33:08,359 Do you work at Enchant? 548 00:33:11,359 --> 00:33:13,280 You wouldn't be so surprised about this 549 00:33:13,359 --> 00:33:14,439 if you paid a little more attention to me. 550 00:33:15,439 --> 00:33:16,160 Let me ask you this. 551 00:33:16,560 --> 00:33:18,760 Who was that girly man just now? 552 00:33:21,119 --> 00:33:22,280 My boyfriend. 553 00:33:22,719 --> 00:33:24,160 He happens to work here too. 554 00:33:24,199 --> 00:33:26,439 You better look after your brother-in-law from now on. 555 00:33:26,640 --> 00:33:28,800 I disapprove. Break up with him. 556 00:33:29,000 --> 00:33:30,239 What has that got to do with you? 557 00:33:30,359 --> 00:33:31,479 I'm your brother. 558 00:33:31,560 --> 00:33:32,839 Godbrother, all right? 559 00:33:32,880 --> 00:33:34,640 Even my own parents have never tried to control me so much. 560 00:33:34,680 --> 00:33:35,560 Mind your own business. 561 00:33:35,880 --> 00:33:36,800 Gu Xiaoqi. 562 00:33:40,479 --> 00:33:42,520 Was that your girlfriend just now? 563 00:33:44,640 --> 00:33:46,160 Is there something wrong with her eye? 564 00:33:46,319 --> 00:33:48,160 No, she has good eyesight. 565 00:33:48,280 --> 00:33:50,199 She has 5.0 in both eyes. 566 00:33:53,760 --> 00:33:56,599 Lu Li, I remember your resume stated that you graduated 567 00:33:56,680 --> 00:33:58,839 from Xinhai University with a degree in Computer Science. 568 00:33:59,719 --> 00:34:01,599 That makes you our junior from the same university and major. 569 00:34:04,880 --> 00:34:07,920 You guys are famous in the university. 570 00:34:09,360 --> 00:34:10,800 How famous? 571 00:34:11,000 --> 00:34:12,679 A lot of people think... 572 00:34:15,120 --> 00:34:17,520 A lot of people idolize you guys. 573 00:34:19,479 --> 00:34:20,320 What about you? 574 00:34:21,879 --> 00:34:26,159 My idol is Ada Lovelace. 575 00:34:27,760 --> 00:34:29,760 The founder of computer programs. 576 00:34:30,719 --> 00:34:32,120 Don't you have an idol that's alive? 577 00:34:32,560 --> 00:34:37,040 (I do. It's you.) 578 00:34:39,040 --> 00:34:41,360 No wonder you were so eager to join our company. 579 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 So your idol is... 580 00:34:43,879 --> 00:34:45,760 Mr. Chen, 581 00:34:45,840 --> 00:34:47,479 I attended the lecture 582 00:34:47,560 --> 00:34:48,679 you gave at my university. 583 00:34:50,280 --> 00:34:51,479 Chen Yiming? 584 00:34:52,040 --> 00:34:53,040 It's an honor. 585 00:34:57,919 --> 00:34:59,080 Don't talk during a meal. 586 00:35:04,520 --> 00:35:05,439 What? Are you a neat freak? 587 00:35:54,239 --> 00:35:55,159 Lu Li. 588 00:35:56,080 --> 00:35:57,280 Come to my office. 589 00:36:06,159 --> 00:36:08,000 Mr. Chen, is there something you need? 590 00:36:09,470 --> 00:36:12,176 (Mometasone Furoate Gel) 591 00:36:12,239 --> 00:36:13,120 This is for external use. 592 00:36:13,239 --> 00:36:14,399 It'll help stop the itches for now. 593 00:36:14,840 --> 00:36:16,639 You can just tell us if you have a seafood allergy. 594 00:36:16,719 --> 00:36:18,080 Mr. Jiang won't mind. 595 00:36:18,199 --> 00:36:20,239 I know he won't. 596 00:36:20,439 --> 00:36:21,959 Then why did you still eat it? 597 00:36:22,439 --> 00:36:25,560 (Because that was the first time he had picked up food for me.) 598 00:36:29,040 --> 00:36:32,080 I... I thought it would be fine if I only ate one. 599 00:36:32,239 --> 00:36:35,439 But I ended up eating another. 600 00:36:37,399 --> 00:36:38,479 Thank you, Mr. Chen. 601 00:36:38,719 --> 00:36:39,639 You're welcome. 602 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 I have to do something as your idol. 603 00:36:42,000 --> 00:36:42,879 Go get busy. 604 00:36:43,360 --> 00:36:44,159 I'll get back to work now. 605 00:36:47,959 --> 00:36:50,239 Does it make a difference if you eat one or two prawns? 606 00:37:25,560 --> 00:37:26,360 Come in. 607 00:37:29,679 --> 00:37:32,679 Um... Mr. Jiang. 608 00:37:33,639 --> 00:37:34,639 Do you know how to debug? 609 00:37:36,800 --> 00:37:38,159 Get this done before you get off the clock. 610 00:37:38,280 --> 00:37:39,159 Okay. 611 00:37:59,120 --> 00:38:01,360 What are you waiting for? For me to give you an award? 612 00:38:29,000 --> 00:38:30,280 Be serious. 613 00:38:38,159 --> 00:38:38,919 I'm done. 614 00:39:00,399 --> 00:39:01,800 I know beautiful things 615 00:39:01,879 --> 00:39:03,679 can be very attractive. 616 00:39:04,280 --> 00:39:07,040 But please be serious when you work. 617 00:39:31,719 --> 00:39:33,040 Sorry, Mr. Jiang! 618 00:39:34,800 --> 00:39:36,120 I've debugged everything. 619 00:39:36,199 --> 00:39:38,719 If there's nothing else, I'm going back to work. 620 00:39:42,159 --> 00:39:43,399 What's wrong with him? 621 00:39:44,360 --> 00:39:46,000 A guy that likes to touch another guy's face? 622 00:39:59,439 --> 00:40:00,360 I'm getting off work! 623 00:40:02,040 --> 00:40:02,919 You're done? 624 00:40:03,040 --> 00:40:03,840 Yes. 625 00:40:04,479 --> 00:40:05,679 Did you check it? 626 00:40:05,800 --> 00:40:06,919 It's fine. There are no problems. 627 00:40:07,800 --> 00:40:08,760 Young people. 628 00:40:10,280 --> 00:40:11,959 Are you guys working overtime today? 629 00:40:12,080 --> 00:40:14,439 What else? Endless codes, 630 00:40:14,520 --> 00:40:16,719 endless bugs to fix, and endless hours of overtime. 631 00:40:16,840 --> 00:40:19,360 That's the norm for us. 632 00:40:19,600 --> 00:40:22,439 Lu, I've sent you the link. 633 00:40:22,760 --> 00:40:23,719 There's a sale right now. 634 00:40:23,800 --> 00:40:25,120 You can get the second one for half price. 635 00:40:25,199 --> 00:40:26,040 Hurry up and get it! 636 00:40:26,120 --> 00:40:27,000 Get what? 637 00:40:27,199 --> 00:40:28,639 Just some daily necessities. 638 00:40:28,760 --> 00:40:30,040 Do you need any? 639 00:40:30,840 --> 00:40:32,280 No. 640 00:40:32,399 --> 00:40:34,280 Aren't you going to see your girlfriend? 641 00:40:34,760 --> 00:40:35,800 It's fine even if I don't. 642 00:40:35,879 --> 00:40:37,439 She'll understand. 643 00:40:38,439 --> 00:40:39,360 What gives? 644 00:40:39,560 --> 00:40:40,719 Even a guy like him with such a consciousness 645 00:40:40,840 --> 00:40:42,159 can get a girlfriend. 646 00:40:42,360 --> 00:40:43,679 Why can't I? 647 00:40:45,679 --> 00:40:46,919 It's fine if you don't. 648 00:40:47,439 --> 00:40:48,239 You can construct a new one. 649 00:40:48,360 --> 00:40:49,080 Construct? 650 00:40:49,639 --> 00:40:50,439 Make one of your own. 651 00:40:51,080 --> 00:40:52,199 Then, I'll make one. 652 00:40:52,439 --> 00:40:53,560 All right. You guys do that. 653 00:40:53,719 --> 00:40:54,639 I'm off. 654 00:40:54,800 --> 00:40:55,639 Bye. 655 00:40:55,879 --> 00:40:56,639 Did you check your work too? 656 00:40:56,719 --> 00:40:58,199 - Bye. - Bye. 657 00:40:59,440 --> 00:41:01,920 (Mose) 658 00:41:01,920 --> 00:41:05,960 (Mose Time) 659 00:41:06,120 --> 00:41:08,040 Li, you're finally back! 660 00:41:08,159 --> 00:41:09,280 Quick. Have a seat. 661 00:41:09,520 --> 00:41:10,360 Were you waiting for me? 662 00:41:10,439 --> 00:41:11,159 Yes. 663 00:41:11,239 --> 00:41:12,080 Now hurry up and tell me 664 00:41:12,199 --> 00:41:13,399 if our act was a success today. 665 00:41:13,479 --> 00:41:14,479 Did they buy it? 666 00:41:14,560 --> 00:41:15,879 Not only did they buy it, 667 00:41:15,959 --> 00:41:19,040 but they're also envious, jealous, and spiteful. 668 00:41:19,639 --> 00:41:21,439 That's good. That means 669 00:41:21,520 --> 00:41:22,879 it'll be fine even if a little accident 670 00:41:22,959 --> 00:41:24,159 happens. 671 00:41:25,760 --> 00:41:26,679 What accident? 672 00:41:28,120 --> 00:41:29,560 That's what happened. 673 00:41:29,679 --> 00:41:31,639 I didn't know Gu Mo would be at Enchant 674 00:41:31,719 --> 00:41:34,600 and that I would even run into him today. 675 00:41:34,641 --> 00:41:38,047 Didn't you say your brother passed away a long time ago? 676 00:41:42,800 --> 00:41:43,919 It's fine. 677 00:41:44,280 --> 00:41:45,639 I'll just try to avoid him 678 00:41:45,679 --> 00:41:47,280 in the company. 679 00:41:47,520 --> 00:41:48,919 You don't know what he's like. 680 00:41:49,040 --> 00:41:50,399 He loves to put his nose into other people's businesses. 681 00:41:50,479 --> 00:41:51,919 And he's full of bad ideas. 682 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 If he knew about our relationship, 683 00:41:53,919 --> 00:41:55,479 he would definitely bully you. 684 00:41:55,719 --> 00:41:57,879 But if he does, don't worry, 685 00:41:58,000 --> 00:41:59,959 I'll have my godparents take care of him! 686 00:42:01,040 --> 00:42:03,360 We'll go with the flow and adapt accordingly. Don't worry. 687 00:42:03,600 --> 00:42:04,639 Wait. 688 00:42:05,479 --> 00:42:05,919 Oh, right. 689 00:42:06,080 --> 00:42:08,000 I'll be out-of-town to attend an anime exhibition. 690 00:42:08,080 --> 00:42:09,360 I might be away for a few days. 691 00:42:10,479 --> 00:42:11,479 Take care of yourself then. 692 00:42:11,639 --> 00:42:13,320 Don't worry. Make sure you don't slip up 693 00:42:13,399 --> 00:42:14,600 while I'm away. 694 00:42:14,679 --> 00:42:15,479 I'll hear your report when I come back. 695 00:42:15,479 --> 00:42:17,080 Okay. Don't worry. 696 00:42:20,120 --> 00:42:22,000 (Liking you) 697 00:42:22,000 --> 00:42:23,320 (is not a bug.) 698 00:42:23,679 --> 00:42:26,639 (So there's no need to debug it.) 699 00:42:36,530 --> 00:42:40,610 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 700 00:42:40,730 --> 00:42:41,770 ♪Naive♪ 701 00:42:42,850 --> 00:42:44,050 ♪Petty♪ 702 00:42:45,490 --> 00:42:49,490 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 703 00:42:49,890 --> 00:42:53,690 ♪Afraid to go near♪ 704 00:42:54,450 --> 00:42:58,050 ♪I hope to see you every morning♪ 705 00:42:58,450 --> 00:43:03,050 ♪So that my day can be meaningful♪ 706 00:43:03,570 --> 00:43:07,250 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 707 00:43:07,570 --> 00:43:11,570 ♪To break the silence of the night♪ 708 00:43:12,690 --> 00:43:16,130 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 709 00:43:16,330 --> 00:43:18,370 ♪When I hear your voice♪ 710 00:43:18,650 --> 00:43:21,690 ♪A smile grows on my face♪ 711 00:43:21,730 --> 00:43:25,050 ♪Your words are always a little childish♪ 712 00:43:25,130 --> 00:43:29,050 ♪It makes me want to tease you♪ 713 00:43:29,930 --> 00:43:31,610 ♪Sorry♪ 714 00:43:34,610 --> 00:43:38,530 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 715 00:43:38,770 --> 00:43:40,490 ♪A bad temper♪ 716 00:43:40,770 --> 00:43:42,490 ♪With a touch of jealousy♪ 717 00:43:43,810 --> 00:43:47,770 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 718 00:43:48,130 --> 00:43:52,530 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 719 00:43:52,650 --> 00:43:56,530 ♪I hope to see you every morning♪ 720 00:43:56,610 --> 00:44:01,490 ♪So that my day can be meaningful♪ 721 00:44:01,610 --> 00:44:05,690 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 722 00:44:05,730 --> 00:44:09,890 ♪To break the silence of the night♪ 723 00:44:26,010 --> 00:44:30,330 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 724 00:44:30,530 --> 00:44:35,050 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 725 00:44:39,610 --> 00:44:43,250 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 726 00:44:43,290 --> 00:44:45,530 ♪When I hear your voice♪ 727 00:44:45,570 --> 00:44:48,690 ♪A smile grows on my face♪ 728 00:44:48,690 --> 00:44:52,250 ♪Your words are always a little childish♪ 729 00:44:52,330 --> 00:44:56,450 ♪It makes me want to tease you♪ 730 00:44:56,930 --> 00:44:59,210 ♪Sorry♪ 731 00:45:01,050 --> 00:45:03,650 ♪Never mind♪ 732 00:45:07,410 --> 00:45:12,010 ♪I love you♪ 45489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.