All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E08.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,337 Things come up, you can always call me. 2 00:00:04,339 --> 00:00:06,805 You doing a job was a one-time thing. 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,074 Hey! You keeping my shit in there? 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,276 What's your problem? 5 00:00:11,278 --> 00:00:13,846 Oh, shit. 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,083 Let's do a party at the Cody place, okay? 7 00:00:18,152 --> 00:00:22,755 Dude, no, no! It's not that deep, man. 8 00:00:22,757 --> 00:00:25,358 This is the Oceanside Harbor Patrol. 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,927 Stay where you are. 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,096 I'm Cassandra. 11 00:00:31,098 --> 00:00:34,099 The devil is just an angel who lost his way. 12 00:00:34,101 --> 00:00:35,434 -Go wait in the car. -Dad! 13 00:00:35,436 --> 00:00:37,102 Don't look at her. Just go. Go! It's okay, baby. 14 00:00:37,104 --> 00:00:38,704 I just wanted to see him. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,839 He's my son, too! 16 00:00:40,841 --> 00:00:42,575 So why did you even let him take him? 17 00:00:42,577 --> 00:00:44,043 Let him take him? 18 00:00:44,045 --> 00:00:46,712 I would do anything to have Henry back. 19 00:00:46,714 --> 00:00:48,181 That you were trying to set me up! 20 00:00:48,183 --> 00:00:49,982 Wait a minute. I don't know what you're talking about. 21 00:00:49,984 --> 00:00:51,450 Who showed up? What's going on? 22 00:00:51,452 --> 00:00:53,919 DEA. Livingood. 23 00:00:53,921 --> 00:00:54,987 Well, did he find it? 24 00:00:54,989 --> 00:00:57,122 I got rid of it. What? 25 00:00:57,124 --> 00:00:59,058 I'm not going to federal prison for your bullshit. 26 00:00:59,060 --> 00:01:01,326 It's not my fault that you have heat on you right now. 27 00:01:01,328 --> 00:01:05,664 The only thing this guy seemed to care about was Deran. 28 00:01:05,666 --> 00:01:12,137 ♪♪ 29 00:01:12,139 --> 00:01:17,876 ♪ She stares deeply ♪ 30 00:01:17,878 --> 00:01:21,881 ♪ Locked inside me ♪ 31 00:01:21,883 --> 00:01:27,552 ♪ Burnin' brightly ♪ 32 00:01:27,554 --> 00:01:33,692 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:33,694 --> 00:01:36,895 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 34 00:01:36,897 --> 00:01:43,702 ♪ Every night now, they'll win ♪ 35 00:01:43,704 --> 00:01:46,705 ♪ Come and meet my black hole ♪ 36 00:01:46,707 --> 00:01:50,576 ♪ Got a big black hole ♪ 37 00:01:50,578 --> 00:01:54,379 ♪ Got a big black hole ♪ 38 00:01:54,381 --> 00:01:58,250 ♪ I've got a big black hole ♪ 39 00:01:58,252 --> 00:02:02,121 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 40 00:02:02,123 --> 00:02:06,325 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 41 00:02:06,327 --> 00:02:08,527 ♪ Got a ♪ 42 00:02:08,529 --> 00:02:14,133 ♪♪ 43 00:02:14,135 --> 00:02:16,601 18-karat white gold. 44 00:02:16,603 --> 00:02:19,038 Box catch clasp with a hidden safety. 45 00:02:22,209 --> 00:02:24,310 Ugh. I want them all. 46 00:02:26,281 --> 00:02:29,882 Now, this one -- 53 round-cut stones. 47 00:02:32,820 --> 00:02:35,220 They're beautiful. 48 00:02:35,222 --> 00:02:37,356 But do you have anything larger? 49 00:02:37,358 --> 00:02:38,223 Of course. 50 00:02:38,225 --> 00:02:41,694 Let me show you these. 51 00:02:41,696 --> 00:02:43,996 Now, I think you'll find -- 52 00:02:45,566 --> 00:02:49,234 Uh, e-excuse me. 53 00:02:49,236 --> 00:02:50,303 What are they doing? 54 00:02:50,305 --> 00:02:52,905 I'm not sure. E-Excuse me. 55 00:02:52,907 --> 00:02:54,373 W-What is going on here? 56 00:02:54,375 --> 00:02:55,574 Termite treatment. 57 00:02:55,576 --> 00:02:57,143 We got a work order. 58 00:02:58,980 --> 00:03:02,247 Can you smell that? It's horrible. 59 00:03:02,249 --> 00:03:05,584 May I see the work order, please? 60 00:03:05,586 --> 00:03:06,919 It's in the truck. 61 00:03:06,921 --> 00:03:09,355 Well, I wasn't notified about any of this. 62 00:03:13,060 --> 00:03:14,927 Um, perhaps I should leave. 63 00:03:14,929 --> 00:03:16,195 Oh, ma'am, if you'll give me just a moment. 64 00:03:16,197 --> 00:03:17,596 Uh, I really -- I can't. 65 00:03:17,598 --> 00:03:19,798 It's just too horrible. 66 00:03:19,800 --> 00:03:20,933 This is outrageous. 67 00:03:20,935 --> 00:03:22,467 You're driving customers away. 68 00:03:22,469 --> 00:03:23,602 Now, I demand to see 69 00:03:23,604 --> 00:03:26,539 some form of identification immediately. 70 00:03:26,541 --> 00:03:27,806 Don't do anything stupid. 71 00:03:27,808 --> 00:03:29,274 Don't even think about it. 72 00:03:29,276 --> 00:03:30,475 Back up. Okay. 73 00:03:30,477 --> 00:03:32,345 Back up. Open the gate. Alright, alright. 74 00:03:32,347 --> 00:03:33,946 Keys on the counter. 75 00:03:33,948 --> 00:03:35,280 Okay. On the counter, now. 76 00:03:35,282 --> 00:03:37,950 Okay. Hands behind your back. 77 00:03:37,952 --> 00:03:39,151 Tell you what, keep your mouth shut, 78 00:03:39,153 --> 00:03:41,320 this can go really nice and easy. 79 00:03:43,958 --> 00:03:45,624 Come here. Sit down. 80 00:03:45,626 --> 00:03:47,360 Get down. -Okay. 81 00:03:47,362 --> 00:03:55,034 ♪♪ 82 00:03:55,036 --> 00:04:02,775 ♪♪ 83 00:04:02,777 --> 00:04:10,449 ♪♪ 84 00:04:10,451 --> 00:04:12,918 Nobody be a hero. 85 00:04:12,920 --> 00:04:14,987 Alright, let's move! 86 00:04:14,989 --> 00:04:23,863 ♪♪ 87 00:04:23,865 --> 00:04:32,938 ♪♪ 88 00:04:35,943 --> 00:04:38,143 ♪♪ 89 00:04:40,547 --> 00:04:43,949 ♪♪ 90 00:04:43,951 --> 00:04:46,285 Next time, you're the decoy. 91 00:04:46,287 --> 00:04:48,487 That was boring as hell. 92 00:04:48,489 --> 00:04:52,291 Oh, like anybody's bending over backwards for my Black ass. 93 00:04:52,293 --> 00:04:53,626 We got to get the watches. Get the watches! 94 00:04:53,628 --> 00:04:56,962 No, leave the watches. Just get the bracelets. 95 00:04:56,964 --> 00:04:59,432 Let's go, let's go, let's go. 96 00:04:59,434 --> 00:05:08,441 ♪♪ 97 00:05:08,443 --> 00:05:09,842 Let's go! 98 00:05:09,844 --> 00:05:12,978 ♪♪ 99 00:05:12,980 --> 00:05:14,847 -Drive! -Ah! 100 00:05:14,849 --> 00:05:16,515 ♪♪ 101 00:05:18,000 --> 00:05:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 102 00:05:31,933 --> 00:05:40,739 ♪♪ 103 00:05:40,741 --> 00:05:49,615 ♪♪ 104 00:05:49,617 --> 00:05:58,423 ♪♪ 105 00:05:58,425 --> 00:06:07,032 ♪♪ 106 00:06:09,570 --> 00:06:18,711 ♪♪ 107 00:06:18,713 --> 00:06:28,053 ♪♪ 108 00:06:28,055 --> 00:06:29,855 Jesus -- 109 00:06:29,857 --> 00:06:32,057 -Get out. -Uh -- uh -- 110 00:06:32,059 --> 00:06:33,125 Out. 111 00:06:33,127 --> 00:06:34,193 Okay, okay, hold on. Hold on a second. 112 00:06:34,195 --> 00:06:35,728 Just hold on, alright? 113 00:06:35,730 --> 00:06:37,863 Out! 114 00:06:37,865 --> 00:06:40,866 Keep your hands up! Okay, okay. 115 00:06:40,868 --> 00:06:42,001 Okay. 116 00:06:42,003 --> 00:06:44,537 Let's go. Come on. 117 00:06:46,607 --> 00:06:49,542 Hey, you're that lowlife that was hanging with Cassie, huh? 118 00:06:49,544 --> 00:06:50,876 Shut up. 119 00:06:50,878 --> 00:06:52,411 That what this was? When you were swimming? 120 00:06:52,413 --> 00:06:54,680 On your knees. Shut up! Casing the place? 121 00:06:54,682 --> 00:06:55,814 That stupid bitch. 122 00:06:55,816 --> 00:06:57,016 Hands behind your head. 123 00:06:57,018 --> 00:06:58,551 Okay. 124 00:06:58,553 --> 00:07:04,289 ♪♪ 125 00:07:05,360 --> 00:07:07,092 Open up. Open up. 126 00:07:09,163 --> 00:07:21,707 ♪♪ 127 00:07:21,709 --> 00:07:23,508 Hey. 128 00:07:23,510 --> 00:07:25,178 What? 129 00:07:25,180 --> 00:07:27,446 Get up. 130 00:07:27,448 --> 00:07:30,783 You're the guy who was with my mom. 131 00:07:30,785 --> 00:07:31,984 Dad? Dad! 132 00:07:31,986 --> 00:07:33,452 Henry, hey. 133 00:07:33,454 --> 00:07:34,720 It's okay, Henry. 134 00:07:34,722 --> 00:07:37,522 It's okay. He's coming with us. 135 00:07:37,524 --> 00:07:38,857 Just -- Hey! Henry, Henry, Henry! 136 00:07:38,859 --> 00:07:41,126 Just relax, Henry. Everything's gonna be okay. 137 00:07:41,128 --> 00:07:44,663 Look at me. I'm not gonna hurt you. 138 00:07:44,665 --> 00:07:45,530 I promise. 139 00:07:45,532 --> 00:07:46,999 You believe me? Yes. 140 00:07:47,001 --> 00:07:48,667 Just take whatever you want and go, alright? 141 00:07:48,669 --> 00:07:50,135 Just please -- Listen. You listen to me. 142 00:07:50,137 --> 00:07:51,404 I want you to pack your stuff. 143 00:07:51,406 --> 00:07:54,673 You're not coming back. 144 00:07:54,675 --> 00:07:56,075 Just pack it all up. We're gonna go. 145 00:07:56,077 --> 00:07:57,476 We're gonna get out of here. 146 00:07:57,478 --> 00:07:59,211 Come on, Henry. Let's go. 147 00:07:59,213 --> 00:08:09,088 ♪♪ 148 00:08:21,902 --> 00:08:23,469 Deran. 149 00:08:30,044 --> 00:08:33,246 ♪♪ 150 00:08:35,583 --> 00:08:41,921 ♪♪ 151 00:08:41,923 --> 00:08:43,188 Deran, it's J. 152 00:08:43,190 --> 00:08:44,857 Call me. 153 00:08:50,798 --> 00:08:53,866 Such bullshit. 154 00:08:53,868 --> 00:08:55,334 Bike still at Smurf's? 155 00:08:55,336 --> 00:08:56,469 Yeah, I'm gonna get it later. 156 00:08:56,471 --> 00:08:57,870 Ah, big night, huh? 157 00:08:57,872 --> 00:08:59,138 No, not really. 158 00:08:59,140 --> 00:09:01,340 Could eat, though. You hungry? 159 00:09:01,342 --> 00:09:02,875 -No. -I'm starving. 160 00:09:02,877 --> 00:09:04,877 Okay, keep it down. 161 00:09:04,879 --> 00:09:07,212 What's your problem? Oh, I don't know. 162 00:09:07,214 --> 00:09:08,481 I just spent a grand on your bail. 163 00:09:08,483 --> 00:09:11,216 How about a "thank you"? 164 00:09:11,218 --> 00:09:12,885 Thank you. Alright? 165 00:09:17,158 --> 00:09:19,292 I have to get to Tonya's. 166 00:09:19,294 --> 00:09:21,394 Well, as long as you're taking Nick. 167 00:09:27,234 --> 00:09:29,902 Fine. 168 00:09:31,839 --> 00:09:38,377 ♪♪ 169 00:09:38,379 --> 00:09:45,250 ♪♪ 170 00:09:45,252 --> 00:09:51,790 ♪♪ 171 00:09:51,792 --> 00:09:53,258 What the hell does he want? 172 00:09:53,260 --> 00:09:54,894 How the hell do I know? 173 00:10:02,269 --> 00:10:03,468 What are you doing here, man? 174 00:10:03,470 --> 00:10:05,338 We need to talk. 175 00:10:05,340 --> 00:10:06,405 Where's Deran? 176 00:10:06,407 --> 00:10:07,673 How the hell should I know? 177 00:10:07,675 --> 00:10:10,275 He's not answering my texts. 178 00:10:10,277 --> 00:10:12,477 What's the problem? 179 00:10:12,479 --> 00:10:13,546 I talked to Pete last night. 180 00:10:13,548 --> 00:10:15,280 Oh, yeah? You get us our money? 181 00:10:15,282 --> 00:10:17,883 No. He gave me this. 182 00:10:17,885 --> 00:10:21,420 An agent showed up asking questions about Deran. 183 00:10:21,422 --> 00:10:23,322 You know who that is? 184 00:10:25,226 --> 00:10:27,593 Yeah, this was the cop that busted Adrian. 185 00:10:30,297 --> 00:10:32,298 Thought Deran dealt with that shit. 186 00:10:36,170 --> 00:10:38,637 Shit. 187 00:10:38,639 --> 00:10:41,374 Alright, where is he? Adrian. 188 00:10:43,510 --> 00:10:46,511 Indonesia. 189 00:10:46,513 --> 00:10:49,048 Is that why the DEA is circling Deran right now? 190 00:10:49,050 --> 00:10:51,116 Because if this Livingood guy knows that 191 00:10:51,118 --> 00:10:52,851 we're working with Pete, what else does he know? 192 00:10:52,853 --> 00:10:55,654 DEA don't know shit. Pete ain't gonna say anything. 193 00:10:55,656 --> 00:10:58,857 They're just fishing around, hoping we'll overreact. 194 00:10:58,859 --> 00:11:01,727 Well, Pete flushed the coke. What? 195 00:11:01,729 --> 00:11:03,662 Yeah, that's what happens when the DEA shows up. 196 00:11:03,664 --> 00:11:05,530 What was it doing at Pete's? Deran told me to move it. 197 00:11:05,532 --> 00:11:07,066 To Pete's? It doesn't matter, man. 198 00:11:07,068 --> 00:11:08,768 It's gone. 199 00:11:10,271 --> 00:11:11,670 What do you mean it's gone, bro? 200 00:11:11,672 --> 00:11:13,406 I can't be back to zero right now. 201 00:11:13,408 --> 00:11:14,740 I know. That's why we need to find Deran 202 00:11:14,742 --> 00:11:16,208 and we need to sort this out. Deran? 203 00:11:16,210 --> 00:11:17,676 This is on you. Me? 204 00:11:17,678 --> 00:11:19,078 You lied about this job in the first place... 205 00:11:19,080 --> 00:11:20,746 Me? ...saying that this was cash. 206 00:11:20,748 --> 00:11:22,582 This shit started with you. 207 00:11:25,352 --> 00:11:27,053 What, you got nothing to say now? 208 00:11:29,424 --> 00:11:31,957 Adrian was Deran's problem, 209 00:11:31,959 --> 00:11:33,225 but now he's all of our problem. 210 00:11:33,227 --> 00:11:34,960 Do you understand that? 211 00:11:34,962 --> 00:11:42,167 ♪♪ 212 00:11:42,169 --> 00:11:49,174 ♪♪ 213 00:11:49,176 --> 00:11:51,110 Deran! Been a while since you've been 214 00:11:51,112 --> 00:11:52,511 down here to Trestles. 215 00:11:52,513 --> 00:11:53,646 Hey, man. 216 00:11:53,648 --> 00:11:55,380 Waves at home blown out? 217 00:11:55,382 --> 00:11:56,782 Yeah, something like that. 218 00:11:56,784 --> 00:11:58,851 Good to see you out in the water, bro. 219 00:11:58,853 --> 00:12:06,859 ♪♪ 220 00:12:06,861 --> 00:12:14,901 ♪♪ 221 00:12:30,918 --> 00:12:31,917 Hello? 222 00:12:31,919 --> 00:12:34,186 Josh? It's Lark Johnson. 223 00:12:34,188 --> 00:12:35,721 Hey. 224 00:12:35,723 --> 00:12:37,323 I have an addendum to the probate documents 225 00:12:37,325 --> 00:12:39,124 I need to get to you for signatures. 226 00:12:39,126 --> 00:12:40,926 Oh, yeah. You can FedEx them to the house. 227 00:12:40,928 --> 00:12:43,062 Well, actually, I'm in San Diego for a conference. 228 00:12:43,064 --> 00:12:46,866 So if there's any chance you could come by and pick them up? 229 00:12:46,868 --> 00:12:48,267 Uh... 230 00:12:48,269 --> 00:12:51,270 I'd like to keep the paper trail on this to a minimum. 231 00:12:51,272 --> 00:12:53,673 Obviously. 232 00:12:53,675 --> 00:12:54,940 Yeah. Uh, yeah, sure. 233 00:12:54,942 --> 00:12:56,542 I'll text you when I'm close. 234 00:12:56,544 --> 00:12:58,344 I'm gonna be a while. 235 00:13:13,227 --> 00:13:22,502 ♪♪ 236 00:13:22,504 --> 00:13:32,177 ♪♪ 237 00:13:32,179 --> 00:13:41,387 ♪♪ 238 00:13:41,389 --> 00:13:51,063 ♪♪ 239 00:13:51,065 --> 00:14:00,339 ♪♪ 240 00:14:00,341 --> 00:14:01,673 Ah! 241 00:14:01,675 --> 00:14:09,549 ♪♪ 242 00:14:09,551 --> 00:14:17,556 ♪♪ 243 00:14:17,558 --> 00:14:25,431 ♪♪ 244 00:14:27,701 --> 00:14:37,076 ♪♪ 245 00:14:47,789 --> 00:14:51,323 How much is that bitch paying you? 246 00:14:51,325 --> 00:14:55,060 Look, whatever it is, I'll double it. 247 00:14:55,062 --> 00:14:56,796 Hey, man, why don't you just take my watch? 248 00:14:56,798 --> 00:14:58,664 You'll get at least 30 grand for it. 249 00:14:58,666 --> 00:15:00,800 She's not paying me. 250 00:15:02,670 --> 00:15:04,804 I'm not gonna hurt you, kid. 251 00:15:08,876 --> 00:15:10,942 You know, she's a shit mother. 252 00:15:10,944 --> 00:15:14,079 She's not a shit mother. 253 00:15:14,081 --> 00:15:16,948 Whatever you think you know about Cassie, 254 00:15:16,950 --> 00:15:20,620 whatever she told you, it's not true -- none of it. 255 00:15:26,160 --> 00:15:28,728 What are we doing? What are -- Why are we stopping? 256 00:15:30,498 --> 00:15:32,165 Hey, come on. 257 00:15:36,838 --> 00:15:39,571 Hey, why'd we stop?! Come on! 258 00:15:39,573 --> 00:15:40,906 Dad! 259 00:15:40,908 --> 00:15:42,041 Give me your feet. 260 00:15:42,043 --> 00:15:43,309 Oh, come on. Please, no. 261 00:15:43,311 --> 00:15:44,710 -Dad! -Give me your feet! 262 00:15:44,712 --> 00:15:50,516 ♪♪ 263 00:15:50,518 --> 00:15:52,918 Come on, man, just... 264 00:15:52,920 --> 00:15:56,588 You -- You don't have to do this, alright? 265 00:15:56,590 --> 00:15:58,924 Walk. 266 00:15:58,926 --> 00:16:00,326 -Why you doing this? -Go. 267 00:16:00,328 --> 00:16:01,727 -Dad! -Why? Come on, please. 268 00:16:01,729 --> 00:16:03,663 -Move, go! -Okay. Alright, okay. 269 00:16:03,665 --> 00:16:05,130 -Go! -What are we doing?! 270 00:16:05,132 --> 00:16:08,067 Please, don't! Don't, don't, don't. 271 00:16:08,069 --> 00:16:09,801 Okay. Okay, j-j-just wait. 272 00:16:09,803 --> 00:16:11,270 Just wait, just wait. Just wait, please! 273 00:16:11,272 --> 00:16:13,739 -Go! -Dad! 274 00:16:13,741 --> 00:16:15,807 Come on, man. You can't do this. Please. 275 00:16:15,809 --> 00:16:18,143 -Dad! -Please! My kid, man! 276 00:16:18,145 --> 00:16:20,880 -Dad! -Down. Now. 277 00:16:20,882 --> 00:16:22,147 Please don't do this. 278 00:16:22,149 --> 00:16:24,884 On your knees. Ah, sh... 279 00:16:26,954 --> 00:16:30,022 Please don't do this. Please, please! 280 00:16:30,024 --> 00:16:32,491 Dad! Please don't do this. 281 00:16:32,493 --> 00:16:34,026 Don't do this, please. 282 00:16:34,028 --> 00:16:35,895 My son, man. Please. 283 00:16:35,897 --> 00:16:37,697 Please don't do this. 284 00:16:37,699 --> 00:16:39,498 Let it happen. 285 00:16:47,775 --> 00:16:49,775 Just let this happen, you hear me? 286 00:16:52,714 --> 00:16:54,780 Aah! 287 00:16:54,782 --> 00:16:56,181 -Dad! 288 00:16:56,183 --> 00:16:58,450 Dad! 289 00:16:58,452 --> 00:17:00,386 Why are you doing this? 290 00:17:03,725 --> 00:17:11,797 ♪♪ 291 00:17:11,799 --> 00:17:20,005 ♪♪ 292 00:17:20,007 --> 00:17:22,874 Hey, you can't leave me out here! 293 00:17:22,876 --> 00:17:24,476 Henry! 294 00:17:24,478 --> 00:17:26,946 -Dad! -Henry! 295 00:17:26,948 --> 00:17:28,547 Please! 296 00:17:28,549 --> 00:17:30,816 Aah! Dad! 297 00:17:30,818 --> 00:17:33,286 It's okay, Henry! 298 00:17:37,825 --> 00:17:39,558 Hey! 299 00:17:39,560 --> 00:17:44,964 ♪♪ 300 00:17:44,966 --> 00:17:48,700 Please! Henry! 301 00:17:48,702 --> 00:17:53,639 ♪♪ 302 00:17:53,641 --> 00:17:58,878 ♪♪ 303 00:18:03,918 --> 00:18:06,652 What, you don't answer your phone anymore? 304 00:18:06,654 --> 00:18:08,254 I was surfing Trestles. 305 00:18:08,256 --> 00:18:11,056 You drove to Trestles? There's swells out front. 306 00:18:11,058 --> 00:18:12,959 Well, I like Trestles better. 307 00:18:15,597 --> 00:18:17,296 What's wrong? 308 00:18:19,266 --> 00:18:22,001 Pete flushed the coke. 309 00:18:22,003 --> 00:18:23,803 What? Yeah, it's gone. 310 00:18:23,805 --> 00:18:26,071 All of it. 311 00:18:26,073 --> 00:18:27,473 Why was it at Pete's? 312 00:18:27,475 --> 00:18:30,943 Because you told J to take it to Pete's. 313 00:18:30,945 --> 00:18:33,278 No, I told J to take it to the bowling alley. 314 00:18:33,280 --> 00:18:35,214 Yeah, and he took it to Pete's. 315 00:18:35,216 --> 00:18:37,016 And then that DEA agent went around 316 00:18:37,018 --> 00:18:39,418 asking questions about you. 317 00:18:39,420 --> 00:18:42,855 Pete then gets spooked and then flushes it. 318 00:18:47,829 --> 00:18:49,295 Let me think about this for a second. 319 00:18:49,297 --> 00:18:51,363 What the hell is there to think about, man? 320 00:18:51,365 --> 00:18:53,165 Where's J now? 321 00:18:53,167 --> 00:18:55,001 How the hell do I know? 322 00:19:00,174 --> 00:19:01,307 Why are you staring at me like that? 323 00:19:01,309 --> 00:19:02,774 Because you're the one that told J 324 00:19:02,776 --> 00:19:04,243 to get rid of the coke in a flex. 325 00:19:04,245 --> 00:19:05,845 Yeah, 'cause I didn't want it in the house! 326 00:19:05,847 --> 00:19:09,181 Yeah, because you had the DEA sniffing around, right?! 327 00:19:09,183 --> 00:19:11,517 We have nothing! 328 00:19:11,519 --> 00:19:13,519 And how many times do I need to say it? 329 00:19:13,521 --> 00:19:15,254 We need cash! 330 00:19:15,256 --> 00:19:17,256 But nah. Nah, nah, nah, nah. 331 00:19:17,258 --> 00:19:19,725 You and J have have got to go around measuring dicks. 332 00:19:19,727 --> 00:19:21,060 Yeah? What have you done?! 333 00:19:21,062 --> 00:19:23,395 What have I done? Yeah, what have you done?! 334 00:19:23,397 --> 00:19:25,331 I didn't tell that asshole to move it to Pete's! 335 00:19:25,333 --> 00:19:27,599 Yeah, you know what? J is an asshole. 336 00:19:27,601 --> 00:19:29,134 But so are you. You're an asshole. 337 00:19:29,136 --> 00:19:33,805 So congratulations on both being assholes. 338 00:19:33,807 --> 00:19:36,542 Sick of this shit, man. 339 00:19:38,812 --> 00:19:43,683 ♪♪ 340 00:19:48,890 --> 00:19:57,697 ♪♪ 341 00:19:57,699 --> 00:19:59,098 -Whoo! 342 00:19:59,100 --> 00:20:02,301 -Whoo-hoo-hoo-hoo! -Man! 343 00:20:02,303 --> 00:20:06,105 Man, we made money. -Ah! 344 00:20:06,107 --> 00:20:08,241 -Man... -Let's go. 345 00:20:15,049 --> 00:20:17,583 Oh, geez, you reek. 346 00:20:17,585 --> 00:20:19,919 What was that stuff that you were spraying around? 347 00:20:19,921 --> 00:20:23,122 Coyote piss. 348 00:20:23,124 --> 00:20:25,124 Keeps the possums off my orange trees. 349 00:20:25,126 --> 00:20:27,659 Yeah, well, you both can clear a room. 350 00:20:29,330 --> 00:20:41,073 ♪♪ 351 00:20:41,075 --> 00:20:42,341 Janine, let's go. 352 00:20:42,343 --> 00:20:44,009 -Hey, come on! -Yeah, yeah, yeah, yeah. 353 00:20:44,011 --> 00:20:46,812 Give me a minute. 354 00:20:46,814 --> 00:20:48,013 -Come on! -Come on! 355 00:20:48,015 --> 00:20:50,015 Oh, my God! I'm gonna miss the best part! 356 00:20:50,017 --> 00:20:56,822 ♪♪ 357 00:20:56,824 --> 00:20:57,957 Whoo! 358 00:20:57,959 --> 00:21:00,826 -Come on! Let's go! -Whoo-hoo! 359 00:21:03,097 --> 00:21:07,300 ♪♪ 360 00:21:19,213 --> 00:21:27,086 ♪♪ 361 00:21:27,088 --> 00:21:35,160 ♪♪ 362 00:21:35,162 --> 00:21:43,035 ♪♪ 363 00:21:43,037 --> 00:21:44,370 Give me the money! Okay. 364 00:21:44,372 --> 00:21:45,705 Now! Let's go! Okay, okay! Don't shoot. 365 00:21:45,707 --> 00:21:47,373 Don't give me a reason to, then. 366 00:21:47,375 --> 00:21:48,774 Make it quick and easy. Okay, look, man. 367 00:21:48,776 --> 00:21:51,176 I got kids, okay? Yeah, man, who doesn't? 368 00:21:51,178 --> 00:21:53,112 ♪ I don't mind ♪ 369 00:21:53,114 --> 00:21:55,647 ♪ When I can't find ♪ 370 00:21:55,649 --> 00:21:59,919 ♪ Another woman at my feet ♪ 371 00:22:01,188 --> 00:22:03,522 ♪ She treats me fine ♪ 372 00:22:03,524 --> 00:22:06,191 ♪ Yeah, she's alright ♪ 373 00:22:06,193 --> 00:22:09,995 ♪ She's that woman at my feet ♪ 374 00:22:09,997 --> 00:22:13,332 Open it up. Don't move. 375 00:22:13,334 --> 00:22:18,870 ♪ I can't tell you What you mean to me ♪ 376 00:22:18,872 --> 00:22:25,611 ♪♪ 377 00:22:25,613 --> 00:22:32,218 ♪♪ 378 00:22:32,220 --> 00:22:38,958 ♪♪ 379 00:22:40,962 --> 00:22:50,770 ♪♪ 380 00:22:50,772 --> 00:22:51,837 Hey, what's up? 381 00:22:51,839 --> 00:22:53,705 Lark: Hey, Josh. 382 00:22:53,707 --> 00:22:57,909 So, you and your uncles need to sign all three copies. 383 00:22:57,911 --> 00:22:58,911 What is it? 384 00:22:58,913 --> 00:23:00,712 It states that all four of you all agree 385 00:23:00,714 --> 00:23:03,382 to equal shares and control of your grandmother's estate. 386 00:23:05,453 --> 00:23:08,788 It's, uh, an unusual situation, 387 00:23:08,790 --> 00:23:11,323 'cause most families want to, you know, 388 00:23:11,325 --> 00:23:13,925 divide things up, go their separate ways. 389 00:23:13,927 --> 00:23:16,128 Yeah, well, we're not most families. 390 00:23:16,130 --> 00:23:18,998 Hmm. Yeah, don't I know it. Mine either. 391 00:23:19,000 --> 00:23:20,732 More like a family business. 392 00:23:20,734 --> 00:23:23,268 We want to keep things going. 393 00:23:23,270 --> 00:23:26,005 But if things were to change, 394 00:23:26,007 --> 00:23:29,275 how long would it take to divide everything up? 395 00:23:29,277 --> 00:23:32,277 Well, what's changed? 396 00:23:32,279 --> 00:23:33,880 How long? 397 00:23:36,217 --> 00:23:38,750 Ah, well, we'd draw up new paperwork. 398 00:23:38,752 --> 00:23:41,754 But it would be easier if your uncles just bought you out. 399 00:23:43,691 --> 00:23:45,691 Get these signed and back to me. 400 00:23:45,693 --> 00:23:50,095 And for anything else, I bill $500 an hour. 401 00:23:50,097 --> 00:23:51,664 Bye. 402 00:23:54,101 --> 00:23:55,901 -Ooh. 403 00:23:55,903 --> 00:23:58,037 -That's happened? -What's going on here? 404 00:23:58,039 --> 00:23:59,438 Oh, shit. 405 00:23:59,440 --> 00:24:01,173 -Oh, that must -- -You gotta be kidding me. 406 00:24:01,175 --> 00:24:02,574 Guessing this is the wife. 407 00:24:02,576 --> 00:24:04,310 Framing a house in Temecula, asshole? 408 00:24:04,312 --> 00:24:07,046 You followed me? 409 00:24:07,048 --> 00:24:09,315 Is this her? 410 00:24:09,317 --> 00:24:10,916 -She's -- -Or is it her? Huh? 411 00:24:10,918 --> 00:24:12,652 Mnh-mnh. 412 00:24:12,654 --> 00:24:15,187 Hi, it's me. Janine. 413 00:24:15,189 --> 00:24:17,456 Nice to meet you. 414 00:24:17,458 --> 00:24:18,858 This is why you're never home? 415 00:24:18,860 --> 00:24:20,392 -Cheryl, will you calm down? -This is where you go? 416 00:24:20,394 --> 00:24:21,861 Domestic disputes attract attention. 417 00:24:21,863 --> 00:24:23,595 Oh, you think this is funny, bitch? 418 00:24:23,597 --> 00:24:24,864 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! 419 00:24:24,866 --> 00:24:26,932 -Get away from me! -Yeah, a little bit. 420 00:24:26,934 --> 00:24:30,135 You son of a bitch. 421 00:24:30,137 --> 00:24:31,737 Oh, heads up. Heads up! 422 00:24:31,739 --> 00:24:32,872 -You're here... -Whoa! 423 00:24:32,874 --> 00:24:34,273 -...raising her kids... -Hey! Jesus! 424 00:24:34,275 --> 00:24:35,675 ...instead of having one with me! 425 00:24:35,677 --> 00:24:37,809 Hey, listen to me! Let's talk about it. 426 00:24:37,811 --> 00:24:38,878 Jesus! 427 00:24:38,880 --> 00:24:42,081 -Oh, no! No! -Hey, just give her some space. 428 00:24:42,083 --> 00:24:43,949 Will you back off?! 429 00:24:43,951 --> 00:24:45,084 Hey! 430 00:24:45,086 --> 00:24:47,152 Hey, whoa! 431 00:24:47,154 --> 00:24:48,354 Hi, Cheryl. 432 00:24:48,356 --> 00:24:51,023 Nice to meet you. You want to come inside? 433 00:24:51,025 --> 00:24:53,425 Want me to give you a little tour of all the spots 434 00:24:53,427 --> 00:24:54,760 that I banged your husband? 435 00:24:54,762 --> 00:24:56,696 Jesus, Janine. 436 00:24:56,698 --> 00:24:58,030 No? 437 00:24:58,032 --> 00:24:59,699 Then why don't you walk away? Easy. 438 00:24:59,701 --> 00:25:02,835 And take your little domestic dispute off my property! 439 00:25:04,772 --> 00:25:07,907 Thank you. 440 00:25:07,909 --> 00:25:09,174 Hey. 441 00:25:09,176 --> 00:25:10,442 Slow down for a sec. 442 00:25:10,444 --> 00:25:11,944 Get away. Get away! Just let -- 443 00:25:14,782 --> 00:25:15,981 God damn it! 444 00:25:17,519 --> 00:25:19,452 That's funny, huh? 445 00:25:23,857 --> 00:25:25,625 Thanks, Janine. 446 00:25:27,128 --> 00:25:28,995 Holy shit. 447 00:25:31,399 --> 00:25:33,466 You guys want beers and steaks? 448 00:25:38,339 --> 00:25:41,273 Hey, get back in the truck. 449 00:25:41,275 --> 00:25:42,808 Is my dad dead? 450 00:25:47,014 --> 00:25:48,280 No. 451 00:25:48,282 --> 00:25:51,450 Are you... her new boyfriend? 452 00:25:54,888 --> 00:25:56,622 No. 453 00:25:56,624 --> 00:25:58,023 Then why are you doing this? 454 00:25:58,025 --> 00:26:01,693 Because kids need their mothers. 455 00:26:01,695 --> 00:26:05,030 And they should be with their mothers. 456 00:26:05,032 --> 00:26:07,633 I mean... 457 00:26:07,635 --> 00:26:11,036 if their mothers are good. 458 00:26:11,038 --> 00:26:13,105 I... 459 00:26:13,107 --> 00:26:15,307 I think she is. 460 00:26:15,309 --> 00:26:18,243 Good. 461 00:26:18,245 --> 00:26:19,779 Let's go. 462 00:26:19,781 --> 00:26:25,050 ♪♪ 463 00:26:25,052 --> 00:26:26,652 Stop! 464 00:26:28,456 --> 00:26:35,527 ♪♪ 465 00:26:35,529 --> 00:26:42,868 ♪♪ 466 00:26:42,870 --> 00:26:50,142 ♪♪ 467 00:26:56,083 --> 00:26:59,551 ♪♪ 468 00:26:59,553 --> 00:27:01,487 You need to learn how to cook a steak. 469 00:27:01,489 --> 00:27:03,755 It's good. 470 00:27:03,757 --> 00:27:05,958 Mnh-mnh, you cooked that a minute at most. 471 00:27:05,960 --> 00:27:08,294 Alright, alright, alright. So! 472 00:27:08,296 --> 00:27:11,964 Gia says we could all get 5 grand each after her cut. 473 00:27:15,303 --> 00:27:17,436 Successful day at work. 474 00:27:17,438 --> 00:27:19,305 Did Gia say when? 475 00:27:19,307 --> 00:27:20,506 Couple weeks. 476 00:27:20,508 --> 00:27:22,842 Aw, shit. 477 00:27:22,844 --> 00:27:24,376 Manny, she's not selling them 478 00:27:24,378 --> 00:27:26,979 out of the trunk of her car in TJ. 479 00:27:26,981 --> 00:27:28,514 Hey, 5 grand's top dollar. 480 00:27:32,786 --> 00:27:35,054 Oh, shit. I gotta make a phone call. 481 00:27:35,056 --> 00:27:38,457 ♪♪ 482 00:27:38,459 --> 00:27:40,059 What's his problem? 483 00:27:40,061 --> 00:27:42,261 Somebody showed him a racetrack. 484 00:27:42,263 --> 00:27:43,663 Yeah. 485 00:27:45,066 --> 00:27:48,534 Oh, you got your hands full down here. 486 00:27:48,536 --> 00:27:50,135 That's four kids, by my count. 487 00:27:50,137 --> 00:27:53,339 Yeah, Jake's easy enough, 488 00:27:53,341 --> 00:27:56,208 but Manny -- he's a handful. 489 00:27:56,210 --> 00:28:01,614 But he's good under pressure, and he wants to earn, so... 490 00:28:03,751 --> 00:28:07,419 That 5 grand's gonna come in handy. 491 00:28:07,421 --> 00:28:09,621 Least I could do. 492 00:28:09,623 --> 00:28:12,291 Guy on the inside was yours. 493 00:28:12,293 --> 00:28:16,495 Turns out, Ernie's a pretty lousy security guard. 494 00:28:16,497 --> 00:28:25,705 ♪♪ 495 00:28:25,707 --> 00:28:28,173 Pah! Alright. Told your ass. 496 00:28:28,175 --> 00:28:29,509 Well, teach me how to cook, then. 497 00:28:29,511 --> 00:28:30,877 Mnh-mnh. 498 00:28:32,714 --> 00:28:34,514 So, what's next? 499 00:28:37,451 --> 00:28:39,018 What? 500 00:28:41,923 --> 00:28:44,256 Pam! Come on. 501 00:28:44,258 --> 00:28:46,392 How about we just 502 00:28:46,394 --> 00:28:50,462 enjoy this for a hot minute? 503 00:28:50,464 --> 00:28:52,264 I'm just saying. 504 00:28:52,266 --> 00:28:54,467 Something works, it works. 505 00:28:57,004 --> 00:28:58,003 Alright. 506 00:28:58,005 --> 00:28:59,671 Let's go get some real food. 507 00:29:10,017 --> 00:29:11,951 Go away! 508 00:29:17,358 --> 00:29:19,091 Open up! 509 00:29:32,974 --> 00:29:35,507 What do you want? Open the door. 510 00:29:35,509 --> 00:29:37,143 Say whatever you came to say. 511 00:29:39,513 --> 00:29:41,681 Hi, baby. 512 00:29:43,250 --> 00:29:45,384 Hi, baby! 513 00:29:45,386 --> 00:29:47,119 What are you doing here? 514 00:29:47,121 --> 00:29:49,388 Huh? Andrew brought me. 515 00:29:49,390 --> 00:29:52,524 He pulled a gun on us and left Dad in the desert. 516 00:29:52,526 --> 00:29:53,725 What? 517 00:29:53,727 --> 00:29:56,462 I didn't -- I didn't ask you to do that. 518 00:29:56,464 --> 00:29:57,597 Are you okay? 519 00:29:57,599 --> 00:29:59,064 Yeah, I'm okay. 520 00:29:59,066 --> 00:30:01,667 -I didn't ask you to do that. -You gotta go. 521 00:30:01,669 --> 00:30:03,335 What -- What, now? 522 00:30:03,337 --> 00:30:04,670 You got to get to the 5, head north 523 00:30:04,672 --> 00:30:07,206 toward the Canadian border. 524 00:30:07,208 --> 00:30:08,874 B-B-But what did you do? 525 00:30:08,876 --> 00:30:10,009 I got you your kid back. 526 00:30:10,011 --> 00:30:13,345 You can be together, but you've gotta go. 527 00:30:13,347 --> 00:30:14,546 -Y-Yeah, but -- -Now! 528 00:30:14,548 --> 00:30:16,081 Okay, okay. 529 00:30:16,083 --> 00:30:18,884 Uh, grab Mama's, um, journals off of the bookshelf. 530 00:30:18,886 --> 00:30:22,488 You're gonna take the train from Bellingham to Vancouver. 531 00:30:22,490 --> 00:30:23,755 There's no inspection, 532 00:30:23,757 --> 00:30:25,357 and the checkpoint's on the Canadian side. 533 00:30:25,359 --> 00:30:26,558 -Okay. -Okay? 534 00:30:26,560 --> 00:30:28,628 But I can't -- I can't -- I can't -- 535 00:30:28,630 --> 00:30:30,295 You need to go. Now. 536 00:30:30,297 --> 00:30:31,831 Y-You want to go with us? 537 00:30:31,833 --> 00:30:34,233 You said you didn't know where you were headed. 538 00:30:37,705 --> 00:30:39,639 Just take it. 539 00:30:39,641 --> 00:30:42,508 You gotta get moving. Please. 540 00:30:42,510 --> 00:30:44,109 -Okay. -Go. 541 00:30:44,111 --> 00:30:45,778 Okay. 542 00:30:48,316 --> 00:30:50,650 Wait. Wait, wait, wait. 543 00:30:50,652 --> 00:30:57,256 ♪♪ 544 00:30:57,258 --> 00:30:58,858 Thank you. 545 00:31:03,264 --> 00:31:04,664 Thank you. 546 00:31:04,666 --> 00:31:07,132 Okay. Alright. 547 00:31:07,134 --> 00:31:09,735 Okay, okay. Come on, baby. 548 00:31:09,737 --> 00:31:12,471 ♪♪ 549 00:31:16,277 --> 00:31:24,816 ♪♪ 550 00:31:24,818 --> 00:31:27,753 You lost, huero? 551 00:31:27,755 --> 00:31:29,154 There somewhere we can talk? 552 00:31:29,156 --> 00:31:31,357 Sure. What do you want to talk about? 553 00:31:31,359 --> 00:31:33,825 Tune-up? Oil change? 554 00:31:33,827 --> 00:31:36,161 Cut the shit. You cut the shit. 555 00:31:36,163 --> 00:31:40,366 Why didn't I know you had heat on you? 556 00:31:40,368 --> 00:31:42,034 DEA's got nothing. 557 00:31:42,036 --> 00:31:45,571 It ain't nothing when I'm sitting on your weight. 558 00:31:45,573 --> 00:31:47,773 Not anymore, though, right? 559 00:31:47,775 --> 00:31:49,876 You expect me to say sorry? 560 00:31:54,248 --> 00:31:56,582 One cop shows up, and you flush half a million dollars' 561 00:31:56,584 --> 00:31:58,384 worth of coke down the toilet? 562 00:31:58,386 --> 00:32:01,387 So, what, I'm a liar now? 563 00:32:01,389 --> 00:32:04,123 Either that or a pussy. 564 00:32:04,125 --> 00:32:06,058 Damn. 565 00:32:06,060 --> 00:32:07,126 Smurf's little boys, huh? 566 00:32:07,128 --> 00:32:10,262 Every one of you a pain in my ass. 567 00:32:10,264 --> 00:32:11,997 This is what I get for trying to help out 568 00:32:11,999 --> 00:32:13,399 an old friend's huérfanas? 569 00:32:13,401 --> 00:32:17,002 Let me tell you, we are done with that shit now. 570 00:32:17,004 --> 00:32:21,073 So the next time you, your nephew, your crazy brother, 571 00:32:21,075 --> 00:32:25,010 or your coked-out brother come around here, 572 00:32:25,012 --> 00:32:26,546 you ain't leaving. 573 00:32:26,548 --> 00:32:28,881 ♪♪ 574 00:32:34,388 --> 00:32:43,529 ♪♪ 575 00:32:43,531 --> 00:32:52,805 ♪♪ 576 00:32:52,807 --> 00:33:02,348 ♪♪ 577 00:33:02,350 --> 00:33:11,690 ♪♪ 578 00:33:24,705 --> 00:33:25,838 ♪♪ 579 00:33:25,840 --> 00:33:27,439 Man: Oh-ho-ho-ho! 580 00:33:27,441 --> 00:33:30,176 Man #2: Just broke down a few blocks from here. 581 00:33:30,178 --> 00:33:32,178 I couldn't believe that shit, man. 582 00:33:34,448 --> 00:33:35,648 Whatcha drinking? 583 00:33:35,650 --> 00:33:39,051 Tequila. 584 00:33:39,053 --> 00:33:41,320 No, no, no. 585 00:33:41,322 --> 00:33:42,788 Good stuff. 586 00:33:42,790 --> 00:33:49,795 ♪♪ 587 00:33:49,797 --> 00:33:57,203 ♪♪ 588 00:33:57,205 --> 00:33:59,938 Again. 589 00:33:59,940 --> 00:34:01,807 Hear that, R.J.? 590 00:34:01,809 --> 00:34:03,475 Not everyone likes that bottom-shelf pig piss. 591 00:34:03,477 --> 00:34:05,744 Suck it, you old cocktease. 592 00:34:08,616 --> 00:34:10,883 Keep 'em coming. 593 00:34:10,885 --> 00:34:12,418 ♪ I think I found that what I need ♪ 594 00:34:12,420 --> 00:34:15,221 ♪ Is a balanced heart to steady me ♪ 595 00:34:15,223 --> 00:34:19,091 ♪ I think I found, I think I found it all ♪ 596 00:34:19,093 --> 00:34:22,628 ♪ I think I found, I think I found it all ♪ 597 00:34:22,630 --> 00:34:24,697 ♪ I think I found ♪ Till the money's gone. 598 00:34:24,699 --> 00:34:26,432 ♪ I think I found ♪ 599 00:34:26,434 --> 00:34:27,966 You got it. 600 00:34:27,968 --> 00:34:30,436 ♪ I think I found I think I found it all ♪ 601 00:34:34,775 --> 00:34:36,108 What are you laughing at? 602 00:34:38,512 --> 00:34:41,247 -The look on Jake's face! -What? 603 00:34:41,249 --> 00:34:43,649 Man was like six inches tall! 604 00:34:43,651 --> 00:34:45,718 Oh, my God. 605 00:34:47,722 --> 00:34:49,588 Oh, my God. 606 00:34:49,590 --> 00:34:52,324 You know, either Cheryl breaks up with him 607 00:34:52,326 --> 00:34:54,260 and he's on my doorstep tomorrow, 608 00:34:54,262 --> 00:34:57,530 or I never see him ever again. 609 00:34:57,532 --> 00:35:01,267 That man is never getting over you. 610 00:35:01,269 --> 00:35:04,871 Aww. You should just cut that poor boy loose. 611 00:35:07,075 --> 00:35:08,541 Do you even like him? 612 00:35:08,543 --> 00:35:10,877 Yeah. 613 00:35:10,879 --> 00:35:12,378 He's... 614 00:35:13,882 --> 00:35:15,881 He's loyal. 615 00:35:15,883 --> 00:35:18,016 He's tall. 616 00:35:18,018 --> 00:35:20,486 Good chin. 617 00:35:20,488 --> 00:35:22,020 Chin? Kids. 618 00:35:22,022 --> 00:35:23,089 Maybe I want more kids. 619 00:35:23,091 --> 00:35:24,823 With Jake? 620 00:35:24,825 --> 00:35:26,893 Yeah, why not? 621 00:35:26,895 --> 00:35:28,160 What you gonna do with all those kids 622 00:35:28,162 --> 00:35:30,696 when you out robbing and raising hell? 623 00:35:30,698 --> 00:35:32,265 Take them with me? 624 00:35:33,834 --> 00:35:36,702 Oh, God. 625 00:35:36,704 --> 00:35:38,036 You gonna outgrow this trailer 626 00:35:38,038 --> 00:35:39,905 as fast as the last one, you know. 627 00:35:39,907 --> 00:35:41,239 Mnh-mnh. 628 00:35:41,241 --> 00:35:42,975 I'm saving up to buy a house. 629 00:35:44,913 --> 00:35:47,646 I already have my eye on one. 630 00:35:47,648 --> 00:35:49,081 Mm. 631 00:35:52,120 --> 00:35:54,252 Okay. Oh, I have more beer in the fridge. 632 00:35:54,254 --> 00:35:56,922 Mnh-mnh. I don't think so. 633 00:35:56,924 --> 00:35:58,124 No! Oh! 634 00:35:58,126 --> 00:35:59,391 No, you're not going. 635 00:35:59,393 --> 00:36:00,927 I got to go home. 636 00:36:00,929 --> 00:36:03,129 Come on! I got to go home to my babies. 637 00:36:03,131 --> 00:36:04,930 No, no, no, no, no, no! 638 00:36:04,932 --> 00:36:06,999 Please! No. 639 00:36:07,001 --> 00:36:08,534 I'm heading home. Yes! 640 00:36:08,536 --> 00:36:09,868 No. Bye. 641 00:36:09,870 --> 00:36:11,603 No! 642 00:36:11,605 --> 00:36:17,743 ♪♪ 643 00:36:17,745 --> 00:36:19,011 Fine. Go. 644 00:36:19,013 --> 00:36:21,613 I thought we were celebrating, but whatever. 645 00:36:21,615 --> 00:36:22,949 Come on, don't be like that. 646 00:36:22,951 --> 00:36:25,217 What am I doing? You said you have to go. 647 00:36:25,219 --> 00:36:26,953 Go. 648 00:36:26,955 --> 00:36:29,255 Okay. See you around. 649 00:36:31,359 --> 00:36:33,559 Yeah. 650 00:36:33,561 --> 00:36:35,962 Yeah, you will. 651 00:36:35,964 --> 00:36:37,997 Very soon. 652 00:36:42,036 --> 00:36:47,373 ♪♪ 653 00:36:47,375 --> 00:36:52,478 ♪♪ 654 00:36:55,783 --> 00:36:57,383 You know what? 655 00:36:57,385 --> 00:36:59,518 This is what we should be doing. 656 00:36:59,520 --> 00:37:00,719 Cash. 657 00:37:00,721 --> 00:37:03,522 Not -- Not -- Not drugs, not gold, not safes. 658 00:37:03,524 --> 00:37:06,392 You know, I just hit six places in between here and El Cajon. 659 00:37:06,394 --> 00:37:07,793 Six. 660 00:37:07,795 --> 00:37:09,461 Yeah, so then I can smuggle you some blow on visitation day. 661 00:37:09,463 --> 00:37:11,531 Oh, yeah? You talk to Pete? 662 00:37:16,136 --> 00:37:18,004 Get the hell out of my face, man. 663 00:37:18,006 --> 00:37:19,938 You can't admit that I'm right? 664 00:37:19,940 --> 00:37:21,407 Just once, huh? Admit it. 665 00:37:21,409 --> 00:37:23,075 Where the hell you been, J? 666 00:37:23,077 --> 00:37:24,943 Taking care of some things. Did you tell him? 667 00:37:24,945 --> 00:37:28,547 You know, I said move the coke, not move it to Pete's. 668 00:37:28,549 --> 00:37:31,550 You should've told us about the DEA. 669 00:37:31,552 --> 00:37:33,819 I had it handled. You lied about the job. 670 00:37:33,821 --> 00:37:37,089 Bullshit. Did you know about this? 671 00:37:37,091 --> 00:37:38,290 -Shut up, man. -No, no, no. 672 00:37:38,292 --> 00:37:40,092 -Shut up. -We're not here because of me. 673 00:37:40,094 --> 00:37:41,694 We're here because you didn't have the balls 674 00:37:41,696 --> 00:37:43,429 to shoot your boyfriend. 675 00:37:43,431 --> 00:37:51,503 ♪♪ 676 00:37:51,505 --> 00:37:53,039 Is that what you think, too? 677 00:37:53,041 --> 00:38:05,183 ♪♪ 678 00:38:07,521 --> 00:38:09,355 Ah! 679 00:38:11,325 --> 00:38:13,159 Son of a bitch. 680 00:38:14,528 --> 00:38:16,662 You like shooting people, don't you, huh? 681 00:38:16,664 --> 00:38:18,196 You liked watching Smurf's brains 682 00:38:18,198 --> 00:38:19,531 blow out the side of her head, huh?! 683 00:38:21,069 --> 00:38:23,936 Smurf said you weren't strong enough to deal with Adrian. 684 00:38:23,938 --> 00:38:25,471 She was right! 685 00:38:25,473 --> 00:38:33,546 ♪♪ 686 00:38:33,548 --> 00:38:41,687 ♪♪ 687 00:38:41,689 --> 00:38:43,289 Enough. 688 00:38:46,094 --> 00:38:49,561 Craig, enough! 689 00:38:49,563 --> 00:38:51,764 Enough! 690 00:38:51,766 --> 00:38:53,966 Craig, get off him. 691 00:38:53,968 --> 00:38:55,901 Craig! 692 00:38:55,903 --> 00:38:57,703 Get off him! 693 00:38:57,705 --> 00:39:00,606 Enough! Get off him. 694 00:39:05,246 --> 00:39:15,121 ♪♪ 695 00:39:15,123 --> 00:39:25,063 ♪♪ 696 00:39:25,065 --> 00:39:26,799 Ah. 697 00:39:26,801 --> 00:39:36,609 ♪♪ 698 00:39:40,548 --> 00:39:50,222 ♪♪ 699 00:39:50,224 --> 00:39:59,498 ♪♪ 700 00:39:59,500 --> 00:40:09,174 ♪♪ 701 00:40:09,176 --> 00:40:18,650 ♪♪ 702 00:40:18,652 --> 00:40:28,327 ♪♪ 703 00:40:28,329 --> 00:40:37,803 ♪♪ 704 00:40:39,473 --> 00:40:46,412 ♪♪ 705 00:40:46,414 --> 00:40:53,352 ♪♪ 706 00:40:53,354 --> 00:41:00,092 ♪♪ 707 00:41:00,094 --> 00:41:02,195 What the hell happened? 708 00:41:05,633 --> 00:41:08,100 What, today? 709 00:41:08,102 --> 00:41:10,069 Yesterday? Last week? 710 00:41:12,173 --> 00:41:15,107 You've been gone a long time, man. 711 00:41:15,109 --> 00:41:16,876 Why is the house trashed? 712 00:41:19,046 --> 00:41:20,813 It's a long story. 713 00:41:25,787 --> 00:41:27,587 Where you been, man? 714 00:41:27,589 --> 00:41:29,322 Doesn't matter. 715 00:41:33,595 --> 00:41:34,726 I'm home. 716 00:41:34,728 --> 00:41:36,528 Yeah? 717 00:41:36,530 --> 00:41:38,464 You get your shit together, or you gonna act like a psycho 718 00:41:38,466 --> 00:41:40,932 and keep taking off all the time? 719 00:41:40,934 --> 00:41:50,610 ♪♪ 720 00:41:50,612 --> 00:42:00,019 ♪♪ 721 00:42:00,021 --> 00:42:03,022 Craig: Yo, where the hell have you been? 722 00:42:03,024 --> 00:42:04,624 You guys get into a fight? 723 00:42:04,626 --> 00:42:06,826 Well, it wasn't really a fight. 724 00:42:06,828 --> 00:42:11,163 J got his ass kicked. 725 00:42:11,165 --> 00:42:13,132 Looks like he did okay to me. 726 00:42:15,369 --> 00:42:16,568 Where is he? 727 00:42:16,570 --> 00:42:18,303 Beats me. 728 00:42:18,305 --> 00:42:22,374 ♪♪ 729 00:42:22,376 --> 00:42:23,509 Ah. 730 00:42:23,511 --> 00:42:26,312 Yeah, man, looks like you cracked a rib. 731 00:42:30,718 --> 00:42:35,721 ♪♪ 732 00:42:35,723 --> 00:42:37,589 What? 733 00:42:37,591 --> 00:42:39,158 Yeah, that's crooked. 734 00:42:43,665 --> 00:42:45,298 Alright. Do it. 735 00:42:47,001 --> 00:42:49,935 Alright. 736 00:42:49,937 --> 00:42:51,270 You ready? 737 00:42:51,272 --> 00:42:53,472 Yeah. Alright, on three. 738 00:42:53,474 --> 00:42:55,274 One -- Aah! 739 00:42:55,276 --> 00:42:57,109 Gah! 740 00:43:00,081 --> 00:43:01,681 Yeah, still hideous. 741 00:43:01,683 --> 00:43:05,751 ♪♪ 742 00:43:11,559 --> 00:43:12,892 Alright. 743 00:43:12,894 --> 00:43:20,499 ♪♪ 744 00:43:20,501 --> 00:43:27,707 ♪♪ 745 00:43:27,709 --> 00:43:30,576 What's that for? 746 00:43:30,578 --> 00:43:32,712 You going somewhere? 747 00:43:32,714 --> 00:43:34,447 I'm leaving. 748 00:43:37,785 --> 00:43:39,318 No, you're not. 749 00:43:41,455 --> 00:43:43,989 Put it back. 750 00:43:43,991 --> 00:43:45,657 I said put it back. 751 00:43:45,659 --> 00:43:47,326 Put it back! 752 00:43:51,532 --> 00:43:53,865 I'm leaving, Pope. 753 00:43:53,867 --> 00:43:55,601 You leave, and I'll find you. 754 00:43:55,603 --> 00:44:06,078 ♪♪ 755 00:44:06,080 --> 00:44:08,280 You should clean that up. 756 00:44:08,282 --> 00:44:10,682 Maybe put some ice on it. 757 00:44:10,684 --> 00:44:15,955 ♪♪ 758 00:44:15,957 --> 00:44:21,227 ♪♪ 759 00:44:25,166 --> 00:44:27,032 Come here, little man. 760 00:44:27,034 --> 00:44:28,634 Come here. 761 00:44:33,240 --> 00:44:36,108 Hey, you, wake up. Come here. 762 00:44:36,110 --> 00:44:37,777 What's wrong? Nothing. 763 00:44:37,779 --> 00:44:39,478 Just want you to be with me. 764 00:44:41,915 --> 00:44:45,651 Hey, you're never gonna leave me, right, baby? 765 00:44:45,653 --> 00:44:48,588 Mm. Both of you. 766 00:44:48,590 --> 00:44:50,389 You. 767 00:44:50,391 --> 00:44:52,792 You're never gonna leave me. 768 00:44:52,794 --> 00:44:58,397 ♪♪ 769 00:44:58,399 --> 00:45:03,803 ♪♪ 770 00:45:07,875 --> 00:45:11,010 Good, good, good, good. 771 00:45:11,012 --> 00:45:12,478 That's my babies. 772 00:45:12,480 --> 00:45:20,253 ♪♪ 773 00:45:22,023 --> 00:45:31,831 ♪♪ 774 00:45:31,833 --> 00:45:41,373 ♪♪ 775 00:45:41,375 --> 00:45:43,209 ♪♪ 775 00:45:44,305 --> 00:46:44,749 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ruaa Help other users to choose the best subtitles 49518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.