All language subtitles for [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,210 --> 00:00:42,470 Now, the day is finally here! 2 00:00:42,470 --> 00:00:46,410 This crucial match has garnered worldwide attention, and no one wants to miss it! 3 00:00:46,410 --> 00:00:51,440 Thanks to that, Shoot Stadium is packed, packed, packed full of spectators today! 4 00:00:51,440 --> 00:00:56,960 The Champion Match between the unbeatable Champion and the sensational Challenger... 5 00:00:56,960 --> 00:01:02,040 This match is bound to go down forever in the history of Galar! 6 00:01:02,040 --> 00:01:05,460 Their last match being interrupted before it could even begin... 7 00:01:05,460 --> 00:01:10,350 ...has only served to raise expectations higher and higher for this... 8 00:01:45,580 --> 00:01:51,420 What could have happened to the Champion atop Knuckle City Tower? 9 00:01:51,420 --> 00:01:56,520 With very few witnesses to the events, speculation is rampant! 10 00:01:59,230 --> 00:02:00,330 Bro! 11 00:02:53,800 --> 00:02:54,740 Lizardon! 12 00:03:20,140 --> 00:03:21,640 Hey, Lizardon... 13 00:03:53,500 --> 00:03:55,220 What’s... happening...? 14 00:04:02,180 --> 00:04:05,730 The Challenger who heroically stepped up to battle Mugendaina! 15 00:04:05,730 --> 00:04:10,290 He has become a new Legendary Hero of Galar! 16 00:04:47,310 --> 00:04:49,810 Go for it, Baiwooloo! 17 00:05:06,050 --> 00:05:08,550 There’s only one question on our minds today! 18 00:05:08,550 --> 00:05:16,250 Will the Challenger be able to break Competitor Dande’s astonishing winning streak?! 19 00:05:36,630 --> 00:05:37,510 Now! 20 00:05:37,510 --> 00:05:38,190 Right! 21 00:06:25,910 --> 00:06:32,260 Feast your ears on these incredible cheers for the Challenger who took down Mugendaina! 22 00:06:32,260 --> 00:06:34,750 And now, he’s about to enter the arena... 23 00:06:34,750 --> 00:06:37,500 The man who won the Galar Champion Cup on his first attempt! 24 00:06:37,850 --> 00:06:41,520 The strongest Trainer in Galar! The unbeatable Champion... 25 00:06:41,520 --> 00:06:46,580 Our very own... Dande! 26 00:06:46,580 --> 00:06:47,390 Bro! 27 00:06:47,390 --> 00:07:01,300 Dande! Dande! Dande! 28 00:07:04,950 --> 00:07:08,960 Now... It’s Champion time! 2335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.