Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:07,460 --> 00:02:09,930
Love Under The Full Moon
3
00:02:10,020 --> 00:02:13,020
Episode 22
4
00:02:16,470 --> 00:02:17,320
Chu Xia.
5
00:02:19,870 --> 00:02:21,680
I don't want you to leave.
6
00:02:23,079 --> 00:02:24,630
I wish to see you everyday
7
00:02:24,750 --> 00:02:25,910
when I open my eyes.
8
00:02:26,000 --> 00:02:27,190
I don't want you to leave.
9
00:02:27,930 --> 00:02:29,650
I wish to be with you like this forever.
10
00:02:30,400 --> 00:02:31,680
Saying those ridiculous things.
11
00:02:31,800 --> 00:02:33,470
Living an unexceptional life.
12
00:02:33,560 --> 00:02:35,630
I don't want you to leave.
13
00:02:38,470 --> 00:02:39,840
Only now do I know that
14
00:02:41,590 --> 00:02:43,350
an uneventful life is the most precious one.
15
00:02:44,610 --> 00:02:45,470
Chu Xia,
16
00:02:46,079 --> 00:02:48,840
could you please not leave me?
17
00:03:13,630 --> 00:03:14,510
Xuan He,
18
00:03:15,240 --> 00:03:16,750
Xiao Dong is Winter.
19
00:03:17,240 --> 00:03:18,290
His aim is to make
20
00:03:18,380 --> 00:03:19,650
you and Zhao Yao Yang
21
00:03:19,750 --> 00:03:20,590
pay for everything.
22
00:03:27,870 --> 00:03:28,690
Where are you?
23
00:03:28,930 --> 00:03:29,770
Let's talk.
24
00:03:34,030 --> 00:03:34,690
Okay.
25
00:03:35,360 --> 00:03:36,450
Let's meet at Summer Time.
26
00:03:41,079 --> 00:03:42,540
What should we do now?
27
00:03:45,030 --> 00:03:46,800
Does Xiao Dong know this?
28
00:03:48,470 --> 00:03:49,540
I didn't tell him.
29
00:03:50,630 --> 00:03:52,040
What matters to him right now
30
00:03:52,150 --> 00:03:53,660
is to prove Uncle Xu's innocence.
31
00:03:54,870 --> 00:03:56,720
I don't want to distract him.
32
00:03:57,920 --> 00:03:59,240
We'll get to that when everything is settled.
33
00:03:59,870 --> 00:04:00,980
What about Professor Chen?
34
00:04:01,520 --> 00:04:02,560
We can ask
35
00:04:02,640 --> 00:04:03,570
for his help.
36
00:04:03,960 --> 00:04:05,620
He would've told me if he knew.
37
00:04:06,910 --> 00:04:08,190
I've been troubling him.
38
00:04:08,970 --> 00:04:10,000
I don't wish to make
39
00:04:10,080 --> 00:04:11,120
things hard for him anymore.
40
00:04:17,430 --> 00:04:19,310
What do we do now?
41
00:04:21,649 --> 00:04:23,280
Both of us still have
42
00:04:23,360 --> 00:04:25,150
a lot of unfulfilled wishes.
43
00:04:27,430 --> 00:04:28,470
What wishes?
44
00:04:30,920 --> 00:04:32,280
Chu Xia, don't you remember?
45
00:04:33,270 --> 00:04:34,710
Both of us made wishes
46
00:04:34,800 --> 00:04:36,030
when we were kids.
47
00:04:36,390 --> 00:04:37,340
That we're going to be
48
00:04:37,430 --> 00:04:39,150
each other's bridesmaid when we grew up.
49
00:04:39,460 --> 00:04:40,659
Both of us are going to stay
50
00:04:40,750 --> 00:04:42,830
in the same retirement home
51
00:04:42,980 --> 00:04:44,790
and to be the coolest old ladies.
52
00:04:49,450 --> 00:04:50,500
You make me feel even sadder
53
00:04:50,580 --> 00:04:51,730
by saying all this now.
54
00:04:53,560 --> 00:04:54,330
No.
55
00:04:56,400 --> 00:04:57,190
No matter what,
56
00:04:57,310 --> 00:04:58,560
we've got to complete one of them.
57
00:04:59,270 --> 00:05:00,120
You wait here for me.
58
00:05:17,870 --> 00:05:18,600
It's 36 RMB in total.
59
00:05:18,680 --> 00:05:19,390
Okay.
60
00:05:19,680 --> 00:05:20,460
Here you go.
61
00:05:20,600 --> 00:05:21,360
Thank you.
62
00:06:03,400 --> 00:06:04,690
Miss Lei, are you okay?
63
00:06:05,600 --> 00:06:06,270
I'm going out.
64
00:06:06,360 --> 00:06:07,600
Clean this up.
65
00:06:23,830 --> 00:06:24,970
What are you doing here?
66
00:06:27,910 --> 00:06:28,730
Your hand...
67
00:06:31,050 --> 00:06:32,010
It's none of your business.
68
00:06:38,490 --> 00:06:39,450
Why are you
69
00:06:39,950 --> 00:06:41,060
in an abnormal condition again?
70
00:06:41,630 --> 00:06:43,240
It looks worse than it was before.
71
00:06:44,600 --> 00:06:45,740
Logically speaking,
72
00:06:45,920 --> 00:06:47,340
no one could hurt you
73
00:06:47,800 --> 00:06:49,190
as Wang Yi Xin is gone.
74
00:06:49,390 --> 00:06:50,950
I just said it's none of your business.
75
00:06:54,450 --> 00:06:55,930
Family First could cause serious harm
76
00:06:56,010 --> 00:06:56,860
to the users' bodies
77
00:06:56,950 --> 00:06:58,040
or even to their lives.
78
00:06:58,520 --> 00:07:00,080
Take the product off the shelves and apologise
79
00:07:00,380 --> 00:07:02,480
to the public if you have any humanity in you.
80
00:07:02,960 --> 00:07:04,530
And about Xiao Dong's dad,
81
00:07:05,200 --> 00:07:06,930
I hope you could plead guilty
as soon as possible.
82
00:07:08,480 --> 00:07:10,560
Does Xiao Dong know
about your physical condition?
83
00:07:11,750 --> 00:07:12,690
It doesn't matter.
84
00:07:13,560 --> 00:07:15,190
Just mind your own business.
85
00:07:16,300 --> 00:07:17,500
Winter won't let you off the hook.
86
00:07:20,570 --> 00:07:21,440
So it means
87
00:07:21,790 --> 00:07:22,750
you already know
88
00:07:22,870 --> 00:07:24,160
about Winter's true identity.
89
00:07:26,680 --> 00:07:28,360
What on earth are you doing here?
90
00:07:29,390 --> 00:07:30,560
I was here for a purpose.
91
00:07:31,270 --> 00:07:32,659
But there's a last-minute change.
92
00:07:35,360 --> 00:07:36,270
Well, suit yourself.
93
00:08:00,080 --> 00:08:00,890
Yuan Yuan.
94
00:08:05,430 --> 00:08:06,630
Xiao Rui.
95
00:08:09,900 --> 00:08:10,770
What's wrong?
96
00:08:11,920 --> 00:08:12,950
Did someone bully you?
97
00:08:13,120 --> 00:08:14,510
Just tell me, I'll go find them.
98
00:08:20,310 --> 00:08:21,310
Let's get married.
99
00:08:21,650 --> 00:08:22,510
Get married?
100
00:08:24,040 --> 00:08:24,940
The sooner, the better.
101
00:08:25,430 --> 00:08:26,370
Because of what?
102
00:08:27,090 --> 00:08:28,050
Is it because of the figure?
103
00:08:30,520 --> 00:08:32,039
Everything the toy shop's boss said
104
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
is a lie.
105
00:08:33,240 --> 00:08:35,270
He just wanted you to buy his stuffs.
106
00:08:37,510 --> 00:08:38,530
It's because Chu Xia...
107
00:08:41,030 --> 00:08:42,870
Chu Xia is going to leave us soon.
108
00:08:48,910 --> 00:08:49,700
Okay.
109
00:08:50,200 --> 00:08:51,100
Let's get married.
110
00:08:55,900 --> 00:08:58,500
Summer Time
111
00:09:02,200 --> 00:09:03,540
Is the view up there nice?
112
00:09:04,150 --> 00:09:05,090
Come down and talk.
113
00:09:23,150 --> 00:09:25,910
I never thought that you'd hide it so well.
114
00:09:26,480 --> 00:09:28,230
If I knew Xu Wei Yi's son
115
00:09:28,420 --> 00:09:30,060
was a genius from the start,
116
00:09:30,480 --> 00:09:32,240
Zhao Yao Yang would've joined forces
117
00:09:32,630 --> 00:09:34,390
with me to stop you.
118
00:09:34,960 --> 00:09:35,780
We would never
119
00:09:35,870 --> 00:09:37,630
give you a chance to grow.
120
00:09:38,550 --> 00:09:39,710
I don't suppose then
121
00:09:40,190 --> 00:09:41,640
The Great Winter would've existed
122
00:09:42,320 --> 00:09:43,360
in this world.
123
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
You wouldn't have had such great power
124
00:09:45,870 --> 00:09:47,080
to affect my business
125
00:09:47,540 --> 00:09:49,810
and my Family First app, either.
126
00:09:54,520 --> 00:09:55,690
Your Family First?
127
00:10:02,240 --> 00:10:03,970
I remember the year that my dad passed away.
128
00:10:04,750 --> 00:10:06,330
I always felt like someone was spying on me.
129
00:10:07,270 --> 00:10:08,320
There is no proof for that
130
00:10:09,400 --> 00:10:10,670
but this vigilance of instinct
131
00:10:10,760 --> 00:10:11,950
has been reminding me
132
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
to learn
133
00:10:13,160 --> 00:10:14,310
to hide myself
134
00:10:14,960 --> 00:10:16,000
and to live an average life
135
00:10:16,910 --> 00:10:19,090
until such feeling slowly disappeared.
136
00:10:20,040 --> 00:10:21,070
Come to think of it,
137
00:10:21,790 --> 00:10:23,350
such stoicism is worthwhile.
138
00:10:25,050 --> 00:10:25,950
Wei Xuan He.
139
00:10:28,240 --> 00:10:29,430
It's time
140
00:10:30,470 --> 00:10:31,940
for you to repent.
141
00:10:42,610 --> 00:10:43,660
Xu Xiao Dong,
142
00:10:44,160 --> 00:10:46,480
don't be so sure about it.
143
00:10:47,200 --> 00:10:49,510
You should give yourself a little leeway
144
00:10:49,810 --> 00:10:51,060
to beg me in the future.
145
00:10:54,110 --> 00:10:55,030
What do you mean?
146
00:10:57,610 --> 00:10:59,800
Life is unpredictable.
147
00:11:01,080 --> 00:11:02,480
Just like your sudden appearance
148
00:11:02,550 --> 00:11:04,050
has disrupted all of my plans.
149
00:11:06,310 --> 00:11:07,950
Destiny will give you something
150
00:11:08,360 --> 00:11:09,930
that you don't want to face, too.
151
00:11:13,960 --> 00:11:14,740
Soon,
152
00:11:15,730 --> 00:11:16,530
very soon,
153
00:11:16,770 --> 00:11:17,650
very soon,
154
00:11:18,960 --> 00:11:19,870
you'll know it.
155
00:11:27,160 --> 00:11:27,910
Chu Xia!
156
00:11:31,140 --> 00:11:31,960
Where is Chu Xia?
157
00:11:32,960 --> 00:11:33,750
She went out.
158
00:11:40,200 --> 00:11:40,950
Wei Xuan He,
159
00:11:41,180 --> 00:11:42,330
where did you take Chu Xia?
160
00:11:43,630 --> 00:11:45,120
You have my contact number, right?
161
00:11:46,230 --> 00:11:47,240
Feel free to contact me.
162
00:12:24,440 --> 00:12:25,190
Chu Xia.
163
00:12:29,430 --> 00:12:30,600
Why are you here?
164
00:12:34,910 --> 00:12:36,120
I knew I'd find you here.
165
00:12:39,840 --> 00:12:40,790
Your game fan meeting
166
00:12:40,870 --> 00:12:41,920
was a success, right?
167
00:12:43,240 --> 00:12:44,360
You must be very happy
168
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
to meet those players who are
169
00:12:45,580 --> 00:12:46,660
in sync with you, right?
170
00:12:50,870 --> 00:12:51,820
And this afternoon,
171
00:12:52,080 --> 00:12:53,450
Yuan Yuan told me
172
00:12:53,750 --> 00:12:55,910
that we agreed to be
173
00:12:56,110 --> 00:12:57,150
the coolest old ladies
174
00:12:57,240 --> 00:12:58,350
when we grow old.
175
00:12:58,480 --> 00:12:59,790
It's unbelievable.
176
00:13:01,910 --> 00:13:02,780
What do you think?
177
00:13:58,440 --> 00:13:59,300
Professor Chen,
178
00:14:00,120 --> 00:14:01,990
isn't there any other way?
179
00:14:03,210 --> 00:14:04,830
I'm willing to do anything if it could
180
00:14:05,060 --> 00:14:06,340
stop Chu Xia from disappearing.
181
00:14:08,360 --> 00:14:09,380
Professor Chen.
182
00:14:10,410 --> 00:14:11,270
Xiao Dong,
183
00:14:12,330 --> 00:14:13,560
Professor Chen has done his best.
184
00:14:15,240 --> 00:14:16,330
There's a way.
185
00:14:16,630 --> 00:14:17,630
Theoretically speaking.
186
00:14:19,080 --> 00:14:20,030
Chu Xia
187
00:14:20,630 --> 00:14:21,910
can only exist with the energy
188
00:14:22,030 --> 00:14:23,660
of the gravitational wave
189
00:14:23,840 --> 00:14:24,910
a decade later.
190
00:14:25,480 --> 00:14:27,310
What if she returns to
191
00:14:27,950 --> 00:14:29,240
where she lived a decade ago?
192
00:14:29,580 --> 00:14:31,030
She won't need the energy anymore.
193
00:14:31,630 --> 00:14:33,060
She can live like a normal person.
194
00:14:33,150 --> 00:14:34,140
Meaning that
195
00:14:34,440 --> 00:14:36,040
if you could fix that machine,
196
00:14:36,480 --> 00:14:37,760
Chu Xia will be fine
197
00:14:38,270 --> 00:14:39,510
as she can return to ten years ago.
198
00:14:39,610 --> 00:14:41,640
But the key is I couldn't fix that machine.
199
00:14:42,210 --> 00:14:43,200
I've tried it
200
00:14:43,410 --> 00:14:44,410
umpteen times,
201
00:14:44,490 --> 00:14:45,820
still I couldn't fix it.
202
00:14:47,070 --> 00:14:47,930
Wang Yi Xin
203
00:14:48,860 --> 00:14:50,230
is a madman,
204
00:14:50,870 --> 00:14:52,410
but I must admit
205
00:14:53,360 --> 00:14:54,610
that he is a genius.
206
00:14:58,440 --> 00:15:00,100
If we could obtain
207
00:15:00,180 --> 00:15:02,600
Wang Yi Xin's experimental materials,
208
00:15:03,240 --> 00:15:05,030
do you have confidence in fixing it?
209
00:15:08,200 --> 00:15:09,870
I'm sure I can fix the machine
210
00:15:10,110 --> 00:15:12,180
if you could obtain the materials.
211
00:15:16,120 --> 00:15:16,960
Xiao Dong,
212
00:15:17,440 --> 00:15:18,370
my central computer
213
00:15:18,450 --> 00:15:19,550
keeps breaking down.
214
00:15:19,710 --> 00:15:20,880
It affects my productivity.
215
00:15:21,140 --> 00:15:22,310
Aren't you a computer genius?
216
00:15:22,390 --> 00:15:23,220
Check it for me.
217
00:15:23,770 --> 00:15:24,390
Sure.
218
00:15:24,480 --> 00:15:25,090
This way.
219
00:15:26,490 --> 00:15:27,300
Gao Liang!
220
00:15:27,630 --> 00:15:28,360
Gao Liang!
221
00:15:28,680 --> 00:15:29,900
Take Xiao Dong to check on the computer.
222
00:15:30,050 --> 00:15:30,700
Okay.
223
00:15:35,560 --> 00:15:37,430
Professor, is there something
you want to tell me?
224
00:15:42,190 --> 00:15:42,980
Chu Xia,
225
00:15:44,400 --> 00:15:45,990
I wonder if you've thought about this.
226
00:15:46,980 --> 00:15:47,870
If
227
00:15:48,280 --> 00:15:50,420
you successfully return to ten years ago,
228
00:15:51,510 --> 00:15:53,200
you might need to face
229
00:15:53,750 --> 00:15:54,910
Wei Xuan He
230
00:15:55,030 --> 00:15:56,400
on the night
231
00:15:56,980 --> 00:15:58,500
of November 18th.
232
00:15:59,120 --> 00:16:00,080
And
233
00:16:00,630 --> 00:16:02,420
the gravitational wave ten years ago
234
00:16:02,510 --> 00:16:04,710
will once again send you to ten years later.
235
00:16:05,630 --> 00:16:06,870
You'll once again meet Xiao Dong,
236
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
fall in love with him
237
00:16:09,080 --> 00:16:10,870
and the gravitational wave ten years later
238
00:16:11,200 --> 00:16:12,390
will still disappear.
239
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
And...
240
00:16:15,010 --> 00:16:16,590
I'll return to the past again
241
00:16:16,800 --> 00:16:18,320
and go through November 18th.
242
00:16:20,960 --> 00:16:21,790
It's an infinite loop.
243
00:16:22,440 --> 00:16:23,630
Just like
244
00:16:23,750 --> 00:16:26,720
the path integral theory
proposed by Feynman, the physicist.
245
00:16:27,200 --> 00:16:28,580
The time particles
246
00:16:28,870 --> 00:16:31,120
will be cyclical in the closed-loop
247
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
of time and space.
248
00:16:33,440 --> 00:16:34,540
It will never end.
249
00:16:39,270 --> 00:16:40,960
You can intuitively understand it
250
00:16:43,600 --> 00:16:45,550
as the Mobius strip.
251
00:16:52,120 --> 00:16:53,230
Meaning that
252
00:16:54,030 --> 00:16:55,720
I could never stop Wei Xuan He no matter
253
00:16:56,260 --> 00:16:58,060
how many times I return to the past.
254
00:16:59,390 --> 00:17:01,460
Because the history can never be changed.
255
00:17:04,550 --> 00:17:05,920
Xiao Dong will still have to experience
256
00:17:06,000 --> 00:17:07,150
the pain of his dad's death
257
00:17:08,240 --> 00:17:09,960
and his painful personal growth.
258
00:17:12,750 --> 00:17:14,000
And there's nothing I can do
259
00:17:14,310 --> 00:17:15,270
except staying with him.
260
00:17:15,790 --> 00:17:16,960
But your appearance
261
00:17:18,109 --> 00:17:19,470
has brought sunshine
262
00:17:19,640 --> 00:17:20,960
into Xiao Dong's life.
263
00:17:21,720 --> 00:17:23,190
Xiao Dong has the courage
264
00:17:23,680 --> 00:17:24,420
to face everything
265
00:17:24,510 --> 00:17:25,640
because of your love and accompany.
266
00:17:28,590 --> 00:17:30,110
As we could encounter and fall in love
267
00:17:30,670 --> 00:17:31,670
countless times,
268
00:17:32,590 --> 00:17:34,200
I think it's worthwhile even if we experience
269
00:17:35,270 --> 00:17:36,550
the anomalies of the universe.
270
00:17:37,480 --> 00:17:38,550
But I think
271
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
there might be another possibility.
272
00:17:43,440 --> 00:17:46,070
Do you know about
the "many-worlds interpretation"?
273
00:17:46,550 --> 00:17:47,680
Many-worlds interpretation
274
00:17:47,920 --> 00:17:49,590
was mentioned in Everett's thesis
275
00:17:49,680 --> 00:17:51,160
in the year 1957.
276
00:17:51,510 --> 00:17:53,440
It is also known as the parallel world.
277
00:17:54,450 --> 00:17:55,380
Parallel world?
278
00:17:55,460 --> 00:17:56,160
Yes.
279
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
If you return
280
00:17:58,330 --> 00:18:00,310
to November 18th of ten years ago,
281
00:18:00,640 --> 00:18:02,960
you only get back to that moment
282
00:18:03,110 --> 00:18:05,350
but it might not
be that original world of yours.
283
00:18:05,750 --> 00:18:07,830
Maybe it is another parallel world.
284
00:18:08,510 --> 00:18:09,390
If that happens,
285
00:18:10,200 --> 00:18:11,660
you'll have different choices.
286
00:18:11,920 --> 00:18:13,490
But every choice you make
287
00:18:13,680 --> 00:18:15,220
will lead to different results.
288
00:18:15,720 --> 00:18:16,590
But Chu Xia,
289
00:18:17,720 --> 00:18:18,880
you have to remember this.
290
00:18:20,250 --> 00:18:21,810
Eventually, you'll have to face
291
00:18:23,200 --> 00:18:24,550
the destined decision.
292
00:18:35,960 --> 00:18:36,790
Chu Xia,
293
00:18:37,640 --> 00:18:39,120
this is the destined decision
294
00:18:39,880 --> 00:18:41,030
you have to face.
295
00:18:42,590 --> 00:18:43,390
Chu Xia.
296
00:18:45,290 --> 00:18:46,120
Chu Xia.
297
00:18:48,750 --> 00:18:49,540
What's wrong?
298
00:18:49,830 --> 00:18:51,030
You seem preoccupied
299
00:18:51,310 --> 00:18:52,420
after coming out from 415 Lab.
300
00:18:53,200 --> 00:18:54,710
Did Professor Chen tell you something?
301
00:18:56,450 --> 00:18:57,370
No.
302
00:18:58,720 --> 00:19:00,520
Just that I've had some rough days.
303
00:19:00,930 --> 00:19:01,820
I'm a bit tired.
304
00:19:07,390 --> 00:19:08,210
You're right.
305
00:19:09,270 --> 00:19:10,020
Don't worry.
306
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
I'll sort that lot out
307
00:19:11,520 --> 00:19:12,320
as soon as possible.
308
00:19:29,980 --> 00:19:32,820
Summer Time
309
00:19:57,570 --> 00:19:58,240
Chu Xia.
310
00:20:01,000 --> 00:20:02,410
I have a very important
311
00:20:03,000 --> 00:20:03,920
announcement.
312
00:20:05,280 --> 00:20:06,270
Important announcement?
313
00:20:07,170 --> 00:20:08,000
What is it?
314
00:20:12,800 --> 00:20:14,260
We are going to get married.
315
00:20:16,540 --> 00:20:17,260
This...
316
00:20:18,000 --> 00:20:19,240
is so sudden.
317
00:20:20,160 --> 00:20:21,750
So that we could fulfil
318
00:20:21,830 --> 00:20:23,430
a little wish before we become
319
00:20:23,510 --> 00:20:25,140
the cool old ladies.
320
00:20:27,440 --> 00:20:28,250
Have you
321
00:20:29,000 --> 00:20:29,830
proposed to her?
322
00:20:30,000 --> 00:20:31,070
Have you decided the time?
323
00:20:31,150 --> 00:20:32,060
What about the location?
324
00:20:34,310 --> 00:20:35,790
We're too excited that
we haven't decided anything.
325
00:20:36,270 --> 00:20:37,400
But I'm planning it.
326
00:20:37,850 --> 00:20:39,070
I'll give Yuan Yuan
327
00:20:39,160 --> 00:20:40,530
a proper wedding proposal.
328
00:20:40,830 --> 00:20:42,130
Isn't it too late for that?
329
00:20:43,030 --> 00:20:44,510
A humble-brag
330
00:20:44,590 --> 00:20:46,110
and a narcissist
331
00:20:46,190 --> 00:20:47,110
like Yuan Yuan,
332
00:20:47,190 --> 00:20:48,280
she wishes to have
333
00:20:49,000 --> 00:20:50,310
a romantic proposal
334
00:20:50,390 --> 00:20:51,350
and dream-like wedding.
335
00:20:51,720 --> 00:20:53,030
-No, don't talk nonsense.
-You do.
336
00:20:53,200 --> 00:20:54,350
Plan it well.
337
00:20:54,440 --> 00:20:55,680
Do not let Yuan Yuan's next husband
338
00:20:55,760 --> 00:20:56,560
to realise it for her.
339
00:20:56,810 --> 00:20:57,920
What do you mean?
340
00:20:58,400 --> 00:20:59,640
I'm the only husband she has.
341
00:21:01,310 --> 00:21:02,530
I'll promise you a happy life.
342
00:21:06,100 --> 00:21:07,110
Trust me.
343
00:21:11,580 --> 00:21:12,460
What about you?
344
00:21:13,240 --> 00:21:14,870
Will you still marry him
345
00:21:16,070 --> 00:21:17,420
if it isn't for our original plan?
346
00:21:27,490 --> 00:21:28,260
I will.
347
00:21:29,280 --> 00:21:30,060
Me too.
348
00:21:48,600 --> 00:21:49,620
Okay.
349
00:21:50,070 --> 00:21:51,370
This is an exciting matter.
350
00:21:51,940 --> 00:21:52,700
So I hope that
351
00:21:52,790 --> 00:21:54,790
we could stay happy in the following days,
352
00:21:54,870 --> 00:21:55,800
do not moan and groan.
353
00:21:56,680 --> 00:21:57,390
I'm talking about you.
354
00:21:57,480 --> 00:21:58,440
Stop crying.
355
00:21:58,590 --> 00:21:59,990
Or you'll look ugly during the wedding.
356
00:22:00,200 --> 00:22:00,940
Okay.
357
00:22:01,510 --> 00:22:02,290
Pinky swear.
358
00:22:02,880 --> 00:22:03,920
Come on, pinky swear.
359
00:22:05,300 --> 00:22:09,740
♫ If only time can stop at this moment ♫
360
00:22:11,560 --> 00:22:13,570
Let's make a pinky swear
361
00:22:13,680 --> 00:22:15,510
and never change it.
362
00:22:15,990 --> 00:22:17,260
Let's seal it.
363
00:22:21,070 --> 00:22:22,440
I'll always
364
00:22:23,540 --> 00:22:24,810
remember this moment.
365
00:22:27,380 --> 00:22:30,900
♫ My throbbing heartbeat which is rare ♫
366
00:22:30,900 --> 00:22:37,060
♫ It's burning for you in this second ♫
367
00:22:37,460 --> 00:22:40,980
♫ My love for you is written as a secret ♫
368
00:22:41,180 --> 00:22:44,820
♫ My breath is guided as I write it ♫
369
00:22:44,820 --> 00:22:47,620
♫ The air is filled with love ♫
370
00:22:45,540 --> 00:22:52,340
Summer Time
371
00:22:47,740 --> 00:22:49,420
♫ As well as the gap ♫
372
00:22:49,420 --> 00:22:50,820
♫ I once again search ♫
373
00:22:50,820 --> 00:22:55,740
♫ For the sign of your presence ♫
374
00:23:15,830 --> 00:23:17,240
You already knew it, right?
375
00:23:19,880 --> 00:23:21,110
When I noticed
376
00:23:21,200 --> 00:23:22,920
something unusual
about Chu Xia's body at Summer Time,
377
00:23:23,310 --> 00:23:24,220
I knew
378
00:23:25,550 --> 00:23:26,590
you will need all
379
00:23:27,110 --> 00:23:28,920
of Wang Yi Xin's research data.
380
00:23:33,580 --> 00:23:34,750
What do you want me to give in return?
381
00:23:40,320 --> 00:23:41,870
You're indeed good at hiding.
382
00:23:42,650 --> 00:23:44,250
You're so calm.
383
00:23:45,750 --> 00:23:47,480
I thought you were just
384
00:23:47,830 --> 00:23:49,590
mean and had a bad personality.
385
00:23:50,400 --> 00:23:52,360
I never thought you'd actually
have the capability to make
386
00:23:52,440 --> 00:23:53,690
Zhao Yao Yang afraid.
387
00:23:55,440 --> 00:23:57,030
It's a simple thing I want from you.
388
00:23:57,950 --> 00:23:58,820
I want
389
00:24:02,920 --> 00:24:03,810
Winter.
390
00:24:08,090 --> 00:24:09,710
I want you to give me your everything
391
00:24:10,680 --> 00:24:11,620
in return.
392
00:24:43,260 --> 00:24:46,900
Battle of the Saints
393
00:24:46,900 --> 00:24:50,500
Are you sure you want to exit?I've made up my mind.
394
00:25:02,440 --> 00:25:03,960
The darker the night,
395
00:25:04,680 --> 00:25:06,790
the clearer I can see the distant light.
396
00:25:08,160 --> 00:25:09,350
I've seen it clearly.
397
00:25:15,080 --> 00:25:17,160
This is my everything.
398
00:25:25,460 --> 00:25:28,460
Battle of the Saints
399
00:25:34,040 --> 00:25:34,910
Hello, Winter.
400
00:25:35,000 --> 00:25:36,920
Welcome back to Battle of the Saints.
401
00:25:42,790 --> 00:25:43,560
Mr Wei,
402
00:25:43,870 --> 00:25:45,510
why do you want Winter's game account?
403
00:25:47,280 --> 00:25:48,310
Winter is a character
404
00:25:48,400 --> 00:25:49,870
who lives in a virtual world.
405
00:25:50,510 --> 00:25:52,030
With his account,
406
00:25:52,240 --> 00:25:53,050
it means
407
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
that you'll have his huge influence.
408
00:25:56,240 --> 00:25:57,510
We can use Winter
409
00:25:58,260 --> 00:25:59,600
to help Cyber Tech
410
00:25:59,990 --> 00:26:01,280
and make it
411
00:26:01,480 --> 00:26:03,550
become the most successful enterprise
in the world.
412
00:26:04,440 --> 00:26:05,980
I can use Winter
413
00:26:06,640 --> 00:26:08,720
to revive Family First.
414
00:26:09,590 --> 00:26:10,600
Sometimes
415
00:26:11,120 --> 00:26:12,530
when the enemy is too strong to be defeated,
416
00:26:13,200 --> 00:26:14,550
we can only
417
00:26:14,830 --> 00:26:16,070
turn them into us.
418
00:26:21,690 --> 00:26:23,100
Welcome to my world.
419
00:26:36,980 --> 00:26:37,800
Xiao Dong.
420
00:26:39,430 --> 00:26:41,570
When you see this video,
421
00:26:42,310 --> 00:26:44,640
I might have already left.
422
00:26:45,550 --> 00:26:47,550
So I'm going to say a few words to you.
423
00:26:49,010 --> 00:26:49,950
Don't be emotional
424
00:26:50,160 --> 00:26:51,140
and don't be sad.
425
00:26:52,770 --> 00:26:55,650
Because this is my destined decision.
426
00:27:04,290 --> 00:27:05,140
Is this true?
427
00:27:07,640 --> 00:27:08,720
Look at mine.
428
00:27:31,030 --> 00:27:31,920
You know what?
429
00:27:32,070 --> 00:27:33,110
Winter is going to show up.
430
00:27:33,240 --> 00:27:34,080
It starts at nine.
431
00:27:34,310 --> 00:27:35,400
An official announcement is soon to be made.
432
00:27:36,270 --> 00:27:38,000
Wait. What's going on?
433
00:27:38,230 --> 00:27:39,020
Winter.
434
00:27:47,970 --> 00:27:48,820
Hello, everyone.
435
00:27:49,590 --> 00:27:50,380
I am Winter,
436
00:27:51,030 --> 00:27:51,920
Wei Xuan He.
437
00:27:54,000 --> 00:27:55,610
It's Wei Xuan He?
438
00:27:57,790 --> 00:27:59,200
There's a breaking news.
439
00:27:59,350 --> 00:28:01,090
Winter, the genius game developer,
440
00:28:01,170 --> 00:28:02,220
suddenly revealed
441
00:28:02,310 --> 00:28:03,510
his true identity on the Internet.
442
00:28:03,540 --> 00:28:07,620
The famous game developer
has revealed his true identity
443
00:28:03,590 --> 00:28:04,690
It turns out to be
444
00:28:04,790 --> 00:28:06,000
the founder of Cyber Tech who is recently
445
00:28:06,080 --> 00:28:07,110
involved in the furore,
446
00:28:07,230 --> 00:28:08,160
Wei Xuan He.
447
00:28:08,370 --> 00:28:09,400
Wei Xuan He claims
448
00:28:09,480 --> 00:28:11,890
that the comments on Family First products
449
00:28:10,940 --> 00:28:13,500
The famous game developer
has revealed his true identity
450
00:28:11,970 --> 00:28:13,060
were manipulated by a hacked account.
451
00:28:13,140 --> 00:28:14,470
They weren't true expressions.
452
00:28:14,590 --> 00:28:15,480
Winter hopes that
453
00:28:15,420 --> 00:28:27,700
The famous game developer
has revealed his true identity
454
00:28:15,640 --> 00:28:18,110
everyone could keep supporting Family First
455
00:28:18,200 --> 00:28:19,960
and Cyber Tech.
456
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
About the comments
457
00:28:21,510 --> 00:28:23,550
of Family First products being
manipulated by a hacked account,
458
00:28:24,070 --> 00:28:25,220
they weren't genuine expressions.
459
00:28:25,360 --> 00:28:27,000
I, as Winter, hope everyone could support
460
00:28:27,090 --> 00:28:28,440
Cyber Tech
461
00:28:28,570 --> 00:28:30,200
and Family First products.
462
00:28:30,400 --> 00:28:32,590
What's with the condemnation
of Family First before?
463
00:28:32,850 --> 00:28:34,480
It's impossible that Winter's account
was hacked.
464
00:28:34,780 --> 00:28:35,590
You're right.
465
00:28:35,750 --> 00:28:37,880
It seems like Winter has become capricious.
466
00:28:43,900 --> 00:28:46,900
Xu Xiao Dong
467
00:28:47,790 --> 00:28:48,400
Sorry,
468
00:28:48,590 --> 00:28:49,790
the person you're calling
469
00:28:49,870 --> 00:28:51,150
is unavailable.
470
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
Please try later.
471
00:28:55,480 --> 00:28:56,510
The person you're calling
472
00:28:56,590 --> 00:28:57,870
is unavailable.
473
00:29:01,780 --> 00:29:13,980
Wei Xuan He clarifies the claims
about Family First
474
00:29:02,270 --> 00:29:04,110
About the comments on Family First products,
475
00:29:04,310 --> 00:29:06,030
it was because my account was hacked.
476
00:29:06,640 --> 00:29:07,820
They weren't true expressions.
477
00:29:08,600 --> 00:29:09,440
I, as Winter,
478
00:29:09,520 --> 00:29:11,660
hope that everyone could support Cyber Tech
479
00:29:11,750 --> 00:29:13,440
and our Family First.
480
00:29:14,480 --> 00:29:16,600
The promotional tool of Marketing Department
481
00:29:16,880 --> 00:29:18,110
is pretty commendable.
482
00:29:18,310 --> 00:29:19,980
It's all because of Mr Wei's brilliant idea.
483
00:29:20,160 --> 00:29:20,880
Mr Wei,
484
00:29:21,350 --> 00:29:23,110
Family First downloads are on the rise.
485
00:29:23,190 --> 00:29:24,640
It's a sign of recovery.
486
00:29:24,750 --> 00:29:26,440
But Winter's network impression
487
00:29:26,750 --> 00:29:28,200
has turned vicious for the first time.
488
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
Even the Battle of the Saints forum
489
00:29:30,680 --> 00:29:31,810
is rife with discussions.
490
00:29:32,030 --> 00:29:32,950
It's all right.
491
00:29:34,040 --> 00:29:35,110
Hire plenty of paid posters.
492
00:29:35,330 --> 00:29:36,020
And
493
00:29:36,110 --> 00:29:37,510
have you found the substitute gamer?
494
00:29:37,920 --> 00:29:38,960
Keep on looking.
495
00:29:39,270 --> 00:29:40,390
Let him enter the gaming world
496
00:29:40,480 --> 00:29:41,720
in Winter's capacity
497
00:29:42,000 --> 00:29:44,030
to keep maintaining Winter's role.
498
00:29:45,160 --> 00:29:46,020
Sure, Mr Wei.
499
00:29:53,590 --> 00:29:55,490
Xu Xiao Dong,
500
00:29:56,200 --> 00:29:57,440
are you satisfied by seeing
501
00:29:57,520 --> 00:29:58,730
the virtual world
502
00:29:59,130 --> 00:30:01,720
that you painstakingly created
becoming my stepping stone
503
00:30:02,440 --> 00:30:03,590
to success?
504
00:30:20,350 --> 00:30:21,400
Don't you regret
505
00:30:24,590 --> 00:30:25,970
handing over all your work
506
00:30:26,590 --> 00:30:27,830
just like that?
507
00:30:29,550 --> 00:30:30,720
I know Battle of the Saints
508
00:30:30,830 --> 00:30:31,640
is not only
509
00:30:31,880 --> 00:30:33,440
a game to you.
510
00:30:40,200 --> 00:30:41,280
Without Winter,
511
00:30:42,400 --> 00:30:44,610
everyone can still
make friends in the game as usual.
512
00:30:45,310 --> 00:30:47,310
They can still perform routine tasks.
513
00:30:48,480 --> 00:30:50,560
Their spiritual world is still there.
514
00:30:52,250 --> 00:30:53,700
But without Chu Xia,
515
00:30:55,400 --> 00:30:56,550
any world would be
516
00:30:57,030 --> 00:30:57,990
meaningless,
517
00:30:59,050 --> 00:31:00,270
either for Xu Xiao Dong
518
00:31:02,070 --> 00:31:03,480
or Winter.
519
00:31:04,750 --> 00:31:05,560
Don't worry.
520
00:31:08,240 --> 00:31:09,270
I'll try my best.
521
00:31:09,790 --> 00:31:11,350
Thank you, Professor Chen.
522
00:31:14,350 --> 00:31:15,480
I knew you'd be here.
523
00:31:16,920 --> 00:31:18,310
Why did you do this?
524
00:31:19,750 --> 00:31:20,750
What deal have you made
525
00:31:20,830 --> 00:31:21,920
with Wei Xuan He for me?
526
00:31:23,170 --> 00:31:23,950
Excuse me.
527
00:31:26,830 --> 00:31:28,400
What's that in Professor Chen's hands?
528
00:31:30,110 --> 00:31:30,890
I don't know.
529
00:31:31,030 --> 00:31:32,370
Maybe it's a research project.
530
00:31:35,070 --> 00:31:36,590
Wei Xuan He is not Winter.
531
00:31:38,790 --> 00:31:39,640
Why did you hand
532
00:31:39,720 --> 00:31:40,810
your other self over to him?
533
00:31:42,190 --> 00:31:43,240
I'm not Winter.
534
00:31:45,070 --> 00:31:46,610
I found it odd.
535
00:31:47,240 --> 00:31:48,720
Why would an unemployed programmer
536
00:31:48,800 --> 00:31:50,450
have such a mysterious workshop?
537
00:31:50,960 --> 00:31:52,310
Why would a friend in the virtual world
538
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
appear in the real world
539
00:31:53,480 --> 00:31:55,390
every time when I need help?
540
00:31:57,960 --> 00:31:59,240
This is not coincidence.
541
00:32:00,200 --> 00:32:01,560
It's because there's a man
542
00:32:02,110 --> 00:32:03,440
who has been watching over me
543
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
and helping me.
544
00:32:06,550 --> 00:32:07,750
It doesn't matter if you admit it.
545
00:32:08,550 --> 00:32:09,910
Anyway, I already have the answer I need.
546
00:32:15,080 --> 00:32:17,000
Let's get the title of Winter back, okay?
547
00:32:27,620 --> 00:32:28,490
Chu Xia,
548
00:32:29,590 --> 00:32:31,010
I have only one thought now.
549
00:32:32,200 --> 00:32:33,510
I just want you to be safe.
550
00:32:38,880 --> 00:32:39,790
But I don't want you
551
00:32:39,880 --> 00:32:41,490
to make all the sacrifices for me.
552
00:32:43,120 --> 00:32:45,120
Chu... Chu Xia.
553
00:33:00,750 --> 00:33:02,790
Please register in advance
as you want to see Mr Wei.
554
00:33:12,000 --> 00:33:12,850
Wei Xuan He.
555
00:33:16,590 --> 00:33:17,660
Security, stop her!
556
00:33:17,750 --> 00:33:18,640
Do not let her pester Mr Wei!
557
00:33:19,270 --> 00:33:19,920
Hang on!
558
00:33:33,160 --> 00:33:34,240
I knew you wouldn't dare
559
00:33:34,270 --> 00:33:35,550
to face me in a dignified manner.
560
00:33:36,310 --> 00:33:37,960
This is the only way I can do.
561
00:33:42,640 --> 00:33:43,420
Please hold on.
562
00:33:43,510 --> 00:33:44,640
Mr Wei will be right with you.
563
00:33:44,720 --> 00:33:45,220
Thank you.
564
00:33:45,510 --> 00:33:46,220
Enjoy your tea.
565
00:34:07,980 --> 00:34:10,130
Uncle Wei, it's been a long time.
566
00:34:12,320 --> 00:34:13,550
Lei Chu Xia?
567
00:34:18,330 --> 00:34:19,190
Are you all right?
568
00:34:21,130 --> 00:34:21,860
Have a seat.
569
00:34:28,800 --> 00:34:30,190
I can't believe
570
00:34:31,670 --> 00:34:32,460
that Xuan He
571
00:34:32,550 --> 00:34:35,280
made so many mistakes these past years.
572
00:34:38,199 --> 00:34:39,949
I knew you haven't been well.
573
00:34:40,190 --> 00:34:41,670
So I didn't want to disturb you.
574
00:34:42,520 --> 00:34:43,350
But the problem now
575
00:34:43,440 --> 00:34:44,870
is that things are getting out of control.
576
00:34:45,360 --> 00:34:47,070
Family First has become a major threat
577
00:34:47,159 --> 00:34:48,040
to the users' safety.
578
00:34:48,110 --> 00:34:48,840
So...
579
00:34:49,239 --> 00:34:50,760
I think only you can stop him.
580
00:34:54,710 --> 00:34:55,659
I promise you
581
00:34:56,880 --> 00:34:58,610
that I'll talk to him.
582
00:34:59,190 --> 00:34:59,840
Thank you.
583
00:34:59,920 --> 00:35:00,750
I'm counting on you.
584
00:35:05,400 --> 00:35:06,310
Chu Xia.
585
00:35:08,360 --> 00:35:09,190
As I opposed
586
00:35:09,280 --> 00:35:10,840
the marriage between Xuan He and you,
587
00:35:12,230 --> 00:35:15,800
I always felt guilty about it during this decade
588
00:35:16,840 --> 00:35:18,510
when you went missing.
589
00:35:20,640 --> 00:35:21,780
Don't worry about that.
590
00:35:22,590 --> 00:35:24,280
I can't believe I'd done
591
00:35:24,920 --> 00:35:27,110
many indecorous things that time.
592
00:35:32,400 --> 00:35:33,840
I'd like to apologise.
593
00:35:36,800 --> 00:35:37,710
I'm also sorry
594
00:35:39,440 --> 00:35:41,590
that things didn't work out
595
00:35:43,570 --> 00:35:45,000
between you and Xuan He.
596
00:35:45,920 --> 00:35:46,740
Uncle Wei,
597
00:35:47,150 --> 00:35:48,590
you don't have to worry about it.
598
00:35:49,800 --> 00:35:51,000
I don't think
599
00:35:51,510 --> 00:35:52,570
it's regrettable.
600
00:35:53,400 --> 00:35:54,230
Anyway,
601
00:35:54,670 --> 00:35:55,800
everything happens for a reason.
602
00:35:58,550 --> 00:35:59,730
I'll be going now.
603
00:36:01,000 --> 00:36:02,490
I've got some important business
to take care of.
604
00:36:02,880 --> 00:36:03,970
Important business?
605
00:36:12,460 --> 00:36:13,500
Bing County Part
606
00:36:45,110 --> 00:36:46,510
I've got to go out later.
607
00:36:46,840 --> 00:36:47,570
Complete the tasks
608
00:36:47,650 --> 00:36:49,100
at hand which should be done.
609
00:36:49,670 --> 00:36:50,960
Do not do other things.
610
00:36:51,280 --> 00:36:52,050
Do you hear me?
611
00:37:19,440 --> 00:37:20,310
Do your job.
612
00:37:27,550 --> 00:37:28,500
It's been a long time
613
00:37:28,590 --> 00:37:29,880
since I played Battle of the Saints.
614
00:37:30,070 --> 00:37:30,840
Right.
615
00:37:31,000 --> 00:37:32,780
I can't believe
Battle of the Saints has started charging.
616
00:37:32,920 --> 00:37:34,650
Winter said it was permanent free.
617
00:37:34,800 --> 00:37:35,490
Right.
618
00:37:35,590 --> 00:37:36,800
The way he plays has also changed.
619
00:37:37,110 --> 00:37:38,800
He's started to kill new players.
620
00:37:39,200 --> 00:37:40,070
Don't you think Winter
621
00:37:40,150 --> 00:37:41,650
is literally a different person now?
622
00:37:41,760 --> 00:37:43,020
He used to care a lot
623
00:37:43,110 --> 00:37:44,560
about the fairness and morality
of the gaming world.
624
00:37:44,950 --> 00:37:46,660
He was my idol.
625
00:37:47,030 --> 00:37:48,510
Your idol has ruined his public image.
626
00:37:48,690 --> 00:37:49,960
Our room has collapsed.
627
00:37:50,550 --> 00:37:51,920
I'm sure he is not the Winter I knew.
628
00:37:53,060 --> 00:37:54,310
I'm tired of playing games.
629
00:37:56,230 --> 00:37:57,070
Lone Wolves Alliance.
630
00:37:57,550 --> 00:37:58,460
Cousin, why are you here?
631
00:37:58,550 --> 00:37:59,450
I need your help.
632
00:37:59,840 --> 00:38:00,310
Sure.
633
00:38:00,400 --> 00:38:02,480
Lone Wolves Alliance is always available.
634
00:38:03,590 --> 00:38:04,130
Let's go.
635
00:38:04,360 --> 00:38:04,970
Sure.
636
00:38:05,440 --> 00:38:06,400
Where are you going?
637
00:38:10,280 --> 00:38:11,700
You even try to ditch work.
638
00:38:11,790 --> 00:38:13,140
How dare you?
639
00:38:15,030 --> 00:38:15,960
Brother Sui,
640
00:38:16,420 --> 00:38:17,770
I have a favour to ask you.
641
00:38:18,710 --> 00:38:19,630
It's you again.
642
00:38:20,880 --> 00:38:21,670
Just say it.
643
00:38:22,440 --> 00:38:23,140
If you do me
644
00:38:23,230 --> 00:38:24,700
this favour, you'll get my silence
645
00:38:26,290 --> 00:38:28,270
about the fact that
Xu Xiao Dong helped you.
646
00:38:29,280 --> 00:38:30,150
If you don't,
647
00:38:30,230 --> 00:38:31,140
I'm not too sure
648
00:38:31,220 --> 00:38:32,220
if I'd spill the beans.
649
00:38:34,680 --> 00:38:36,320
Are you eavesdropping?
Three of you, turn around!
650
00:38:37,480 --> 00:38:38,280
Young lady,
651
00:38:38,360 --> 00:38:39,230
why are you so immature?
652
00:38:39,320 --> 00:38:40,550
You even threaten me?
653
00:38:41,800 --> 00:38:43,510
How would I dare to threaten you?
654
00:38:46,670 --> 00:38:48,480
Going to the engineering department
for coordination, right?
655
00:38:52,880 --> 00:38:53,790
Right?
656
00:38:53,880 --> 00:38:55,070
Yes.
657
00:38:55,590 --> 00:38:56,550
Make it quick.
658
00:38:56,650 --> 00:38:57,980
We still have a lot of work to do.
659
00:38:58,240 --> 00:38:59,280
Let's go.
660
00:39:06,150 --> 00:39:08,070
What are you looking at? Do your job.
661
00:39:11,380 --> 00:39:16,060
Summer Time
662
00:39:12,230 --> 00:39:14,570
So this Winter
663
00:39:15,100 --> 00:39:16,270
is not the real Winter.
664
00:39:17,590 --> 00:39:18,730
That's great.
665
00:39:18,830 --> 00:39:19,780
Winter hasn't changed.
666
00:39:19,860 --> 00:39:21,440
It's only a false alarm.
667
00:39:21,670 --> 00:39:22,480
Does it mean that
668
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
I can use my game skin?
669
00:39:23,800 --> 00:39:25,630
And the game is free to play again.
670
00:39:25,710 --> 00:39:26,790
My baby is back too.
671
00:39:26,870 --> 00:39:27,710
It's back.
672
00:39:28,070 --> 00:39:29,420
We can play the game again.
673
00:39:29,510 --> 00:39:30,140
Hang on.
674
00:39:30,230 --> 00:39:31,400
The focus now
675
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
is that cousin hopes we could help
676
00:39:32,560 --> 00:39:33,580
to maintain the gaming world
677
00:39:33,670 --> 00:39:35,320
and wait for the real Winter to come back.
678
00:39:36,670 --> 00:39:37,620
No.
679
00:39:38,030 --> 00:39:38,920
Shouldn't the focus
680
00:39:39,000 --> 00:39:40,270
be on the fact that
681
00:39:40,480 --> 00:39:42,480
cousin knows Winter
682
00:39:43,080 --> 00:39:44,660
and they're actually good friends?
683
00:39:48,530 --> 00:39:50,280
Maybe we're
684
00:39:50,360 --> 00:39:53,390
more than just good friends.
685
00:39:53,710 --> 00:39:54,710
What?
686
00:39:57,440 --> 00:39:58,280
He's toast.
687
00:39:58,670 --> 00:40:00,210
Xiao Dong's opponent is too strong.
688
00:40:00,550 --> 00:40:01,390
Cousin,
689
00:40:01,480 --> 00:40:02,530
come to your senses.
690
00:40:02,630 --> 00:40:04,060
Xiao Dong is still there for you.
691
00:40:04,440 --> 00:40:05,270
Cousin,
692
00:40:05,380 --> 00:40:06,720
can I meet Winter?
693
00:40:06,880 --> 00:40:07,990
Here you go again.
694
00:40:08,280 --> 00:40:09,610
What about the steadfast brotherhood
695
00:40:09,700 --> 00:40:10,920
between us and Brother Dong?
696
00:40:11,030 --> 00:40:12,670
You only have eyes for idol instead of brothers.
697
00:40:13,710 --> 00:40:14,840
Well, I can do that.
698
00:40:15,190 --> 00:40:16,800
Then, count us in.
699
00:40:18,030 --> 00:40:19,440
Didn't you talk about
700
00:40:19,520 --> 00:40:20,560
the steadfast brotherhood?
701
00:40:23,490 --> 00:40:25,560
Anyway, for Winter,
702
00:40:25,760 --> 00:40:26,920
we'll fight!
703
00:40:28,020 --> 00:40:29,100
Lone Wolves Alliance.
704
00:40:30,480 --> 00:40:31,400
Easy.
705
00:40:33,590 --> 00:40:34,840
You two hit too hard!
706
00:40:35,360 --> 00:40:36,280
-It hurts!
-Easy!
707
00:40:36,860 --> 00:40:38,890
Both of you are very annoying!
708
00:40:41,900 --> 00:40:42,770
How childish!
709
00:40:46,910 --> 00:40:47,770
Let's go!
710
00:40:48,550 --> 00:40:49,630
-We can do it!
-Go, go, go!
711
00:40:49,760 --> 00:40:50,800
-We can do it!
-We can do it!
712
00:40:51,590 --> 00:40:52,430
We can do it!
713
00:41:06,020 --> 00:41:11,300
Turn back
714
00:41:16,030 --> 00:41:16,850
Dad,
715
00:41:17,070 --> 00:41:18,300
what did you need to see me about?
716
00:41:27,760 --> 00:41:28,800
You still have the audacity to call me?
717
00:41:29,750 --> 00:41:30,570
Let me ask you.
718
00:41:30,690 --> 00:41:32,760
What's wrong with the Family First app?
719
00:41:35,320 --> 00:41:36,960
Did you do
720
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
something shameful?
721
00:41:40,920 --> 00:41:43,880
You've disgraced and
722
00:41:43,940 --> 00:41:45,380
humiliated the Wei family!
723
00:41:47,880 --> 00:41:48,740
Xuan He,
724
00:41:50,070 --> 00:41:51,800
you don't deserve to be my,
725
00:41:52,050 --> 00:41:53,720
Wei Guo Peng's son!
726
00:41:54,440 --> 00:41:55,280
Get lost!
727
00:41:56,700 --> 00:41:57,490
Fine.
728
00:42:01,670 --> 00:42:02,510
I don't want to be
729
00:42:02,610 --> 00:42:04,080
Wei Guo Peng's son, either.
730
00:42:07,550 --> 00:42:08,920
Because you've never
731
00:42:09,670 --> 00:42:10,650
cared about me.
732
00:42:11,400 --> 00:42:12,110
I've never had
733
00:42:12,190 --> 00:42:13,820
my father's love since childhood!
734
00:42:17,070 --> 00:42:17,940
Do you know how long
735
00:42:18,030 --> 00:42:19,190
it took me to set up Family First?
736
00:42:19,790 --> 00:42:20,650
Do you know how many
737
00:42:20,730 --> 00:42:22,130
days and nights I've spent for this?
738
00:42:22,920 --> 00:42:23,710
Do you know how many
739
00:42:23,800 --> 00:42:24,940
versions I've created to test run?
740
00:42:25,050 --> 00:42:26,120
You don't know about that.
741
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
Because you never
742
00:42:27,870 --> 00:42:29,150
tried to understand me.
743
00:42:31,670 --> 00:42:32,960
Because all you care about are
744
00:42:34,000 --> 00:42:35,510
the dignity of this family
745
00:42:35,960 --> 00:42:37,210
and your own prestige.
746
00:42:45,670 --> 00:42:46,800
I've already downloaded
747
00:42:47,200 --> 00:42:48,850
Family First on your phone.
748
00:42:50,100 --> 00:42:51,590
I guess you've never opened it.
44973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.