All language subtitles for @RickyChannel Premonition (2007) BluRay 720p Ganool.ms(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
2
00:01:23,198 --> 00:01:24,499
Saya benci kejutan.
3
00:01:24,566 --> 00:01:26,000
Yeah? Ya.
4
00:01:26,067 --> 00:01:28,002
Anda tidak kisah apabila saya terkejut anda dengan promosi saya.
5
00:01:28,069 --> 00:01:30,710
Nah, itu bukan satu kejutan, yang diperolehi oleh suami genius saya.
6
00:01:30,773 --> 00:01:32,056
jawapan yang baik oleh isteri genius saya.
7
00:01:32,123 --> 00:01:34,058
Lihat, saya fikir anda hanya suka saya untuk badan saya.
8
00:01:34,126 --> 00:01:36,361
Saya suka anda untuk badan anda.
9
00:01:36,429 --> 00:01:38,129
Apa yang kita buat?
10
00:01:40,166 --> 00:01:41,449
Surprise.
11
00:01:44,537 --> 00:01:46,821
Saya tidak faham. Apa yang ia?
12
00:01:46,888 --> 00:01:48,923
Ia adalah sebuah rumah. Ya.
13
00:01:48,991 --> 00:01:51,859
Ya, saya dapat melihat bahawa. Terima kasih.
14
00:01:51,927 --> 00:01:55,213
Juga dikenali sebagai rumah, perlindungan, kediaman.
15
00:01:55,280 --> 00:01:57,448
Yeah?
16
00:01:57,516 --> 00:02:00,118
Atau, jika anda suka, anda boleh memanggil ia milik kita.
17
00:02:01,453 --> 00:02:03,404
Kepunyaan kami? Mmm-hmm.
18
00:02:04,856 --> 00:02:05,907
Di mana kita akan mendapat wang?
19
00:02:05,975 --> 00:02:08,743
Maksud saya, bagaimana kita masuk ke dalam sesuatu seperti ini?
20
00:02:08,811 --> 00:02:10,444
Oh, saya tidak tahu.
21
00:02:12,547 --> 00:02:14,515
Mungkin dengan kunci.
22
00:02:17,820 --> 00:02:20,855
Oh, Tuhan saya. Oh, Tuhan saya, adakah anda bergurau?
23
00:02:24,927 --> 00:02:26,728
Ia klasik.
24
00:02:26,795 --> 00:02:28,713
Tahun 1920-an, kayu-frame.
25
00:02:28,780 --> 00:02:30,865
Tiga bilik tidur, mandi satu dan setengah.
26
00:02:30,933 --> 00:02:33,818
Dan orang-orang lama walaupun meninggalkan kita buaian jenama baru yang ditetapkan di belakang.
27
00:02:33,886 --> 00:02:36,371
Oh, baik, saya fikir saya sedikit besar untuk set swing.
28
00:02:36,438 --> 00:02:39,374
Kita perlu mengisi mereka bilik lapang ketika tidak lama lagi, bukan?
29
00:02:39,441 --> 00:02:40,841
Terima kasih.
30
00:02:48,734 --> 00:02:51,419
Saya sayang awak. Saya cintakan awak juga.
31
00:02:51,487 --> 00:02:52,987
Mari kita pulang ke rumah.
32
00:03:15,377 --> 00:03:16,544
Mama?
33
00:03:18,597 --> 00:03:20,181
Mama? Hmm.
34
00:03:20,248 --> 00:03:22,383
Apabila yang Daddy pulang ke rumah?
35
00:03:22,451 --> 00:03:23,617
Apa, bayi?
36
00:03:23,685 --> 00:03:25,686
Apabila yang Daddy pulang ke rumah?
37
00:03:25,754 --> 00:03:26,754
A ...
38
00:03:28,891 --> 00:03:31,792
Hari ini, bayi. Ia hanya satu perjalanan semalaman.
39
00:03:32,694 --> 00:03:34,295
Mengapa dia tidak boleh membawa kita?
40
00:03:34,363 --> 00:03:36,965
Oleh kerana ia adalah kerja dan kita tidak boleh pergi.
41
00:03:37,032 --> 00:03:39,049
Tetapi bagaimana pula, "Selamat pagi, Mama.
42
00:03:39,117 --> 00:03:40,768
"Gembira jumpa dengan awak." Selamat pagi, Mama.
43
00:03:40,903 --> 00:03:42,470
Ibu, kau harus berpakaian.
44
00:03:42,621 --> 00:03:45,690
Sweetie, kami mendapat banyak masa.
45
00:03:45,758 --> 00:03:48,443
Kita akan menjadi lewat ke sekolah. Oh tidak.
46
00:03:48,510 --> 00:03:50,961
Kita tak akan lewat untuk sekolah.
47
00:03:51,029 --> 00:03:53,781
Better mendapatkan pergi atau kami akan lewat ke sekolah.
48
00:04:04,192 --> 00:04:05,660
Bridgette, adakah anda okay dengan kata-kata ejaan anda?
49
00:04:05,728 --> 00:04:06,927
Ya, Ibu.
50
00:04:06,995 --> 00:04:08,863
Hey, hey, hey, jangan lupa makan tengah hari anda.
51
00:04:08,931 --> 00:04:12,267
Awak mendapatkannya? Di sini. Dah dapat? Bagi saya ciuman. Selamat tinggal. Selamat tinggal.
52
00:04:12,334 --> 00:04:14,335
Ayuh, Megan. Saya adalah!
53
00:05:49,932 --> 00:05:51,432
Ini tidak kotor.
54
00:06:23,364 --> 00:06:25,066
Hey, gadis, apa yang berlaku?
55
00:06:25,133 --> 00:06:27,234
Saya tidak boleh percaya
ia itu hari sudah.
56
00:06:27,302 --> 00:06:30,121
Beritahu saya tentang itu. Saya tidak tahu di mana minggu ini pergi.
57
00:06:30,189 --> 00:06:32,022
Tuhan, saya ingin anda berada di sini.
58
00:06:32,090 --> 00:06:35,293
Saya mempunyai masa yang sukar cuba untuk memilih pakaian saya untuk malam ini.
59
00:06:35,360 --> 00:06:37,561
Bagaimana pula dengan anda semua? Anda mempunyai sebarang rancangan besar untuk hujung minggu?
60
00:06:37,629 --> 00:06:39,980
Apa, selain berlepas ke Acapulco? No.
61
00:06:40,048 --> 00:06:43,150
Yelah tu. Okay, saya kena pergi.
62
00:06:43,218 --> 00:06:45,720
Saya perlu memikirkan apa yang saya lakukan dengan hidup saya sekarang.
63
00:06:45,787 --> 00:06:47,755
Oh, yeah?
Siapakah nama dia?
64
00:06:47,822 --> 00:06:50,675
Nama dia? Well, nama adalah benar-benar buruk. Ia Harry.
65
00:06:50,742 --> 00:06:52,977
Tetapi, anda tidak tahu,
dia boleh menjadi satu.
66
00:06:53,045 --> 00:06:54,112
Selamat tinggal.
67
00:06:58,350 --> 00:07:00,752
Anda mempunyai satu mesej baru.
68
00:07:00,819 --> 00:07:02,319
mesej baru pertama.
69
00:07:02,387 --> 00:07:06,323
Linda, mendengar, saya perlu
memberitahu anda sesuatu.
70
00:07:08,193 --> 00:07:11,963
Saya maksudkan apa yang saya katakan di hadapan kanak-kanak perempuan malam yang lain, dan ...
71
00:07:13,999 --> 00:07:15,099
Saya hanya...
72
00:07:17,118 --> 00:07:19,303
Saya hanya mahu anda tahu bahawa
73
00:07:20,739 --> 00:07:23,307
dan sila ingat.
74
00:07:23,375 --> 00:07:25,877
Tak guna.
Seseorang yang memanggil. Berpegang.
75
00:07:26,979 --> 00:07:28,379
Adakah itu anda?
76
00:07:29,381 --> 00:07:30,915
Akhir mesej.
77
00:07:34,953 --> 00:07:38,923
Jika anda meninggalkan mesej, saya akan kembali kepada anda secepat mungkin.
78
00:07:38,990 --> 00:07:41,892
Hey ini saya. Saya mendapat mesej anda.
79
00:07:41,960 --> 00:07:44,862
Saya tidak tahu apabila anda meninggalkan,
80
00:07:44,930 --> 00:07:47,464
tetapi hanya memanggil saya apabila anda lombong.
81
00:07:47,532 --> 00:07:49,566
Okay? Selamat tinggal.
82
00:08:17,145 --> 00:08:18,595
Puan Hanson?
83
00:08:18,663 --> 00:08:19,764
Ya?
84
00:08:19,831 --> 00:08:21,499
Linda Hanson?
85
00:08:22,000 --> 00:08:23,534
Uh huh.
86
00:08:23,601 --> 00:08:26,304
Saya Sheriff Reilly. Ya?
87
00:08:27,672 --> 00:08:30,190
Saya minta maaf untuk memberitahu anda ini.
88
00:08:31,559 --> 00:08:34,228
Suami anda, Jim ... Ya?
89
00:08:34,296 --> 00:08:35,663
dalam kemalangan kereta.
90
00:08:38,783 --> 00:08:40,517
Beliau meninggal dunia di tempat kejadian.
91
00:08:51,529 --> 00:08:53,764
Bila? Semalam.
92
00:08:53,832 --> 00:08:57,668
Tidak, ia adalah mustahil kerana saya hanya ...
93
00:08:57,735 --> 00:09:01,172
Saya hanya mendengar suaranya pada mesin menjawab, jadi ...
94
00:09:02,975 --> 00:09:05,742
Well, saya minta maaf, puan.
95
00:09:05,810 --> 00:09:08,879
Kami tidak dapat pergi ke mana-mana anda lebih awal.
96
00:09:11,633 --> 00:09:15,269
Pemandu lain adalah dalam sebuah trak. A semi.
97
00:09:15,337 --> 00:09:17,971
Mereka pasti ia adalah serta-merta.
98
00:09:18,039 --> 00:09:19,740
Ia jackknifed. 220.
99
00:09:19,808 --> 00:09:23,110
Dia berada di atas lebuh raya, di sekitar batu penanda 220.
100
00:09:23,178 --> 00:09:25,813
Pemandu lori maut juga.
101
00:09:25,880 --> 00:09:28,583
Saya amat kesal dengan suami anda.
102
00:09:28,650 --> 00:09:31,219
Puan ada apa-apa yang boleh saya lakukan?
103
00:09:31,286 --> 00:09:36,107
Puan? Puan Hanson? Puan?
104
00:09:36,174 --> 00:09:38,859
Puan, ada apa-apa yang boleh saya lakukan?
105
00:09:40,228 --> 00:09:42,612
Bolehkah saya menghubungi seseorang untuk anda? Mmm-mmm.
106
00:09:49,070 --> 00:09:51,805
Biar saya meninggalkan anda kad saya. Okay?
107
00:09:51,873 --> 00:09:54,591
Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, anda hanya hubungi saya.
108
00:11:10,202 --> 00:11:11,969
Apa salahnya, Mama?
109
00:11:18,393 --> 00:11:19,593
Mama?
110
00:11:21,997 --> 00:11:23,631
Apa yang tidak kena?
111
00:11:36,077 --> 00:11:38,128
Ia mengenai Daddy.
112
00:11:38,196 --> 00:11:40,430
Yeah? Yeah.
113
00:11:43,634 --> 00:11:45,536
Dia mengalami kemalangan yang sangat buruk.
114
00:11:46,854 --> 00:11:48,722
Apakah jenis kemalangan?
115
00:11:51,142 --> 00:11:53,110
Apabila dia pulang ke rumah?
116
00:11:55,513 --> 00:11:56,914
Adakah dia okay?
117
00:11:59,617 --> 00:12:01,384
No, bayi, dia tidak.
118
00:12:04,689 --> 00:12:06,023
Datang sini.
119
00:12:23,959 --> 00:12:26,927
Wow, saya kagum.
120
00:12:26,995 --> 00:12:29,813
Kalian mendapat sejauh ini semua dengan diri sendiri?
121
00:12:29,881 --> 00:12:31,632
Yeah.
122
00:12:31,700 --> 00:12:33,717
Itu benar-benar menakjubkan.
123
00:12:39,090 --> 00:12:39,710
Hei, ia adalah Annie.
124
00:12:39,736 --> 00:12:40,857
Meninggalkan mesej di bip,
125
00:12:40,858 --> 00:12:43,093
dan saya berjanji
saya akan mendapatkan hak kembali kepada anda.
126
00:12:44,562 --> 00:12:46,330
Hey, Annie. Saya ni.
127
00:12:48,833 --> 00:12:51,902
Bolehkah anda sila hubungi saya sebaik sahaja anda mendapat mesej ini?
128
00:12:51,969 --> 00:12:53,303
Terima kasih.
129
00:12:56,341 --> 00:13:00,311
Wow, anda kanak-kanak perempuan melakukan begitu besar.
130
00:13:01,679 --> 00:13:04,048
Daddy lebih baik di teka-teki.
131
00:13:04,116 --> 00:13:06,083
Dia akan membantu kita.
132
00:13:30,976 --> 00:13:33,360
Hai sayang. Hey.
133
00:13:34,395 --> 00:13:36,930
Saya rasa saya akhirnya mendapat mereka untuk tidur.
134
00:13:39,333 --> 00:13:40,701
Oh, saya tidak mengatakan malam yang baik.
135
00:13:40,768 --> 00:13:43,303
Tidak, jangan berbuat demikian. Mereka hanya tertidur. Biarkan ia.
136
00:13:43,371 --> 00:13:44,605
Okay.
137
00:13:46,440 --> 00:13:50,577
Saya memikirkan tentang semua yang kita perlukan untuk mendapatkan dilakukan.
138
00:13:50,645 --> 00:13:56,316
Esok kita mungkin perlu mula mencari ke dalam urusan pengebumian.
139
00:13:56,384 --> 00:14:01,087
Dan kemudian, anda tahu, hanya melihat di mana anda adalah dari segi insurans.
140
00:14:01,155 --> 00:14:03,824
Saya tidak bersedia untuk itu, Ibu.
141
00:14:03,909 --> 00:14:07,043
Tiada siapa yang bersedia untuk apa-apa ini, sayang.
142
00:14:07,111 --> 00:14:10,464
Tetapi anda akan terkejut dengan bagaimana kuat anda akan menjadi.
143
00:14:10,532 --> 00:14:12,682
Anda tahu apabila saya kehilangan ayah anda ... Saya tidak boleh berhenti memikirkan
144
00:14:12,751 --> 00:14:15,653
mengenai pinggan hidangan kami.
145
00:14:15,720 --> 00:14:19,239
Apa yang disediakan untuk pinggan? Anda tahu, salah satu yang besar di rak atas,
146
00:14:19,307 --> 00:14:21,641
salah satu yang orang beliau berikan kepada kami.
147
00:14:23,311 --> 00:14:25,545
Saya tidak boleh mencapai itu.
148
00:14:25,613 --> 00:14:27,748
Jim ... Jim adakah itu untuk saya.
149
00:14:31,536 --> 00:14:35,773
Well, tiada siapa yang menjangka anda untuk mendapatkan segala-galanya dilakukan dalam beberapa hari pertama, sayang.
150
00:14:37,842 --> 00:14:39,909
Saya ... Saya agak letih.
151
00:14:39,977 --> 00:14:42,479
Saya akan pergi berbaring di tempat persembunyiannya. Okay.
152
00:14:42,547 --> 00:14:46,500
Saya akan mendapat beberapa lembaran keluar dari almari.
153
00:14:46,568 --> 00:14:49,002
Saya akan segera di sini jika anda memerlukan saya, sayang.
154
00:17:06,641 --> 00:17:07,657
Ibu?
155
00:17:10,611 --> 00:17:11,628
Ibu?
156
00:18:28,956 --> 00:18:30,090
Jim?
157
00:18:36,364 --> 00:18:37,865
Apa yang tidak kena?
158
00:18:44,789 --> 00:18:46,206
Saya tidak ... saya tidak tahu.
159
00:18:46,274 --> 00:18:48,475
Saya hanya mempunyai ... Saya hanya mempunyai ...
160
00:18:50,928 --> 00:18:53,096
Saya hanya mempunyai paling pelik ...
161
00:18:54,182 --> 00:18:55,999
Apa? Apa yang ia?
162
00:18:57,902 --> 00:19:01,037
Okay. Saya rasa ia adalah apa-apa. Tidak apa-apa, ia adalah apa-apa.
163
00:19:05,593 --> 00:19:08,879
Ibu, kami lewat. Tiga kali dan kita akan mendapat tahanan.
164
00:19:08,947 --> 00:19:10,513
Dan bagaimanakah cara yang baik untuk memulakan hari?
165
00:19:10,582 --> 00:19:12,466
Bagaimana pula, "Selamat pagi, Mama."
166
00:19:12,468 --> 00:19:14,050
Selamat Pagi. "Baik untuk melihat anda, Mama."
167
00:19:14,118 --> 00:19:15,535
Selamat Pagi.
168
00:19:15,603 --> 00:19:18,522
Baiklah. Saya terpaksa bertindak. Isnin mesyuarat pagi.
169
00:19:20,358 --> 00:19:23,093
Saya mendapat pelukan untuk semua orang. Baiklah, aku harus bertindak.
170
00:19:23,160 --> 00:19:26,230
Saya terpaksa melatih penolong pengurus baru ini.
171
00:19:28,599 --> 00:19:31,751
Saya dibungkus makan tengah hari mereka. Bersedia untuk pergi.
172
00:19:31,819 --> 00:19:34,354
Adakah anda baik-baik saja untuk membawa mereka ke sekolah?
173
00:19:35,956 --> 00:19:37,307
Mmm-hmm.
174
00:19:39,093 --> 00:19:41,561
Okay.
175
00:19:41,629 --> 00:19:44,130
Anda kanak-kanak perempuan mempunyai keseronokan di sekolah sekarang. Bye-bye, Daddy.
176
00:19:44,198 --> 00:19:45,765
Jumpa lagi, madu.
177
00:20:04,001 --> 00:20:06,483
Anda okay dengan kata-kata ejaan anda, Bridge?
178
00:20:06,509 --> 00:20:07,128
Ya.
179
00:20:07,171 --> 00:20:09,339
Hey, anda semua, jangan lupa makan tengah hari anda.
180
00:20:12,927 --> 00:20:14,628
Ayuh, Megan, keluar dari kereta.
181
00:20:14,695 --> 00:20:15,879
Saya datang.
182
00:20:42,891 --> 00:20:45,392
Anda tidak mempunyai mesej.
183
00:20:58,756 --> 00:20:59,873
Oh!
184
00:21:03,828 --> 00:21:05,395
Oh, najis.
185
00:21:14,104 --> 00:21:15,605
Yang agak berhenti di sana.
186
00:21:15,673 --> 00:21:17,774
Ya, saya hanya ... Saya betul-betul ...
187
00:21:19,660 --> 00:21:21,628
Ya, saya hanya, saya mendapat comp ...
188
00:21:23,247 --> 00:21:24,414
A ...
189
00:21:24,481 --> 00:21:27,617
Saya hanya, saya telah sama sekali hanya terganggu.
190
00:21:27,685 --> 00:21:30,086
Mari kita mengambil ia sedikit mudah di luar sana, kan?
191
00:21:30,154 --> 00:21:31,388
Pasti.
192
00:21:31,455 --> 00:21:33,590
Kami tidak mahu sesiapa terluka sekarang, adakah kita?
193
00:21:35,910 --> 00:21:37,728
Saya cuba untuk memikirkan, perlu saya panggil dia?
194
00:21:37,795 --> 00:21:40,595
Maksud saya, saya benar-benar berasa seperti saya mahu memanggilnya, tetapi kemudian ia adalah jenis seperti
195
00:21:40,631 --> 00:21:41,998
Saya rasa itu adalah melanggar peraturan.
196
00:21:42,066 --> 00:21:44,535
Saya fikir ia adalah lebih baik jika saya hanya menunggu.
197
00:21:45,803 --> 00:21:47,154
Apa?
198
00:21:48,305 --> 00:21:50,540
Adakah kita bercakap semalam?
199
00:21:50,608 --> 00:21:51,958
Yeah. Kita bercakap setiap hari.
200
00:21:52,026 --> 00:21:55,395
Tidak, maksud saya, adakah saya meninggalkan mesej kepada anda?
201
00:21:57,398 --> 00:22:00,266
Saya tidak fikir begitu. Mengapa?
202
00:22:00,334 --> 00:22:03,387
Tunggu satu minit, bertahan. Saya satu dengan krisis, okay? Adakah awak...
203
00:22:03,389 --> 00:22:06,089
Adakah anda pasti anda semua betul? Yeah.
204
00:22:06,156 --> 00:22:08,358
Semuanya sejuk dengan anda dan Jim?
205
00:22:10,044 --> 00:22:12,746
Yeah. Semuanya sama.
206
00:23:23,835 --> 00:23:25,118
Oh Tuhan.
207
00:24:12,884 --> 00:24:15,134
Jadi, bagaimana hari semua orang?
208
00:24:17,872 --> 00:24:19,405
Ia adalah okay.
209
00:24:19,474 --> 00:24:21,575
Jenis membosankan. Terima kasih.
210
00:24:21,642 --> 00:24:23,677
Yeah, jenis membosankan.
211
00:24:27,147 --> 00:24:29,332
Boring, huh? Yeah.
212
00:25:43,707 --> 00:25:44,808
Jim?
213
00:26:09,083 --> 00:26:10,317
Jim.
214
00:26:10,968 --> 00:26:12,118
Jim.
215
00:26:19,209 --> 00:26:20,726
Apa ...
216
00:26:22,263 --> 00:26:23,446
Lithium?
217
00:26:26,133 --> 00:26:27,417
I ...
218
00:26:44,318 --> 00:26:46,452
Terima kasih kerana datang.
219
00:26:46,520 --> 00:26:48,171
Berikut adalah kopi anda.
220
00:26:49,356 --> 00:26:51,507
Awak tidak tahu. Di sini dia.
221
00:26:51,575 --> 00:26:53,210
Hai sayang.
222
00:26:54,378 --> 00:26:55,845
Adakah anda mendapat rehat?
223
00:26:55,913 --> 00:26:57,113
Apa yang sedang berlaku?
224
00:26:57,181 --> 00:26:58,731
Hey, bagaimana anda rasa?
225
00:26:58,799 --> 00:27:00,733
Mengapa tidak anda pergi di tingkat atas dan mari kita mendapatkan beberapa pakaian pada.
226
00:27:00,801 --> 00:27:02,135
Anda mahu pergi tingkat atas dan berpakaian?
227
00:27:02,202 --> 00:27:05,054
Di manakah kanak-kanak perempuan? Gadis-gadis yang baik, sayang.
228
00:27:05,122 --> 00:27:07,223
Gadis-gadis yang halus, madu. Jangan bimbang tentang gadis-gadis.
229
00:27:07,291 --> 00:27:08,575
Ini tidak betul.
230
00:27:08,577 --> 00:27:10,060
Apa yang tidak, sayang? No, denda segala-galanya.
231
00:27:10,127 --> 00:27:11,944
Adakah anda perlu pergi di tingkat atas dan mendapatkan lebih banyak tidur? Atau ...
232
00:27:12,012 --> 00:27:14,664
Tidak, tidak, tidak, saya tidak memerlukan tidur yang lebih,
233
00:27:14,732 --> 00:27:16,299
dan saya tidak perlu bangun, sama ada.
234
00:27:16,367 --> 00:27:17,967
Semuanya akan baik.
235
00:27:17,969 --> 00:27:20,436
No, Ibu, segala-galanya tidak baik! Okay.
236
00:27:20,504 --> 00:27:23,856
Ada sesuatu yang tidak benar-benar, benar-benar salah. Okay.
237
00:27:23,924 --> 00:27:25,408
Saya ...
238
00:27:26,610 --> 00:27:28,144
Dia bukan mati.
239
00:27:40,124 --> 00:27:41,591
Hai sayang.
240
00:27:41,942 --> 00:27:43,293
Hey.
241
00:27:44,028 --> 00:27:45,611
Hi.
242
00:27:45,679 --> 00:27:48,214
Maaf saya tidak terjaga apabila kamu bangun.
243
00:27:48,281 --> 00:27:50,149
Nenek berkata kami terpaksa memberitahu anda tidur.
244
00:27:50,217 --> 00:27:52,885
Tiada bayi. Anda sentiasa boleh membangunkan saya.
245
00:27:54,988 --> 00:27:56,839
Apa yang kakak anda buat?
246
00:27:56,907 --> 00:27:59,141
Berayun. Yeah?
247
00:27:59,209 --> 00:28:02,144
Saya rasa dia sedih. Yeah.
248
00:28:02,212 --> 00:28:04,430
Kami semua sedih sedikit sekarang.
249
00:28:13,273 --> 00:28:14,357
Hai sayang.
250
00:28:24,501 --> 00:28:25,951
Oh, Tuhan saya.
251
00:28:26,620 --> 00:28:28,371
Oh, Tuhan saya, bayi.
252
00:28:28,439 --> 00:28:31,056
Baby, apa yang berlaku kepada muka anda?
253
00:28:31,942 --> 00:28:33,243
Baby, bercakap dengan saya.
254
00:28:33,310 --> 00:28:35,245
Bagaimana anda mendapat luka ini? Yang melakukan semua ini untuk anda, bayi?
255
00:28:35,312 --> 00:28:37,697
Adakah apa? Pemotongan! Luka pada muka anda.
256
00:28:37,765 --> 00:28:39,065
Tidak ada luka, Mama.
257
00:28:39,132 --> 00:28:41,117
Apa yang anda katakan?
258
00:28:41,185 --> 00:28:45,054
Dia sempurna, seperti puteri yang cantik.
259
00:28:51,411 --> 00:28:54,447
Oh, Tuhan, datang ke sini. Datang sini. Hanya memegang saya.
260
00:28:54,514 --> 00:28:57,784
Ia akan menjadi okay. Ia akan menjadi okay. Datang sini.
261
00:28:57,851 --> 00:28:59,986
Ia akan menjadi hak semua. Semuanya menjadi hak semua.
262
00:29:00,054 --> 00:29:02,021
Semuanya menjadi hak semua.
263
00:29:02,089 --> 00:29:04,190
Mama? Yeah?
264
00:29:04,341 --> 00:29:06,876
Apa yang ia suka apabila Daddy mati?
265
00:29:08,362 --> 00:29:11,431
Saya tidak tahu, bayi. Saya tidak ada.
266
00:29:11,498 --> 00:29:14,116
Jadi, bagaimana anda tahu dia meninggal dunia itu?
267
00:29:48,819 --> 00:29:50,369
Adakah awak tak apa-apa?
268
00:29:51,621 --> 00:29:54,206
Bagaimana jika ini adalah satu kesilapan?
269
00:29:54,358 --> 00:29:56,159
Apa yang kamu maksudkan, "kesilapan"?
270
00:29:56,227 --> 00:29:58,661
Orang hanya tidak mati satu hari dan baik-baik saja pada hari berikutnya, itu sahaja.
271
00:29:58,729 --> 00:30:00,563
Ia bukan satu kesilapan. Jim ...
272
00:30:00,630 --> 00:30:02,415
Okay, Ibu, adakah anda melihat bahagian dalam keranda?
273
00:30:02,483 --> 00:30:04,316
Tidak, saya tidak melihat, sayang, tetapi ia tidak ...
274
00:30:04,384 --> 00:30:06,302
Okay, baik sesuatu yang serius fucked dengan keadaan ini.
275
00:30:06,369 --> 00:30:08,489
Linda? Kita perlu pergi dalam gereja sekarang. Ayuh, sayang.
276
00:30:08,538 --> 00:30:10,473
Tidak, anda perlu mengambil anak-anak di dalam.
277
00:30:10,541 --> 00:30:12,442
Nah, mengapa tidak anda datang dalam dengan kami? Hanya mengambil anak-anak di dalam.
278
00:30:12,510 --> 00:30:14,810
Teruskan, teruskan dengan anak-anak. Linda.
279
00:30:14,812 --> 00:30:15,828
Linda?
280
00:30:21,018 --> 00:30:22,519
Di sini dia.
281
00:30:24,755 --> 00:30:26,389
Hello, Puan Hanson.
282
00:30:26,540 --> 00:30:28,808
Saya hanya mahu anda tahu bahawa segala-galanya adalah mengikut jadual.
283
00:30:28,876 --> 00:30:30,316
Saya perlukan untuk anda untuk membuka keranda.
284
00:30:30,327 --> 00:30:33,095
Tidak, tidak, saya tidak berfikir bahawa akan menjadi satu idea yang sangat baik.
285
00:30:33,163 --> 00:30:34,897
Membuka keranda, Tuhan sialan.
286
00:30:34,965 --> 00:30:36,482
Membukanya! Membukanya!
287
00:30:36,550 --> 00:30:38,468
Membukanya! Membukanya! Membukanya! Puan Hanson!
288
00:30:38,535 --> 00:30:40,553
Apa? Saya mohon anda untuk melepaskan ini.
289
00:30:40,621 --> 00:30:42,872
Tidak melakukan ini kepada saya. Puan Hanson, saya perlu memberi amaran kepada anda.
290
00:30:42,874 --> 00:30:44,874
Terdapat masalah dengan badan. Apakah jenis masalah?
291
00:30:45,025 --> 00:30:47,760
Mereka tidak ingin memberitahu anda cara dia meninggal dunia. Mereka tidak mahu memberitahu anda.
292
00:30:47,828 --> 00:30:48,878
Bagaimana pula dengan cara yang dia meninggal dunia?
293
00:30:48,945 --> 00:30:50,413
Terdapat luka yang dalam, memutuskan a.
294
00:30:50,481 --> 00:30:52,915
Apakah jenis memutuskan? Nah, ia ...
295
00:30:52,983 --> 00:30:55,234
Oh, Tuhan saya. Tidak! Tidak!
296
00:30:57,871 --> 00:31:01,357
Keluar dari jalan! Berhenti! Lepaskan saya!
297
00:31:01,425 --> 00:31:04,076
Lepaskan! Lepaskan saya!
298
00:31:04,144 --> 00:31:05,561
Tidak!
299
00:31:05,629 --> 00:31:06,896
Tidak!
300
00:31:07,430 --> 00:31:08,831
Tidak!
301
00:31:17,324 --> 00:31:20,110
Jim meninggalkan dunia ini orang yang tercinta.
302
00:31:22,012 --> 00:31:24,947
Kawan-kawannya bercakap mengenai kebaikannya,
303
00:31:25,015 --> 00:31:26,382
ketawa beliau,
304
00:31:27,251 --> 00:31:29,785
kemurahan-Nya,
305
00:31:29,853 --> 00:31:34,157
helpfulness dan pertimbangan kepada semua orang di sekelilingnya.
306
00:31:36,627 --> 00:31:40,263
Tetapi ketakwaan terbesar beliau adalah untuk keluarganya.
307
00:31:41,865 --> 00:31:44,483
"Perempuan" beliau kerana dia suka untuk merujuk kepada mereka.
308
00:31:45,152 --> 00:31:47,854
isteri yang jelita, Linda.
309
00:31:47,921 --> 00:31:50,406
anak kesayangan-Nya, Megan dan Bridgette.
310
00:31:50,474 --> 00:31:51,808
Ibu?
311
00:31:51,876 --> 00:31:53,843
Apa?
312
00:31:53,911 --> 00:31:54,440
Siapakah itu?
313
00:31:54,466 --> 00:31:56,538
Dan apa penghormatan yang lebih baik untuk mana-mana lelaki.
314
00:31:56,580 --> 00:31:58,080
Who? Beliau, perempuan itu.
315
00:31:58,148 --> 00:32:01,317
Daripada pantulan kasih-Nya dalam hati
316
00:32:01,385 --> 00:32:04,120
orang-orang yang suka dia ketinggalan. Saya tidak tahu, sayang.
317
00:32:05,355 --> 00:32:08,207
Dan sebagainya, rakan-rakan sekalian ... Linda?
318
00:32:08,275 --> 00:32:10,876
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. ... Mari kita berdoa.
319
00:32:15,499 --> 00:32:20,603
"Bapa kami yang di syurga, dikuduskanlah nama-Mu.
320
00:32:20,671 --> 00:32:25,974
"Kerajaan-Mu datang, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga."
321
00:32:30,481 --> 00:32:33,499
Tunggu. Tidak, sila, tunggu. Tunggu.
322
00:32:34,851 --> 00:32:36,869
Saya minta maaf. Berhenti.
323
00:32:36,936 --> 00:32:38,654
Bagaimana anda tahu suami saya?
324
00:32:38,722 --> 00:32:40,006
Saya hanya berfikir bahawa selepas kita bercakap dan ...
325
00:32:40,074 --> 00:32:42,325
Kita berbincang? Well, yeah, semalam apabila ...
326
00:32:42,393 --> 00:32:43,859
Semalam saya...
327
00:32:43,927 --> 00:32:45,544
Anda tidak ingat? No.
328
00:32:45,613 --> 00:32:47,713
Saya tidak pernah bertemu dengan anda sebelum ini dalam hidup saya!
329
00:32:47,781 --> 00:32:49,515
Saya hanya akan pergi, okay? Sila bercakap dengan saya.
330
00:32:49,583 --> 00:32:51,133
Anda mempunyai semua simpati saya, dan perempuan anda, juga.
331
00:32:51,201 --> 00:32:53,552
Siapakah anda? Sila. Jangan hanya ...
332
00:33:20,947 --> 00:33:22,632
"Lithium karbonat. Ambil dua tablet.
333
00:33:22,699 --> 00:33:24,567
"Tidak pengisian semula yang tinggal.
334
00:33:24,634 --> 00:33:26,836
"Dr. Norman Roth. Jangan mengambil dengan alkohol.
335
00:33:26,903 --> 00:33:28,437
"Mengantuk dan ..."
336
00:33:30,273 --> 00:33:31,908
"Dr. Norman Roth."
337
00:33:32,592 --> 00:33:34,143
Dr. Norman Roth.
338
00:33:36,212 --> 00:33:37,379
Mama?
339
00:33:46,323 --> 00:33:49,408
Hey, mengapa tidak anda semua turun ke bawah dan melawat dengan Nenek dan Mak Cik Annie?
340
00:33:49,476 --> 00:33:50,593
No.
341
00:33:51,562 --> 00:33:53,362
Saya pasti ia akan menjadi seronok.
342
00:33:53,430 --> 00:33:55,948
Apa yang anda cari, Mama?
343
00:33:56,016 --> 00:33:58,467
Mama memerlukan seseorang untuk bercakap dengan, bayi.
344
00:33:58,535 --> 00:34:00,219
Mengapa tidak anda bercakap dengan kami?
345
00:34:00,286 --> 00:34:02,955
Baby, Saya suka bercakap kepada anda, tetapi ini adalah dewasa bercakap,
346
00:34:03,023 --> 00:34:05,457
dan Mama memerlukan bantuan, okay?
347
00:34:05,526 --> 00:34:08,761
Ayuh, bayi, sila turun ke bawah.
348
00:34:08,829 --> 00:34:11,130
Terima kasih sayang. Terima kasih kerana menjadi begitu baik.
349
00:34:11,197 --> 00:34:13,048
Baiklah. Pakar perubatan.
350
00:34:52,522 --> 00:34:54,073
Dr. Roth.
351
00:35:03,333 --> 00:35:05,034
Anda telah mencapai pejabat Dr. Norman Roth.
352
00:35:05,102 --> 00:35:07,286
Kami sedang ditutup.
353
00:35:07,354 --> 00:35:12,041
waktu pejabat kami adalah Isnin hingga Jumaat, 9:00-17:30
354
00:35:12,108 --> 00:35:15,978
Jika ini adalah kecemasan,
sila tamatkan dan mendail 911.
355
00:35:30,661 --> 00:35:33,912
Adakah anda semua mahu beberapa teh atau kopi atau apa-apa?
356
00:35:33,980 --> 00:35:35,648
Bolehkah saya mendapatkan sesuatu?
357
00:35:39,519 --> 00:35:42,554
Mungkin kita harus berfikir tentang mendapatkan gadis-gadis untuk tidur, huh?
358
00:35:42,622 --> 00:35:45,224
Oh, ya. Menjadi pasangan yang panjang hari.
359
00:35:46,093 --> 00:35:48,110
Ya ia ada.
360
00:35:48,177 --> 00:35:50,662
Baiklah, kanak-kanak perempuan. Ayuh dengan Auntie Annie.
361
00:35:50,730 --> 00:35:53,382
Kita akan pergi ke atas dan kami akan Jammies anda, okay?
362
00:35:53,450 --> 00:35:55,250
Kemudian saya akan membacakan cerita?
363
00:35:56,369 --> 00:35:57,636
Yeah?
364
00:35:59,489 --> 00:36:01,449
Pastikan anda memberus gigi anda.
365
00:36:12,619 --> 00:36:13,970
Masuklah.
366
00:36:15,005 --> 00:36:16,788
Selamat petang, Puan Raja.
367
00:36:17,758 --> 00:36:19,324
Hi there, Annie.
368
00:36:23,113 --> 00:36:24,496
Hello, Linda.
369
00:36:26,466 --> 00:36:27,716
Hello.
370
00:36:31,405 --> 00:36:33,406
Saya Dr. Roth, ingat?
371
00:36:35,926 --> 00:36:37,543
Tidak, saya tidak. I ...
372
00:36:50,574 --> 00:36:52,241
Annie.
373
00:36:52,309 --> 00:36:53,992
Okay, perempuan, mari kita pergi di tingkat atas. Ibu?
374
00:36:54,060 --> 00:36:55,277
Apa yang sedang berlaku?
375
00:36:55,345 --> 00:36:57,746
Katakan selamat malam kepada Ibu. Dan mendapatkan Jammies kami pada.
376
00:36:57,748 --> 00:36:59,999
Madu, sila jangan marah. Tidak!
377
00:37:00,067 --> 00:37:02,384
Sila. Sila jangan marah dengan kami. Mama!
378
00:37:02,452 --> 00:37:05,555
Tunggu sebentar. Annie. Annie, apa yang anda lakukan? Annie!
379
00:37:05,622 --> 00:37:08,273
Linda, keluarga anda bimbang tentang anda.
380
00:37:08,341 --> 00:37:11,193
keluarga anda mengambil berat tentang anda, mengenai keadaan anda, kira-kira kanak-kanak perempuan.
381
00:37:11,261 --> 00:37:13,016
Apa yang anda lakukan? Mama, apa yang anda lakukan?
382
00:37:13,042 --> 00:37:13,587
Annie. Annie.
383
00:37:13,630 --> 00:37:15,665
Madu, apa lagi yang boleh kita lakukan? Apa?
384
00:37:15,732 --> 00:37:18,300
Beritahu kami apa yang berlaku kepada muka Bridgette ini.
385
00:37:18,367 --> 00:37:20,502
Ibu, saya tidak tahu apa yang berlaku kepada muka Bridgette ini.
386
00:37:20,570 --> 00:37:22,021
Adakah anda tidak melihat? Itu yang saya maksudkan.
387
00:37:22,088 --> 00:37:25,174
Ibu, saya tidak akan berbuat apa-apa untuk mencederakan anak saya!
388
00:37:25,242 --> 00:37:26,742
Demi perempuan. Jauhkan diri dari saya!
389
00:37:26,810 --> 00:37:28,544
Baby, ia adalah okay. Tuhan sialan!
390
00:37:28,612 --> 00:37:30,246
Saya tidak melakukan ini. Saya tidak melakukan ini!
391
00:37:30,314 --> 00:37:32,197
Linda, berhenti! Lepaskan saya!
392
00:37:32,265 --> 00:37:34,483
Tidak, anda tidak boleh melakukan ini kepada saya! Apa yang anda lakukan?
393
00:37:34,550 --> 00:37:37,103
Baby, ia adalah okay, baby! Mama semua betul!
394
00:37:37,170 --> 00:37:39,171
Tidak, tidak, bayi! Tidak tidak! Tidak apa-apa, baby! Tidak apa-apa!
395
00:37:39,239 --> 00:37:41,106
Allah, melihat apa yang anda lakukan!
396
00:37:41,174 --> 00:37:42,107
Berhenti!
397
00:37:42,175 --> 00:37:44,726
Tidak, ia adalah okay, baby! Mama maaf!
398
00:37:44,794 --> 00:37:46,428
Mama sangat maaf!
399
00:37:46,496 --> 00:37:48,430
Hentikan! Berhenti!
400
00:37:48,498 --> 00:37:52,051
Ibu! Ibu! Berhenti!
401
00:37:53,437 --> 00:37:55,237
Saya minta maaf.
402
00:38:09,836 --> 00:38:11,570
Sir! Sir! Sir!
403
00:38:19,212 --> 00:38:22,982
Jelas sekali, dia tidak pernah dilakukan sebelum ini.
404
00:38:23,049 --> 00:38:26,602
suami telah dalam kemalangan kereta maut pada hari Rabu.
405
00:38:26,670 --> 00:38:28,971
Saya memberitahunya mengenainya pada Khamis.
406
00:38:29,039 --> 00:38:31,023
Wah, wah, wah, berpegang.
407
00:38:31,975 --> 00:38:33,308
Rabu?
408
00:38:34,311 --> 00:38:35,561
Itu aneh.
409
00:38:35,628 --> 00:38:40,115
Dia muncul di pejabat saya pada hari Selasa
410
00:38:40,183 --> 00:38:44,269
mendakwa dia sudah mati atau yang akan jadi.
411
00:38:44,288 --> 00:38:46,305
Beliau berkata beliau akan mati sebelum kemalangan itu?
412
00:38:46,373 --> 00:38:47,756
Yeah.
413
00:38:49,358 --> 00:38:51,777
Adakah anda pasti ia adalah kemalangan?
414
00:39:12,632 --> 00:39:14,049
Hello, Linda.
415
00:39:15,818 --> 00:39:18,353
Tolong jangan lakukan ini. Saya hanya mahu pulang ke rumah untuk kanak-kanak perempuan saya.
416
00:39:18,422 --> 00:39:20,856
Tolong jangan lakukan ini.
417
00:39:20,924 --> 00:39:22,491
Sila, hanya beritahu saya pulang ke rumah untuk kanak-kanak perempuan saya.
418
00:39:22,558 --> 00:39:23,346
Tolong jangan lakukan ini.
419
00:39:23,372 --> 00:39:25,135
Kami akan mempunyai masa untuk bercakap tentang esok.
420
00:39:25,178 --> 00:39:27,963
Tolong, jangan melakukan ini. Sila, jangan melakukan ini. Sila.
421
00:39:28,031 --> 00:39:30,800
Sila tidak. Jangan berbuat demikian.
422
00:39:42,228 --> 00:39:45,664
Semuanya akan baik-baik saja.
423
00:41:30,654 --> 00:41:31,720
Jim?
424
00:41:35,575 --> 00:41:36,709
Apa?
425
00:41:45,602 --> 00:41:46,685
You're okay?
Come on, Linda,
426
00:41:46,752 --> 00:41:48,153
anda akan dapatkan diri direndam.
427
00:41:48,221 --> 00:41:50,555
Berikan saya satu minit. Hanya satu minit lagi.
428
00:41:53,226 --> 00:41:56,495
Saya boleh mendengar degupan jantung anda dan ia berasa begitu baik.
429
00:41:59,816 --> 00:42:02,434
Berpegang. Hey, hey, hey. Berpegang.
430
00:42:02,502 --> 00:42:04,637
Semuanya akan baik.
431
00:42:04,704 --> 00:42:06,205
Datang pada.
432
00:42:06,272 --> 00:42:09,858
Anda berjanji? Saya janji. Saya janji.
433
00:42:12,662 --> 00:42:15,780
Ada apa, sayang? Beritahu saya apa yang sedang berlaku.
434
00:42:15,932 --> 00:42:18,467
Saya tidak tahu bagaimana untuk menjelaskannya.
435
00:42:45,428 --> 00:42:48,046
Saya terpaksa bertindak. Saya terpaksa ke tempat kerja. Berikan saya satu minit.
436
00:42:48,114 --> 00:42:49,614
Hanya satu minit lagi.
437
00:42:49,682 --> 00:42:53,419
Saya terpaksa ... Tidak, saya kena pergi. Saya berjalan lewat untuk bekerja. Saya kena pergi.
438
00:43:16,176 --> 00:43:17,258
Girls?
439
00:43:20,280 --> 00:43:22,114
Pagi, Mama. Selamat Pagi.
440
00:43:22,181 --> 00:43:24,149
Selamat pagi, Mama. Hi.
441
00:43:29,506 --> 00:43:30,572
Hey.
442
00:43:32,759 --> 00:43:33,993
Hi.
443
00:43:35,061 --> 00:43:36,745
Oh.
444
00:43:36,813 --> 00:43:39,915
Oh, anda sungguh cantik. Adakah anda tahu bahawa?
445
00:43:39,982 --> 00:43:43,302
Awak. Awak sangat cantik. Anda kedua-dua cantik.
446
00:43:44,204 --> 00:43:45,304
Oh.
447
00:43:55,866 --> 00:43:57,299
Baiklah, bayi, mendengar kepada saya.
448
00:43:57,367 --> 00:43:59,968
Saya perlu untuk anda untuk menjadi sangat, sangat berhati-hati hari ini, okay?
449
00:44:00,036 --> 00:44:02,538
No bermain di rehat. Saya tidak mahu anda berjalan di sekitar, okay?
450
00:44:02,605 --> 00:44:04,573
Puan, anda memegang sehingga garisan. Duduk diam, janji saya.
451
00:44:04,641 --> 00:44:06,775
Puan. Okay? Hanya memberi saya kedua!
452
00:44:06,843 --> 00:44:08,827
Hanya janji saya. Janji? Saya janji.
453
00:44:08,895 --> 00:44:10,895
Baiklah sayang. Kau kena janji saya juga, ya, sayang?
454
00:44:10,897 --> 00:44:13,499
All right.
Good girl. Okay. Here you go.
455
00:44:13,566 --> 00:44:14,966
Kalian menjadi baik.
456
00:44:17,570 --> 00:44:18,954
Puan, datang pada. Sila.
457
00:46:02,125 --> 00:46:05,077
Anda telah mendapat Puan Lynne pada 3:00 dan kemudian anda bebas sehingga 05:00.
458
00:46:05,144 --> 00:46:06,311
Ya, betul. I ...
459
00:46:06,379 --> 00:46:07,479
Pastikan yang boleh dibuka untuk saya. Okay.
460
00:46:07,547 --> 00:46:09,114
Siapa ini? Puan Stevenson.
461
00:46:09,182 --> 00:46:10,615
Puan Steven ...
462
00:46:12,751 --> 00:46:15,187
Boleh saya tolong awak? Saya Linda Hanson.
463
00:46:16,556 --> 00:46:18,990
Hello, Linda. Saya Dr. Roth.
464
00:46:22,077 --> 00:46:23,728
Adakah awak kenal saya?
465
00:46:25,064 --> 00:46:27,499
Patut kah saya?
466
00:46:27,567 --> 00:46:31,920
Saya bangun dan dia sudah mati. Saya bangun dan dia masih hidup.
467
00:46:31,988 --> 00:46:35,624
perkara yang berbeza di sekeliling saya yang saya tidak dapat menjelaskan.
468
00:46:35,692 --> 00:46:38,594
Perkara-perkara yang saya lakukan.
469
00:46:38,661 --> 00:46:43,031
Orang bercakap dengan saya. Orang yang mengenali saya tetapi saya tidak pernah bertemu.
470
00:46:43,099 --> 00:46:45,234
Orang seperti saya. Ya.
471
00:46:45,301 --> 00:46:47,168
Kelihatan sedikit rumit.
472
00:46:47,236 --> 00:46:48,487
Beritahu saya tentang itu.
473
00:46:51,207 --> 00:46:54,042
Bagaimana pula dengan botol litium?
474
00:46:54,110 --> 00:46:55,894
Saya tidak tahu. Ia ... ia ...
475
00:46:55,962 --> 00:46:57,296
Saya tidak tahu. Saya kena pada suatu tempat.
476
00:46:57,330 --> 00:46:59,197
Saya tidak tahu. Hmm?
477
00:46:59,265 --> 00:47:01,349
Lihat, saya tidak boleh menerangkannya, tetapi saya fikir jika seseorang cuba untuk ...
478
00:47:01,418 --> 00:47:03,735
Cuba untuk ubat anda? Mmm-hmm.
479
00:47:03,803 --> 00:47:05,971
Mengapa dan siapa? Saya tidak tahu. Awak beritahu saya.
480
00:47:06,038 --> 00:47:08,990
Saya tidak mewajibkannya. Tetapi nama anda adalah pada botol.
481
00:47:09,058 --> 00:47:10,559
Mengapa anda berfikir saya datang ke sini?
482
00:47:10,626 --> 00:47:12,361
Untuk mendapatkan bantuan.
483
00:47:12,428 --> 00:47:16,431
Jelas sekali, anda sedang berhadapan dengan beberapa percanggahan.
484
00:47:16,599 --> 00:47:19,618
Well, yeah. Saya bangun setiap pagi untuk mencari suami saya telah meninggal dunia lagi.
485
00:47:19,686 --> 00:47:22,854
Saya berfikir bahawa hanya pergi sedikit di luar tidak konsisten.
486
00:47:25,057 --> 00:47:26,592
Bagaimana anda rasa
487
00:47:28,394 --> 00:47:30,595
Waktu dia mati?
488
00:47:32,782 --> 00:47:34,082
Apa?
489
00:47:34,150 --> 00:47:37,569
Maksud saya, apa jenis emosi berjalan melalui anda?
490
00:47:37,636 --> 00:47:41,290
Adakah kesedihan? Kebencian? Relief?
491
00:47:41,357 --> 00:47:43,041
Apa yang anda katakan?
492
00:47:43,108 --> 00:47:46,928
Nah, ia adalah satu angan-angan agak biasa untuk membayangkan orang yang mati.
493
00:47:46,996 --> 00:47:49,798
Saya tidak berkhayal, okay? Saya bangun dan dia telah mati.
494
00:47:49,866 --> 00:47:52,467
Kecuali untuk hari ini.
495
00:47:52,534 --> 00:47:55,971
Adakah anda mempunyai apa-apa sejarah penyakit mental dalam keluarga anda?
496
00:47:56,038 --> 00:47:57,372
No.
497
00:47:57,440 --> 00:48:01,310
Bagaimana pula dengan diri sendiri? Mana-mana episod psikosis?
498
00:48:01,377 --> 00:48:02,895
Hilang ingatan?
499
00:48:02,962 --> 00:48:04,680
kesilapan kiamat?
500
00:48:04,747 --> 00:48:07,649
Saya tidak mahu dia mati. Ia adalah satu kemalangan kereta.
501
00:48:07,716 --> 00:48:09,517
Well, tidak ada jenayah membayangkan sesuatu.
502
00:48:09,819 --> 00:48:12,337
Saya tidak membayangkan ia. Ia sudah mati.
503
00:48:21,447 --> 00:48:23,415
Nah, ia adalah sedikit ganjil
504
00:48:25,251 --> 00:48:28,387
bahawa preskripsi itu adalah untuk litium. Mengapa?
505
00:48:28,454 --> 00:48:32,291
Kerana itu mungkin perkara yang terbaik untuk anda sekarang.
506
00:48:34,227 --> 00:48:35,994
Ia akan membantu anda menghadapi.
507
00:48:38,097 --> 00:48:41,749
Adakah anda fikir anda boleh membuat ia untuk melihat saya di sini esok?
508
00:49:01,738 --> 00:49:03,088
Hei, tengok yang di sini!
509
00:49:03,156 --> 00:49:05,591
Hey, Bob. Jim di sini? Yeah.
510
00:49:05,658 --> 00:49:08,226
Kenapa anda tidak datang dan melihat kami lagi?
511
00:49:10,997 --> 00:49:13,348
Madu? Saya perlu bercakap dengan kamu.
512
00:49:13,416 --> 00:49:14,566
Apa yang ia?
513
00:49:15,768 --> 00:49:17,052
Apa yang sedang berlaku?
514
00:49:17,119 --> 00:49:18,936
Saya tahu saya telah bertindak pelik, tetapi ada sesuatu yang salah.
515
00:49:19,004 --> 00:49:20,722
Ada sesuatu yang sangat salah.
516
00:49:20,789 --> 00:49:21,961
Ada apa, kanak-kanak perempuan?
517
00:49:21,987 --> 00:49:24,384
Tidak tidak tidak. Mereka halus, sekurang-kurangnya buat masa ini.
518
00:49:24,427 --> 00:49:26,061
Boleh kita pergi ke suatu tempat? Hanya kita?
519
00:49:26,128 --> 00:49:27,462
Mari kita mengambil gadis-gadis. Mari kita pergi, hanya pergi.
520
00:49:27,530 --> 00:49:29,681
Linda, saya tidak boleh pergi mana-mana. Saya perlu bekerja.
521
00:49:29,749 --> 00:49:31,699
Please! Saya benar-benar memerlukan anda. Bolehkah anda hanya ...
522
00:49:31,767 --> 00:49:33,201
Linda, saya perlu pergi ke mesyuarat jualan.
523
00:49:35,405 --> 00:49:37,990
Maafkan saya. Jim, kami menunggu untuk anda.
524
00:49:42,094 --> 00:49:43,545
Saya minta maaf.
525
00:49:43,612 --> 00:49:45,113
Siapakah anda?
526
00:49:45,181 --> 00:49:48,049
Saya Claire Francis. Anda mesti menjadi isteri Jim.
527
00:49:48,117 --> 00:49:50,501
Yeah. Linda.
528
00:49:50,569 --> 00:49:53,088
Saya telah melihat gambar anda. Ia adalah baik untuk bertemu dengan kamu.
529
00:49:54,490 --> 00:49:55,624
Mmm.
530
00:49:55,692 --> 00:49:58,293
penolong pengurus baru kami Claire.
531
00:50:00,779 --> 00:50:03,482
Suami anda sudah benar-benar membantu beberapa minggu lepas.
532
00:50:04,934 --> 00:50:06,852
Guys! Kami mula.
533
00:50:08,121 --> 00:50:09,537
Maafkan saya.
534
00:50:16,346 --> 00:50:18,546
Kita boleh bercakap tentang ini kemudian.
535
00:50:45,141 --> 00:50:49,294
Siapa yang membunuh Cock Robin?
536
00:50:49,361 --> 00:50:54,399
"Saya," kata burung gereja itu, "dengan panah kecil saya dan anak panah."
537
00:51:26,916 --> 00:51:29,384
Yang melihat dia mati?
538
00:51:48,804 --> 00:51:50,705
Oh, Kristus! Girls!
539
00:51:50,773 --> 00:51:52,807
Tergesa-gesa! luar dobi ini. Dapatkan ia!
540
00:51:52,875 --> 00:51:53,858
Tergesa-gesa!
541
00:51:57,629 --> 00:52:00,782
Mula mengambil barangan ke bawah. Saya akan bertemu anda semua di luar, okay?
542
00:52:03,753 --> 00:52:07,238
Bridgette, tidak! Bridgette! Bridgette, tidak!
543
00:52:16,482 --> 00:52:19,450
Baby! Okay, saya di sini. Saya ada di sini.
544
00:52:20,770 --> 00:52:22,987
Megan, pergi mendapatkan saya beberapa tuala. Sila.
545
00:52:23,989 --> 00:52:26,273
Mama! Saya mendapat anda. Saya mendapat anda.
546
00:52:26,341 --> 00:52:29,644
Di sini, bayi. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
547
00:52:30,813 --> 00:52:32,346
Tidak apa-apa, sayang.
548
00:52:33,799 --> 00:52:36,051
Dia masih berdarah, Mama.
549
00:52:37,769 --> 00:52:40,154
Somebody! Somebody, sila! Kita perlu Gurney segera, sila!
550
00:52:40,222 --> 00:52:41,473
Saya Dr. Norman. Bolehkah anda beritahu saya apa yang berlaku?
551
00:52:41,540 --> 00:52:43,341
Dia pergi melalui pintu kaca.
552
00:52:43,408 --> 00:52:44,942
Sebarang alahan yang kita ketahui? Dia alah kepada codeine.
553
00:52:45,010 --> 00:52:46,661
Codeine. Codeine? Okay.
554
00:52:46,729 --> 00:52:48,613
Meletakkan beliau di 14, sila. Puan, saya akan memerlukan anda untuk tunggu di sini.
555
00:52:48,680 --> 00:52:50,398
Bolehkah saya pergi dengan dia? No, puan. Kami akan menjaga dia.
556
00:52:50,466 --> 00:52:52,717
Semuanya akan baik. Ia akan menjadi baik-baik saja, baby!
557
00:52:54,353 --> 00:52:55,687
Adakah dia okay?
558
00:52:55,754 --> 00:52:57,488
Ya, mereka hanya mengambil dalam.
559
00:52:57,556 --> 00:53:01,276
Mereka hanya mengambil dalam. Anda semua betul?
560
00:53:01,343 --> 00:53:03,195
Apa yang berlaku? Dia hanya ... Dia telah berjalan.
561
00:53:03,262 --> 00:53:04,946
Saya terpaksa mendapatkan pakaian dan dia ...
562
00:53:05,013 --> 00:53:06,915
Dia hanya pergi melalui tingkap kaca.
563
00:53:14,206 --> 00:53:16,207
Madu. Tidak apa-apa.
564
00:53:18,110 --> 00:53:19,377
Tidak apa-apa.
565
00:53:21,613 --> 00:53:23,748
Apa yang anda lakukan, Mama?
566
00:53:23,815 --> 00:53:26,817
Kami akan lupa tentang cermin untuk seketika.
567
00:53:27,636 --> 00:53:29,420
Sehingga anda berasa sedikit lebih baik.
568
00:53:29,488 --> 00:53:32,057
Adakah Bridgette gonna mempunyai parut hodoh selama-lamanya?
569
00:53:32,124 --> 00:53:33,808
Saya tidak mahu apa-apa bercakap tentang parut.
570
00:53:33,876 --> 00:53:35,260
Baiklah.
571
00:53:35,327 --> 00:53:38,196
Kerana setakat yang saya tahu, tiada parut.
572
00:53:40,116 --> 00:53:42,567
Dan saya tidak peduli apa sesiapa memberitahu anda, okay?
573
00:53:42,635 --> 00:53:44,219
Anda faham?
574
00:53:45,287 --> 00:53:46,838
Kerana anda cantik.
575
00:53:47,957 --> 00:53:49,573
Seperti puteri?
576
00:53:53,112 --> 00:53:55,479
Yeah. Seperti puteri.
577
00:53:56,815 --> 00:53:58,516
dua puteri saya.
578
00:54:29,298 --> 00:54:31,382
Saya fikir anda akan meletakkan pelekat.
579
00:54:32,200 --> 00:54:33,367
Saya telah lakukan.
580
00:54:36,772 --> 00:54:38,723
Saya tidak tahu. Mungkin...
581
00:54:38,790 --> 00:54:40,658
Mungkin saya fikir saya lakukan.
582
00:54:42,944 --> 00:54:44,579
Kristus, Linda.
583
00:54:44,646 --> 00:54:48,550
Apa? Apa yang anda menyalahkan saya untuk ini, sekarang?
584
00:54:48,617 --> 00:54:51,252
Saya telah meminta ibu anda untuk datang dan tinggal semasa saya pergi.
585
00:54:52,655 --> 00:54:54,205
Apa? Mengapa?
586
00:54:54,273 --> 00:54:56,074
Hanya untuk membantu, anda tahu. Saya tidak memerlukan sebarang bantuan.
587
00:54:56,108 --> 00:54:58,676
Membantu menjaga anak-anak. Saya tidak memerlukan sebarang bantuan.
588
00:54:58,744 --> 00:55:00,361
Lihat, anda boleh berehat.
589
00:55:00,429 --> 00:55:02,697
Anda tahu, dapatkan sedikit masa untuk diri sendiri.
590
00:55:02,764 --> 00:55:04,715
Untuk apa? Masa untuk diri saya untuk apa? Apa?
591
00:55:04,784 --> 00:55:06,818
Jadi saya berhenti bertindak seperti orang gila?
592
00:55:06,886 --> 00:55:08,202
Apa yang anda katakan? Saya tidak pernah...
593
00:55:08,270 --> 00:55:11,555
Anda belum memisahkan saya daripada anak-anak saya. Saya seorang ibu yang baik.
594
00:56:29,468 --> 00:56:32,954
Satu dua tiga empat lima enam tujuh.
595
00:56:33,021 --> 00:56:37,892
Ahad. Isnin. Selasa. Rabu.
596
00:56:38,044 --> 00:56:41,612
Khamis. Jumaat. Sabtu.
597
00:56:41,680 --> 00:56:45,816
Okay, Khamis, mengetahui Jim meninggal dunia.
598
00:56:45,885 --> 00:56:49,004
Mengetahui Jim meninggal dunia.
599
00:56:51,674 --> 00:56:55,710
Isnin, Jim hidup kembali.
600
00:56:56,511 --> 00:56:58,579
Lagi.
601
00:56:58,647 --> 00:57:01,665
pada pengebumian itu ... jenazah itu berlaku bila?
602
00:57:01,733 --> 00:57:03,051
Sabtu.
603
00:57:03,118 --> 00:57:05,954
Funeral dan apa lagi? Apa lagi?
604
00:57:06,021 --> 00:57:07,905
Apa lagi? Kami mempunyai ...
605
00:57:09,341 --> 00:57:11,625
Lithium adalah pada hari Sabtu.
606
00:57:13,562 --> 00:57:15,463
Selasa. Selasa.
607
00:57:17,149 --> 00:57:19,334
Kami ada di Selasa ... Kami mempunyai ...
608
00:57:19,401 --> 00:57:21,086
Kecuali untuk hari ini.
609
00:57:21,887 --> 00:57:24,672
Bertemu Dr. Roth pada hari Selasa,
610
00:57:24,674 --> 00:57:26,240
dan saya ... Oh!
611
00:57:26,308 --> 00:57:28,793
komited Sabtu
612
00:57:30,595 --> 00:57:32,313
oleh Dr. Roth.
613
00:57:32,381 --> 00:57:35,216
luka Bridgette yang berlaku pada ...
614
00:57:35,283 --> 00:57:36,951
Bridgette! Bridgette!
615
00:57:37,018 --> 00:57:38,269
Mama.
616
00:57:38,337 --> 00:57:40,004
Selasa.
617
00:57:40,071 --> 00:57:42,907
Jumaat dan Ahad masih terbuka dan Rabu.
618
00:57:45,427 --> 00:57:47,729
Anda mempunyai satu mesej baru.
619
00:57:48,597 --> 00:57:51,499
Bila? Semalam.
620
00:57:52,601 --> 00:57:54,318
Oh Tuhan.
621
00:57:56,989 --> 00:57:59,006
Jim mati
622
00:58:01,226 --> 00:58:02,710
Rabu.
623
00:58:03,845 --> 00:58:05,313
Apa yang anda buat?
624
00:58:13,255 --> 00:58:15,090
Jim, tidak pergi dalam perjalanan ini, sila.
625
00:58:15,157 --> 00:58:16,791
Saya perlu.
626
00:58:16,859 --> 00:58:18,909
Kami menunggu setahun untuk temu bual ini.
627
00:58:18,977 --> 00:58:21,879
Selain itu, ia boleh menjadi baik untuk kita, anda tahu?
628
00:58:21,947 --> 00:58:24,098
Berehat dari satu sama lain.
629
00:58:24,166 --> 00:58:28,720
Well, ia mungkin rehat yang lebih besar daripada anda untuk tawar-menawar.
630
00:58:28,787 --> 00:58:31,623
Bagaimana jika sesuatu berlaku kepada anda?
631
00:58:31,690 --> 00:58:34,258
Sesuatu yang boleh berlaku kepada saya dalam perjalanan pulang saya dari kerja.
632
00:58:34,326 --> 00:58:36,360
Perlukan saya berhenti bekerja? Jim, saya mengemis. Anda mahu saya untuk mengemis?
633
00:58:36,428 --> 00:58:38,262
Saya akan mengemis. Tolong, jangan pergi.
634
00:58:38,329 --> 00:58:39,890
Anda mempunyai anak-anak dan anda mempunyai sebuah keluarga.
635
00:58:39,948 --> 00:58:41,816
Mengapa anda mengatakan bahawa? Anda rasa saya terlupa itu?
636
00:58:41,883 --> 00:58:43,485
Tidak, saya tidak mempunyai ... Kerana saya tidak mempunyai!
637
00:58:43,552 --> 00:58:44,952
Saya sedar bahawa. Saya tidak mengatakan bahawa anda terlupa.
638
00:58:45,020 --> 00:58:46,537
Baiklah. Baik. Hanya mendengar kepada saya.
639
00:58:46,604 --> 00:58:47,788
Saya perlu untuk anda untuk mendengar kepada saya. Tidak, hanya menghentikannya.
640
00:58:47,956 --> 00:58:49,607
Tidak, hanya mendengar kepada saya. Berhenti. Berhenti.
641
00:58:51,543 --> 00:58:54,144
Hanya melakukan saya satu pilih kasih.
642
00:58:54,212 --> 00:58:57,382
Jika Rabu esok, hanya sila membangunkan saya sebelum anda berlepas.
643
00:58:57,449 --> 00:58:59,767
Jika Rabu esok? Hanya ... Saya tahu ia kedengaran gila.
644
00:58:59,835 --> 00:59:02,503
Hanya Tolong bangkitkan saya, okay?
645
00:59:02,571 --> 00:59:03,888
Yesus.
646
00:59:03,956 --> 00:59:05,323
Janji dengan saya.
647
00:59:07,993 --> 00:59:09,393
Saya janji.
648
00:59:09,995 --> 00:59:11,179
Okay.
649
00:59:51,002 --> 00:59:53,671
Oh, bahawa katil tetamu ialah hanya besar.
650
00:59:53,739 --> 00:59:54,806
Ibu.
651
00:59:56,174 --> 00:59:57,558
Betul. Anda menginap di atas.
652
00:59:57,626 --> 00:59:58,943
Adakah anda lupa saya di sini?
653
00:59:59,010 --> 01:00:00,428
Tidak tidak tidak. Tidak, saya ingat.
654
01:00:00,495 --> 01:00:02,997
Saya masih ingat, kini. Supaya akan menjadi hari ini.
655
01:00:03,065 --> 01:00:05,383
pagi Jumaat. pagi Jumaat.
656
01:00:11,856 --> 01:00:14,592
Baiklah. Baiklah. Okay. Ada dua hari lagi.
657
01:00:16,027 --> 01:00:17,995
Ini adalah Ahad dan ada Jumaat.
658
01:00:18,063 --> 01:00:19,597
Bagaimana kita tahu bahawa? Shit! Shit!
659
01:00:19,664 --> 01:00:21,199
Adakah awak tak apa-apa? Shit!
660
01:00:21,266 --> 01:00:23,768
Claire. Claire Francis. Siapa Claire Francis?
661
01:00:23,835 --> 01:00:26,854
Siapa Claire? Siapa Claire? Siapa Claire Francis?
662
01:00:26,922 --> 01:00:27,731
Kita berbincang?
663
01:00:27,757 --> 01:00:30,232
Well, yeah, semalam. Anda tidak ingat?
664
01:00:30,275 --> 01:00:32,810
Claire. Claire. Yeah.
665
01:00:42,337 --> 01:00:43,821
Ibu, saya perlu pergi.
666
01:00:43,888 --> 01:00:45,639
Apa? Anda perlukan untuk bersama dengan gadis-gadis.
667
01:00:45,707 --> 01:00:47,775
Anda mempunyai kejutan hidup anda hari ini.
668
01:00:47,842 --> 01:00:49,310
Beritahu saya tentang itu.
669
01:01:20,526 --> 01:01:22,877
Adakah terdapat sesuatu yang kita perlu bercakap tentang?
670
01:01:27,466 --> 01:01:29,767
Sesuatu yang melibatkan suami saya?
671
01:01:35,224 --> 01:01:36,758
Siapa beritahu kamu?
672
01:01:39,945 --> 01:01:41,746
Saya rasa anda hanya melakukan.
673
01:01:45,617 --> 01:01:47,685
Dia akan
menipu pada saya.
674
01:01:48,754 --> 01:01:50,054
Dia apa?
675
01:01:51,824 --> 01:01:55,526
Well, tunggu satu minit. Bagaimana anda tahu? Bagaimana anda mengetahui?
676
01:01:55,594 --> 01:01:57,628
Kerana saya bercakap dengan beliau. Dia memberitahu saya segala-galanya.
677
01:01:57,696 --> 01:01:59,163
Bila? Hari ini.
678
01:02:00,566 --> 01:02:02,633
Oh, hon, saya minta maaf.
679
01:02:02,701 --> 01:02:04,835
Adakah anda masih terkejut? No.
680
01:02:06,605 --> 01:02:09,406
Tidak, saya diluluskan sehingga kejutan beberapa hari lepas.
681
01:02:10,642 --> 01:02:13,343
Perkara ini adalah tidak baik.
682
01:02:13,412 --> 01:02:16,347
Kemalangan, wanita lain, ia adalah keadaan kucar-kacir.
683
01:02:16,415 --> 01:02:18,549
Saya tidak tahu jika ia begitu buruk.
684
01:02:20,586 --> 01:02:23,087
Anda tahu, mungkin ia sepatutnya berlaku.
685
01:02:23,154 --> 01:02:24,788
Apa maksud awak?
686
01:02:27,459 --> 01:02:30,127
Walaupun dia tidak berbuat apa-apa lagi.
687
01:02:30,195 --> 01:02:33,364
Kerosakan bahawa ia akan menyebabkan kita, gadis-gadis.
688
01:02:35,334 --> 01:02:38,236
Mungkin ia adalah cukup bahawa dia akan.
689
01:02:40,005 --> 01:02:42,273
Adakah anda mendengar apa yang anda katakan?
690
01:02:42,340 --> 01:02:44,525
Kami sebilik, Annie.
691
01:02:44,592 --> 01:02:47,512
Kami sebilik dengan dua kanak-kanak perempuan,
692
01:02:47,579 --> 01:02:49,179
dan rakan sebilik saya penipu.
693
01:03:12,354 --> 01:03:15,323
Well, setakat yang gadai janji anda dan pendidikan anak-anak perempuan anda,
694
01:03:15,390 --> 01:03:16,907
ia semua harus dijaga.
695
01:03:16,975 --> 01:03:18,393
Dan dengan anuiti Jim meninggalkan anda,
696
01:03:18,460 --> 01:03:21,028
anda harus cukup banyak menetapkan pendapatan-bijak, jadi ...
697
01:03:25,634 --> 01:03:29,787
Anda tahu, Linda, saya perlu memberitahu anda, masa pada semua ini ...
698
01:03:29,855 --> 01:03:32,873
Masa? Apa yang kamu maksudkan, masa?
699
01:03:32,941 --> 01:03:35,559
Jim berhenti di untuk melihat saya pagi Rabu, betul sebelum lawatannya.
700
01:03:35,627 --> 01:03:37,978
Rabu? Yeah.
701
01:03:38,046 --> 01:03:41,582
Dan dia kelihatan sangat cemas, seperti dia tidak begitu pasti perkara,
702
01:03:41,649 --> 01:03:45,486
dan dia terus bercakap tentang anda dan gadis-gadis, dan dia berkata,
703
01:03:45,554 --> 01:03:49,740
tidak kira apa yang berlaku, dia mahu memastikan anda semua okay.
704
01:03:49,808 --> 01:03:52,025
Dan kemudian dia tiga kali ganda manfaat kematiannya.
705
01:03:52,928 --> 01:03:54,795
Maksud saya, ia bukan masalah.
706
01:03:54,863 --> 01:03:56,630
Laporan polis itu segala mengesahkannya adalah kemalangan.
707
01:03:56,698 --> 01:03:59,550
Jadi, saya akan hanya mendapatkan ini dijelaskan melalui pejabat utama
708
01:03:59,618 --> 01:04:02,453
dan saya perlu mempunyai cek anda dengan adil tidak lama lagi.
709
01:04:27,112 --> 01:04:28,713
Pemandangan bagus, kan?
710
01:04:31,916 --> 01:04:33,283
Ya, sangat.
711
01:04:34,269 --> 01:04:35,936
Anda mempunyai keluarga?
712
01:04:40,441 --> 01:04:42,877
Saya mempunyai dua orang anak perempuan tetapi ...
713
01:04:44,746 --> 01:04:46,797
Bukan masalah besar.
714
01:04:46,865 --> 01:04:49,250
Yang berlaku kepada ramai orang.
715
01:04:49,318 --> 01:04:51,185
Mereka memandu di sini seperti yang anda lakukan.
716
01:04:51,253 --> 01:04:52,954
Lihat rumah-rumah di tepi tasik yang indah ini
717
01:04:53,021 --> 01:04:54,572
dan tiba-tiba berkata dalam hatinya:
718
01:04:54,640 --> 01:04:56,991
"Apa tempat yang hebat untuk memulakan kembali."
719
01:04:59,044 --> 01:05:01,445
Saya berpindah ke sini selepas perceraian saya.
720
01:05:02,814 --> 01:05:04,582
Betul ke?
721
01:05:04,649 --> 01:05:06,283
Ya, ia adalah besar.
722
01:05:07,919 --> 01:05:10,020
Ia seperti kehidupan yang baru.
723
01:05:15,493 --> 01:05:17,428
Ini baldu merah jambu lumut berapa cantik.
724
01:05:17,495 --> 01:05:19,931
Saya percaya saya mahu bahawa untuk bilik pameran. Dan ...
725
01:05:19,998 --> 01:05:22,716
Miss Dwight, saya akan perlu untuk menghubungi anda semula. Terima kasih.
726
01:05:24,403 --> 01:05:25,970
Hello.
727
01:05:26,038 --> 01:05:27,605
Saya Dorothy Quinn.
728
01:05:28,590 --> 01:05:29,823
Saya tahu.
729
01:05:31,426 --> 01:05:32,709
Dah dapat?
730
01:05:41,637 --> 01:05:43,404
Hai sayang. Hai mak.
731
01:05:45,240 --> 01:05:46,507
Hei awak.
732
01:05:51,813 --> 01:05:53,548
Satu untuk anda. Cool.
733
01:05:54,616 --> 01:05:56,150
Terima kasih. Dan satu untuk anda.
734
01:05:56,218 --> 01:05:58,586
Terima kasih, Mama. Sama-sama.
735
01:05:59,688 --> 01:06:01,656
Anda tahu berapa banyak saya suka anda, bukan?
736
01:06:14,052 --> 01:06:16,237
Linda? Yeah.
737
01:06:18,156 --> 01:06:19,790
Saya tidak mahu menyusahkan anda.
738
01:06:19,858 --> 01:06:21,442
Ada apa, mama?
739
01:06:21,509 --> 01:06:23,694
Saya tahu ini adalah sangat sukar,
740
01:06:23,761 --> 01:06:27,131
tetapi saya benar-benar fikir kita perlu memandu keluar ke rumah duka, sayang.
741
01:06:27,199 --> 01:06:29,366
Saya akan pergi dengan anda. Oh, ia dilakukan.
742
01:06:30,602 --> 01:06:31,785
Apa?
743
01:06:31,853 --> 01:06:33,503
Saya sudah membuat persiapan.
744
01:06:35,106 --> 01:06:37,374
Oh.
745
01:06:37,442 --> 01:06:40,010
Nah, apabila telah anda berfikir untuk mempunyai ...
746
01:06:40,078 --> 01:06:42,396
pengebumian esok.
747
01:06:42,463 --> 01:06:43,881
Ini semua ditetapkan.
748
01:06:43,949 --> 01:06:46,350
Sabtu? Sabtu.
749
01:06:46,417 --> 01:06:47,768
Bahawa tidak lama lagi?
750
01:06:47,835 --> 01:06:49,270
Ya, itu tidak lama lagi.
751
01:07:13,694 --> 01:07:15,296
Anda okay, hon?
752
01:07:19,317 --> 01:07:20,584
Hey, mama?
753
01:07:22,320 --> 01:07:23,420
Mmm-hmm.
754
01:07:25,090 --> 01:07:26,924
Jika saya biarkan Jim mati,
755
01:07:29,560 --> 01:07:32,196
adalah perkara yang sama seperti membunuh dia?
756
01:07:36,668 --> 01:07:38,702
Madu, Jim sudah mati.
757
01:07:47,779 --> 01:07:49,279
Selamat Malam sayang.
758
01:08:41,066 --> 01:08:43,767
Dengan butang perak, butang, butang
759
01:08:43,835 --> 01:08:47,037
semua turun kasut beliau, kasut, kasut.
760
01:08:47,105 --> 01:08:50,407
Dia bertanya kepada neneknya, nenek, nenek
761
01:08:50,475 --> 01:08:54,345
untuk seratus dolar, dolar, dolar
762
01:08:54,412 --> 01:08:57,647
untuk melihat kelinci, kelinci, kelinci
763
01:08:57,715 --> 01:09:01,085
melompat ke atas rumah, rumah, rumah.
764
01:09:01,152 --> 01:09:04,121
Mereka melompat begitu tinggi, tinggi,
765
01:09:04,189 --> 01:09:05,322
mereka sampai ke langit, langit, langit ...
766
01:09:05,390 --> 01:09:07,791
Girls, anda boleh terus ke bawah, sila?
767
01:09:14,916 --> 01:09:16,316
Ia Ahad.
768
01:09:17,953 --> 01:09:19,620
Sepanjang hari.
769
01:09:24,408 --> 01:09:27,127
Hey, mengapa tidak anda mengambil kanak-kanak perempuan keluar untuk seketika? Awak tahu?
770
01:09:27,195 --> 01:09:29,996
Kalian harus meluangkan masa bersama-sama.
771
01:09:30,064 --> 01:09:32,432
Anda boleh pergi berseronok.
772
01:09:32,500 --> 01:09:35,285
Yeah. Okay. Itu satu idea yang baik.
773
01:09:39,224 --> 01:09:41,441
Anda kanak-kanak perempuan mahu Daddy untuk membuat anda beberapa lempeng untuk sarapan pagi?
774
01:09:41,509 --> 01:09:43,260
Yeah!
775
01:10:28,556 --> 01:10:29,990
Hello, Bapa.
776
01:10:32,643 --> 01:10:33,811
Linda.
777
01:10:34,913 --> 01:10:36,914
Ia adalah satu masa yang panjang.
778
01:10:42,787 --> 01:10:44,571
Saya takut, Bapa.
779
01:10:50,094 --> 01:10:52,463
Saya mahu satu lagi sekeping roti!
780
01:10:55,250 --> 01:10:57,384
Ayuh, kepala hijau! Dapatkan ia!
781
01:10:58,903 --> 01:11:04,842
1632, tanah jajahan perdagangan Belanda di luar pantai Carolina.
782
01:11:04,909 --> 01:11:08,178
Seorang bidan histeria mendakwa telah berjalan melalui selepas itu
783
01:11:08,246 --> 01:11:11,081
taufan dahsyat yang tidak pernah berlaku lagi.
784
01:11:11,983 --> 01:11:13,416
Jadi, apa yang berlaku?
785
01:11:13,484 --> 01:11:15,018
Mereka digantung dia kerana ahli sihir.
786
01:11:16,004 --> 01:11:17,905
Dua hari kemudian,
787
01:11:17,973 --> 01:11:21,509
keseluruhan bandar telah dihapuskan oleh taufan kuasa angin.
788
01:11:22,276 --> 01:11:23,944
Itulah yang besar.
789
01:11:24,012 --> 01:11:26,580
Saya akan melangkau ke hadapan untuk abad ke-20.
790
01:11:27,648 --> 01:11:30,350
Boston. 1918.
791
01:11:30,418 --> 01:11:33,220
Pada kemuncak wabak influenza,
792
01:11:33,287 --> 01:11:35,889
seorang bapa kepada kawan-kawan dia pernah ke masa depan
793
01:11:35,957 --> 01:11:38,942
dan dilihat kubur dua kanak-kanak kecil.
794
01:11:39,010 --> 01:11:42,762
Dia pergi gila dan menembak mereka kepada kedua-dua belas kasihan kepadanya penyakit.
795
01:11:42,830 --> 01:11:44,447
Oh, Tuhan saya.
796
01:11:44,515 --> 01:11:48,502
Bedah siasat menunjukkan kanak-kanak itu tidak pernah dijangkiti.
797
01:11:48,570 --> 01:11:50,770
Dia menembak dirinya sendiri seminggu kemudian.
798
01:11:53,207 --> 01:11:55,893
Siapakah mereka? Mengapa ia berlaku?
799
01:11:55,961 --> 01:12:00,648
Anda lihat, sejarah penuh dengan fenomena yang tidak dapat dijelaskan.
800
01:12:01,616 --> 01:12:03,900
Tiada siapa yang tahu mengapa.
801
01:12:03,968 --> 01:12:08,355
Sesetengah orang berfikir mereka mengalami apa yang dahulu kala dipanggil
802
01:12:09,373 --> 01:12:12,259
Menghujat iman tidak hadir.
803
01:12:13,178 --> 01:12:15,462
Bahaya si pengkhianat.
804
01:12:16,731 --> 01:12:18,365
Seorang pengkhianat?
805
01:12:18,433 --> 01:12:23,637
Ia adalah tanggapan bahawa sifat membenci vakum, walaupun satu yang rohani.
806
01:12:25,340 --> 01:12:27,741
Orang yang telah kehilangan kepercayaan mereka,
807
01:12:29,093 --> 01:12:31,845
mereka seperti kapal kosong,
808
01:12:31,847 --> 01:12:34,465
lebih mudah untuk mempunyai kehidupan mereka diambil alih
809
01:12:34,532 --> 01:12:37,067
oleh kuasa-kuasa yang lebih besar daripada diri mereka sendiri.
810
01:12:37,134 --> 01:12:39,102
Hampir seperti sumpahan.
811
01:12:39,170 --> 01:12:40,871
Atau keajaiban.
812
01:12:42,507 --> 01:12:45,242
Ya, baik, saya tidak percaya pada keajaiban.
813
01:12:45,309 --> 01:12:49,346
Setiap hari kita masih hidup boleh menjadi keajaiban, Linda.
814
01:12:49,414 --> 01:12:51,448
Nah, ia tidak merasa seperti itu.
815
01:12:52,083 --> 01:12:53,617
Bukan untuk saya.
816
01:12:55,302 --> 01:12:57,504
Bapa,
817
01:12:57,571 --> 01:12:59,606
sesuatu yang buruk akan berlaku.
818
01:13:01,109 --> 01:13:03,409
Saya memerlukan anda ... saya memerlukan bantuan anda.
819
01:13:03,477 --> 01:13:05,879
Saya perlu ke arah anda. Saya memerlukan iman.
820
01:13:07,949 --> 01:13:13,119
Iman hanya mempercayai sesuatu di luar diri sendiri,
821
01:13:13,187 --> 01:13:18,341
sesuatu yang anda tidak boleh merasa, atau bau, atau sentuh,
822
01:13:18,409 --> 01:13:21,111
seperti harapan atau cinta.
823
01:13:24,181 --> 01:13:26,549
Saya percaya saya telah membiarkan semua pergi.
824
01:13:28,770 --> 01:13:31,972
Mungkin anda perlu cuba dan mendapatkan ia kembali lagi, kan?
825
01:13:32,040 --> 01:13:33,607
Tetapi jika lama-lama ...
826
01:13:33,641 --> 01:13:38,746
Ia tidak pernah terlambat untuk menyedari apa yang penting dalam hidup anda,
827
01:13:38,813 --> 01:13:40,497
berjuang untuk itu.
828
01:13:42,350 --> 01:13:44,651
Saya tidak tahu apa yang perlu diperjuangkan.
829
01:15:01,229 --> 01:15:04,664
Dia berada di atas lebuh raya, di sekitar batu penanda 220.
830
01:15:09,537 --> 01:15:11,020
Puan Hanson?
831
01:15:13,841 --> 01:15:15,225
Puan?
832
01:15:16,928 --> 01:15:18,769
Siapakah mereka?
Mengapa ia berlaku?
833
01:15:18,813 --> 01:15:20,547
Sejarah yang penuh dengan
fenomena yang tidak dapat dijelaskan.
834
01:15:20,615 --> 01:15:21,948
Bridgette! Tiada, Bridgette!
835
01:15:22,016 --> 01:15:23,182
Tiada siapa yang tahu mengapa.
836
01:15:23,250 --> 01:15:25,518
Membukanya!
Membukanya! Tidak!
837
01:15:25,586 --> 01:15:28,721
Jelas sekali, anda sedang berhadapan dengan beberapa percanggahan.
838
01:15:28,789 --> 01:15:30,073
Tidak!
839
01:15:30,141 --> 01:15:31,758
Bahaya si pengkhianat.
840
01:15:31,826 --> 01:15:33,360
Saya Claire Francis.
841
01:15:33,428 --> 01:15:35,628
Suami anda sudah benar-benar membantu beberapa minggu lepas.
842
01:15:35,696 --> 01:15:37,214
Jim.
843
01:15:37,281 --> 01:15:40,416
Bagaimana anda rasa
pada zaman dia sudah mati?
844
01:15:40,484 --> 01:15:42,703
Kami tidak mahu sesiapa
terluka sekarang, adakah kita?
845
01:15:42,770 --> 01:15:43,921
Jika saya biarkan Jim mati ...
846
01:15:43,988 --> 01:15:45,455
Ia tidak pernah terlambat.
847
01:15:45,523 --> 01:15:47,507
adalah perkara yang sama seperti membunuh dia?
848
01:15:47,574 --> 01:15:48,792
Tidak konsisten.
849
01:15:48,859 --> 01:15:50,794
Perkara yang sama seperti membunuh dia?
850
01:16:23,962 --> 01:16:25,578
Adakah anda semua mempunyai masa yang baik?
851
01:16:25,646 --> 01:16:27,196
Yeah. Yeah.
852
01:16:27,264 --> 01:16:28,998
Kami mempunyai masa yang hebat.
853
01:16:30,868 --> 01:16:32,002
Baik.
854
01:16:59,180 --> 01:17:01,164
Izinkan saya membantu anda dengan itu.
855
01:17:04,068 --> 01:17:05,552
Bau yang baik.
856
01:17:23,304 --> 01:17:25,439
Oh, kanak-kanak perempuan yang baik.
857
01:17:28,309 --> 01:17:29,342
Malam.
858
01:17:29,410 --> 01:17:30,827
Malam. Malam.
859
01:17:31,662 --> 01:17:33,429
Selamat Malam sayang.
860
01:17:33,498 --> 01:17:35,298
Datang sini. Bagi saya ciuman.
861
01:17:35,366 --> 01:17:36,783
Hey, mengapa tidak anda gadis-gadis pergi memberi ayah anda
862
01:17:36,851 --> 01:17:38,568
pelukan lain, baik dan ketat?
863
01:17:38,636 --> 01:17:40,269
Okay. Okay.
864
01:17:42,356 --> 01:17:43,739
Apakah ini semua kira-kira?
865
01:17:43,807 --> 01:17:46,392
Mama berkata untuk memberikan anda pelukan tambahan. Yeah.
866
01:17:46,460 --> 01:17:49,479
pelukan tambahan? Oh, bagaimana pula pelukan dan ciuman tambahan tambahan?
867
01:17:52,517 --> 01:17:54,434
Sekarang, off tidur. Pergi berus gigi.
868
01:17:54,502 --> 01:17:57,371
Hei, perempuan, mengapa tidak anda memberitahu Daddy berapa banyak yang anda suka dia?
869
01:17:57,373 --> 01:17:59,273
Cinta anda, Daddy. Saya juga!
870
01:17:59,340 --> 01:18:01,174
Well, terima kasih, wanita.
871
01:18:04,262 --> 01:18:05,878
Adakah anda tidak akan beritahu mereka?
872
01:18:06,880 --> 01:18:09,416
Beritahu mereka apa? Bahawa anda menyayangi mereka.
873
01:18:11,118 --> 01:18:13,253
Anda tidak suka mereka, bukan?
874
01:18:14,789 --> 01:18:16,356
Sudah tentu saya lakukan.
875
01:18:17,391 --> 01:18:18,758
Kemudian memberitahu mereka.
876
01:18:22,380 --> 01:18:25,082
Anda kanak-kanak perempuan tahu berapa banyak saya suka anda, bukan?
877
01:18:25,149 --> 01:18:27,283
Huh? Betul?
878
01:18:27,351 --> 01:18:30,787
Saya suka anda lebih daripada apa-apa di dunia yang luas keseluruhan.
879
01:18:33,190 --> 01:18:34,724
Ibu juga?
880
01:18:36,343 --> 01:18:38,312
Lebih daripada apa-apa?
881
01:18:44,451 --> 01:18:46,185
Saya suka ibu anda.
882
01:18:47,688 --> 01:18:49,406
Saya suka dia sangat.
883
01:19:12,830 --> 01:19:14,080
Linda!
884
01:19:24,408 --> 01:19:26,543
Apa yang anda lakukan di sini?
885
01:19:31,966 --> 01:19:34,100
Madu, mari kita kembali di dalam.
886
01:19:35,036 --> 01:19:37,086
Bagaimana kita sampai ke sini, Jim?
887
01:19:38,839 --> 01:19:40,039
Saya rindu awak!
888
01:19:40,675 --> 01:19:42,325
Saya terlepas kami!
889
01:19:42,393 --> 01:19:44,310
Masih kepada kami. Ia hanya berbeza sekarang, itu sahaja.
890
01:19:44,378 --> 01:19:46,880
Mengapa? Mengapa ia berbeza? Saya tidak tahu mengapa.
891
01:19:46,947 --> 01:19:48,748
Apa yang anda harapkan kita untuk menjadi seperti?
892
01:19:48,815 --> 01:19:50,784
Hanya dengan cara yang kita digunakan untuk menjadi!
893
01:19:52,336 --> 01:19:53,703
Linda, melihat kami. Kami sudah berkahwin.
894
01:19:53,771 --> 01:19:56,656
Kami mendapat sebuah rumah, gadai janji, dua kanak-kanak!
895
01:19:56,724 --> 01:19:58,341
Mengapa kita perlu bercakap tentang perkara ini sekarang?
896
01:19:58,408 --> 01:19:59,542
Mengapa kita tidak boleh hanya pergi dalam?
897
01:19:59,610 --> 01:20:02,245
Kerana kita kesuntukan masa!
898
01:20:11,639 --> 01:20:12,889
Berhati-hati!
899
01:21:55,176 --> 01:21:56,509
Saya minta maaf.
900
01:21:59,913 --> 01:22:01,531
Saya minta maaf.
901
01:22:59,407 --> 01:23:00,540
Apa?
902
01:23:01,676 --> 01:23:02,775
Apa?
903
01:23:05,079 --> 01:23:06,813
Anda mempunyai rupa itu.
904
01:23:08,549 --> 01:23:09,882
Apa yang kelihatan?
905
01:23:12,220 --> 01:23:14,721
Seperti anda ingin memberitahu saya sesuatu.
906
01:23:24,232 --> 01:23:26,566
Aku telah bermimpi kau akan mati.
907
01:23:31,205 --> 01:23:33,106
Itu hanya mimpi.
908
01:23:34,342 --> 01:23:36,443
Semuanya akan baik.
909
01:23:55,128 --> 01:23:56,329
Hello.
910
01:23:56,397 --> 01:23:58,281
Annie! Annie, apa hari adalah hari ini?
911
01:23:58,348 --> 01:24:01,501
Ia Rabu, ia adalah hari ini. Apakah perkara itu?
912
01:24:01,568 --> 01:24:03,219
Shit!
913
01:24:03,287 --> 01:24:05,487
Girls? Girls? Jim?
914
01:24:07,275 --> 01:24:08,341
Jim?
915
01:24:09,810 --> 01:24:10,877
Jim?
916
01:24:11,628 --> 01:24:13,012
Tembak.
917
01:24:15,165 --> 01:24:17,684
"Mengambil gadis-gadis ke sekolah. Jadilah semula esok."
918
01:24:21,238 --> 01:24:23,189
Menjawab telefon.
919
01:24:23,257 --> 01:24:24,958
Hi, ini adalah Jim Hanson.
920
01:24:25,025 --> 01:24:26,392
Saya tidak boleh mendapatkan
kepada panggilan anda sekarang,
921
01:24:26,460 --> 01:24:28,394
tetapi jika anda akan meninggalkan mesej,
922
01:24:28,462 --> 01:24:30,630
Saya akan kembali kepada anda
dengan seberapa segera yang mungkin.
923
01:24:30,698 --> 01:24:32,298
Terima kasih kerana menghubungi.
924
01:24:45,863 --> 01:24:49,349
Saya akan dapat untuk menjaga ini segera. Tiada masalah.
925
01:24:52,219 --> 01:24:53,686
Terima kasih, Doug.
926
01:25:33,093 --> 01:25:33,820
Hey.
927
01:25:33,846 --> 01:25:36,754
Saya hanya mendapat ke bilik. Ia benar-benar bagus.
928
01:25:38,866 --> 01:25:41,267
Saya tidak boleh menunggu untuk anda untuk sampai ke sini.
929
01:25:43,036 --> 01:25:45,555
Jim? Sesuatu yang salah?
930
01:25:46,089 --> 01:25:47,189
Yeah.
931
01:25:48,492 --> 01:25:49,859
Saya minta maaf, saya tidak boleh.
932
01:25:50,861 --> 01:25:52,495
Saya tidak boleh melakukan ini.
933
01:25:55,248 --> 01:25:57,099
Buat apa? Temuduga?
934
01:25:59,986 --> 01:26:01,020
Kami.
935
01:26:05,809 --> 01:26:06,909
Jim.
936
01:26:09,530 --> 01:26:10,596
Jim.
937
01:26:15,418 --> 01:26:17,620
Angkat. Angkat, Jim. Angkat.
938
01:26:26,964 --> 01:26:28,832
Hi, anda telah mencapai kediaman Hanson itu.
939
01:26:28,899 --> 01:26:31,084
Anda tahu apa yang perlu dilakukan.
940
01:26:31,151 --> 01:26:34,753
Dengar, Linda, saya perlu memberitahu anda sesuatu.
941
01:26:37,591 --> 01:26:41,594
Saya maksudkan apa yang saya katakan di hadapan kanak-kanak perempuan malam yang lain, dan ...
942
01:26:43,096 --> 01:26:46,265
Well, saya hanya, saya mahu anda tahu bahawa
943
01:26:48,285 --> 01:26:50,186
dan sila ingat.
944
01:26:53,290 --> 01:26:56,108
Tak guna. Seseorang yang memanggil. Berpegang.
945
01:26:57,327 --> 01:27:00,213
Adakah itu anda? Linda?
946
01:27:00,281 --> 01:27:02,715
Jim? Saya cinta Awak Sayang.
947
01:27:05,602 --> 01:27:08,053
Saya perlu memberitahu anda sesuatu.
948
01:27:08,121 --> 01:27:10,055
Tidak mengapa, saya tahu mengenai dirinya.
949
01:27:10,123 --> 01:27:12,074
Saya tahu tentang Claire.
950
01:27:13,110 --> 01:27:14,260
Anda lakukan?
951
01:27:14,711 --> 01:27:15,694
Yeah.
952
01:27:17,230 --> 01:27:19,299
Saya mempunyai untuk menerangkannya, tetapi ia ...
953
01:27:19,449 --> 01:27:22,618
Madu, madu, madu, mendengar. Saya fikir itulah yang saya mahu, tetapi saya tidak.
954
01:27:22,686 --> 01:27:24,069
Saya hanya...
955
01:27:24,137 --> 01:27:27,407
Saya hendak membuat perkara yang lebih baik, anda tahu? Antara kita.
956
01:27:28,676 --> 01:27:30,526
Apa sahaja.
957
01:27:35,615 --> 01:27:39,185
Saya nampak awak. Saya nampak awak. Saya datang di belakang anda.
958
01:27:39,986 --> 01:27:41,370
Awak?
959
01:27:42,456 --> 01:27:44,056
Saya menarik lebih.
960
01:27:46,877 --> 01:27:48,727
Terima kasih. Terima kasih.
961
01:27:53,650 --> 01:27:55,451
Saya boleh melihat anda, madu.
962
01:27:57,538 --> 01:27:58,904
Oh tidak.
963
01:28:05,078 --> 01:28:08,281
Jim, adakah anda suka saya? Adakah anda mempercayai saya?
964
01:28:08,349 --> 01:28:09,582
Sudah tentu saya lakukan.
965
01:28:09,650 --> 01:28:12,201
Kemudian pulih sekarang.
966
01:28:12,269 --> 01:28:14,887
Apa? Saya tidak faham.
Menghidupkan sekitar.
967
01:28:21,695 --> 01:28:22,728
Jim.
968
01:28:29,285 --> 01:28:30,870
Adakah anda baik-baik saja?
969
01:28:30,938 --> 01:28:32,104
Jim!
970
01:28:33,040 --> 01:28:35,358
Jim. Bayi, adakah anda faham?
971
01:28:35,943 --> 01:28:38,427
Jim.
972
01:28:38,495 --> 01:28:41,647
Bolehkah anda mendengar saya? Adakah anda baik-baik saja?
Baby, anda boleh mendengar saya?
973
01:28:42,966 --> 01:28:45,718
Maaf, saya jatuh telefon.
974
01:28:45,786 --> 01:28:47,436
Saya sayang awak.
975
01:28:47,504 --> 01:28:48,771
Mari kita pulang ke rumah.
976
01:28:48,839 --> 01:28:50,172
Okay. Berpegang.
977
01:28:52,909 --> 01:28:54,911
Terhenti ia.
978
01:29:00,133 --> 01:29:02,051
Oh tidak. Oh tidak.
979
01:29:03,369 --> 01:29:05,921
Jim. Jim, keluar dari kereta.
980
01:29:07,541 --> 01:29:10,209
Jim. Jim, keluar dari kereta.
981
01:29:13,012 --> 01:29:14,113
Yesus.
982
01:29:15,915 --> 01:29:17,199
Jim! Jim! Dapatkan ...
983
01:29:19,219 --> 01:29:20,569
Shit.
984
01:29:22,456 --> 01:29:24,223
Dapatkan keluar dari kereta.
985
01:29:27,411 --> 01:29:28,628
Oh, Tuhan saya!
986
01:29:38,821 --> 01:29:41,090
Jim, keluar dari kereta!
987
01:29:56,590 --> 01:29:57,723
Jim!
988
01:29:59,977 --> 01:30:01,143
Baby!
989
01:31:10,530 --> 01:31:13,098
Mama, mereka berada di sini. Hmm?
990
01:31:14,667 --> 01:31:16,869
Oh, bayi, saya mesti telah jatuh tidur.
991
01:31:16,937 --> 01:31:18,304
trak bergerak di sini.
992
01:31:18,372 --> 01:31:19,872
Saya tahu. Saya dengar.
993
01:31:21,575 --> 01:31:23,292
Penyembuhan begitu baik.
994
01:31:26,029 --> 01:31:28,513
Mengapa tidak anda semua turun ke bawah? Saya akan berada di sana dalam satu saat, okay?
995
01:31:28,581 --> 01:31:29,982
Okay. Okay.
996
01:31:48,869 --> 01:31:52,721
Iman hanya mempercayai sesuatu di luar diri sendiri,
997
01:31:53,890 --> 01:31:56,258
seperti harapan atau cinta.
998
01:31:58,845 --> 01:32:03,582
Ia tidak pernah terlambat untuk menyedari apa yang penting dalam hidup anda,
999
01:32:03,650 --> 01:32:05,551
berjuang untuk itu.
1000
01:32:06,769 --> 01:32:09,071
Saya tidak tahu apa yang perlu diperjuangkan.
76203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.