Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,722 --> 00:00:58,259
I'm sorry if I've gotten
into too much detail this afternoon.
2
00:00:58,392 --> 00:01:00,633
This seminar is supposed to be
a generalized overview
3
00:01:00,769 --> 00:01:03,602
of the specialty known as plastic surgery.
4
00:01:05,315 --> 00:01:08,148
I have to admit there's
a certain amount of glamour attached
5
00:01:08,277 --> 00:01:11,144
to this particular medical discipline.
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,238
I don't find that entirely unpleasant.
7
00:01:15,742 --> 00:01:18,825
As a matter of fact, a national news
magazine recently referred to us
8
00:01:18,954 --> 00:01:21,661
as "20th century alchemists".
9
00:01:22,541 --> 00:01:26,033
Turning base flesh into gold...
10
00:01:26,169 --> 00:01:28,501
You don't have to take notes, doctor.
11
00:01:29,798 --> 00:01:34,633
The ugly into the beautiful, the maimed
and the deformed into the desirable.
12
00:01:34,761 --> 00:01:38,549
Now, I suppose there's about
five cc's of bullshit in that description.
13
00:01:39,975 --> 00:01:42,136
However, I think it's good
for plastic surgeons' egos,
14
00:01:42,269 --> 00:01:45,306
and as you all know, we have
the biggest egos in the business.
15
00:01:45,439 --> 00:01:47,430
Outside of neurosurgeons.
16
00:01:48,483 --> 00:01:51,771
Uh... if you'll excuse me, I'm gonna
have to leave about ten minutes early,
17
00:01:51,903 --> 00:01:54,110
so unless there are
some further questions...
18
00:01:54,239 --> 00:01:55,239
Thank you, doctor.
19
00:01:55,365 --> 00:01:57,902
Thank you, and y'all have
a nice afternoon.
20
00:01:58,035 --> 00:01:59,866
- I'll see you later, Sandy.
- Bye.
21
00:03:18,156 --> 00:03:20,693
'L, Robert dorston thorndike,
22
00:03:20,826 --> 00:03:25,741
'being of sound mind declare this
to be my last will and testament,
23
00:03:25,872 --> 00:03:28,113
"invalidating all others.
24
00:03:28,250 --> 00:03:30,582
"To my only son, Bradley,
25
00:03:30,711 --> 00:03:33,373
'the supreme disappointment of my life,
26
00:03:33,505 --> 00:03:37,794
'l present the opportunity to develop
a sense of responsibility and loyalty,
27
00:03:37,926 --> 00:03:41,418
'the two virtues he refused
to develop on his own.
28
00:03:41,555 --> 00:03:47,095
"To this end, I entrust him with the care
and custody of my faithful dog, scout,
29
00:03:47,227 --> 00:03:51,391
'a model of those virtues
absent in my son.'
30
00:03:51,523 --> 00:03:52,979
come on.
31
00:03:53,108 --> 00:03:55,975
"To my son-in-law,
Dr. Phillip Reynolds,
32
00:03:56,111 --> 00:03:58,818
'l extend my Christian forgiveness.
33
00:03:58,947 --> 00:04:01,029
"Though I will forever
hold you responsible
34
00:04:01,158 --> 00:04:03,444
'for the death
of my beloved daughter Jenny,
35
00:04:03,577 --> 00:04:07,820
'l am comforted by the fact that I will
never again be forced to bear the burden
36
00:04:07,956 --> 00:04:10,413
'of your obnoxious presence.
37
00:04:11,001 --> 00:04:13,083
"To my granddaughter,
Heather Reynolds,
38
00:04:13,211 --> 00:04:16,123
'as a token of my eternal love
and admiration,
39
00:04:16,256 --> 00:04:18,918
'l leave the remainder of my estate,
40
00:04:19,050 --> 00:04:22,838
"totally approximately
five million dollars.'
41
00:04:23,597 --> 00:04:26,885
Dr. Reynolds,
what about that will?
42
00:04:27,017 --> 00:04:28,507
Five million to Heather?
43
00:04:28,643 --> 00:04:31,555
Ain't that something?
44
00:04:31,688 --> 00:04:35,647
Hello, Bradley.
You have my deepest sympathy.
45
00:04:36,443 --> 00:04:40,903
What do you think, Dr. Reynolds,
will Heather ever come home?
46
00:04:41,031 --> 00:04:42,487
Well, I hope so, Claire.
47
00:04:42,616 --> 00:04:46,404
Oh, so tragic,
her disappearing like that.
48
00:04:46,536 --> 00:04:50,074
You know, I think it broke
old Mr. thorndike's heart.
49
00:04:50,207 --> 00:04:54,416
- Claire, we'll see you at the cemetery.
- Why do you think she ran away like that?
50
00:04:54,544 --> 00:04:59,163
There was that awful thing
that happened to her boyfriend...
51
00:07:03,882 --> 00:07:05,622
Daddy?
52
00:07:05,759 --> 00:07:08,375
Daddy?
Daddy, what are you doing?
53
00:07:08,511 --> 00:07:13,005
Oh, no... no!
54
00:07:13,642 --> 00:07:15,303
'It was a tragic accident.
55
00:07:15,435 --> 00:07:19,974
'I saw the boy had had a little bit too
much to drink when he left my house, but...
56
00:07:20,106 --> 00:07:24,566
"I'm afraid I didn't fully appreciate
the seriousness of his condition.
57
00:07:24,694 --> 00:07:30,485
"The lights were out in the pool. He just
must've been confused and just stumbled in.
58
00:07:31,868 --> 00:07:35,452
'And my daughter was so upset,
she ran from the house.
59
00:07:35,580 --> 00:07:37,992
"I'm sure she'll be returning soon.'
60
00:07:42,504 --> 00:07:46,167
of course you understand, Phillip,
I am happy for Heather's sake.
61
00:07:46,299 --> 00:07:49,666
I just hope she shows up to claim it.
62
00:07:49,803 --> 00:07:51,384
Yes...
63
00:07:51,513 --> 00:07:54,505
It's been over a year now,
I'm beginning to lose hope.
64
00:07:57,727 --> 00:08:01,094
Why do funerals have to be
so damn depressing?
65
00:08:03,566 --> 00:08:05,727
I wasn't depressed.
66
00:08:08,154 --> 00:08:11,237
I mean, I really wasn't depressed.
67
00:08:23,336 --> 00:08:27,830
Well, when I go,
I hope they'll throw a party for me.
68
00:08:31,720 --> 00:08:33,802
How long have you been taking these?
69
00:08:33,930 --> 00:08:36,046
A couple of months now.
70
00:08:38,643 --> 00:08:41,931
Dr. Garrett, he says
my heart will outlast my liver.
71
00:08:43,481 --> 00:08:44,971
Garrett is a good man.
72
00:08:50,321 --> 00:08:52,983
Well, I'll be around for a long time yet.
73
00:08:53,116 --> 00:08:55,152
I'm gonna run for public office again.
74
00:08:55,285 --> 00:08:57,321
State Senate this time.
75
00:08:57,454 --> 00:09:01,322
I count my chances better than even
if I get past the primary.
76
00:09:01,458 --> 00:09:06,168
Course, daddy always said I was a fool
running for public office all the time.
77
00:09:07,088 --> 00:09:10,171
Bradley, your daddy is dead,
which is what I'm celebrating tonight.
78
00:09:10,300 --> 00:09:12,541
I wonder why he hated you so much.
79
00:09:12,677 --> 00:09:15,043
Oh, god, don't you know?
80
00:09:15,180 --> 00:09:17,671
I do the devil's work.
81
00:09:17,807 --> 00:09:20,048
I change the faces that god intended.
82
00:09:20,185 --> 00:09:23,348
I cater to man's vanity and to his lust.
83
00:09:24,230 --> 00:09:26,812
Oh, I mean it. He thought I was
some kind of Frankenstein
84
00:09:26,941 --> 00:09:29,853
making monsters down
at the county hospital.
85
00:09:30,487 --> 00:09:34,025
You know, when poor Jennifer drowned,
I think he blamed me for that, too.
86
00:09:34,866 --> 00:09:36,276
Poor Jenny.
87
00:09:37,577 --> 00:09:39,943
Well, here's to the new state senator.
88
00:09:40,538 --> 00:09:43,200
And goodbye to...
89
00:09:45,460 --> 00:09:48,452
To all sad songs.
90
00:09:55,261 --> 00:09:56,797
Yeah.
91
00:10:06,523 --> 00:10:10,482
Phillip, I was thinking, if you
can straighten noses and things like that,
92
00:10:10,610 --> 00:10:14,398
you might be able to alter my features
to better reflect my inner virtues.
93
00:10:14,531 --> 00:10:17,614
No! Aargh!
94
00:10:36,136 --> 00:10:39,754
Well, darling,
you have a good day, yeah?
95
00:10:59,909 --> 00:11:02,946
Gonna seem strange,
not having daddy around.
96
00:11:03,079 --> 00:11:05,491
Strange, but nice.
97
00:11:23,516 --> 00:11:27,429
Bradley, listen, I'm sorry about that will. I
know you had your expectations about that.
98
00:11:27,562 --> 00:11:30,725
At least I outlived the old
bastard. That's an accomplishment.
99
00:11:30,857 --> 00:11:33,724
God, look out!
100
00:11:38,698 --> 00:11:40,689
Good god, look at her face!
101
00:11:41,576 --> 00:11:43,908
Bradley, there's a blanket
in the back of my car. Get it.
102
00:11:54,797 --> 00:11:56,503
Can you breathe?
103
00:11:57,133 --> 00:11:59,215
Can you breathe?
104
00:11:59,969 --> 00:12:02,409
Alright, she's a little thready.
Let's get her over to county.
105
00:12:02,847 --> 00:12:05,179
Is Sandy here?
106
00:12:05,308 --> 00:12:07,344
Let's get her.
107
00:12:07,477 --> 00:12:11,891
Sandy, listen, I want you to clean out her
airway, put her on an iv, check her out.
108
00:12:12,023 --> 00:12:14,730
- I'll be in my office, ok?
- Right.
109
00:12:14,859 --> 00:12:18,067
Looks like she had a date
with a meat grinder.
110
00:12:42,553 --> 00:12:45,260
'Dekalb county police,
sergeant dobbs speaking.
111
00:12:46,391 --> 00:12:48,302
'Hello? Dekalb county police.
112
00:12:49,102 --> 00:12:50,387
'Hello?
113
00:12:50,979 --> 00:12:53,265
'Hello, anybody there? Hello?!
114
00:13:11,249 --> 00:13:13,661
- Phil...
- What?
115
00:13:13,793 --> 00:13:17,331
The girl you just brought in,
what do you think happened to her?
116
00:13:17,463 --> 00:13:20,921
It looks like somebody worked her over
and tried to destroy her face.
117
00:13:21,050 --> 00:13:22,711
They succeeded.
118
00:13:23,636 --> 00:13:25,592
By the way, did you call the police?
119
00:13:26,472 --> 00:13:29,555
- Yeah, I called them.
- There's not much to report.
120
00:13:29,684 --> 00:13:33,552
No identification,
no personal effects, nothing.
121
00:13:33,688 --> 00:13:35,519
We're calling her a Jane Doe.
122
00:13:38,192 --> 00:13:39,523
Ok, give me the workup.
123
00:13:39,652 --> 00:13:42,519
She's semi-conscious,
coming out of shock,
124
00:13:42,655 --> 00:13:46,364
vital signs are strong,
continue to improve.
125
00:13:46,492 --> 00:13:49,655
Nose is crushed,
left cheek is pushed in,
126
00:13:49,787 --> 00:13:51,368
probably the right side, too.
127
00:13:51,497 --> 00:13:55,581
Jaw's broken
in three, maybe four places.
128
00:13:55,710 --> 00:13:58,543
Also extensive soft tissue damage.
129
00:13:58,671 --> 00:14:00,787
- How's her skull?
- Skull looks ok.
130
00:14:00,923 --> 00:14:02,254
What do you want to do?
131
00:14:02,383 --> 00:14:05,967
Maintain the airway, stabilize the bones,
pack her nose,
132
00:14:06,095 --> 00:14:09,335
get me in or in the morning, and we'll
start the soft-tissue repair then, alright?
133
00:14:09,682 --> 00:14:11,047
Ok.
134
00:14:11,184 --> 00:14:14,221
Sandy, how tall do you think she is?
135
00:14:15,021 --> 00:14:17,512
How tall is she?
136
00:14:17,648 --> 00:14:19,559
We just fix faces, Phil,
we don't measure 'em.
137
00:14:19,692 --> 00:14:24,231
You measure this one, goddammit, and I want
to know the color of her eyes, alright?
138
00:14:24,364 --> 00:14:26,195
Ok, Phil.
139
00:14:34,332 --> 00:14:35,947
Can you hear me?
140
00:14:36,501 --> 00:14:38,708
Honey, can you hear me?
141
00:14:42,090 --> 00:14:43,671
Alright.
142
00:14:45,093 --> 00:14:47,835
Give me your hand,
you're going to write your name.
143
00:14:51,015 --> 00:14:53,176
Here.
144
00:14:53,309 --> 00:14:55,345
Just take the pen.
145
00:14:55,478 --> 00:14:58,891
That's a girl.
Write your name for me.
146
00:15:02,693 --> 00:15:04,354
Honey, if you just put down a big zero,
147
00:15:04,487 --> 00:15:07,524
we're gonna have to just keep calling you
another Jane Doe.
148
00:15:07,657 --> 00:15:09,739
Now write your name.
149
00:15:14,789 --> 00:15:16,529
Alright, Jane.
150
00:15:18,543 --> 00:15:20,750
How'd you get hurt?
151
00:15:24,715 --> 00:15:27,081
Somebody beat you up?
152
00:15:30,471 --> 00:15:33,304
Alright, alright, alright,
it's alright now.
153
00:15:33,433 --> 00:15:35,890
Jane, are you sure there isn't somebody
you want me to notify?
154
00:15:36,018 --> 00:15:40,808
There's a relative, a boyfriend,
a friend, somebody?
155
00:15:45,361 --> 00:15:47,226
Jane?
156
00:15:49,157 --> 00:15:51,239
Come on, honey.
157
00:16:00,209 --> 00:16:02,791
Just three big zeros, aren't you?
158
00:16:08,259 --> 00:16:11,001
Alright, you relax.
Just close your eyes.
159
00:16:13,598 --> 00:16:15,680
You're gonna be fine.
160
00:16:43,461 --> 00:16:45,372
Take a deep breath now.
161
00:16:45,505 --> 00:16:47,666
Let it out.
162
00:16:48,257 --> 00:16:50,873
Take another deep breath.
163
00:16:51,844 --> 00:16:54,256
Let it out.
164
00:17:01,062 --> 00:17:04,020
It's too tight.
A little bit more, please. 40 milligrams.
165
00:17:04,148 --> 00:17:05,513
Violet, go.
166
00:17:05,650 --> 00:17:06,810
- Ok. Got it.
- Ok?
167
00:17:07,735 --> 00:17:09,396
She's a toughie. Let's go.
168
00:17:09,529 --> 00:17:13,238
- I have never seen anything like this.
- Kind of a mess, isn't it?
169
00:17:13,366 --> 00:17:15,482
We're going to make a pretty lady
out of this one.
170
00:17:15,618 --> 00:17:18,405
I don't like that.
Give me a clean 15, please.
171
00:17:18,996 --> 00:17:21,032
Thank you very much.
172
00:17:21,165 --> 00:17:24,077
- Herbie, I think we'll make it.
- I think so, too, Phil.
173
00:17:24,210 --> 00:17:26,201
Ok, give me a scalpel.
174
00:17:30,007 --> 00:17:33,124
- That's going to close up nice.
- I think so.
175
00:17:33,261 --> 00:17:34,717
It's a nice, good edge.
176
00:17:34,845 --> 00:17:37,507
- Lydia, how is she doing?
- She's doing pretty good.
177
00:17:37,640 --> 00:17:40,632
Except the pressure's a little lower
than I want it to be.
178
00:17:40,768 --> 00:17:42,368
- Can I have her for another hour?
- Yes.
179
00:17:42,395 --> 00:17:44,431
Alright. Where's Ruth?
180
00:17:45,982 --> 00:17:49,474
I had a regular circulating nurse named Ruth.
Now why the hell haven't I got her here?
181
00:18:25,479 --> 00:18:27,185
That's a good shape, though.
182
00:18:28,065 --> 00:18:29,976
That's a nice shape.
183
00:18:30,109 --> 00:18:32,976
That's looking more like a pretty girl,
doesn't it?
184
00:18:33,112 --> 00:18:35,228
Derma-burner.
185
00:18:40,369 --> 00:18:43,406
Give her a pointy little chin, alright?
186
00:19:18,366 --> 00:19:20,732
Er, no...
187
00:19:20,868 --> 00:19:23,655
Watch where you're going.
Hey. Hey, hey, look.
188
00:19:31,253 --> 00:19:33,289
There's a step.
189
00:19:38,636 --> 00:19:40,627
What are we doing here?
190
00:19:41,722 --> 00:19:43,963
Well, I thought after all these weeks
in the hospital,
191
00:19:44,100 --> 00:19:46,182
you might kind of like to get out.
192
00:19:46,310 --> 00:19:50,519
And besides, it's nice and quiet here
and we can talk.
193
00:19:53,484 --> 00:19:55,520
About what?
194
00:19:55,653 --> 00:19:57,985
Jane, I checked you out
of the hospital today.
195
00:19:58,114 --> 00:20:02,232
As far as the official records are
concerned, you're on your way to Dallas.
196
00:20:05,621 --> 00:20:07,782
Well, that's real nice of you to tell me.
197
00:20:07,915 --> 00:20:10,201
Actually, you're going home with me.
198
00:20:10,334 --> 00:20:12,165
I am?
199
00:20:13,462 --> 00:20:16,420
I might just have something
to say about that.
200
00:20:16,549 --> 00:20:19,962
- I thought it might be more pleasant for you.
- You hold on!
201
00:20:20,094 --> 00:20:22,506
Ever since you started these operations,
202
00:20:22,638 --> 00:20:26,301
there has been something going on
in your head, and it ain't medical.
203
00:20:26,434 --> 00:20:29,801
Sometimes when you look at me,
204
00:20:29,937 --> 00:20:31,848
it's downright creepy.
205
00:20:32,857 --> 00:20:34,893
Jane, honey,
206
00:20:35,025 --> 00:20:37,892
how would you like to have this face?
207
00:20:41,115 --> 00:20:42,730
Do I have a choice?
208
00:20:46,454 --> 00:20:48,160
No.
209
00:20:50,541 --> 00:20:54,250
Well, I really am going to be different.
210
00:20:57,465 --> 00:21:00,127
Are you crying? Stop it!
No, I mean it, stop it.
211
00:21:00,259 --> 00:21:03,296
Come on, you're going to get
those bandages all wet. Stop it!
212
00:21:05,389 --> 00:21:07,721
- Who is it?
- It's my daughter, Heather.
213
00:21:11,395 --> 00:21:13,226
What's she got to say about this?
214
00:21:13,355 --> 00:21:15,812
Frankly, I don't know.
She disappeared about a year ago.
215
00:21:20,029 --> 00:21:22,816
Jane, listen to me.
Listen to me.
216
00:21:22,948 --> 00:21:26,816
I told you before, your own features,
your own face was almost destroyed.
217
00:21:26,952 --> 00:21:29,193
I had to do something.
218
00:21:29,330 --> 00:21:32,322
Besides, you resembled her in other ways,
your eye color, the same size.
219
00:21:32,458 --> 00:21:35,370
Your hair's a little bit lighter.
220
00:21:36,253 --> 00:21:38,164
I mean, I think...
221
00:21:39,423 --> 00:21:44,668
I think that you might even...
Well, pass for her, you know?
222
00:21:44,804 --> 00:21:47,511
I mean, even among people
who've known her for years.
223
00:21:48,265 --> 00:21:51,553
Now, does that idea appeal to you at all?
224
00:21:51,685 --> 00:21:53,801
What the hell for?
225
00:21:54,438 --> 00:22:00,650
Well, would two and a half million dollars
be sufficient incentive?
226
00:22:04,198 --> 00:22:07,861
'Heather's grandfather loved Heather
as much as he despised me.
227
00:22:08,536 --> 00:22:10,572
"That was true even before
my wife's accident.
228
00:22:10,704 --> 00:22:12,194
'He blamed me for that, naturally.
229
00:22:12,331 --> 00:22:15,869
'Anyway, about six months ago,
the old bastard died.
230
00:22:16,001 --> 00:22:19,243
"To his only son, he left nothing,
and to my daughter Heather..."
231
00:22:19,922 --> 00:22:21,878
He left five million dollars.
232
00:22:30,266 --> 00:22:33,099
- I want no trouble.
- There won't be any trouble.
233
00:22:33,227 --> 00:22:36,344
I'm going to teach you everything
you need to know. I mean, her mannerisms...
234
00:22:36,480 --> 00:22:39,709
I've got tape recordings of Heather's voice,
you'll study photographs of the family.
235
00:22:39,733 --> 00:22:42,475
Anyway, you're only going
to have to impersonate her twice.
236
00:22:48,242 --> 00:22:50,278
If I imitate Heather...
237
00:22:51,996 --> 00:22:53,327
I'll get all the money.
238
00:22:55,165 --> 00:22:57,577
No, you're going to share some
with your daddy.
239
00:22:59,295 --> 00:23:01,832
Looks to me like
daddy's got himself enough.
240
00:23:03,549 --> 00:23:05,460
No, there's never enough.
241
00:23:15,269 --> 00:23:17,601
This is maddie shuster.
She's kind of sharp.
242
00:23:17,730 --> 00:23:19,891
Nobody's going to worry
about who you are,
243
00:23:20,024 --> 00:23:23,482
but somebody might worry
about your... your attitudes.
244
00:23:23,611 --> 00:23:26,193
Now, maddie shuster
will be the first one.
245
00:23:27,698 --> 00:23:29,939
Identify.
246
00:23:30,075 --> 00:23:33,818
Come on, think!
I've given her to you three times.
247
00:23:33,954 --> 00:23:35,910
Goddammit, identify.
248
00:23:36,624 --> 00:23:38,740
This is somebody
you haven't seen before.
249
00:23:38,876 --> 00:23:42,414
This is Bradley Austin thorndike. He's
your uncle. He's your mother's brother.
250
00:23:42,546 --> 00:23:44,411
He's not mine. No kin of mine.
251
00:23:44,548 --> 00:23:45,663
He's a drunk,
252
00:23:45,799 --> 00:23:48,711
and he'll probably want to pat you
on the ass more than know who you are,
253
00:23:48,844 --> 00:23:51,301
but don't make the mistake
of thinking he's too dumb.
254
00:23:53,015 --> 00:23:55,552
Just kind of honey up to him,
and it'll be alright.
255
00:23:57,478 --> 00:23:58,593
Identify!
256
00:24:02,066 --> 00:24:03,681
'Hello, daddy.
257
00:24:03,817 --> 00:24:06,524
'I have decided that I'm gonna try
and talk you a letter
258
00:24:06,654 --> 00:24:09,817
'and see if I can figure out
this new machine
259
00:24:09,949 --> 00:24:12,110
"instead of writing you a letter this week.
260
00:24:12,242 --> 00:24:14,028
"Well, I'm all back and settled at school,
261
00:24:14,161 --> 00:24:16,447
'and I've done all the registration
and everything,
262
00:24:16,580 --> 00:24:19,538
'and I'm pleased
with the courses I'm taking.
263
00:24:19,667 --> 00:24:23,251
'I don't know if I'll be pleased with all the
studying I'm gonna have to do this semester,
264
00:24:23,379 --> 00:24:25,495
'but I guess I will try,
265
00:24:25,631 --> 00:24:28,293
'and I look forward
to Christmas vacation. I do.
266
00:24:28,425 --> 00:24:30,757
' Am one of the laziest...'
267
00:24:32,262 --> 00:24:34,969
oh, do you play the piano?
268
00:24:36,392 --> 00:24:38,633
"Chopsticks".
269
00:24:38,769 --> 00:24:42,478
That gives us a slight problem.
Heather's a piano prodigy.
270
00:24:42,606 --> 00:24:46,190
She played her first concert with
the Atlanta symphony when she was 16.
271
00:24:47,319 --> 00:24:51,483
- Like I said, "chopsticks".
- Yeah, we can deal with that.
272
00:24:51,615 --> 00:24:54,135
And meanwhile, if you run into something
that you don't know about,
273
00:24:54,159 --> 00:24:56,150
you don't be marvelous and charming.
274
00:24:56,286 --> 00:24:58,868
Be vague and polite, you understand?
275
00:24:58,998 --> 00:25:03,708
Oh, miss Heather is...
Always polite.
276
00:25:05,879 --> 00:25:07,039
That's not bad.
277
00:25:07,715 --> 00:25:09,330
Well, thank you, daddy.
278
00:25:09,466 --> 00:25:12,546
Look, you don't have to call me daddy
unless other people are around, alright?
279
00:25:14,346 --> 00:25:18,715
My good old cousin Margaret likes to drink
a little bit, and she likes to drink gin.
280
00:25:18,851 --> 00:25:20,762
Identify.
281
00:25:22,730 --> 00:25:24,561
Oh, this is Curtis vall,
282
00:25:24,690 --> 00:25:28,353
and he's a cousin of granddaddy's,
and he's landed gentry or something,
283
00:25:28,485 --> 00:25:31,101
and he has never had to work
a day in his life.
284
00:25:31,238 --> 00:25:33,354
So, he's a...
285
00:25:33,490 --> 00:25:35,731
He's a historian or... librarian?
286
00:25:35,868 --> 00:25:37,721
- He's a historian.
- A historian, right, right.
287
00:25:37,745 --> 00:25:41,488
And he's written three volumes
on the thorndikes in Georgia.
288
00:25:41,623 --> 00:25:45,662
Alright. Never mention to him that
the confederacy lost the war either, right?
289
00:25:45,794 --> 00:25:47,659
Oh, I say, I was unaware they did.
290
00:25:47,796 --> 00:25:49,536
- Identify.
- Hmm...
291
00:25:57,306 --> 00:26:00,924
Heather always went for a full gin,
which is why I used to beat her.
292
00:26:01,060 --> 00:26:05,053
Yeah, one thing we haven't covered yet,
Phillip, is Heather's mama.
293
00:26:05,189 --> 00:26:07,475
Got to at least know what her name was
and how she died.
294
00:26:08,400 --> 00:26:10,720
Her name was Jennifer,
and she died in a swimming accident.
295
00:26:10,819 --> 00:26:15,984
We were out at the... out at the lake
cottage, and Jenny went swimming by herself.
296
00:26:16,116 --> 00:26:21,031
And I guess she got too far into deep
water, which was foolish of her.
297
00:26:21,163 --> 00:26:24,326
And two days later,
I found her body.
298
00:26:27,211 --> 00:26:30,203
I blame myself
for being unable to save her.
299
00:26:31,882 --> 00:26:33,588
Gin.
300
00:26:57,157 --> 00:26:58,442
Good night, Heather.
301
00:27:06,542 --> 00:27:09,500
Shh! I won't hurt you.
302
00:27:09,628 --> 00:27:11,835
If I catch an ear, let me know.
303
00:27:23,058 --> 00:27:24,798
Oh...
304
00:27:40,033 --> 00:27:42,820
Gonna be a little bit tender.
305
00:28:00,095 --> 00:28:02,757
That's good, that's good.
That's good. Shh!
306
00:28:26,121 --> 00:28:28,157
Turn around.
307
00:28:37,591 --> 00:28:39,331
Alright.
308
00:28:40,719 --> 00:28:42,960
About two or three weeks.
309
00:28:44,223 --> 00:28:46,805
You're gonna be a very pretty girl.
310
00:28:47,726 --> 00:28:50,559
I think you'll be ready to meet the family.
311
00:29:18,090 --> 00:29:22,254
Phil! We was just talking about her
running away like that, right, sugar?
312
00:29:22,386 --> 00:29:23,842
Listen, if she ever tries it again,
313
00:29:23,971 --> 00:29:27,964
you just put her over your knee
and spank her pretty little behind!
314
00:29:28,100 --> 00:29:30,716
You don't want to do it?
I'll volunteer.
315
00:29:30,852 --> 00:29:33,434
Keith, you know in your heart I will,
right?
316
00:29:34,481 --> 00:29:36,893
Bye-bye, Keith.
317
00:29:37,025 --> 00:29:39,016
I wish you wouldn't
leave me alone like that.
318
00:29:39,152 --> 00:29:41,564
Sugar, you're doing alright.
319
00:29:41,697 --> 00:29:44,377
Margaret, when are you going to tell
that husband of yours about us?
320
00:29:44,408 --> 00:29:46,444
Oh, Bradley, hush!
321
00:29:46,576 --> 00:29:51,070
Heather! Oh, look at this little girl.
Ain't she something?
322
00:29:52,207 --> 00:29:54,198
Hello, cousin Margaret.
323
00:29:54,334 --> 00:29:56,791
Who'd have thought
you'd come back looking so beautiful?
324
00:29:56,920 --> 00:29:59,081
Or come back at all?
325
00:30:00,382 --> 00:30:04,000
Heather, do you remember years ago
at a Christmas party at our house,
326
00:30:04,136 --> 00:30:06,502
I'll never forget, it was so funny.
327
00:30:06,638 --> 00:30:08,174
You were just a little bit of a thing,
328
00:30:08,307 --> 00:30:11,720
and you were carrying around a table
lighter, lighting everybody's cigarettes.
329
00:30:11,852 --> 00:30:15,686
And your uncle George was there
in his Santa claus outfit.
330
00:30:15,814 --> 00:30:17,179
You remember what happened?
331
00:30:17,316 --> 00:30:19,276
Margaret, I don't even remember that.
What was it?
332
00:30:19,359 --> 00:30:22,146
His beard, up in flames!
333
00:30:22,279 --> 00:30:25,646
- My god, yes, his beard.
- Every hair on his head gone!
334
00:30:25,782 --> 00:30:27,522
I certainly hope he doesn't remember it.
335
00:30:27,659 --> 00:30:31,072
Oh, I don't think he does.
He's been dead five years.
336
00:30:31,204 --> 00:30:34,162
Oh, Bradley, you ought to be
ashamed of yourself!
337
00:30:34,291 --> 00:30:36,623
You'd never know he was alive
to play golf with him.
338
00:30:36,752 --> 00:30:39,744
Or to sleep with him either.
339
00:30:41,131 --> 00:30:42,337
Margaret!
340
00:30:42,466 --> 00:30:45,299
Heather, come here! Heather!
341
00:30:49,639 --> 00:30:54,178
Heather, I'll bet
you don't remember me.
342
00:30:56,480 --> 00:30:58,846
Maddie shuster.
343
00:30:58,982 --> 00:31:01,564
Well, maddie, you, erm...
Look younger than ever.
344
00:31:04,196 --> 00:31:06,528
Aren't you a little charmer?
345
00:31:06,656 --> 00:31:09,238
Heather, there's somebody
I'd like you to meet.
346
00:31:09,368 --> 00:31:12,986
- Would you excuse us for a minute?
- Sure.
347
00:31:13,121 --> 00:31:15,908
I don't begrudge Heather
getting all the money.
348
00:31:16,041 --> 00:31:18,828
I just wish old Mr. thorndike
could've shown some concern
349
00:31:18,960 --> 00:31:20,700
for the underprivileged in his will.
350
00:31:20,837 --> 00:31:23,374
Miss Reynolds, welcome home.
351
00:31:23,507 --> 00:31:28,297
Dr. Dean is doing some marvelous work
out at Sandy hill home.
352
00:31:28,428 --> 00:31:30,965
That Dr. Dean, the psychiatrist?
353
00:31:31,556 --> 00:31:34,172
When I was a kid, we used to call it
the Sandy hill nuthouse.
354
00:31:34,309 --> 00:31:36,391
Uncle Bradley, for shame!
355
00:31:36,520 --> 00:31:38,385
Well, excuse me for a moment.
356
00:31:40,107 --> 00:31:43,691
If you'd care to drive out someday,
I'd be happy to show you around.
357
00:31:44,694 --> 00:31:48,778
Well, Dr. Dean, are you suggesting
that I'm in need of therapy?
358
00:31:48,907 --> 00:31:50,568
Well, you never can tell.
359
00:31:50,700 --> 00:31:53,362
Quiet please!
Alright, quiet please!
360
00:31:54,538 --> 00:31:57,826
As titular head of this tribe,
361
00:31:57,958 --> 00:32:01,450
I'd like to take this opportunity
to propose a toast
362
00:32:01,586 --> 00:32:04,248
to welcome back the girl of the year.
363
00:32:05,757 --> 00:32:06,837
To Heather.
364
00:32:06,967 --> 00:32:11,301
To Heather!
365
00:32:13,765 --> 00:32:15,801
Thank you, uncle Bradley.
366
00:32:17,144 --> 00:32:22,138
And thank you all for being so kind.
367
00:32:22,274 --> 00:32:27,860
I think my daddy and I are gonna take
some time off to get reacquainted again.
368
00:32:27,988 --> 00:32:30,570
I think we have a lot
to find out about each other.
369
00:32:31,408 --> 00:32:35,401
Well, after all
I'm not the same old Heather.
370
00:32:35,996 --> 00:32:37,577
Right, daddy?
371
00:32:39,958 --> 00:32:41,198
Thank you, uncle Bradley.
372
00:32:41,334 --> 00:32:43,620
Aw...!
373
00:32:48,467 --> 00:32:51,174
Alright now, alright.
Quiet again, please. Quiet, please.
374
00:32:51,303 --> 00:32:55,262
Quiet. This is beginning to sound
like my last speech,
375
00:32:55,390 --> 00:33:00,180
where I mention my dire need
for campaign funds.
376
00:33:00,979 --> 00:33:03,311
Alright, alright!
377
00:33:03,440 --> 00:33:06,273
Alright! Politics later.
378
00:33:06,401 --> 00:33:09,234
I might just mention
that it would be nice
379
00:33:09,362 --> 00:33:12,320
if we could maintain
a semblance of family unity
380
00:33:12,449 --> 00:33:14,531
till after the primaries are over.
381
00:33:14,659 --> 00:33:18,743
Right now, I would like to announce
our entertainment for today.
382
00:33:18,872 --> 00:33:21,204
Uh, miss Heather Reynolds
383
00:33:21,333 --> 00:33:24,871
will perform at the piano
for our listening pleasure.
384
00:33:25,003 --> 00:33:27,335
Heather!
385
00:33:29,049 --> 00:33:30,414
Heather!
386
00:33:34,679 --> 00:33:35,839
Uncle Bradley.
387
00:33:50,904 --> 00:33:52,940
This will be fun.
388
00:33:54,616 --> 00:33:56,823
She's so good.
389
00:34:27,649 --> 00:34:30,857
Paula, Donald, excuse me.
Hang on. Brad, I'm sorry.
390
00:34:30,986 --> 00:34:33,227
Honey...
391
00:34:33,363 --> 00:34:37,697
Heather. Darling,
you don't have to play. It's alright.
392
00:34:37,826 --> 00:34:40,033
Heather, you don't have to play.
393
00:34:41,288 --> 00:34:42,994
It's alright.
394
00:34:43,123 --> 00:34:46,083
Now listen, y'all. While Heather was gone,
she had a little bit of a shock.
395
00:34:46,126 --> 00:34:50,460
I'm afraid you're gonna have to excuse her from
playing the piano this afternoon, alright?
396
00:34:50,589 --> 00:34:53,877
Uh... I'll tell you what, we're going
outside and get little bit of fresh air
397
00:34:54,009 --> 00:34:55,374
and y'all have another drink.
398
00:34:55,510 --> 00:34:59,594
Memphis! Memphis, honey, come on,
bring some more drinks in here.
399
00:34:59,723 --> 00:35:02,009
- Is she alright?
- Of course she's alright, darling.
400
00:35:02,142 --> 00:35:05,225
She's alright. Y'all have a nice time.
We'll be back in just a few minutes.
401
00:35:05,353 --> 00:35:09,141
Just some fresh air, that's all we need.
Come on, darling. Here we go.
402
00:35:20,285 --> 00:35:21,741
Very good, miss Reynolds.
403
00:35:21,870 --> 00:35:25,158
With that signature,
you've taken full title to the trust
404
00:35:25,290 --> 00:35:27,531
as established by your grandfather.
405
00:35:28,668 --> 00:35:30,283
Yeah.
406
00:35:30,420 --> 00:35:32,081
It's easy.
407
00:35:32,756 --> 00:35:35,793
It's also my duty to make one thing
very clear to you, miss Reynolds.
408
00:35:36,968 --> 00:35:40,756
Your grandfather displayed
a rare sense of faith in your judgment
409
00:35:40,889 --> 00:35:45,053
when he set up this trust
with absolutely no restriction.
410
00:35:45,185 --> 00:35:47,016
The money is all yours.
411
00:35:47,145 --> 00:35:50,558
As a matter of fact, if you asked me to convert
it into cash and put it in a suitcase,
412
00:35:50,690 --> 00:35:53,022
I'd have only one question for you:
413
00:35:53,151 --> 00:35:56,063
What color suitcase?
414
00:35:56,196 --> 00:35:59,438
Well, in that case, Mr. Clyde,
you can pick the color,
415
00:35:59,574 --> 00:36:01,610
but I'm awfully fond of yellow.
416
00:36:03,286 --> 00:36:06,528
Mr. Clyde, there is one thing
I would like to do.
417
00:36:07,165 --> 00:36:13,081
And this is my idea, and I hope
nobody gets upset about it, but...
418
00:36:13,213 --> 00:36:18,298
I have always felt that my daddy was
treated unfairly in my grandfather's will.
419
00:36:19,094 --> 00:36:20,800
Now, it is my wish...
420
00:36:22,972 --> 00:36:25,258
To make a gift to my daddy.
421
00:36:26,017 --> 00:36:28,599
I wish to make a gift of...
422
00:36:30,313 --> 00:36:33,931
Two million
five hundred thousand dollars.
423
00:36:34,067 --> 00:36:38,185
Erm... Heather,
that's not at all necessary.
424
00:36:38,321 --> 00:36:40,186
No, please, daddy.
425
00:36:40,323 --> 00:36:42,735
I'll get started
on the paperwork right away.
426
00:36:43,827 --> 00:36:45,692
I wanna check with our tax department
427
00:36:45,829 --> 00:36:50,163
to get the most advantageous way
of handling the gift tax.
428
00:36:50,291 --> 00:36:52,156
It's gonna be a stiff one,
you understand.
429
00:36:52,293 --> 00:36:55,080
Of course, we do have ways
of softening the blow of it.
430
00:36:55,213 --> 00:36:56,544
Oh, I know you do.
431
00:36:56,673 --> 00:36:58,254
- Phil.
- Thank you very much.
432
00:36:58,842 --> 00:37:01,208
- Good to see you.
- Good to see you.
433
00:37:01,344 --> 00:37:03,676
- Heather.
- Take care now.
434
00:37:03,805 --> 00:37:04,920
Thank you, miss Heather.
435
00:37:09,269 --> 00:37:11,510
Oh, miss Heather. Phil.
436
00:37:13,231 --> 00:37:15,438
Y'all have a nice day now, you hear?
437
00:37:16,568 --> 00:37:18,900
You too, Warwick. Bye!
438
00:37:31,291 --> 00:37:35,955
Kansas City municipal bond.
It's a new issue and tax free.
439
00:37:36,087 --> 00:37:38,373
I like that part about not paying taxes.
440
00:37:38,506 --> 00:37:40,963
You shouldn't have to worry
about money.
441
00:37:41,092 --> 00:37:43,629
Let somebody else handle it for you.
442
00:37:43,762 --> 00:37:45,252
Like miss Heather?
443
00:37:45,388 --> 00:37:47,800
She let other people handle hers.
444
00:37:47,932 --> 00:37:49,797
Now she ain't got any.
445
00:37:49,934 --> 00:37:53,643
Heather chose to run away.
Nobody forced her.
446
00:37:53,772 --> 00:37:57,356
She had all of this going for her,
and she walked away from it.
447
00:37:57,484 --> 00:37:59,941
That is stupid.
448
00:38:03,072 --> 00:38:05,939
She lacked your sophistication.
449
00:38:07,452 --> 00:38:09,283
Phillip!
450
00:38:09,412 --> 00:38:12,404
I'm not gonna go back
to the way I was, am I?
451
00:38:13,500 --> 00:38:15,115
What do you mean?
452
00:38:17,545 --> 00:38:19,410
I love my new face.
453
00:38:20,632 --> 00:38:23,339
I'm not going back to the way
I was before now, am I?
454
00:38:23,468 --> 00:38:26,460
No, no, your face isn't gonna change.
455
00:38:29,891 --> 00:38:32,724
My work is guaranteed
for the rest of your life.
456
00:38:33,478 --> 00:38:35,139
That's good.
457
00:38:35,939 --> 00:38:37,475
God, you look like her.
458
00:38:40,902 --> 00:38:42,642
But I ain't.
459
00:38:45,698 --> 00:38:48,735
Why don't we get the hell
out of this house tomorrow
460
00:38:48,868 --> 00:38:51,029
- and go on and have us some fun?
- Hey!
461
00:38:53,081 --> 00:38:55,288
Why don't we have some fun...
462
00:38:56,167 --> 00:38:57,577
Right now?
463
00:40:37,644 --> 00:40:39,509
Come on, I'll beat you at gin.
464
00:40:39,646 --> 00:40:44,515
Alright, my two and a half million
against your two and a half million,
465
00:40:44,651 --> 00:40:47,142
- winner take all, just let me change.
- You're on.
466
00:40:47,278 --> 00:40:48,984
Hal
467
00:41:03,753 --> 00:41:06,165
Hope you don't mind, Phillip.
I helped myself.
468
00:41:07,173 --> 00:41:09,880
Hmm... alright, Bradley.
469
00:41:10,009 --> 00:41:13,342
Heather! Honey, come on downstairs.
Your uncle Bradley is here.
470
00:41:16,391 --> 00:41:19,098
How'd you get here, Bradley?
I didn't see your car.
471
00:41:19,227 --> 00:41:21,092
Splendid house.
472
00:41:22,230 --> 00:41:24,471
Monument to a way of life gone forever.
473
00:41:24,607 --> 00:41:26,313
Bradley, are you drunk?
474
00:41:26,442 --> 00:41:30,026
I had hopes that it would one day be mine,
but the fates would have it otherwise.
475
00:41:33,574 --> 00:41:37,783
Well, what a nice surprise, erm...
476
00:41:37,912 --> 00:41:40,619
- Good to see you, uncle Bradley.
- Hello, Heather.
477
00:41:42,500 --> 00:41:44,957
- Daddy, thank you.
- There you go.
478
00:41:48,089 --> 00:41:51,081
Uncle Bradley, have a seat
and let me fix you another drink.
479
00:41:51,217 --> 00:41:53,333
Oh, no, no, no. No, thank you.
480
00:41:54,220 --> 00:41:56,882
Well, this is a historic occasion.
481
00:41:58,766 --> 00:42:02,725
The first time Bradley has ever refused
a drink or been at a loss for words.
482
00:42:04,355 --> 00:42:06,812
Heather, would you play
the piano for me?
483
00:42:09,360 --> 00:42:11,521
- No, uncle Bradley, you know that I...
- Please!
484
00:42:11,654 --> 00:42:14,896
I apologize for what I did to you
at the party the other night,
485
00:42:15,033 --> 00:42:19,026
asking you to perform in front
of all those people, but surely here...
486
00:42:19,162 --> 00:42:21,448
Just the three of us,
oh, I'm sure you can play.
487
00:42:21,581 --> 00:42:22,946
Bradley, she can't do it.
488
00:42:23,082 --> 00:42:25,698
Dr. Dean said that she'll get over it,
but it's gonna take time.
489
00:42:25,835 --> 00:42:28,121
Such a painful problem.
490
00:42:29,172 --> 00:42:30,878
Please.
491
00:42:31,007 --> 00:42:35,171
Just... just place your hands
on the keyboard.
492
00:42:36,888 --> 00:42:39,379
For uncle Bradley.
493
00:42:39,515 --> 00:42:40,846
There.
494
00:42:40,975 --> 00:42:43,136
Bradley, what the hell are you doing?
495
00:42:43,811 --> 00:42:46,223
Yeah! Now...
496
00:42:49,650 --> 00:42:51,936
Yes...
497
00:42:53,237 --> 00:42:55,649
Uncle Bradley, please,
I really don't think I'm able...
498
00:42:55,782 --> 00:42:58,068
You're going to play the piano.
499
00:42:59,577 --> 00:43:01,408
Oh!
500
00:43:01,537 --> 00:43:03,118
Oh, yes!
501
00:43:03,247 --> 00:43:07,206
Oh, that is music to my ears, Heather,
or whatever your name is!
502
00:43:07,335 --> 00:43:11,499
You don't fool me! Everybody but me!
503
00:43:13,674 --> 00:43:16,165
Get away from her, Bradley?
504
00:43:16,969 --> 00:43:18,584
Bradley?
505
00:43:26,312 --> 00:43:28,519
Bradley, you want some help?
506
00:43:42,328 --> 00:43:44,910
Phillip, he needs one of those pills.
507
00:43:55,341 --> 00:43:57,297
Bradley, you want to hear some music?
508
00:44:05,434 --> 00:44:07,891
Phillip, give him one of those pills.
509
00:44:19,866 --> 00:44:22,403
Somebody's not gonna get
past the primaries.
510
00:44:25,496 --> 00:44:27,487
'L, Bradley Austin thorndike,
511
00:44:27,623 --> 00:44:30,330
'declare this to be
my last will and testament.
512
00:44:31,002 --> 00:44:32,708
'At my funeral,
513
00:44:32,837 --> 00:44:37,046
'l decree that everybody
is to have a damn good time."
514
00:46:31,289 --> 00:46:33,029
Cool it!
515
00:46:33,165 --> 00:46:35,827
Uh, we got your attention anyway.
516
00:46:35,960 --> 00:46:39,327
Folks, we're all gathered here to pay our
last respects to Bradley Austin thorndike.
517
00:46:39,463 --> 00:46:42,296
Now, if anybody thinks that
this funeral is a little unorthodox,
518
00:46:42,425 --> 00:46:44,086
y'all know Bradley well enough to know
519
00:46:44,218 --> 00:46:47,255
that this is exactly
what he specified in his will.
520
00:46:47,388 --> 00:46:51,506
And I'm honored that he designated me
to be his last toastmaster.
521
00:46:52,518 --> 00:46:56,010
And I'll be brief, because I think
that's the way Bradley would've wanted it.
522
00:46:56,147 --> 00:46:59,264
Y'all know how Bradley loved life
and how he loved living it.
523
00:47:00,609 --> 00:47:04,272
As a matter of fact,
just before Bradley passed away,
524
00:47:04,405 --> 00:47:07,067
he was sitting at our piano,
just playing his heart out.
525
00:47:07,742 --> 00:47:11,326
So here's a toast and a last farewell
to our good friend.
526
00:47:11,454 --> 00:47:13,365
I'm gonna miss him very much.
Here's to Bradley!
527
00:47:13,831 --> 00:47:15,367
To Bradley!
528
00:47:19,086 --> 00:47:20,826
Ok, Bobby, get it on!
529
00:48:43,337 --> 00:48:45,828
I mean it, I'm tired.
I want to relax, I mean it.
530
00:48:52,430 --> 00:48:53,465
Heather!
531
00:48:54,473 --> 00:48:56,964
Daddy, is that you?
532
00:49:02,773 --> 00:49:04,764
Daddy, I've made your favorite.
533
00:49:04,900 --> 00:49:06,561
I've made a nice roast chicken,
534
00:49:06,694 --> 00:49:08,685
but I hope I didn't put
too much Sage dressing in.
535
00:49:08,821 --> 00:49:11,062
Mama always did say
it gave you heartburn.
536
00:49:11,198 --> 00:49:13,280
I've done up some nice candied yams,
537
00:49:13,409 --> 00:49:15,775
and I even found some fresh okra.
538
00:49:15,911 --> 00:49:19,529
I just thought it'd just be like
Thanksgiving dinner.
539
00:49:20,499 --> 00:49:23,832
At least Thanksgiving dinners before.
540
00:49:23,961 --> 00:49:25,917
Heather!
541
00:49:26,046 --> 00:49:30,255
- Hello, daddy.
- Baby, baby, baby, baby!
542
00:49:35,181 --> 00:49:38,218
Daddy, just hold on. I still have
a thousand and one things to do.
543
00:49:38,350 --> 00:49:41,467
And you have yet to introduce me
to your little friend.
544
00:49:41,604 --> 00:49:43,390
What?
545
00:49:43,522 --> 00:49:45,183
Uh...
546
00:49:46,192 --> 00:49:48,103
Oh, yeah, this is Jane.
Jane, this is Heather.
547
00:49:48,235 --> 00:49:49,941
Jane what?
548
00:49:51,447 --> 00:49:53,233
Doe.
549
00:49:53,365 --> 00:49:54,775
Jane Doe.
550
00:49:56,660 --> 00:49:59,367
I should've known.
551
00:50:07,129 --> 00:50:09,836
All right, you two must go on
into the parlor,
552
00:50:09,965 --> 00:50:12,377
and there is a bourbon and soda
waiting for you,
553
00:50:12,510 --> 00:50:17,129
and, well, fix Jane a little something,
and then, when we're ready,
554
00:50:17,264 --> 00:50:21,598
you can open that fine bottle of
bernkasteler doctor which we like so much.
555
00:50:22,186 --> 00:50:24,427
And then we all...
556
00:50:25,189 --> 00:50:27,805
Sit down to have a nice, cozy dinner.
557
00:50:45,209 --> 00:50:48,542
Your little friend didn't eat very much,
did she, daddy?
558
00:50:50,005 --> 00:50:52,087
Maybe something spoilt her appetite.
559
00:50:53,217 --> 00:50:55,503
I hope it wasn't my cooking.
560
00:50:55,636 --> 00:50:58,048
No, hun, your cooking was gorgeous.
561
00:51:03,686 --> 00:51:05,347
Oh...
562
00:51:06,647 --> 00:51:09,287
It's a shame I had to come home
on such an unhappy occasion though.
563
00:51:09,316 --> 00:51:11,728
- Why?
- Poor uncle Bradley.
564
00:51:13,279 --> 00:51:15,816
Well, he didn't suffer much, darling,
it was instantaneous.
565
00:51:15,948 --> 00:51:18,677
- There wasn't anything I could do.
- I know you did everything you could.
566
00:51:18,701 --> 00:51:21,443
God, it is so good to have you back.
567
00:51:21,996 --> 00:51:23,827
Yeah.
568
00:51:24,415 --> 00:51:25,905
We're back together again.
569
00:51:26,667 --> 00:51:28,203
Mm-hmm.
570
00:51:29,253 --> 00:51:31,209
All three of us.
571
00:51:36,760 --> 00:51:38,751
Oh... ah!
572
00:51:38,887 --> 00:51:40,673
Yeah, I guess
I'd better explain Jane to you.
573
00:51:40,806 --> 00:51:42,842
Er... I wish you would.
574
00:51:42,975 --> 00:51:44,385
We found her, Bradley and I did.
575
00:51:44,518 --> 00:51:47,510
She was wandering round the streets.
She'd been beat up.
576
00:51:47,646 --> 00:51:49,978
Her face was pretty near destroyed.
577
00:51:50,858 --> 00:51:53,065
I didn't have any background on her,
no photographs,
578
00:51:53,193 --> 00:51:56,481
so I just had to give her the features
I knew and loved best.
579
00:51:57,865 --> 00:52:00,402
I'm flattered.
580
00:52:00,534 --> 00:52:03,367
But daddy, it was quite a shock
seeing her at that cemetery today.
581
00:52:03,495 --> 00:52:05,952
You mean you were there?
You were at the cemetery?
582
00:52:06,081 --> 00:52:07,287
Mm-hmm.
583
00:52:07,416 --> 00:52:09,953
And wouldn't you trust uncle Bradley
to have a fun funeral?
584
00:52:10,544 --> 00:52:12,205
Why didn't you join us then?
585
00:52:14,798 --> 00:52:17,414
I'm not quite ready to see the family yet.
586
00:52:19,845 --> 00:52:23,212
D'you know, it's a funny thing
about Jane, erm...
587
00:52:23,349 --> 00:52:25,431
I'm sure a lot of people
mistake her for me.
588
00:52:25,559 --> 00:52:28,096
Oh, they do!
They do all the time.
589
00:52:29,438 --> 00:52:31,053
Did uncle Bradley think that was funny?
590
00:52:32,733 --> 00:52:35,270
Oh, darling, you know your uncle Bradley,
anything for a laugh.
591
00:52:35,986 --> 00:52:38,853
Do you remember the time
he was running for coroner
592
00:52:38,989 --> 00:52:41,355
and he decided he needed a corpse
to practice on?
593
00:52:41,492 --> 00:52:43,858
Oh, Jesus,
and he got old Mrs. Burton
594
00:52:43,994 --> 00:52:46,656
at the county office.
595
00:52:46,789 --> 00:52:50,247
And the smiths, I think it was.
My god!
596
00:52:50,376 --> 00:52:53,176
And he couldn't stuff her in the back
of the car, cos she was too long.
597
00:52:53,212 --> 00:52:55,328
Couldn't bend her.
598
00:52:55,464 --> 00:52:58,956
I thought I'd never get him out of there.
599
00:52:59,093 --> 00:53:01,379
You never thought you'd get her out.
600
00:53:13,774 --> 00:53:17,483
Care to tell me where you've been
all this time? No?
601
00:53:17,611 --> 00:53:19,476
- Not yet.
- Ok, ok.
602
00:53:19,613 --> 00:53:22,229
- But I want you to tell me something.
- Ok.
603
00:53:23,117 --> 00:53:25,324
Is granddaddy thorndike ill?
604
00:53:25,452 --> 00:53:29,240
Now, daddy, I know he's not
very fond of uncle Bradley,
605
00:53:29,373 --> 00:53:31,580
but I expected to see him at the funeral.
606
00:53:31,709 --> 00:53:33,495
Baby...
607
00:53:35,504 --> 00:53:38,746
Oh, Jesus, baby, don't you know
about your grandfather?
608
00:53:38,882 --> 00:53:40,497
What about him?
609
00:53:43,262 --> 00:53:46,174
Heather, he's... he's dead.
610
00:55:05,636 --> 00:55:07,467
I was just thinking about granddaddy.
611
00:55:09,306 --> 00:55:10,512
I should've been here.
612
00:55:12,226 --> 00:55:15,263
Darling, there wasn't anything
you could do if you'd been here.
613
00:55:16,563 --> 00:55:19,100
Your grandfather was an old man.
614
00:55:21,860 --> 00:55:23,441
I guess his time had come.
615
00:55:24,196 --> 00:55:27,188
- I'm gonna miss him.
- Me too.
616
00:55:29,159 --> 00:55:32,276
- Did you know him?
- I told you to put away that bottle.
617
00:55:35,123 --> 00:55:38,365
- Did you know my granddaddy?
- No.
618
00:55:38,502 --> 00:55:40,462
But I sure heard
a lot of pretty things about him.
619
00:55:42,256 --> 00:55:45,168
- He was a gentleman.
- Yes, he was.
620
00:55:49,638 --> 00:55:51,674
You don't find too many of them anymore.
621
00:55:53,684 --> 00:55:55,265
I suppose he must've left a will.
622
00:55:55,394 --> 00:55:58,761
Darling, the entire family was shocked
about your granddaddy's will.
623
00:55:58,897 --> 00:56:02,264
I mean, he left the entire estate
to the university of Atlanta.
624
00:56:02,401 --> 00:56:05,017
And nothing to you or uncle Bradley?
625
00:56:06,071 --> 00:56:10,656
Well, yeah. Yes, he...
He left his dog to uncle Bradley.
626
00:56:13,787 --> 00:56:17,575
And you know,
we never could understand that.
627
00:56:17,708 --> 00:56:19,664
Why don't you go to bed?
628
00:56:22,546 --> 00:56:24,537
He ain't no gentleman.
629
00:56:24,673 --> 00:56:26,914
He's your daddy.
630
00:56:27,050 --> 00:56:30,508
- Go to bed!
- He sure as hell ain't no gentleman.
631
00:56:44,902 --> 00:56:48,190
I bet you don't remember this one.
632
00:56:48,322 --> 00:56:51,655
What, our duet?
I do. I remember it.
633
00:56:55,245 --> 00:56:59,579
J a little maiden
634
00:56:59,708 --> 00:57:03,747
j climbed an old man's knee
635
00:57:03,879 --> 00:57:07,872
j begged for a story
636
00:57:08,008 --> 00:57:11,921
j do, uncle, please!
637
00:57:12,054 --> 00:57:16,093
J why are you single?
638
00:57:16,224 --> 00:57:20,934
J why live alone?
639
00:57:21,063 --> 00:57:25,898
J have you no babies?
640
00:57:26,026 --> 00:57:30,736
J have you no home?
641
00:57:30,864 --> 00:57:34,652
J I had a sweetheart
642
00:57:34,785 --> 00:57:37,618
j years, years ago
643
00:57:38,538 --> 00:57:40,995
j where she is now
644
00:57:41,124 --> 00:57:45,788
j guess you will soon know
645
00:57:45,921 --> 00:57:49,539
j listen to my story
646
00:57:49,675 --> 00:57:53,259
j I'll tell it all
647
00:57:53,387 --> 00:57:57,175
j I believed her faithless
648
00:57:57,307 --> 00:58:01,175
j after the ball
649
00:58:01,311 --> 00:58:05,395
j after the ball is over
650
00:58:05,524 --> 00:58:09,733
j after the break of dawn
651
00:58:09,861 --> 00:58:13,854
j after the dancers leaving
652
00:58:13,991 --> 00:58:18,360
j after the stars are gone
653
00:58:18,495 --> 00:58:22,784
j many a heart is aching
654
00:58:22,916 --> 00:58:27,376
j if you could read them all
655
00:58:27,504 --> 00:58:31,873
j many the hopes that have vanished
656
00:58:32,009 --> 00:58:37,504
j after the ball j
657
00:58:55,949 --> 00:58:57,905
Erm...
658
00:59:00,203 --> 00:59:02,364
She knows, don't she, Phillip?
659
00:59:03,749 --> 00:59:06,081
Let's worry about that tomorrow.
660
00:59:09,171 --> 00:59:10,627
She knows.
661
00:59:10,756 --> 00:59:12,292
You can't be sure of that.
662
00:59:16,344 --> 00:59:18,960
- I ain't that dumb.
- Honey, honey.
663
00:59:19,973 --> 00:59:21,804
She could be telling the truth.
664
00:59:23,393 --> 00:59:26,681
I'll tell you one thing, she did not know
about her grandfather.
665
00:59:28,648 --> 00:59:30,604
She's been gone a long time.
666
00:59:34,029 --> 00:59:35,860
She knows.
667
00:59:46,416 --> 00:59:48,623
We'll worry about that tomorrow.
668
01:00:26,331 --> 01:00:29,915
Morning... sleepyhead.
669
01:00:34,673 --> 01:00:37,005
Your daddy tells me that, er...
670
01:00:37,134 --> 01:00:39,591
This was your room
when you were a little girl.
671
01:00:42,305 --> 01:00:44,296
I never had no room like this.
672
01:00:45,433 --> 01:00:47,890
Always lots of company where I slept.
673
01:00:49,688 --> 01:00:51,303
Must be nice, huh?
674
01:00:52,190 --> 01:00:56,149
Plenty of food and plenty of clothes.
675
01:00:56,278 --> 01:00:58,143
And plenty of privacy.
676
01:00:59,698 --> 01:01:02,064
You smoke too much.
677
01:01:02,200 --> 01:01:06,068
You know, that is one nasty habit
that I never did pick up.
678
01:01:09,124 --> 01:01:11,080
I would like to see you leave this place.
679
01:01:12,377 --> 01:01:13,583
Just like that.
680
01:01:17,924 --> 01:01:21,087
I think everyone would be much happier.
681
01:01:23,471 --> 01:01:25,632
What did you look like before?
682
01:01:30,979 --> 01:01:32,560
Nothing much.
683
01:01:32,689 --> 01:01:35,601
I would love to change you back.
684
01:01:35,734 --> 01:01:40,603
Look, why don't you just go away?
685
01:01:40,739 --> 01:01:42,400
And leave us alone.
686
01:01:42,532 --> 01:01:46,275
Honey, my granddaddy built this house,
687
01:01:46,411 --> 01:01:49,403
and I belong right here.
Now, where do you belong?
688
01:01:51,249 --> 01:01:53,240
What's funny?
689
01:01:55,587 --> 01:02:00,502
Has it ever occurred to you
what fun we could have with my daddy?
690
01:02:01,718 --> 01:02:03,925
Now, what if we were
to switch identities on him?
691
01:02:05,555 --> 01:02:09,764
I'm sure I could imitate your voice,
and you might be able to imitate mine.
692
01:02:09,893 --> 01:02:11,429
Yeah, I might.
693
01:02:11,561 --> 01:02:15,224
There, you see?
We'll trade clothes.
694
01:02:15,357 --> 01:02:17,473
We'll trade hairdos.
695
01:02:18,860 --> 01:02:21,397
I wonder how long it'd take him
to catch on.
696
01:02:24,074 --> 01:02:26,030
Till bedtime.
697
01:02:39,798 --> 01:02:40,958
Huh!
698
01:02:42,759 --> 01:02:44,249
Ugh!
699
01:02:45,178 --> 01:02:46,759
That's well-played, miss Reynolds.
700
01:02:48,974 --> 01:02:51,807
Well, honey, are we gonna play
or stand here looking cross-eyed?
701
01:02:54,271 --> 01:02:57,809
Ok, sweetie pants, here it comes,
right down your throat.
702
01:03:01,695 --> 01:03:02,855
Eight to nothing.
703
01:03:13,456 --> 01:03:15,572
- Say, daddy...
- Yeah?
704
01:03:16,293 --> 01:03:18,454
I thought I'd go into Atlanta on Friday.
705
01:03:18,586 --> 01:03:20,326
- May I use your car?
- Yeah, baby.
706
01:03:20,463 --> 01:03:23,079
- Wanna do some shopping?
- No, erm...
707
01:03:24,551 --> 01:03:25,961
Eight to one.
708
01:03:26,094 --> 01:03:28,506
No, I want to see that lawyer, erm...
What's his name?
709
01:03:28,638 --> 01:03:32,506
The one that handles
all granddaddy's affairs.
710
01:03:32,642 --> 01:03:36,476
- Oh, you mean Mr. branch.
- That's it, Mr. branch.
711
01:03:40,317 --> 01:03:42,899
And I want to talk to him
about granddaddy's will.
712
01:03:44,029 --> 01:03:45,735
I don't want to play anymore.
713
01:03:49,284 --> 01:03:51,400
You know, daddy,
it just doesn't seem right to me
714
01:03:51,536 --> 01:03:54,494
that he would leave all of his estate
to the university.
715
01:03:54,622 --> 01:03:58,490
You now, I just wonder if his poor old mind
was right when he put together that will.
716
01:03:58,626 --> 01:04:01,789
Baby, I think you're right.
I think you ought to go down there.
717
01:04:07,802 --> 01:04:10,384
What time do you think
you'll be at your wagon?
718
01:04:10,513 --> 01:04:11,923
At least just before daybreak.
719
01:04:12,057 --> 01:04:13,922
- Daybreak?
- Yeah.
720
01:04:14,059 --> 01:04:16,550
Aren't you even gonna give me a light?
721
01:04:25,153 --> 01:04:27,610
What time?
What time do you move on?
722
01:04:29,741 --> 01:04:32,653
Phillip, maybe there is another way.
723
01:04:32,786 --> 01:04:34,447
Like what?
724
01:04:35,830 --> 01:04:38,446
Pay her off.
725
01:04:40,627 --> 01:04:43,790
- Hell, split the money with her.
- She wouldn't take the money.
726
01:04:47,967 --> 01:04:49,707
Alright.
727
01:04:52,764 --> 01:04:54,950
But I really don't like the idea
of getting mixed up in it.
728
01:04:54,974 --> 01:04:56,534
You're not getting mixed up
in anything.
729
01:04:56,643 --> 01:04:58,679
If anyone's going to do anything,
it's gonna be me.
730
01:04:58,812 --> 01:05:00,768
Will you stop trying to think, alright?
731
01:05:00,897 --> 01:05:02,933
I've taken pretty good care of you
till now.
732
01:05:07,028 --> 01:05:12,273
Yeah, I guess Heather could have
a little bad luck.
733
01:05:14,869 --> 01:05:16,825
I've had my share.
734
01:05:17,789 --> 01:05:21,156
That's him. The big guy
behind the bar, the bartender.
735
01:05:21,292 --> 01:05:24,125
Won't be the first time.
I've seen some of his work.
736
01:05:24,254 --> 01:05:26,461
How'd you find out
about somebody like him?
737
01:05:26,589 --> 01:05:28,625
I'm a doctor.
I'm just following up about things.
738
01:05:28,758 --> 01:05:30,794
There's not much about this town
I don't know.
739
01:05:30,927 --> 01:05:34,419
- How's he gonna do it?
- I didn't ask him how he's gonna do it.
740
01:05:35,265 --> 01:05:38,723
I told him it's gonna be fast
and it's gonna be painless, alright?
741
01:05:39,853 --> 01:05:42,890
Shit, I don't even know
if I can go through with this.
742
01:05:45,066 --> 01:05:46,852
It's my baby, you know that.
743
01:05:48,736 --> 01:05:50,146
Hey...
744
01:05:52,699 --> 01:05:54,564
I'm your baby.
745
01:05:55,368 --> 01:05:57,359
Yeah, you're my baby.
746
01:06:02,375 --> 01:06:04,616
Come here, baby.
747
01:06:33,698 --> 01:06:34,904
Hi.
748
01:06:35,033 --> 01:06:38,525
Listen, sweetheart, can you come
pick me up in a little while?
749
01:06:38,661 --> 01:06:40,401
I really need to talk to you.
750
01:06:41,915 --> 01:06:45,078
No, no, they're not here. They've gone
up to the lake to go swimming.
751
01:06:48,630 --> 01:06:50,416
It's unreal.
752
01:06:51,341 --> 01:06:53,457
She's afraid of me.
753
01:06:55,261 --> 01:06:57,001
Daddy...
754
01:06:58,264 --> 01:07:00,380
It's as though nothing ever happened.
755
01:07:01,976 --> 01:07:06,436
Listen, honey, we'll talk about it.
Just please come... and soon.
756
01:07:08,775 --> 01:07:10,311
Alright.
757
01:07:10,443 --> 01:07:12,775
No, I'm fine, I'm fine.
758
01:07:12,904 --> 01:07:14,769
But I'm waiting for you.
759
01:07:16,032 --> 01:07:17,863
Ok, bye-bye.
760
01:07:43,977 --> 01:07:45,308
Morning, miss Reynolds.
761
01:07:45,436 --> 01:07:48,143
Your daddy told me to drop over
and take a look at your pipes.
762
01:07:48,273 --> 01:07:49,273
What pipes?
763
01:07:49,399 --> 01:07:52,232
Water pipes, down in the basement.
Said there were some bad leaks.
764
01:07:52,360 --> 01:07:55,693
- Oh, I see, you're a plumber.
- That's right. Even brought all my tools.
765
01:07:55,822 --> 01:07:57,858
The basement,
won't you show me where it is?
766
01:07:57,991 --> 01:07:59,527
Oh, sure, right this way.
767
01:08:12,171 --> 01:08:16,164
I just can't understand why daddy
didn't tell me you were coming.
768
01:08:17,510 --> 01:08:21,378
- Careful now.
- I reckon he wanted to give you a surprise.
769
01:08:24,100 --> 01:08:27,433
Come on in, Phillip,
you ol' scaredy-cat.
770
01:09:02,055 --> 01:09:05,718
- My goodness, you've cut your hand.
- It's nothing, miss Reynolds.
771
01:09:05,850 --> 01:09:07,130
Can I offer you a cup of coffee?
772
01:09:07,226 --> 01:09:10,263
Oh, no, miss Reynolds.
Thank you kindly just the same.
773
01:09:10,396 --> 01:09:12,387
Tell your daddy
I found what the trouble is.
774
01:09:12,523 --> 01:09:14,935
I'll have to order some parts,
it'll be a few days.
775
01:09:15,068 --> 01:09:16,478
That's fine.
776
01:09:17,445 --> 01:09:19,606
You don't remember me, do you?
777
01:09:20,573 --> 01:09:22,063
I was trying to.
778
01:09:22,200 --> 01:09:25,192
The blue banana.
I used to bartend down there nights.
779
01:09:25,328 --> 01:09:27,944
- I do plumbing to moonlight.
- That's right.
780
01:09:28,081 --> 01:09:30,367
I just didn't recognize you
without a bottle in your hand.
781
01:09:31,167 --> 01:09:34,079
I poured many a tall one for you,
miss Reynolds.
782
01:09:34,212 --> 01:09:36,123
Remember that summer
a couple of years back?
783
01:09:36,255 --> 01:09:39,839
You used to come in there
almost every night with that blond boy.
784
01:09:39,967 --> 01:09:43,926
What's his name?
The one with the funny ears.
785
01:09:47,100 --> 01:09:50,558
- Donny Newman.
- Whatever happened to him?
786
01:09:53,815 --> 01:09:55,055
He died.
787
01:10:28,391 --> 01:10:30,256
It's huge!
788
01:10:50,580 --> 01:10:54,823
Well, d'you think we ought to give up,
or... we shoot it out?
789
01:10:55,960 --> 01:10:57,370
Well, anyway, be polite.
790
01:11:02,049 --> 01:11:03,664
May I see some identification,
please?
791
01:11:03,801 --> 01:11:05,837
Yes, officer.
792
01:11:08,222 --> 01:11:10,087
Alright, Dr. Reynolds.
793
01:11:10,224 --> 01:11:12,055
What about you, miss?
794
01:11:12,185 --> 01:11:13,550
I'm his daughter.
795
01:11:13,686 --> 01:11:14,846
What?
796
01:11:16,314 --> 01:11:18,305
I said, I'm his daughter.
797
01:11:19,192 --> 01:11:21,312
Miss, I don't know
what kind of a game you're playing,
798
01:11:21,360 --> 01:11:23,567
but I think you'd better
tell this officer the truth.
799
01:11:24,155 --> 01:11:27,693
She's not my daughter, officer, I just
picked her up at the lake, hitchhiking.
800
01:11:29,452 --> 01:11:31,033
I don't even know her name.
801
01:11:33,289 --> 01:11:35,325
Get out of the car, miss.
802
01:11:36,751 --> 01:11:40,915
- Right now.
- I think you'd better do as the officer said.
803
01:11:44,008 --> 01:11:47,216
Daddy... it really is Heather.
804
01:11:48,262 --> 01:11:51,425
Listen, we decided this morning
that we were gonna change places,
805
01:11:51,557 --> 01:11:53,513
just to see if we could fool you.
806
01:11:53,643 --> 01:11:57,477
I think you'd better
get out of the car.
807
01:11:59,565 --> 01:12:02,728
Goddamn you, Reynolds,
I'm gonna get you for this.
808
01:12:08,658 --> 01:12:10,523
When I tell you to get out...
809
01:12:11,744 --> 01:12:13,359
Get out!
810
01:12:13,496 --> 01:12:15,612
Come here!
811
01:12:16,541 --> 01:12:18,281
Come on, little girl.
812
01:12:26,050 --> 01:12:28,086
Well, you'd better go get her.
813
01:12:28,803 --> 01:12:31,044
Oh, I'll go get her.
814
01:12:31,180 --> 01:12:32,761
But it's gonna cost you double.
815
01:12:32,890 --> 01:12:34,801
Go get her, goddammit!
816
01:13:19,103 --> 01:13:21,810
Uh... uh... oh!
817
01:14:12,573 --> 01:14:13,938
Oh, baby.
818
01:14:15,534 --> 01:14:17,115
Get away!
819
01:14:18,829 --> 01:14:21,411
You've been a naughty girl.
820
01:14:37,264 --> 01:14:38,470
Heather?
821
01:14:45,064 --> 01:14:46,270
Heather?
822
01:16:00,723 --> 01:16:02,008
Heather?
823
01:16:04,226 --> 01:16:05,762
Hi, daddy.
824
01:16:05,895 --> 01:16:07,726
Where have you been?
825
01:16:07,855 --> 01:16:10,346
Uh, I just went for a walk.
826
01:16:10,483 --> 01:16:12,974
Darling, you mustn't go...
You mustn't go off like that.
827
01:16:13,903 --> 01:16:17,020
Daddy, don't be so silly!
828
01:16:19,116 --> 01:16:21,152
Sweetheart, where's Jane?
829
01:16:23,496 --> 01:16:26,112
Heather, I'm afraid I got
some bad news about Jane.
830
01:16:26,248 --> 01:16:28,660
Oh, honey, you want a drink?
831
01:16:30,336 --> 01:16:32,918
Honey, listen to me. Jane...
832
01:16:33,047 --> 01:16:36,960
Jane's not coming back.
There was an accident out at the lake.
833
01:16:37,093 --> 01:16:39,254
And Jane's dead.
834
01:16:44,892 --> 01:16:47,178
How'd it happen, daddy?
835
01:16:49,021 --> 01:16:51,262
It doesn't really matter how it happened.
836
01:16:51,398 --> 01:16:53,639
The important thing is that she's gone.
837
01:16:54,527 --> 01:16:58,111
Darling, Jane...
Jane was a threat to us.
838
01:16:58,239 --> 01:17:02,152
She was dangerously jealous of the love
that we have for each other.
839
01:17:02,284 --> 01:17:04,320
That accident was for the best.
840
01:17:04,954 --> 01:17:06,819
Daddy, I was planning
on doing some shopping,
841
01:17:06,956 --> 01:17:09,993
because there's really not
a bit food in this house.
842
01:17:10,126 --> 01:17:12,162
Would you give me the car keys?
843
01:17:14,588 --> 01:17:15,873
Give you the car keys?
844
01:17:16,006 --> 01:17:18,167
- Yeah, I'm just gonna...
- Darling, look.
845
01:17:18,300 --> 01:17:20,862
I'm not gonna give you the car keys.
I'm afraid you'll run away again.
846
01:17:20,886 --> 01:17:23,002
Oh, don't be foolish, daddy.
847
01:17:23,139 --> 01:17:26,723
What I want to do is, I want to get us
some steaks and some wine,
848
01:17:26,851 --> 01:17:29,809
and we're gonna have ourselves
a nice dinner.
849
01:17:29,937 --> 01:17:31,802
Just the two of us.
850
01:17:34,191 --> 01:17:36,648
You know, I never could stand that Jane,
don't you?
851
01:17:39,405 --> 01:17:41,987
I'll tell you something,
that bitch had a mean streak in her.
852
01:17:42,116 --> 01:17:45,904
Yes, she did indeed, daddy.
She had a mean streak in her.
853
01:17:46,036 --> 01:17:48,618
Now give me the car keys, daddy.
854
01:17:48,747 --> 01:17:51,113
Baby, where'd you go that night?
855
01:17:55,045 --> 01:17:58,162
- What night?
- Oh, come on, you know what night.
856
01:18:02,303 --> 01:18:04,294
The night I drowned
old Donald in the pool,
857
01:18:04,430 --> 01:18:07,888
old faggoty Donald
with goddamn curly yellow hair.
858
01:18:08,017 --> 01:18:10,349
Boy, I tell you I hated that boy.
859
01:18:11,896 --> 01:18:14,854
- I caught him raping you.
- Raping?
860
01:18:17,276 --> 01:18:19,688
I had to avenge your honor,
didn't I, baby?
861
01:18:19,820 --> 01:18:22,562
Oh, my god, daddy!
862
01:18:22,698 --> 01:18:24,234
Hey, darling...
863
01:18:25,075 --> 01:18:26,440
Come on!
864
01:18:30,206 --> 01:18:33,494
Honey, listen, it's just...
It's like a nightmare, that's all.
865
01:18:33,626 --> 01:18:35,787
You got bad images in your head.
866
01:18:36,670 --> 01:18:39,662
They ain't gonna be there for a long time.
I'll take them out.
867
01:18:42,760 --> 01:18:45,092
Just let me wipe them away.
868
01:18:46,096 --> 01:18:49,088
Just let me take care of it.
869
01:18:49,225 --> 01:18:51,466
Let me comfort you, ok?
870
01:18:52,519 --> 01:18:55,682
Daddy, give me the car keys.
871
01:18:55,814 --> 01:18:58,726
- I'm afraid you're going away again.
- No.
872
01:19:00,319 --> 01:19:01,399
Please.
873
01:19:01,528 --> 01:19:04,565
- Hey, you're not afraid of me, are you?
- Of course not.
874
01:19:04,698 --> 01:19:07,815
No, I was just thinking...
I was thinking about Jane.
875
01:19:08,702 --> 01:19:12,695
Darling, Jane's face was
the most beautiful thing I ever made
876
01:19:12,831 --> 01:19:14,787
and I ever did.
877
01:19:17,169 --> 01:19:19,330
I killed her for you, you know that?
878
01:19:21,090 --> 01:19:22,170
For me?
879
01:19:22,299 --> 01:19:24,290
Baby, I...
880
01:19:26,262 --> 01:19:29,754
She was beautiful, but she was just
a cheap imitation of what you are.
881
01:19:31,433 --> 01:19:34,345
I mean, that's what I was doing.
I was just making a substitute.
882
01:19:35,145 --> 01:19:37,010
Oh, no, daddy.
883
01:19:39,441 --> 01:19:41,432
Now I don't need no substitute.
884
01:19:43,529 --> 01:19:46,191
- Daddy, please don't...
- Shh, baby, come on...
885
01:19:46,323 --> 01:19:48,188
- Baby...
- Daddy, please don't...
886
01:19:48,325 --> 01:19:50,987
Daddy, please, no, really,
this isn't right. Daddy, this isn't...
887
01:19:51,120 --> 01:19:54,578
- Don't fight it.
- Daddy...
888
01:20:15,311 --> 01:20:17,302
Crazy son of a bitch!
889
01:20:18,564 --> 01:20:20,896
Never could tell us apart.
890
01:21:06,153 --> 01:21:08,144
What's that?
891
01:21:08,280 --> 01:21:11,238
- Something Bobby gave me.
- Who's Bobby?
892
01:21:12,701 --> 01:21:14,862
Dr. Robert Dean.
893
01:21:15,913 --> 01:21:17,949
My psychiatrist.
894
01:21:19,666 --> 01:21:22,408
You met him at my coming-home party,
remember?
895
01:21:23,545 --> 01:21:24,910
Oh, yeah.
896
01:21:26,298 --> 01:21:28,038
Sandy hill nuthouse.
897
01:21:28,967 --> 01:21:31,674
Jane, that's where I've been
for the past year and a half.
898
01:21:36,100 --> 01:21:41,094
Since I saw my father put Donald
in the water.
899
01:21:43,565 --> 01:21:46,523
- Who's Donald?
- A boy.
900
01:21:51,240 --> 01:21:54,528
A boy my daddy drowned.
901
01:21:59,123 --> 01:22:00,579
Typical!
902
01:22:01,208 --> 01:22:04,200
My granddaddy was the only one
that knew where I was.
903
01:22:05,504 --> 01:22:07,290
He was the one that took me there.
904
01:22:08,257 --> 01:22:12,876
It must've been, erm...
Six months anyway.
905
01:22:14,596 --> 01:22:16,552
They were questioning me.
906
01:22:17,349 --> 01:22:20,807
Finding answers. And digging.
907
01:22:20,936 --> 01:22:23,894
Making me remember
what happened that night.
908
01:22:25,274 --> 01:22:29,734
Till they finally convinced me
that it was real
909
01:22:29,862 --> 01:22:35,778
and that my daddy was
a sick, sick man.
910
01:22:41,790 --> 01:22:44,372
After Dean saw you,
911
01:22:44,501 --> 01:22:46,742
he told my uncle Bradley.
912
01:22:46,879 --> 01:22:49,086
Uncle Bradley was furious,
and they were both ready
913
01:22:49,214 --> 01:22:53,833
to put daddy away right then and there, and
then I had to beg them for a little time,
914
01:22:53,969 --> 01:22:59,930
because despite all the questions,
despite all the answers,
915
01:23:02,728 --> 01:23:05,515
they could never give me a reason.
916
01:23:08,275 --> 01:23:11,233
I had to come home to find that.
917
01:23:15,491 --> 01:23:18,278
Jane, what happened here that night
to uncle Bradley?
918
01:23:21,205 --> 01:23:23,070
I can tell you.
919
01:24:05,666 --> 01:24:09,909
Dr. Reynolds?
Dr. Reynolds, can you hear me?
920
01:24:13,048 --> 01:24:14,083
Dr. Reynolds?
921
01:24:17,094 --> 01:24:18,504
Good morning.
922
01:24:19,054 --> 01:24:21,796
Heather suggested that I drop by,
Dr. Reynolds.
923
01:24:21,932 --> 01:24:23,422
She believes you need help.
924
01:24:25,602 --> 01:24:30,517
She's told me all about
this imaginary person, Jane.
925
01:24:30,649 --> 01:24:32,685
Daddy, who's this Jane?
926
01:24:37,823 --> 01:24:41,941
It seems that this Jane is
quite real to you at times.
927
01:24:43,120 --> 01:24:46,283
Well, Heather tells me
you even hold conversations with her.
928
01:24:47,457 --> 01:24:49,698
And other activities.
929
01:24:49,835 --> 01:24:52,793
It's typical in cases of this nature
930
01:24:52,921 --> 01:24:59,212
for the subject to experience manifestations
of subconscious mental activity
931
01:24:59,344 --> 01:25:05,385
in the form of hallucinatory phenomena
taking an intensely realistic form.
932
01:25:05,517 --> 01:25:10,181
And I think that through the proper help
933
01:25:10,314 --> 01:25:15,479
and possibly a restricted environment,
I think that...
934
01:25:15,611 --> 01:25:17,272
What are you doing?
935
01:25:18,238 --> 01:25:21,776
There have been cases, as a matter of
fact... well, between the two of us,
936
01:25:21,908 --> 01:25:26,117
we might be able to come up
with a workable solution.
937
01:25:29,416 --> 01:25:32,453
What a crock of bullshit!
938
01:25:39,635 --> 01:25:42,342
Look, Phillip...
939
01:25:43,221 --> 01:25:44,586
No hands!
940
01:26:01,865 --> 01:26:03,901
Here!
941
01:26:57,671 --> 01:26:59,912
No! No!
942
01:27:31,997 --> 01:27:33,862
Now up on your feet.
943
01:28:16,917 --> 01:28:19,533
Hey, listen, I'll be with y'all
in a minute, alright?
944
01:28:24,132 --> 01:28:27,920
Uh... fellas said
they'd take me to the airport.
945
01:28:47,364 --> 01:28:49,901
Come on, boys,
let's get out of here.
946
01:28:59,751 --> 01:29:02,163
How long will his cure take, Bobby?
947
01:29:03,547 --> 01:29:06,038
As long as it takes to prove his sanity.
948
01:29:08,134 --> 01:29:09,999
To our satisfaction.
949
01:29:34,578 --> 01:29:37,786
"Phillip,
I'm not going to change back, am 1?'
950
01:29:37,914 --> 01:29:40,906
'what do you mean?"
'L love my new face.
951
01:29:42,127 --> 01:29:45,369
'No, I'm not going to change back
to the way I was before, am I?
952
01:29:46,715 --> 01:29:50,299
'No, your face isn't going to change, no.
953
01:29:52,387 --> 01:29:54,844
'My work is guaranteed
for the rest of your life.'
954
01:30:02,939 --> 01:30:04,600
Bye-bye, Phillip.
955
01:30:36,014 --> 01:30:37,675
Let it ring.
956
01:30:40,435 --> 01:30:41,766
Please.
957
01:30:55,158 --> 01:30:56,568
Well, that's it.
958
01:30:56,701 --> 01:30:59,283
There's nobody at the house.
She's over an hour late.
959
01:30:59,412 --> 01:31:01,323
Mr. Clyde? Mr. branch?
960
01:31:02,457 --> 01:31:03,663
Miss Reynolds.
961
01:31:03,792 --> 01:31:07,159
Good morning, gentlemen,
and I do apologize for being so late,
962
01:31:07,295 --> 01:31:10,458
but with one thing and another,
well, I think you understand.
963
01:31:10,590 --> 01:31:12,581
But I did notice
that you have my suitcase.
964
01:31:13,259 --> 01:31:15,124
- Just as you requested.
- Thank you.
965
01:31:15,261 --> 01:31:18,344
Oh, my goodness, isn't it light
for two and a half million dollars?
966
01:31:18,473 --> 01:31:20,338
Well, most of it is
in thousand-dollar bills.
967
01:31:20,475 --> 01:31:22,431
You didn't specify
how you wanted it broken down.
968
01:31:22,560 --> 01:31:24,596
Oh, no, that's quite alright.
969
01:31:24,729 --> 01:31:28,392
Now, miss Heather,
if you'll just sign this release,
970
01:31:28,525 --> 01:31:31,483
clearing the bank of all responsibility.
971
01:31:36,449 --> 01:31:40,067
How would you like us to handle
this deed of gift for your father?
972
01:31:43,123 --> 01:31:46,081
I think we should postpone that
indefinitely.
973
01:31:47,127 --> 01:31:51,416
So, if y'all just keep everything
in my account, as Heather Reynolds...
974
01:31:53,633 --> 01:31:56,090
Invest wisely for me.
975
01:31:56,219 --> 01:31:58,175
We'd be happy to.
976
01:31:58,304 --> 01:32:00,761
Fine. Thank you so very much,
Mr. Clyde.
977
01:32:00,890 --> 01:32:03,410
- Mr. branch, excellent seeing you again.
- Thank you very much.
978
01:32:03,476 --> 01:32:05,137
- Have a nice trip.
- Thank you.
979
01:32:05,270 --> 01:32:06,726
Bye.
980
01:32:14,237 --> 01:32:15,397
Oh, Mr. Clyde.
981
01:32:18,450 --> 01:32:20,691
Y'all have a nice day now, hear?
72664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.