All language subtitles for rogue.hostage.2021.1080p.bluray.x264-pignus_Subtítulos01.ENG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,129 [ambient music] 2 00:00:17,768 --> 00:00:21,188 [slow suspenseful music] 3 00:00:44,419 --> 00:00:47,089 [rapid ticking] 4 00:00:48,799 --> 00:00:52,302 [tense suspenseful music] 5 00:01:04,439 --> 00:01:07,859 [bold adventurous music] 6 00:01:12,823 --> 00:01:16,743 - [insects buzzing] - [slow tense music] 7 00:01:35,220 --> 00:01:38,348 [footsteps crunching] 8 00:01:43,478 --> 00:01:45,772 [bird wings flapping] 9 00:01:45,856 --> 00:01:49,276 - [slow tense music] - [bird chirping] 10 00:02:09,254 --> 00:02:10,964 [Commander over radio] Tango, foxtrot, you're closing in. 11 00:02:11,048 --> 00:02:12,341 Distance is 100 yards. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,508 The birds are sleeping. 13 00:02:13,592 --> 00:02:16,678 You have the go. I repeat, you have the go. 14 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 [man] Target is on the other side of this clearing. 15 00:02:20,349 --> 00:02:24,853 Pedro, Vanderwag, go on, take the right. 16 00:02:25,270 --> 00:02:27,064 Snowden and Silva, you're with me. 17 00:02:27,147 --> 00:02:28,231 We got this, brother. 18 00:02:28,899 --> 00:02:30,233 We always got this. 19 00:02:41,328 --> 00:02:44,831 [tense suspenseful music] 20 00:02:54,424 --> 00:02:55,425 Sarge. 21 00:02:56,927 --> 00:02:58,053 Sarge. 22 00:02:58,136 --> 00:03:00,972 [gunshots firing] 23 00:03:03,892 --> 00:03:07,813 [soldiers yelling indistinctly] 24 00:03:08,355 --> 00:03:09,856 Sarge! Sarge is down! 25 00:03:09,940 --> 00:03:11,191 - [tense music] - [gunshots firing] 26 00:03:11,274 --> 00:03:14,986 I can't--what? [groans] 27 00:03:16,238 --> 00:03:17,781 - [girl] Daddy? - Hm? 28 00:03:18,740 --> 00:03:19,741 You'll help them? 29 00:03:20,200 --> 00:03:21,702 - [woman] With your help-- - Help who, honey? 30 00:03:21,785 --> 00:03:23,161 [woman] ...we can end this cycle-- 31 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 Those children, they're sad. 32 00:03:25,455 --> 00:03:27,124 [woman] ...across the world. 33 00:03:28,458 --> 00:03:32,504 For just 30 cents a day, less than one cup of coffee... 34 00:03:33,422 --> 00:03:35,257 What does your daddy do for a living? 35 00:03:35,632 --> 00:03:36,758 [woman on TV] ...of saving these children. 36 00:03:36,842 --> 00:03:38,051 Child protection. 37 00:03:38,135 --> 00:03:39,970 So what do you think I wanna do? 38 00:03:41,471 --> 00:03:42,764 Help them? 39 00:03:43,765 --> 00:03:45,142 Exactly. 40 00:03:45,225 --> 00:03:46,685 [woman on TV] ...for more information. 41 00:03:47,269 --> 00:03:48,353 [man on TV] Hello everybody 42 00:03:48,437 --> 00:03:50,230 and thank you for coming out today. 43 00:03:50,313 --> 00:03:52,482 Now, being a more than occasional reader of-- 44 00:03:52,566 --> 00:03:53,775 [TV remote clicks] 45 00:03:54,484 --> 00:03:55,485 Why'd you do that? 46 00:03:56,361 --> 00:03:59,364 There's a lotta bad things going on in the world, babe. 47 00:04:00,490 --> 00:04:03,243 Gotta protect the energy of this house at all costs. 48 00:04:05,412 --> 00:04:06,413 Know what? 49 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 Let's go get dressed so we can have some breakfast. 50 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Bring it in. 51 00:04:12,127 --> 00:04:13,128 Sh. 52 00:04:14,588 --> 00:04:16,256 Father God, thank you for this meal 53 00:04:16,339 --> 00:04:17,883 and thank you for this moment. 54 00:04:18,842 --> 00:04:22,262 Being able to eat what we want, when we want, 55 00:04:22,763 --> 00:04:24,973 where we want, and with who we want. 56 00:04:25,932 --> 00:04:28,143 Thank you. Amen. 57 00:04:28,769 --> 00:04:33,482 Amen, and please Lord, help Daddy save the sad children 58 00:04:33,565 --> 00:04:35,192 inside the bad places. 59 00:04:37,110 --> 00:04:38,653 That's really sweet of you. 60 00:04:42,157 --> 00:04:47,287 And Lord, please, bring Mommy home. 61 00:04:54,336 --> 00:04:55,545 Amen. 62 00:04:55,921 --> 00:04:56,963 [girl] Amen. 63 00:04:59,382 --> 00:05:04,679 - [rooster crows in distance] - [tense somber music] 64 00:05:26,368 --> 00:05:28,745 ...know that some of you have referred to me 65 00:05:28,829 --> 00:05:31,748 as smug and greedy, but let me ask you, 66 00:05:32,123 --> 00:05:34,960 would someone greedy build this? 67 00:05:35,043 --> 00:05:36,044 Come on, man. 68 00:05:36,920 --> 00:05:40,382 This store is more than just a store. 69 00:05:40,465 --> 00:05:42,509 Nelson's is a symbol. 70 00:05:42,592 --> 00:05:44,261 [tense eerie music] 71 00:05:44,344 --> 00:05:46,763 [man continues speaking indistinctly] 72 00:06:07,951 --> 00:06:09,744 [indistinct] 18 years, Pops. 73 00:06:10,579 --> 00:06:13,582 [tense eerie music] 74 00:06:16,668 --> 00:06:18,295 I'll make sure he pays for this. 75 00:06:19,629 --> 00:06:23,216 [somber suspenseful music] 76 00:06:52,662 --> 00:06:54,205 [gunshot fires] 77 00:06:57,500 --> 00:06:58,877 [spits] 78 00:06:59,794 --> 00:07:01,880 [phone vibrates] 79 00:07:05,008 --> 00:07:06,885 Hey girl, what's up? I'm at work. You good? 80 00:07:06,968 --> 00:07:08,929 Yeah, calling to see if you wanna have 81 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 a cousins dinner tonight. 82 00:07:10,388 --> 00:07:13,934 It's your birthday, chica. [speaks Spanish] 83 00:07:14,017 --> 00:07:15,602 Sunny, my birthday was a week ago. 84 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 [Sunny over phone] What? 85 00:07:17,562 --> 00:07:19,731 - We can still celebrate. - [woman over phone] I'll try, 86 00:07:19,814 --> 00:07:21,316 but I'm buried in files over here. 87 00:07:21,399 --> 00:07:22,651 All right. 88 00:07:22,734 --> 00:07:24,945 Well, if not, at least come by in the morning. 89 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 Sam's doing his big giveaway tomorrow. 90 00:07:27,697 --> 00:07:29,199 In fact, bring Kyle with you. 91 00:07:29,658 --> 00:07:31,493 Oh yeah, I'm sure he'd love that. 92 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 - I'll try to make it, okay? - [Sunny over phone] Okay. 93 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 - [laughs] Bye, chica. - [woman] Bye-bye. 94 00:07:36,915 --> 00:07:37,958 Sunny says hi. 95 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 - Tell her I said hello. - Mm-hmm. 96 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 I got a call from a guy who says 97 00:07:44,339 --> 00:07:48,885 he has a little Spanish boy, parents just disappeared. 98 00:07:49,719 --> 00:07:51,179 Was wondering if you can go with me in the morning 99 00:07:51,262 --> 00:07:53,807 to help me with the Spanish a little? 100 00:07:54,432 --> 00:07:56,017 Yeah. Sure thing. 101 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 I'm gonna go ahead and head out early. 102 00:08:05,151 --> 00:08:08,780 Got some stuff I need to take care of at the house. 103 00:08:14,119 --> 00:08:15,412 [man] Please consider more security 104 00:08:15,495 --> 00:08:17,914 if you're going to keep doing these public appearances, Sam. 105 00:08:17,998 --> 00:08:19,916 You're all the security I need, Sparks. 106 00:08:20,458 --> 00:08:21,751 Don't wanna seem like a big shot, 107 00:08:21,835 --> 00:08:23,628 surrounded by a bunch of suits. 108 00:08:23,712 --> 00:08:26,506 You know, I'm going for a man of the people thing. 109 00:08:26,965 --> 00:08:30,385 It's an election year, and my customers are my voters 110 00:08:30,468 --> 00:08:33,638 and they love me and they love getting their shit cheap. 111 00:08:34,180 --> 00:08:36,099 Just saying, it's gettin' kinda dangerous 112 00:08:36,182 --> 00:08:38,184 - out there these days. - I'm not the president. 113 00:08:38,268 --> 00:08:39,811 Yeah, but you're on your way, though. 114 00:08:41,938 --> 00:08:43,064 Well, let's put it this way. 115 00:08:43,148 --> 00:08:45,734 Americans are crazy, but they're not that crazy. 116 00:08:45,817 --> 00:08:47,110 [both chuckle] 117 00:08:48,236 --> 00:08:51,865 So, what do you wanna do about Kyle? 118 00:08:55,326 --> 00:08:58,038 We're just gonna swing by, pick up Angel, 119 00:08:58,121 --> 00:09:01,374 and Kyle always has a bug up his ass about something. 120 00:09:01,458 --> 00:09:02,792 [Sparks] Yeah. 121 00:09:08,339 --> 00:09:09,340 Grandpa. 122 00:09:10,175 --> 00:09:11,384 Where's your dad? 123 00:09:11,801 --> 00:09:12,844 Inside, asleep. 124 00:09:18,808 --> 00:09:20,393 [gunshots firing] 125 00:09:22,270 --> 00:09:23,646 [gunshots firing] 126 00:09:24,439 --> 00:09:26,149 [man yelling] 127 00:09:28,109 --> 00:09:29,152 Kyle, just-- 128 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Sparks, stay with her. 129 00:09:32,655 --> 00:09:36,076 Kyle, Angel is out there completely unsupervised 130 00:09:36,159 --> 00:09:37,160 all on her own. 131 00:09:37,827 --> 00:09:39,204 Is she ready to go? 132 00:09:43,208 --> 00:09:44,667 What the hell are you doing here? 133 00:09:44,751 --> 00:09:47,837 Uh, for the slumber party at grandpa's house? 134 00:09:48,213 --> 00:09:51,132 You know, before the promotion at the store tomorrow morning? 135 00:09:53,551 --> 00:09:54,552 Okay. I get it. 136 00:09:55,887 --> 00:09:58,098 Oh, you don't care because I'm the man 137 00:09:58,181 --> 00:10:00,308 who married your mother, so you hate me. 138 00:10:00,391 --> 00:10:02,519 So it's okay, I'll--I'll deal with it. 139 00:10:02,602 --> 00:10:05,855 But Jesus, Kyle, don't let her see you like this. 140 00:10:09,484 --> 00:10:10,485 Get him out. 141 00:10:14,948 --> 00:10:16,658 I know he's got a gun on him. 142 00:10:17,992 --> 00:10:20,537 I don't like guns in my house. Get him out. 143 00:10:20,620 --> 00:10:24,791 Kyle, I know your wife left you and that sucks. 144 00:10:24,874 --> 00:10:29,796 I get it. But Angel's mother left her, and that sucks more. 145 00:10:30,630 --> 00:10:33,007 Okay? That's what you have to think about now, son. 146 00:10:33,091 --> 00:10:36,469 And drinking like this, you never even used to drink at all. 147 00:10:36,553 --> 00:10:37,929 Do you know what your mother would say? 148 00:10:38,012 --> 00:10:40,014 - Don't talk about my mother. - The kind of hell 149 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 she would raise if she saw you in this condition? 150 00:10:42,725 --> 00:10:44,936 Don't talk about my mother. 151 00:10:45,019 --> 00:10:47,188 [slow somber music] 152 00:10:50,942 --> 00:10:54,195 Kyle, your mother is grateful for everything I did. 153 00:10:54,279 --> 00:10:56,239 I took you both out of poverty. 154 00:10:57,615 --> 00:10:59,868 You're the man you are because of me. 155 00:11:02,412 --> 00:11:04,539 Where do you come up with all this shit, man? 156 00:11:05,999 --> 00:11:07,375 You know what, Kyle? I think you need 157 00:11:07,458 --> 00:11:10,044 to find your purpose again. 158 00:11:12,088 --> 00:11:14,841 A purpose is what makes a man great. 159 00:11:20,221 --> 00:11:22,307 I got a lotta shit on my mind. 160 00:11:25,768 --> 00:11:27,312 I'm doin' the best I can. 161 00:11:27,937 --> 00:11:31,191 Yeah. You know what scares me, Kyle? 162 00:11:31,566 --> 00:11:35,486 Is, sometimes your best is about the worst I've ever seen. 163 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 [door clicks shut] 164 00:11:44,329 --> 00:11:46,414 [birds chirping] 165 00:11:48,666 --> 00:11:51,878 [slow tense music] 166 00:12:12,273 --> 00:12:15,652 All right, let's do this. [sighs] 167 00:12:16,653 --> 00:12:19,072 [slow somber music] 168 00:12:33,753 --> 00:12:37,799 So Janine just left? No reason, no nothing? 169 00:12:38,800 --> 00:12:40,593 Nope. Nada. 170 00:12:42,512 --> 00:12:43,596 Wow. 171 00:12:43,680 --> 00:12:45,181 [Kyle sighs] 172 00:12:45,265 --> 00:12:46,599 Is Angel okay? 173 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 [Kyle] Yeah, she's okay. 174 00:12:48,768 --> 00:12:51,437 I mean, this all gets difficult at times but, 175 00:12:53,898 --> 00:12:56,442 guess it's a blessing that she's still so young. 176 00:12:56,859 --> 00:12:58,444 [woman] You know that's not how that works. 177 00:13:01,406 --> 00:13:03,866 I'm sorry. I'll shut up. 178 00:13:03,950 --> 00:13:05,034 [Kyle] That's okay. 179 00:13:06,327 --> 00:13:07,912 You're just lookin' out for her. 180 00:13:09,998 --> 00:13:11,708 That's why you're so good at your job. 181 00:13:14,043 --> 00:13:16,379 I can't help myself. I just wanna save every kid I can. 182 00:13:16,754 --> 00:13:20,425 We help them. We don't save them. 183 00:13:22,510 --> 00:13:25,596 That's the way we have to think of this in order to survive. 184 00:13:33,563 --> 00:13:35,106 I know you don't believe that. 185 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 You know who Saint Christopher is? 186 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 They say he carried a child across a dangerous river. 187 00:13:49,037 --> 00:13:50,121 They got to the other side, 188 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 that child revealed himself to be Jesus. 189 00:13:53,666 --> 00:13:55,376 So now Saint Christopher is known 190 00:13:55,460 --> 00:13:57,503 as the patron saint of safe journeys. 191 00:13:58,129 --> 00:13:59,839 I think we gotta be like him. 192 00:14:00,548 --> 00:14:03,343 We have to believe that every single child out there 193 00:14:03,426 --> 00:14:04,427 is worth saving. 194 00:14:06,637 --> 00:14:07,638 Here. 195 00:14:09,098 --> 00:14:11,017 - Take this. - Clove, no. 196 00:14:11,100 --> 00:14:12,894 You're on a rough journey right now. 197 00:14:12,977 --> 00:14:14,437 Maybe this'll help. 198 00:14:24,655 --> 00:14:26,240 [Kyle sighs] 199 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Thank you. 200 00:15:06,280 --> 00:15:08,199 You the child services people? 201 00:15:08,658 --> 00:15:10,868 I'm the caseworker you spoke to earlier, yes. 202 00:15:10,952 --> 00:15:12,995 This is my colleague, Clove Martinez. 203 00:15:13,413 --> 00:15:14,539 About time you got here. 204 00:15:14,956 --> 00:15:17,458 Sir, is the child injured, hungry, afraid? 205 00:15:17,542 --> 00:15:19,544 What do you mean? I didn't hurt him. 206 00:15:19,627 --> 00:15:20,920 All right, I didn't cook breakfast for the kid 207 00:15:21,003 --> 00:15:22,630 - but he didn't ask for any. - Okay sir, let's calm down. 208 00:15:22,713 --> 00:15:23,840 - Okay? - Fuck you talking about? 209 00:15:23,923 --> 00:15:25,007 - I'm calm. - Sir, do not 210 00:15:25,091 --> 00:15:26,676 talk to my colleague like that. 211 00:15:28,136 --> 00:15:29,679 Me and you spoke earlier. 212 00:15:30,096 --> 00:15:31,472 You said that the parents left the child 213 00:15:31,556 --> 00:15:32,807 in your custody, right? 214 00:15:33,224 --> 00:15:34,434 It was just a dad and a kid, 215 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 but the dad freaks out, disappears. 216 00:15:37,728 --> 00:15:38,813 Where's the kid now? 217 00:15:39,313 --> 00:15:41,566 Somewhere inside, I keep him in the basement, 218 00:15:41,899 --> 00:15:43,901 - but I let him up-- - You keep him in the basement? 219 00:15:43,985 --> 00:15:45,278 Look, he's got a knife. 220 00:15:45,361 --> 00:15:47,155 He tried to hurt me. All right? 221 00:15:47,238 --> 00:15:48,489 What if he tries to use one of my guns? 222 00:15:48,573 --> 00:15:50,408 You keep guns in the house with a child? 223 00:15:50,491 --> 00:15:51,868 It's my Goddamn house. 224 00:15:51,951 --> 00:15:53,286 If you don't like it, you can get this kid 225 00:15:53,369 --> 00:15:54,745 outta my house right now. 226 00:15:56,205 --> 00:15:57,415 [Clove] What's the child's name? 227 00:15:57,498 --> 00:15:58,666 Manny. 228 00:15:58,749 --> 00:16:00,585 [tense music] 229 00:16:02,170 --> 00:16:03,171 Manny? 230 00:16:04,213 --> 00:16:05,756 [speaks Spanish] 231 00:16:06,466 --> 00:16:07,550 [man] Come on out, kid. 232 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 Don't yell at the kid, okay? 233 00:16:09,177 --> 00:16:10,344 I not yelling. 234 00:16:10,720 --> 00:16:12,680 I'm not asking. That's an order. 235 00:16:14,140 --> 00:16:16,434 Stay right here. You see him? 236 00:16:20,646 --> 00:16:23,816 [Clove] Hola. [speaks Spanish] 237 00:16:23,900 --> 00:16:24,901 Is that him? 238 00:16:25,526 --> 00:16:27,737 [whimpering] 239 00:16:30,156 --> 00:16:34,744 Manny. Is that knife to keep you safe? 240 00:16:35,119 --> 00:16:36,746 [speaks Spanish] 241 00:16:38,164 --> 00:16:40,500 [speaks Spanish] 242 00:16:40,917 --> 00:16:42,668 [Clove] His dad gave it to him for protection. 243 00:16:43,419 --> 00:16:46,339 Manny, listen, you can keep the knife. 244 00:16:46,422 --> 00:16:48,716 It's okay, all right? We're here to help. 245 00:16:48,799 --> 00:16:52,887 [speaks Spanish] 246 00:16:54,889 --> 00:16:56,265 [speaks Spanish] 247 00:16:56,349 --> 00:16:57,475 [Clove] "My mom died." 248 00:16:57,558 --> 00:16:59,477 [speaks Spanish] 249 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 [Clove] "My dad brought me to America." 250 00:17:01,103 --> 00:17:02,855 [speaks Spanish] 251 00:17:03,314 --> 00:17:04,732 "He said that if anything happened..." 252 00:17:05,149 --> 00:17:07,151 [speaks Spanish] 253 00:17:07,235 --> 00:17:08,945 [Clove] "To stay with the man until he comes back." 254 00:17:10,530 --> 00:17:12,198 [Manny whimpering] 255 00:17:12,573 --> 00:17:14,325 [speaks Spanish] 256 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 "But the man is mean." 257 00:17:17,703 --> 00:17:22,124 Listen, tell him, "We're gonna do whatever we have to do 258 00:17:22,208 --> 00:17:24,835 to help you to get back to your father, okay?" 259 00:17:25,169 --> 00:17:27,672 [Clove speaks Spanish] 260 00:17:27,755 --> 00:17:30,007 - [Kyle] Okay, come on out. - [Clove speaks Spanish] 261 00:17:30,758 --> 00:17:33,094 Christ sake, are you leaving or what, huh? 262 00:17:33,177 --> 00:17:34,345 - Get this kid outta-- - Hey! 263 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 [grunts] 264 00:17:35,846 --> 00:17:37,890 Shut the hell up, you understand me? 265 00:17:38,307 --> 00:17:40,560 - I'm not playing with you. - Kyle, stop. 266 00:17:42,520 --> 00:17:44,105 - Now calm down. - Stop it. 267 00:17:44,647 --> 00:17:47,149 [tense music] 268 00:17:48,442 --> 00:17:49,777 I'm calm. 269 00:17:51,612 --> 00:17:53,281 [man grunts] 270 00:17:53,823 --> 00:17:55,491 - Go, go, go. - [Kyle] Go, go, go! 271 00:17:55,575 --> 00:17:58,077 [tense suspenseful music] 272 00:18:06,043 --> 00:18:07,503 [device beeps] 273 00:18:08,129 --> 00:18:10,798 [tense suspenseful music] 274 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 Excuse me, sir. 275 00:18:23,102 --> 00:18:26,188 Hi. Uh, I don't think repairs were scheduled for today. 276 00:18:26,606 --> 00:18:29,442 You are correct. Just a work mix up. 277 00:18:29,525 --> 00:18:30,901 But we're already done. 278 00:18:31,902 --> 00:18:32,987 [gunshots firing] 279 00:18:36,532 --> 00:18:38,701 Clothes and food is on us, little man. 280 00:18:39,243 --> 00:18:40,244 You're a hero. 281 00:18:41,412 --> 00:18:44,665 How do you say, "Little strong man?" 282 00:18:45,833 --> 00:18:47,627 [speaks Spanish] 283 00:18:47,710 --> 00:18:50,671 [speaks Spanish incorrectly] 284 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 - [Clove laughs] - That's you. 285 00:18:53,924 --> 00:18:55,593 [speaks Spanish] 286 00:18:56,177 --> 00:18:57,261 [Clove chuckles] 287 00:18:58,137 --> 00:18:59,597 Are we gonna let him keep that knife? 288 00:19:00,348 --> 00:19:02,058 Let's just get him some food. 289 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 We'll take care of the knife in a minute, okay? 290 00:19:04,060 --> 00:19:05,603 [sighs] Let's go to Nelson's-- 291 00:19:05,686 --> 00:19:07,021 Clove, no. 292 00:19:07,355 --> 00:19:10,107 - Nelson's is right there, Kyle. - They're not even open yet. 293 00:19:10,191 --> 00:19:12,151 Come on, he's hungry. 294 00:19:12,526 --> 00:19:14,945 - Sam'll let us in. - You know how I feel about Sam. 295 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Ever since I got back, 296 00:19:16,781 --> 00:19:19,700 he calls me weak and a freaking coward. 297 00:19:20,576 --> 00:19:22,203 [Clove] What happened to you over there? 298 00:19:23,120 --> 00:19:24,705 You know you can trust me. 299 00:19:25,164 --> 00:19:28,125 [slow somber music] 300 00:19:41,389 --> 00:19:43,432 It was the worst moment of my life. 301 00:19:43,516 --> 00:19:44,850 [tense music] 302 00:19:44,934 --> 00:19:47,478 [gunshots firing rapidly] 303 00:19:59,615 --> 00:20:01,117 [soldier groaning] 304 00:20:02,284 --> 00:20:03,285 [Kyle gasping] 305 00:20:04,495 --> 00:20:05,496 Miguel. 306 00:20:06,330 --> 00:20:07,707 Just breathe, breathe. 307 00:20:07,790 --> 00:20:09,417 [Miguel coughing] 308 00:20:09,500 --> 00:20:10,751 [Miguel gasping] 309 00:20:10,835 --> 00:20:11,836 [Kyle] Please. 310 00:20:12,545 --> 00:20:13,796 - Please, please. - [Miguel gasps] 311 00:20:13,879 --> 00:20:14,880 [Kyle] Please. 312 00:20:15,506 --> 00:20:16,924 [Miguel gasps] 313 00:20:17,675 --> 00:20:20,344 [Kyle breathing heavily] 314 00:20:30,229 --> 00:20:35,192 - [gunshots firing rapidly] - [Kyle gasping] 315 00:20:48,497 --> 00:20:50,207 [gunshots continue] 316 00:20:51,834 --> 00:20:54,378 [tense somber music] 317 00:20:59,759 --> 00:21:01,469 [car horn honks] 318 00:21:07,558 --> 00:21:09,852 [Kyle] You're the only person I've ever told that to. 319 00:21:11,061 --> 00:21:14,148 [heavy somber music] 320 00:21:17,526 --> 00:21:20,529 I am so sorry you had to experience that. 321 00:21:22,823 --> 00:21:25,326 You know what, since we're so close, 322 00:21:25,409 --> 00:21:27,953 let's just get him somethin' to eat, we'll be in and out. 323 00:21:29,789 --> 00:21:30,790 But you're paying. 324 00:21:35,503 --> 00:21:38,255 - [indistinct chattering] - [birds chirping] 325 00:21:40,591 --> 00:21:42,551 [phone beeping] 326 00:21:49,058 --> 00:21:51,018 - [Sunny] Can I help you? - You're the manager? 327 00:21:51,101 --> 00:21:53,270 Yes. My name is Sunshine, is there a problem? 328 00:21:53,354 --> 00:21:54,605 I'm Mr. Nelson's press manager. 329 00:21:54,688 --> 00:21:56,190 Can you please do something about them? 330 00:21:56,273 --> 00:21:57,691 I don't want the camera picking them up. 331 00:21:58,150 --> 00:22:00,861 You want me to tell my employees to stop doing their jobs? 332 00:22:01,737 --> 00:22:05,032 Well, they're Sam Nelson's employees, so yes. 333 00:22:06,158 --> 00:22:08,953 They'll be done and out of the way by the time we open. 334 00:22:20,172 --> 00:22:21,966 - Eagan? - [Kyle] Who? 335 00:22:22,883 --> 00:22:25,678 [Clove] This high school kid Sunny used to tutor 336 00:22:25,761 --> 00:22:26,762 back in the day. 337 00:22:27,137 --> 00:22:28,472 He tells her he's living in the woods, 338 00:22:28,556 --> 00:22:29,849 he wants her to live with him. 339 00:22:30,516 --> 00:22:32,518 She called the cops, she never saw him again. 340 00:22:33,519 --> 00:22:34,687 [Kyle] Come on, little man. 341 00:22:40,901 --> 00:22:41,986 It couldn't be him. 342 00:22:43,487 --> 00:22:44,613 He disappeared years ago. 343 00:22:44,697 --> 00:22:46,407 It's probably just somebody who looks like him. 344 00:22:48,033 --> 00:22:49,368 [Kyle] She okay though, right? 345 00:22:49,994 --> 00:22:50,995 Yeah. 346 00:22:51,996 --> 00:22:54,123 What's with the service? I'm getting no signal. 347 00:22:54,540 --> 00:22:55,624 I need my phone. 348 00:22:55,708 --> 00:22:56,917 [Sunny] We have full bars all the time. 349 00:22:57,001 --> 00:22:58,210 I don't know why our phone's aren't getting any service. 350 00:22:58,294 --> 00:23:00,087 You should provide Wi-Fi then. 351 00:23:01,213 --> 00:23:02,339 - Yeah. - [tapping on glass] 352 00:23:03,716 --> 00:23:04,717 Hey. 353 00:23:06,886 --> 00:23:08,429 - Hey, Clove. - Hi. 354 00:23:08,512 --> 00:23:11,891 Hi. I'm so sorry I missed your birthday. [speaks Spanish] 355 00:23:11,974 --> 00:23:13,767 Oh my God, Sunny. [speaks Spanish] 356 00:23:13,851 --> 00:23:14,852 [Sunny laughs] 357 00:23:15,227 --> 00:23:17,021 - [Kyle] Good to see you. - Hey. 358 00:23:17,104 --> 00:23:18,731 We have a hungry young man here. 359 00:23:19,189 --> 00:23:21,442 Oh, well, food'll be ready any time. 360 00:23:21,525 --> 00:23:23,485 You wanna just go wander around? 361 00:23:23,569 --> 00:23:25,529 Yeah. [speaks Spanish] 362 00:23:25,613 --> 00:23:27,323 [Woman over radio] Hey, Sunshine, our klepfto, 363 00:23:27,406 --> 00:23:28,782 she's in home goods, stuffing her pockets again. 364 00:23:28,866 --> 00:23:31,744 Oh, yeah. I'm getting her this time. 365 00:23:34,663 --> 00:23:38,876 [woman speaking indistinctly over PA] 366 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 Gotcha. 367 00:23:41,253 --> 00:23:43,589 [scoffs] You little shit. 368 00:23:44,048 --> 00:23:45,883 Hey, hey, whoa, whoa. 369 00:23:46,425 --> 00:23:47,927 You and I are gonna have a little talk. 370 00:23:48,010 --> 00:23:49,595 What are you doing? Let go of me. 371 00:23:50,262 --> 00:23:51,931 I was just putting returns back. 372 00:23:52,348 --> 00:23:54,558 Come with me, now. 373 00:23:57,227 --> 00:23:58,979 What is happening? I don't understand. 374 00:23:59,063 --> 00:24:00,230 - You don't understand? - [girl] No. 375 00:24:01,357 --> 00:24:02,358 [Sunny] Sit. 376 00:24:05,819 --> 00:24:07,821 Do you know how long I've been trying to catch you 377 00:24:07,905 --> 00:24:08,989 in the act? 378 00:24:09,698 --> 00:24:12,868 - What are you talking about? - You're on camera, sweetie. 379 00:24:13,994 --> 00:24:16,413 Now, do I need to call the police 380 00:24:16,497 --> 00:24:18,749 or are you gonna show me everything you have on you? 381 00:24:20,459 --> 00:24:21,752 [sighs] 382 00:24:29,927 --> 00:24:30,928 Seriously? 383 00:24:32,638 --> 00:24:33,639 There's more. 384 00:24:37,351 --> 00:24:38,352 I know there's more. 385 00:24:39,603 --> 00:24:41,021 [sighs] 386 00:24:43,315 --> 00:24:48,654 Serial killers, pirate radio, Halloween. I don't know. 387 00:24:49,113 --> 00:24:51,573 Sunny and I watched it, fun movie. 388 00:24:51,991 --> 00:24:53,325 Definitely not for kids. 389 00:24:54,326 --> 00:24:55,953 Not on my watch. 390 00:24:56,370 --> 00:24:57,579 Nope. 391 00:24:57,663 --> 00:24:58,872 Let me show you this-- 392 00:25:01,000 --> 00:25:02,209 Wow. 393 00:25:03,752 --> 00:25:06,255 The hero always gets the girl. 394 00:25:07,214 --> 00:25:08,799 [loud speaker squeals] 395 00:25:08,882 --> 00:25:13,887 Ooh-dee! Everyone, this is the one and only Sam Nelson. 396 00:25:13,971 --> 00:25:16,348 May I have all the employees up front? 397 00:25:17,057 --> 00:25:19,309 [continue over PA] All the employees up front. 398 00:25:20,227 --> 00:25:21,687 [scary suspenseful music] 399 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 [gun clicks] 400 00:25:31,864 --> 00:25:32,865 Wow. 401 00:25:33,615 --> 00:25:35,284 - Are you gonna fire me? - Um, yeah. 402 00:25:36,243 --> 00:25:37,494 [man over radio] Hey Sunshine, you there? 403 00:25:37,578 --> 00:25:39,121 [Mikki sighing] 404 00:25:39,204 --> 00:25:40,289 What's up John? 405 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 [John] Did you uh, put this lock on the back door? 406 00:25:43,667 --> 00:25:45,836 - What lock? - [tense music] 407 00:25:50,215 --> 00:25:52,760 We're about to open the door, everybody up front. 408 00:25:53,635 --> 00:25:54,887 Well, look who's here. 409 00:25:57,681 --> 00:25:59,850 [car engine revving] 410 00:26:01,393 --> 00:26:03,645 Raffles, giveaways, the whole shebang. 411 00:26:03,729 --> 00:26:05,606 Same thing we do every year. 412 00:26:06,982 --> 00:26:08,275 [man] Jesus! 413 00:26:10,319 --> 00:26:11,820 And I want you on top of your game. 414 00:26:11,904 --> 00:26:13,864 [rapid gunfire] 415 00:26:13,947 --> 00:26:15,407 [crowd yelling] 416 00:26:15,491 --> 00:26:17,076 [rapid gunfire] 417 00:26:17,159 --> 00:26:18,535 Angel! 418 00:26:18,619 --> 00:26:21,080 [Eagan] Everybody back to the shelves, now! 419 00:26:21,830 --> 00:26:23,874 - [rapid gunfire] - Let's go. Let's go, let's go. 420 00:26:23,957 --> 00:26:25,334 [indistinct shouting] 421 00:26:25,417 --> 00:26:26,960 [gunfire] 422 00:26:28,212 --> 00:26:30,089 [rapid gunfire] 423 00:26:32,132 --> 00:26:33,383 You don't have parents I can call? 424 00:26:33,717 --> 00:26:35,260 I'm a foster kid, all right? 425 00:26:37,137 --> 00:26:39,264 Is that your excuse for being a thief? 426 00:26:40,557 --> 00:26:41,725 What the hell? 427 00:26:41,809 --> 00:26:42,810 Geez. 428 00:26:43,811 --> 00:26:45,354 Rainey, where are you? 429 00:26:45,437 --> 00:26:47,439 [tense music] 430 00:26:50,692 --> 00:26:52,528 - [phone beeping] - Shit. 431 00:26:56,573 --> 00:26:57,825 [Sunny sighs] 432 00:26:58,659 --> 00:26:59,785 You okay? 433 00:26:59,868 --> 00:27:01,912 [Eagan] Back against the wall, let's go. 434 00:27:01,995 --> 00:27:03,747 - [Clove gasping softly] - [Kyle] Clove? Clove? 435 00:27:04,498 --> 00:27:06,667 What? Oh, my God. Oh. 436 00:27:06,750 --> 00:27:08,293 Get something. Get the towel. 437 00:27:08,377 --> 00:27:11,171 - [Clove moaning] - [tense somber music] 438 00:27:11,255 --> 00:27:12,965 [indistinct chattering] 439 00:27:20,681 --> 00:27:21,807 Sam, we're blocked. 440 00:27:21,890 --> 00:27:22,933 What about the side exit? 441 00:27:24,059 --> 00:27:25,060 Follow me. 442 00:27:26,436 --> 00:27:29,773 [Eagan] Good job, everybody. Way to follow orders. 443 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 [sighs] 444 00:27:37,656 --> 00:27:40,617 - [loudspeaker squeals] - Attention shoppers, 445 00:27:42,661 --> 00:27:44,788 Nelson's is now mine. 446 00:27:46,748 --> 00:27:48,709 And you all belong to me. 447 00:27:53,755 --> 00:27:55,549 [continues over PA] Doors are packed with C-4. 448 00:27:56,633 --> 00:28:00,554 If you try to open them, you will level this building. 449 00:28:03,640 --> 00:28:07,227 But you can survive all of this if you do as I say. 450 00:28:09,605 --> 00:28:13,025 Everyone must come to the front of the store, now. 451 00:28:14,526 --> 00:28:18,447 If you hide, we will find you. 452 00:28:19,364 --> 00:28:20,949 And you will be shot. 453 00:28:25,329 --> 00:28:27,164 You hear me, Sam Nelson? 454 00:28:30,042 --> 00:28:32,085 I know you're here. 455 00:28:32,544 --> 00:28:36,048 Come out, come out wherever you are, Sammy boy. 456 00:28:36,131 --> 00:28:39,468 No, you're not going anywhere. We stay put. 457 00:28:39,843 --> 00:28:41,261 Oh, I almost forgot. 458 00:28:42,429 --> 00:28:43,889 I am also... 459 00:28:45,307 --> 00:28:47,392 - wearing a suicide vest. - [device beeps] 460 00:28:50,103 --> 00:28:52,689 The button in my hand will detonate everything, 461 00:28:53,190 --> 00:28:56,318 if for any reason my thumb is raised off this button. 462 00:28:58,111 --> 00:29:02,241 For example, if I'm attacked, or killed. 463 00:29:02,324 --> 00:29:05,661 So be wise, do as I say. 464 00:29:06,078 --> 00:29:07,204 Front of the store. 465 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 You have one minute. 466 00:29:10,499 --> 00:29:12,584 [tense suspenseful music] 467 00:29:15,837 --> 00:29:17,714 [loudspeaker squeals] 468 00:29:30,060 --> 00:29:31,478 What do we do, Sparks? 469 00:29:32,729 --> 00:29:35,274 [sighs] They're lookin' for you, Sam. 470 00:29:35,732 --> 00:29:37,234 For all we know, it's to kill you. 471 00:29:38,902 --> 00:29:40,028 - Yeah, but-- - Sam. 472 00:29:40,362 --> 00:29:41,446 You're a bargaining tool. 473 00:29:41,863 --> 00:29:43,573 Play ball and they'll let us go. 474 00:29:43,657 --> 00:29:45,075 [Sparks sighs] 475 00:29:45,158 --> 00:29:46,910 - Yeah, I know. - No, no. 476 00:29:47,869 --> 00:29:48,870 Absolutely not. 477 00:29:50,580 --> 00:29:51,665 Yeah, she's right. 478 00:29:51,748 --> 00:29:54,543 I--l can't leave the employees out there on their own. 479 00:29:55,961 --> 00:29:57,254 [sighs] 480 00:29:58,880 --> 00:29:59,881 Okay. 481 00:30:01,800 --> 00:30:03,510 But stay right next to me. 482 00:30:04,594 --> 00:30:06,096 The moment I think they're gonna shoot, 483 00:30:06,847 --> 00:30:08,140 get outta my way. 484 00:30:08,223 --> 00:30:09,891 [dramatic music] 485 00:30:09,975 --> 00:30:11,977 [sighs] Come on, no signal. 486 00:30:12,519 --> 00:30:13,770 We're trapped in here. We should go. 487 00:30:13,854 --> 00:30:16,523 No, we're staying right here. The door is reinforced. 488 00:30:16,606 --> 00:30:18,567 - Call 9-1-1. - The line is dead. 489 00:30:19,276 --> 00:30:22,070 Okay, something like this, there's a good chance 490 00:30:22,154 --> 00:30:23,572 the police are already on their way. 491 00:30:23,655 --> 00:30:24,740 They may even be outside already, okay. 492 00:30:24,823 --> 00:30:25,824 No. 493 00:30:27,409 --> 00:30:28,827 What are you doing? 494 00:30:29,161 --> 00:30:30,287 What are you doing? 495 00:30:31,079 --> 00:30:35,584 Look, my wife and my cousin are out there. 496 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 I won't leave the one safe place we have 497 00:30:38,170 --> 00:30:40,255 if there's a chance of me getting them in here with us. 498 00:30:40,339 --> 00:30:41,340 Okay? 499 00:30:43,550 --> 00:30:45,260 - Okay? You understand? - Mm-hmm. 500 00:30:45,719 --> 00:30:46,720 Okay. 501 00:30:51,433 --> 00:30:54,728 - [speaks Spanish] - [fist pounds] 502 00:30:54,811 --> 00:30:56,063 - [Clove groaning] - Here, 503 00:30:56,146 --> 00:30:57,272 pressure right here. Okay? 504 00:31:01,026 --> 00:31:02,110 [Clove] Where's Sunny? 505 00:31:02,194 --> 00:31:04,029 She's somewhere in the store. [indistinct] 506 00:31:04,363 --> 00:31:06,823 She's here, okay. Don't die, please. 507 00:31:06,907 --> 00:31:08,700 [haunting music] 508 00:31:09,117 --> 00:31:11,411 [Clove whimpering] 509 00:31:11,745 --> 00:31:13,747 I'm not gonna let you die. Okay, Miguel? 510 00:31:16,750 --> 00:31:18,126 Stay with me, Clove. 511 00:31:18,710 --> 00:31:19,795 Stay with me. 512 00:31:20,212 --> 00:31:22,714 [tense music] 513 00:31:23,632 --> 00:31:28,512 [Eagan] You, move over there. Now! 514 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 You crying? 515 00:31:32,599 --> 00:31:35,352 You need to stop crying and move, now. 516 00:31:35,435 --> 00:31:36,728 Get against the wall. 517 00:31:38,563 --> 00:31:40,190 I told you to stop crying. 518 00:31:40,273 --> 00:31:41,900 [Mikki breathing heavily] 519 00:31:41,983 --> 00:31:43,151 [Mikki screams] 520 00:31:43,235 --> 00:31:45,946 [scary tense music] 521 00:31:56,498 --> 00:31:58,625 [Eagan] Don't be shy, come on down. 522 00:31:59,042 --> 00:32:00,877 Come on, join the family. 523 00:32:00,961 --> 00:32:02,671 [tense music] 524 00:32:03,046 --> 00:32:06,508 [moaning] Kyle, you have to save Manny. 525 00:32:06,591 --> 00:32:07,926 I'm gonna get him outta here. 526 00:32:08,009 --> 00:32:10,345 [Clove gasping] 527 00:32:10,429 --> 00:32:12,305 - [gun tapping] - [man] Come out. 528 00:32:13,056 --> 00:32:14,182 Come out! 529 00:32:14,266 --> 00:32:15,976 [Clove whimpering] 530 00:32:17,227 --> 00:32:18,812 - [Manny grunts] - Manny, no! 531 00:32:19,312 --> 00:32:20,564 [gunshots firing] 532 00:32:21,606 --> 00:32:22,649 Let's go! 533 00:32:30,532 --> 00:32:32,367 I'm not leaving her. 534 00:32:34,119 --> 00:32:36,830 - Move. - [Clove] Go, you help Manny. 535 00:32:37,747 --> 00:32:38,915 [man] Let's go. 536 00:32:40,041 --> 00:32:41,042 [Clove moans softly] 537 00:32:45,130 --> 00:32:47,299 [whimpering] 538 00:32:50,093 --> 00:32:51,511 Faster, let's go. 539 00:33:04,357 --> 00:33:05,484 Everything okay? 540 00:33:05,567 --> 00:33:07,402 Yeah, some little shit ran into the store. 541 00:33:07,486 --> 00:33:09,654 - He was scared for his life. - Shut up. 542 00:33:09,738 --> 00:33:12,240 [tense music] 543 00:33:22,292 --> 00:33:23,293 Angel. 544 00:33:27,047 --> 00:33:28,673 [whispering] Just stay right there, okay? 545 00:33:29,549 --> 00:33:31,510 Where are you, where are you? I don't see anybody. 546 00:33:31,843 --> 00:33:34,221 - [banging at door] - [Mikki] Sunshine. 547 00:33:34,304 --> 00:33:35,555 Sunshine, please. 548 00:33:35,639 --> 00:33:36,973 - Mikki? - [Mikki] Please. 549 00:33:38,141 --> 00:33:39,309 [door lock clicks] 550 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 [Mikki] Please, hurry. 551 00:33:41,520 --> 00:33:44,105 [Mikki crying] 552 00:33:49,986 --> 00:33:50,987 Come here. 553 00:33:52,489 --> 00:33:53,490 You're okay. 554 00:33:55,283 --> 00:33:56,284 You're safe. 555 00:33:57,953 --> 00:33:59,579 Where is Sam Nelson? 556 00:34:01,957 --> 00:34:04,709 Our great congressman, Sam Nelson. 557 00:34:06,711 --> 00:34:11,258 The multimillionaire founder of Nelson's Corporation. 558 00:34:12,217 --> 00:34:14,177 Businessman Sam Nelson. 559 00:34:15,512 --> 00:34:21,309 Loyal friend, father, grandfather, and phony. 560 00:34:26,398 --> 00:34:27,399 Step aside. 561 00:34:28,817 --> 00:34:31,444 - [gun clicks] - Sparks, it's okay. 562 00:34:31,528 --> 00:34:33,238 It's okay, leave it. 563 00:34:35,156 --> 00:34:37,033 [whispers] It's okay, Sparks. 564 00:34:39,160 --> 00:34:40,370 [chuckles] 565 00:34:44,749 --> 00:34:47,627 Congressman, right this way. 566 00:34:48,211 --> 00:34:49,212 Go with Sophie. 567 00:34:53,717 --> 00:34:55,093 [Eagan] Where's the cameraman? 568 00:34:55,885 --> 00:34:56,886 The one in black. 569 00:34:58,555 --> 00:35:01,182 - Start recording, now. - What is this, goddammit? 570 00:35:01,266 --> 00:35:02,517 It's confession time, Congressman. 571 00:35:02,601 --> 00:35:03,852 What? Confess what? 572 00:35:05,145 --> 00:35:06,605 [Eagan] You are gonna look into that camera 573 00:35:07,063 --> 00:35:09,774 and tell the world that you framed your business partner. 574 00:35:09,858 --> 00:35:11,484 I don't have a business partner. 575 00:35:11,568 --> 00:35:14,195 You admit to what you did or all these people die. 576 00:35:16,406 --> 00:35:18,742 I don't know what the hell you're talking about. 577 00:35:21,119 --> 00:35:22,412 Tell us about Luther Raize. 578 00:35:22,495 --> 00:35:23,747 Luther Raize? 579 00:35:24,289 --> 00:35:26,499 Geez, he embezzled money from me. 580 00:35:26,583 --> 00:35:28,960 I haven't thought about that loser in 20 years. 581 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 [Sam grunts] 582 00:35:31,796 --> 00:35:33,632 What're you doing? Sparks, look, 583 00:35:33,715 --> 00:35:34,924 just think about my daughter. 584 00:35:35,300 --> 00:35:39,012 [Sam grunting, coughs] 585 00:35:40,889 --> 00:35:42,557 I can't risk Sam gettin' killed. 586 00:35:42,932 --> 00:35:44,976 - [Sparks] Stop. - Sparks, no! 587 00:35:48,521 --> 00:35:49,522 Back up. 588 00:35:51,733 --> 00:35:55,028 Come on. Come on, you wanna blow this place up? 589 00:36:02,160 --> 00:36:03,161 You're bluffing. 590 00:36:04,996 --> 00:36:06,915 Only one way to find out, bodyguard. 591 00:36:08,166 --> 00:36:09,167 Daddy. 592 00:36:11,628 --> 00:36:13,213 Sparks, put the gun down. 593 00:36:15,340 --> 00:36:17,300 - He's lying, Sam. - Sparks, please. 594 00:36:18,551 --> 00:36:21,054 [tense music] 595 00:36:31,815 --> 00:36:33,191 - No, just-- - [gunshots firing] 596 00:36:33,274 --> 00:36:35,151 - [employees cry out] - Oh, Jesus. 597 00:36:35,694 --> 00:36:38,154 [Sparks gasping and grunting] 598 00:36:42,826 --> 00:36:46,413 [Sparks breathing heavily] 599 00:36:55,922 --> 00:36:57,590 Please, please. 600 00:37:00,176 --> 00:37:03,763 [Sparks breathing heavily] 601 00:37:07,642 --> 00:37:10,103 How many more people are gonna die because of you? 602 00:37:15,483 --> 00:37:18,319 [somber music] 603 00:37:24,117 --> 00:37:25,869 [radio crackling] 604 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Sunny? 605 00:37:30,749 --> 00:37:31,833 Rainey? 606 00:37:31,916 --> 00:37:33,042 [Rainy over radio] Where are you? 607 00:37:33,126 --> 00:37:34,419 Rainey, thank God you're okay. 608 00:37:34,836 --> 00:37:36,504 We're in the security office. You have to get here. 609 00:37:36,880 --> 00:37:38,047 I can't. I'm in-- 610 00:37:38,131 --> 00:37:40,467 - [Eagan] Let's go! - [Sunny over radio] Rainey? 611 00:37:42,010 --> 00:37:43,845 [radio crackling] 612 00:37:44,846 --> 00:37:46,556 One of you is dying next. 613 00:37:48,475 --> 00:37:49,476 You. 614 00:37:52,896 --> 00:37:54,230 I got no problem with you. 615 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 What, I can't hear you. What'd you say? 616 00:37:56,775 --> 00:37:58,151 [Jeb] I ain't got no problem with you. 617 00:38:00,111 --> 00:38:02,155 Good, then you don't mind dying 618 00:38:02,238 --> 00:38:04,449 if Sam Nelson doesn't start talking. 619 00:38:06,701 --> 00:38:07,744 What's going on? 620 00:38:08,244 --> 00:38:10,246 Sunshine's in the security office. 621 00:38:13,583 --> 00:38:14,751 [Jeb sighs] 622 00:38:14,834 --> 00:38:16,795 [tense somber music] 623 00:38:22,175 --> 00:38:23,468 [Eagan] Ready for your confession? 624 00:38:24,302 --> 00:38:26,805 [tense somber music] 625 00:38:35,522 --> 00:38:36,564 [Mikki] What's he doing? 626 00:38:37,232 --> 00:38:39,442 Probably delivering his manifesto. 627 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 Psychotic narcissists love that shit. 628 00:38:43,822 --> 00:38:47,033 Exactly one hour from now, a series of blasts 629 00:38:47,116 --> 00:38:48,618 will bring this place to the ground, 630 00:38:50,912 --> 00:38:54,707 unless I see on the news a prosecutor bring charges 631 00:38:54,791 --> 00:38:56,751 against Congressman Sam Nelson. 632 00:38:58,753 --> 00:38:59,754 Kyle.. 633 00:39:01,881 --> 00:39:02,966 it's up to you now. 634 00:39:06,261 --> 00:39:07,387 [Sparks groans] 635 00:39:07,470 --> 00:39:10,974 As a sign of good faith, I will release some hostages. 636 00:39:12,600 --> 00:39:16,187 But if anyone tries to enter or negotiate with me, 637 00:39:16,604 --> 00:39:17,730 I will kill everyone. 638 00:39:19,440 --> 00:39:20,441 Clock's a-tickin'. 639 00:39:25,113 --> 00:39:26,197 You got that? 640 00:39:26,281 --> 00:39:27,824 Yeah, it recorded. 641 00:39:30,743 --> 00:39:32,203 All right, here's the deal. 642 00:39:33,663 --> 00:39:35,331 Some of you are gonna go home. 643 00:39:35,915 --> 00:39:37,959 And some of you are gonna stay here and help me. 644 00:39:38,334 --> 00:39:39,544 Any volunteers? 645 00:39:45,258 --> 00:39:46,259 All right. 646 00:39:49,596 --> 00:39:50,597 You all are staying. 647 00:39:53,182 --> 00:39:55,727 You get that recording to the police, today. 648 00:39:59,898 --> 00:40:00,899 Let's go. 649 00:40:02,150 --> 00:40:03,735 - [man 2] Let's go! - [man 3] Come on! 650 00:40:05,486 --> 00:40:06,571 Move. 651 00:40:07,280 --> 00:40:09,949 [tense scary music] 652 00:40:23,713 --> 00:40:25,381 - Just-- - [Eagan] That means you two. 653 00:40:29,928 --> 00:40:30,929 Nice and slow. 654 00:40:31,846 --> 00:40:34,265 Take Sam and the others to electronics. 655 00:40:34,599 --> 00:40:37,310 [tense music] 656 00:40:53,868 --> 00:40:54,869 Wait. 657 00:40:58,247 --> 00:40:59,874 - I know you. - Why are you doing this? 658 00:40:59,958 --> 00:41:01,626 I know you, don't I? 659 00:41:03,419 --> 00:41:06,422 So you're the black stepson with the cute little girl 660 00:41:06,506 --> 00:41:08,591 who got Sam Nelson the minority vote. 661 00:41:10,677 --> 00:41:13,513 Me and my daughter don't have anything to do 662 00:41:13,596 --> 00:41:15,390 with Sam and his politics. 663 00:41:16,724 --> 00:41:20,019 You're his son. So tell me, is that Mexican boy yours too? 664 00:41:20,395 --> 00:41:22,605 [Kyle whimpering] 665 00:41:31,906 --> 00:41:34,117 I work for child protective services. 666 00:41:34,200 --> 00:41:35,451 [Eagan] Kids don't need protection. 667 00:41:36,661 --> 00:41:38,746 A man like you came from me when I was a boy, 668 00:41:39,706 --> 00:41:41,124 and I wouldn't let him take me. 669 00:41:41,833 --> 00:41:43,960 I'm a product of chaos. 670 00:41:44,043 --> 00:41:47,880 And violence is the only voice that a man hears. 671 00:41:48,756 --> 00:41:50,925 You know that. I know that. 672 00:41:58,016 --> 00:42:00,435 So I take it this ain't your first time doing this. 673 00:42:01,352 --> 00:42:02,603 [chuckles] 674 00:42:04,105 --> 00:42:05,356 Come here. 675 00:42:09,569 --> 00:42:11,154 Come on, baby, just stay with your daddy. 676 00:42:11,237 --> 00:42:12,238 Now. 677 00:42:13,281 --> 00:42:15,533 Daddy's got you. Don't worry about nothing. 678 00:42:16,367 --> 00:42:17,952 I want you to read this. 679 00:42:18,703 --> 00:42:22,206 [tense suspenseful music] 680 00:42:40,433 --> 00:42:43,936 Remembered? Past tense? 681 00:42:44,937 --> 00:42:46,981 I want you to give that to the police. 682 00:42:47,815 --> 00:42:50,526 - Today's your lucky day. - [sirens wailing in distance] 683 00:42:50,610 --> 00:42:52,111 You both get to go home. 684 00:42:53,988 --> 00:42:55,823 Everyone back. Back. 685 00:42:58,826 --> 00:43:00,495 That recording needs to get out to the news, 686 00:43:00,578 --> 00:43:02,538 so make sure you get a copy, fast. 687 00:43:06,042 --> 00:43:10,588 Sir, listen. I get it, you have a message. 688 00:43:10,671 --> 00:43:12,882 But surely we can deal for Mr. Nelson's safety. 689 00:43:13,508 --> 00:43:14,967 I've had criminal clients. 690 00:43:15,051 --> 00:43:17,178 - I've gotten very good-- - You work for Sam? 691 00:43:18,763 --> 00:43:21,140 I'm a personal media and communications manager, 692 00:43:21,224 --> 00:43:22,725 not a Nelson's employee. 693 00:43:23,643 --> 00:43:24,644 Good. 694 00:43:27,438 --> 00:43:30,358 Because now, you belong to me. 695 00:43:36,864 --> 00:43:38,533 [man 2] Move. Let's go. 696 00:43:39,784 --> 00:43:40,910 [officer] They're coming out. 697 00:43:41,494 --> 00:43:42,912 [Eagan] You're next. Let's go. 698 00:43:43,663 --> 00:43:44,831 You, move. 699 00:43:45,957 --> 00:43:47,375 [officer 2] Hold your fire. 700 00:43:49,544 --> 00:43:53,172 Listen. Everything's gonna be all right. 701 00:43:54,382 --> 00:43:56,384 I need you to go outside with this woman. 702 00:43:56,467 --> 00:43:58,386 She's gonna keep you safe, okay? 703 00:43:58,469 --> 00:43:59,554 What about Grandpa? 704 00:44:00,429 --> 00:44:02,849 [officer speaking indistinctly] 705 00:44:02,932 --> 00:44:03,933 I got him. 706 00:44:04,976 --> 00:44:06,060 I got everybody. 707 00:44:06,144 --> 00:44:08,521 I'm gonna go back in here and make sure everybody's okay. 708 00:44:09,897 --> 00:44:11,899 - Please. - [Eagan] Let's go, slow. 709 00:44:12,316 --> 00:44:13,818 Take care of my baby. 710 00:44:20,158 --> 00:44:22,118 [indistinct chattering] 711 00:44:23,244 --> 00:44:26,956 [officer] You're in the clear, guys. [speaks indistinctly] 712 00:44:27,039 --> 00:44:28,624 - [door slams] - Look at that. 713 00:44:29,750 --> 00:44:32,044 [tense music] 714 00:44:33,087 --> 00:44:34,422 Jesus, Kyle? 715 00:44:36,883 --> 00:44:39,260 I swear that guy looks like my CPS officer. 716 00:44:40,094 --> 00:44:45,099 - [tense music] - [Kyle breathing heavily] 717 00:45:04,577 --> 00:45:08,122 [gentle somber music] 718 00:45:27,183 --> 00:45:30,019 [daunting music] 719 00:45:36,734 --> 00:45:38,069 Y'all got one hour. 720 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 One hour. 721 00:45:43,366 --> 00:45:45,660 Come on, Rainey. Where are you? 722 00:45:45,743 --> 00:45:47,245 I need to know you're okay. 723 00:45:52,750 --> 00:45:54,543 How do you know so much about people? 724 00:45:56,003 --> 00:45:57,171 I'm a psychologist. 725 00:46:01,425 --> 00:46:05,554 Yeah. I moved back here to be with Rainey 726 00:46:05,638 --> 00:46:07,723 while she finishes veterinary school. 727 00:46:09,475 --> 00:46:11,227 I tried to give it a shot here but, 728 00:46:13,020 --> 00:46:14,563 I knew it was a long shot, but. 729 00:46:15,690 --> 00:46:16,857 [Mikki] That must be hard. 730 00:46:18,067 --> 00:46:22,029 Yeah. But I'd do anything for her. 731 00:46:35,376 --> 00:46:37,128 Did my granddaughter get out? 732 00:46:37,211 --> 00:46:39,839 Of course she did. Did 1? No. 733 00:46:44,468 --> 00:46:45,970 What, are you kidding me? 734 00:46:46,053 --> 00:46:48,347 You're one of my employees. 735 00:46:49,056 --> 00:46:50,891 I was never one of your slaves. 736 00:46:54,270 --> 00:46:55,396 All right, team. 737 00:46:56,856 --> 00:46:58,899 This is the outsourcing part of our adventure. 738 00:46:59,483 --> 00:47:02,320 Before I send you home, I got a little shopping 739 00:47:02,403 --> 00:47:03,738 I need you all to complete. 740 00:47:05,156 --> 00:47:06,866 Let the work set you free. 741 00:47:08,492 --> 00:47:09,869 Let's go, start moving. 742 00:47:12,163 --> 00:47:13,289 Turn the TV on. 743 00:47:20,504 --> 00:47:24,008 You're the lesbo, the one with Sunshine. 744 00:47:25,801 --> 00:47:27,887 So tell me, where is our little Sunshine? 745 00:47:29,388 --> 00:47:31,807 Where's that little secret you're hiding from me? 746 00:47:35,061 --> 00:47:38,105 You are the sunshine of my life. 747 00:47:39,106 --> 00:47:40,983 Didn't take you as a Stevie Wonder fan. 748 00:47:42,276 --> 00:47:43,652 That's a Sinatra song. 749 00:47:44,278 --> 00:47:45,363 I stand corrected. 750 00:47:46,113 --> 00:47:47,948 Well, if you wanna keep standing, 751 00:47:48,783 --> 00:47:50,368 you're gonna tell me where she is. 752 00:47:50,451 --> 00:47:53,162 I swear I don't know where she is. 753 00:47:56,957 --> 00:47:59,543 I know you've been talking to her in the security office, 754 00:48:00,878 --> 00:48:04,423 and I know it's reinforced. [chuckles] 755 00:48:07,718 --> 00:48:10,304 I will get her to come out one way or another. 756 00:48:12,973 --> 00:48:14,141 No. 757 00:48:16,811 --> 00:48:18,479 You're staying here with me. 758 00:48:26,070 --> 00:48:29,824 [police radio chattering in distance] 759 00:48:39,333 --> 00:48:41,544 [door rattling] 760 00:48:41,627 --> 00:48:44,088 [deep scary music] 761 00:48:44,922 --> 00:48:46,799 The scene here at the Nelson's store 762 00:48:46,882 --> 00:48:48,843 is escalating rapidly. 763 00:48:48,926 --> 00:48:51,470 While police are still securing the area, 764 00:48:51,554 --> 00:48:55,349 demands have already been received from inside, 765 00:48:55,433 --> 00:48:58,018 which suggests this very dangerous situation 766 00:48:58,102 --> 00:49:00,479 could come to an end quickly. Peaceful-- 767 00:49:00,563 --> 00:49:02,314 You two go check the perimeter. 768 00:49:02,857 --> 00:49:04,316 I know the kid's still out there, 769 00:49:04,400 --> 00:49:05,484 but I wanna make sure no one else 770 00:49:05,568 --> 00:49:07,069 is trying to get their way out. 771 00:49:07,695 --> 00:49:09,447 What do we do if we find someone? 772 00:49:09,905 --> 00:49:13,451 [reporter on TV] Three gunmen are still inside... 773 00:49:13,534 --> 00:49:14,618 Kill ‘em. 774 00:49:14,994 --> 00:49:16,495 [man 2] You don't have the balls to do it, 775 00:49:16,579 --> 00:49:17,580 hold ‘em till I get there. 776 00:49:20,458 --> 00:49:21,542 Show time. 777 00:49:21,625 --> 00:49:23,919 [reporter on TV] Is this an act of terrorism? 778 00:49:24,003 --> 00:49:27,089 Or is it the violence of disgruntled employees? 779 00:49:27,173 --> 00:49:30,759 To answer that, we go to a video that has just surfaced 780 00:49:30,843 --> 00:49:32,720 - from inside the store. - My moment of truth, Sam. 781 00:49:33,679 --> 00:49:35,473 [Sam on TV] My name is Sam Nelson. 782 00:49:35,556 --> 00:49:37,766 15 years ago, I framed my friend 783 00:49:37,850 --> 00:49:39,185 and business partner, 784 00:49:39,268 --> 00:49:40,728 Luther Raize. 785 00:49:40,811 --> 00:49:44,398 He was an innocent man, but I made sure he spent 786 00:49:44,482 --> 00:49:46,942 most the rest of his life in prison. 787 00:49:47,860 --> 00:49:51,614 And that was only the first of my many crimes. 788 00:49:53,616 --> 00:49:56,452 [cart clattering] 789 00:49:59,830 --> 00:50:01,207 [reporter on TV] Police are telling us 790 00:50:01,290 --> 00:50:05,169 that there may be up to three gunmen inside-- 791 00:50:05,252 --> 00:50:06,337 What do we do with all this stuff? 792 00:50:06,420 --> 00:50:08,422 Sh. 793 00:50:08,506 --> 00:50:10,132 [Eagan on TV] Exactly one hour from now, 794 00:50:10,216 --> 00:50:13,552 a series of blasts will bring this place to the ground. 795 00:50:14,637 --> 00:50:15,763 [Eagan] So how'd we do? 796 00:50:16,138 --> 00:50:17,306 [Eagan on TV] Unless I see on the news-- 797 00:50:17,389 --> 00:50:18,474 Good work, team. 798 00:50:18,557 --> 00:50:20,184 [Eagan on TV] ...a prosecutor bring charges against 799 00:50:20,267 --> 00:50:22,102 Congressmen Sam Nelson. 800 00:50:22,728 --> 00:50:23,729 [Eagan] Now. 801 00:50:26,190 --> 00:50:27,316 You take those. 802 00:50:29,109 --> 00:50:30,569 I'd like you to tie her up. 803 00:50:31,362 --> 00:50:33,948 - [mysterious music] - [whispers] And then... 804 00:50:37,451 --> 00:50:38,994 I'd like you to tie your friend up too. 805 00:50:39,411 --> 00:50:41,914 [deep curious music] 806 00:50:53,968 --> 00:50:55,219 [gunshot firing] 807 00:50:55,302 --> 00:50:56,971 Where you goin', asshole? 808 00:50:58,305 --> 00:50:59,557 Give yourself up. 809 00:50:59,640 --> 00:51:01,892 You got it comin', old man. 810 00:51:01,976 --> 00:51:04,979 [adventurous music] 811 00:51:07,273 --> 00:51:09,775 - [gunshot fires] - [Kyle breathing heavily] 812 00:51:11,652 --> 00:51:13,279 [Jeb] Next time I won't miss. 813 00:51:17,032 --> 00:51:20,828 [muffled gunshots firing] 814 00:51:25,624 --> 00:51:28,127 [Kyle breathing heavily] 815 00:51:35,009 --> 00:51:37,094 I knew something was up, but he's crazier than I thought. 816 00:51:37,177 --> 00:51:39,555 Jeb, what are you doing? 817 00:51:43,684 --> 00:51:45,019 - [Kyle yells] - [Jeb grunts] 818 00:51:47,354 --> 00:51:48,981 [metal rod clatters] 819 00:51:49,565 --> 00:51:50,983 [Jeb groaning] 820 00:51:57,031 --> 00:51:58,282 Why are y'all doin' this? 821 00:51:58,365 --> 00:51:59,825 We're gonna burn this place to the ground 822 00:51:59,908 --> 00:52:01,118 for what Sam did to Luther. 823 00:52:01,201 --> 00:52:05,539 So y'all doing all of this for Luther? Why? 824 00:52:05,623 --> 00:52:06,707 He saved us. 825 00:52:06,790 --> 00:52:08,542 [tense suspenseful music] 826 00:52:10,252 --> 00:52:11,337 Don't move. 827 00:52:12,588 --> 00:52:13,672 [Jeb groaning] 828 00:52:13,756 --> 00:52:15,883 Don't move or I'll shoot. 829 00:52:15,966 --> 00:52:16,967 [Jeb] Do it! 830 00:52:20,804 --> 00:52:24,266 Oh, my God. You can't do it. 831 00:52:25,309 --> 00:52:26,435 [Jeb groans] 832 00:52:31,732 --> 00:52:32,900 [Jeb grunts] 833 00:52:36,528 --> 00:52:38,197 You had it coming, old man. 834 00:52:42,284 --> 00:52:43,577 [Sunny over radio] Can you hear me? 835 00:52:45,037 --> 00:52:46,497 Kyle, it's Sunshine. 836 00:52:47,915 --> 00:52:49,833 - Sunshine? - Yes. 837 00:52:49,917 --> 00:52:51,585 Sunshine, where are you? 838 00:52:51,919 --> 00:52:54,046 [Sunny] We're in the security office. We're safe. 839 00:52:55,714 --> 00:52:56,799 Who's we? 840 00:52:56,882 --> 00:52:59,802 Me, me, Mikki Foss. You know, Mikki sticky fingers. 841 00:53:02,012 --> 00:53:03,055 Y'all see me right now? 842 00:53:05,307 --> 00:53:06,558 [Mikki] Totally. 843 00:53:15,818 --> 00:53:18,737 Why? Why are you doing this? 844 00:53:20,614 --> 00:53:21,865 ‘Cause all the wrong people have got 845 00:53:21,949 --> 00:53:23,617 all the best things in life. 846 00:53:24,451 --> 00:53:27,621 Best jobs. Most money. 847 00:53:29,915 --> 00:53:30,916 Women. 848 00:53:32,376 --> 00:53:35,254 And people like you get all the preference and opportunity, 849 00:53:35,337 --> 00:53:38,257 while hard-working white men get used up and die. 850 00:53:39,508 --> 00:53:42,761 Preference? I go to vet school. 851 00:53:43,178 --> 00:53:45,848 I'm in debt, and I work at Nelson's. 852 00:53:46,890 --> 00:53:47,891 [Eagan] Not anymore. 853 00:53:49,143 --> 00:53:50,394 I'm gonna take everything he's got 854 00:53:50,477 --> 00:53:52,229 if it's the last thing I do. 855 00:53:52,688 --> 00:53:53,981 [Rainey] If it's the last thing you do. 856 00:53:54,606 --> 00:53:57,860 You wanna get back at him, not at us. 857 00:53:58,485 --> 00:53:59,778 Let us go. 858 00:53:59,862 --> 00:54:01,071 Not yet. 859 00:54:03,073 --> 00:54:05,284 I want Sunshine to come and get you. 860 00:54:05,367 --> 00:54:07,453 [slow somber music] 861 00:54:12,249 --> 00:54:13,292 [Kyle over radio] Listen to me. 862 00:54:14,168 --> 00:54:15,586 I need you to stay right there. 863 00:54:15,669 --> 00:54:17,838 Don't move from that office. You hear me? 864 00:54:17,921 --> 00:54:18,922 [Mikki over radio] Got it. 865 00:54:21,133 --> 00:54:24,136 Kyle, Kyle. One of them is coming toward you. 866 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 What? Where? 867 00:54:28,348 --> 00:54:30,058 [Mikki over radio] Two aisles ahead of you. 868 00:54:31,685 --> 00:54:33,979 Okay. Get off the mic right now. 869 00:54:34,062 --> 00:54:36,482 [tense suspenseful music] 870 00:54:38,066 --> 00:54:39,276 [objects clinking] 871 00:54:56,168 --> 00:54:58,462 [men grunting] 872 00:55:22,694 --> 00:55:23,779 [cries out] 873 00:55:23,862 --> 00:55:26,740 [deep ominous music] 874 00:55:36,041 --> 00:55:39,211 [Kyle breathing heavily] 875 00:55:43,507 --> 00:55:44,633 Damn, he's a bad-ass. 876 00:55:45,509 --> 00:55:46,510 [whispers] Yeah. 877 00:56:03,318 --> 00:56:05,028 Everything's going according to plan. 878 00:56:05,487 --> 00:56:08,657 I know. We'll be gone before anyone knows what happened. 879 00:56:11,743 --> 00:56:13,453 [man] Yeah, I wanna get back to the farm. 880 00:56:14,204 --> 00:56:15,455 Stay true to the family. 881 00:56:16,915 --> 00:56:18,125 Farm it is. 882 00:56:18,542 --> 00:56:20,377 Let's bring Jeb and Shane with us. 883 00:56:20,752 --> 00:56:21,753 Where are they? 884 00:56:24,756 --> 00:56:25,757 [Sophie] Would this do any good? 885 00:56:31,138 --> 00:56:32,514 You got balls. 886 00:56:34,766 --> 00:56:36,643 [Sunny over radio] Kyle, we have to be careful now, 887 00:56:36,727 --> 00:56:37,811 more than ever. 888 00:56:37,895 --> 00:56:39,771 [Kyle over radio] I know, I know. Where are they? 889 00:56:40,188 --> 00:56:41,315 Electronics. 890 00:56:43,275 --> 00:56:44,818 Please tell me Clove got out. 891 00:56:49,948 --> 00:56:52,367 [breathing heavily] 892 00:56:55,579 --> 00:56:56,830 I'm so sorry, Sunny. 893 00:57:00,334 --> 00:57:01,335 She's gone. 894 00:57:03,128 --> 00:57:04,838 I promise, I tried. 895 00:57:19,227 --> 00:57:22,856 [gasping] 896 00:57:36,286 --> 00:57:38,580 Sunny, listen to me. 897 00:57:39,039 --> 00:57:41,041 [crying] 898 00:57:41,124 --> 00:57:44,544 [Kyle] We have to get everybody out, now. 899 00:57:49,633 --> 00:57:51,969 He's gonna blow himself up. 900 00:57:53,428 --> 00:57:55,973 There's explosives all around the store. 901 00:57:58,392 --> 00:57:59,893 We only have 30 minutes. 902 00:57:59,977 --> 00:58:01,395 [Sunny gasps] 903 00:58:06,024 --> 00:58:08,276 We need you. We need you. 904 00:58:13,115 --> 00:58:14,116 [Kyle] Hello? 905 00:58:20,163 --> 00:58:24,167 Sunny, he's gonna kill my stepdad, 906 00:58:24,668 --> 00:58:26,628 and everyone connected to him. 907 00:58:28,171 --> 00:58:29,589 He's making some statement. 908 00:58:31,800 --> 00:58:33,260 [breathing heavily] 909 00:58:39,224 --> 00:58:40,976 He's not gonna blow himself up. 910 00:58:41,768 --> 00:58:43,228 [Kyle over radio] What do you mean? 911 00:58:43,937 --> 00:58:46,565 Suicides don't take cash and jewelry. 912 00:58:46,648 --> 00:58:49,317 [tense suspenseful music] 913 00:58:51,028 --> 00:58:52,112 It's time for phase three. 914 00:58:52,863 --> 00:58:53,864 Everybody up. 915 00:58:55,449 --> 00:58:59,202 Good, I see you're listening. 916 00:59:00,203 --> 00:59:02,372 You, you come over here. 917 00:59:04,499 --> 00:59:05,542 What about those two? 918 00:59:07,961 --> 00:59:09,755 [Eagan] No, you two stay. 919 00:59:10,255 --> 00:59:12,924 He made them take money from the registers, 920 00:59:13,008 --> 00:59:14,384 jewelry from the cases. 921 00:59:15,886 --> 00:59:18,638 If he's saying this is a suicide bombing, he's full of shit. 922 00:59:18,722 --> 00:59:21,808 [tense suspenseful music] 923 00:59:35,655 --> 00:59:36,656 Kyle, wait. 924 00:59:37,532 --> 00:59:38,658 What's going on? 925 00:59:38,742 --> 00:59:39,910 You have to go back, hide. 926 00:59:45,832 --> 00:59:46,833 Stop. 927 00:59:50,462 --> 00:59:52,297 What the fuck are you all looking at? 928 00:59:54,424 --> 00:59:56,968 [gunshots firing] 929 01:00:01,848 --> 01:00:03,225 He's coming right at you. 930 01:00:04,142 --> 01:00:07,646 [tense suspenseful music] 931 01:00:12,400 --> 01:00:13,401 [gunshots firing] 932 01:00:17,739 --> 01:00:19,032 [Mikki] He's in home goods. 933 01:00:19,533 --> 01:00:21,368 Kyle, there's a hiding spot. 934 01:00:21,451 --> 01:00:23,161 No one can see you unless you walk right on top of them. 935 01:00:25,163 --> 01:00:26,248 [gun cartridge clicks] 936 01:00:26,331 --> 01:00:30,252 [tense suspenseful music] 937 01:00:47,978 --> 01:00:49,396 [Eagan whistles] 938 01:00:55,861 --> 01:00:58,572 [gunshots firing] 939 01:00:58,989 --> 01:01:02,325 [tense suspenseful music] 940 01:01:32,480 --> 01:01:33,481 What's going on? 941 01:01:35,483 --> 01:01:36,610 Police cut the power. 942 01:01:37,777 --> 01:01:38,987 Doesn't change anything. 943 01:01:41,865 --> 01:01:44,868 Eagan, is this the little shit you've been looking for? 944 01:01:46,453 --> 01:01:48,205 Found him hiding around the corner. 945 01:01:49,414 --> 01:01:55,420 You run away from me again and I will kill everyone. 946 01:02:02,719 --> 01:02:05,222 You run. Boom. 947 01:02:07,015 --> 01:02:08,183 [Eagan speaks Spanish] 948 01:02:09,809 --> 01:02:11,353 Don't let him outta your sight. 949 01:02:14,731 --> 01:02:17,400 Let's go. Now! 950 01:02:21,446 --> 01:02:22,739 Mikki, can you hear me? 951 01:02:25,325 --> 01:02:26,618 What's going on right now? 952 01:02:27,953 --> 01:02:29,746 [Mikki over radio] They're headed off to the store rooms. 953 01:02:36,002 --> 01:02:37,254 Move it. 954 01:02:37,337 --> 01:02:39,839 [breathing heavily] I'm helping you. 955 01:02:39,923 --> 01:02:42,926 Don't leave me in there with everybody else, I just-- 956 01:02:43,009 --> 01:02:44,844 Get inside. 957 01:02:48,765 --> 01:02:51,101 - [Sophie whimpers] - [door bangs shut] 958 01:02:52,560 --> 01:02:53,603 [device beeps] 959 01:03:00,277 --> 01:03:01,278 Boom. 960 01:03:03,488 --> 01:03:04,489 Sparks. 961 01:03:09,452 --> 01:03:11,621 [Kyle breathing heavily] 962 01:03:19,963 --> 01:03:21,339 Sparks. 963 01:03:21,423 --> 01:03:22,966 Man, what you doing? 964 01:03:24,551 --> 01:03:25,760 How'd you get my gun? 965 01:03:29,097 --> 01:03:30,098 It's a long story. 966 01:03:31,141 --> 01:03:32,142 Shoot 'em. 967 01:03:33,560 --> 01:03:34,561 What? 968 01:03:35,562 --> 01:03:37,522 That bomb vest is bullshit. 969 01:03:39,399 --> 01:03:41,318 I've seen suicide bombers. 970 01:03:42,444 --> 01:03:43,445 He's lying. 971 01:03:45,488 --> 01:03:47,615 But what about all the other explosives? 972 01:03:49,409 --> 01:03:50,910 Ones on the doors look legit, 973 01:03:50,994 --> 01:03:54,539 but you're not gonna be shooting at doors. 974 01:03:56,249 --> 01:03:59,627 [Kyle sighing] 975 01:04:01,504 --> 01:04:06,509 Sparks, if the vest is fake, why are they doing all this? 976 01:04:09,012 --> 01:04:10,472 Guess is as good as mine. 977 01:04:11,890 --> 01:04:14,851 Maybe they are only intended on killing Sam. 978 01:04:17,437 --> 01:04:20,148 You can take ‘em out before they hurt anybody else. 979 01:04:22,317 --> 01:04:25,487 The neck, and the back of the head. 980 01:04:27,238 --> 01:04:28,239 No. 981 01:04:28,907 --> 01:04:29,991 No. 982 01:04:30,075 --> 01:04:33,370 Once a Marine, always a Marine. 983 01:04:36,081 --> 01:04:38,291 Whatever happened to you in Afghanistan, 984 01:04:39,376 --> 01:04:43,380 you're still a fighter and you still know how to shoot. 985 01:04:47,759 --> 01:04:49,803 I'm not doin' that. 986 01:04:49,886 --> 01:04:53,056 Look, look. Enough of your pussy liberal shit, brother. 987 01:04:53,681 --> 01:04:57,018 The world is not safe. 988 01:05:00,397 --> 01:05:02,023 How many bullets you got left? 989 01:05:09,656 --> 01:05:10,824 [gun cocks] 990 01:05:11,574 --> 01:05:13,910 Empty. One in the chamber. 991 01:05:16,496 --> 01:05:17,789 They sell ammo here? 992 01:05:19,374 --> 01:05:21,251 You know you get a discount, right? 993 01:05:31,970 --> 01:05:35,932 You may not believe this but Sam does love you. 994 01:05:38,309 --> 01:05:39,310 Always has. 995 01:05:47,777 --> 01:05:49,195 [Sunny over radio] Kyle, we need you. 996 01:05:52,907 --> 01:05:54,159 Kyle, are you still there? 997 01:05:55,160 --> 01:05:57,412 Sunny, what, what's goin' on? 998 01:05:57,495 --> 01:05:58,788 [Sunny] They're headed off towards the store room. 999 01:05:58,872 --> 01:06:00,540 - [gunshots firing in distance] - Go. 1000 01:06:01,040 --> 01:06:02,333 Go. 1001 01:06:03,543 --> 01:06:05,712 Let's go, soldier. Go. 1002 01:06:09,674 --> 01:06:10,800 Go, soldier. 1003 01:06:13,720 --> 01:06:14,888 [thudding] 1004 01:06:22,270 --> 01:06:24,355 [whirring] 1005 01:06:24,439 --> 01:06:26,441 Got away. I'll get him back. 1006 01:06:27,400 --> 01:06:28,526 What is this? 1007 01:06:29,068 --> 01:06:30,069 Hurt my leg. 1008 01:06:30,403 --> 01:06:31,946 [Jeb groaning] 1009 01:06:33,156 --> 01:06:36,159 Bring me Sunshine, or you die. 1010 01:06:40,121 --> 01:06:41,206 Where the hell's Shane? 1011 01:06:41,873 --> 01:06:43,917 He's either dead or he's hiding. 1012 01:06:44,626 --> 01:06:46,669 - [banging] - Find him. 1013 01:06:48,922 --> 01:06:50,131 [knocking at door] 1014 01:06:51,841 --> 01:06:53,384 [Kyle] Sunshine, it's me, Kyle. 1015 01:07:01,309 --> 01:07:02,393 Are you okay? 1016 01:07:05,063 --> 01:07:06,064 No. 1017 01:07:10,318 --> 01:07:11,569 I'm sorry about Clove. 1018 01:07:16,699 --> 01:07:17,700 It's okay. 1019 01:07:23,748 --> 01:07:25,124 I gotta get us outta here. 1020 01:07:27,794 --> 01:07:28,795 Where is everybody? 1021 01:07:29,796 --> 01:07:32,048 Psycho locked them up inside the storage room. 1022 01:07:32,131 --> 01:07:34,425 He still has Nelson and Rainey in electronics. 1023 01:07:34,509 --> 01:07:35,760 And that boy you were with. 1024 01:07:35,843 --> 01:07:36,928 - [Kyle] Manny? - Yeah. 1025 01:07:37,679 --> 01:07:39,514 - He's got Manny? - Mm-hmm. 1026 01:07:48,523 --> 01:07:51,776 I know you listening to me, you sick son of a bitch. 1027 01:07:56,197 --> 01:07:57,490 [radio crackling] 1028 01:07:57,574 --> 01:08:00,451 [heavy metal music blaring over radio] 1029 01:08:25,977 --> 01:08:27,353 [music ends] 1030 01:08:28,646 --> 01:08:30,356 Yeah, I hear you, little piggy. 1031 01:08:33,192 --> 01:08:35,695 And pretty soon I'm gonna blow this house down. 1032 01:08:40,533 --> 01:08:43,453 Tell you what, you bring me Sunshine 1033 01:08:44,245 --> 01:08:46,122 and I'll give you two of these three. 1034 01:08:47,790 --> 01:08:48,875 What do you say, brother? 1035 01:08:49,751 --> 01:08:50,752 Me? 1036 01:08:52,670 --> 01:08:54,047 What's he want with me? 1037 01:09:00,511 --> 01:09:01,846 [speaks Spanish] 1038 01:09:05,391 --> 01:09:06,934 He looks familiar to me. 1039 01:09:09,062 --> 01:09:10,229 He's taking money. 1040 01:09:11,439 --> 01:09:12,607 Means he has to get out of here 1041 01:09:12,690 --> 01:09:14,192 before the bombs go off, right? 1042 01:09:14,609 --> 01:09:15,860 Okay, so what do we do? 1043 01:09:18,112 --> 01:09:19,739 We tell him to go fuck himself. 1044 01:09:23,117 --> 01:09:24,702 Listen to her. She's smart. 1045 01:09:27,330 --> 01:09:29,582 I promised Clove I'll save that little boy. 1046 01:09:31,125 --> 01:09:32,251 I gave her my word. 1047 01:09:33,628 --> 01:09:34,712 That's all I got. 1048 01:09:35,380 --> 01:09:36,381 [Sunny] Kyle... 1049 01:09:38,466 --> 01:09:39,676 please get Rainey out. 1050 01:09:41,177 --> 01:09:42,512 [Kyle] I'll handle it. 1051 01:09:42,595 --> 01:09:44,305 I'll go get all three of 'em out. 1052 01:09:45,139 --> 01:09:46,224 Y'all get the rest. 1053 01:09:47,684 --> 01:09:48,685 Let's do it. 1054 01:09:52,980 --> 01:09:53,981 Hey, brother. 1055 01:09:56,442 --> 01:09:58,027 Go fuck yourself. 1056 01:09:58,695 --> 01:09:59,987 [radio bangs] 1057 01:10:04,909 --> 01:10:05,993 You're pathetic. 1058 01:10:06,077 --> 01:10:07,912 No one'll even remember your name in a month. 1059 01:10:07,995 --> 01:10:09,872 [Eagan] Shut up. You're wrong. 1060 01:10:09,956 --> 01:10:12,500 I'm making a statement here that's gonna outlive us all. 1061 01:10:14,085 --> 01:10:15,753 It's time to say goodbye, Sam. 1062 01:10:16,295 --> 01:10:17,338 No wait, please. 1063 01:10:18,464 --> 01:10:19,465 Boom. 1064 01:10:21,300 --> 01:10:22,301 That's for Luther. 1065 01:10:25,179 --> 01:10:27,640 No one is even gonna recognize your corpse, Congressman. 1066 01:10:27,724 --> 01:10:29,308 How's that for a legacy? 1067 01:10:30,017 --> 01:10:32,186 After you're gone and everyone thinks that I'm dead, 1068 01:10:32,270 --> 01:10:34,272 I will be crawling through a tunnel to freedom 1069 01:10:34,355 --> 01:10:36,983 so that I can survive and strike again. 1070 01:10:37,066 --> 01:10:40,069 Because I'm going to destroy everything you love, Sam. 1071 01:10:41,362 --> 01:10:43,698 - [Eagan grunting] - [Rainey yelling] 1072 01:10:46,576 --> 01:10:48,327 [breathing heavily] 1073 01:10:50,079 --> 01:10:51,664 - [Sam] Watch out. - [Rainey cries out] 1074 01:10:52,582 --> 01:10:54,667 [Manny speaking Spanish] 1075 01:10:55,084 --> 01:10:56,085 [gunshot fires] 1076 01:10:57,795 --> 01:10:59,839 - [Sunny] Shit! - [gunshots firing] 1077 01:11:00,339 --> 01:11:01,883 Get down. Get down. 1078 01:11:01,966 --> 01:11:03,384 [rapid gunfire] 1079 01:11:03,468 --> 01:11:04,552 What do we do? 1080 01:11:04,969 --> 01:11:07,346 I'm going to get the hostages, and get them outta here. 1081 01:11:07,430 --> 01:11:08,431 Okay. 1082 01:11:09,557 --> 01:11:12,018 [gunshots firing] 1083 01:11:16,272 --> 01:11:17,440 [man] Where you gonna run to? 1084 01:11:17,523 --> 01:11:19,859 [gunshots firing] 1085 01:11:20,651 --> 01:11:23,237 Give me that, son. Give me the gun. Come on. 1086 01:11:23,863 --> 01:11:25,573 - [gunshots firing] - [Sam] Let's go. 1087 01:11:26,407 --> 01:11:28,201 - [gunshots firing] - Sunny, I'm here. 1088 01:11:28,284 --> 01:11:29,410 - Come on. - [Rainey] Where are you? 1089 01:11:29,494 --> 01:11:31,287 [Sunny over radio] Rain, we're going to the east exit. 1090 01:11:31,370 --> 01:11:32,371 No! 1091 01:11:35,291 --> 01:11:38,669 Go ahead, shoot him. You'll all be charcoal anyway. 1092 01:11:39,420 --> 01:11:41,798 [Sam] I've had enough bad press for the day. 1093 01:11:41,881 --> 01:11:42,965 - Come on, let's go. - [Rainey] You can't just 1094 01:11:43,049 --> 01:11:46,469 - leave him. - Yes, we can. Come on. 1095 01:11:47,053 --> 01:11:48,513 [Sunny breathing heavily] 1096 01:11:48,596 --> 01:11:49,972 Shit, this isn't one of ours. 1097 01:11:50,056 --> 01:11:52,600 Okay. Um, I need something to cut this with. 1098 01:11:52,683 --> 01:11:54,352 Like uh, I don't know. 1099 01:11:54,435 --> 01:11:55,686 [Mikki] Here, here, here. How 'bout this? 1100 01:11:56,646 --> 01:11:58,689 Uh, okay. Uh. 1101 01:12:00,983 --> 01:12:02,527 Hey, hey. What is that? What is that? 1102 01:12:02,610 --> 01:12:04,111 [tense music] 1103 01:12:04,195 --> 01:12:05,321 [Sunny] It--it's a bomb. 1104 01:12:08,032 --> 01:12:09,200 Be careful. 1105 01:12:09,283 --> 01:12:10,535 [door clicks open] 1106 01:12:10,618 --> 01:12:12,245 Okay, come on you guys, let's go, let's go. 1107 01:12:12,328 --> 01:12:13,412 Everybody out, everybody out. 1108 01:12:13,496 --> 01:12:15,665 Just keep going toward the door. Toward-- 1109 01:12:15,748 --> 01:12:17,291 Okay, come on. Let's go. 1110 01:12:19,210 --> 01:12:21,838 [cart whirring] 1111 01:12:27,134 --> 01:12:28,135 [Jeb] Giving up? 1112 01:12:29,428 --> 01:12:30,555 Tired of running? 1113 01:12:31,848 --> 01:12:32,974 You're out of bullets. 1114 01:12:34,016 --> 01:12:35,601 [gun clicking] 1115 01:12:38,521 --> 01:12:39,772 [lighter clicks] 1116 01:12:40,439 --> 01:12:42,733 [deep tense music] 1117 01:12:46,779 --> 01:12:47,947 You had it comin'. 1118 01:12:49,240 --> 01:12:50,241 I told you. 1119 01:12:53,995 --> 01:12:56,664 [Jeb screaming] 1120 01:13:10,553 --> 01:13:12,763 [sirens blaring] 1121 01:13:13,431 --> 01:13:15,349 - [Rainey] Sunny? - Oh, Rain. 1122 01:13:16,267 --> 01:13:17,310 - Oh, my God. - [door rattling] 1123 01:13:17,977 --> 01:13:20,146 [both crying] 1124 01:13:24,317 --> 01:13:26,110 We're gonna be okay. 1125 01:13:26,193 --> 01:13:29,071 It's okay. It's okay. Let me see you. 1126 01:13:31,282 --> 01:13:32,283 [Kyle] Rainey? 1127 01:13:35,494 --> 01:13:36,495 Where's Manny? 1128 01:13:38,915 --> 01:13:39,916 He still has him. 1129 01:13:42,752 --> 01:13:44,337 [Sam] Wait. What're you doing? 1130 01:13:45,296 --> 01:13:47,048 It's my job to protect him. 1131 01:13:48,674 --> 01:13:49,842 You understand that, right? 1132 01:13:52,094 --> 01:13:55,181 Go on, make your mother proud, but do it fast, goddammit. 1133 01:13:56,015 --> 01:13:57,725 Oh, geez. Now what? 1134 01:13:57,808 --> 01:13:59,143 They need something to pry the door open. 1135 01:13:59,477 --> 01:14:02,438 Huh, well, inside that door are all the tools 1136 01:14:02,521 --> 01:14:04,565 in the world, go get one. 1137 01:14:11,072 --> 01:14:12,323 [whispering] Manny? 1138 01:14:21,082 --> 01:14:22,375 Manny. 1139 01:14:30,800 --> 01:14:33,511 [tense suspenseful music] 1140 01:14:40,559 --> 01:14:41,560 [whispering] Manny. 1141 01:14:45,564 --> 01:14:46,607 [man] He's with Eagan. 1142 01:14:51,779 --> 01:14:54,865 He's innocent. He's got nothing to do with this. 1143 01:14:55,324 --> 01:14:57,827 You're Sam's son. You brought him here. 1144 01:14:58,327 --> 01:14:59,787 That makes him a part of this. 1145 01:14:59,870 --> 01:15:01,038 I know you don't like Sam. 1146 01:15:01,622 --> 01:15:03,249 It was Luther that was guilty. 1147 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 Maybe. 1148 01:15:07,003 --> 01:15:08,421 Maybe not. 1149 01:15:08,504 --> 01:15:12,049 If Uncle Luther did it, Sam put him up to it, 1150 01:15:12,133 --> 01:15:13,592 and that makes him guilty. 1151 01:15:15,261 --> 01:15:16,262 Uncle Luther? 1152 01:15:18,097 --> 01:15:19,265 That's your family? 1153 01:15:19,765 --> 01:15:23,811 Yeah, Uncle Luther rotted away in prison for 18 years. 1154 01:15:24,645 --> 01:15:26,022 I had to raise myself. 1155 01:15:26,105 --> 01:15:29,567 Eagan had to raise himself, and somebody's gotta pay. 1156 01:15:31,736 --> 01:15:34,321 And right now, that's you. 1157 01:15:34,405 --> 01:15:35,531 [mask clanks] 1158 01:15:35,614 --> 01:15:36,907 [rapid gunfire blasts] 1159 01:15:40,536 --> 01:15:42,621 [men grunting] 1160 01:15:48,461 --> 01:15:51,547 [tense somber music] 1161 01:15:57,011 --> 01:15:59,597 [men grunting] 1162 01:16:18,699 --> 01:16:19,742 [bones snapping] 1163 01:16:30,002 --> 01:16:31,420 Get that door open. 1164 01:16:31,504 --> 01:16:32,588 They're trying. 1165 01:16:32,671 --> 01:16:34,590 Just shut up. You're not in charge. 1166 01:16:34,673 --> 01:16:35,758 [Sophie cries out] 1167 01:16:35,841 --> 01:16:38,052 She may not be in charge, but I am. 1168 01:16:38,135 --> 01:16:39,386 [Mikki chuckles] 1169 01:16:40,221 --> 01:16:41,430 You are so cool. 1170 01:16:42,473 --> 01:16:44,391 [hammer clanging against door] 1171 01:16:44,475 --> 01:16:48,270 So all the precision tools in the world in this store 1172 01:16:48,354 --> 01:16:49,522 and you pick a hammer. 1173 01:16:49,605 --> 01:16:50,606 Nice touch. 1174 01:16:51,816 --> 01:16:53,818 [Kyle over radio] Sunshine, it's Raize. 1175 01:16:53,901 --> 01:16:54,985 What? 1176 01:16:55,069 --> 01:16:57,947 [Kyle] The leader, It's Eagan Raize. 1177 01:17:00,950 --> 01:17:02,284 Luther's son? 1178 01:17:02,785 --> 01:17:04,286 Kyle, are you sure it's Eagan? 1179 01:17:04,745 --> 01:17:06,539 [Kyle] Clove thought she saw him in the parking lot. 1180 01:17:06,622 --> 01:17:08,749 Now one of his gunmen confirmed it. 1181 01:17:11,418 --> 01:17:14,088 [Manny grunting] 1182 01:17:14,171 --> 01:17:17,675 [tense suspenseful music] 1183 01:17:24,765 --> 01:17:26,267 [Manny grunting] 1184 01:17:29,186 --> 01:17:30,646 [Manny speaks Spanish] 1185 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 [Manny groaning] 1186 01:17:44,285 --> 01:17:45,286 [Eagan] Stop it! 1187 01:17:51,917 --> 01:17:54,795 Shall we try someone with a brain now? 1188 01:17:56,046 --> 01:17:57,131 Kyle, where are you? 1189 01:17:59,008 --> 01:18:00,009 Kyle? 1190 01:18:02,052 --> 01:18:08,434 [Sam] R-A-I-Z-E. 1191 01:18:08,517 --> 01:18:10,019 - [lock clicks open] - Narcissists always 1192 01:18:10,102 --> 01:18:11,187 use their own names. 1193 01:18:11,270 --> 01:18:14,106 We got about 10 minutes until this place blows. 1194 01:18:15,691 --> 01:18:16,692 I have to help him. 1195 01:18:19,945 --> 01:18:21,071 You'll need this. 1196 01:18:23,699 --> 01:18:24,700 Let's go. 1197 01:18:25,492 --> 01:18:27,995 - [indistinct radio chatter] - [tense music] 1198 01:18:35,127 --> 01:18:36,337 Where's the little boy? 1199 01:18:37,171 --> 01:18:38,172 I don't know. 1200 01:18:39,465 --> 01:18:40,507 Dead maybe. 1201 01:18:41,800 --> 01:18:42,801 Like your cousin? 1202 01:18:44,595 --> 01:18:46,055 You killed Terry? 1203 01:18:47,014 --> 01:18:48,224 He had it coming. 1204 01:18:50,476 --> 01:18:52,937 You know this place is about to blow up, don't you? 1205 01:18:54,021 --> 01:18:55,022 Tick tock. 1206 01:18:56,190 --> 01:18:58,609 What? [grunts] 1207 01:18:59,193 --> 01:19:00,444 [Sunny] Eagan, stop! 1208 01:19:00,986 --> 01:19:03,489 [tense music] 1209 01:19:12,915 --> 01:19:16,627 You said you wanted to see me. Here I am. 1210 01:19:20,214 --> 01:19:24,009 Sunny, you look so beautiful. 1211 01:19:25,678 --> 01:19:29,098 I know you're angry and afraid. 1212 01:19:30,266 --> 01:19:31,725 [Eagan] I have a good escape plan. 1213 01:19:33,060 --> 01:19:35,562 You don't need to do this. Everyone got out. 1214 01:19:35,646 --> 01:19:36,647 It's over. 1215 01:19:37,856 --> 01:19:39,441 I want you to come with me. 1216 01:19:41,568 --> 01:19:43,988 Okay. Okay. 1217 01:19:44,071 --> 01:19:46,198 [tense haunting music] 1218 01:19:48,409 --> 01:19:51,161 Just let me get Kyle out first. 1219 01:19:51,745 --> 01:19:54,832 No. You're coming with me now. 1220 01:19:58,961 --> 01:19:59,962 Go to hell. 1221 01:20:00,504 --> 01:20:01,672 [gunshot fires] 1222 01:20:01,755 --> 01:20:04,258 [tense music] 1223 01:20:07,886 --> 01:20:08,971 [Jeb grunting] 1224 01:20:09,054 --> 01:20:10,347 [Rainey yells] 1225 01:20:12,975 --> 01:20:14,852 [Jeb grunting] 1226 01:20:16,061 --> 01:20:17,479 [gun clanks] 1227 01:20:17,563 --> 01:20:18,981 [Jeb] Don't come any closer! 1228 01:20:19,356 --> 01:20:21,650 [tense suspenseful music] 1229 01:20:26,280 --> 01:20:27,448 I earned this. 1230 01:20:28,782 --> 01:20:30,284 Earn this, you piece of shit. 1231 01:20:30,367 --> 01:20:31,744 [weight clanks] 1232 01:20:35,205 --> 01:20:37,916 [Sunny] Okay. Hey, hey, hey, you okay? 1233 01:20:38,000 --> 01:20:39,668 Are you okay, Rainey? 1234 01:20:39,752 --> 01:20:41,628 [Rainey groans] 1235 01:21:08,113 --> 01:21:09,365 [Kyle whispering] Manny. 1236 01:21:13,702 --> 01:21:14,995 [gun clatters] 1237 01:21:16,497 --> 01:21:18,499 - [knife clinks] - [tense music] 1238 01:21:18,582 --> 01:21:19,583 Come here. 1239 01:21:23,045 --> 01:21:24,338 [Eagan grunts] 1240 01:21:24,421 --> 01:21:27,424 [tense music] 1241 01:21:28,008 --> 01:21:29,718 [knife swipes] 1242 01:21:35,516 --> 01:21:38,185 [both groaning] 1243 01:21:44,775 --> 01:21:47,444 [both grunting] 1244 01:21:57,704 --> 01:22:01,125 [Kyle breathing heavily] 1245 01:22:03,335 --> 01:22:06,004 [both grunting] 1246 01:22:09,091 --> 01:22:10,426 [Kyle grunts] 1247 01:22:21,186 --> 01:22:24,273 [tense somber music] 1248 01:22:26,024 --> 01:22:27,484 [Manny grunts] 1249 01:22:27,568 --> 01:22:31,071 [tense suspenseful music] 1250 01:22:45,419 --> 01:22:47,337 [Eagan] Time to die, you little shit. 1251 01:22:47,421 --> 01:22:49,923 [tense suspenseful music] 1252 01:22:59,266 --> 01:23:01,351 [gasping] 1253 01:23:01,810 --> 01:23:02,811 It's over. 1254 01:23:04,396 --> 01:23:05,647 [gunshot fires] 1255 01:23:09,902 --> 01:23:11,069 [body thuds] 1256 01:23:13,071 --> 01:23:16,241 [gentle somber music] 1257 01:23:31,715 --> 01:23:35,219 [both breathing heavily] 1258 01:23:40,474 --> 01:23:43,644 [gentle somber music] 1259 01:23:51,109 --> 01:23:52,528 Let's get outta here. 1260 01:23:55,739 --> 01:23:57,699 [explosion blasts] 1261 01:24:03,163 --> 01:24:06,166 [adventurous music] 1262 01:24:10,170 --> 01:24:13,340 [gentle somber music] 1263 01:24:17,261 --> 01:24:20,264 [explosions rumbling] 1264 01:24:24,101 --> 01:24:26,853 [fire crackling] 1265 01:24:36,029 --> 01:24:39,992 - [police radio chattering] - [sirens wailing] 1266 01:25:00,095 --> 01:25:01,930 Authorities are saying the evidence 1267 01:25:02,014 --> 01:25:05,767 against Luther Raize is ironclad, indisputable, 1268 01:25:05,851 --> 01:25:09,021 and Sam Nelson had no wrongdoing in the matter. 1269 01:25:09,104 --> 01:25:11,773 This was not an act of terrorism. 1270 01:25:11,857 --> 01:25:13,734 I'm telling you, the guy's a lunatic. 1271 01:25:13,817 --> 01:25:17,654 I mean, the idea that he had some great message is bullshit. 1272 01:25:17,738 --> 01:25:20,824 I mean, look, the guy just wanted to steal money 1273 01:25:20,907 --> 01:25:23,035 from my business, and he... 1274 01:25:30,417 --> 01:25:32,002 Are you gonna say something? 1275 01:25:33,295 --> 01:25:35,213 Yeah, Sam. I quit. 1276 01:25:38,759 --> 01:25:42,346 This was full of money 10 minutes ago. 1277 01:25:45,932 --> 01:25:47,726 Guess this means we're unemployed. 1278 01:25:48,101 --> 01:25:51,647 Yeah. No more Nelson's. 1279 01:25:54,483 --> 01:25:57,319 So what if you opened up your own practice? 1280 01:25:57,653 --> 01:25:58,820 With what money? 1281 01:25:59,321 --> 01:26:01,156 I've been doing a little saving. 1282 01:26:01,239 --> 01:26:02,407 [zipper whirs] 1283 01:26:03,867 --> 01:26:06,953 - Mikki sticky fingers. - You didn't see me steal this. 1284 01:26:07,037 --> 01:26:08,288 She has a point. 1285 01:26:08,705 --> 01:26:10,165 You're putting that back, right? 1286 01:26:10,832 --> 01:26:11,833 Maybe. 1287 01:26:13,460 --> 01:26:14,503 [Rainey laughs] 1288 01:26:16,672 --> 01:26:18,382 All right, everything looks good. 1289 01:26:18,465 --> 01:26:20,133 Vitals check out. You're cleared. 1290 01:26:21,510 --> 01:26:23,178 - Thank you. - [Angel] There he is. 1291 01:26:23,261 --> 01:26:24,262 Oh. 1292 01:26:25,389 --> 01:26:27,683 Baby. [sighs] 1293 01:26:29,142 --> 01:26:31,269 - You okay? - Yeah. 1294 01:26:32,187 --> 01:26:33,522 Did you save them, Daddy? 1295 01:26:35,774 --> 01:26:37,943 I gave you and Clove my word I would. 1296 01:26:38,026 --> 01:26:39,236 I did the best I could. 1297 01:26:40,237 --> 01:26:42,155 Looks like maybe you found your purpose. 1298 01:26:44,366 --> 01:26:46,368 Guess I just made it up along the way. 1299 01:26:49,037 --> 01:26:52,207 You know, you should come by sometime. 1300 01:26:52,290 --> 01:26:54,084 Maybe me and Angel can put a little something 1301 01:26:54,167 --> 01:26:55,168 on the grill for ya. 1302 01:26:55,794 --> 01:26:57,129 What do you say, Grandpa? 1303 01:26:57,504 --> 01:26:58,839 I'll bring the steaks. 1304 01:27:03,677 --> 01:27:05,846 Angel. Come here, come here. 1305 01:27:06,221 --> 01:27:07,848 I want you to say hi to Manny. 1306 01:27:08,724 --> 01:27:11,143 Manny, this is Angel. Angel, this is Manny. 1307 01:27:11,518 --> 01:27:12,602 Hi, Manny. 1308 01:27:13,895 --> 01:27:16,106 Manny helped save your dad's life. 1309 01:27:17,399 --> 01:27:19,693 I owe this little man everything. 1310 01:27:21,570 --> 01:27:25,449 His father's been lost and uh, I'm gonna go to the courts 1311 01:27:25,532 --> 01:27:27,451 and see if they'll let him stay with us for a while. 1312 01:27:27,534 --> 01:27:28,952 Would you be okay with that? 1313 01:27:30,162 --> 01:27:33,623 [speaks Spanish] 1314 01:27:35,417 --> 01:27:37,252 [speaks Spanish] 1315 01:27:37,836 --> 01:27:38,837 We're good. 1316 01:27:41,465 --> 01:27:42,674 - Okay. - See? 1317 01:27:43,008 --> 01:27:45,260 I told you private school would pay off. 1318 01:27:50,891 --> 01:27:53,351 Somebody's gotta teach me Spanish soon. 1319 01:27:57,981 --> 01:28:00,984 [adventurous music] 1320 01:29:05,173 --> 01:29:08,343 [slow haunting music] 1321 01:30:40,018 --> 01:30:43,188 [gentle somber music] 90519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.