Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,129
[ambient music]
2
00:00:17,768 --> 00:00:21,188
[slow suspenseful music]
3
00:00:44,419 --> 00:00:47,089
[rapid ticking]
4
00:00:48,799 --> 00:00:52,302
[tense suspenseful music]
5
00:01:04,439 --> 00:01:07,859
[bold adventurous music]
6
00:01:12,823 --> 00:01:16,743
- [insects buzzing]
- [slow tense music]
7
00:01:35,220 --> 00:01:38,348
[footsteps crunching]
8
00:01:43,478 --> 00:01:45,772
[bird wings flapping]
9
00:01:45,856 --> 00:01:49,276
- [slow tense music]
- [bird chirping]
10
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
[Commander over radio] Tango,
foxtrot, you're closing in.
11
00:02:11,048 --> 00:02:12,341
Distance is 100 yards.
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,508
The birds are sleeping.
13
00:02:13,592 --> 00:02:16,678
You have the go.
I repeat, you have the go.
14
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
[man] Target is on the other
side of this clearing.
15
00:02:20,349 --> 00:02:24,853
Pedro, Vanderwag,
go on, take the right.
16
00:02:25,270 --> 00:02:27,064
Snowden and Silva,
you're with me.
17
00:02:27,147 --> 00:02:28,231
We got this, brother.
18
00:02:28,899 --> 00:02:30,233
We always got this.
19
00:02:41,328 --> 00:02:44,831
[tense suspenseful music]
20
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
Sarge.
21
00:02:56,927 --> 00:02:58,053
Sarge.
22
00:02:58,136 --> 00:03:00,972
[gunshots firing]
23
00:03:03,892 --> 00:03:07,813
[soldiers yelling indistinctly]
24
00:03:08,355 --> 00:03:09,856
Sarge! Sarge is down!
25
00:03:09,940 --> 00:03:11,191
- [tense music]
- [gunshots firing]
26
00:03:11,274 --> 00:03:14,986
I can't--what? [groans]
27
00:03:16,238 --> 00:03:17,781
- [girl] Daddy?
- Hm?
28
00:03:18,740 --> 00:03:19,741
You'll help them?
29
00:03:20,200 --> 00:03:21,702
- [woman] With your help--
- Help who, honey?
30
00:03:21,785 --> 00:03:23,161
[woman]
...we can end this cycle--
31
00:03:23,245 --> 00:03:25,372
Those children, they're sad.
32
00:03:25,455 --> 00:03:27,124
[woman]
...across the world.
33
00:03:28,458 --> 00:03:32,504
For just 30 cents a day,
less than one cup of coffee...
34
00:03:33,422 --> 00:03:35,257
What does your daddy do
for a living?
35
00:03:35,632 --> 00:03:36,758
[woman on TV]
...of saving these children.
36
00:03:36,842 --> 00:03:38,051
Child protection.
37
00:03:38,135 --> 00:03:39,970
So what do you think I wanna do?
38
00:03:41,471 --> 00:03:42,764
Help them?
39
00:03:43,765 --> 00:03:45,142
Exactly.
40
00:03:45,225 --> 00:03:46,685
[woman on TV]
...for more information.
41
00:03:47,269 --> 00:03:48,353
[man on TV] Hello everybody
42
00:03:48,437 --> 00:03:50,230
and thank you
for coming out today.
43
00:03:50,313 --> 00:03:52,482
Now, being a more than
occasional reader of--
44
00:03:52,566 --> 00:03:53,775
[TV remote clicks]
45
00:03:54,484 --> 00:03:55,485
Why'd you do that?
46
00:03:56,361 --> 00:03:59,364
There's a lotta bad things
going on in the world, babe.
47
00:04:00,490 --> 00:04:03,243
Gotta protect the energy
of this house at all costs.
48
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
Know what?
49
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
Let's go get dressed
so we can have some breakfast.
50
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Bring it in.
51
00:04:12,127 --> 00:04:13,128
Sh.
52
00:04:14,588 --> 00:04:16,256
Father God,
thank you for this meal
53
00:04:16,339 --> 00:04:17,883
and thank you for this moment.
54
00:04:18,842 --> 00:04:22,262
Being able to eat what we want,
when we want,
55
00:04:22,763 --> 00:04:24,973
where we want,
and with who we want.
56
00:04:25,932 --> 00:04:28,143
Thank you. Amen.
57
00:04:28,769 --> 00:04:33,482
Amen, and please Lord,
help Daddy save the sad children
58
00:04:33,565 --> 00:04:35,192
inside the bad places.
59
00:04:37,110 --> 00:04:38,653
That's really sweet of you.
60
00:04:42,157 --> 00:04:47,287
And Lord, please,
bring Mommy home.
61
00:04:54,336 --> 00:04:55,545
Amen.
62
00:04:55,921 --> 00:04:56,963
[girl] Amen.
63
00:04:59,382 --> 00:05:04,679
- [rooster crows in distance]
- [tense somber music]
64
00:05:26,368 --> 00:05:28,745
...know that some of you
have referred to me
65
00:05:28,829 --> 00:05:31,748
as smug and greedy,
but let me ask you,
66
00:05:32,123 --> 00:05:34,960
would someone greedy
build this?
67
00:05:35,043 --> 00:05:36,044
Come on, man.
68
00:05:36,920 --> 00:05:40,382
This store is more than
just a store.
69
00:05:40,465 --> 00:05:42,509
Nelson's is a symbol.
70
00:05:42,592 --> 00:05:44,261
[tense eerie music]
71
00:05:44,344 --> 00:05:46,763
[man continues speaking
indistinctly]
72
00:06:07,951 --> 00:06:09,744
[indistinct] 18 years, Pops.
73
00:06:10,579 --> 00:06:13,582
[tense eerie music]
74
00:06:16,668 --> 00:06:18,295
I'll make sure he pays for this.
75
00:06:19,629 --> 00:06:23,216
[somber suspenseful music]
76
00:06:52,662 --> 00:06:54,205
[gunshot fires]
77
00:06:57,500 --> 00:06:58,877
[spits]
78
00:06:59,794 --> 00:07:01,880
[phone vibrates]
79
00:07:05,008 --> 00:07:06,885
Hey girl, what's up?
I'm at work. You good?
80
00:07:06,968 --> 00:07:08,929
Yeah, calling to see
if you wanna have
81
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
a cousins dinner tonight.
82
00:07:10,388 --> 00:07:13,934
It's your birthday, chica.
[speaks Spanish]
83
00:07:14,017 --> 00:07:15,602
Sunny,
my birthday was a week ago.
84
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
[Sunny over phone] What?
85
00:07:17,562 --> 00:07:19,731
- We can still celebrate.
- [woman over phone] I'll try,
86
00:07:19,814 --> 00:07:21,316
but I'm buried in files
over here.
87
00:07:21,399 --> 00:07:22,651
All right.
88
00:07:22,734 --> 00:07:24,945
Well, if not, at least
come by in the morning.
89
00:07:25,028 --> 00:07:27,072
Sam's doing
his big giveaway tomorrow.
90
00:07:27,697 --> 00:07:29,199
In fact, bring Kyle with you.
91
00:07:29,658 --> 00:07:31,493
Oh yeah,
I'm sure he'd love that.
92
00:07:31,952 --> 00:07:33,662
- I'll try to make it, okay?
- [Sunny over phone] Okay.
93
00:07:33,745 --> 00:07:35,664
- [laughs] Bye, chica.
- [woman] Bye-bye.
94
00:07:36,915 --> 00:07:37,958
Sunny says hi.
95
00:07:38,833 --> 00:07:40,877
- Tell her I said hello.
- Mm-hmm.
96
00:07:42,379 --> 00:07:44,255
I got a call from a guy who says
97
00:07:44,339 --> 00:07:48,885
he has a little Spanish boy,
parents just disappeared.
98
00:07:49,719 --> 00:07:51,179
Was wondering if you can
go with me in the morning
99
00:07:51,262 --> 00:07:53,807
to help me
with the Spanish a little?
100
00:07:54,432 --> 00:07:56,017
Yeah. Sure thing.
101
00:08:02,273 --> 00:08:04,609
I'm gonna go ahead
and head out early.
102
00:08:05,151 --> 00:08:08,780
Got some stuff I need to
take care of at the house.
103
00:08:14,119 --> 00:08:15,412
[man]
Please consider more security
104
00:08:15,495 --> 00:08:17,914
if you're going to keep doing
these public appearances, Sam.
105
00:08:17,998 --> 00:08:19,916
You're all the security
I need, Sparks.
106
00:08:20,458 --> 00:08:21,751
Don't wanna
seem like a big shot,
107
00:08:21,835 --> 00:08:23,628
surrounded by a bunch of suits.
108
00:08:23,712 --> 00:08:26,506
You know, I'm going for
a man of the people thing.
109
00:08:26,965 --> 00:08:30,385
It's an election year,
and my customers are my voters
110
00:08:30,468 --> 00:08:33,638
and they love me and they love
getting their shit cheap.
111
00:08:34,180 --> 00:08:36,099
Just saying,
it's gettin' kinda dangerous
112
00:08:36,182 --> 00:08:38,184
- out there these days.
- I'm not the president.
113
00:08:38,268 --> 00:08:39,811
Yeah, but
you're on your way, though.
114
00:08:41,938 --> 00:08:43,064
Well, let's put it this way.
115
00:08:43,148 --> 00:08:45,734
Americans are crazy,
but they're not that crazy.
116
00:08:45,817 --> 00:08:47,110
[both chuckle]
117
00:08:48,236 --> 00:08:51,865
So, what do you wanna do
about Kyle?
118
00:08:55,326 --> 00:08:58,038
We're just gonna swing by,
pick up Angel,
119
00:08:58,121 --> 00:09:01,374
and Kyle always has a bug
up his ass about something.
120
00:09:01,458 --> 00:09:02,792
[Sparks] Yeah.
121
00:09:08,339 --> 00:09:09,340
Grandpa.
122
00:09:10,175 --> 00:09:11,384
Where's your dad?
123
00:09:11,801 --> 00:09:12,844
Inside, asleep.
124
00:09:18,808 --> 00:09:20,393
[gunshots firing]
125
00:09:22,270 --> 00:09:23,646
[gunshots firing]
126
00:09:24,439 --> 00:09:26,149
[man yelling]
127
00:09:28,109 --> 00:09:29,152
Kyle, just--
128
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Sparks, stay with her.
129
00:09:32,655 --> 00:09:36,076
Kyle, Angel is out there
completely unsupervised
130
00:09:36,159 --> 00:09:37,160
all on her own.
131
00:09:37,827 --> 00:09:39,204
Is she ready to go?
132
00:09:43,208 --> 00:09:44,667
What the hell
are you doing here?
133
00:09:44,751 --> 00:09:47,837
Uh, for the slumber party
at grandpa's house?
134
00:09:48,213 --> 00:09:51,132
You know, before the promotion
at the store tomorrow morning?
135
00:09:53,551 --> 00:09:54,552
Okay. I get it.
136
00:09:55,887 --> 00:09:58,098
Oh, you don't care
because I'm the man
137
00:09:58,181 --> 00:10:00,308
who married your mother,
so you hate me.
138
00:10:00,391 --> 00:10:02,519
So it's okay,
I'll--I'll deal with it.
139
00:10:02,602 --> 00:10:05,855
But Jesus, Kyle,
don't let her see you like this.
140
00:10:09,484 --> 00:10:10,485
Get him out.
141
00:10:14,948 --> 00:10:16,658
I know he's got a gun on him.
142
00:10:17,992 --> 00:10:20,537
I don't like guns in my house.
Get him out.
143
00:10:20,620 --> 00:10:24,791
Kyle, I know your wife left you
and that sucks.
144
00:10:24,874 --> 00:10:29,796
I get it. But Angel's mother
left her, and that sucks more.
145
00:10:30,630 --> 00:10:33,007
Okay? That's what you
have to think about now, son.
146
00:10:33,091 --> 00:10:36,469
And drinking like this, you
never even used to drink at all.
147
00:10:36,553 --> 00:10:37,929
Do you know what
your mother would say?
148
00:10:38,012 --> 00:10:40,014
- Don't talk about my mother.
- The kind of hell
149
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
she would raise if she saw you
in this condition?
150
00:10:42,725 --> 00:10:44,936
Don't talk about my mother.
151
00:10:45,019 --> 00:10:47,188
[slow somber music]
152
00:10:50,942 --> 00:10:54,195
Kyle, your mother is grateful
for everything I did.
153
00:10:54,279 --> 00:10:56,239
I took you both out of poverty.
154
00:10:57,615 --> 00:10:59,868
You're the man you are
because of me.
155
00:11:02,412 --> 00:11:04,539
Where do you come up
with all this shit, man?
156
00:11:05,999 --> 00:11:07,375
You know what, Kyle?
I think you need
157
00:11:07,458 --> 00:11:10,044
to find your purpose again.
158
00:11:12,088 --> 00:11:14,841
A purpose is what
makes a man great.
159
00:11:20,221 --> 00:11:22,307
I got a lotta shit on my mind.
160
00:11:25,768 --> 00:11:27,312
I'm doin' the best I can.
161
00:11:27,937 --> 00:11:31,191
Yeah. You know what
scares me, Kyle?
162
00:11:31,566 --> 00:11:35,486
Is, sometimes your best is
about the worst I've ever seen.
163
00:11:37,071 --> 00:11:38,406
[door clicks shut]
164
00:11:44,329 --> 00:11:46,414
[birds chirping]
165
00:11:48,666 --> 00:11:51,878
[slow tense music]
166
00:12:12,273 --> 00:12:15,652
All right, let's do this.
[sighs]
167
00:12:16,653 --> 00:12:19,072
[slow somber music]
168
00:12:33,753 --> 00:12:37,799
So Janine just left?
No reason, no nothing?
169
00:12:38,800 --> 00:12:40,593
Nope. Nada.
170
00:12:42,512 --> 00:12:43,596
Wow.
171
00:12:43,680 --> 00:12:45,181
[Kyle sighs]
172
00:12:45,265 --> 00:12:46,599
Is Angel okay?
173
00:12:46,975 --> 00:12:47,976
[Kyle] Yeah, she's okay.
174
00:12:48,768 --> 00:12:51,437
I mean, this all gets
difficult at times but,
175
00:12:53,898 --> 00:12:56,442
guess it's a blessing
that she's still so young.
176
00:12:56,859 --> 00:12:58,444
[woman] You know that's not
how that works.
177
00:13:01,406 --> 00:13:03,866
I'm sorry. I'll shut up.
178
00:13:03,950 --> 00:13:05,034
[Kyle] That's okay.
179
00:13:06,327 --> 00:13:07,912
You're just lookin' out for her.
180
00:13:09,998 --> 00:13:11,708
That's why
you're so good at your job.
181
00:13:14,043 --> 00:13:16,379
I can't help myself. I just
wanna save every kid I can.
182
00:13:16,754 --> 00:13:20,425
We help them.
We don't save them.
183
00:13:22,510 --> 00:13:25,596
That's the way we have to think
of this in order to survive.
184
00:13:33,563 --> 00:13:35,106
I know you don't believe that.
185
00:13:39,902 --> 00:13:41,612
You know who
Saint Christopher is?
186
00:13:46,242 --> 00:13:48,953
They say he carried a child
across a dangerous river.
187
00:13:49,037 --> 00:13:50,121
They got to the other side,
188
00:13:50,204 --> 00:13:52,332
that child revealed himself
to be Jesus.
189
00:13:53,666 --> 00:13:55,376
So now Saint Christopher
is known
190
00:13:55,460 --> 00:13:57,503
as the patron saint
of safe journeys.
191
00:13:58,129 --> 00:13:59,839
I think we gotta be like him.
192
00:14:00,548 --> 00:14:03,343
We have to believe that
every single child out there
193
00:14:03,426 --> 00:14:04,427
is worth saving.
194
00:14:06,637 --> 00:14:07,638
Here.
195
00:14:09,098 --> 00:14:11,017
- Take this.
- Clove, no.
196
00:14:11,100 --> 00:14:12,894
You're on a rough journey
right now.
197
00:14:12,977 --> 00:14:14,437
Maybe this'll help.
198
00:14:24,655 --> 00:14:26,240
[Kyle sighs]
199
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Thank you.
200
00:15:06,280 --> 00:15:08,199
You the child services people?
201
00:15:08,658 --> 00:15:10,868
I'm the caseworker
you spoke to earlier, yes.
202
00:15:10,952 --> 00:15:12,995
This is my colleague,
Clove Martinez.
203
00:15:13,413 --> 00:15:14,539
About time you got here.
204
00:15:14,956 --> 00:15:17,458
Sir, is the child injured,
hungry, afraid?
205
00:15:17,542 --> 00:15:19,544
What do you mean?
I didn't hurt him.
206
00:15:19,627 --> 00:15:20,920
All right, I didn't
cook breakfast for the kid
207
00:15:21,003 --> 00:15:22,630
- but he didn't ask for any.
- Okay sir, let's calm down.
208
00:15:22,713 --> 00:15:23,840
- Okay?
- Fuck you talking about?
209
00:15:23,923 --> 00:15:25,007
- I'm calm.
- Sir, do not
210
00:15:25,091 --> 00:15:26,676
talk to my colleague like that.
211
00:15:28,136 --> 00:15:29,679
Me and you spoke earlier.
212
00:15:30,096 --> 00:15:31,472
You said that the parents
left the child
213
00:15:31,556 --> 00:15:32,807
in your custody, right?
214
00:15:33,224 --> 00:15:34,434
It was just a dad and a kid,
215
00:15:34,851 --> 00:15:37,270
but the dad freaks out,
disappears.
216
00:15:37,728 --> 00:15:38,813
Where's the kid now?
217
00:15:39,313 --> 00:15:41,566
Somewhere inside,
I keep him in the basement,
218
00:15:41,899 --> 00:15:43,901
- but I let him up--
- You keep him in the basement?
219
00:15:43,985 --> 00:15:45,278
Look, he's got a knife.
220
00:15:45,361 --> 00:15:47,155
He tried to hurt me. All right?
221
00:15:47,238 --> 00:15:48,489
What if he tries to
use one of my guns?
222
00:15:48,573 --> 00:15:50,408
You keep guns in the house
with a child?
223
00:15:50,491 --> 00:15:51,868
It's my Goddamn house.
224
00:15:51,951 --> 00:15:53,286
If you don't like it,
you can get this kid
225
00:15:53,369 --> 00:15:54,745
outta my house right now.
226
00:15:56,205 --> 00:15:57,415
[Clove] What's the child's name?
227
00:15:57,498 --> 00:15:58,666
Manny.
228
00:15:58,749 --> 00:16:00,585
[tense music]
229
00:16:02,170 --> 00:16:03,171
Manny?
230
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
[speaks Spanish]
231
00:16:06,466 --> 00:16:07,550
[man] Come on out, kid.
232
00:16:07,633 --> 00:16:09,093
Don't yell at the kid, okay?
233
00:16:09,177 --> 00:16:10,344
I not yelling.
234
00:16:10,720 --> 00:16:12,680
I'm not asking. That's an order.
235
00:16:14,140 --> 00:16:16,434
Stay right here. You see him?
236
00:16:20,646 --> 00:16:23,816
[Clove]
Hola. [speaks Spanish]
237
00:16:23,900 --> 00:16:24,901
Is that him?
238
00:16:25,526 --> 00:16:27,737
[whimpering]
239
00:16:30,156 --> 00:16:34,744
Manny. Is that knife
to keep you safe?
240
00:16:35,119 --> 00:16:36,746
[speaks Spanish]
241
00:16:38,164 --> 00:16:40,500
[speaks Spanish]
242
00:16:40,917 --> 00:16:42,668
[Clove] His dad gave it to him
for protection.
243
00:16:43,419 --> 00:16:46,339
Manny, listen,
you can keep the knife.
244
00:16:46,422 --> 00:16:48,716
It's okay, all right?
We're here to help.
245
00:16:48,799 --> 00:16:52,887
[speaks Spanish]
246
00:16:54,889 --> 00:16:56,265
[speaks Spanish]
247
00:16:56,349 --> 00:16:57,475
[Clove] "My mom died."
248
00:16:57,558 --> 00:16:59,477
[speaks Spanish]
249
00:16:59,560 --> 00:17:01,020
[Clove]
"My dad brought me to America."
250
00:17:01,103 --> 00:17:02,855
[speaks Spanish]
251
00:17:03,314 --> 00:17:04,732
"He said that if anything
happened..."
252
00:17:05,149 --> 00:17:07,151
[speaks Spanish]
253
00:17:07,235 --> 00:17:08,945
[Clove] "To stay with the man
until he comes back."
254
00:17:10,530 --> 00:17:12,198
[Manny whimpering]
255
00:17:12,573 --> 00:17:14,325
[speaks Spanish]
256
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
"But the man is mean."
257
00:17:17,703 --> 00:17:22,124
Listen, tell him, "We're gonna
do whatever we have to do
258
00:17:22,208 --> 00:17:24,835
to help you to get back
to your father, okay?"
259
00:17:25,169 --> 00:17:27,672
[Clove speaks Spanish]
260
00:17:27,755 --> 00:17:30,007
- [Kyle] Okay, come on out.
- [Clove speaks Spanish]
261
00:17:30,758 --> 00:17:33,094
Christ sake,
are you leaving or what, huh?
262
00:17:33,177 --> 00:17:34,345
- Get this kid outta--
- Hey!
263
00:17:34,428 --> 00:17:35,763
[grunts]
264
00:17:35,846 --> 00:17:37,890
Shut the hell up,
you understand me?
265
00:17:38,307 --> 00:17:40,560
- I'm not playing with you.
- Kyle, stop.
266
00:17:42,520 --> 00:17:44,105
- Now calm down.
- Stop it.
267
00:17:44,647 --> 00:17:47,149
[tense music]
268
00:17:48,442 --> 00:17:49,777
I'm calm.
269
00:17:51,612 --> 00:17:53,281
[man grunts]
270
00:17:53,823 --> 00:17:55,491
- Go, go, go.
- [Kyle] Go, go, go!
271
00:17:55,575 --> 00:17:58,077
[tense suspenseful music]
272
00:18:06,043 --> 00:18:07,503
[device beeps]
273
00:18:08,129 --> 00:18:10,798
[tense suspenseful music]
274
00:18:21,100 --> 00:18:22,101
Excuse me, sir.
275
00:18:23,102 --> 00:18:26,188
Hi. Uh, I don't think repairs
were scheduled for today.
276
00:18:26,606 --> 00:18:29,442
You are correct.
Just a work mix up.
277
00:18:29,525 --> 00:18:30,901
But we're already done.
278
00:18:31,902 --> 00:18:32,987
[gunshots firing]
279
00:18:36,532 --> 00:18:38,701
Clothes and food
is on us, little man.
280
00:18:39,243 --> 00:18:40,244
You're a hero.
281
00:18:41,412 --> 00:18:44,665
How do you say,
"Little strong man?"
282
00:18:45,833 --> 00:18:47,627
[speaks Spanish]
283
00:18:47,710 --> 00:18:50,671
[speaks Spanish incorrectly]
284
00:18:51,005 --> 00:18:53,049
- [Clove laughs]
- That's you.
285
00:18:53,924 --> 00:18:55,593
[speaks Spanish]
286
00:18:56,177 --> 00:18:57,261
[Clove chuckles]
287
00:18:58,137 --> 00:18:59,597
Are we gonna let him
keep that knife?
288
00:19:00,348 --> 00:19:02,058
Let's just get him some food.
289
00:19:02,141 --> 00:19:03,976
We'll take care of
the knife in a minute, okay?
290
00:19:04,060 --> 00:19:05,603
[sighs] Let's go to Nelson's--
291
00:19:05,686 --> 00:19:07,021
Clove, no.
292
00:19:07,355 --> 00:19:10,107
- Nelson's is right there, Kyle.
- They're not even open yet.
293
00:19:10,191 --> 00:19:12,151
Come on, he's hungry.
294
00:19:12,526 --> 00:19:14,945
- Sam'll let us in.
- You know how I feel about Sam.
295
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Ever since I got back,
296
00:19:16,781 --> 00:19:19,700
he calls me weak
and a freaking coward.
297
00:19:20,576 --> 00:19:22,203
[Clove]
What happened to you over there?
298
00:19:23,120 --> 00:19:24,705
You know you can trust me.
299
00:19:25,164 --> 00:19:28,125
[slow somber music]
300
00:19:41,389 --> 00:19:43,432
It was the worst moment
of my life.
301
00:19:43,516 --> 00:19:44,850
[tense music]
302
00:19:44,934 --> 00:19:47,478
[gunshots firing rapidly]
303
00:19:59,615 --> 00:20:01,117
[soldier groaning]
304
00:20:02,284 --> 00:20:03,285
[Kyle gasping]
305
00:20:04,495 --> 00:20:05,496
Miguel.
306
00:20:06,330 --> 00:20:07,707
Just breathe, breathe.
307
00:20:07,790 --> 00:20:09,417
[Miguel coughing]
308
00:20:09,500 --> 00:20:10,751
[Miguel gasping]
309
00:20:10,835 --> 00:20:11,836
[Kyle] Please.
310
00:20:12,545 --> 00:20:13,796
- Please, please.
- [Miguel gasps]
311
00:20:13,879 --> 00:20:14,880
[Kyle] Please.
312
00:20:15,506 --> 00:20:16,924
[Miguel gasps]
313
00:20:17,675 --> 00:20:20,344
[Kyle breathing heavily]
314
00:20:30,229 --> 00:20:35,192
- [gunshots firing rapidly]
- [Kyle gasping]
315
00:20:48,497 --> 00:20:50,207
[gunshots continue]
316
00:20:51,834 --> 00:20:54,378
[tense somber music]
317
00:20:59,759 --> 00:21:01,469
[car horn honks]
318
00:21:07,558 --> 00:21:09,852
[Kyle] You're the only person
I've ever told that to.
319
00:21:11,061 --> 00:21:14,148
[heavy somber music]
320
00:21:17,526 --> 00:21:20,529
I am so sorry
you had to experience that.
321
00:21:22,823 --> 00:21:25,326
You know what,
since we're so close,
322
00:21:25,409 --> 00:21:27,953
let's just get him somethin'
to eat, we'll be in and out.
323
00:21:29,789 --> 00:21:30,790
But you're paying.
324
00:21:35,503 --> 00:21:38,255
- [indistinct chattering]
- [birds chirping]
325
00:21:40,591 --> 00:21:42,551
[phone beeping]
326
00:21:49,058 --> 00:21:51,018
- [Sunny] Can I help you?
- You're the manager?
327
00:21:51,101 --> 00:21:53,270
Yes. My name is Sunshine,
is there a problem?
328
00:21:53,354 --> 00:21:54,605
I'm Mr. Nelson's press manager.
329
00:21:54,688 --> 00:21:56,190
Can you please
do something about them?
330
00:21:56,273 --> 00:21:57,691
I don't want the camera
picking them up.
331
00:21:58,150 --> 00:22:00,861
You want me to tell my employees
to stop doing their jobs?
332
00:22:01,737 --> 00:22:05,032
Well, they're Sam Nelson's
employees, so yes.
333
00:22:06,158 --> 00:22:08,953
They'll be done and out of
the way by the time we open.
334
00:22:20,172 --> 00:22:21,966
- Eagan?
- [Kyle] Who?
335
00:22:22,883 --> 00:22:25,678
[Clove] This high school kid
Sunny used to tutor
336
00:22:25,761 --> 00:22:26,762
back in the day.
337
00:22:27,137 --> 00:22:28,472
He tells her
he's living in the woods,
338
00:22:28,556 --> 00:22:29,849
he wants her to live with him.
339
00:22:30,516 --> 00:22:32,518
She called the cops,
she never saw him again.
340
00:22:33,519 --> 00:22:34,687
[Kyle] Come on, little man.
341
00:22:40,901 --> 00:22:41,986
It couldn't be him.
342
00:22:43,487 --> 00:22:44,613
He disappeared years ago.
343
00:22:44,697 --> 00:22:46,407
It's probably just somebody
who looks like him.
344
00:22:48,033 --> 00:22:49,368
[Kyle] She okay though, right?
345
00:22:49,994 --> 00:22:50,995
Yeah.
346
00:22:51,996 --> 00:22:54,123
What's with the service?
I'm getting no signal.
347
00:22:54,540 --> 00:22:55,624
I need my phone.
348
00:22:55,708 --> 00:22:56,917
[Sunny]
We have full bars all the time.
349
00:22:57,001 --> 00:22:58,210
I don't know why our phone's
aren't getting any service.
350
00:22:58,294 --> 00:23:00,087
You should provide Wi-Fi then.
351
00:23:01,213 --> 00:23:02,339
- Yeah.
- [tapping on glass]
352
00:23:03,716 --> 00:23:04,717
Hey.
353
00:23:06,886 --> 00:23:08,429
- Hey, Clove.
- Hi.
354
00:23:08,512 --> 00:23:11,891
Hi. I'm so sorry I missed your
birthday. [speaks Spanish]
355
00:23:11,974 --> 00:23:13,767
Oh my God, Sunny.
[speaks Spanish]
356
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
[Sunny laughs]
357
00:23:15,227 --> 00:23:17,021
- [Kyle] Good to see you.
- Hey.
358
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
We have a hungry young man here.
359
00:23:19,189 --> 00:23:21,442
Oh, well, food'll be ready
any time.
360
00:23:21,525 --> 00:23:23,485
You wanna just go wander around?
361
00:23:23,569 --> 00:23:25,529
Yeah. [speaks Spanish]
362
00:23:25,613 --> 00:23:27,323
[Woman over radio] Hey,
Sunshine, our klepfto,
363
00:23:27,406 --> 00:23:28,782
she's in home goods,
stuffing her pockets again.
364
00:23:28,866 --> 00:23:31,744
Oh, yeah.
I'm getting her this time.
365
00:23:34,663 --> 00:23:38,876
[woman speaking indistinctly
over PA]
366
00:23:39,919 --> 00:23:40,920
Gotcha.
367
00:23:41,253 --> 00:23:43,589
[scoffs] You little shit.
368
00:23:44,048 --> 00:23:45,883
Hey, hey, whoa, whoa.
369
00:23:46,425 --> 00:23:47,927
You and I are gonna
have a little talk.
370
00:23:48,010 --> 00:23:49,595
What are you doing?
Let go of me.
371
00:23:50,262 --> 00:23:51,931
I was just putting returns back.
372
00:23:52,348 --> 00:23:54,558
Come with me, now.
373
00:23:57,227 --> 00:23:58,979
What is happening?
I don't understand.
374
00:23:59,063 --> 00:24:00,230
- You don't understand?
- [girl] No.
375
00:24:01,357 --> 00:24:02,358
[Sunny] Sit.
376
00:24:05,819 --> 00:24:07,821
Do you know how long
I've been trying to catch you
377
00:24:07,905 --> 00:24:08,989
in the act?
378
00:24:09,698 --> 00:24:12,868
- What are you talking about?
- You're on camera, sweetie.
379
00:24:13,994 --> 00:24:16,413
Now, do I need to
call the police
380
00:24:16,497 --> 00:24:18,749
or are you gonna show me
everything you have on you?
381
00:24:20,459 --> 00:24:21,752
[sighs]
382
00:24:29,927 --> 00:24:30,928
Seriously?
383
00:24:32,638 --> 00:24:33,639
There's more.
384
00:24:37,351 --> 00:24:38,352
I know there's more.
385
00:24:39,603 --> 00:24:41,021
[sighs]
386
00:24:43,315 --> 00:24:48,654
Serial killers, pirate radio,
Halloween. I don't know.
387
00:24:49,113 --> 00:24:51,573
Sunny and I watched it,
fun movie.
388
00:24:51,991 --> 00:24:53,325
Definitely not for kids.
389
00:24:54,326 --> 00:24:55,953
Not on my watch.
390
00:24:56,370 --> 00:24:57,579
Nope.
391
00:24:57,663 --> 00:24:58,872
Let me show you this--
392
00:25:01,000 --> 00:25:02,209
Wow.
393
00:25:03,752 --> 00:25:06,255
The hero always gets the girl.
394
00:25:07,214 --> 00:25:08,799
[loud speaker squeals]
395
00:25:08,882 --> 00:25:13,887
Ooh-dee! Everyone, this is
the one and only Sam Nelson.
396
00:25:13,971 --> 00:25:16,348
May I have all the employees
up front?
397
00:25:17,057 --> 00:25:19,309
[continue over PA]
All the employees up front.
398
00:25:20,227 --> 00:25:21,687
[scary suspenseful music]
399
00:25:21,770 --> 00:25:22,771
[gun clicks]
400
00:25:31,864 --> 00:25:32,865
Wow.
401
00:25:33,615 --> 00:25:35,284
- Are you gonna fire me?
- Um, yeah.
402
00:25:36,243 --> 00:25:37,494
[man over radio]
Hey Sunshine, you there?
403
00:25:37,578 --> 00:25:39,121
[Mikki sighing]
404
00:25:39,204 --> 00:25:40,289
What's up John?
405
00:25:40,372 --> 00:25:42,541
[John] Did you uh, put this
lock on the back door?
406
00:25:43,667 --> 00:25:45,836
- What lock?
- [tense music]
407
00:25:50,215 --> 00:25:52,760
We're about to open the door,
everybody up front.
408
00:25:53,635 --> 00:25:54,887
Well, look who's here.
409
00:25:57,681 --> 00:25:59,850
[car engine revving]
410
00:26:01,393 --> 00:26:03,645
Raffles, giveaways,
the whole shebang.
411
00:26:03,729 --> 00:26:05,606
Same thing we do every year.
412
00:26:06,982 --> 00:26:08,275
[man] Jesus!
413
00:26:10,319 --> 00:26:11,820
And I want you
on top of your game.
414
00:26:11,904 --> 00:26:13,864
[rapid gunfire]
415
00:26:13,947 --> 00:26:15,407
[crowd yelling]
416
00:26:15,491 --> 00:26:17,076
[rapid gunfire]
417
00:26:17,159 --> 00:26:18,535
Angel!
418
00:26:18,619 --> 00:26:21,080
[Eagan] Everybody back
to the shelves, now!
419
00:26:21,830 --> 00:26:23,874
- [rapid gunfire]
- Let's go. Let's go, let's go.
420
00:26:23,957 --> 00:26:25,334
[indistinct shouting]
421
00:26:25,417 --> 00:26:26,960
[gunfire]
422
00:26:28,212 --> 00:26:30,089
[rapid gunfire]
423
00:26:32,132 --> 00:26:33,383
You don't have parents
I can call?
424
00:26:33,717 --> 00:26:35,260
I'm a foster kid, all right?
425
00:26:37,137 --> 00:26:39,264
Is that your excuse
for being a thief?
426
00:26:40,557 --> 00:26:41,725
What the hell?
427
00:26:41,809 --> 00:26:42,810
Geez.
428
00:26:43,811 --> 00:26:45,354
Rainey, where are you?
429
00:26:45,437 --> 00:26:47,439
[tense music]
430
00:26:50,692 --> 00:26:52,528
- [phone beeping]
- Shit.
431
00:26:56,573 --> 00:26:57,825
[Sunny sighs]
432
00:26:58,659 --> 00:26:59,785
You okay?
433
00:26:59,868 --> 00:27:01,912
[Eagan] Back against the wall,
let's go.
434
00:27:01,995 --> 00:27:03,747
- [Clove gasping softly]
- [Kyle] Clove? Clove?
435
00:27:04,498 --> 00:27:06,667
What?
Oh, my God. Oh.
436
00:27:06,750 --> 00:27:08,293
Get something. Get the towel.
437
00:27:08,377 --> 00:27:11,171
- [Clove moaning]
- [tense somber music]
438
00:27:11,255 --> 00:27:12,965
[indistinct chattering]
439
00:27:20,681 --> 00:27:21,807
Sam, we're blocked.
440
00:27:21,890 --> 00:27:22,933
What about the side exit?
441
00:27:24,059 --> 00:27:25,060
Follow me.
442
00:27:26,436 --> 00:27:29,773
[Eagan] Good job, everybody.
Way to follow orders.
443
00:27:34,444 --> 00:27:35,904
[sighs]
444
00:27:37,656 --> 00:27:40,617
- [loudspeaker squeals]
- Attention shoppers,
445
00:27:42,661 --> 00:27:44,788
Nelson's is now mine.
446
00:27:46,748 --> 00:27:48,709
And you all belong to me.
447
00:27:53,755 --> 00:27:55,549
[continues over PA]
Doors are packed with C-4.
448
00:27:56,633 --> 00:28:00,554
If you try to open them,
you will level this building.
449
00:28:03,640 --> 00:28:07,227
But you can survive all
of this if you do as I say.
450
00:28:09,605 --> 00:28:13,025
Everyone must come to
the front of the store, now.
451
00:28:14,526 --> 00:28:18,447
If you hide, we will find you.
452
00:28:19,364 --> 00:28:20,949
And you will be shot.
453
00:28:25,329 --> 00:28:27,164
You hear me, Sam Nelson?
454
00:28:30,042 --> 00:28:32,085
I know you're here.
455
00:28:32,544 --> 00:28:36,048
Come out, come out wherever
you are, Sammy boy.
456
00:28:36,131 --> 00:28:39,468
No, you're not going anywhere.
We stay put.
457
00:28:39,843 --> 00:28:41,261
Oh, I almost forgot.
458
00:28:42,429 --> 00:28:43,889
I am also...
459
00:28:45,307 --> 00:28:47,392
- wearing a suicide vest.
- [device beeps]
460
00:28:50,103 --> 00:28:52,689
The button in my hand
will detonate everything,
461
00:28:53,190 --> 00:28:56,318
if for any reason my thumb
is raised off this button.
462
00:28:58,111 --> 00:29:02,241
For example,
if I'm attacked, or killed.
463
00:29:02,324 --> 00:29:05,661
So be wise, do as I say.
464
00:29:06,078 --> 00:29:07,204
Front of the store.
465
00:29:09,039 --> 00:29:10,415
You have one minute.
466
00:29:10,499 --> 00:29:12,584
[tense suspenseful music]
467
00:29:15,837 --> 00:29:17,714
[loudspeaker squeals]
468
00:29:30,060 --> 00:29:31,478
What do we do, Sparks?
469
00:29:32,729 --> 00:29:35,274
[sighs]
They're lookin' for you, Sam.
470
00:29:35,732 --> 00:29:37,234
For all we know,
it's to kill you.
471
00:29:38,902 --> 00:29:40,028
- Yeah, but--
- Sam.
472
00:29:40,362 --> 00:29:41,446
You're a bargaining tool.
473
00:29:41,863 --> 00:29:43,573
Play ball and they'll let us go.
474
00:29:43,657 --> 00:29:45,075
[Sparks sighs]
475
00:29:45,158 --> 00:29:46,910
- Yeah, I know.
- No, no.
476
00:29:47,869 --> 00:29:48,870
Absolutely not.
477
00:29:50,580 --> 00:29:51,665
Yeah, she's right.
478
00:29:51,748 --> 00:29:54,543
I--l can't leave the employees
out there on their own.
479
00:29:55,961 --> 00:29:57,254
[sighs]
480
00:29:58,880 --> 00:29:59,881
Okay.
481
00:30:01,800 --> 00:30:03,510
But stay right next to me.
482
00:30:04,594 --> 00:30:06,096
The moment I think
they're gonna shoot,
483
00:30:06,847 --> 00:30:08,140
get outta my way.
484
00:30:08,223 --> 00:30:09,891
[dramatic music]
485
00:30:09,975 --> 00:30:11,977
[sighs] Come on, no signal.
486
00:30:12,519 --> 00:30:13,770
We're trapped in here.
We should go.
487
00:30:13,854 --> 00:30:16,523
No, we're staying right here.
The door is reinforced.
488
00:30:16,606 --> 00:30:18,567
- Call 9-1-1.
- The line is dead.
489
00:30:19,276 --> 00:30:22,070
Okay, something like this,
there's a good chance
490
00:30:22,154 --> 00:30:23,572
the police are already
on their way.
491
00:30:23,655 --> 00:30:24,740
They may even be
outside already, okay.
492
00:30:24,823 --> 00:30:25,824
No.
493
00:30:27,409 --> 00:30:28,827
What are you doing?
494
00:30:29,161 --> 00:30:30,287
What are you doing?
495
00:30:31,079 --> 00:30:35,584
Look, my wife and my cousin
are out there.
496
00:30:36,251 --> 00:30:38,086
I won't leave
the one safe place we have
497
00:30:38,170 --> 00:30:40,255
if there's a chance of me
getting them in here with us.
498
00:30:40,339 --> 00:30:41,340
Okay?
499
00:30:43,550 --> 00:30:45,260
- Okay? You understand?
- Mm-hmm.
500
00:30:45,719 --> 00:30:46,720
Okay.
501
00:30:51,433 --> 00:30:54,728
- [speaks Spanish]
- [fist pounds]
502
00:30:54,811 --> 00:30:56,063
- [Clove groaning]
- Here,
503
00:30:56,146 --> 00:30:57,272
pressure right here. Okay?
504
00:31:01,026 --> 00:31:02,110
[Clove] Where's Sunny?
505
00:31:02,194 --> 00:31:04,029
She's somewhere
in the store. [indistinct]
506
00:31:04,363 --> 00:31:06,823
She's here, okay.
Don't die, please.
507
00:31:06,907 --> 00:31:08,700
[haunting music]
508
00:31:09,117 --> 00:31:11,411
[Clove whimpering]
509
00:31:11,745 --> 00:31:13,747
I'm not gonna let you die.
Okay, Miguel?
510
00:31:16,750 --> 00:31:18,126
Stay with me, Clove.
511
00:31:18,710 --> 00:31:19,795
Stay with me.
512
00:31:20,212 --> 00:31:22,714
[tense music]
513
00:31:23,632 --> 00:31:28,512
[Eagan]
You, move over there. Now!
514
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
You crying?
515
00:31:32,599 --> 00:31:35,352
You need to stop crying
and move, now.
516
00:31:35,435 --> 00:31:36,728
Get against the wall.
517
00:31:38,563 --> 00:31:40,190
I told you to stop crying.
518
00:31:40,273 --> 00:31:41,900
[Mikki breathing heavily]
519
00:31:41,983 --> 00:31:43,151
[Mikki screams]
520
00:31:43,235 --> 00:31:45,946
[scary tense music]
521
00:31:56,498 --> 00:31:58,625
[Eagan] Don't be shy,
come on down.
522
00:31:59,042 --> 00:32:00,877
Come on, join the family.
523
00:32:00,961 --> 00:32:02,671
[tense music]
524
00:32:03,046 --> 00:32:06,508
[moaning]
Kyle, you have to save Manny.
525
00:32:06,591 --> 00:32:07,926
I'm gonna get him outta here.
526
00:32:08,009 --> 00:32:10,345
[Clove gasping]
527
00:32:10,429 --> 00:32:12,305
- [gun tapping]
- [man] Come out.
528
00:32:13,056 --> 00:32:14,182
Come out!
529
00:32:14,266 --> 00:32:15,976
[Clove whimpering]
530
00:32:17,227 --> 00:32:18,812
- [Manny grunts]
- Manny, no!
531
00:32:19,312 --> 00:32:20,564
[gunshots firing]
532
00:32:21,606 --> 00:32:22,649
Let's go!
533
00:32:30,532 --> 00:32:32,367
I'm not leaving her.
534
00:32:34,119 --> 00:32:36,830
- Move.
- [Clove] Go, you help Manny.
535
00:32:37,747 --> 00:32:38,915
[man] Let's go.
536
00:32:40,041 --> 00:32:41,042
[Clove moans softly]
537
00:32:45,130 --> 00:32:47,299
[whimpering]
538
00:32:50,093 --> 00:32:51,511
Faster, let's go.
539
00:33:04,357 --> 00:33:05,484
Everything okay?
540
00:33:05,567 --> 00:33:07,402
Yeah, some little shit
ran into the store.
541
00:33:07,486 --> 00:33:09,654
- He was scared for his life.
- Shut up.
542
00:33:09,738 --> 00:33:12,240
[tense music]
543
00:33:22,292 --> 00:33:23,293
Angel.
544
00:33:27,047 --> 00:33:28,673
[whispering]
Just stay right there, okay?
545
00:33:29,549 --> 00:33:31,510
Where are you, where are you?
I don't see anybody.
546
00:33:31,843 --> 00:33:34,221
- [banging at door]
- [Mikki] Sunshine.
547
00:33:34,304 --> 00:33:35,555
Sunshine, please.
548
00:33:35,639 --> 00:33:36,973
- Mikki?
- [Mikki] Please.
549
00:33:38,141 --> 00:33:39,309
[door lock clicks]
550
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
[Mikki] Please, hurry.
551
00:33:41,520 --> 00:33:44,105
[Mikki crying]
552
00:33:49,986 --> 00:33:50,987
Come here.
553
00:33:52,489 --> 00:33:53,490
You're okay.
554
00:33:55,283 --> 00:33:56,284
You're safe.
555
00:33:57,953 --> 00:33:59,579
Where is Sam Nelson?
556
00:34:01,957 --> 00:34:04,709
Our great congressman,
Sam Nelson.
557
00:34:06,711 --> 00:34:11,258
The multimillionaire founder
of Nelson's Corporation.
558
00:34:12,217 --> 00:34:14,177
Businessman Sam Nelson.
559
00:34:15,512 --> 00:34:21,309
Loyal friend, father,
grandfather, and phony.
560
00:34:26,398 --> 00:34:27,399
Step aside.
561
00:34:28,817 --> 00:34:31,444
- [gun clicks]
- Sparks, it's okay.
562
00:34:31,528 --> 00:34:33,238
It's okay, leave it.
563
00:34:35,156 --> 00:34:37,033
[whispers]
It's okay, Sparks.
564
00:34:39,160 --> 00:34:40,370
[chuckles]
565
00:34:44,749 --> 00:34:47,627
Congressman, right this way.
566
00:34:48,211 --> 00:34:49,212
Go with Sophie.
567
00:34:53,717 --> 00:34:55,093
[Eagan] Where's the cameraman?
568
00:34:55,885 --> 00:34:56,886
The one in black.
569
00:34:58,555 --> 00:35:01,182
- Start recording, now.
- What is this, goddammit?
570
00:35:01,266 --> 00:35:02,517
It's confession time,
Congressman.
571
00:35:02,601 --> 00:35:03,852
What? Confess what?
572
00:35:05,145 --> 00:35:06,605
[Eagan] You are gonna look
into that camera
573
00:35:07,063 --> 00:35:09,774
and tell the world that you
framed your business partner.
574
00:35:09,858 --> 00:35:11,484
I don't have a business partner.
575
00:35:11,568 --> 00:35:14,195
You admit to what you did
or all these people die.
576
00:35:16,406 --> 00:35:18,742
I don't know what the hell
you're talking about.
577
00:35:21,119 --> 00:35:22,412
Tell us about Luther Raize.
578
00:35:22,495 --> 00:35:23,747
Luther Raize?
579
00:35:24,289 --> 00:35:26,499
Geez, he embezzled money
from me.
580
00:35:26,583 --> 00:35:28,960
I haven't thought about
that loser in 20 years.
581
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
[Sam grunts]
582
00:35:31,796 --> 00:35:33,632
What're you doing?
Sparks, look,
583
00:35:33,715 --> 00:35:34,924
just think
about my daughter.
584
00:35:35,300 --> 00:35:39,012
[Sam grunting, coughs]
585
00:35:40,889 --> 00:35:42,557
I can't risk Sam gettin' killed.
586
00:35:42,932 --> 00:35:44,976
- [Sparks] Stop.
- Sparks, no!
587
00:35:48,521 --> 00:35:49,522
Back up.
588
00:35:51,733 --> 00:35:55,028
Come on. Come on,
you wanna blow this place up?
589
00:36:02,160 --> 00:36:03,161
You're bluffing.
590
00:36:04,996 --> 00:36:06,915
Only one way to find out,
bodyguard.
591
00:36:08,166 --> 00:36:09,167
Daddy.
592
00:36:11,628 --> 00:36:13,213
Sparks, put the gun down.
593
00:36:15,340 --> 00:36:17,300
- He's lying, Sam.
- Sparks, please.
594
00:36:18,551 --> 00:36:21,054
[tense music]
595
00:36:31,815 --> 00:36:33,191
- No, just--
- [gunshots firing]
596
00:36:33,274 --> 00:36:35,151
- [employees cry out]
- Oh, Jesus.
597
00:36:35,694 --> 00:36:38,154
[Sparks gasping and grunting]
598
00:36:42,826 --> 00:36:46,413
[Sparks breathing heavily]
599
00:36:55,922 --> 00:36:57,590
Please, please.
600
00:37:00,176 --> 00:37:03,763
[Sparks breathing heavily]
601
00:37:07,642 --> 00:37:10,103
How many more people
are gonna die because of you?
602
00:37:15,483 --> 00:37:18,319
[somber music]
603
00:37:24,117 --> 00:37:25,869
[radio crackling]
604
00:37:27,036 --> 00:37:28,037
Sunny?
605
00:37:30,749 --> 00:37:31,833
Rainey?
606
00:37:31,916 --> 00:37:33,042
[Rainy over radio]
Where are you?
607
00:37:33,126 --> 00:37:34,419
Rainey, thank God you're okay.
608
00:37:34,836 --> 00:37:36,504
We're in the security office.
You have to get here.
609
00:37:36,880 --> 00:37:38,047
I can't. I'm in--
610
00:37:38,131 --> 00:37:40,467
- [Eagan] Let's go!
- [Sunny over radio] Rainey?
611
00:37:42,010 --> 00:37:43,845
[radio crackling]
612
00:37:44,846 --> 00:37:46,556
One of you is dying next.
613
00:37:48,475 --> 00:37:49,476
You.
614
00:37:52,896 --> 00:37:54,230
I got no problem with you.
615
00:37:54,939 --> 00:37:56,691
What, I can't hear you.
What'd you say?
616
00:37:56,775 --> 00:37:58,151
[Jeb]
I ain't got no problem with you.
617
00:38:00,111 --> 00:38:02,155
Good, then you don't mind dying
618
00:38:02,238 --> 00:38:04,449
if Sam Nelson
doesn't start talking.
619
00:38:06,701 --> 00:38:07,744
What's going on?
620
00:38:08,244 --> 00:38:10,246
Sunshine's in
the security office.
621
00:38:13,583 --> 00:38:14,751
[Jeb sighs]
622
00:38:14,834 --> 00:38:16,795
[tense somber music]
623
00:38:22,175 --> 00:38:23,468
[Eagan] Ready for
your confession?
624
00:38:24,302 --> 00:38:26,805
[tense somber music]
625
00:38:35,522 --> 00:38:36,564
[Mikki] What's he doing?
626
00:38:37,232 --> 00:38:39,442
Probably delivering
his manifesto.
627
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
Psychotic narcissists
love that shit.
628
00:38:43,822 --> 00:38:47,033
Exactly one hour from now,
a series of blasts
629
00:38:47,116 --> 00:38:48,618
will bring this place
to the ground,
630
00:38:50,912 --> 00:38:54,707
unless I see on the news
a prosecutor bring charges
631
00:38:54,791 --> 00:38:56,751
against Congressman Sam Nelson.
632
00:38:58,753 --> 00:38:59,754
Kyle..
633
00:39:01,881 --> 00:39:02,966
it's up to you now.
634
00:39:06,261 --> 00:39:07,387
[Sparks groans]
635
00:39:07,470 --> 00:39:10,974
As a sign of good faith,
I will release some hostages.
636
00:39:12,600 --> 00:39:16,187
But if anyone tries to enter
or negotiate with me,
637
00:39:16,604 --> 00:39:17,730
I will kill everyone.
638
00:39:19,440 --> 00:39:20,441
Clock's a-tickin'.
639
00:39:25,113 --> 00:39:26,197
You got that?
640
00:39:26,281 --> 00:39:27,824
Yeah, it recorded.
641
00:39:30,743 --> 00:39:32,203
All right, here's the deal.
642
00:39:33,663 --> 00:39:35,331
Some of you are gonna go home.
643
00:39:35,915 --> 00:39:37,959
And some of you are gonna
stay here and help me.
644
00:39:38,334 --> 00:39:39,544
Any volunteers?
645
00:39:45,258 --> 00:39:46,259
All right.
646
00:39:49,596 --> 00:39:50,597
You all are staying.
647
00:39:53,182 --> 00:39:55,727
You get that recording
to the police, today.
648
00:39:59,898 --> 00:40:00,899
Let's go.
649
00:40:02,150 --> 00:40:03,735
- [man 2] Let's go!
- [man 3] Come on!
650
00:40:05,486 --> 00:40:06,571
Move.
651
00:40:07,280 --> 00:40:09,949
[tense scary music]
652
00:40:23,713 --> 00:40:25,381
- Just--
- [Eagan] That means you two.
653
00:40:29,928 --> 00:40:30,929
Nice and slow.
654
00:40:31,846 --> 00:40:34,265
Take Sam and the others
to electronics.
655
00:40:34,599 --> 00:40:37,310
[tense music]
656
00:40:53,868 --> 00:40:54,869
Wait.
657
00:40:58,247 --> 00:40:59,874
- I know you.
- Why are you doing this?
658
00:40:59,958 --> 00:41:01,626
I know you, don't I?
659
00:41:03,419 --> 00:41:06,422
So you're the black stepson
with the cute little girl
660
00:41:06,506 --> 00:41:08,591
who got Sam Nelson
the minority vote.
661
00:41:10,677 --> 00:41:13,513
Me and my daughter
don't have anything to do
662
00:41:13,596 --> 00:41:15,390
with Sam and his politics.
663
00:41:16,724 --> 00:41:20,019
You're his son. So tell me,
is that Mexican boy yours too?
664
00:41:20,395 --> 00:41:22,605
[Kyle whimpering]
665
00:41:31,906 --> 00:41:34,117
I work for
child protective services.
666
00:41:34,200 --> 00:41:35,451
[Eagan]
Kids don't need protection.
667
00:41:36,661 --> 00:41:38,746
A man like you came from me
when I was a boy,
668
00:41:39,706 --> 00:41:41,124
and I wouldn't let him take me.
669
00:41:41,833 --> 00:41:43,960
I'm a product of chaos.
670
00:41:44,043 --> 00:41:47,880
And violence is the only voice
that a man hears.
671
00:41:48,756 --> 00:41:50,925
You know that. I know that.
672
00:41:58,016 --> 00:42:00,435
So I take it this ain't
your first time doing this.
673
00:42:01,352 --> 00:42:02,603
[chuckles]
674
00:42:04,105 --> 00:42:05,356
Come here.
675
00:42:09,569 --> 00:42:11,154
Come on, baby,
just stay with your daddy.
676
00:42:11,237 --> 00:42:12,238
Now.
677
00:42:13,281 --> 00:42:15,533
Daddy's got you.
Don't worry about nothing.
678
00:42:16,367 --> 00:42:17,952
I want you to read this.
679
00:42:18,703 --> 00:42:22,206
[tense suspenseful music]
680
00:42:40,433 --> 00:42:43,936
Remembered? Past tense?
681
00:42:44,937 --> 00:42:46,981
I want you to give that
to the police.
682
00:42:47,815 --> 00:42:50,526
- Today's your lucky day.
- [sirens wailing in distance]
683
00:42:50,610 --> 00:42:52,111
You both get to go home.
684
00:42:53,988 --> 00:42:55,823
Everyone back. Back.
685
00:42:58,826 --> 00:43:00,495
That recording needs to
get out to the news,
686
00:43:00,578 --> 00:43:02,538
so make sure
you get a copy, fast.
687
00:43:06,042 --> 00:43:10,588
Sir, listen. I get it,
you have a message.
688
00:43:10,671 --> 00:43:12,882
But surely we can deal
for Mr. Nelson's safety.
689
00:43:13,508 --> 00:43:14,967
I've had criminal clients.
690
00:43:15,051 --> 00:43:17,178
- I've gotten very good--
- You work for Sam?
691
00:43:18,763 --> 00:43:21,140
I'm a personal media and
communications manager,
692
00:43:21,224 --> 00:43:22,725
not a Nelson's employee.
693
00:43:23,643 --> 00:43:24,644
Good.
694
00:43:27,438 --> 00:43:30,358
Because now, you belong to me.
695
00:43:36,864 --> 00:43:38,533
[man 2] Move. Let's go.
696
00:43:39,784 --> 00:43:40,910
[officer] They're coming out.
697
00:43:41,494 --> 00:43:42,912
[Eagan] You're next. Let's go.
698
00:43:43,663 --> 00:43:44,831
You, move.
699
00:43:45,957 --> 00:43:47,375
[officer 2] Hold your fire.
700
00:43:49,544 --> 00:43:53,172
Listen.
Everything's gonna be all right.
701
00:43:54,382 --> 00:43:56,384
I need you to go outside
with this woman.
702
00:43:56,467 --> 00:43:58,386
She's gonna keep you safe, okay?
703
00:43:58,469 --> 00:43:59,554
What about Grandpa?
704
00:44:00,429 --> 00:44:02,849
[officer speaking indistinctly]
705
00:44:02,932 --> 00:44:03,933
I got him.
706
00:44:04,976 --> 00:44:06,060
I got everybody.
707
00:44:06,144 --> 00:44:08,521
I'm gonna go back in here and
make sure everybody's okay.
708
00:44:09,897 --> 00:44:11,899
- Please.
- [Eagan] Let's go, slow.
709
00:44:12,316 --> 00:44:13,818
Take care of my baby.
710
00:44:20,158 --> 00:44:22,118
[indistinct chattering]
711
00:44:23,244 --> 00:44:26,956
[officer] You're in the clear,
guys. [speaks indistinctly]
712
00:44:27,039 --> 00:44:28,624
- [door slams]
- Look at that.
713
00:44:29,750 --> 00:44:32,044
[tense music]
714
00:44:33,087 --> 00:44:34,422
Jesus, Kyle?
715
00:44:36,883 --> 00:44:39,260
I swear that guy looks like
my CPS officer.
716
00:44:40,094 --> 00:44:45,099
- [tense music]
- [Kyle breathing heavily]
717
00:45:04,577 --> 00:45:08,122
[gentle somber music]
718
00:45:27,183 --> 00:45:30,019
[daunting music]
719
00:45:36,734 --> 00:45:38,069
Y'all got one hour.
720
00:45:40,905 --> 00:45:41,906
One hour.
721
00:45:43,366 --> 00:45:45,660
Come on, Rainey. Where are you?
722
00:45:45,743 --> 00:45:47,245
I need to know you're okay.
723
00:45:52,750 --> 00:45:54,543
How do you know
so much about people?
724
00:45:56,003 --> 00:45:57,171
I'm a psychologist.
725
00:46:01,425 --> 00:46:05,554
Yeah. I moved back here
to be with Rainey
726
00:46:05,638 --> 00:46:07,723
while she finishes
veterinary school.
727
00:46:09,475 --> 00:46:11,227
I tried to give it
a shot here but,
728
00:46:13,020 --> 00:46:14,563
I knew it was a long shot, but.
729
00:46:15,690 --> 00:46:16,857
[Mikki] That must be hard.
730
00:46:18,067 --> 00:46:22,029
Yeah.
But I'd do anything for her.
731
00:46:35,376 --> 00:46:37,128
Did my granddaughter get out?
732
00:46:37,211 --> 00:46:39,839
Of course she did.
Did 1? No.
733
00:46:44,468 --> 00:46:45,970
What, are you kidding me?
734
00:46:46,053 --> 00:46:48,347
You're one of my employees.
735
00:46:49,056 --> 00:46:50,891
I was never one of your slaves.
736
00:46:54,270 --> 00:46:55,396
All right, team.
737
00:46:56,856 --> 00:46:58,899
This is the outsourcing
part of our adventure.
738
00:46:59,483 --> 00:47:02,320
Before I send you home,
I got a little shopping
739
00:47:02,403 --> 00:47:03,738
I need you all to complete.
740
00:47:05,156 --> 00:47:06,866
Let the work set you free.
741
00:47:08,492 --> 00:47:09,869
Let's go, start moving.
742
00:47:12,163 --> 00:47:13,289
Turn the TV on.
743
00:47:20,504 --> 00:47:24,008
You're the lesbo,
the one with Sunshine.
744
00:47:25,801 --> 00:47:27,887
So tell me,
where is our little Sunshine?
745
00:47:29,388 --> 00:47:31,807
Where's that little secret
you're hiding from me?
746
00:47:35,061 --> 00:47:38,105
You are the sunshine of my life.
747
00:47:39,106 --> 00:47:40,983
Didn't take you
as a Stevie Wonder fan.
748
00:47:42,276 --> 00:47:43,652
That's a Sinatra song.
749
00:47:44,278 --> 00:47:45,363
I stand corrected.
750
00:47:46,113 --> 00:47:47,948
Well, if you wanna
keep standing,
751
00:47:48,783 --> 00:47:50,368
you're gonna tell me
where she is.
752
00:47:50,451 --> 00:47:53,162
I swear
I don't know where she is.
753
00:47:56,957 --> 00:47:59,543
I know you've been talking
to her in the security office,
754
00:48:00,878 --> 00:48:04,423
and I know it's reinforced.
[chuckles]
755
00:48:07,718 --> 00:48:10,304
I will get her to come out
one way or another.
756
00:48:12,973 --> 00:48:14,141
No.
757
00:48:16,811 --> 00:48:18,479
You're staying here with me.
758
00:48:26,070 --> 00:48:29,824
[police radio chattering
in distance]
759
00:48:39,333 --> 00:48:41,544
[door rattling]
760
00:48:41,627 --> 00:48:44,088
[deep scary music]
761
00:48:44,922 --> 00:48:46,799
The scene here
at the Nelson's store
762
00:48:46,882 --> 00:48:48,843
is escalating rapidly.
763
00:48:48,926 --> 00:48:51,470
While police
are still securing the area,
764
00:48:51,554 --> 00:48:55,349
demands have already
been received from inside,
765
00:48:55,433 --> 00:48:58,018
which suggests
this very dangerous situation
766
00:48:58,102 --> 00:49:00,479
could come to an end quickly.
Peaceful--
767
00:49:00,563 --> 00:49:02,314
You two go check the perimeter.
768
00:49:02,857 --> 00:49:04,316
I know the kid's
still out there,
769
00:49:04,400 --> 00:49:05,484
but I wanna make sure
no one else
770
00:49:05,568 --> 00:49:07,069
is trying to get their way out.
771
00:49:07,695 --> 00:49:09,447
What do we do
if we find someone?
772
00:49:09,905 --> 00:49:13,451
[reporter on TV] Three gunmen
are still inside...
773
00:49:13,534 --> 00:49:14,618
Kill ‘em.
774
00:49:14,994 --> 00:49:16,495
[man 2] You don't have
the balls to do it,
775
00:49:16,579 --> 00:49:17,580
hold ‘em till I get there.
776
00:49:20,458 --> 00:49:21,542
Show time.
777
00:49:21,625 --> 00:49:23,919
[reporter on TV]
Is this an act of terrorism?
778
00:49:24,003 --> 00:49:27,089
Or is it the violence of
disgruntled employees?
779
00:49:27,173 --> 00:49:30,759
To answer that, we go to
a video that has just surfaced
780
00:49:30,843 --> 00:49:32,720
- from inside the store.
- My moment of truth, Sam.
781
00:49:33,679 --> 00:49:35,473
[Sam on TV]
My name is Sam Nelson.
782
00:49:35,556 --> 00:49:37,766
15 years ago,
I framed my friend
783
00:49:37,850 --> 00:49:39,185
and business partner,
784
00:49:39,268 --> 00:49:40,728
Luther Raize.
785
00:49:40,811 --> 00:49:44,398
He was an innocent man,
but I made sure he spent
786
00:49:44,482 --> 00:49:46,942
most the rest of his life
in prison.
787
00:49:47,860 --> 00:49:51,614
And that was only the first
of my many crimes.
788
00:49:53,616 --> 00:49:56,452
[cart clattering]
789
00:49:59,830 --> 00:50:01,207
[reporter on TV]
Police are telling us
790
00:50:01,290 --> 00:50:05,169
that there may be up
to three gunmen inside--
791
00:50:05,252 --> 00:50:06,337
What do we do with
all this stuff?
792
00:50:06,420 --> 00:50:08,422
Sh.
793
00:50:08,506 --> 00:50:10,132
[Eagan on TV]
Exactly one hour from now,
794
00:50:10,216 --> 00:50:13,552
a series of blasts will bring
this place to the ground.
795
00:50:14,637 --> 00:50:15,763
[Eagan] So how'd we do?
796
00:50:16,138 --> 00:50:17,306
[Eagan on TV]
Unless I see on the news--
797
00:50:17,389 --> 00:50:18,474
Good work, team.
798
00:50:18,557 --> 00:50:20,184
[Eagan on TV] ...a prosecutor
bring charges against
799
00:50:20,267 --> 00:50:22,102
Congressmen Sam Nelson.
800
00:50:22,728 --> 00:50:23,729
[Eagan] Now.
801
00:50:26,190 --> 00:50:27,316
You take those.
802
00:50:29,109 --> 00:50:30,569
I'd like you to tie her up.
803
00:50:31,362 --> 00:50:33,948
- [mysterious music]
- [whispers] And then...
804
00:50:37,451 --> 00:50:38,994
I'd like you to tie
your friend up too.
805
00:50:39,411 --> 00:50:41,914
[deep curious music]
806
00:50:53,968 --> 00:50:55,219
[gunshot firing]
807
00:50:55,302 --> 00:50:56,971
Where you goin', asshole?
808
00:50:58,305 --> 00:50:59,557
Give yourself up.
809
00:50:59,640 --> 00:51:01,892
You got it comin', old man.
810
00:51:01,976 --> 00:51:04,979
[adventurous music]
811
00:51:07,273 --> 00:51:09,775
- [gunshot fires]
- [Kyle breathing heavily]
812
00:51:11,652 --> 00:51:13,279
[Jeb] Next time I won't miss.
813
00:51:17,032 --> 00:51:20,828
[muffled gunshots firing]
814
00:51:25,624 --> 00:51:28,127
[Kyle breathing heavily]
815
00:51:35,009 --> 00:51:37,094
I knew something was up,
but he's crazier than I thought.
816
00:51:37,177 --> 00:51:39,555
Jeb, what are you doing?
817
00:51:43,684 --> 00:51:45,019
- [Kyle yells]
- [Jeb grunts]
818
00:51:47,354 --> 00:51:48,981
[metal rod clatters]
819
00:51:49,565 --> 00:51:50,983
[Jeb groaning]
820
00:51:57,031 --> 00:51:58,282
Why are y'all doin' this?
821
00:51:58,365 --> 00:51:59,825
We're gonna burn
this place to the ground
822
00:51:59,908 --> 00:52:01,118
for what Sam did to Luther.
823
00:52:01,201 --> 00:52:05,539
So y'all doing all of this
for Luther? Why?
824
00:52:05,623 --> 00:52:06,707
He saved us.
825
00:52:06,790 --> 00:52:08,542
[tense suspenseful music]
826
00:52:10,252 --> 00:52:11,337
Don't move.
827
00:52:12,588 --> 00:52:13,672
[Jeb groaning]
828
00:52:13,756 --> 00:52:15,883
Don't move or I'll shoot.
829
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
[Jeb] Do it!
830
00:52:20,804 --> 00:52:24,266
Oh, my God. You can't do it.
831
00:52:25,309 --> 00:52:26,435
[Jeb groans]
832
00:52:31,732 --> 00:52:32,900
[Jeb grunts]
833
00:52:36,528 --> 00:52:38,197
You had it coming, old man.
834
00:52:42,284 --> 00:52:43,577
[Sunny over radio]
Can you hear me?
835
00:52:45,037 --> 00:52:46,497
Kyle, it's Sunshine.
836
00:52:47,915 --> 00:52:49,833
- Sunshine?
- Yes.
837
00:52:49,917 --> 00:52:51,585
Sunshine, where are you?
838
00:52:51,919 --> 00:52:54,046
[Sunny] We're in the security
office. We're safe.
839
00:52:55,714 --> 00:52:56,799
Who's we?
840
00:52:56,882 --> 00:52:59,802
Me, me, Mikki Foss.
You know, Mikki sticky fingers.
841
00:53:02,012 --> 00:53:03,055
Y'all see me right now?
842
00:53:05,307 --> 00:53:06,558
[Mikki] Totally.
843
00:53:15,818 --> 00:53:18,737
Why? Why are you doing this?
844
00:53:20,614 --> 00:53:21,865
‘Cause all the wrong people
have got
845
00:53:21,949 --> 00:53:23,617
all the best things in life.
846
00:53:24,451 --> 00:53:27,621
Best jobs. Most money.
847
00:53:29,915 --> 00:53:30,916
Women.
848
00:53:32,376 --> 00:53:35,254
And people like you get all
the preference and opportunity,
849
00:53:35,337 --> 00:53:38,257
while hard-working white men
get used up and die.
850
00:53:39,508 --> 00:53:42,761
Preference? I go to vet school.
851
00:53:43,178 --> 00:53:45,848
I'm in debt,
and I work at Nelson's.
852
00:53:46,890 --> 00:53:47,891
[Eagan] Not anymore.
853
00:53:49,143 --> 00:53:50,394
I'm gonna take
everything he's got
854
00:53:50,477 --> 00:53:52,229
if it's the last thing I do.
855
00:53:52,688 --> 00:53:53,981
[Rainey]
If it's the last thing you do.
856
00:53:54,606 --> 00:53:57,860
You wanna get back at him,
not at us.
857
00:53:58,485 --> 00:53:59,778
Let us go.
858
00:53:59,862 --> 00:54:01,071
Not yet.
859
00:54:03,073 --> 00:54:05,284
I want Sunshine to come
and get you.
860
00:54:05,367 --> 00:54:07,453
[slow somber music]
861
00:54:12,249 --> 00:54:13,292
[Kyle over radio]
Listen to me.
862
00:54:14,168 --> 00:54:15,586
I need you to stay
right there.
863
00:54:15,669 --> 00:54:17,838
Don't move from that office.
You hear me?
864
00:54:17,921 --> 00:54:18,922
[Mikki over radio] Got it.
865
00:54:21,133 --> 00:54:24,136
Kyle, Kyle. One of them
is coming toward you.
866
00:54:24,970 --> 00:54:26,680
What? Where?
867
00:54:28,348 --> 00:54:30,058
[Mikki over radio]
Two aisles ahead of you.
868
00:54:31,685 --> 00:54:33,979
Okay. Get off the mic right now.
869
00:54:34,062 --> 00:54:36,482
[tense suspenseful music]
870
00:54:38,066 --> 00:54:39,276
[objects clinking]
871
00:54:56,168 --> 00:54:58,462
[men grunting]
872
00:55:22,694 --> 00:55:23,779
[cries out]
873
00:55:23,862 --> 00:55:26,740
[deep ominous music]
874
00:55:36,041 --> 00:55:39,211
[Kyle breathing heavily]
875
00:55:43,507 --> 00:55:44,633
Damn, he's a bad-ass.
876
00:55:45,509 --> 00:55:46,510
[whispers] Yeah.
877
00:56:03,318 --> 00:56:05,028
Everything's going
according to plan.
878
00:56:05,487 --> 00:56:08,657
I know. We'll be gone before
anyone knows what happened.
879
00:56:11,743 --> 00:56:13,453
[man] Yeah, I wanna get
back to the farm.
880
00:56:14,204 --> 00:56:15,455
Stay true to the family.
881
00:56:16,915 --> 00:56:18,125
Farm it is.
882
00:56:18,542 --> 00:56:20,377
Let's bring Jeb
and Shane with us.
883
00:56:20,752 --> 00:56:21,753
Where are they?
884
00:56:24,756 --> 00:56:25,757
[Sophie] Would this do any good?
885
00:56:31,138 --> 00:56:32,514
You got balls.
886
00:56:34,766 --> 00:56:36,643
[Sunny over radio] Kyle,
we have to be careful now,
887
00:56:36,727 --> 00:56:37,811
more than ever.
888
00:56:37,895 --> 00:56:39,771
[Kyle over radio] I know,
I know. Where are they?
889
00:56:40,188 --> 00:56:41,315
Electronics.
890
00:56:43,275 --> 00:56:44,818
Please tell me Clove got out.
891
00:56:49,948 --> 00:56:52,367
[breathing heavily]
892
00:56:55,579 --> 00:56:56,830
I'm so sorry, Sunny.
893
00:57:00,334 --> 00:57:01,335
She's gone.
894
00:57:03,128 --> 00:57:04,838
I promise, I tried.
895
00:57:19,227 --> 00:57:22,856
[gasping]
896
00:57:36,286 --> 00:57:38,580
Sunny, listen to me.
897
00:57:39,039 --> 00:57:41,041
[crying]
898
00:57:41,124 --> 00:57:44,544
[Kyle] We have to get
everybody out, now.
899
00:57:49,633 --> 00:57:51,969
He's gonna blow himself up.
900
00:57:53,428 --> 00:57:55,973
There's explosives
all around the store.
901
00:57:58,392 --> 00:57:59,893
We only have 30 minutes.
902
00:57:59,977 --> 00:58:01,395
[Sunny gasps]
903
00:58:06,024 --> 00:58:08,276
We need you. We need you.
904
00:58:13,115 --> 00:58:14,116
[Kyle] Hello?
905
00:58:20,163 --> 00:58:24,167
Sunny, he's gonna
kill my stepdad,
906
00:58:24,668 --> 00:58:26,628
and everyone connected to him.
907
00:58:28,171 --> 00:58:29,589
He's making some statement.
908
00:58:31,800 --> 00:58:33,260
[breathing heavily]
909
00:58:39,224 --> 00:58:40,976
He's not gonna blow himself up.
910
00:58:41,768 --> 00:58:43,228
[Kyle over radio]
What do you mean?
911
00:58:43,937 --> 00:58:46,565
Suicides don't take
cash and jewelry.
912
00:58:46,648 --> 00:58:49,317
[tense suspenseful music]
913
00:58:51,028 --> 00:58:52,112
It's time for phase three.
914
00:58:52,863 --> 00:58:53,864
Everybody up.
915
00:58:55,449 --> 00:58:59,202
Good, I see you're listening.
916
00:59:00,203 --> 00:59:02,372
You, you come over here.
917
00:59:04,499 --> 00:59:05,542
What about those two?
918
00:59:07,961 --> 00:59:09,755
[Eagan] No, you two stay.
919
00:59:10,255 --> 00:59:12,924
He made them take money
from the registers,
920
00:59:13,008 --> 00:59:14,384
jewelry from the cases.
921
00:59:15,886 --> 00:59:18,638
If he's saying this is a suicide
bombing, he's full of shit.
922
00:59:18,722 --> 00:59:21,808
[tense suspenseful music]
923
00:59:35,655 --> 00:59:36,656
Kyle, wait.
924
00:59:37,532 --> 00:59:38,658
What's going on?
925
00:59:38,742 --> 00:59:39,910
You have to go back, hide.
926
00:59:45,832 --> 00:59:46,833
Stop.
927
00:59:50,462 --> 00:59:52,297
What the fuck
are you all looking at?
928
00:59:54,424 --> 00:59:56,968
[gunshots firing]
929
01:00:01,848 --> 01:00:03,225
He's coming right at you.
930
01:00:04,142 --> 01:00:07,646
[tense suspenseful music]
931
01:00:12,400 --> 01:00:13,401
[gunshots firing]
932
01:00:17,739 --> 01:00:19,032
[Mikki] He's in home goods.
933
01:00:19,533 --> 01:00:21,368
Kyle, there's a hiding spot.
934
01:00:21,451 --> 01:00:23,161
No one can see you unless
you walk right on top of them.
935
01:00:25,163 --> 01:00:26,248
[gun cartridge clicks]
936
01:00:26,331 --> 01:00:30,252
[tense suspenseful music]
937
01:00:47,978 --> 01:00:49,396
[Eagan whistles]
938
01:00:55,861 --> 01:00:58,572
[gunshots firing]
939
01:00:58,989 --> 01:01:02,325
[tense suspenseful music]
940
01:01:32,480 --> 01:01:33,481
What's going on?
941
01:01:35,483 --> 01:01:36,610
Police cut the power.
942
01:01:37,777 --> 01:01:38,987
Doesn't change anything.
943
01:01:41,865 --> 01:01:44,868
Eagan, is this the little shit
you've been looking for?
944
01:01:46,453 --> 01:01:48,205
Found him hiding
around the corner.
945
01:01:49,414 --> 01:01:55,420
You run away from me again
and I will kill everyone.
946
01:02:02,719 --> 01:02:05,222
You run. Boom.
947
01:02:07,015 --> 01:02:08,183
[Eagan speaks Spanish]
948
01:02:09,809 --> 01:02:11,353
Don't let him outta your sight.
949
01:02:14,731 --> 01:02:17,400
Let's go. Now!
950
01:02:21,446 --> 01:02:22,739
Mikki, can you hear me?
951
01:02:25,325 --> 01:02:26,618
What's going on right now?
952
01:02:27,953 --> 01:02:29,746
[Mikki over radio] They're
headed off to the store rooms.
953
01:02:36,002 --> 01:02:37,254
Move it.
954
01:02:37,337 --> 01:02:39,839
[breathing heavily]
I'm helping you.
955
01:02:39,923 --> 01:02:42,926
Don't leave me in there
with everybody else, I just--
956
01:02:43,009 --> 01:02:44,844
Get inside.
957
01:02:48,765 --> 01:02:51,101
- [Sophie whimpers]
- [door bangs shut]
958
01:02:52,560 --> 01:02:53,603
[device beeps]
959
01:03:00,277 --> 01:03:01,278
Boom.
960
01:03:03,488 --> 01:03:04,489
Sparks.
961
01:03:09,452 --> 01:03:11,621
[Kyle breathing heavily]
962
01:03:19,963 --> 01:03:21,339
Sparks.
963
01:03:21,423 --> 01:03:22,966
Man, what you doing?
964
01:03:24,551 --> 01:03:25,760
How'd you get my gun?
965
01:03:29,097 --> 01:03:30,098
It's a long story.
966
01:03:31,141 --> 01:03:32,142
Shoot 'em.
967
01:03:33,560 --> 01:03:34,561
What?
968
01:03:35,562 --> 01:03:37,522
That bomb vest is bullshit.
969
01:03:39,399 --> 01:03:41,318
I've seen suicide bombers.
970
01:03:42,444 --> 01:03:43,445
He's lying.
971
01:03:45,488 --> 01:03:47,615
But what about
all the other explosives?
972
01:03:49,409 --> 01:03:50,910
Ones on the doors look legit,
973
01:03:50,994 --> 01:03:54,539
but you're not gonna be
shooting at doors.
974
01:03:56,249 --> 01:03:59,627
[Kyle sighing]
975
01:04:01,504 --> 01:04:06,509
Sparks, if the vest is fake,
why are they doing all this?
976
01:04:09,012 --> 01:04:10,472
Guess is as good as mine.
977
01:04:11,890 --> 01:04:14,851
Maybe they are only
intended on killing Sam.
978
01:04:17,437 --> 01:04:20,148
You can take ‘em out before
they hurt anybody else.
979
01:04:22,317 --> 01:04:25,487
The neck,
and the back of the head.
980
01:04:27,238 --> 01:04:28,239
No.
981
01:04:28,907 --> 01:04:29,991
No.
982
01:04:30,075 --> 01:04:33,370
Once a Marine, always a Marine.
983
01:04:36,081 --> 01:04:38,291
Whatever happened
to you in Afghanistan,
984
01:04:39,376 --> 01:04:43,380
you're still a fighter and
you still know how to shoot.
985
01:04:47,759 --> 01:04:49,803
I'm not doin' that.
986
01:04:49,886 --> 01:04:53,056
Look, look. Enough of your
pussy liberal shit, brother.
987
01:04:53,681 --> 01:04:57,018
The world is not safe.
988
01:05:00,397 --> 01:05:02,023
How many bullets you got left?
989
01:05:09,656 --> 01:05:10,824
[gun cocks]
990
01:05:11,574 --> 01:05:13,910
Empty. One in the chamber.
991
01:05:16,496 --> 01:05:17,789
They sell ammo here?
992
01:05:19,374 --> 01:05:21,251
You know you get
a discount, right?
993
01:05:31,970 --> 01:05:35,932
You may not believe this
but Sam does love you.
994
01:05:38,309 --> 01:05:39,310
Always has.
995
01:05:47,777 --> 01:05:49,195
[Sunny over radio]
Kyle, we need you.
996
01:05:52,907 --> 01:05:54,159
Kyle, are you still there?
997
01:05:55,160 --> 01:05:57,412
Sunny, what, what's goin' on?
998
01:05:57,495 --> 01:05:58,788
[Sunny] They're headed off
towards the store room.
999
01:05:58,872 --> 01:06:00,540
- [gunshots firing in distance]
- Go.
1000
01:06:01,040 --> 01:06:02,333
Go.
1001
01:06:03,543 --> 01:06:05,712
Let's go, soldier. Go.
1002
01:06:09,674 --> 01:06:10,800
Go, soldier.
1003
01:06:13,720 --> 01:06:14,888
[thudding]
1004
01:06:22,270 --> 01:06:24,355
[whirring]
1005
01:06:24,439 --> 01:06:26,441
Got away. I'll get him back.
1006
01:06:27,400 --> 01:06:28,526
What is this?
1007
01:06:29,068 --> 01:06:30,069
Hurt my leg.
1008
01:06:30,403 --> 01:06:31,946
[Jeb groaning]
1009
01:06:33,156 --> 01:06:36,159
Bring me Sunshine, or you die.
1010
01:06:40,121 --> 01:06:41,206
Where the hell's Shane?
1011
01:06:41,873 --> 01:06:43,917
He's either dead or he's hiding.
1012
01:06:44,626 --> 01:06:46,669
- [banging]
- Find him.
1013
01:06:48,922 --> 01:06:50,131
[knocking at door]
1014
01:06:51,841 --> 01:06:53,384
[Kyle] Sunshine, it's me, Kyle.
1015
01:07:01,309 --> 01:07:02,393
Are you okay?
1016
01:07:05,063 --> 01:07:06,064
No.
1017
01:07:10,318 --> 01:07:11,569
I'm sorry about Clove.
1018
01:07:16,699 --> 01:07:17,700
It's okay.
1019
01:07:23,748 --> 01:07:25,124
I gotta get us outta here.
1020
01:07:27,794 --> 01:07:28,795
Where is everybody?
1021
01:07:29,796 --> 01:07:32,048
Psycho locked them up
inside the storage room.
1022
01:07:32,131 --> 01:07:34,425
He still has Nelson and
Rainey in electronics.
1023
01:07:34,509 --> 01:07:35,760
And that boy you were with.
1024
01:07:35,843 --> 01:07:36,928
- [Kyle] Manny?
- Yeah.
1025
01:07:37,679 --> 01:07:39,514
- He's got Manny?
- Mm-hmm.
1026
01:07:48,523 --> 01:07:51,776
I know you listening to me,
you sick son of a bitch.
1027
01:07:56,197 --> 01:07:57,490
[radio crackling]
1028
01:07:57,574 --> 01:08:00,451
[heavy metal music blaring
over radio]
1029
01:08:25,977 --> 01:08:27,353
[music ends]
1030
01:08:28,646 --> 01:08:30,356
Yeah, I hear you, little piggy.
1031
01:08:33,192 --> 01:08:35,695
And pretty soon I'm gonna
blow this house down.
1032
01:08:40,533 --> 01:08:43,453
Tell you what,
you bring me Sunshine
1033
01:08:44,245 --> 01:08:46,122
and I'll give you
two of these three.
1034
01:08:47,790 --> 01:08:48,875
What do you say, brother?
1035
01:08:49,751 --> 01:08:50,752
Me?
1036
01:08:52,670 --> 01:08:54,047
What's he want with me?
1037
01:09:00,511 --> 01:09:01,846
[speaks Spanish]
1038
01:09:05,391 --> 01:09:06,934
He looks familiar to me.
1039
01:09:09,062 --> 01:09:10,229
He's taking money.
1040
01:09:11,439 --> 01:09:12,607
Means he has to get out of here
1041
01:09:12,690 --> 01:09:14,192
before the bombs go off, right?
1042
01:09:14,609 --> 01:09:15,860
Okay, so what do we do?
1043
01:09:18,112 --> 01:09:19,739
We tell him to go fuck himself.
1044
01:09:23,117 --> 01:09:24,702
Listen to her. She's smart.
1045
01:09:27,330 --> 01:09:29,582
I promised Clove
I'll save that little boy.
1046
01:09:31,125 --> 01:09:32,251
I gave her my word.
1047
01:09:33,628 --> 01:09:34,712
That's all I got.
1048
01:09:35,380 --> 01:09:36,381
[Sunny] Kyle...
1049
01:09:38,466 --> 01:09:39,676
please get Rainey out.
1050
01:09:41,177 --> 01:09:42,512
[Kyle] I'll handle it.
1051
01:09:42,595 --> 01:09:44,305
I'll go get
all three of 'em out.
1052
01:09:45,139 --> 01:09:46,224
Y'all get the rest.
1053
01:09:47,684 --> 01:09:48,685
Let's do it.
1054
01:09:52,980 --> 01:09:53,981
Hey, brother.
1055
01:09:56,442 --> 01:09:58,027
Go fuck yourself.
1056
01:09:58,695 --> 01:09:59,987
[radio bangs]
1057
01:10:04,909 --> 01:10:05,993
You're pathetic.
1058
01:10:06,077 --> 01:10:07,912
No one'll even remember
your name in a month.
1059
01:10:07,995 --> 01:10:09,872
[Eagan]
Shut up. You're wrong.
1060
01:10:09,956 --> 01:10:12,500
I'm making a statement here
that's gonna outlive us all.
1061
01:10:14,085 --> 01:10:15,753
It's time to say goodbye, Sam.
1062
01:10:16,295 --> 01:10:17,338
No wait, please.
1063
01:10:18,464 --> 01:10:19,465
Boom.
1064
01:10:21,300 --> 01:10:22,301
That's for Luther.
1065
01:10:25,179 --> 01:10:27,640
No one is even gonna recognize
your corpse, Congressman.
1066
01:10:27,724 --> 01:10:29,308
How's that for a legacy?
1067
01:10:30,017 --> 01:10:32,186
After you're gone and
everyone thinks that I'm dead,
1068
01:10:32,270 --> 01:10:34,272
I will be crawling through
a tunnel to freedom
1069
01:10:34,355 --> 01:10:36,983
so that I can survive
and strike again.
1070
01:10:37,066 --> 01:10:40,069
Because I'm going to destroy
everything you love, Sam.
1071
01:10:41,362 --> 01:10:43,698
- [Eagan grunting]
- [Rainey yelling]
1072
01:10:46,576 --> 01:10:48,327
[breathing heavily]
1073
01:10:50,079 --> 01:10:51,664
- [Sam] Watch out.
- [Rainey cries out]
1074
01:10:52,582 --> 01:10:54,667
[Manny speaking Spanish]
1075
01:10:55,084 --> 01:10:56,085
[gunshot fires]
1076
01:10:57,795 --> 01:10:59,839
- [Sunny] Shit!
- [gunshots firing]
1077
01:11:00,339 --> 01:11:01,883
Get down. Get down.
1078
01:11:01,966 --> 01:11:03,384
[rapid gunfire]
1079
01:11:03,468 --> 01:11:04,552
What do we do?
1080
01:11:04,969 --> 01:11:07,346
I'm going to get the hostages,
and get them outta here.
1081
01:11:07,430 --> 01:11:08,431
Okay.
1082
01:11:09,557 --> 01:11:12,018
[gunshots firing]
1083
01:11:16,272 --> 01:11:17,440
[man]
Where you gonna run to?
1084
01:11:17,523 --> 01:11:19,859
[gunshots firing]
1085
01:11:20,651 --> 01:11:23,237
Give me that, son.
Give me the gun. Come on.
1086
01:11:23,863 --> 01:11:25,573
- [gunshots firing]
- [Sam] Let's go.
1087
01:11:26,407 --> 01:11:28,201
- [gunshots firing]
- Sunny, I'm here.
1088
01:11:28,284 --> 01:11:29,410
- Come on.
- [Rainey] Where are you?
1089
01:11:29,494 --> 01:11:31,287
[Sunny over radio] Rain,
we're going to the east exit.
1090
01:11:31,370 --> 01:11:32,371
No!
1091
01:11:35,291 --> 01:11:38,669
Go ahead, shoot him.
You'll all be charcoal anyway.
1092
01:11:39,420 --> 01:11:41,798
[Sam] I've had enough
bad press for the day.
1093
01:11:41,881 --> 01:11:42,965
- Come on, let's go.
- [Rainey] You can't just
1094
01:11:43,049 --> 01:11:46,469
- leave him.
- Yes, we can. Come on.
1095
01:11:47,053 --> 01:11:48,513
[Sunny breathing heavily]
1096
01:11:48,596 --> 01:11:49,972
Shit, this isn't one of ours.
1097
01:11:50,056 --> 01:11:52,600
Okay. Um, I need
something to cut this with.
1098
01:11:52,683 --> 01:11:54,352
Like uh, I don't know.
1099
01:11:54,435 --> 01:11:55,686
[Mikki] Here, here, here.
How 'bout this?
1100
01:11:56,646 --> 01:11:58,689
Uh, okay. Uh.
1101
01:12:00,983 --> 01:12:02,527
Hey, hey. What is that?
What is that?
1102
01:12:02,610 --> 01:12:04,111
[tense music]
1103
01:12:04,195 --> 01:12:05,321
[Sunny] It--it's a bomb.
1104
01:12:08,032 --> 01:12:09,200
Be careful.
1105
01:12:09,283 --> 01:12:10,535
[door clicks open]
1106
01:12:10,618 --> 01:12:12,245
Okay, come on you guys,
let's go, let's go.
1107
01:12:12,328 --> 01:12:13,412
Everybody out, everybody out.
1108
01:12:13,496 --> 01:12:15,665
Just keep going toward the door.
Toward--
1109
01:12:15,748 --> 01:12:17,291
Okay, come on. Let's go.
1110
01:12:19,210 --> 01:12:21,838
[cart whirring]
1111
01:12:27,134 --> 01:12:28,135
[Jeb] Giving up?
1112
01:12:29,428 --> 01:12:30,555
Tired of running?
1113
01:12:31,848 --> 01:12:32,974
You're out of bullets.
1114
01:12:34,016 --> 01:12:35,601
[gun clicking]
1115
01:12:38,521 --> 01:12:39,772
[lighter clicks]
1116
01:12:40,439 --> 01:12:42,733
[deep tense music]
1117
01:12:46,779 --> 01:12:47,947
You had it comin'.
1118
01:12:49,240 --> 01:12:50,241
I told you.
1119
01:12:53,995 --> 01:12:56,664
[Jeb screaming]
1120
01:13:10,553 --> 01:13:12,763
[sirens blaring]
1121
01:13:13,431 --> 01:13:15,349
- [Rainey] Sunny?
- Oh, Rain.
1122
01:13:16,267 --> 01:13:17,310
- Oh, my God.
- [door rattling]
1123
01:13:17,977 --> 01:13:20,146
[both crying]
1124
01:13:24,317 --> 01:13:26,110
We're gonna be okay.
1125
01:13:26,193 --> 01:13:29,071
It's okay. It's okay.
Let me see you.
1126
01:13:31,282 --> 01:13:32,283
[Kyle] Rainey?
1127
01:13:35,494 --> 01:13:36,495
Where's Manny?
1128
01:13:38,915 --> 01:13:39,916
He still has him.
1129
01:13:42,752 --> 01:13:44,337
[Sam]
Wait. What're you doing?
1130
01:13:45,296 --> 01:13:47,048
It's my job to protect him.
1131
01:13:48,674 --> 01:13:49,842
You understand that, right?
1132
01:13:52,094 --> 01:13:55,181
Go on, make your mother proud,
but do it fast, goddammit.
1133
01:13:56,015 --> 01:13:57,725
Oh, geez. Now what?
1134
01:13:57,808 --> 01:13:59,143
They need something
to pry the door open.
1135
01:13:59,477 --> 01:14:02,438
Huh, well, inside that door
are all the tools
1136
01:14:02,521 --> 01:14:04,565
in the world, go get one.
1137
01:14:11,072 --> 01:14:12,323
[whispering] Manny?
1138
01:14:21,082 --> 01:14:22,375
Manny.
1139
01:14:30,800 --> 01:14:33,511
[tense suspenseful music]
1140
01:14:40,559 --> 01:14:41,560
[whispering] Manny.
1141
01:14:45,564 --> 01:14:46,607
[man] He's with Eagan.
1142
01:14:51,779 --> 01:14:54,865
He's innocent. He's got
nothing to do with this.
1143
01:14:55,324 --> 01:14:57,827
You're Sam's son.
You brought him here.
1144
01:14:58,327 --> 01:14:59,787
That makes him a part of this.
1145
01:14:59,870 --> 01:15:01,038
I know you don't like Sam.
1146
01:15:01,622 --> 01:15:03,249
It was Luther that was guilty.
1147
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
Maybe.
1148
01:15:07,003 --> 01:15:08,421
Maybe not.
1149
01:15:08,504 --> 01:15:12,049
If Uncle Luther did it,
Sam put him up to it,
1150
01:15:12,133 --> 01:15:13,592
and that makes him guilty.
1151
01:15:15,261 --> 01:15:16,262
Uncle Luther?
1152
01:15:18,097 --> 01:15:19,265
That's your family?
1153
01:15:19,765 --> 01:15:23,811
Yeah, Uncle Luther rotted away
in prison for 18 years.
1154
01:15:24,645 --> 01:15:26,022
I had to raise myself.
1155
01:15:26,105 --> 01:15:29,567
Eagan had to raise himself,
and somebody's gotta pay.
1156
01:15:31,736 --> 01:15:34,321
And right now, that's you.
1157
01:15:34,405 --> 01:15:35,531
[mask clanks]
1158
01:15:35,614 --> 01:15:36,907
[rapid gunfire blasts]
1159
01:15:40,536 --> 01:15:42,621
[men grunting]
1160
01:15:48,461 --> 01:15:51,547
[tense somber music]
1161
01:15:57,011 --> 01:15:59,597
[men grunting]
1162
01:16:18,699 --> 01:16:19,742
[bones snapping]
1163
01:16:30,002 --> 01:16:31,420
Get that door open.
1164
01:16:31,504 --> 01:16:32,588
They're trying.
1165
01:16:32,671 --> 01:16:34,590
Just shut up.
You're not in charge.
1166
01:16:34,673 --> 01:16:35,758
[Sophie cries out]
1167
01:16:35,841 --> 01:16:38,052
She may not be in charge,
but I am.
1168
01:16:38,135 --> 01:16:39,386
[Mikki chuckles]
1169
01:16:40,221 --> 01:16:41,430
You are so cool.
1170
01:16:42,473 --> 01:16:44,391
[hammer clanging against door]
1171
01:16:44,475 --> 01:16:48,270
So all the precision tools
in the world in this store
1172
01:16:48,354 --> 01:16:49,522
and you pick a hammer.
1173
01:16:49,605 --> 01:16:50,606
Nice touch.
1174
01:16:51,816 --> 01:16:53,818
[Kyle over radio]
Sunshine, it's Raize.
1175
01:16:53,901 --> 01:16:54,985
What?
1176
01:16:55,069 --> 01:16:57,947
[Kyle]
The leader, It's Eagan Raize.
1177
01:17:00,950 --> 01:17:02,284
Luther's son?
1178
01:17:02,785 --> 01:17:04,286
Kyle, are you sure it's Eagan?
1179
01:17:04,745 --> 01:17:06,539
[Kyle] Clove thought she saw
him in the parking lot.
1180
01:17:06,622 --> 01:17:08,749
Now one of his gunmen
confirmed it.
1181
01:17:11,418 --> 01:17:14,088
[Manny grunting]
1182
01:17:14,171 --> 01:17:17,675
[tense suspenseful music]
1183
01:17:24,765 --> 01:17:26,267
[Manny grunting]
1184
01:17:29,186 --> 01:17:30,646
[Manny speaks Spanish]
1185
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
[Manny groaning]
1186
01:17:44,285 --> 01:17:45,286
[Eagan] Stop it!
1187
01:17:51,917 --> 01:17:54,795
Shall we try someone
with a brain now?
1188
01:17:56,046 --> 01:17:57,131
Kyle, where are you?
1189
01:17:59,008 --> 01:18:00,009
Kyle?
1190
01:18:02,052 --> 01:18:08,434
[Sam] R-A-I-Z-E.
1191
01:18:08,517 --> 01:18:10,019
- [lock clicks open]
- Narcissists always
1192
01:18:10,102 --> 01:18:11,187
use their own names.
1193
01:18:11,270 --> 01:18:14,106
We got about 10 minutes
until this place blows.
1194
01:18:15,691 --> 01:18:16,692
I have to help him.
1195
01:18:19,945 --> 01:18:21,071
You'll need this.
1196
01:18:23,699 --> 01:18:24,700
Let's go.
1197
01:18:25,492 --> 01:18:27,995
- [indistinct radio chatter]
- [tense music]
1198
01:18:35,127 --> 01:18:36,337
Where's the little boy?
1199
01:18:37,171 --> 01:18:38,172
I don't know.
1200
01:18:39,465 --> 01:18:40,507
Dead maybe.
1201
01:18:41,800 --> 01:18:42,801
Like your cousin?
1202
01:18:44,595 --> 01:18:46,055
You killed Terry?
1203
01:18:47,014 --> 01:18:48,224
He had it coming.
1204
01:18:50,476 --> 01:18:52,937
You know this place
is about to blow up, don't you?
1205
01:18:54,021 --> 01:18:55,022
Tick tock.
1206
01:18:56,190 --> 01:18:58,609
What? [grunts]
1207
01:18:59,193 --> 01:19:00,444
[Sunny] Eagan, stop!
1208
01:19:00,986 --> 01:19:03,489
[tense music]
1209
01:19:12,915 --> 01:19:16,627
You said you wanted
to see me. Here I am.
1210
01:19:20,214 --> 01:19:24,009
Sunny, you look so beautiful.
1211
01:19:25,678 --> 01:19:29,098
I know you're angry and afraid.
1212
01:19:30,266 --> 01:19:31,725
[Eagan]
I have a good escape plan.
1213
01:19:33,060 --> 01:19:35,562
You don't need to do this.
Everyone got out.
1214
01:19:35,646 --> 01:19:36,647
It's over.
1215
01:19:37,856 --> 01:19:39,441
I want you to come with me.
1216
01:19:41,568 --> 01:19:43,988
Okay. Okay.
1217
01:19:44,071 --> 01:19:46,198
[tense haunting music]
1218
01:19:48,409 --> 01:19:51,161
Just let me get Kyle out first.
1219
01:19:51,745 --> 01:19:54,832
No. You're coming with me now.
1220
01:19:58,961 --> 01:19:59,962
Go to hell.
1221
01:20:00,504 --> 01:20:01,672
[gunshot fires]
1222
01:20:01,755 --> 01:20:04,258
[tense music]
1223
01:20:07,886 --> 01:20:08,971
[Jeb grunting]
1224
01:20:09,054 --> 01:20:10,347
[Rainey yells]
1225
01:20:12,975 --> 01:20:14,852
[Jeb grunting]
1226
01:20:16,061 --> 01:20:17,479
[gun clanks]
1227
01:20:17,563 --> 01:20:18,981
[Jeb] Don't come any closer!
1228
01:20:19,356 --> 01:20:21,650
[tense suspenseful music]
1229
01:20:26,280 --> 01:20:27,448
I earned this.
1230
01:20:28,782 --> 01:20:30,284
Earn this, you piece of shit.
1231
01:20:30,367 --> 01:20:31,744
[weight clanks]
1232
01:20:35,205 --> 01:20:37,916
[Sunny]
Okay. Hey, hey, hey, you okay?
1233
01:20:38,000 --> 01:20:39,668
Are you okay, Rainey?
1234
01:20:39,752 --> 01:20:41,628
[Rainey groans]
1235
01:21:08,113 --> 01:21:09,365
[Kyle whispering] Manny.
1236
01:21:13,702 --> 01:21:14,995
[gun clatters]
1237
01:21:16,497 --> 01:21:18,499
- [knife clinks]
- [tense music]
1238
01:21:18,582 --> 01:21:19,583
Come here.
1239
01:21:23,045 --> 01:21:24,338
[Eagan grunts]
1240
01:21:24,421 --> 01:21:27,424
[tense music]
1241
01:21:28,008 --> 01:21:29,718
[knife swipes]
1242
01:21:35,516 --> 01:21:38,185
[both groaning]
1243
01:21:44,775 --> 01:21:47,444
[both grunting]
1244
01:21:57,704 --> 01:22:01,125
[Kyle breathing heavily]
1245
01:22:03,335 --> 01:22:06,004
[both grunting]
1246
01:22:09,091 --> 01:22:10,426
[Kyle grunts]
1247
01:22:21,186 --> 01:22:24,273
[tense somber music]
1248
01:22:26,024 --> 01:22:27,484
[Manny grunts]
1249
01:22:27,568 --> 01:22:31,071
[tense suspenseful music]
1250
01:22:45,419 --> 01:22:47,337
[Eagan]
Time to die, you little shit.
1251
01:22:47,421 --> 01:22:49,923
[tense suspenseful music]
1252
01:22:59,266 --> 01:23:01,351
[gasping]
1253
01:23:01,810 --> 01:23:02,811
It's over.
1254
01:23:04,396 --> 01:23:05,647
[gunshot fires]
1255
01:23:09,902 --> 01:23:11,069
[body thuds]
1256
01:23:13,071 --> 01:23:16,241
[gentle somber music]
1257
01:23:31,715 --> 01:23:35,219
[both breathing heavily]
1258
01:23:40,474 --> 01:23:43,644
[gentle somber music]
1259
01:23:51,109 --> 01:23:52,528
Let's get outta here.
1260
01:23:55,739 --> 01:23:57,699
[explosion blasts]
1261
01:24:03,163 --> 01:24:06,166
[adventurous music]
1262
01:24:10,170 --> 01:24:13,340
[gentle somber music]
1263
01:24:17,261 --> 01:24:20,264
[explosions rumbling]
1264
01:24:24,101 --> 01:24:26,853
[fire crackling]
1265
01:24:36,029 --> 01:24:39,992
- [police radio chattering]
- [sirens wailing]
1266
01:25:00,095 --> 01:25:01,930
Authorities are saying
the evidence
1267
01:25:02,014 --> 01:25:05,767
against Luther Raize is
ironclad, indisputable,
1268
01:25:05,851 --> 01:25:09,021
and Sam Nelson had
no wrongdoing in the matter.
1269
01:25:09,104 --> 01:25:11,773
This was not
an act of terrorism.
1270
01:25:11,857 --> 01:25:13,734
I'm telling you,
the guy's a lunatic.
1271
01:25:13,817 --> 01:25:17,654
I mean, the idea that he had
some great message is bullshit.
1272
01:25:17,738 --> 01:25:20,824
I mean, look, the guy
just wanted to steal money
1273
01:25:20,907 --> 01:25:23,035
from my business, and he...
1274
01:25:30,417 --> 01:25:32,002
Are you gonna say something?
1275
01:25:33,295 --> 01:25:35,213
Yeah, Sam. I quit.
1276
01:25:38,759 --> 01:25:42,346
This was full of money
10 minutes ago.
1277
01:25:45,932 --> 01:25:47,726
Guess this means
we're unemployed.
1278
01:25:48,101 --> 01:25:51,647
Yeah. No more Nelson's.
1279
01:25:54,483 --> 01:25:57,319
So what if you opened up
your own practice?
1280
01:25:57,653 --> 01:25:58,820
With what money?
1281
01:25:59,321 --> 01:26:01,156
I've been doing a little saving.
1282
01:26:01,239 --> 01:26:02,407
[zipper whirs]
1283
01:26:03,867 --> 01:26:06,953
- Mikki sticky fingers.
- You didn't see me steal this.
1284
01:26:07,037 --> 01:26:08,288
She has a point.
1285
01:26:08,705 --> 01:26:10,165
You're putting that back, right?
1286
01:26:10,832 --> 01:26:11,833
Maybe.
1287
01:26:13,460 --> 01:26:14,503
[Rainey laughs]
1288
01:26:16,672 --> 01:26:18,382
All right,
everything looks good.
1289
01:26:18,465 --> 01:26:20,133
Vitals check out.
You're cleared.
1290
01:26:21,510 --> 01:26:23,178
- Thank you.
- [Angel] There he is.
1291
01:26:23,261 --> 01:26:24,262
Oh.
1292
01:26:25,389 --> 01:26:27,683
Baby. [sighs]
1293
01:26:29,142 --> 01:26:31,269
- You okay?
- Yeah.
1294
01:26:32,187 --> 01:26:33,522
Did you save them, Daddy?
1295
01:26:35,774 --> 01:26:37,943
I gave you and
Clove my word I would.
1296
01:26:38,026 --> 01:26:39,236
I did the best I could.
1297
01:26:40,237 --> 01:26:42,155
Looks like maybe
you found your purpose.
1298
01:26:44,366 --> 01:26:46,368
Guess I just
made it up along the way.
1299
01:26:49,037 --> 01:26:52,207
You know,
you should come by sometime.
1300
01:26:52,290 --> 01:26:54,084
Maybe me and Angel
can put a little something
1301
01:26:54,167 --> 01:26:55,168
on the grill for ya.
1302
01:26:55,794 --> 01:26:57,129
What do you say, Grandpa?
1303
01:26:57,504 --> 01:26:58,839
I'll bring the steaks.
1304
01:27:03,677 --> 01:27:05,846
Angel. Come here, come here.
1305
01:27:06,221 --> 01:27:07,848
I want you to say hi to Manny.
1306
01:27:08,724 --> 01:27:11,143
Manny, this is Angel.
Angel, this is Manny.
1307
01:27:11,518 --> 01:27:12,602
Hi, Manny.
1308
01:27:13,895 --> 01:27:16,106
Manny helped save
your dad's life.
1309
01:27:17,399 --> 01:27:19,693
I owe
this little man everything.
1310
01:27:21,570 --> 01:27:25,449
His father's been lost and uh,
I'm gonna go to the courts
1311
01:27:25,532 --> 01:27:27,451
and see if they'll let him
stay with us for a while.
1312
01:27:27,534 --> 01:27:28,952
Would you be okay with that?
1313
01:27:30,162 --> 01:27:33,623
[speaks Spanish]
1314
01:27:35,417 --> 01:27:37,252
[speaks Spanish]
1315
01:27:37,836 --> 01:27:38,837
We're good.
1316
01:27:41,465 --> 01:27:42,674
- Okay.
- See?
1317
01:27:43,008 --> 01:27:45,260
I told you private school
would pay off.
1318
01:27:50,891 --> 01:27:53,351
Somebody's gotta
teach me Spanish soon.
1319
01:27:57,981 --> 01:28:00,984
[adventurous music]
1320
01:29:05,173 --> 01:29:08,343
[slow haunting music]
1321
01:30:40,018 --> 01:30:43,188
[gentle somber music]
90519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.