All language subtitles for legend-of-deification-english-20239

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,989 --> 00:01:22,989 Visit Filmxy 2 00:01:27,607 --> 00:01:30,204 [narrator] In the last years of the Shang Dynasty, 3 00:01:30,206 --> 00:01:33,305 Emperor Zhou became a fatuous tyrant. 4 00:01:33,307 --> 00:01:34,905 Seeing an opportunity, 5 00:01:34,907 --> 00:01:38,138 The Fox Devil, Nine Tailed, transformed herself into Daji, 6 00:01:38,140 --> 00:01:39,437 the Royal Consort 7 00:01:39,439 --> 00:01:41,505 and took control of the government. 8 00:01:41,507 --> 00:01:44,404 The Fox clan brought chaos to the world. 9 00:01:44,406 --> 00:01:47,238 Heaven took pity on the people. 10 00:01:47,240 --> 00:01:48,772 When at last they rebelled, 11 00:01:48,774 --> 00:01:52,939 the Master of Jingxu Hall sent divine reinforcement. 12 00:01:52,941 --> 00:01:57,173 Thus the Three Realms were engulfed in war. 13 00:01:59,907 --> 00:02:01,607 [growling] 14 00:02:04,240 --> 00:02:06,138 [horses neigh] 15 00:02:06,140 --> 00:02:07,240 [snarling] 16 00:02:09,041 --> 00:02:10,738 [screaming] 17 00:02:10,740 --> 00:02:14,204 [narrator] Jingxu Hall's foremost disciple, Jiang Ziya, 18 00:02:14,206 --> 00:02:17,204 set forth to vanquish Nine Tailed once and for all. 19 00:02:17,206 --> 00:02:19,607 [Nine Tailed laughing] 20 00:02:21,540 --> 00:02:24,271 My love, what have you done? 21 00:02:24,273 --> 00:02:25,370 Where are you? 22 00:02:25,372 --> 00:02:27,104 [Nine Tailed laughing] 23 00:02:27,106 --> 00:02:28,204 [Zhou screaming] 24 00:02:28,206 --> 00:02:30,206 Enough! Stop this at once! 25 00:02:32,273 --> 00:02:34,140 Jiang Ziya. 26 00:02:35,640 --> 00:02:37,073 Aah... 27 00:02:43,140 --> 00:02:44,271 [growls] 28 00:02:44,273 --> 00:02:47,039 Your illusions do not frighten me, Fox Devil! 29 00:02:47,041 --> 00:02:49,238 [Nine Tailed laughs] 30 00:02:49,240 --> 00:02:52,772 We have the same goal, do we not? 31 00:02:52,774 --> 00:02:55,707 [Nine Tailed] Must we quarrel over a single, pitiful dynasty? 32 00:02:57,473 --> 00:03:02,071 It is mankind's destiny to serve the Fox Clan forever! 33 00:03:02,073 --> 00:03:05,071 [laughs] 34 00:03:05,073 --> 00:03:07,204 I invoke the Suppressing Seal! 35 00:03:07,206 --> 00:03:09,171 Malignant spirits. 36 00:03:09,173 --> 00:03:10,505 Be vanquished! 37 00:03:10,507 --> 00:03:11,407 [gasps] 38 00:03:17,206 --> 00:03:18,707 [ice crackling] 39 00:03:20,974 --> 00:03:22,672 [yells] 40 00:03:22,674 --> 00:03:27,240 [screaming] 41 00:03:29,440 --> 00:03:32,373 [warriors chanting] 42 00:03:45,106 --> 00:03:47,905 [crackling] 43 00:03:47,907 --> 00:03:49,574 [wind whooshes] 44 00:03:54,840 --> 00:03:57,371 [narrator] The war came to an end. 45 00:03:57,373 --> 00:03:59,138 For its victory over Emperor Zhou, 46 00:03:59,140 --> 00:04:00,672 Jingxu Hall was lauded. 47 00:04:00,674 --> 00:04:03,672 The Revered Master bequeathed unto the people gods 48 00:04:03,674 --> 00:04:06,407 tasked with the protection of all living things. 49 00:04:07,907 --> 00:04:10,138 With the rise of a new Dynasty, 50 00:04:10,140 --> 00:04:11,538 there was much to be done. 51 00:04:11,540 --> 00:04:13,738 Those loyal to the old order were banished 52 00:04:13,740 --> 00:04:17,607 to the icy ruins of Beihai, never to return. 53 00:04:26,239 --> 00:04:28,272 [wind whooshes] 54 00:04:30,272 --> 00:04:31,772 For his role in the triumph, 55 00:04:31,774 --> 00:04:35,505 Jiang Ziya was celebrated far and wide. 56 00:04:35,507 --> 00:04:37,640 It was thought he would lead the new gods. 57 00:04:39,140 --> 00:04:40,373 And yet... 58 00:04:59,140 --> 00:05:00,705 [squeaks] 59 00:05:00,707 --> 00:05:01,872 [clatters in distance] 60 00:05:01,874 --> 00:05:03,173 [squeaks] 61 00:05:09,674 --> 00:05:11,203 What'd I say? 62 00:05:11,205 --> 00:05:14,005 Why is that rock shaped so weird? 63 00:05:14,007 --> 00:05:16,305 When's the last time you've ever seen a rock around here? 64 00:05:16,307 --> 00:05:17,772 I'm gonna take a look. 65 00:05:17,774 --> 00:05:18,740 - Freeze! - [gasp] 66 00:05:20,307 --> 00:05:22,538 Things aren't... Whoa! 67 00:05:22,540 --> 00:05:24,039 Uh... 68 00:05:24,041 --> 00:05:26,039 [grunting] 69 00:05:26,041 --> 00:05:27,104 Ugh... 70 00:05:27,106 --> 00:05:28,237 [blows raspberry] 71 00:05:28,239 --> 00:05:31,271 That's no rock. It's one of the Immortals. 72 00:05:31,273 --> 00:05:32,305 - Immortals? - Immortals? 73 00:05:32,307 --> 00:05:34,772 Behold. Following the Great War, 74 00:05:34,774 --> 00:05:37,872 Jingxu Hall let down a stairway to heaven 75 00:05:37,874 --> 00:05:39,740 and invited mankind to ascend. 76 00:05:40,874 --> 00:05:42,371 The first person to climb it 77 00:05:42,373 --> 00:05:44,972 was none other than Jiang Ziya himself. 78 00:05:44,974 --> 00:05:47,574 That's how he became a god. 79 00:05:55,674 --> 00:05:57,840 [solemn music] 80 00:06:26,307 --> 00:06:29,139 [grandiose music] 81 00:06:32,507 --> 00:06:33,507 [gasps] 82 00:06:38,440 --> 00:06:40,540 I have completed the mission given to me. 83 00:06:41,774 --> 00:06:43,137 [Master A] Jiang Ziya. 84 00:06:43,139 --> 00:06:47,438 The Fox Devil you have subdued cannot be permitted to live. 85 00:06:47,440 --> 00:06:50,103 [Master B] As the Three Realms look on. 86 00:06:50,105 --> 00:06:53,872 Nine Tailed must be executed. By you. 87 00:06:53,874 --> 00:06:57,371 [Master C] With this act shall you secure your place 88 00:06:57,373 --> 00:06:58,672 as leader of the gods. 89 00:06:58,674 --> 00:07:00,772 [Master D] As you are a servant of the people, 90 00:07:00,774 --> 00:07:03,872 so shall the disciples of Jingxu Hall be yours 91 00:07:03,874 --> 00:07:06,271 to command in upholding Heaven's will. 92 00:07:06,273 --> 00:07:07,373 Then so it is done. 93 00:07:13,941 --> 00:07:16,607 [horns blowing] 94 00:07:17,340 --> 00:07:19,507 [metal chains creaking] 95 00:07:23,307 --> 00:07:24,473 [door opens] 96 00:07:30,807 --> 00:07:33,373 [foreboding music] 97 00:07:43,440 --> 00:07:44,540 [Nine Tailed sighs] 98 00:07:47,974 --> 00:07:51,070 [sobbing] 99 00:07:51,072 --> 00:07:52,371 [man 1] Kill her! 100 00:07:52,373 --> 00:07:53,772 - [man 2] Kill her! - [man 3] Kill her! 101 00:07:53,774 --> 00:07:55,407 - [man 4] Kill her! - [female] Kill her! 102 00:07:56,140 --> 00:07:57,538 [grunts] 103 00:07:57,540 --> 00:08:04,070 [disciples chanting] Kill! 104 00:08:04,072 --> 00:08:10,939 [disciples chanting] Kill! 105 00:08:10,941 --> 00:08:17,004 [disciples chanting] Kill! 106 00:08:17,006 --> 00:08:23,240 [disciples chanting] Kill! 107 00:08:30,006 --> 00:08:31,140 [heavy breathing] 108 00:08:32,440 --> 00:08:35,772 Nine Tailed. These illusions are fruitless. 109 00:08:35,774 --> 00:08:38,473 Your fate is sealed. This is how you end. 110 00:08:41,073 --> 00:08:42,772 So loyal. 111 00:08:42,774 --> 00:08:46,772 What right does your Master have to presume the will of Heaven? 112 00:08:46,774 --> 00:08:49,138 He has saved mankind from your evildoing. 113 00:08:49,140 --> 00:08:51,373 Has he indeed? 114 00:08:53,507 --> 00:08:54,407 Uh... 115 00:08:55,373 --> 00:08:57,505 [Nine Tailed] Very well. 116 00:08:57,507 --> 00:09:01,340 Why does he not move to save her? 117 00:09:03,041 --> 00:09:04,171 Who is that? 118 00:09:04,173 --> 00:09:06,740 You know nothing of the truth. 119 00:09:07,840 --> 00:09:09,971 This girl, she's... 120 00:09:09,973 --> 00:09:11,405 [Master A] Jiang Ziya! 121 00:09:11,407 --> 00:09:15,672 Do not let her sow the seeds of doubt in your mind! 122 00:09:15,674 --> 00:09:17,206 [Master B] Kill her! 123 00:09:19,373 --> 00:09:21,440 Prepare to meet your end! 124 00:09:29,607 --> 00:09:31,707 [dramatic music] 125 00:09:35,373 --> 00:09:39,538 [disciples chanting] Kill! 126 00:09:39,540 --> 00:09:45,171 [disciples chanting] Kill! 127 00:09:45,173 --> 00:09:47,640 [disciples chanting] Kill! 128 00:09:48,907 --> 00:09:50,271 Look out! 129 00:09:50,273 --> 00:09:52,271 [gasps] Her sorcery! 130 00:09:52,273 --> 00:09:54,471 [screams] 131 00:09:54,473 --> 00:09:55,373 [gasps] 132 00:10:01,574 --> 00:10:04,206 Resist the illusion! Stay pure! 133 00:10:06,473 --> 00:10:07,373 [cries] 134 00:10:10,240 --> 00:10:13,140 [screams] 135 00:10:14,906 --> 00:10:17,206 See me! Take off the mask! 136 00:10:20,140 --> 00:10:21,206 [all] Huh? 137 00:10:23,574 --> 00:10:26,039 Mark my words, you will be executed! 138 00:10:26,041 --> 00:10:27,740 [Nine Tailed laughs] 139 00:10:28,273 --> 00:10:29,840 If I die, 140 00:10:30,707 --> 00:10:32,340 she dies. 141 00:10:33,473 --> 00:10:34,373 [gasps] 142 00:10:37,173 --> 00:10:38,707 [sobbing] 143 00:10:39,974 --> 00:10:41,605 Save me. 144 00:10:41,607 --> 00:10:42,707 [gasps] 145 00:10:46,473 --> 00:10:49,106 Master, there is an innocent in her clutches! 146 00:10:53,774 --> 00:10:55,106 Huh! No, wait! 147 00:10:55,906 --> 00:10:57,407 [groans] 148 00:10:59,473 --> 00:11:00,473 [grunts] 149 00:11:01,839 --> 00:11:03,705 [laughing] 150 00:11:03,707 --> 00:11:05,440 [cries] 151 00:11:08,907 --> 00:11:10,640 Let her go! 152 00:11:15,140 --> 00:11:18,438 [children yelling] 153 00:11:18,440 --> 00:11:19,340 [grunts] 154 00:11:29,407 --> 00:11:31,772 Uh... [screams] 155 00:11:31,774 --> 00:11:34,005 Come on! Get it together! 156 00:11:34,007 --> 00:11:35,871 It's been long enough! 157 00:11:35,873 --> 00:11:37,340 I want to go home! 158 00:11:42,740 --> 00:11:46,572 [Master A] You have undone the seal. You must be punished. 159 00:11:46,574 --> 00:11:48,039 [Jiang Ziya] But I saw an innocent spirit 160 00:11:48,041 --> 00:11:49,138 within Nine Tailed. 161 00:11:49,140 --> 00:11:50,238 [Master B] Silence! 162 00:11:50,240 --> 00:11:52,972 What you saw was a conjuring trick! 163 00:11:52,974 --> 00:11:53,837 But is seemed so... 164 00:11:53,839 --> 00:11:56,471 [Master C] Were Nine Tailed loose in the mortal realm... 165 00:11:56,473 --> 00:11:58,804 [Master D] The devastations of the great war 166 00:11:58,806 --> 00:12:00,371 would have been for naught. 167 00:12:00,373 --> 00:12:04,104 [Master E] Fortunately, the Fox Devil has been executed. 168 00:12:04,106 --> 00:12:08,106 [masters] But you are hereby banished from Jingxu Hall! 169 00:12:09,974 --> 00:12:12,204 I know what I saw. 170 00:12:12,206 --> 00:12:13,440 [Revered Master] Jiang Ziya. 171 00:12:14,440 --> 00:12:16,171 [Jiang Ziya] Master. 172 00:12:16,173 --> 00:12:19,405 I have no choice but to seal your divine power 173 00:12:19,407 --> 00:12:21,204 and exile you to Beihai 174 00:12:21,206 --> 00:12:23,905 until such time as you are no longer in thrall 175 00:12:23,907 --> 00:12:26,039 to this wicked illusion. 176 00:12:26,041 --> 00:12:28,440 Only then may you return. 177 00:12:31,273 --> 00:12:33,005 [exhales] 178 00:12:33,007 --> 00:12:34,705 [Shen Gongbao] This job stinks. 179 00:12:34,707 --> 00:12:38,171 Emperor Zhou gets to be the God of Marriage, but me? 180 00:12:38,173 --> 00:12:40,204 I'm stuck looking after you. 181 00:12:40,206 --> 00:12:41,672 I'm a baby sitter! 182 00:12:41,674 --> 00:12:43,804 - [yelps] - Ah! Four-Alike? 183 00:12:43,806 --> 00:12:47,405 No! That's for the three of us to share! 184 00:12:47,407 --> 00:12:50,574 Oh, I see how it is! You wanna bite me! Fine! 185 00:12:51,674 --> 00:12:52,905 Huh! 186 00:12:52,907 --> 00:12:54,972 With a straight hook? 187 00:12:54,974 --> 00:12:57,905 This fish is as dumb as you are. 188 00:12:57,907 --> 00:13:01,838 What... Oh! You've got to be kidding me. 189 00:13:01,840 --> 00:13:03,307 Unbelievable. 190 00:13:05,206 --> 00:13:06,505 Look at you. 191 00:13:06,507 --> 00:13:09,473 They get to go home, meanwhile we're rooted to the spot! 192 00:13:11,140 --> 00:13:12,773 [groans] I'll do it! 193 00:13:14,840 --> 00:13:17,104 Uh... Wha... 194 00:13:17,106 --> 00:13:19,204 I'll break this thing into splinters! 195 00:13:19,206 --> 00:13:21,104 [grunting] 196 00:13:21,106 --> 00:13:23,140 Don't test me! Humph! 197 00:13:24,307 --> 00:13:25,638 [grunts] Stop! 198 00:13:25,640 --> 00:13:27,807 Do you want to go back to Jingxu Hall or not? 199 00:13:29,240 --> 00:13:31,872 Come on! It was all in your head! 200 00:13:31,874 --> 00:13:32,774 [exhales] 201 00:13:34,507 --> 00:13:37,271 Um... Nine Tailed played a trick on you. 202 00:13:37,273 --> 00:13:38,371 It's like that saying 203 00:13:38,373 --> 00:13:40,005 about flies only going for cracked eggs. 204 00:13:40,007 --> 00:13:43,138 Not that I'm, you know, calling you an egg or anything... 205 00:13:43,140 --> 00:13:44,305 - [Jiang Ziya] Go home. - Huh? 206 00:13:44,307 --> 00:13:45,739 You deserve better. 207 00:13:46,907 --> 00:13:48,273 It's been ten years. 208 00:13:49,706 --> 00:13:51,173 This is my punishment. 209 00:13:54,007 --> 00:13:55,106 Ugh... 210 00:13:56,607 --> 00:13:58,204 [gasps] 211 00:13:58,206 --> 00:14:00,706 [crashes] 212 00:14:03,807 --> 00:14:05,473 [wind whooshing] 213 00:14:09,307 --> 00:14:11,805 You're a damn fool. 214 00:14:11,807 --> 00:14:13,673 If it weren't for the Master's orders, 215 00:14:14,640 --> 00:14:16,106 I'd be long gone. 216 00:14:16,774 --> 00:14:19,104 [Four-Alike yelps] 217 00:14:19,106 --> 00:14:20,637 [gasps] 218 00:14:20,639 --> 00:14:21,607 Four-Alike. 219 00:14:22,440 --> 00:14:24,440 - Huh? - [growls] 220 00:14:27,840 --> 00:14:28,807 [chuckles] 221 00:14:34,173 --> 00:14:35,340 [gasps] 222 00:14:35,874 --> 00:14:37,140 [squeals] 223 00:14:42,540 --> 00:14:43,440 [exhales] 224 00:14:49,206 --> 00:14:51,507 [wind whooshes] 225 00:15:07,073 --> 00:15:09,307 [wind whooshes] 226 00:15:22,373 --> 00:15:25,407 [overlapping dialogue] 227 00:15:30,007 --> 00:15:31,305 I've got one eye. 228 00:15:31,307 --> 00:15:32,371 Two big mouths. 229 00:15:32,373 --> 00:15:33,738 Three whole arms. 230 00:15:33,740 --> 00:15:35,039 And four legs! 231 00:15:35,041 --> 00:15:36,104 [laughs] You lose! 232 00:15:36,106 --> 00:15:37,305 Look at these beauties! 233 00:15:37,307 --> 00:15:38,604 - What? - Drink! 234 00:15:38,606 --> 00:15:40,972 [laughter] 235 00:15:40,974 --> 00:15:42,805 Bunch of morons. 236 00:15:42,807 --> 00:15:44,039 [belches] 237 00:15:44,041 --> 00:15:46,604 What? You filthy urchin! 238 00:15:46,606 --> 00:15:48,939 - Mommy! He's bullying me! - Get back here! 239 00:15:48,941 --> 00:15:51,071 Which one of you lowlifes is picking on my child? 240 00:15:51,073 --> 00:15:52,138 I'll rip you apart! 241 00:15:52,140 --> 00:15:53,738 Excuse me? 242 00:15:53,740 --> 00:15:55,238 [grunting] 243 00:15:55,240 --> 00:15:57,138 Oh, oh... Oh. 244 00:15:57,140 --> 00:15:59,338 [crowd laughing] 245 00:15:59,340 --> 00:16:01,905 [yelps] Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! 246 00:16:01,907 --> 00:16:03,438 [grunts] 247 00:16:03,440 --> 00:16:04,471 - It burns! - [laughing] 248 00:16:04,473 --> 00:16:07,005 Stinking devils always causing trouble. 249 00:16:07,007 --> 00:16:09,638 Confiscate their weapons! 250 00:16:09,640 --> 00:16:12,972 Cowards! Nine Tailed would'a killed ya if you hadn't fled! 251 00:16:12,974 --> 00:16:14,838 She'd have taken you lot first! 252 00:16:14,840 --> 00:16:16,238 She can smell fear! 253 00:16:16,240 --> 00:16:17,672 Says the one who reeks of it! 254 00:16:17,674 --> 00:16:18,838 [all gasp] 255 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 [wind swooshes] 256 00:16:22,941 --> 00:16:24,571 Jiang Ziya? 257 00:16:24,573 --> 00:16:26,138 Why is he here? 258 00:16:26,140 --> 00:16:27,238 Killjoy. 259 00:16:27,240 --> 00:16:32,539 [crowd whispering] 260 00:16:43,173 --> 00:16:44,807 Hmm... Huh... 261 00:16:46,807 --> 00:16:48,173 [giggles] 262 00:16:48,707 --> 00:16:50,104 [grunts] 263 00:16:50,106 --> 00:16:51,504 Oh-oh! 264 00:16:51,506 --> 00:16:53,104 If it isn't the big shot immortal 265 00:16:53,106 --> 00:16:55,273 who got us all imprisoned here! Huh? 266 00:16:56,774 --> 00:16:58,271 Excuse me. 267 00:16:58,273 --> 00:17:00,005 Humph. Well, hey! 268 00:17:00,007 --> 00:17:01,572 At least we're all in this together. 269 00:17:01,574 --> 00:17:02,805 Gotta be worse for you, though! 270 00:17:02,807 --> 00:17:04,905 Scum of the Three Realms ousted from Jingxu Hall! 271 00:17:04,907 --> 00:17:06,438 Oh, that's a good one! 272 00:17:06,440 --> 00:17:08,204 The scum of the Three Realms! 273 00:17:08,206 --> 00:17:13,204 - [crowd] Scum! - [beast] You hear that? 274 00:17:13,206 --> 00:17:14,772 [soldier 1] So what if you won the war? 275 00:17:14,774 --> 00:17:17,005 [soldier 2] You're still stuck here with all of us! 276 00:17:17,007 --> 00:17:19,238 Barkeep. How much for rice? 277 00:17:19,240 --> 00:17:23,805 [laughs] My, my. 278 00:17:23,807 --> 00:17:26,305 What a rare treat this is. 279 00:17:26,307 --> 00:17:30,039 Beihai is on a barter system. 280 00:17:30,041 --> 00:17:31,572 [chuckling] 281 00:17:31,574 --> 00:17:34,104 The Whip of the Gods would suffice! 282 00:17:34,106 --> 00:17:36,807 - [Jiang Ziya] What about this? - Hmm... 283 00:17:37,774 --> 00:17:39,340 Kunlun moire. 284 00:17:40,439 --> 00:17:43,405 Your, associate Shen Gongbao 285 00:17:43,407 --> 00:17:46,405 was here earlier, weeping himself silly. 286 00:17:46,407 --> 00:17:49,705 Ah. Poor fellow. Forced to trade his earring. 287 00:17:49,707 --> 00:17:51,173 [laughs] 288 00:17:52,007 --> 00:17:54,039 Did you two have a spat? 289 00:17:54,041 --> 00:17:56,373 Oh now, don't take it to heart. 290 00:17:56,974 --> 00:17:58,140 Ha! 291 00:17:59,774 --> 00:18:03,138 Life squeezes us one way or another. 292 00:18:03,140 --> 00:18:05,005 Get over it and move on, 293 00:18:05,007 --> 00:18:07,507 or lay down arms and accept defeat. 294 00:18:10,307 --> 00:18:12,437 Sometimes, the only thing standing 295 00:18:12,439 --> 00:18:15,638 between us and what we want is admitting we're wrong. 296 00:18:15,640 --> 00:18:18,273 [Master B]What you saw was a conjuring trick! 297 00:18:20,640 --> 00:18:22,240 [wind swooshes] 298 00:18:25,473 --> 00:18:28,406 Well. Someone likes making an entrance. 299 00:18:38,140 --> 00:18:39,204 [exhales] 300 00:18:39,206 --> 00:18:40,738 Step aside. 301 00:18:40,740 --> 00:18:42,071 You're a new face. 302 00:18:42,073 --> 00:18:45,171 Tell me, girl, are you looking for someone in particular 303 00:18:45,173 --> 00:18:46,307 or just trouble? 304 00:18:47,273 --> 00:18:48,640 [screams] 305 00:18:49,307 --> 00:18:50,939 Just trouble. 306 00:18:50,941 --> 00:18:52,572 Is that a fact? 307 00:18:52,574 --> 00:18:54,672 [crowd laughing] 308 00:18:54,674 --> 00:18:56,540 [soldier 3] Okay, okay! You win! 309 00:18:57,740 --> 00:18:58,638 [soldier 2] She's good. 310 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 [soldier 1] Strong little one, eh? 311 00:19:06,574 --> 00:19:07,507 Huh? 312 00:19:11,640 --> 00:19:14,939 [clears throat] I'm looking for a place. 313 00:19:14,941 --> 00:19:15,838 It's her. 314 00:19:15,840 --> 00:19:18,807 Yeah? And what "place" might that be, missy? 315 00:19:19,740 --> 00:19:21,872 Somewhere very unique. 316 00:19:21,874 --> 00:19:24,138 Where the black flowers bloom. 317 00:19:24,140 --> 00:19:25,471 Black flowers? 318 00:19:25,473 --> 00:19:28,171 [horned man] Yeah, sorry. Not ringin' a bell. 319 00:19:28,173 --> 00:19:29,572 You seen anything like that before? 320 00:19:29,574 --> 00:19:33,872 Interesting. There is only one such place in the Three Realms. 321 00:19:33,874 --> 00:19:36,071 Mount Youdu, 322 00:19:36,073 --> 00:19:39,039 the traveler's despair! 323 00:19:39,041 --> 00:19:41,204 You know what I'm talking about? 324 00:19:41,206 --> 00:19:43,039 Where is it? Tell me! 325 00:19:43,041 --> 00:19:45,638 - Hmm. - Don't smirk. I know the score. 326 00:19:45,640 --> 00:19:48,039 [chuckles] Youdu was once 327 00:19:48,041 --> 00:19:50,204 a sacred mountain not so long ago. 328 00:19:50,206 --> 00:19:52,471 It's where Emperor Zhou was given the title 329 00:19:52,473 --> 00:19:55,772 "God of Marriage". Oh, how times have changed. 330 00:19:55,774 --> 00:19:57,538 Strange things are afoot. 331 00:19:57,540 --> 00:19:59,370 Black flowers thrive unchecked 332 00:19:59,372 --> 00:20:01,738 along the mountainside, hiding the path. 333 00:20:01,740 --> 00:20:03,805 All who search for it miss the mark. 334 00:20:03,807 --> 00:20:06,774 Ah, but lucky for you I just so happen to have a map. 335 00:20:08,339 --> 00:20:10,738 And of course, much more besides. 336 00:20:10,740 --> 00:20:13,905 I trade in rare beasts, souvenirs, travel essentials... 337 00:20:13,907 --> 00:20:15,039 Everything! 338 00:20:15,041 --> 00:20:17,271 - [coughs] - Yes. 339 00:20:17,273 --> 00:20:20,538 There sits Mount Youdu, in all its glory! 340 00:20:20,540 --> 00:20:22,672 - Let me see! - Not so fast! 341 00:20:22,674 --> 00:20:26,104 Just the other day, a group of downtrodden fox hunters 342 00:20:26,106 --> 00:20:27,972 tried to haggle for this item. 343 00:20:27,974 --> 00:20:31,705 If one credits their word, the mountain is haunted, 344 00:20:31,707 --> 00:20:32,972 by Fox Devils! 345 00:20:32,974 --> 00:20:34,672 [all gasp] 346 00:20:34,674 --> 00:20:36,104 But.. weren't they driven to extinction? 347 00:20:36,106 --> 00:20:37,371 If the Fox Devils have returned, 348 00:20:37,373 --> 00:20:38,805 the Three Realms will be thrown into chaos! 349 00:20:38,807 --> 00:20:40,638 Such a young thing you are. 350 00:20:40,640 --> 00:20:44,039 What business can you have with so frightful a place? 351 00:20:44,041 --> 00:20:48,104 That's none of your concern. Is the map for sale or isn't it? 352 00:20:48,106 --> 00:20:49,605 I appreciate your fire. 353 00:20:49,607 --> 00:20:51,838 But the first rule of negotiation dictates 354 00:20:51,840 --> 00:20:54,774 that all goods are subject to inspection! 355 00:20:56,840 --> 00:20:58,373 [yells] 356 00:20:59,106 --> 00:21:00,237 You stay out of this! 357 00:21:00,239 --> 00:21:02,005 What sort of despicable operation are you... 358 00:21:02,007 --> 00:21:03,738 [crowd laughing] 359 00:21:03,740 --> 00:21:04,805 [groans] 360 00:21:04,807 --> 00:21:06,304 You tried to trick me! 361 00:21:06,306 --> 00:21:07,572 [Jiu] Meddler. 362 00:21:07,574 --> 00:21:09,407 [gasps, scream] 363 00:21:12,206 --> 00:21:13,305 - [giggles] - What are you doing? 364 00:21:13,307 --> 00:21:14,405 Grab the wretch! 365 00:21:14,407 --> 00:21:16,972 - [grunts] - [barkeeper] What the? 366 00:21:16,974 --> 00:21:18,340 My inventory! 367 00:21:18,941 --> 00:21:20,305 [grunts] 368 00:21:20,307 --> 00:21:22,574 My Jingxu divination stone! 369 00:21:24,674 --> 00:21:27,540 [chattering] 370 00:21:34,707 --> 00:21:35,872 No! Wait! 371 00:21:35,874 --> 00:21:38,972 That's immortal wine! I've been saving it for years! 372 00:21:38,974 --> 00:21:41,838 You don't say? Well, then... It's worth sharing! 373 00:21:41,840 --> 00:21:43,672 [crowd screaming] 374 00:21:43,674 --> 00:21:44,672 Huh? 375 00:21:44,674 --> 00:21:47,237 - [man 1] Hey! - Wait I don't... 376 00:21:47,239 --> 00:21:49,203 [barkeeper] Someone stop her! 377 00:21:49,205 --> 00:21:50,338 Hands off! 378 00:21:50,340 --> 00:21:51,740 [barkeeper] I'll offer a reward! 379 00:21:53,173 --> 00:21:55,140 [gasps] The map! 380 00:21:56,807 --> 00:22:00,106 - [soldier 3] Someone catch it! - [man 2] Get the wine! 381 00:22:01,340 --> 00:22:04,305 That's a good boy. Just hand me the map. 382 00:22:04,307 --> 00:22:05,972 [gasps] No, no, no! 383 00:22:05,974 --> 00:22:07,039 - Spit it out! - [barkeeper] What are you... 384 00:22:07,041 --> 00:22:08,605 - waiting for? Take her down! - Spit it out right now! 385 00:22:08,607 --> 00:22:09,972 [barkeeper] Kill her if you have to! 386 00:22:09,974 --> 00:22:12,538 - [grunting] - Leave her be! 387 00:22:12,540 --> 00:22:16,340 Ugh! Very well! I'll do it myself! 388 00:22:18,807 --> 00:22:19,707 [groans] 389 00:22:21,807 --> 00:22:22,740 [gasps] 390 00:22:24,840 --> 00:22:26,640 Fox! 391 00:22:29,874 --> 00:22:34,172 [crowd gibbering] 392 00:22:39,073 --> 00:22:40,505 [gasps] 393 00:22:40,507 --> 00:22:41,438 Devil! 394 00:22:41,440 --> 00:22:43,203 [overlapping chatter] 395 00:22:43,205 --> 00:22:45,071 If we hand her over to Jingxu Hall, 396 00:22:45,073 --> 00:22:46,137 we're as good as freed! 397 00:22:46,139 --> 00:22:47,371 None of you get in my way! 398 00:22:47,373 --> 00:22:49,106 Be careful! They'll want the head intact! 399 00:22:50,941 --> 00:22:54,273 [overlapping chatter] 400 00:22:57,206 --> 00:22:58,271 Down there! 401 00:22:58,273 --> 00:22:59,373 [man 3] I see her! 402 00:23:05,073 --> 00:23:06,638 Don't let her get away! 403 00:23:06,640 --> 00:23:07,840 [soldier 4] Hurry! 404 00:23:09,840 --> 00:23:11,373 [grunts] 405 00:23:12,407 --> 00:23:13,605 Huh? 406 00:23:13,607 --> 00:23:14,972 [cries] 407 00:23:14,974 --> 00:23:17,438 Where do you think you're going? 408 00:23:17,440 --> 00:23:18,905 - Stop! - [Jiu] Huh? 409 00:23:18,907 --> 00:23:20,073 What is... 410 00:23:20,974 --> 00:23:22,273 Who are you? 411 00:23:29,607 --> 00:23:32,171 [Shen Gongbao] Jiang Ziya! Slow down! 412 00:23:32,173 --> 00:23:33,840 You're about to cross the boundary! 413 00:23:36,407 --> 00:23:37,407 [grunts] 414 00:23:38,540 --> 00:23:39,574 [whimpers] 415 00:23:44,307 --> 00:23:46,005 [Shen Gongbao] Good thing I can keep up. 416 00:23:46,007 --> 00:23:47,471 If you'd left Beihai, 417 00:23:47,473 --> 00:23:49,939 you'd be in defiance of the Master. 418 00:23:49,941 --> 00:23:51,204 And that would be bad. 419 00:23:51,206 --> 00:23:52,471 Really, really bad. 420 00:23:52,473 --> 00:23:54,705 Look, all that stuff I said earlier. 421 00:23:54,707 --> 00:23:56,204 I'm just trying to help! 422 00:23:56,206 --> 00:24:00,305 Hey, whoa! Whoa! Don't do it! 423 00:24:00,307 --> 00:24:02,438 [Jiang Ziya] I can only return to Jingxu Hall... 424 00:24:02,440 --> 00:24:04,305 by first uncovering the truth. 425 00:24:04,307 --> 00:24:08,238 Huh? Please! Be reasonable! 426 00:24:08,240 --> 00:24:12,039 Ah! He's starved. He's not thinking clearly. 427 00:24:12,041 --> 00:24:14,103 Uh... Okay. 428 00:24:14,105 --> 00:24:15,838 If I have to cross, then so be... 429 00:24:15,840 --> 00:24:17,173 [groans] 430 00:24:19,105 --> 00:24:21,173 Jiang Ziya's out of his mind. 431 00:24:21,874 --> 00:24:23,572 [sneezes] 432 00:24:23,574 --> 00:24:25,338 It's freezing. Get him inside. 433 00:24:25,340 --> 00:24:29,574 Ha! He's in league with the Fox Devil! 434 00:24:35,974 --> 00:24:38,574 [ominous music] 435 00:24:54,507 --> 00:24:56,206 - [snickering] - Huh? 436 00:24:58,206 --> 00:24:59,407 [whimpers] 437 00:25:09,473 --> 00:25:10,774 - [cries] - Huh! 438 00:25:14,106 --> 00:25:16,173 - [grunts] - [whimpers] 439 00:25:16,941 --> 00:25:18,173 Who are you? 440 00:25:18,774 --> 00:25:19,674 Give that back! 441 00:25:20,907 --> 00:25:22,540 [gasps] 442 00:25:26,340 --> 00:25:29,038 Speak. What is your connection to Nine Tailed? 443 00:25:29,040 --> 00:25:30,340 [heavy breathing] 444 00:25:31,707 --> 00:25:34,772 How far the mighty Jiang Ziya has fallen. 445 00:25:34,774 --> 00:25:37,371 Treating an innocent little girl like a common hoodlum. 446 00:25:37,373 --> 00:25:40,039 - Oh, save it! - Murderer! 447 00:25:40,041 --> 00:25:41,440 [growls] 448 00:25:43,041 --> 00:25:45,004 So much for being an immortal. 449 00:25:45,006 --> 00:25:46,872 Are all of you this unreasonable? 450 00:25:46,874 --> 00:25:49,971 If anyone's connected to the Fox Devil, it's you. 451 00:25:49,973 --> 00:25:52,572 [scoffs] So that bracelet? 452 00:25:52,574 --> 00:25:55,039 - Is none of your business! - It belonged to Nine Tailed. 453 00:25:55,041 --> 00:25:56,971 Why are you wearing it? 454 00:25:56,973 --> 00:25:58,473 What are you talking about? 455 00:26:01,106 --> 00:26:03,440 It belongs to me! 456 00:26:04,607 --> 00:26:05,607 Stop! 457 00:26:10,640 --> 00:26:12,574 [growling] 458 00:26:13,607 --> 00:26:14,640 Nine Tailed! 459 00:26:21,640 --> 00:26:23,574 [grunting] 460 00:26:30,540 --> 00:26:31,774 [Jiu] No! 461 00:26:35,473 --> 00:26:36,373 [groans] 462 00:26:37,106 --> 00:26:38,405 [screams] 463 00:26:38,407 --> 00:26:41,140 Spirit-taming fires, rise! [grunts] 464 00:26:47,574 --> 00:26:50,073 [both panting] 465 00:26:53,874 --> 00:26:55,171 What were those? 466 00:26:55,173 --> 00:26:56,805 What do they want with you? 467 00:26:56,807 --> 00:26:58,005 [pants] 468 00:26:58,007 --> 00:26:59,838 Excellent question. 469 00:26:59,840 --> 00:27:01,405 How the hell should I know? 470 00:27:01,407 --> 00:27:03,672 They've been after me from the moment I woke up. 471 00:27:03,674 --> 00:27:04,774 There's more every time. 472 00:27:06,540 --> 00:27:09,904 I'm guessing it has to do with my past. 473 00:27:09,906 --> 00:27:11,438 I don't really know. 474 00:27:11,440 --> 00:27:15,073 The only clue is this bracelet, and the memory of black flowers. 475 00:27:20,873 --> 00:27:22,505 Mount Youdu. 476 00:27:22,507 --> 00:27:25,705 Sometimes I can see my father. 477 00:27:25,707 --> 00:27:27,238 Waiting for me. 478 00:27:27,240 --> 00:27:29,871 He can prove I'm not a devil! 479 00:27:29,873 --> 00:27:33,204 [Master A] Do not let her sow the seeds of doubt. 480 00:27:33,206 --> 00:27:35,705 You're coming with me to Jingxu Hall! 481 00:27:35,707 --> 00:27:36,772 Are you listening? 482 00:27:36,774 --> 00:27:38,307 I have to find my father! 483 00:27:39,740 --> 00:27:42,538 [Jiang Ziya] He has saved mankind from your evildoing. 484 00:27:42,540 --> 00:27:45,106 You know nothing of the truth. 485 00:27:46,873 --> 00:27:48,837 [Reverend Master] I have no choice but to seal 486 00:27:48,839 --> 00:27:51,939 your divine power and exile you to Beihai 487 00:27:51,941 --> 00:27:54,371 until such time as you are no longer in thrall 488 00:27:54,373 --> 00:27:56,140 to this wicked illusion. 489 00:27:58,707 --> 00:27:59,772 [gasps] 490 00:27:59,774 --> 00:28:00,740 [yelps] 491 00:28:02,740 --> 00:28:04,705 [panting] 492 00:28:04,707 --> 00:28:06,071 What is this? 493 00:28:06,073 --> 00:28:07,273 Who are you? 494 00:28:08,273 --> 00:28:09,607 [muttering] 495 00:28:11,839 --> 00:28:12,839 - [belches] - [gasps] 496 00:28:16,041 --> 00:28:18,240 [sighs] Very well. 497 00:28:25,073 --> 00:28:26,173 Let's go. 498 00:28:27,140 --> 00:28:28,305 Where? 499 00:28:28,307 --> 00:28:30,138 To Mount Youdu. 500 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 Wait, are you serious? 501 00:28:33,674 --> 00:28:35,540 [Jiang Ziya] Yes. Are you afraid? 502 00:28:36,206 --> 00:28:38,271 [Jiu] A-Afraid? 503 00:28:38,273 --> 00:28:40,338 What kind of question is that? 504 00:28:40,340 --> 00:28:43,705 And don't act all high and mighty, it's my map! 505 00:28:43,707 --> 00:28:44,774 Hey, wait up! 506 00:29:01,240 --> 00:29:03,238 - [whimpers] - That hasn't healed yet? 507 00:29:03,240 --> 00:29:05,271 I have something that might help. 508 00:29:05,273 --> 00:29:06,804 My secret recipe! 509 00:29:06,806 --> 00:29:07,905 [whimpers] 510 00:29:07,907 --> 00:29:11,039 It's yours. If you give me a peek at the map. 511 00:29:11,041 --> 00:29:12,039 - [growls] - [gasps] 512 00:29:12,041 --> 00:29:13,804 I thought we were friends! 513 00:29:13,806 --> 00:29:15,572 I wasn't aware we'd graduated to that. 514 00:29:15,574 --> 00:29:17,605 Whatever, it's only a matter of time. 515 00:29:17,607 --> 00:29:19,338 We just have to get to know each other. 516 00:29:19,340 --> 00:29:20,972 - [Jiu gasps] - [Jiang Ziya] Good idea. 517 00:29:20,974 --> 00:29:22,705 - Let's start with you. - Huh? 518 00:29:22,707 --> 00:29:23,806 You're not an immortal. 519 00:29:25,041 --> 00:29:26,505 So how did you cross into Beihai? 520 00:29:26,507 --> 00:29:28,438 - Uh... - [Four-Alike squeaks] 521 00:29:28,440 --> 00:29:30,104 That's kind of personal. 522 00:29:30,106 --> 00:29:32,471 - Are you normally this blunt? - Uh... 523 00:29:32,473 --> 00:29:34,438 Why I should even trust you? 524 00:29:34,440 --> 00:29:36,338 You're dressed like a vagrant. 525 00:29:36,340 --> 00:29:38,039 A desperate vagrant. 526 00:29:38,041 --> 00:29:40,538 For all I know you see me as a bounty. 527 00:29:40,540 --> 00:29:41,507 Huh? 528 00:29:43,440 --> 00:29:44,705 Ah! 529 00:29:44,707 --> 00:29:45,607 [gasps] 530 00:29:46,773 --> 00:29:50,206 And you see me as a mark. Uh, wait! 531 00:29:53,073 --> 00:29:54,872 Okay, okay, okay. 532 00:29:54,874 --> 00:29:57,373 - [sighs] - [squeaking] 533 00:30:00,739 --> 00:30:03,737 - You're so arrogant! That tone. - [growls] 534 00:30:03,739 --> 00:30:04,704 [growls] 535 00:30:04,706 --> 00:30:06,171 [Jiang Ziya] Four-Alike, that's enough. 536 00:30:06,173 --> 00:30:08,338 - Four-Alike? - [growls] 537 00:30:08,340 --> 00:30:10,505 So this is the legendary creature 538 00:30:10,507 --> 00:30:12,438 said to move with such grace? 539 00:30:12,440 --> 00:30:16,073 Fearsome? Big as the night sky? Makes men tremble? 540 00:30:17,106 --> 00:30:18,373 How adorable. 541 00:30:19,373 --> 00:30:21,405 - [spits] - [gasps] 542 00:30:21,407 --> 00:30:22,972 - [shushes] - [sucks teeth] 543 00:30:22,974 --> 00:30:24,471 Don't antagonize. 544 00:30:24,473 --> 00:30:26,838 It left Jingxu Hall on my account. 545 00:30:26,840 --> 00:30:28,371 [sighs] 546 00:30:28,373 --> 00:30:31,271 Oh sure. Sounds like a reasonable story. 547 00:30:31,273 --> 00:30:33,872 Or maybe it just couldn't cut it in Heaven. 548 00:30:33,874 --> 00:30:35,438 [gasps] 549 00:30:35,440 --> 00:30:37,138 Give that back! I was kidding! 550 00:30:37,140 --> 00:30:38,039 Four-Alike! 551 00:30:38,041 --> 00:30:42,071 Hey, tough guy! How 'bout you control your pet? 552 00:30:42,073 --> 00:30:44,838 Ugh! I'll slap a muzzle on that face! 553 00:30:44,840 --> 00:30:45,972 - [squeaks] - [pants] 554 00:30:45,974 --> 00:30:47,574 [Jiu] Get back here! 555 00:30:56,041 --> 00:30:58,440 [dramatic music] 556 00:31:10,373 --> 00:31:12,204 [Jiu] All right, fun's over! 557 00:31:12,206 --> 00:31:13,872 [Four-Alike squeaks] 558 00:31:13,874 --> 00:31:15,572 [Jiu] Don't you even! 559 00:31:15,574 --> 00:31:17,104 Those are mine! 560 00:31:17,106 --> 00:31:18,039 - [spits] - [groans] 561 00:31:18,041 --> 00:31:20,104 [Jiang Ziya] Four-Alike! 562 00:31:20,106 --> 00:31:22,738 Ugh! When I get my hands on you! 563 00:31:22,740 --> 00:31:24,972 Is that all immortals really are? 564 00:31:24,974 --> 00:31:26,505 A bunch of glorified thieves? 565 00:31:26,507 --> 00:31:28,507 First the map, now my biscuits. 566 00:31:30,106 --> 00:31:32,271 Huh? [screams] 567 00:31:32,273 --> 00:31:34,507 - [grunts] - [Jiang Ziya] Stop. 568 00:31:36,639 --> 00:31:39,872 Ugh! It's just a stupid wind chime. 569 00:31:39,874 --> 00:31:41,338 They're all over the place. 570 00:31:41,340 --> 00:31:43,005 Spirits are supposed to be comforted 571 00:31:43,007 --> 00:31:45,138 by the sound of bones rattling. 572 00:31:45,140 --> 00:31:46,440 Something like that, anyway. 573 00:31:47,707 --> 00:31:50,473 Like a consolation prize for being dead. 574 00:31:52,041 --> 00:31:53,705 Huh? 575 00:31:53,707 --> 00:31:56,238 These are messages from their loved ones. 576 00:31:56,240 --> 00:31:58,005 A connection to life. 577 00:31:58,007 --> 00:32:00,872 They're a comfort to the living and the dead. 578 00:32:00,874 --> 00:32:03,104 [bones rattling] 579 00:32:03,106 --> 00:32:04,872 The war is over. 580 00:32:04,874 --> 00:32:06,939 The Fox Clan has been defeated. 581 00:32:06,941 --> 00:32:08,705 The world is healing. 582 00:32:08,707 --> 00:32:11,507 - Rest in peace, all of you. - [whimpers] 583 00:32:15,373 --> 00:32:18,373 [scoffs] Sentimental crap if you ask me. 584 00:32:20,907 --> 00:32:23,173 [bones rattling] 585 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 [snarls] 586 00:32:39,807 --> 00:32:42,537 [yawns] 587 00:32:42,539 --> 00:32:46,772 Ugh. That sedative knocked me out cold. 588 00:32:46,774 --> 00:32:50,840 Okay. Where's the stubborn bastard gone to? 589 00:32:52,007 --> 00:32:53,338 [gasps] 590 00:32:53,340 --> 00:32:56,605 He's hurt? Of course, he is! 591 00:32:56,607 --> 00:32:57,539 Damn it! 592 00:32:59,907 --> 00:33:01,204 [Jiang Ziya] "The Field of the Undying is known 593 00:33:01,206 --> 00:33:03,772 far and wide for its trees that don't die, 594 00:33:03,774 --> 00:33:08,707 flowers that don't wilt, and springs that don't run dry." 595 00:33:12,240 --> 00:33:14,271 [spits] Charming place. 596 00:33:14,273 --> 00:33:16,872 Blame it on the Great War. Everything changed. 597 00:33:16,874 --> 00:33:18,805 You know, if the heat's getting to you, 598 00:33:18,807 --> 00:33:20,171 I'm more than happy to navigate. 599 00:33:20,173 --> 00:33:22,471 [Jiang Ziya] Thank you, no. 600 00:33:22,473 --> 00:33:25,307 Get away! I don't have any food left! 601 00:33:26,073 --> 00:33:27,707 Uh, huh? 602 00:33:28,874 --> 00:33:30,840 [growls] 603 00:33:33,340 --> 00:33:34,740 [villager 1] Cut her ears off! 604 00:33:46,206 --> 00:33:47,440 [stranded man breathing heavily] 605 00:33:49,407 --> 00:33:51,705 - Uh... - [gasps] 606 00:33:51,707 --> 00:33:53,774 Water. I need water. 607 00:33:55,041 --> 00:33:56,605 [Jiang Ziya gasps] 608 00:33:56,607 --> 00:34:00,772 You can't do anything for him. There's barely enough for you. 609 00:34:00,774 --> 00:34:04,106 I'm not letting him die. That's all there is to it. 610 00:34:05,073 --> 00:34:06,772 [groans] 611 00:34:06,774 --> 00:34:08,305 Let go! Stop it! 612 00:34:08,307 --> 00:34:10,538 He doesn't deserve saving! 613 00:34:10,540 --> 00:34:12,805 - [grunts] - [stranded man] Fox! 614 00:34:12,807 --> 00:34:16,171 [grunting] 615 00:34:16,173 --> 00:34:17,307 [groans] 616 00:34:18,007 --> 00:34:19,437 The man's a fox hunter. 617 00:34:19,439 --> 00:34:21,640 He only sees me as game. 618 00:34:22,740 --> 00:34:24,605 Who came to my rescue 619 00:34:24,607 --> 00:34:26,738 when they tried to cut off my ears? 620 00:34:26,740 --> 00:34:27,638 [grunts] 621 00:34:27,640 --> 00:34:29,371 Whatever he is, he hasn't harmed you! 622 00:34:29,373 --> 00:34:30,672 Just give him the chance! 623 00:34:30,674 --> 00:34:32,638 - [Jiang Ziya] Don't! - [Jiu] Fine! 624 00:34:32,640 --> 00:34:34,238 Have it your way! 625 00:34:34,240 --> 00:34:36,039 [groaning] 626 00:34:36,041 --> 00:34:37,405 - Follow her. - [squeaks] 627 00:34:37,407 --> 00:34:39,939 Calm yourself. I only mean to help. 628 00:34:39,941 --> 00:34:41,371 Hear me, Five Emperors. 629 00:34:41,373 --> 00:34:43,238 Ye benevolent powers that govern the body, 630 00:34:43,240 --> 00:34:45,470 heed my command and heal this... 631 00:34:45,472 --> 00:34:47,772 The fox is mine, do you understand me? 632 00:34:47,774 --> 00:34:50,540 You can find your own on Mount Youdu. 633 00:34:51,407 --> 00:34:55,073 [stranded man groaning] 634 00:35:00,840 --> 00:35:02,507 Fox Devil. 635 00:35:05,774 --> 00:35:07,473 Damn your trickery. 636 00:35:10,707 --> 00:35:12,406 Mount Youdu it is. 637 00:35:14,840 --> 00:35:16,104 [Jiu] Once upon a time, 638 00:35:16,106 --> 00:35:17,972 there was an immortal from Heaven. 639 00:35:17,974 --> 00:35:19,437 Sadly, without his map, 640 00:35:19,439 --> 00:35:22,273 there wasn't a whole lot he could do. Huh? 641 00:35:26,774 --> 00:35:28,338 [squawks] 642 00:35:28,340 --> 00:35:29,638 [Jiu] Ravens. 643 00:35:29,640 --> 00:35:32,271 You guys always assume you're in charge. 644 00:35:32,273 --> 00:35:34,138 Till I snap your necks! 645 00:35:34,140 --> 00:35:35,705 - [squawks] - [gasps] 646 00:35:35,707 --> 00:35:37,574 [grunting] 647 00:35:39,340 --> 00:35:41,073 [ravens croaking] 648 00:35:45,740 --> 00:35:48,140 [rumbling] 649 00:35:50,874 --> 00:35:52,404 [gasps] 650 00:35:52,406 --> 00:35:56,772 [spirits moaning] 651 00:35:56,774 --> 00:35:58,106 Help! 652 00:36:00,707 --> 00:36:02,707 I want to go home! 653 00:36:06,674 --> 00:36:08,370 [growls] 654 00:36:08,372 --> 00:36:09,738 [Jiu] What the... 655 00:36:09,740 --> 00:36:11,173 Well, okay then... 656 00:36:16,473 --> 00:36:18,838 [grunts] What is this thing? 657 00:36:18,840 --> 00:36:19,740 Move! 658 00:36:23,640 --> 00:36:25,039 [grunts] 659 00:36:25,041 --> 00:36:28,440 [screams] 660 00:36:30,540 --> 00:36:33,240 [grunts] 661 00:36:40,007 --> 00:36:41,304 Get out of here! 662 00:36:41,306 --> 00:36:44,306 - Uh... - Take Four-Alike! Go! 663 00:36:47,840 --> 00:36:50,840 [grunting] 664 00:36:51,607 --> 00:36:53,674 [panting] 665 00:36:54,574 --> 00:36:56,607 [squeaks] 666 00:36:57,674 --> 00:37:00,574 Ha! Whoa! Come back! 667 00:37:05,106 --> 00:37:06,272 Idiots. 668 00:37:06,840 --> 00:37:08,574 [moans] 669 00:37:11,407 --> 00:37:13,270 [Jiang Ziya] I told her to get you out of here! 670 00:37:13,272 --> 00:37:16,106 [growls, squeaks] 671 00:37:22,173 --> 00:37:23,440 [Jiu] Stupid mutt! 672 00:37:30,607 --> 00:37:32,905 [panting] 673 00:37:32,907 --> 00:37:36,104 What are you doing? Quickly, give me the whip! 674 00:37:36,106 --> 00:37:38,005 - I'm trying! - Look out! 675 00:37:38,007 --> 00:37:39,507 Oh no! [groans] 676 00:37:41,540 --> 00:37:42,574 [grunts] 677 00:37:44,507 --> 00:37:46,939 [growls] 678 00:37:46,941 --> 00:37:48,607 [bones rattling] 679 00:37:51,840 --> 00:37:53,206 The wind chime. 680 00:37:53,941 --> 00:37:55,206 Give it the wind chime. 681 00:37:55,907 --> 00:37:57,140 [grunts] 682 00:38:06,941 --> 00:38:08,239 [pants] 683 00:38:19,840 --> 00:38:22,574 [both panting] 684 00:38:26,073 --> 00:38:28,740 Those things, were they human? 685 00:38:29,840 --> 00:38:31,237 At one time. 686 00:38:31,239 --> 00:38:32,707 - [Jiu] Huh? - [whimpers] 687 00:38:35,041 --> 00:38:36,805 [bones rattling] 688 00:38:36,807 --> 00:38:38,939 They're lost souls. 689 00:38:38,941 --> 00:38:40,407 Those who left home. 690 00:38:41,205 --> 00:38:43,371 Died on the battlefield. 691 00:38:43,373 --> 00:38:46,373 No graves. No friends or family. 692 00:38:47,440 --> 00:38:49,340 No hope of finding their way back. 693 00:38:50,440 --> 00:38:52,774 No way home? That's awful. 694 00:38:55,840 --> 00:38:56,740 [squeaks] 695 00:38:58,073 --> 00:38:59,707 Blame the Great War. 696 00:39:05,707 --> 00:39:07,440 [bones rattling] 697 00:39:14,307 --> 00:39:16,240 Will they be trapped here forever? 698 00:39:17,840 --> 00:39:18,774 Quite possibly. 699 00:39:20,807 --> 00:39:22,972 There's some hope for them, though. 700 00:39:22,974 --> 00:39:24,238 The Swallow. 701 00:39:24,240 --> 00:39:26,772 A great beast said to traverse the sky 702 00:39:26,774 --> 00:39:28,340 when moved by human grief. 703 00:39:30,073 --> 00:39:31,471 [exhales] 704 00:39:31,473 --> 00:39:33,170 [Jiang Ziya] When moved by human grief. 705 00:39:33,172 --> 00:39:34,772 [gasps] 706 00:39:34,774 --> 00:39:37,073 - [Jiu's father] Jiu. - [gasps] 707 00:39:38,507 --> 00:39:40,538 [panting] 708 00:39:40,540 --> 00:39:41,674 You okay? 709 00:39:43,540 --> 00:39:45,507 I have a home and a family. 710 00:39:47,073 --> 00:39:48,872 My father's waiting. 711 00:39:48,874 --> 00:39:50,139 - I'll find him. - Huh? 712 00:39:51,874 --> 00:39:52,840 [whimpers] 713 00:39:58,206 --> 00:39:59,305 This will be able to calm your wound. 714 00:39:59,307 --> 00:40:01,740 The map. What'll we do without it? 715 00:40:03,941 --> 00:40:05,139 [squeaks] 716 00:40:06,073 --> 00:40:08,574 [squeaks] 717 00:40:12,073 --> 00:40:13,407 [squeaks] 718 00:40:14,740 --> 00:40:16,607 [growls] 719 00:40:18,941 --> 00:40:22,204 - [squeaks] - [giggles] 720 00:40:22,206 --> 00:40:24,039 [Jiu] Silly creature. 721 00:40:24,041 --> 00:40:27,371 - [Jiu laughs] - [sighs] 722 00:40:27,373 --> 00:40:29,305 [Jiu] Yeah, you're pretty cute. 723 00:40:29,307 --> 00:40:31,103 [Jiu laughs] 724 00:40:31,105 --> 00:40:33,240 [bones rattling] 725 00:40:47,674 --> 00:40:49,640 [thunder rumbling] 726 00:40:58,540 --> 00:41:00,273 [clanking] 727 00:41:06,774 --> 00:41:08,140 [moans] 728 00:41:18,941 --> 00:41:20,106 [Jiu] Ha! 729 00:41:39,874 --> 00:41:40,807 [gasps] 730 00:41:46,173 --> 00:41:47,607 Uh... 731 00:41:51,106 --> 00:41:52,838 [Jiu gasps] 732 00:41:52,840 --> 00:41:53,805 Father... 733 00:41:53,807 --> 00:41:55,071 Get inside. 734 00:41:55,073 --> 00:41:57,104 - [Jiu groans] - Devil. 735 00:41:57,106 --> 00:41:58,740 He's only a child! 736 00:42:01,907 --> 00:42:04,004 [villager 1] Fox Devil! Get her! 737 00:42:04,006 --> 00:42:05,538 Don't let her get away! 738 00:42:05,540 --> 00:42:08,271 - [overlapping dialogue] - [grunting] 739 00:42:08,273 --> 00:42:10,674 Give him the knife. Let him do it. 740 00:42:11,540 --> 00:42:13,507 [whimpering] 741 00:42:14,574 --> 00:42:16,438 [villager 2] Cut her ears off! 742 00:42:16,440 --> 00:42:17,672 [gasps] 743 00:42:17,674 --> 00:42:20,840 [panting] 744 00:42:24,006 --> 00:42:25,106 [Jiu sighs] 745 00:42:25,973 --> 00:42:27,073 A nightmare? 746 00:42:28,473 --> 00:42:31,438 [Jiang Ziya] "May you sleep the sleep of the just..." 747 00:42:31,440 --> 00:42:32,407 [gasps] 748 00:42:33,840 --> 00:42:36,505 That's the most practical chant I've ever heard. 749 00:42:36,507 --> 00:42:37,840 Is it like a traditional one? 750 00:42:39,874 --> 00:42:41,607 It's not exactly a chant. 751 00:42:44,540 --> 00:42:45,438 [squeaks] 752 00:42:45,440 --> 00:42:47,071 [Jiyang Ziya] It's from the Great War. 753 00:42:47,073 --> 00:42:49,238 Soldiers used to say it before bed. 754 00:42:49,240 --> 00:42:50,538 The Great War. 755 00:42:50,540 --> 00:42:52,307 Was Four-Alike part of it? 756 00:42:54,007 --> 00:42:56,005 The last time we were here, 757 00:42:56,007 --> 00:42:57,740 all this was ocean. 758 00:42:58,907 --> 00:43:01,471 Four-Alike crossed it with a single step 759 00:43:01,473 --> 00:43:03,471 and shattered enemy ranks. 760 00:43:03,473 --> 00:43:06,774 Vanquish Nine Tailed, and the world would be restored. 761 00:43:08,273 --> 00:43:11,473 At least that's what we all told ourselves. 762 00:43:12,940 --> 00:43:14,538 But it didn't work out that way. 763 00:43:14,540 --> 00:43:16,574 The world just fell into greater ruin. 764 00:43:17,940 --> 00:43:19,471 You think this place had it bad. 765 00:43:19,473 --> 00:43:21,106 You should see where I'm from. 766 00:43:22,674 --> 00:43:25,204 [clears throat] 767 00:43:25,206 --> 00:43:27,738 Uh, of course, I'm kidding. 768 00:43:27,740 --> 00:43:30,707 Actually, I bet you'll think it's beautiful. 769 00:43:31,540 --> 00:43:34,005 So, you know, worth the journey. 770 00:43:34,007 --> 00:43:36,438 What are the odds your father is still there? 771 00:43:36,440 --> 00:43:37,340 Uh... 772 00:43:38,740 --> 00:43:40,605 [sighs] 773 00:43:40,607 --> 00:43:42,206 Really wish I could tell you. 774 00:43:43,440 --> 00:43:46,204 I haven't been able to remember anything. 775 00:43:46,206 --> 00:43:47,840 Not since waking up in the desert. 776 00:43:49,373 --> 00:43:51,206 [sighs] I dream, though. 777 00:43:52,106 --> 00:43:53,574 About this doll he made. 778 00:43:55,740 --> 00:43:57,171 A little thing. 779 00:43:57,173 --> 00:43:58,505 All strung with stones. 780 00:43:58,507 --> 00:44:01,373 Just clinking away in the breeze. 781 00:44:02,873 --> 00:44:04,705 It was like a windchime. 782 00:44:04,707 --> 00:44:06,204 [windchime rattling] 783 00:44:06,206 --> 00:44:07,871 Calling me home. 784 00:44:07,873 --> 00:44:10,173 [windchime rattling] 785 00:44:12,173 --> 00:44:15,471 [sighs] Whenever I'd sneak away, 786 00:44:15,473 --> 00:44:17,340 he'd hang it above the front door. 787 00:44:20,041 --> 00:44:21,774 The wind would pick up. 788 00:44:23,140 --> 00:44:25,106 And I'd follow the sound back. 789 00:44:29,907 --> 00:44:31,471 Jiu. 790 00:44:31,473 --> 00:44:33,707 In the dream that's what he calls me. 791 00:44:35,974 --> 00:44:38,307 And the place where the black flowers bloom? 792 00:44:39,307 --> 00:44:41,106 That's where he's waiting. 793 00:44:53,440 --> 00:44:56,505 It's not just a dream. It's real. 794 00:44:56,507 --> 00:44:58,340 My whole purpose in life. 795 00:45:01,607 --> 00:45:03,240 You better believe I'll find him. 796 00:45:07,007 --> 00:45:09,471 [wind swishing] 797 00:45:09,473 --> 00:45:11,073 Huh... 798 00:45:12,941 --> 00:45:14,073 [gasps] 799 00:45:20,041 --> 00:45:21,473 [Jiang Ziya] It's the Swallow. 800 00:45:29,140 --> 00:45:32,640 [spirits giggling] 801 00:45:39,874 --> 00:45:43,173 [spirits giggling] 802 00:45:54,007 --> 00:45:55,373 - [gasps] - [spirits laughing] 803 00:45:59,140 --> 00:46:00,707 [squeaks] 804 00:46:20,507 --> 00:46:23,238 The restless souls have been called home. 805 00:46:23,240 --> 00:46:25,640 The Swallow has given them hope. 806 00:46:29,907 --> 00:46:31,507 [Jiu gasps] 807 00:46:32,874 --> 00:46:35,440 [peaceful music] 808 00:46:49,007 --> 00:46:50,273 Shall we go? 809 00:46:51,140 --> 00:46:52,704 According to the map 810 00:46:52,706 --> 00:46:55,171 the tail of the Milky Way points to Mount Youdu. 811 00:46:55,173 --> 00:46:56,307 [exhales] 812 00:47:00,007 --> 00:47:01,371 Now we're friends. 813 00:47:01,373 --> 00:47:02,840 Eat up, you'll need it. 814 00:47:04,007 --> 00:47:05,638 Impressive memory. 815 00:47:05,640 --> 00:47:09,805 [squeaks] 816 00:47:09,807 --> 00:47:12,704 Stop sniffing at me. I don't have any more biscuits. 817 00:47:12,706 --> 00:47:14,371 [squeaks] 818 00:47:14,373 --> 00:47:16,340 Except that one! That one's mine! 819 00:47:19,041 --> 00:47:21,607 Give it back! Ugh! 820 00:47:28,473 --> 00:47:29,905 [Jiang Ziya] "When you see the Stone Forest, 821 00:47:29,907 --> 00:47:32,104 follow Heishui upstream." 822 00:47:32,106 --> 00:47:34,438 The entrance to Mount Youdu must be up ahead. 823 00:47:34,440 --> 00:47:36,972 [Jiu sighs] Are you sure? 824 00:47:36,974 --> 00:47:39,271 All I see is a bunch of rocks. 825 00:47:39,273 --> 00:47:40,507 And dirt. 826 00:47:41,941 --> 00:47:42,872 - I'm sure. - [squeaks] 827 00:47:42,874 --> 00:47:45,140 There's more here than meets the eye. 828 00:47:47,639 --> 00:47:49,338 Black flowers? 829 00:47:49,340 --> 00:47:50,671 We've gotta be close! 830 00:47:50,673 --> 00:47:51,738 [growling] 831 00:47:51,740 --> 00:47:53,039 Watch out! 832 00:47:53,041 --> 00:47:54,972 [explosion] 833 00:47:54,974 --> 00:47:58,138 [Shen Gongabo] Jiang Ziya! 834 00:47:58,140 --> 00:47:59,840 [explosion] 835 00:48:01,574 --> 00:48:04,405 Where the hell do you think you're going? 836 00:48:04,407 --> 00:48:07,872 You can't just leave Beihai! Rules are rules! 837 00:48:07,874 --> 00:48:09,572 Rules you've now broken too. 838 00:48:09,574 --> 00:48:14,505 I had no choice! The Fox Devil was making an idiot of you! 839 00:48:14,507 --> 00:48:16,005 - Let's go back before... - I can't go back yet. 840 00:48:16,007 --> 00:48:17,405 Wha... 841 00:48:17,407 --> 00:48:20,271 I, uh, think you're buddy's about to explode. 842 00:48:20,273 --> 00:48:22,740 - [grunts] - Jiang Ziya! 843 00:48:23,974 --> 00:48:25,505 Your face. 844 00:48:25,507 --> 00:48:27,171 That wound should've healed! 845 00:48:27,173 --> 00:48:29,171 C'mon, your powers are dwindling. 846 00:48:29,173 --> 00:48:31,073 Damn it. Do you wanna die out here? 847 00:48:32,941 --> 00:48:35,171 I will return to Beihai... 848 00:48:35,173 --> 00:48:37,039 when I have uncovered the truth. 849 00:48:37,041 --> 00:48:38,505 Truth about what? 850 00:48:38,507 --> 00:48:40,905 She's the girl I found in Nine Tailed clutches. 851 00:48:40,907 --> 00:48:42,805 I have to know who she is. 852 00:48:42,807 --> 00:48:44,672 Huh? 853 00:48:44,674 --> 00:48:47,039 Uh... This is her? 854 00:48:47,041 --> 00:48:48,471 - Why are you so an... - Speak! 855 00:48:48,473 --> 00:48:50,238 - [Jiang Ziya] Put her down! - What are you? 856 00:48:50,240 --> 00:48:51,538 You've been possessed. 857 00:48:51,540 --> 00:48:53,171 Let go! I don't have to tell you anything! 858 00:48:53,173 --> 00:48:55,104 Stubborn, aren't we? 859 00:48:55,106 --> 00:48:56,972 - Show me your true form! - Shen Gongbao! 860 00:48:56,974 --> 00:48:59,039 [grunts] 861 00:48:59,041 --> 00:49:00,473 [screams] 862 00:49:01,874 --> 00:49:03,604 Four-Alike! 863 00:49:03,606 --> 00:49:04,805 Huh? 864 00:49:04,807 --> 00:49:07,405 - Get back here? - Stop! 865 00:49:07,407 --> 00:49:10,604 Four-Alike. Where are you? 866 00:49:10,606 --> 00:49:11,674 Four-Alike! 867 00:49:13,606 --> 00:49:14,606 Huh... 868 00:49:15,106 --> 00:49:16,273 Uh... 869 00:49:20,907 --> 00:49:23,240 - Uh? - [Zhou] Over here. 870 00:49:26,007 --> 00:49:27,473 This way. 871 00:49:28,539 --> 00:49:29,674 Father? 872 00:49:30,273 --> 00:49:31,473 Is that you? 873 00:49:33,140 --> 00:49:34,507 Father! 874 00:49:35,707 --> 00:49:38,471 [groaning] 875 00:49:38,473 --> 00:49:41,240 [yelps] 876 00:49:43,007 --> 00:49:44,537 Use your head. 877 00:49:44,539 --> 00:49:47,005 How many lives did the Fox Devil destroy? 878 00:49:47,007 --> 00:49:49,939 If the truth is so important to you, open your eyes! 879 00:49:49,941 --> 00:49:52,571 [grunting] 880 00:49:52,573 --> 00:49:54,471 - Things aren't what they seem! - Bullshit! 881 00:49:54,473 --> 00:49:56,772 We've been down this road before! 882 00:49:56,774 --> 00:49:58,173 You are hopeless! 883 00:50:00,574 --> 00:50:01,674 [gasps] 884 00:50:03,407 --> 00:50:07,204 [Zhou clicks tongue] That which is inescapable 885 00:50:07,206 --> 00:50:09,240 we call fate. 886 00:50:10,173 --> 00:50:12,705 That which is unbreakable 887 00:50:12,707 --> 00:50:14,405 we call love. 888 00:50:14,407 --> 00:50:16,674 [hanging man screams] 889 00:50:18,007 --> 00:50:19,972 Father, is that you? 890 00:50:19,974 --> 00:50:21,405 [Zhou] "Father?" 891 00:50:21,407 --> 00:50:22,705 [laughs] 892 00:50:22,707 --> 00:50:25,572 Foolish child, I am not your father. 893 00:50:25,574 --> 00:50:29,504 - Humph. Who are you? - Ooh, what a question! 894 00:50:29,506 --> 00:50:31,638 [laughs] 895 00:50:31,640 --> 00:50:34,972 I bind the fates of mortals together. 896 00:50:34,974 --> 00:50:37,772 I am the God of Marriage! 897 00:50:37,774 --> 00:50:39,774 [laughs] 898 00:50:41,506 --> 00:50:44,405 You're deranged! Untie me! 899 00:50:44,407 --> 00:50:46,307 [Zhou] As you wish. 900 00:50:48,574 --> 00:50:50,540 [screams] 901 00:50:51,640 --> 00:50:54,638 [pants] 902 00:50:54,640 --> 00:50:57,638 Your face is so exquisitely familiar. 903 00:50:57,640 --> 00:51:00,905 - Uh, ah... - [Jiu grunts] 904 00:51:00,907 --> 00:51:03,638 The Lock of Destiny? 905 00:51:03,640 --> 00:51:05,805 - You recognize my bracelet? - [Zhou laughs] 906 00:51:05,807 --> 00:51:07,407 How could I not? 907 00:51:08,439 --> 00:51:11,972 [grunts] 908 00:51:11,974 --> 00:51:13,905 It isn't a bracelet. 909 00:51:13,907 --> 00:51:17,039 See. It's a very powerful lock. 910 00:51:17,041 --> 00:51:17,939 What? 911 00:51:17,941 --> 00:51:21,171 It binds two spirits together inexorably. 912 00:51:21,173 --> 00:51:25,338 If one should perish, then so shall the other! 913 00:51:25,340 --> 00:51:28,305 My beloved consort wore the companion 914 00:51:28,307 --> 00:51:31,872 to this very lock on her person, which can only mean 915 00:51:31,874 --> 00:51:35,039 the two of you are bound together eternally! 916 00:51:35,041 --> 00:51:39,939 When the chain materializes, I'll be able to find her again! 917 00:51:39,941 --> 00:51:41,204 [yelps] 918 00:51:41,206 --> 00:51:43,071 - [laughs] - [groans] 919 00:51:43,073 --> 00:51:47,805 [laughs] Materialize, my love! 920 00:51:47,807 --> 00:51:49,672 [cries] 921 00:51:49,674 --> 00:51:51,140 [yells] 922 00:51:53,707 --> 00:51:55,071 Jiu! 923 00:51:55,073 --> 00:51:57,437 [gasps] Don't you run away from me! 924 00:51:57,439 --> 00:52:00,171 Where are you? Come to me! 925 00:52:00,173 --> 00:52:04,404 [grunting] 926 00:52:04,406 --> 00:52:08,605 Son of a... Why do you keep making the same mistakes? 927 00:52:08,607 --> 00:52:09,572 [Jiu screams] 928 00:52:09,574 --> 00:52:13,572 You're the Fox Devil that cost my beloved her life! 929 00:52:13,574 --> 00:52:15,507 - [grunts] - [groaning] 930 00:52:16,640 --> 00:52:17,707 Jiu! 931 00:52:18,406 --> 00:52:20,140 [groans] 932 00:52:22,540 --> 00:52:23,840 [screams] 933 00:52:24,707 --> 00:52:26,073 Look out! 934 00:52:30,540 --> 00:52:33,740 [grunting] 935 00:52:42,240 --> 00:52:44,707 [sobbing] 936 00:52:46,807 --> 00:52:49,640 [squeaking] 937 00:52:50,774 --> 00:52:52,540 [pants] 938 00:53:03,206 --> 00:53:04,574 [exhales deeply] 939 00:53:07,574 --> 00:53:09,473 - Sorcery. - You see it now? 940 00:53:14,707 --> 00:53:16,838 It's her. She's... 941 00:53:16,840 --> 00:53:18,238 Why? 942 00:53:18,240 --> 00:53:20,939 Why murder the woman I cherished? 943 00:53:20,941 --> 00:53:23,304 Why destroy my kingdom? 944 00:53:23,306 --> 00:53:25,005 She did this. 945 00:53:25,007 --> 00:53:27,039 It's all her doing. 946 00:53:27,041 --> 00:53:29,740 What you see is evil incarnate. 947 00:53:30,339 --> 00:53:31,738 [Jiu whimpers] 948 00:53:31,740 --> 00:53:33,273 [Zhou] Kill her. 949 00:53:33,907 --> 00:53:35,540 Kill her. 950 00:53:37,041 --> 00:53:39,972 Kill her. 951 00:53:39,974 --> 00:53:41,774 Kill her. 952 00:53:46,540 --> 00:53:47,740 [whimpers] 953 00:53:54,306 --> 00:53:56,473 No one is waiting for you anywhere. 954 00:53:59,473 --> 00:54:01,240 I have to find my father. 955 00:54:07,073 --> 00:54:09,140 - [squeaking] - [screaming] 956 00:54:10,407 --> 00:54:12,005 Jiu! 957 00:54:12,007 --> 00:54:13,173 Stop! 958 00:54:14,007 --> 00:54:15,272 Kill her! 959 00:54:15,840 --> 00:54:17,304 Kill her! 960 00:54:17,306 --> 00:54:20,340 No. If she dies so will my love! 961 00:54:35,340 --> 00:54:37,840 [foreboding music] 962 00:54:47,073 --> 00:54:48,707 Aah... 963 00:54:49,941 --> 00:54:54,138 [laughs] 964 00:54:54,140 --> 00:54:57,005 Jiang Ziya. 965 00:54:57,007 --> 00:54:59,972 How long has it been? 966 00:54:59,974 --> 00:55:01,872 [spirits screaming] 967 00:55:01,874 --> 00:55:03,572 Nine Tailed. 968 00:55:03,574 --> 00:55:06,071 It's you. Didn't the holy device behead you? 969 00:55:06,073 --> 00:55:08,640 Jiang Ziya saved me. 970 00:55:10,807 --> 00:55:12,440 Let her go! 971 00:55:13,041 --> 00:55:14,340 Release her! 972 00:55:16,007 --> 00:55:17,307 [grunts] 973 00:55:21,774 --> 00:55:22,774 Ha! 974 00:55:27,807 --> 00:55:29,805 [grunts] 975 00:55:29,807 --> 00:55:33,872 My mortal body was indeed beheaded. 976 00:55:33,874 --> 00:55:36,872 But as long as my spirit endures 977 00:55:36,874 --> 00:55:39,738 taking physical form is simple! 978 00:55:39,740 --> 00:55:42,338 Enough! Foul sorceress! 979 00:55:42,340 --> 00:55:44,039 No one cares! 980 00:55:44,041 --> 00:55:45,872 [laughs] 981 00:55:45,874 --> 00:55:49,071 Where did this precious kitty come from? 982 00:55:49,073 --> 00:55:50,905 Watch out! 983 00:55:50,907 --> 00:55:52,672 Ten short years. 984 00:55:52,674 --> 00:55:57,271 That's all it's taken for you to sink this low, Jiang Ziya. 985 00:55:57,273 --> 00:56:00,507 How utterly heartbreaking. 986 00:56:01,941 --> 00:56:04,039 Don't you find that sad? 987 00:56:04,041 --> 00:56:05,638 Jiu? 988 00:56:05,640 --> 00:56:07,838 Oh, forgive me. 989 00:56:07,840 --> 00:56:10,905 I should call you Su Daji. 990 00:56:10,907 --> 00:56:13,172 - [gasps] - My beloved. 991 00:56:14,407 --> 00:56:15,471 Behold. 992 00:56:15,473 --> 00:56:19,137 The Zu family's eldest daughter. 993 00:56:19,139 --> 00:56:22,039 Betrothed to Emperor Zhou. 994 00:56:22,041 --> 00:56:24,972 Such a simple human girl. 995 00:56:24,974 --> 00:56:27,071 [muffled cry] 996 00:56:27,073 --> 00:56:28,271 [gasps] 997 00:56:28,273 --> 00:56:30,305 - Wha... - Hmm... 998 00:56:30,307 --> 00:56:32,170 What have you done with my father? 999 00:56:32,172 --> 00:56:34,238 [laughs] 1000 00:56:34,240 --> 00:56:36,838 Think carefully, child. 1001 00:56:36,840 --> 00:56:39,307 The memory will come to you. 1002 00:56:50,240 --> 00:56:51,805 Is that you? 1003 00:56:51,807 --> 00:56:53,540 Uh... Father, what? 1004 00:56:55,407 --> 00:56:56,607 [Jiu's father] Go. 1005 00:56:59,240 --> 00:57:02,572 [Nine Tailed] I crept into your ceremonial carriage 1006 00:57:02,574 --> 00:57:05,471 and took your shape for my own. 1007 00:57:05,473 --> 00:57:09,407 And I becamethe Emperor's cherished consort. 1008 00:57:10,007 --> 00:57:11,672 And yet... 1009 00:57:11,674 --> 00:57:14,005 This lock was meant to tether you. 1010 00:57:14,007 --> 00:57:16,405 Binding you to me forever. 1011 00:57:16,407 --> 00:57:17,972 [grunts] 1012 00:57:17,974 --> 00:57:21,305 Your spirit is strong. It escaped, taking with it 1013 00:57:21,307 --> 00:57:26,338 your former body and a small measure of my power. 1014 00:57:26,340 --> 00:57:28,740 And now? You must return! 1015 00:57:30,440 --> 00:57:31,905 - [screams] - Stop! 1016 00:57:31,907 --> 00:57:33,407 [groans] 1017 00:57:35,007 --> 00:57:36,240 [growls] 1018 00:57:39,407 --> 00:57:40,838 [growls] 1019 00:57:40,840 --> 00:57:42,307 Cursed feline! 1020 00:57:53,540 --> 00:57:54,574 [grunts] 1021 00:58:03,640 --> 00:58:04,674 [growls] 1022 00:58:08,941 --> 00:58:10,507 [Jiang Ziya] Hiya! 1023 00:58:22,674 --> 00:58:23,840 [pants] 1024 00:58:27,240 --> 00:58:28,705 [Jiang Ziya] Master? 1025 00:58:28,707 --> 00:58:30,505 [laughs] 1026 00:58:30,507 --> 00:58:31,572 Alas, 1027 00:58:31,574 --> 00:58:34,505 a lock forged by the Revered Master 1028 00:58:34,507 --> 00:58:36,807 is not for the likes of you to break. 1029 00:58:38,607 --> 00:58:40,073 My Power. 1030 00:58:40,774 --> 00:58:42,440 My Power! 1031 00:58:44,140 --> 00:58:46,840 Shit! Her power's coming back! 1032 00:58:47,574 --> 00:58:48,607 Master. 1033 00:58:49,206 --> 00:58:50,838 The truth... 1034 00:58:50,840 --> 00:58:52,738 - I have to know. - [Shen Gongbao] Don't listen! 1035 00:58:52,740 --> 00:58:56,071 She wants to confuse you! Don't give credence to her lies! 1036 00:58:56,073 --> 00:58:58,471 You dare call me a liar? 1037 00:58:58,473 --> 00:59:01,674 Heaven is meant to protect all living things. 1038 00:59:03,240 --> 00:59:04,705 Have you any notion 1039 00:59:04,707 --> 00:59:07,305 of the atrocities committed by your Revered Master? 1040 00:59:07,307 --> 00:59:09,607 Shen Gongbao! [grunts] 1041 00:59:11,540 --> 00:59:12,605 That said. 1042 00:59:12,607 --> 00:59:16,938 If not for Jiang Ziya's kindness toward one in peril, 1043 00:59:16,940 --> 00:59:21,438 never would I have had the opportunity to break free. 1044 00:59:21,440 --> 00:59:25,607 It's a pity you're so mired that truth eludes you. 1045 00:59:29,041 --> 00:59:31,772 - Let them go. - Don't despair, child. 1046 00:59:31,774 --> 00:59:33,238 I won't kill you. 1047 00:59:33,240 --> 00:59:34,772 [screams] 1048 00:59:34,774 --> 00:59:36,538 [Nine Tailed laughing] 1049 00:59:36,540 --> 00:59:38,206 Jiu! 1050 00:59:42,740 --> 00:59:43,838 Four-Alike! 1051 00:59:43,840 --> 00:59:45,173 [grunts] 1052 00:59:55,607 --> 00:59:57,405 [Zhou] Conceal. 1053 00:59:57,407 --> 00:59:59,438 - The lock! - Run! 1054 00:59:59,440 --> 01:00:01,273 You're not going anywhere! 1055 01:00:02,874 --> 01:00:04,106 Faster! 1056 01:00:09,073 --> 01:00:10,138 [yells] 1057 01:00:10,140 --> 01:00:12,039 The lock remains! 1058 01:00:12,041 --> 01:00:13,938 You cannot hope to save her! 1059 01:00:13,940 --> 01:00:16,005 There is no escape! 1060 01:00:16,007 --> 01:00:20,206 The Fox Clan will rise again! 1061 01:00:45,106 --> 01:00:46,840 [moans] 1062 01:00:50,941 --> 01:00:52,407 - [Jiu] You were right. - Huh? 1063 01:00:53,240 --> 01:00:54,607 No one's... 1064 01:00:55,273 --> 01:00:56,440 No one's... 1065 01:00:57,574 --> 01:00:58,807 waiting for me. 1066 01:01:08,307 --> 01:01:09,905 Four-Alike, what's wrong! 1067 01:01:09,907 --> 01:01:11,106 Watch out! 1068 01:01:11,873 --> 01:01:13,774 Jiu! 1069 01:01:14,440 --> 01:01:16,240 [grunts] 1070 01:01:19,574 --> 01:01:20,707 [groans] 1071 01:01:22,041 --> 01:01:23,574 Four-Alike! 1072 01:01:24,607 --> 01:01:26,373 Huh... No. 1073 01:01:28,507 --> 01:01:30,505 [pants] 1074 01:01:30,507 --> 01:01:32,171 Eight Effulgences of the Three Regions, 1075 01:01:32,173 --> 01:01:33,271 heed my command. 1076 01:01:33,273 --> 01:01:34,572 Eight Effulgences of the Three Regions, 1077 01:01:34,574 --> 01:01:35,471 heed my command. 1078 01:01:35,473 --> 01:01:36,972 Eight Effulgences of the Three Regions, 1079 01:01:36,974 --> 01:01:38,238 heed my command. 1080 01:01:38,240 --> 01:01:39,774 Eight Effulgences... 1081 01:01:40,574 --> 01:01:41,640 [gasping] 1082 01:01:44,273 --> 01:01:45,407 Just hold on. 1083 01:01:49,173 --> 01:01:50,540 [groans] 1084 01:01:52,041 --> 01:01:53,806 [sobbing] 1085 01:02:00,974 --> 01:02:02,440 [both gasp] 1086 01:02:05,941 --> 01:02:07,206 What's happening? 1087 01:02:09,206 --> 01:02:11,106 [sobs] 1088 01:02:19,407 --> 01:02:21,340 [cries] 1089 01:02:23,206 --> 01:02:24,407 Four-Alike. 1090 01:02:29,640 --> 01:02:31,574 [Jiu cries] 1091 01:02:48,941 --> 01:02:51,540 [squeaks] 1092 01:02:57,007 --> 01:02:59,340 - [sobbing] - [squeaking] 1093 01:03:06,739 --> 01:03:08,674 [sobbing] 1094 01:03:10,840 --> 01:03:12,737 [giggles] 1095 01:03:12,739 --> 01:03:14,138 [cries] 1096 01:03:14,140 --> 01:03:16,307 Fore-Alike. [sniffs] 1097 01:03:18,840 --> 01:03:20,273 [squeaks] 1098 01:03:21,073 --> 01:03:22,138 [giggles] 1099 01:03:22,140 --> 01:03:23,607 [sobs] 1100 01:03:24,739 --> 01:03:26,307 [cries] 1101 01:03:28,706 --> 01:03:31,640 [sniffles] 1102 01:03:40,640 --> 01:03:41,840 [cries] 1103 01:03:53,041 --> 01:03:54,774 [squeals] 1104 01:04:13,041 --> 01:04:15,407 [gasping] 1105 01:04:16,740 --> 01:04:18,673 Where are you? 1106 01:04:21,073 --> 01:04:22,639 [growls] 1107 01:04:23,840 --> 01:04:25,440 There you are. 1108 01:04:26,007 --> 01:04:27,407 [Zhou] My love. 1109 01:04:28,941 --> 01:04:31,972 What is the world coming to, 1110 01:04:31,974 --> 01:04:35,138 when even you can become a deity? 1111 01:04:35,140 --> 01:04:37,605 Return her to me. 1112 01:04:37,607 --> 01:04:41,840 Your consort is as dead as your legacy. 1113 01:04:42,774 --> 01:04:44,507 Farewell. 1114 01:05:00,041 --> 01:05:02,338 All these years... 1115 01:05:02,340 --> 01:05:03,740 people thought you were bewitched. 1116 01:05:04,974 --> 01:05:06,872 In the end, 1117 01:05:06,874 --> 01:05:08,307 we were the fools. 1118 01:05:10,874 --> 01:05:13,805 Jingxu Hall will eliminate Nine Tailed. 1119 01:05:13,807 --> 01:05:16,106 But if the Lock of Destiny isn't broken. 1120 01:05:17,473 --> 01:05:20,606 If Nine Tailed dies, she'll die, too, Won't she? 1121 01:05:25,106 --> 01:05:26,206 I don't get it. 1122 01:05:27,874 --> 01:05:30,571 If the Master forged it with his own hands, 1123 01:05:30,573 --> 01:05:33,204 what are we supposed to do? 1124 01:05:33,206 --> 01:05:34,640 What do we even believe? 1125 01:05:39,007 --> 01:05:40,707 Why don't we go to the source? 1126 01:05:50,106 --> 01:05:53,440 I'll speak with him myself and have the lock undone. 1127 01:05:56,774 --> 01:05:57,674 [gasps] 1128 01:05:58,573 --> 01:05:59,539 Appear! 1129 01:06:04,907 --> 01:06:06,674 [heavy breathing] 1130 01:06:11,573 --> 01:06:13,440 They won't lower the stairway for you anymore. 1131 01:06:15,807 --> 01:06:17,271 - [sighs] - Wait. 1132 01:06:17,273 --> 01:06:18,505 It's too costly! 1133 01:06:18,507 --> 01:06:20,507 You're not alone in this. 1134 01:06:23,774 --> 01:06:25,238 Go to them. 1135 01:06:25,240 --> 01:06:27,505 Find the answer! 1136 01:06:27,507 --> 01:06:28,840 [rumbling] 1137 01:06:52,206 --> 01:06:54,707 [rumbling] 1138 01:06:58,073 --> 01:06:59,640 I seek the Revered Master. 1139 01:07:00,907 --> 01:07:02,240 [Master A] Presumption. 1140 01:07:05,472 --> 01:07:08,905 [Master B] You were ordered to contemplate your errors. 1141 01:07:08,907 --> 01:07:11,305 And instead, you chose to leave. 1142 01:07:11,307 --> 01:07:12,872 You should be punished. 1143 01:07:12,874 --> 01:07:14,772 [Jiang Ziya] Which I accept willingly. 1144 01:07:14,774 --> 01:07:19,071 But Nine Tailed lives. Her spirit tied to an innocent. 1145 01:07:19,073 --> 01:07:21,104 The master knows the truth! 1146 01:07:21,106 --> 01:07:22,438 [Master A] Silence! 1147 01:07:22,440 --> 01:07:24,206 [Master C] You may not pass! 1148 01:07:27,140 --> 01:07:29,071 If he has nothing to hide 1149 01:07:29,073 --> 01:07:30,405 then why will he not speak to me? 1150 01:07:30,407 --> 01:07:32,607 [Master B] How dare you! 1151 01:07:34,007 --> 01:07:36,538 [Jiang Ziya] Did you fasten the Lock of Destiny? 1152 01:07:36,540 --> 01:07:38,373 Does Nine Tailed share your blood? 1153 01:07:43,407 --> 01:07:46,005 Is this the way of Heaven? 1154 01:07:46,007 --> 01:07:48,073 Would you sacrifice a child? 1155 01:07:59,140 --> 01:08:00,707 [wind swooshes] 1156 01:08:15,472 --> 01:08:16,373 [gasps] 1157 01:08:24,707 --> 01:08:25,607 Master. 1158 01:08:28,540 --> 01:08:29,838 Jiang Ziya. 1159 01:08:29,840 --> 01:08:32,271 Everything Jingxu Hall does, 1160 01:08:32,273 --> 01:08:35,140 it does with the sole aim of protecting life. 1161 01:08:36,774 --> 01:08:38,039 Tell me, please. 1162 01:08:38,041 --> 01:08:40,674 Why would you have me believe what I saw was a mere illusion? 1163 01:08:41,941 --> 01:08:46,473 Because the scope of your understanding is small. 1164 01:08:48,674 --> 01:08:50,437 Your heart is kind. 1165 01:08:50,439 --> 01:08:52,772 But your compassion, scattered. 1166 01:08:52,774 --> 01:08:55,305 Your sense of the greater good is skewed. 1167 01:08:55,307 --> 01:08:58,805 I ordered you to execute Nine Tailed. 1168 01:08:58,807 --> 01:09:02,204 Not to crush evil, but kindness. 1169 01:09:02,206 --> 01:09:03,574 Crush kindness? 1170 01:09:05,406 --> 01:09:07,104 But, 1171 01:09:07,106 --> 01:09:08,705 what is wrong with kindness? 1172 01:09:08,707 --> 01:09:12,905 In itself, nothing. But, alas, for gods... 1173 01:09:12,907 --> 01:09:17,106 Kindness shown to one person only is a sin. 1174 01:09:20,106 --> 01:09:23,271 One day there will come a time 1175 01:09:23,273 --> 01:09:27,206 when a god must sacrifice one to save all. 1176 01:09:30,674 --> 01:09:34,638 [masters] Jiang Ziya must return to Beihai immediately. 1177 01:09:34,640 --> 01:09:37,337 Once his mind is free of illusion. 1178 01:09:37,339 --> 01:09:39,438 He may return to his rightful place 1179 01:09:39,440 --> 01:09:41,370 as leader of the gods 1180 01:09:41,372 --> 01:09:44,273 and protector of the Three Realms. 1181 01:09:47,273 --> 01:09:49,339 [Jiang Ziya] If I fail to save one life, 1182 01:09:50,273 --> 01:09:51,707 how can I save all? 1183 01:09:53,372 --> 01:09:54,605 [Master B] Insolence! 1184 01:09:54,607 --> 01:09:57,840 [Master A] You would put one life above all else? 1185 01:10:01,240 --> 01:10:02,640 They're all connected. 1186 01:10:03,941 --> 01:10:05,339 Like drops of water. 1187 01:10:06,540 --> 01:10:09,705 Life is an ocean. In my eyes, 1188 01:10:09,707 --> 01:10:13,707 Jiu, and all living things, are one and the same. 1189 01:10:16,041 --> 01:10:20,140 The great war ripped untold soldiers from home and family. 1190 01:10:22,974 --> 01:10:26,039 I'm ashamed of my role. 1191 01:10:26,041 --> 01:10:28,140 I no longer want to be a god. 1192 01:10:29,173 --> 01:10:31,605 To have power. 1193 01:10:31,607 --> 01:10:35,173 All I want is to save whoever I'm able. 1194 01:10:38,073 --> 01:10:41,540 I see. You are certain of this? 1195 01:10:46,574 --> 01:10:47,607 [exhales deeply] 1196 01:10:48,740 --> 01:10:51,572 Once the Lock of Destiny is fastened 1197 01:10:51,574 --> 01:10:54,272 it cannot be undone in the same lifetime. 1198 01:10:56,340 --> 01:10:58,304 The only answer... 1199 01:10:58,306 --> 01:11:00,473 Is reincarnation. 1200 01:11:04,106 --> 01:11:07,305 Escort Su Daji to the Ruins of Return. 1201 01:11:07,307 --> 01:11:10,507 Let her step into the light and be reborn. 1202 01:11:12,307 --> 01:11:14,239 Thank you, Revered Master. 1203 01:11:15,106 --> 01:11:17,340 [dramatic music] 1204 01:11:30,707 --> 01:11:32,640 [panting] 1205 01:11:38,874 --> 01:11:39,840 [Jiang Ziya] Is this it? 1206 01:11:42,640 --> 01:11:43,607 [sighs] 1207 01:11:57,840 --> 01:11:59,772 [creaking] 1208 01:11:59,774 --> 01:12:01,106 [crashes] 1209 01:12:06,640 --> 01:12:08,172 [wind whooshes] 1210 01:12:15,874 --> 01:12:17,205 [both gasp] 1211 01:12:18,774 --> 01:12:20,273 Nine Tailed! Run! 1212 01:12:24,941 --> 01:12:26,170 [sighs] 1213 01:12:26,172 --> 01:12:27,738 Go without me. 1214 01:12:27,740 --> 01:12:28,707 [gasps] 1215 01:12:29,507 --> 01:12:30,540 Shen. 1216 01:12:34,473 --> 01:12:36,774 - I... - Just go. 1217 01:12:38,774 --> 01:12:39,807 Do what has to be done. 1218 01:12:41,540 --> 01:12:42,440 Save her... 1219 01:12:43,240 --> 01:12:44,473 and come home. 1220 01:12:46,007 --> 01:12:47,340 Of course. 1221 01:13:03,139 --> 01:13:05,307 [growls] 1222 01:13:13,941 --> 01:13:15,273 [pants] 1223 01:13:15,840 --> 01:13:17,172 [grunts] 1224 01:13:22,041 --> 01:13:23,407 [growls] 1225 01:13:26,740 --> 01:13:27,674 [grunts] 1226 01:13:35,941 --> 01:13:37,905 [groans] 1227 01:13:37,907 --> 01:13:40,574 [grunts] 1228 01:13:43,473 --> 01:13:44,774 [groans] 1229 01:13:45,840 --> 01:13:47,373 [growls] 1230 01:13:48,206 --> 01:13:49,674 Uh... 1231 01:13:56,540 --> 01:13:58,171 [Shen Gongbao] Don't you want to be a god? 1232 01:13:58,173 --> 01:14:00,572 [Jiang Ziya] No. Go on. 1233 01:14:00,574 --> 01:14:02,572 You've stood by me long enough. 1234 01:14:02,574 --> 01:14:03,772 Report back to the master. 1235 01:14:03,774 --> 01:14:05,070 - [Shen Gongbao] Ugh. - [Jiang Ziya]Do as I say. 1236 01:14:05,072 --> 01:14:07,240 [Shen Gongbao] I came here without his permission... 1237 01:14:13,674 --> 01:14:15,070 Jiang Ziya. 1238 01:14:15,072 --> 01:14:17,805 I used to be so jealous. 1239 01:14:17,807 --> 01:14:20,271 You were the Master's favorite. 1240 01:14:20,273 --> 01:14:21,640 Everyone loved you. 1241 01:14:24,040 --> 01:14:25,473 But I get it now. 1242 01:14:29,840 --> 01:14:31,840 You didn't become a hero. 1243 01:14:33,974 --> 01:14:35,640 You've always been one. 1244 01:14:39,273 --> 01:14:40,507 But this time... 1245 01:14:41,407 --> 01:14:43,307 it's my turn. 1246 01:14:47,072 --> 01:14:48,840 [Jiang Ziya panting] 1247 01:14:52,307 --> 01:14:54,707 [gentle music] 1248 01:15:15,941 --> 01:15:17,173 [moans] 1249 01:15:18,941 --> 01:15:20,774 [leaves rustling] 1250 01:15:24,674 --> 01:15:25,905 Jiang Ziya. 1251 01:15:25,907 --> 01:15:27,073 Yes? 1252 01:15:28,707 --> 01:15:29,807 Where are you taking us? 1253 01:15:30,774 --> 01:15:32,071 To break the lock. 1254 01:15:32,073 --> 01:15:33,674 You're going to be reborn. 1255 01:15:35,006 --> 01:15:37,073 Reborn as what? 1256 01:15:38,807 --> 01:15:40,206 [gasping] 1257 01:15:41,073 --> 01:15:43,338 How do you like that? 1258 01:15:43,340 --> 01:15:45,607 I'm right back at where I started. 1259 01:15:46,740 --> 01:15:47,807 Empty-handed. 1260 01:15:49,407 --> 01:15:53,373 When I opened by eyes all I could see were ruins. 1261 01:15:54,340 --> 01:15:56,073 Whoever I met. 1262 01:15:56,874 --> 01:15:58,507 Just wanted to hurt me. 1263 01:15:59,240 --> 01:16:01,171 I tried to tell them... 1264 01:16:01,173 --> 01:16:03,273 I said I wasn't a Fox Devil. 1265 01:16:04,240 --> 01:16:05,905 [Jiu inhales deeply] 1266 01:16:05,907 --> 01:16:07,707 But they wouldn't believe me. 1267 01:16:10,774 --> 01:16:12,471 In the next life 1268 01:16:12,473 --> 01:16:14,607 you'll be a perfectly ordinary child. 1269 01:16:15,807 --> 01:16:16,840 With friends. 1270 01:16:17,574 --> 01:16:19,538 Family. 1271 01:16:19,540 --> 01:16:21,640 A father who loves and cares for you. 1272 01:16:26,073 --> 01:16:27,572 Don't do that. 1273 01:16:27,574 --> 01:16:30,371 Don't fill my head with lies. 1274 01:16:30,373 --> 01:16:32,307 I'd never do that. 1275 01:16:34,906 --> 01:16:37,106 [Jiang Ziya panting] 1276 01:16:39,607 --> 01:16:41,707 [sobbing] 1277 01:16:48,906 --> 01:16:50,840 [somber music] 1278 01:17:33,707 --> 01:17:35,440 [sobs] 1279 01:17:38,807 --> 01:17:39,807 Goodbye. 1280 01:17:42,941 --> 01:17:44,273 [sighs] 1281 01:18:04,607 --> 01:18:05,640 Huh. 1282 01:18:17,507 --> 01:18:18,674 [gasps] 1283 01:18:19,974 --> 01:18:22,473 [boy laughing] 1284 01:18:29,674 --> 01:18:31,273 [gasps] 1285 01:18:34,607 --> 01:18:35,674 Jiang Ziya. 1286 01:18:36,674 --> 01:18:37,574 Thank you... 1287 01:18:45,941 --> 01:18:46,839 [gasps] 1288 01:18:58,007 --> 01:18:59,674 - [growls] - [gasps] 1289 01:19:08,640 --> 01:19:10,373 [snarls] 1290 01:19:11,640 --> 01:19:12,707 [growls] 1291 01:19:14,607 --> 01:19:16,739 [tense music] 1292 01:19:18,007 --> 01:19:19,607 Damn you, Nine Tailed. 1293 01:19:22,407 --> 01:19:24,407 Let it be finished! 1294 01:19:26,739 --> 01:19:27,773 [screams] 1295 01:19:29,440 --> 01:19:30,607 [grunts] 1296 01:19:31,907 --> 01:19:33,106 [growls] 1297 01:19:36,407 --> 01:19:37,440 [yells] 1298 01:19:47,674 --> 01:19:48,739 [grunts] 1299 01:19:52,574 --> 01:19:55,005 [Jiang Ziya] The lock has been broken. 1300 01:19:55,007 --> 01:19:56,737 She is no longer bound to you. 1301 01:19:56,739 --> 01:19:57,807 [grunts] 1302 01:20:01,840 --> 01:20:03,340 [groans] 1303 01:20:07,140 --> 01:20:09,240 [grunts] 1304 01:20:10,840 --> 01:20:12,939 [growls] 1305 01:20:12,941 --> 01:20:16,271 [groans] 1306 01:20:16,273 --> 01:20:18,171 Let her... 1307 01:20:18,173 --> 01:20:19,739 be reborn! 1308 01:20:33,706 --> 01:20:35,173 [snarls] 1309 01:20:38,173 --> 01:20:39,774 Reborn? 1310 01:20:40,440 --> 01:20:41,338 [laughs] 1311 01:20:41,340 --> 01:20:42,473 You're insane! 1312 01:20:44,907 --> 01:20:47,706 [grunts] 1313 01:20:49,874 --> 01:20:51,640 [laughing] 1314 01:20:53,440 --> 01:20:57,407 Surely you didn't think I would release her so easily? 1315 01:20:58,774 --> 01:21:00,371 Stop this! 1316 01:21:00,373 --> 01:21:02,305 The world must know. 1317 01:21:02,307 --> 01:21:05,807 People must see what the Revered Master has done! 1318 01:21:12,173 --> 01:21:13,939 [laughs] 1319 01:21:13,941 --> 01:21:17,738 Arise, my fox brethren! 1320 01:21:17,740 --> 01:21:18,639 [grunts] 1321 01:21:21,807 --> 01:21:24,171 [bull beast] Why the hell is my eye twitching? 1322 01:21:24,173 --> 01:21:26,171 I've had two drinks. Maybe. 1323 01:21:26,173 --> 01:21:28,005 It's a sign of good fortune! 1324 01:21:28,007 --> 01:21:29,671 [gasps] 1325 01:21:29,673 --> 01:21:32,604 [murmuring] 1326 01:21:32,606 --> 01:21:33,540 What the? 1327 01:21:44,273 --> 01:21:50,039 [fox spirits screaming] 1328 01:21:50,041 --> 01:21:51,273 [explosion] 1329 01:22:00,407 --> 01:22:02,271 Behold. 1330 01:22:02,273 --> 01:22:05,171 These are my fox brethren. 1331 01:22:05,173 --> 01:22:08,138 Thousands of them! 1332 01:22:08,140 --> 01:22:09,840 Why are their souls restless? 1333 01:22:10,573 --> 01:22:12,204 Years ago 1334 01:22:12,206 --> 01:22:14,538 the Master made a promise. 1335 01:22:14,540 --> 01:22:18,005 He told me I would become a god. 1336 01:22:18,007 --> 01:22:20,104 But there was a price. 1337 01:22:20,106 --> 01:22:22,972 I had to bind the Fox Clan to mortals 1338 01:22:22,974 --> 01:22:26,606 and launch a war that would unite the Three Realms. 1339 01:22:27,941 --> 01:22:29,240 [gasps] 1340 01:22:32,106 --> 01:22:33,905 [Nine Tailed] Little did we know. 1341 01:22:33,907 --> 01:22:39,373 When all was said and done the master reneged our bargain. 1342 01:22:40,073 --> 01:22:42,305 He ordered our genocide. 1343 01:22:42,307 --> 01:22:46,071 We were thrown into the bottomless pit. 1344 01:22:46,073 --> 01:22:48,638 Never again to see the light. 1345 01:22:48,640 --> 01:22:52,071 - Never to be reborn. - Oh... 1346 01:22:52,073 --> 01:22:54,805 We were the true casualties 1347 01:22:54,807 --> 01:22:57,707 of the Revered Master's ultimate war. 1348 01:22:59,307 --> 01:23:00,972 I believed him. 1349 01:23:00,974 --> 01:23:03,238 In a moment of greed, 1350 01:23:03,240 --> 01:23:05,672 I doomed my own kind! 1351 01:23:05,674 --> 01:23:06,640 [grunts] 1352 01:23:10,273 --> 01:23:11,471 This cannot be. 1353 01:23:11,473 --> 01:23:12,537 [Nine Tailed] Today, 1354 01:23:12,539 --> 01:23:14,872 the Revered Master shall know the pain 1355 01:23:14,874 --> 01:23:17,705 he wreaked upon the Fox Clan. 1356 01:23:17,707 --> 01:23:23,440 The Three Realms will tremble at the sight of our true power! 1357 01:23:34,440 --> 01:23:35,674 Ah! Jiu! 1358 01:23:47,407 --> 01:23:50,073 [growls] 1359 01:24:19,874 --> 01:24:21,872 [pants] 1360 01:24:21,874 --> 01:24:25,338 [fox spirits shouting] 1361 01:24:25,340 --> 01:24:28,138 [fox spirit] Release me from this prison! 1362 01:24:28,140 --> 01:24:29,407 [fox spirit 2] Kill her! 1363 01:24:31,540 --> 01:24:33,106 [child fox spirit] Undo the lock. 1364 01:24:35,740 --> 01:24:38,605 [fox spirit 3] Kill her! 1365 01:24:38,607 --> 01:24:40,472 Jiu! [grunts] 1366 01:24:43,907 --> 01:24:46,140 [grunting] 1367 01:24:54,607 --> 01:24:56,173 [growls] 1368 01:24:56,707 --> 01:24:58,607 Whoa! Jiu! 1369 01:25:10,373 --> 01:25:12,206 [Master B] Revered Master. 1370 01:25:14,173 --> 01:25:17,371 We beg you to reconsider! 1371 01:25:17,373 --> 01:25:21,340 [Reverend Master] What I do, I do for the greater good. 1372 01:25:41,907 --> 01:25:44,707 [growling] 1373 01:25:47,073 --> 01:25:50,372 [grunts] 1374 01:25:56,774 --> 01:26:00,039 [fox spirits screaming] 1375 01:26:00,041 --> 01:26:03,106 Jiu. I won't. [grunts] 1376 01:26:16,540 --> 01:26:18,407 [wind swooshing] 1377 01:26:19,540 --> 01:26:20,607 [inhales deeply] 1378 01:26:25,941 --> 01:26:27,339 [Four-Alike squeaks] 1379 01:26:35,273 --> 01:26:36,407 [tinkles] 1380 01:26:40,874 --> 01:26:42,638 [wind whistling] 1381 01:26:42,640 --> 01:26:45,838 As long as the Lock of Destiny exists, 1382 01:26:45,840 --> 01:26:48,672 you cannot save anyone. 1383 01:26:48,674 --> 01:26:50,438 In times to come, 1384 01:26:50,440 --> 01:26:53,507 others will repeat our mistake. 1385 01:26:55,373 --> 01:26:57,607 [warriors screaming in distance] 1386 01:27:02,941 --> 01:27:07,440 [bones rattling] 1387 01:27:09,874 --> 01:27:11,672 [Jiu] When I'm reborn, 1388 01:27:11,674 --> 01:27:14,373 will I really have a father who loves me? 1389 01:27:15,740 --> 01:27:17,073 [exhales] 1390 01:27:28,473 --> 01:27:30,774 [Jiang Ziya] No one should be denied salvation. 1391 01:27:31,874 --> 01:27:33,538 Not gods. 1392 01:27:33,540 --> 01:27:36,538 Not devils. Not mortals. 1393 01:27:36,540 --> 01:27:40,505 We all deserve to live free from the yoke of oppression. 1394 01:27:40,507 --> 01:27:42,707 We all deserve the truth. 1395 01:27:55,307 --> 01:27:57,638 [spirit 5] The lock has been undone. 1396 01:27:57,640 --> 01:28:01,505 - [moans] - [spirits murmuring] 1397 01:28:01,507 --> 01:28:04,674 [boy spirit] Father, Mother. Can we go home now? 1398 01:28:22,840 --> 01:28:28,273 - Save me. - Release me from this hell. 1399 01:28:48,140 --> 01:28:49,607 [growls] 1400 01:28:56,907 --> 01:28:58,838 [screaming] 1401 01:28:58,840 --> 01:29:00,473 Jiu! 1402 01:29:07,140 --> 01:29:08,805 Ah... 1403 01:29:08,807 --> 01:29:10,240 Jiang Ziya. 1404 01:29:11,707 --> 01:29:13,172 [grunts] 1405 01:29:18,440 --> 01:29:19,574 [Jiang Ziya grunts] 1406 01:29:25,907 --> 01:29:28,407 [dreamy music] 1407 01:29:33,240 --> 01:29:37,273 [sobbing] 1408 01:29:39,407 --> 01:29:41,640 Have I been reborn yet? 1409 01:29:56,139 --> 01:29:58,173 [explosion] 1410 01:30:01,540 --> 01:30:04,707 [rumbling] 1411 01:30:36,840 --> 01:30:38,640 [somber music] 1412 01:30:46,440 --> 01:30:48,173 [sighs] 1413 01:30:53,807 --> 01:30:54,840 [inhales deeply] 1414 01:31:10,072 --> 01:31:12,607 [spirits whispering] 1415 01:31:22,106 --> 01:31:24,138 [Jiu] Don't do that. 1416 01:31:24,140 --> 01:31:26,307 Don't fill my head with lies. 1417 01:31:27,774 --> 01:31:28,840 [gasps] 1418 01:31:43,006 --> 01:31:44,772 [Master A] Head Disciple Jiang Ziya 1419 01:31:44,774 --> 01:31:48,405 has achieved merit by luring out and vanquishing 1420 01:31:48,407 --> 01:31:50,838 the Fox Devil once and for all. 1421 01:31:50,840 --> 01:31:53,038 [Master B] He may now reclaim his place 1422 01:31:53,040 --> 01:31:55,106 as leader of the gods. 1423 01:32:05,106 --> 01:32:06,307 [sighs] 1424 01:32:14,206 --> 01:32:16,640 One lock remains to be severed. 1425 01:32:27,640 --> 01:32:29,607 [dramatic music] 1426 01:32:51,840 --> 01:32:55,039 I, Jiang Ziya, herby vow to follow the Master. 1427 01:32:55,041 --> 01:32:56,305 In everything. 1428 01:32:56,307 --> 01:32:59,307 To lead the gods, and protect all life. 1429 01:33:01,106 --> 01:33:03,039 To become a true god. 1430 01:33:03,041 --> 01:33:05,238 Stand apart. 1431 01:33:05,240 --> 01:33:06,807 Forge your own path. 1432 01:33:10,273 --> 01:33:13,005 [Master A] The Grand Duke has ascended. 1433 01:33:13,007 --> 01:33:16,872 All deities, fall back. 1434 01:33:16,874 --> 01:33:19,005 [Master B] Approach, Jiang Ziya. 1435 01:33:19,007 --> 01:33:22,507 Kneel before heaven to be cleansed and deified. 1436 01:33:26,674 --> 01:33:28,140 Kneel! 1437 01:33:32,073 --> 01:33:33,674 [masters] Impudence! 1438 01:33:38,940 --> 01:33:41,039 [Master B] There was no choice. 1439 01:33:41,041 --> 01:33:44,206 The Fox Devil was pure evil. 1440 01:33:47,774 --> 01:33:52,507 Search your heart. My actions were a gift to the world. 1441 01:34:07,740 --> 01:34:09,405 [Jiang Ziya] Henceforth, 1442 01:34:09,407 --> 01:34:11,206 may no one lose their home. 1443 01:34:13,073 --> 01:34:14,173 May no one 1444 01:34:14,774 --> 01:34:16,073 be deceived. 1445 01:34:17,839 --> 01:34:19,607 Let injustice... 1446 01:34:24,007 --> 01:34:26,505 be a thing of the past! 1447 01:34:26,507 --> 01:34:27,605 [grunts] 1448 01:34:27,607 --> 01:34:30,805 [Master B] You've gone mad! If the stairway crumbles, 1449 01:34:30,807 --> 01:34:34,574 the world shall be cut off from divine protection! 1450 01:34:47,873 --> 01:34:49,104 [crackling] 1451 01:34:49,106 --> 01:34:50,740 What have you done? 1452 01:34:53,073 --> 01:34:55,607 [crackling] 1453 01:34:56,640 --> 01:34:59,440 [dramatic music] 1454 01:35:18,707 --> 01:35:21,574 [villagers murmuring] 1455 01:35:31,941 --> 01:35:33,338 [Shen Gongbao] And so, 1456 01:35:33,340 --> 01:35:36,405 Jiang Ziya demolished the Stairway 1457 01:35:36,407 --> 01:35:38,773 and the Revered Master was punished by Heaven. 1458 01:35:40,707 --> 01:35:42,438 The Swallow descended 1459 01:35:42,440 --> 01:35:45,405 and guided restless souls home. 1460 01:35:45,407 --> 01:35:50,071 Once again, the world saw peace and hope restored. 1461 01:35:50,073 --> 01:35:54,638 [child] When I grow up, I want to be a hero just like that! 1462 01:35:54,640 --> 01:35:58,471 Master. Where does the Swallow come from? 1463 01:35:58,473 --> 01:36:02,340 Where indeed? A place far above even Jingxu Hall. 1464 01:36:03,340 --> 01:36:05,405 In the great beyond. 1465 01:36:05,407 --> 01:36:08,505 Where your master's master dwells. 1466 01:36:08,507 --> 01:36:11,574 [child] Wow. So the master's master is the Revered Master. 1467 01:36:12,607 --> 01:36:15,438 And the Revered Master's master is... 1468 01:36:15,440 --> 01:36:16,972 [villager 3] Great Revered Master! 1469 01:36:16,974 --> 01:36:20,138 [villager 4] Hush! His name isn't for you to say. 1470 01:36:20,140 --> 01:36:22,338 He is the great deity far above the Ninth Heaven 1471 01:36:22,340 --> 01:36:24,638 and sends the Swallow to earth. 1472 01:36:24,640 --> 01:36:26,605 [villager 5] Jiang Ziya sure is amazing! 1473 01:36:26,607 --> 01:36:29,171 Even the Great Revered Master lent him a hand. 1474 01:36:29,173 --> 01:36:31,704 As expected of my "good friend." 1475 01:36:31,706 --> 01:36:34,672 [villagers 6] Your good friend? You can search all of Beihai 1476 01:36:34,674 --> 01:36:37,672 and find no one closer to Jiang Ziya than me! 1477 01:36:37,674 --> 01:36:39,104 - [barks] - [villaer 7] Cut the crap. 1478 01:36:39,106 --> 01:36:41,005 Your only good friend is drink. 1479 01:36:41,007 --> 01:36:44,173 [villagers 5] Hard to believe Beihai is finally at peace. 1480 01:36:45,073 --> 01:36:47,073 [barking] 1481 01:36:53,540 --> 01:36:55,206 [growls] 1482 01:37:01,106 --> 01:37:02,840 [munches] 1483 01:37:05,407 --> 01:37:07,005 [barks] 1484 01:37:07,007 --> 01:37:09,271 [girl] ♪ A bite of biscuit A bite of sweets ♪ 1485 01:37:09,273 --> 01:37:11,638 ♪ Outside Beihai ♪ 1486 01:37:11,640 --> 01:37:12,738 [girl gasps] 1487 01:37:12,740 --> 01:37:13,805 ♪ Yellow fields of wheat ♪ 1488 01:37:13,807 --> 01:37:17,805 ♪ Mother and Father Sitting by my side ♪ 1489 01:37:17,807 --> 01:37:20,807 ♪ Humming a tune As I drift into a dreamland ♪ 1490 01:37:21,807 --> 01:37:22,740 [barking] 1491 01:37:24,273 --> 01:37:26,538 [girl] What are those hanging from the tree? 1492 01:37:26,540 --> 01:37:29,872 What a pretty sound! I want one for my doll too! 1493 01:37:29,874 --> 01:37:31,671 [giggles] 1494 01:37:31,673 --> 01:37:35,738 Hmm. [laughs] 1495 01:37:35,740 --> 01:37:38,173 [bones rattling] 1496 01:38:15,674 --> 01:38:17,538 [villager 5] Speaking of Jiang Ziya, 1497 01:38:17,540 --> 01:38:19,705 where exactly has he gone? 1498 01:38:19,707 --> 01:38:22,471 [villager 8] Far outside the Three Realms. 1499 01:38:22,473 --> 01:38:26,738 To a place known as the City of Tribulation, 1500 01:38:26,740 --> 01:38:32,005 is said to be a prison built expressly for gods 1501 01:38:32,007 --> 01:38:33,807 of his stature. 1502 01:38:39,639 --> 01:38:41,039 [god] My Lord... 1503 01:38:41,041 --> 01:38:43,672 the Great Revered Master sends us... 1504 01:38:43,674 --> 01:38:45,707 We've been order to take up posts. 1505 01:38:48,573 --> 01:38:53,240 PLEASE WAIT, THERE'S A POST-CREDITS SCENE! 1506 01:38:54,140 --> 01:38:56,840 [somber music] 1507 01:39:54,807 --> 01:39:56,738 THANK YOU EVERYONE FOR WAITING! 1508 01:39:56,740 --> 01:39:59,073 LET'S MAKE UP FOR THE YEAR TOGETHER! 1509 01:40:12,740 --> 01:40:14,338 Huh! 1510 01:40:14,340 --> 01:40:17,140 [fireworks crackling] 1511 01:40:31,740 --> 01:40:32,640 [blows] 1512 01:40:55,106 --> 01:40:56,373 [clears throat] Humph. 1513 01:41:10,974 --> 01:41:12,073 [gasps] 1514 01:41:15,439 --> 01:41:16,373 [gasps] 1515 01:41:19,439 --> 01:41:20,472 Ugh. 1516 01:41:25,041 --> 01:41:26,240 [glass shatters] 1517 01:41:36,740 --> 01:41:37,640 [gasps] 1518 01:41:43,607 --> 01:41:44,607 [exhales deeply] 1519 01:41:46,874 --> 01:41:47,807 Ugh... 1520 01:41:50,406 --> 01:41:51,672 [gasps] 1521 01:41:51,674 --> 01:41:55,240 [panting] 1522 01:42:02,574 --> 01:42:03,507 [grunts] 1523 01:42:05,874 --> 01:42:08,473 [panting] 1524 01:42:09,007 --> 01:42:10,106 Uh... 1525 01:42:16,907 --> 01:42:17,807 Mm... 1526 01:42:18,607 --> 01:42:19,607 Mm-hm. 1527 01:42:39,173 --> 01:42:40,240 [gasps] 1528 01:42:46,073 --> 01:42:48,106 [snickers] 1529 01:42:50,941 --> 01:42:55,574 [groaning] 1530 01:42:57,073 --> 01:42:59,372 [grunts] 1531 01:43:00,740 --> 01:43:03,240 Huh? Uh, huh... 1532 01:43:03,941 --> 01:43:05,805 May you live long! 1533 01:43:05,807 --> 01:43:08,972 [all] May we meet again when the storm has passed. 1534 01:43:08,974 --> 01:43:10,405 Wishing you peace and good fortune 1535 01:43:10,407 --> 01:43:12,171 in the times ahead. 1536 01:43:12,173 --> 01:43:14,005 [laughter] 1537 01:43:14,007 --> 01:43:15,273 ONE WAR TO DEIFICATION 1538 01:43:16,956 --> 01:43:21,956 Provided by explosiveskull https://FILMXY/kaboomskull 99037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.