All language subtitles for gftau.EP04.2016.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:16,760 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
2 00:00:16,800 --> 00:00:24,240 ♫ Fame and money attract people’s pursuit.
Several cups of soup in the martial arts world.
For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫
3 00:00:24,250 --> 00:00:33,060 ♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫ 4 00:00:33,100 --> 00:00:41,110 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 5 00:00:41,160 --> 00:00:48,200 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 6 00:00:48,220 --> 00:00:56,580 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫ 7 00:00:56,620 --> 00:01:03,440 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 8 00:01:15,790 --> 00:01:23,690 ♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫ 9 00:01:23,690 --> 00:01:30,740 ♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫ 10 00:01:30,740 --> 00:01:38,880 ♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫ 11 00:01:38,890 --> 00:01:47,290 ♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫ 12 00:01:53,720 --> 00:02:00,000 Xin Xiao Yi Shi lang
Episode 4 13 00:02:01,630 --> 00:02:03,890 Boy, you don't get a chance to hit on her! 14 00:02:03,890 --> 00:02:05,020 Leave! 15 00:02:07,060 --> 00:02:09,580 Come. entertain me. 16 00:02:13,860 --> 00:02:15,670 You know how to fight. 17 00:02:15,670 --> 00:02:18,450 I like types like yours; rose that wears its thorns. 18 00:02:20,810 --> 00:02:22,820 The noodles are here! 19 00:02:26,100 --> 00:02:28,070 I haven't eaten a mouth yet! 20 00:02:29,980 --> 00:02:31,920 Compensate me for the YangChun noodles 21 00:02:37,020 --> 00:02:39,420 This is not even counted as a good sword 22 00:02:47,560 --> 00:02:50,460 Leave quickly! 23 00:04:13,170 --> 00:04:14,940 Sister, are you afraid of me? 24 00:04:14,940 --> 00:04:18,130 Dont be! I wont eat you. 25 00:04:18,570 --> 00:04:20,710 Just lie here obediently 26 00:04:21,590 --> 00:04:24,880 You look so beautiful even when you're afraid. 27 00:04:24,900 --> 00:04:27,110 You appeared to be so well dressed and civilized, 28 00:04:27,110 --> 00:04:29,470 but used such merciless methods. 29 00:04:32,760 --> 00:04:37,520 Sister, you are so beautiful 30 00:04:37,520 --> 00:04:39,730 You are beautiful when you're awake 31 00:04:39,730 --> 00:04:42,050 and beautiful when you're asleep 32 00:04:42,060 --> 00:04:44,210 Beautiful when you're angry
Dont touch me! 33 00:04:44,210 --> 00:04:46,160 Even more beautiful when you're afraid! 34 00:04:47,330 --> 00:04:51,520 No wonder those dirty men would be so mesmerized by you 35 00:04:51,520 --> 00:04:54,310 But even someone like me 36 00:04:54,310 --> 00:04:57,760 would want to see you and hug you everyday. 37 00:04:57,760 --> 00:04:59,890 You dare?
You think I dont? 38 00:05:02,040 --> 00:05:04,370 I want to give a kiss too! 39 00:05:07,150 --> 00:05:09,710 Do you not want to live anymore?
Drive properly! 40 00:05:11,070 --> 00:05:15,320 You must know that when a man wants a woman 41 00:05:15,320 --> 00:05:19,270 He is willing to do anything! 42 00:05:20,580 --> 00:05:21,990 No! 43 00:05:23,360 --> 00:05:24,480 No! 44 00:05:32,010 --> 00:05:35,180 Wake up! 45 00:05:35,180 --> 00:05:37,710 Why do you faint so easily? 46 00:05:40,460 --> 00:05:43,370 But for a woman like you 47 00:05:43,370 --> 00:05:46,340 even i am having second thoughts in killing you 48 00:05:46,340 --> 00:05:51,090 But if i listen to him 49 00:05:51,090 --> 00:05:57,180 and bring you back, will he still have eyes for me? 50 00:05:59,200 --> 00:06:00,610 Stop! 51 00:07:53,550 --> 00:07:54,900 Bi Jun! 52 00:08:37,110 --> 00:08:40,150 You are a girl 53 00:08:42,170 --> 00:08:45,570 Who are you? Are you my sister-in-law? 54 00:08:45,950 --> 00:08:47,550 Don't act dumb! 55 00:08:47,550 --> 00:08:50,040 You are the son of TianZong's 56 00:08:50,040 --> 00:08:51,920 I mean daughter! 57 00:08:53,130 --> 00:08:56,270 Brother, I think you've mistaken me for someone else! 58 00:08:56,270 --> 00:08:58,370 Cut head is better than cut deer. 59 00:08:58,370 --> 00:09:00,970 Isn't it interesting 60 00:09:01,010 --> 00:09:03,110 if you can cut off anybody's head with this knife in the world? 61 00:09:05,340 --> 00:09:08,240 Oh you are Brother Xiao! Excuse me for being rude 62 00:09:08,280 --> 00:09:12,290 I have admired you for so long!
It was a shame that we didn't have a chance to meet! 63 00:09:12,290 --> 00:09:15,780 Since we are fated today, why don't we take some time to admire one another? 64 00:09:17,100 --> 00:09:19,070 The day is getting dark! 65 00:09:19,070 --> 00:09:20,250 My father and mother told me 66 00:09:20,250 --> 00:09:23,940 that if i don't return home before dark, they will get worried! 67 00:09:24,430 --> 00:09:27,010 Brother Xiao, we shall meet again! 68 00:09:28,500 --> 00:09:30,360 Lady Shen and I have no where to go 69 00:09:30,360 --> 00:09:33,440 Why don't you take us home? 70 00:09:35,000 --> 00:09:37,430 Brother Xiao, im so sorry 71 00:09:37,460 --> 00:09:40,980 My father told me never to bring home strangers! 72 00:09:41,010 --> 00:09:43,950 You killed the single-hand eagle king, stole the GeLu sword and kidnapped Shen Bi Jun, 73 00:09:43,950 --> 00:09:46,030 was that your father's idea too? 74 00:09:47,290 --> 00:09:49,340 You..you! 75 00:09:53,310 --> 00:09:54,700 You are bully me! 76 00:09:54,700 --> 00:09:56,310 You are bullying me because im a helpless young girl! 77 00:09:56,310 --> 00:09:59,770 Stop faking. Tell me why you did it! Say it! 78 00:10:00,150 --> 00:10:02,460 I will not tell you! 79 00:10:02,460 --> 00:10:03,880 I want you to worry! 80 00:10:04,920 --> 00:10:09,240 Fine, then don't go home. I will accompany you to watch the sunrise tomorrow! 81 00:10:12,740 --> 00:10:15,440 Brother Shaw, I know 82 00:10:15,440 --> 00:10:18,140 that you will not do that to me. 83 00:10:34,440 --> 00:10:36,040 Still want to play? 84 00:10:49,870 --> 00:10:54,330 Brother Shaw, who do you think 85 00:10:54,330 --> 00:10:55,120 Come on now! 86 00:10:55,120 --> 00:11:01,660 is prettier between Sister Shen 87 00:11:01,700 --> 00:11:03,630 Please don't!
-and I? 88 00:11:03,630 --> 00:11:06,000 How do you think? 89 00:11:08,270 --> 00:11:10,620 Brother Shaw! 90 00:11:17,580 --> 00:11:19,800 I am leaving now, brother Shaw! 91 00:11:19,800 --> 00:11:22,790 You have to tell me the answer next time. 92 00:11:25,130 --> 00:11:29,500 There are seven vaults in your house? 93 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 Correct! 94 00:11:33,330 --> 00:11:36,640 Then it means once I get the chance to leave here, 95 00:11:38,030 --> 00:11:40,180 I'd be rich 96 00:11:43,290 --> 00:11:47,640 Si niang, you already have the Ge Lu sword why do you still want money? 97 00:11:48,950 --> 00:11:50,540 If I really have the Ge Lu Sword, 98 00:11:50,540 --> 00:11:52,650 will I be openly showing myself in the Martial Arts World? 99 00:11:52,660 --> 00:11:55,490 I would have look for a forest deep in the mountains and hide already. 100 00:11:57,900 --> 00:12:00,410 Then the Ge Lu Sword...? 101 00:12:00,860 --> 00:12:03,640 I have never saw such sinister child. 102 00:12:03,640 --> 00:12:07,250 He didn't just killed Eagle King.
He even put the blame on... 103 00:12:09,730 --> 00:12:12,650 You god damn Yang Kai Tai!
Still trying to make me talk! 104 00:12:18,550 --> 00:12:35,060 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
105 00:13:04,290 --> 00:13:05,940 Brother Lian, wait a minute... 106 00:13:06,300 --> 00:13:09,310 This Brother Lian will really do anything for her girl.
He's even willing to risk his life. 107 00:13:09,310 --> 00:13:11,110 Master Lian! 108 00:13:11,110 --> 00:13:12,910 What are you doing?
You're gonna fall to your death. 109 00:13:12,910 --> 00:13:15,250 Will Master Lian be safe? 110 00:13:15,250 --> 00:13:17,680 - What can happen to him?
- Miss Wu Shuang, don't worry. 111 00:13:17,690 --> 00:13:19,720 Master Lian is a very careful person. 112 00:13:19,720 --> 00:13:21,410 I think that he wouldn't do anything that he's not sure of. 113 00:13:21,410 --> 00:13:23,460 That's right. 114 00:13:24,000 --> 00:13:25,430 My Light Skill/Kung Fu isn't very good. 115 00:13:25,430 --> 00:13:27,490 I really wouldn't dare to just jump down. 116 00:13:28,230 --> 00:13:29,660 I wouldn't dare too. 117 00:13:29,660 --> 00:13:32,520 But we can look for another route. 118 00:13:32,520 --> 00:13:33,940 Right...
Let's look for anothe route. 119 00:13:33,940 --> 00:13:35,370 Go 120 00:13:59,710 --> 00:14:03,170 Don't touch me. 121 00:14:04,070 --> 00:14:05,700 Don't touch me! 122 00:14:06,670 --> 00:14:09,210 Can you make sure who's the one in front of you first before hitting? 123 00:14:09,220 --> 00:14:10,740 It's you? 124 00:14:11,550 --> 00:14:13,800 Why is it you that saved me again? 125 00:14:19,150 --> 00:14:22,010 - It's you who saved me again.
- Don't...No... 126 00:14:22,010 --> 00:14:23,800 How can a man like me fit to save you? 127 00:14:24,390 --> 00:14:26,470 Okay, stop crying. 128 00:14:26,510 --> 00:14:29,750 You were just touched a little by a girl.
What's there to be afraid of? 129 00:14:31,730 --> 00:14:34,380 What did you say?
A girl? 130 00:14:34,380 --> 00:14:37,710 That young master is a a female, a girl. 131 00:14:38,070 --> 00:14:39,620 Being touched by her should be no big deal. 132 00:14:39,620 --> 00:14:42,900 I was also touched by her a few times and I'm not crying wildly here. 133 00:14:43,680 --> 00:14:44,980 Really? 134 00:14:44,980 --> 00:14:46,390 Don't believe me? 135 00:14:46,390 --> 00:14:48,470 If you don't trust me,
I'll catch her for you next time. 136 00:14:48,470 --> 00:14:50,260 Then you go touch her a few times. 137 00:14:53,020 --> 00:14:56,580 I am very thankful for Master Xiao for saving me. 138 00:14:56,580 --> 00:14:58,230 But you and I have different paths.
I... 139 00:14:58,760 --> 00:15:02,460 What are you doing?
You're saying goodbye and see you next time again? 140 00:15:04,350 --> 00:15:06,700 I'm afraid that we might not have a next time already... 141 00:15:09,650 --> 00:15:11,310 You're poisoned. 142 00:15:13,030 --> 00:15:15,460 Tell me you're sorry.
Say thank you to me. 143 00:15:15,460 --> 00:15:17,150 Then I'll help you get rid of the poison. 144 00:15:18,500 --> 00:15:21,940 I am reckless and dumb.
I've endangered Master Xiao for several times already. 145 00:15:21,940 --> 00:15:24,060 I'm really ashamed and cannot accept any help from you anymore. 146 00:15:24,930 --> 00:15:28,500 If you lose one leg, you won't be beautiful anymore. 147 00:15:28,500 --> 00:15:31,890 Once I reached the town, I will find ways to treat the poison. 148 00:15:31,890 --> 00:15:34,230 There's no need to inconvenience you. 149 00:15:35,140 --> 00:15:38,780 This is the wilderness.
Do you know where the road is? 150 00:15:40,540 --> 00:15:42,610 You really dont want your leg? 151 00:15:50,410 --> 00:15:51,870 Let go of me. 152 00:15:52,580 --> 00:15:53,890 Miss Shen! 153 00:15:53,920 --> 00:15:55,850 I only temporarily stopped the poison in your leg. 154 00:15:55,850 --> 00:15:58,450 But if you keep moving around,
the poison will then spread. 155 00:15:59,120 --> 00:16:01,060 I know you dislike me because I am a thief. 156 00:16:01,060 --> 00:16:02,700 I am not fit to be your friend. 157 00:16:02,720 --> 00:16:04,190 You're disgusted with my clothes for being smelly. 158 00:16:04,190 --> 00:16:05,570 You're disgusted with my actions for being too vulgar. 159 00:16:05,570 --> 00:16:06,880 But I want to advise you 160 00:16:06,930 --> 00:16:08,380 to please endure it a little. 161 00:16:08,380 --> 00:16:11,150 There's a wooden house there.
I'll take you there to treat the poison. 162 00:16:40,780 --> 00:16:43,190 - Miss Wu Shuang, you must be careful.
- Get lost! 163 00:16:45,910 --> 00:16:48,430 My good intentions are being treated as nothing. 164 00:16:48,430 --> 00:16:50,200 Hey, you guys, are you real buddies or not? 165 00:16:50,200 --> 00:16:51,510 Wait for me! 166 00:16:59,440 --> 00:17:00,570 Here 167 00:17:02,210 --> 00:17:04,580 Mister.Lian , are you okay? 168 00:17:04,630 --> 00:17:06,010 I'm fine 169 00:17:07,390 --> 00:17:08,500 Brother Lian 170 00:17:08,500 --> 00:17:10,630 Did you find any traces of Miss Shen? 171 00:17:11,740 --> 00:17:14,020 I've already carefully examined this place. 172 00:17:14,540 --> 00:17:16,160 This horse carriage 173 00:17:16,160 --> 00:17:18,360 was destroyed by a strong external force. 174 00:17:19,250 --> 00:17:22,390 It's clear that a fight happened here. 175 00:17:22,890 --> 00:17:25,970 But I never found any blood stains or corpse. 176 00:17:25,970 --> 00:17:27,780 Only flying weapons were left 177 00:17:28,430 --> 00:17:30,670 and this male's clothing. 178 00:17:32,310 --> 00:17:34,910 Looks like the owner of this clothes was the one who lost. 179 00:17:34,910 --> 00:17:37,130 At the very least, he was scared away. 180 00:17:37,130 --> 00:17:39,800 Then...where are they? 181 00:17:40,240 --> 00:17:42,950 Brother Lian, I dont think they've gone far. 182 00:17:42,980 --> 00:17:45,070 Are we going after them or not? 183 00:17:45,800 --> 00:17:47,310 I already said 184 00:17:47,310 --> 00:17:49,260 if you want to go after them then you go
I wont go 185 00:17:49,260 --> 00:17:51,680 I'll find a place to rest. 186 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 Yes. 187 00:17:53,040 --> 00:17:55,220 Everyone has already accompanied me for so many days without sleeping. 188 00:17:55,940 --> 00:17:57,950 Let's just spend the night here for now. 189 00:17:57,950 --> 00:17:59,640 Then I'll go look for some logs. 190 00:17:59,640 --> 00:18:01,000 I'm going too. 191 00:18:01,000 --> 00:18:02,650 I'll go hunt for some wild rabbits. 192 00:18:02,650 --> 00:18:04,800 You're hunting for wild rabbits?
I'll go with you then. 193 00:18:04,800 --> 00:18:06,650 Aren't you tired? 194 00:18:17,160 --> 00:18:18,590 Master Lian... 195 00:18:20,090 --> 00:18:21,550 Wu Shuang 196 00:18:22,210 --> 00:18:24,660 There's something i've always wanted to ask you. 197 00:18:25,240 --> 00:18:27,250 Master can go ahead and ask. 198 00:18:27,250 --> 00:18:28,550 She... 199 00:18:30,300 --> 00:18:31,890 and Xiao Shi Yi Lang, are they... 200 00:18:31,890 --> 00:18:33,930 It's not like that, Master. 201 00:18:33,960 --> 00:18:35,560 Don't misunderstood.
Little Miss is not that kind of person. 202 00:18:35,560 --> 00:18:37,330 Then why did she have to leave? 203 00:18:37,900 --> 00:18:40,090 And she even chose to do it on the night of our engagement. 204 00:18:40,090 --> 00:18:43,240 She just want to go out and look at the outside world. 205 00:18:43,270 --> 00:18:44,600 She never have any intention of running from the wedding. 206 00:18:44,630 --> 00:18:46,710 If she wants to see the outside world,
I can go with her. 207 00:18:46,760 --> 00:18:48,970 And I will go to any place that she'll want to go. 208 00:18:48,970 --> 00:18:51,490 But Little Miss has never saw you. 209 00:18:51,490 --> 00:18:53,650 She didn't know that that's how you think. 210 00:18:53,650 --> 00:18:57,050 She's very afraid that you will be like Madam, 211 00:18:57,100 --> 00:18:59,970 a strict and harsh person. 212 00:18:59,970 --> 00:19:01,460 - I am not.
- I know! 213 00:19:01,490 --> 00:19:04,230 But my Little Miss doesn't know... 214 00:19:12,610 --> 00:19:15,080 As long as she can give me a chance, 215 00:19:15,730 --> 00:19:18,030 I will definitely make her understand me. 216 00:19:31,080 --> 00:19:33,140 I'm back. 217 00:19:34,120 --> 00:19:35,500 Don't ask me where i got it from. 218 00:19:35,500 --> 00:19:38,560 These are new clothes.
Change to it later. 219 00:19:40,440 --> 00:19:41,940 In this wilderness, 220 00:19:41,940 --> 00:19:43,670 why will there be a tree house? 221 00:19:43,670 --> 00:19:45,830 It's mystical right?
I live here. 222 00:19:46,310 --> 00:19:47,810 This is your home? 223 00:19:47,840 --> 00:19:49,530 Don't tell others. 224 00:19:52,570 --> 00:19:54,520 careful. 225 00:19:57,470 --> 00:19:59,070 Take off your clothes to let me see. 226 00:19:59,070 --> 00:20:00,000 You dare? 227 00:20:00,420 --> 00:20:02,680 - Are you taking it off or not?
- You... 228 00:20:02,680 --> 00:20:06,220 You've been poisoned right now. If we don't cure it, you'll die.
Come and let me see it. 229 00:20:06,220 --> 00:20:08,010 No! 230 00:20:08,010 --> 00:20:10,400 Fine...
How about this... 231 00:20:10,400 --> 00:20:12,100 I'll turn my back and not look. 232 00:20:12,890 --> 00:20:14,720 I'll check it first. 233 00:20:14,720 --> 00:20:16,620 I've turned my back already.
I'm not looking anymore. 234 00:20:19,510 --> 00:20:21,030 It's so swollen. 235 00:20:22,500 --> 00:20:24,250 It's indeed poison. 236 00:20:28,400 --> 00:20:29,790 Not this one. 237 00:20:32,470 --> 00:20:34,030 Not this one either. 238 00:20:38,090 --> 00:20:40,270 Why do you have so much medicine? 239 00:20:41,010 --> 00:20:43,320 If I wasn't using one of my hand to protect you earlier 240 00:20:43,320 --> 00:20:47,040 and was able to use both hand to fight her,
I might have stolen all the stuffs she's carrying with her. 241 00:20:49,320 --> 00:20:50,750 It's this one. 242 00:20:50,750 --> 00:20:52,540 How do you know this is the antidote? 243 00:20:52,540 --> 00:20:57,420 I'm telling you, I am a wolf descendant. My nose is the best and my scent of smell is very sensitive. 244 00:20:59,510 --> 00:21:01,150 Let's tear it a little. 245 00:21:02,750 --> 00:21:04,850 I'm putting medicine now.
Endure it... 246 00:21:04,850 --> 00:21:07,380 Don't shout.
Endure it... 247 00:21:22,240 --> 00:21:24,550 What's to act cool about? 248 00:21:24,630 --> 00:21:26,520 I'll let you act cool... 249 00:21:26,520 --> 00:21:28,140 Envious now? 250 00:21:28,150 --> 00:21:31,580 Who's envious?
Envious of who? 251 00:21:31,580 --> 00:21:33,030 Him... 252 00:21:34,540 --> 00:21:36,120 Him? 253 00:21:37,180 --> 00:21:39,460 Are you kidding? 254 00:21:40,220 --> 00:21:42,180 What wrong with Master Lian? 255 00:21:50,770 --> 00:21:54,050 Miss Wu Shuang, as the ancient people said, 256 00:21:54,100 --> 00:21:56,880 The son of a hero is a warrior. 257 00:21:56,880 --> 00:21:59,470 The son of a coward is a bastard. 258 00:21:59,470 --> 00:22:02,940 His father had a duel years ago with Xiao Yao Hou and lost. 259 00:22:02,940 --> 00:22:06,800 But for him to preserve his life,
he bowed to Xiao Yao Hou and asked that he be forgiven. 260 00:22:06,820 --> 00:22:09,210 This thing has always been a big joke in the Martial Arts World. 261 00:22:09,210 --> 00:22:12,120 He totally shamed everyone 262 00:22:12,160 --> 00:22:13,590 from the Martial Arts World. 263 00:22:13,590 --> 00:22:17,310 Think of it. His father was like that.
What can he do? 264 00:22:17,310 --> 00:22:19,370 Zhu Bai Shuei, stop talking nonsense. 265 00:22:19,370 --> 00:22:21,400 Hey, Zhu Bai Shuei, 266 00:22:21,400 --> 00:22:23,250 can you try talking some virtuous things next time? 267 00:22:23,250 --> 00:22:24,610 What did I do wrong? 268 00:22:24,610 --> 00:22:26,980 Master Lian right now has lost his wife and failed his duty. 269 00:22:27,020 --> 00:22:30,250 He wasn't able to protect the Ge Lu Sword and now his wife is with another man. 270 00:22:30,250 --> 00:22:32,920 You shouldn't be talking about that right now, right? 271 00:22:32,920 --> 00:22:34,940 But it wasn't me who took his wife. 272 00:22:35,860 --> 00:22:38,810 Aren't you two tired?
If not, go and be the guard. 273 00:22:38,810 --> 00:22:41,060 Exchange with Master Lian and let him rest, okay? 274 00:22:42,110 --> 00:22:43,900 I'm going to sleep. 275 00:23:00,310 --> 00:23:03,650 How come you are always in danger wherever you go?
Always causing trouble? 276 00:23:03,650 --> 00:23:05,410 Why did Lian Cheng Bi fall for you? 277 00:23:05,410 --> 00:23:07,510 Just for you, he's willing to risk his life. 278 00:23:07,510 --> 00:23:10,540 Don't mention him, for the GeLu sword 279 00:23:10,540 --> 00:23:12,490 he never really cared about my life. 280 00:23:12,490 --> 00:23:15,860 Looks like you don't really know Lian Cheng Bi... 281 00:23:15,860 --> 00:23:17,690 That day in the inn, 282 00:23:17,690 --> 00:23:21,850 the man who didn't care about your life and will do anything to get the Ge Lu Sword is not really Lian Cheng Bi. 283 00:23:21,850 --> 00:23:23,050 Then who is it? 284 00:23:23,050 --> 00:23:25,840 He's Little Master disguised as Lian Cheng Bi. 285 00:23:26,660 --> 00:23:28,890 I still know a little about Lian Cheng Bi's character. 286 00:23:28,890 --> 00:23:31,110 Since you left the Shen Estate 287 00:23:31,110 --> 00:23:35,380 he has been looking for you everywhere.
If not because I am always quicker than anyone else, 288 00:23:35,430 --> 00:23:39,140 he might be the one who have saved you. 289 00:23:40,680 --> 00:23:43,220 Really?
he.. 290 00:23:43,230 --> 00:23:45,120 he's always been looking for me? 291 00:23:45,120 --> 00:23:48,750 Lian Cheng Bi is handsome with good martial arts skills. 292 00:23:48,750 --> 00:23:51,610 He has a good family background, knowledgeable, and knows a lot of skills. 293 00:23:51,950 --> 00:23:54,650 You and him are really made for each other. 294 00:23:55,250 --> 00:23:59,550 But why did you run from your wedding? 295 00:24:02,620 --> 00:24:06,750 Before the day of the engagement, I have never seen him. 296 00:24:06,750 --> 00:24:09,460 For me, he is just a stranger. 297 00:24:09,460 --> 00:24:12,700 But my mom like him very much. 298 00:24:12,700 --> 00:24:15,370 What kind of person my mother is,
I think you also know very well. 299 00:24:15,370 --> 00:24:18,120 Oh right, everyone in the Martial Arts World know. 300 00:24:18,150 --> 00:24:23,100 So the man she chose to be my husband,
the man she likes and praises, 301 00:24:23,140 --> 00:24:25,830 most likely will be just like her. 302 00:24:25,830 --> 00:24:29,320 So my life afterwards will never really change. 303 00:24:30,250 --> 00:24:33,020 I am like a caged golden sparrow. 304 00:24:33,020 --> 00:24:36,380 Just transferred from a cage to another cage. 305 00:24:37,710 --> 00:24:41,530 I'm tired already.
I want to be able to fly freely. 306 00:24:41,530 --> 00:24:43,680 Even if it's just once. 307 00:24:44,160 --> 00:24:46,760 But this Lian Cheng Bi and your mom are very different. 308 00:24:46,800 --> 00:24:48,760 He is a very generous gentleman. 309 00:24:48,760 --> 00:24:51,640 He will let you fly. 310 00:24:51,640 --> 00:24:53,460 You all say that he's good 311 00:24:53,490 --> 00:24:55,760 But I don't know him. 312 00:24:55,760 --> 00:24:57,450 I also don't want to know him. 313 00:24:57,450 --> 00:25:00,300 Then...where do you want to fly to? 314 00:25:01,070 --> 00:25:04,870 I'm tired already.
I want to sleep now. 315 00:25:04,870 --> 00:25:07,870 Good. Sleep is good.
Let's sleep. 316 00:25:13,590 --> 00:25:16,690 I'll move a little more.
Come. 317 00:25:21,520 --> 00:25:23,390 Fine.
I'll let you sleep here. 318 00:25:23,390 --> 00:25:25,110 You sleep, i'll sleep outside 319 00:25:25,130 --> 00:25:26,830 Don't complain that it's smelly. 320 00:25:30,490 --> 00:25:47,090 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
Please do not reuse or reupload our subtitles.
321 00:26:06,790 --> 00:26:08,930 Why aren't you sleeping? 322 00:26:11,630 --> 00:26:16,030 How about this?
I will tell you a story. 323 00:26:19,000 --> 00:26:20,180 Okay. 324 00:26:20,890 --> 00:26:26,310 A long time ago I went to a very beautiful place. 325 00:27:09,150 --> 00:27:13,720 Shen Bi Jun, you are currently my fiancee. 326 00:27:13,720 --> 00:27:17,320 You will definitely be my wife in the future. 327 00:27:17,350 --> 00:27:21,970 There will come a time that I will make you willingly go back to my side. 328 00:27:25,450 --> 00:27:29,160 The place I want to go to is called Wang Chuan Gu (Forgotten Valley). 329 00:27:29,160 --> 00:27:31,890 That is where I got separated with my dad. 330 00:27:31,890 --> 00:27:35,620 I still have a friend there, my only friend. 331 00:27:51,330 --> 00:27:56,340 Master Xiao, do you have a place you want to go to? 332 00:27:57,370 --> 00:28:03,070 Someone you want to see regardless of consequences? 333 00:28:42,580 --> 00:28:44,300 Mister Xiao. 334 00:28:44,320 --> 00:28:47,290 Mister Xiao, are you here? 335 00:29:25,100 --> 00:29:27,260 Good morning.
This flower, I give to you. 336 00:29:27,260 --> 00:29:28,850 Good morning mister Xiao 337 00:29:28,860 --> 00:29:31,960 Stop calling me Master Xiao,
my toothaches from hearing it. 338 00:29:31,960 --> 00:29:33,540 Then what do I call you? 339 00:29:33,540 --> 00:29:36,140 You can call me anything just stop making my toothaches when I hear it. 340 00:29:36,180 --> 00:29:38,210 Let me have a look at your leg. 341 00:29:38,250 --> 00:29:39,280 Don't.. 342 00:29:39,280 --> 00:29:41,820 It's not the first time, i already looked yesterday. 343 00:29:41,860 --> 00:29:43,100 No! 344 00:29:56,070 --> 00:29:57,650 Smells nice! 345 00:30:02,760 --> 00:30:04,740 Eat it.
It smells delicious. 346 00:30:04,800 --> 00:30:07,000 I won't eat. 347 00:30:07,100 --> 00:30:09,600 It tastes very good, why won't you eat? 348 00:30:09,720 --> 00:30:14,120 An hour ago, he was still running around with his companions. 349 00:30:14,190 --> 00:30:16,960 Living the best that life has to offer. 350 00:30:17,040 --> 00:30:21,060 But right now, he has became our meal. 351 00:30:21,100 --> 00:30:24,600 He's too pitiful.
How can I eat it. 352 00:30:24,670 --> 00:30:28,680 Do you know what life is? 353 00:30:28,740 --> 00:30:31,320 Let me tell you. 354 00:30:31,360 --> 00:30:36,480 Life can only be maintained by taking another's life. 355 00:30:36,480 --> 00:30:40,410 It's exactly because of this cruelty and helplessness 356 00:30:40,480 --> 00:30:43,560 that shows more how precious life is. 357 00:30:43,600 --> 00:30:46,080 So this meat must be eaten. 358 00:30:46,160 --> 00:30:49,920 And must be eaten as clean as possible, not wasting any of it. 359 00:30:50,010 --> 00:30:54,620 Or else how can you be worthy of this rabbit's meat? 360 00:31:11,880 --> 00:31:13,750 You were quite different from what I imagined of you. 361 00:31:16,110 --> 00:31:19,630 You were also very different from what I think of you. 362 00:31:24,790 --> 00:31:29,160 Princess, you were circling around life and death these past few days. 363 00:31:29,240 --> 00:31:31,570 You've already said hello to the Death God several times. 364 00:31:31,660 --> 00:31:34,880 You've already met the world's most sinister woman and the most weird man. 365 00:31:34,960 --> 00:31:39,140 And you also met me, the worlds' no. 1 thief. 366 00:31:39,440 --> 00:31:42,590 You've already experience the different danger in the Martial Arts World. 367 00:31:42,660 --> 00:31:45,180 Princess, have you have enough fun already? 368 00:31:45,220 --> 00:31:47,340 It's time to go home already. 369 00:31:50,800 --> 00:31:52,300 I don't want to go back home. 370 00:31:52,400 --> 00:31:57,600 Why aren't you going back? Let me tell you.
It happens I'll be going to your house to save Feng Sinniang. 371 00:31:57,700 --> 00:31:59,740 At the same time, I'll take you home. 372 00:31:59,830 --> 00:32:02,670 This is to prevent you from being taken away by some Little Master or Little Princess. 373 00:32:02,700 --> 00:32:05,670 I haven't went to Forgotten Valley.
I won't go home. 374 00:32:06,550 --> 00:32:11,560 I need to save Feng Sinniang.
I don't have time to accompany you. 375 00:32:15,710 --> 00:32:17,200 What now? 376 00:32:30,510 --> 00:32:33,390 Even without you, I can still go to Forgotten Valley. 377 00:32:33,430 --> 00:32:38,620 Just go save Feng Siniang, dont worry about me. 378 00:33:01,680 --> 00:33:10,020 . 379 00:33:22,270 --> 00:33:25,160 Master Lian, no one is around. 380 00:33:28,100 --> 00:33:29,400 How about you guys? 381 00:33:29,520 --> 00:33:30,510 NO. 382 00:33:42,090 --> 00:33:44,180 They should have left several hours ago already. 383 00:33:55,840 --> 00:33:58,100 Two people must have lived here last night, 384 00:33:58,140 --> 00:34:00,340 a girl with injured right leg and a tall man. 385 00:34:00,500 --> 00:34:04,100 Could it be my Little Miss? 386 00:34:05,800 --> 00:34:10,900 - Brother Lian's skill in tracking people is really good. I'm really impressed.
- Brother Li has overly praised me. 387 00:34:13,380 --> 00:34:15,980 A rainy night, tree house... 388 00:34:15,980 --> 00:34:18,590 Warm fire, roasted meat, good wine... 389 00:34:21,400 --> 00:34:26,100 Regardless who were here last night,
they are really are worth being envious with. 390 00:34:26,180 --> 00:34:27,870 Stop saying nonsense. 391 00:34:27,910 --> 00:34:30,100 When was I saying nonsense? 392 00:34:30,150 --> 00:34:32,190 Brother Lian 393 00:34:32,300 --> 00:34:38,300 Brother Lian, that's not what I meant. Don't take it to heart.
We'll definitely find Miss Shen. 394 00:34:38,400 --> 00:34:43,200 Master Lian, my LIttle Miss is not someone without self-respect.
Don't listen to Bai Zhu Shuei's nonsense. 395 00:34:43,290 --> 00:34:48,190 Hey, Master Lian...don't go.
I you go, who will go save our Little Miss? 396 00:34:48,240 --> 00:34:49,750 Master Lian! 397 00:34:49,800 --> 00:34:53,900 Bi Jun is my fiancee.
Of course, I believe her. 398 00:34:53,930 --> 00:34:56,390 - Then you...
- Hey, you stepped on it already. 399 00:35:03,040 --> 00:35:05,630 I'm following the footsteps to track them. 400 00:35:05,670 --> 00:35:07,830 I must find her soon. 401 00:35:15,100 --> 00:35:18,200 I want to drink water by myself.
Untie me! 402 00:35:18,300 --> 00:35:24,500 What's the use if I untie you? This is the Shen Family Mansion.
You cannot get out of here by your own. 403 00:35:24,600 --> 00:35:28,100 Who says that I'm alone?
Xiao Shi Yi Lang will save me. 404 00:35:28,230 --> 00:35:31,470 What time is it already?
If he really coming, he should have come already. 405 00:35:31,600 --> 00:35:35,350 If you have guts, immediately untie me.
He will definitely appear immediately. 406 00:35:36,400 --> 00:35:42,270 - Sigh, Sinniang...
- If you are not gonna untie me then leave...leave... 407 00:35:50,810 --> 00:35:52,860 - Auntie Shen
- Did she admit it already? 408 00:35:52,910 --> 00:35:56,570 She...
The Ge Lu Sword is not with her. 409 00:35:56,660 --> 00:35:59,940 - Is that the truth or a lie?
- It's the truth. 410 00:36:00,710 --> 00:36:02,880 I never lie. 411 00:36:02,940 --> 00:36:05,780 The sword I got from the Eagle King is fake to begin with. 412 00:36:05,800 --> 00:36:09,010 Hai Lin Zi and Tu Xiao Tian has been bought by Little Master and has exchanged the sword even beforehand. 413 00:36:09,100 --> 00:36:16,100 The real Ge Lu Sword is with Little Master and have nothing to do with me one bit so let me go... 414 00:36:16,140 --> 00:36:17,720 Who is Little Master? 415 00:36:17,770 --> 00:36:21,750 Little Master is a handsome kid. 416 00:36:21,860 --> 00:36:26,040 Looks around 15-16 years old.
Don't know him, right? 417 00:36:26,100 --> 00:36:30,300 - He was the one who killed the Eagle King and framed it on me and Xiao Shi Yi Lang.
- Shut up! 418 00:36:30,350 --> 00:36:32,500 Feng Sinniang, 419 00:36:32,550 --> 00:36:34,740 Your lies are getting too absurd already. 420 00:36:37,840 --> 00:36:40,630 You're really old. 421 00:36:40,640 --> 00:36:44,330 It's not only your face having wrinkles,
your brain is also not working anymore. 422 00:36:44,330 --> 00:36:48,150 Looks like if I don't let you taste some pain, 423 00:36:48,150 --> 00:36:50,370 you won't tell the truth. 424 00:36:50,420 --> 00:36:52,720 Sinniang! 425 00:36:54,000 --> 00:36:58,600 You sinister and stupid woman! 426 00:36:58,710 --> 00:37:01,340 The skin of your face is about to touch the ground already. 427 00:37:01,380 --> 00:37:06,350 No wonder your husband will go into seclusion and your daughter will run away. 428 00:37:06,980 --> 00:37:08,770 Sinniang... 429 00:37:08,800 --> 00:37:13,350 Fine. You want me to say it, right?
I'll tell you! 430 00:37:13,500 --> 00:37:20,900 - The real Ge Lu Sword is with Shen Bi Jun! She's the one who killed the Eagle King and she stole my man!
- Nonsense! You really want to die!
- Auntie.. 431 00:37:23,900 --> 00:37:27,200 Auntie Shen, torturing her like this is really not right. 432 00:37:27,320 --> 00:37:31,990 What if Feng Sinniang will keep on saying nonsense?
Then it will cause us delays in finding the sword and Bi Jun. 433 00:37:34,000 --> 00:37:36,500 You're keen on protecting her, right? 434 00:37:36,550 --> 00:37:42,340 I wouldn't dare. It's just that I feel that given Shen Family's fame in the Martial Arts World, 435 00:37:42,430 --> 00:37:44,540 doing this to Feng Sinniang 436 00:37:44,600 --> 00:37:47,190 and if it goes out, can harm Auntie's name. 437 00:37:47,250 --> 00:37:49,710 Then what do you think should we do? 438 00:37:49,730 --> 00:37:53,510 - Give me a little more time. I assure you that I'll get the location of the Ge Lu Sword.
- Okay! 439 00:37:56,100 --> 00:38:00,900 Before it darkens later,
if she still won't say the truth, 440 00:38:00,930 --> 00:38:03,350 don't blame me for being harsh. 441 00:38:03,350 --> 00:38:06,030 If you dare to stop me again that time, 442 00:38:06,030 --> 00:38:08,430 then I request that you leave this place. 443 00:38:08,450 --> 00:38:14,340 If I'll not be able to get anything,
then I will personally leave. 444 00:38:14,400 --> 00:38:20,900 - Don't you go!
- Sinniang...
- Don't go! 445 00:38:20,960 --> 00:38:24,070 If you have guts then let's have a duel! 446 00:38:24,110 --> 00:38:27,360 Sshh...stop talking already.
Are you alright? 447 00:38:27,430 --> 00:38:34,020 You either just stab me to death or you let me go and let me fight with her in a duel! 448 00:38:34,020 --> 00:38:36,500 Stop pretending to be a good person here! 449 00:38:36,600 --> 00:38:38,510 Si Niang 450 00:38:38,590 --> 00:38:41,750 Looks like Xiao Shi Yi Lang is definitely not coming to save you anymore. 451 00:38:41,900 --> 00:38:47,700 But don't you worry, there's still me. I will definitely think of a plan to get you out. Just endure it for a little longer. 452 00:39:00,000 --> 00:39:09,500 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. 453 00:39:09,600 --> 00:39:10,600 So pretty. 454 00:39:13,440 --> 00:39:19,890 ♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫ 455 00:39:19,970 --> 00:39:26,240 ♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫ 456 00:39:26,280 --> 00:39:33,790 Careful!
Cutting the candle’s wick at the western window,
the candle light warms one’s heart ♫
457 00:39:33,890 --> 00:39:39,700 ♫ Suddenly thinking of old times ♫ 458 00:39:39,790 --> 00:39:46,620 ♫ We promised then that we won’t separate forever, even if the world ends ♫ 459 00:39:46,710 --> 00:39:53,640 ♫ Even if time will blur the tracks of our memories ♫ 460 00:39:53,700 --> 00:40:01,040 ♫ The past is like clouds, scattering the smoke and rain in one’s dreams ♫ 461 00:40:01,040 --> 00:40:06,750 ♫ How many love has been buried in one’s heart ♫ 462 00:40:06,800 --> 00:40:10,880 ♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫ 463 00:40:10,920 --> 00:40:14,480 ♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫ 464 00:40:14,510 --> 00:40:20,830 ♫ The leaves have turned yellow;
one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫
465 00:40:20,920 --> 00:40:24,960 ♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫ 466 00:40:25,040 --> 00:40:32,090 ♫ Cannot cut the nagging of one’s memories
When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫
467 00:40:32,090 --> 00:40:34,340 So pretty. 468 00:40:39,750 --> 00:40:41,650 Look over here. 469 00:40:54,710 --> 00:40:56,400 So fragrant.. 470 00:40:59,790 --> 00:41:03,240 You really look pretty when you smile.
You should smile more often. 471 00:41:03,280 --> 00:41:06,520 My mom doesn't like me to smile. 472 00:41:06,600 --> 00:41:10,100 She said that a woman should always maintain her charm and elegance so as not to let others belittle her. 473 00:41:10,140 --> 00:41:13,560 What flowers are these? 474 00:41:13,560 --> 00:41:16,180 Lavender, also called forget-worries orchid. 475 00:41:16,240 --> 00:41:17,960 How about this one? 476 00:41:18,000 --> 00:41:20,800 - Chrysanthemum
- This one? 477 00:41:20,950 --> 00:41:23,570 - Bellflower
- How about this one?
- Sakura flower 478 00:41:23,590 --> 00:41:27,630 How about this small one? 479 00:41:27,710 --> 00:41:32,990 This one's called Androsace.
It's very common in mountains and meadows. 480 00:41:33,070 --> 00:41:35,870 Why do you know so many flowers? 481 00:41:35,910 --> 00:41:36,900 This... 482 00:41:37,010 --> 00:41:39,260 Not right. 483 00:41:39,310 --> 00:41:45,330 A well-educated rich lady will not know these very common flowers? 484 00:41:45,400 --> 00:41:54,000 In our mansion, there's only plum garden and peach garden. The flowers planted there were only Chrysanthemum, Camelia, and Orchids. 485 00:41:54,030 --> 00:41:58,180 Even in the flower room, there's only Osmanthus and Pine flowers. 486 00:41:58,200 --> 00:42:02,700 My mom thinks that other flowers are too common and doesn't like them so she have them all removed. 487 00:42:02,750 --> 00:42:06,220 Comparing to you then, I'm like some wild man. 488 00:42:06,280 --> 00:42:11,370 Being a wild man is quite good, no problem no worries.
If you want to smile, you just smile. If you want to cry, just cry. 489 00:42:11,370 --> 00:42:15,520 A wild man also have it's own problems.
Even wild animals have problems. 490 00:42:15,560 --> 00:42:22,400 - The orchids in your home definitely will never have them.
- Are you saying that I am an orchid in a garden? 491 00:42:22,430 --> 00:42:26,310 - Then who is these wild flowers?
- Who? 492 00:42:26,410 --> 00:42:28,640 Feng Siniang 493 00:42:28,720 --> 00:42:39,930 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. 494 00:42:53,240 --> 00:42:56,750 ♫ Vaguely, the past reappears ♫ 495 00:42:56,800 --> 00:43:00,180 ♫ Within the incomplete memories, ♫ 496 00:43:00,180 --> 00:43:03,840 ♫ you risked your life to trade with me ♫ 497 00:43:03,870 --> 00:43:07,230 ♫ to go through a disaster. ♫ 498 00:43:07,300 --> 00:43:10,770 ♫ Forget but like the clouds, it changes constantly ♫ 499 00:43:10,840 --> 00:43:13,880 ♫ Parting it’s a sin, it’s destiny ♫ 500 00:43:13,920 --> 00:43:17,250 ♫ Written in stories as ♫ 501 00:43:17,280 --> 00:43:22,390 ♫ two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫ 502 00:43:22,480 --> 00:43:26,360 ♫ Can’t cut it off, vacant longing ♫ 503 00:43:26,370 --> 00:43:29,550 ♫ Cannot forget your promises ♫ 504 00:43:29,580 --> 00:43:32,880 ♫ In disarray, fate has become a cocoon ♫ 505 00:43:32,920 --> 00:43:39,010 ♫ Tying us together this lifetime’s love ♫ 506 00:43:39,070 --> 00:43:42,910 ♫ Slowing sound, sighing sound ♫ 507 00:43:42,990 --> 00:43:45,960 ♫ Sighing due to an endless Zither tune ♫ 508 00:43:46,030 --> 00:43:49,450 ♫ Rippling autumn colors ♫ 509 00:43:49,470 --> 00:43:52,800 ♫ Leaning on a railing alone ♫ 510 00:43:52,870 --> 00:43:56,840 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. ♫ 511 00:43:56,890 --> 00:43:59,590 ♫ Hoping that my prince will come back soon ♫ 512 00:43:59,640 --> 00:44:06,400 ♫ and guard this place with me again.
Green threads slowly dyed by snow ♫
513 00:44:06,420 --> 00:44:10,500 ♫ Slowing sound, sighing sound ♫ 514 00:44:10,590 --> 00:44:13,470 ♫ Sighing due to an endless Zither tune ♫ 515 00:44:13,520 --> 00:44:16,880 ♫ Rippling autumn colors ♫ 516 00:44:16,930 --> 00:44:20,230 ♫ Leaning on a railing alone ♫ 517 00:44:20,280 --> 00:44:24,160 ♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. ♫ 518 00:44:24,200 --> 00:44:27,120 ♫ Hoping that my prince will come back soon ♫ 519 00:44:27,170 --> 00:44:33,710 ♫ and guard this place with me again.
Green threads slowly dyed by snow ♫
520 00:44:33,780 --> 00:44:45,070 ♫ and guard this place with me again. ♫ 521 00:44:45,150 --> 00:44:59,570 Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. 43905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.