Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:16,760
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
2
00:00:16,800 --> 00:00:24,240
♫ Fame and money attract people’s pursuit. Several cups of soup in the martial arts world. For that pride in ones’ chest, willing to shoulder even the wind and the rain ♫
3
00:00:24,250 --> 00:00:33,060
♫ Love makes others envy. Meeting again in a narrow road. Killing a deer is just for humanity not to have conflicts anymore. ♫
4
00:00:33,100 --> 00:00:41,110
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
5
00:00:41,160 --> 00:00:48,200
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
6
00:00:48,220 --> 00:00:56,580
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫
7
00:00:56,620 --> 00:01:03,440
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
8
00:01:15,790 --> 00:01:23,690
♫ People say that the martial arts worlds is dangerous. I say that this martial arts world is full of happy faces. ♫
9
00:01:23,690 --> 00:01:30,740
♫ Only beautiful women, beautiful wines, beautiful scenes enter my sight. ♫
10
00:01:30,740 --> 00:01:38,880
♫ People say that the martial arts world is far. I say that the martial arts world is in one’s heart. ♫
11
00:01:38,890 --> 00:01:47,290
♫ Relying on chivalry and the sword and knife one carries ♫
12
00:01:53,720 --> 00:02:00,000
Xin Xiao Yi Shi lang Episode 4
13
00:02:01,630 --> 00:02:03,890
Boy, you don't get a chance to hit on her!
14
00:02:03,890 --> 00:02:05,020
Leave!
15
00:02:07,060 --> 00:02:09,580
Come. entertain me.
16
00:02:13,860 --> 00:02:15,670
You know how to fight.
17
00:02:15,670 --> 00:02:18,450
I like types like yours; rose that wears its thorns.
18
00:02:20,810 --> 00:02:22,820
The noodles are here!
19
00:02:26,100 --> 00:02:28,070
I haven't eaten a mouth yet!
20
00:02:29,980 --> 00:02:31,920
Compensate me for the YangChun noodles
21
00:02:37,020 --> 00:02:39,420
This is not even counted as a good sword
22
00:02:47,560 --> 00:02:50,460
Leave quickly!
23
00:04:13,170 --> 00:04:14,940
Sister, are you afraid of me?
24
00:04:14,940 --> 00:04:18,130
Dont be! I wont eat you.
25
00:04:18,570 --> 00:04:20,710
Just lie here obediently
26
00:04:21,590 --> 00:04:24,880
You look so beautiful even when you're afraid.
27
00:04:24,900 --> 00:04:27,110
You appeared to be so well dressed and civilized,
28
00:04:27,110 --> 00:04:29,470
but used such merciless methods.
29
00:04:32,760 --> 00:04:37,520
Sister, you are so beautiful
30
00:04:37,520 --> 00:04:39,730
You are beautiful when you're awake
31
00:04:39,730 --> 00:04:42,050
and beautiful when you're asleep
32
00:04:42,060 --> 00:04:44,210
Beautiful when you're angry Dont touch me!
33
00:04:44,210 --> 00:04:46,160
Even more beautiful when you're afraid!
34
00:04:47,330 --> 00:04:51,520
No wonder those dirty men would be so mesmerized by you
35
00:04:51,520 --> 00:04:54,310
But even someone like me
36
00:04:54,310 --> 00:04:57,760
would want to see you and hug you everyday.
37
00:04:57,760 --> 00:04:59,890
You dare? You think I dont?
38
00:05:02,040 --> 00:05:04,370
I want to give a kiss too!
39
00:05:07,150 --> 00:05:09,710
Do you not want to live anymore? Drive properly!
40
00:05:11,070 --> 00:05:15,320
You must know that when a man wants a woman
41
00:05:15,320 --> 00:05:19,270
He is willing to do anything!
42
00:05:20,580 --> 00:05:21,990
No!
43
00:05:23,360 --> 00:05:24,480
No!
44
00:05:32,010 --> 00:05:35,180
Wake up!
45
00:05:35,180 --> 00:05:37,710
Why do you faint so easily?
46
00:05:40,460 --> 00:05:43,370
But for a woman like you
47
00:05:43,370 --> 00:05:46,340
even i am having second thoughts in killing you
48
00:05:46,340 --> 00:05:51,090
But if i listen to him
49
00:05:51,090 --> 00:05:57,180
and bring you back, will he still have eyes for me?
50
00:05:59,200 --> 00:06:00,610
Stop!
51
00:07:53,550 --> 00:07:54,900
Bi Jun!
52
00:08:37,110 --> 00:08:40,150
You are a girl
53
00:08:42,170 --> 00:08:45,570
Who are you? Are you my sister-in-law?
54
00:08:45,950 --> 00:08:47,550
Don't act dumb!
55
00:08:47,550 --> 00:08:50,040
You are the son of TianZong's
56
00:08:50,040 --> 00:08:51,920
I mean daughter!
57
00:08:53,130 --> 00:08:56,270
Brother, I think you've mistaken me for someone else!
58
00:08:56,270 --> 00:08:58,370
Cut head is better than cut deer.
59
00:08:58,370 --> 00:09:00,970
Isn't it interesting
60
00:09:01,010 --> 00:09:03,110
if you can cut off anybody's head with this knife in the world?
61
00:09:05,340 --> 00:09:08,240
Oh you are Brother Xiao! Excuse me for being rude
62
00:09:08,280 --> 00:09:12,290
I have admired you for so long! It was a shame that we didn't have a chance to meet!
63
00:09:12,290 --> 00:09:15,780
Since we are fated today, why don't we take some time to admire one another?
64
00:09:17,100 --> 00:09:19,070
The day is getting dark!
65
00:09:19,070 --> 00:09:20,250
My father and mother told me
66
00:09:20,250 --> 00:09:23,940
that if i don't return home before dark, they will get worried!
67
00:09:24,430 --> 00:09:27,010
Brother Xiao, we shall meet again!
68
00:09:28,500 --> 00:09:30,360
Lady Shen and I have no where to go
69
00:09:30,360 --> 00:09:33,440
Why don't you take us home?
70
00:09:35,000 --> 00:09:37,430
Brother Xiao, im so sorry
71
00:09:37,460 --> 00:09:40,980
My father told me never to bring home strangers!
72
00:09:41,010 --> 00:09:43,950
You killed the single-hand eagle king, stole the GeLu sword and kidnapped Shen Bi Jun,
73
00:09:43,950 --> 00:09:46,030
was that your father's idea too?
74
00:09:47,290 --> 00:09:49,340
You..you!
75
00:09:53,310 --> 00:09:54,700
You are bully me!
76
00:09:54,700 --> 00:09:56,310
You are bullying me because im a helpless young girl!
77
00:09:56,310 --> 00:09:59,770
Stop faking. Tell me why you did it! Say it!
78
00:10:00,150 --> 00:10:02,460
I will not tell you!
79
00:10:02,460 --> 00:10:03,880
I want you to worry!
80
00:10:04,920 --> 00:10:09,240
Fine, then don't go home. I will accompany you to watch the sunrise tomorrow!
81
00:10:12,740 --> 00:10:15,440
Brother Shaw, I know
82
00:10:15,440 --> 00:10:18,140
that you will not do that to me.
83
00:10:34,440 --> 00:10:36,040
Still want to play?
84
00:10:49,870 --> 00:10:54,330
Brother Shaw, who do you think
85
00:10:54,330 --> 00:10:55,120
Come on now!
86
00:10:55,120 --> 00:11:01,660
is prettier between Sister Shen
87
00:11:01,700 --> 00:11:03,630
Please don't! -and I?
88
00:11:03,630 --> 00:11:06,000
How do you think?
89
00:11:08,270 --> 00:11:10,620
Brother Shaw!
90
00:11:17,580 --> 00:11:19,800
I am leaving now, brother Shaw!
91
00:11:19,800 --> 00:11:22,790
You have to tell me the answer next time.
92
00:11:25,130 --> 00:11:29,500
There are seven vaults in your house?
93
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
Correct!
94
00:11:33,330 --> 00:11:36,640
Then it means once I get the chance to leave here,
95
00:11:38,030 --> 00:11:40,180
I'd be rich
96
00:11:43,290 --> 00:11:47,640
Si niang, you already have the Ge Lu sword why do you still want money?
97
00:11:48,950 --> 00:11:50,540
If I really have the Ge Lu Sword,
98
00:11:50,540 --> 00:11:52,650
will I be openly showing myself in the Martial Arts World?
99
00:11:52,660 --> 00:11:55,490
I would have look for a forest deep in the mountains and hide already.
100
00:11:57,900 --> 00:12:00,410
Then the Ge Lu Sword...?
101
00:12:00,860 --> 00:12:03,640
I have never saw such sinister child.
102
00:12:03,640 --> 00:12:07,250
He didn't just killed Eagle King. He even put the blame on...
103
00:12:09,730 --> 00:12:12,650
You god damn Yang Kai Tai! Still trying to make me talk!
104
00:12:18,550 --> 00:12:35,060
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
105
00:13:04,290 --> 00:13:05,940
Brother Lian, wait a minute...
106
00:13:06,300 --> 00:13:09,310
This Brother Lian will really do anything for her girl. He's even willing to risk his life.
107
00:13:09,310 --> 00:13:11,110
Master Lian!
108
00:13:11,110 --> 00:13:12,910
What are you doing? You're gonna fall to your death.
109
00:13:12,910 --> 00:13:15,250
Will Master Lian be safe?
110
00:13:15,250 --> 00:13:17,680
- What can happen to him? - Miss Wu Shuang, don't worry.
111
00:13:17,690 --> 00:13:19,720
Master Lian is a very careful person.
112
00:13:19,720 --> 00:13:21,410
I think that he wouldn't do anything that he's not sure of.
113
00:13:21,410 --> 00:13:23,460
That's right.
114
00:13:24,000 --> 00:13:25,430
My Light Skill/Kung Fu isn't very good.
115
00:13:25,430 --> 00:13:27,490
I really wouldn't dare to just jump down.
116
00:13:28,230 --> 00:13:29,660
I wouldn't dare too.
117
00:13:29,660 --> 00:13:32,520
But we can look for another route.
118
00:13:32,520 --> 00:13:33,940
Right... Let's look for anothe route.
119
00:13:33,940 --> 00:13:35,370
Go
120
00:13:59,710 --> 00:14:03,170
Don't touch me.
121
00:14:04,070 --> 00:14:05,700
Don't touch me!
122
00:14:06,670 --> 00:14:09,210
Can you make sure who's the one in front of you first before hitting?
123
00:14:09,220 --> 00:14:10,740
It's you?
124
00:14:11,550 --> 00:14:13,800
Why is it you that saved me again?
125
00:14:19,150 --> 00:14:22,010
- It's you who saved me again. - Don't...No...
126
00:14:22,010 --> 00:14:23,800
How can a man like me fit to save you?
127
00:14:24,390 --> 00:14:26,470
Okay, stop crying.
128
00:14:26,510 --> 00:14:29,750
You were just touched a little by a girl. What's there to be afraid of?
129
00:14:31,730 --> 00:14:34,380
What did you say? A girl?
130
00:14:34,380 --> 00:14:37,710
That young master is a a female, a girl.
131
00:14:38,070 --> 00:14:39,620
Being touched by her should be no big deal.
132
00:14:39,620 --> 00:14:42,900
I was also touched by her a few times and I'm not crying wildly here.
133
00:14:43,680 --> 00:14:44,980
Really?
134
00:14:44,980 --> 00:14:46,390
Don't believe me?
135
00:14:46,390 --> 00:14:48,470
If you don't trust me, I'll catch her for you next time.
136
00:14:48,470 --> 00:14:50,260
Then you go touch her a few times.
137
00:14:53,020 --> 00:14:56,580
I am very thankful for Master Xiao for saving me.
138
00:14:56,580 --> 00:14:58,230
But you and I have different paths. I...
139
00:14:58,760 --> 00:15:02,460
What are you doing? You're saying goodbye and see you next time again?
140
00:15:04,350 --> 00:15:06,700
I'm afraid that we might not have a next time already...
141
00:15:09,650 --> 00:15:11,310
You're poisoned.
142
00:15:13,030 --> 00:15:15,460
Tell me you're sorry. Say thank you to me.
143
00:15:15,460 --> 00:15:17,150
Then I'll help you get rid of the poison.
144
00:15:18,500 --> 00:15:21,940
I am reckless and dumb. I've endangered Master Xiao for several times already.
145
00:15:21,940 --> 00:15:24,060
I'm really ashamed and cannot accept any help from you anymore.
146
00:15:24,930 --> 00:15:28,500
If you lose one leg, you won't be beautiful anymore.
147
00:15:28,500 --> 00:15:31,890
Once I reached the town, I will find ways to treat the poison.
148
00:15:31,890 --> 00:15:34,230
There's no need to inconvenience you.
149
00:15:35,140 --> 00:15:38,780
This is the wilderness. Do you know where the road is?
150
00:15:40,540 --> 00:15:42,610
You really dont want your leg?
151
00:15:50,410 --> 00:15:51,870
Let go of me.
152
00:15:52,580 --> 00:15:53,890
Miss Shen!
153
00:15:53,920 --> 00:15:55,850
I only temporarily stopped the poison in your leg.
154
00:15:55,850 --> 00:15:58,450
But if you keep moving around, the poison will then spread.
155
00:15:59,120 --> 00:16:01,060
I know you dislike me because I am a thief.
156
00:16:01,060 --> 00:16:02,700
I am not fit to be your friend.
157
00:16:02,720 --> 00:16:04,190
You're disgusted with my clothes for being smelly.
158
00:16:04,190 --> 00:16:05,570
You're disgusted with my actions for being too vulgar.
159
00:16:05,570 --> 00:16:06,880
But I want to advise you
160
00:16:06,930 --> 00:16:08,380
to please endure it a little.
161
00:16:08,380 --> 00:16:11,150
There's a wooden house there. I'll take you there to treat the poison.
162
00:16:40,780 --> 00:16:43,190
- Miss Wu Shuang, you must be careful. - Get lost!
163
00:16:45,910 --> 00:16:48,430
My good intentions are being treated as nothing.
164
00:16:48,430 --> 00:16:50,200
Hey, you guys, are you real buddies or not?
165
00:16:50,200 --> 00:16:51,510
Wait for me!
166
00:16:59,440 --> 00:17:00,570
Here
167
00:17:02,210 --> 00:17:04,580
Mister.Lian , are you okay?
168
00:17:04,630 --> 00:17:06,010
I'm fine
169
00:17:07,390 --> 00:17:08,500
Brother Lian
170
00:17:08,500 --> 00:17:10,630
Did you find any traces of Miss Shen?
171
00:17:11,740 --> 00:17:14,020
I've already carefully examined this place.
172
00:17:14,540 --> 00:17:16,160
This horse carriage
173
00:17:16,160 --> 00:17:18,360
was destroyed by a strong external force.
174
00:17:19,250 --> 00:17:22,390
It's clear that a fight happened here.
175
00:17:22,890 --> 00:17:25,970
But I never found any blood stains or corpse.
176
00:17:25,970 --> 00:17:27,780
Only flying weapons were left
177
00:17:28,430 --> 00:17:30,670
and this male's clothing.
178
00:17:32,310 --> 00:17:34,910
Looks like the owner of this clothes was the one who lost.
179
00:17:34,910 --> 00:17:37,130
At the very least, he was scared away.
180
00:17:37,130 --> 00:17:39,800
Then...where are they?
181
00:17:40,240 --> 00:17:42,950
Brother Lian, I dont think they've gone far.
182
00:17:42,980 --> 00:17:45,070
Are we going after them or not?
183
00:17:45,800 --> 00:17:47,310
I already said
184
00:17:47,310 --> 00:17:49,260
if you want to go after them then you go I wont go
185
00:17:49,260 --> 00:17:51,680
I'll find a place to rest.
186
00:17:51,680 --> 00:17:53,040
Yes.
187
00:17:53,040 --> 00:17:55,220
Everyone has already accompanied me for so many days without sleeping.
188
00:17:55,940 --> 00:17:57,950
Let's just spend the night here for now.
189
00:17:57,950 --> 00:17:59,640
Then I'll go look for some logs.
190
00:17:59,640 --> 00:18:01,000
I'm going too.
191
00:18:01,000 --> 00:18:02,650
I'll go hunt for some wild rabbits.
192
00:18:02,650 --> 00:18:04,800
You're hunting for wild rabbits? I'll go with you then.
193
00:18:04,800 --> 00:18:06,650
Aren't you tired?
194
00:18:17,160 --> 00:18:18,590
Master Lian...
195
00:18:20,090 --> 00:18:21,550
Wu Shuang
196
00:18:22,210 --> 00:18:24,660
There's something i've always wanted to ask you.
197
00:18:25,240 --> 00:18:27,250
Master can go ahead and ask.
198
00:18:27,250 --> 00:18:28,550
She...
199
00:18:30,300 --> 00:18:31,890
and Xiao Shi Yi Lang, are they...
200
00:18:31,890 --> 00:18:33,930
It's not like that, Master.
201
00:18:33,960 --> 00:18:35,560
Don't misunderstood. Little Miss is not that kind of person.
202
00:18:35,560 --> 00:18:37,330
Then why did she have to leave?
203
00:18:37,900 --> 00:18:40,090
And she even chose to do it on the night of our engagement.
204
00:18:40,090 --> 00:18:43,240
She just want to go out and look at the outside world.
205
00:18:43,270 --> 00:18:44,600
She never have any intention of running from the wedding.
206
00:18:44,630 --> 00:18:46,710
If she wants to see the outside world, I can go with her.
207
00:18:46,760 --> 00:18:48,970
And I will go to any place that she'll want to go.
208
00:18:48,970 --> 00:18:51,490
But Little Miss has never saw you.
209
00:18:51,490 --> 00:18:53,650
She didn't know that that's how you think.
210
00:18:53,650 --> 00:18:57,050
She's very afraid that you will be like Madam,
211
00:18:57,100 --> 00:18:59,970
a strict and harsh person.
212
00:18:59,970 --> 00:19:01,460
- I am not. - I know!
213
00:19:01,490 --> 00:19:04,230
But my Little Miss doesn't know...
214
00:19:12,610 --> 00:19:15,080
As long as she can give me a chance,
215
00:19:15,730 --> 00:19:18,030
I will definitely make her understand me.
216
00:19:31,080 --> 00:19:33,140
I'm back.
217
00:19:34,120 --> 00:19:35,500
Don't ask me where i got it from.
218
00:19:35,500 --> 00:19:38,560
These are new clothes. Change to it later.
219
00:19:40,440 --> 00:19:41,940
In this wilderness,
220
00:19:41,940 --> 00:19:43,670
why will there be a tree house?
221
00:19:43,670 --> 00:19:45,830
It's mystical right? I live here.
222
00:19:46,310 --> 00:19:47,810
This is your home?
223
00:19:47,840 --> 00:19:49,530
Don't tell others.
224
00:19:52,570 --> 00:19:54,520
careful.
225
00:19:57,470 --> 00:19:59,070
Take off your clothes to let me see.
226
00:19:59,070 --> 00:20:00,000
You dare?
227
00:20:00,420 --> 00:20:02,680
- Are you taking it off or not? - You...
228
00:20:02,680 --> 00:20:06,220
You've been poisoned right now. If we don't cure it, you'll die. Come and let me see it.
229
00:20:06,220 --> 00:20:08,010
No!
230
00:20:08,010 --> 00:20:10,400
Fine... How about this...
231
00:20:10,400 --> 00:20:12,100
I'll turn my back and not look.
232
00:20:12,890 --> 00:20:14,720
I'll check it first.
233
00:20:14,720 --> 00:20:16,620
I've turned my back already. I'm not looking anymore.
234
00:20:19,510 --> 00:20:21,030
It's so swollen.
235
00:20:22,500 --> 00:20:24,250
It's indeed poison.
236
00:20:28,400 --> 00:20:29,790
Not this one.
237
00:20:32,470 --> 00:20:34,030
Not this one either.
238
00:20:38,090 --> 00:20:40,270
Why do you have so much medicine?
239
00:20:41,010 --> 00:20:43,320
If I wasn't using one of my hand to protect you earlier
240
00:20:43,320 --> 00:20:47,040
and was able to use both hand to fight her, I might have stolen all the stuffs she's carrying with her.
241
00:20:49,320 --> 00:20:50,750
It's this one.
242
00:20:50,750 --> 00:20:52,540
How do you know this is the antidote?
243
00:20:52,540 --> 00:20:57,420
I'm telling you, I am a wolf descendant. My nose is the best and my scent of smell is very sensitive.
244
00:20:59,510 --> 00:21:01,150
Let's tear it a little.
245
00:21:02,750 --> 00:21:04,850
I'm putting medicine now. Endure it...
246
00:21:04,850 --> 00:21:07,380
Don't shout. Endure it...
247
00:21:22,240 --> 00:21:24,550
What's to act cool about?
248
00:21:24,630 --> 00:21:26,520
I'll let you act cool...
249
00:21:26,520 --> 00:21:28,140
Envious now?
250
00:21:28,150 --> 00:21:31,580
Who's envious? Envious of who?
251
00:21:31,580 --> 00:21:33,030
Him...
252
00:21:34,540 --> 00:21:36,120
Him?
253
00:21:37,180 --> 00:21:39,460
Are you kidding?
254
00:21:40,220 --> 00:21:42,180
What wrong with Master Lian?
255
00:21:50,770 --> 00:21:54,050
Miss Wu Shuang, as the ancient people said,
256
00:21:54,100 --> 00:21:56,880
The son of a hero is a warrior.
257
00:21:56,880 --> 00:21:59,470
The son of a coward is a bastard.
258
00:21:59,470 --> 00:22:02,940
His father had a duel years ago with Xiao Yao Hou and lost.
259
00:22:02,940 --> 00:22:06,800
But for him to preserve his life, he bowed to Xiao Yao Hou and asked that he be forgiven.
260
00:22:06,820 --> 00:22:09,210
This thing has always been a big joke in the Martial Arts World.
261
00:22:09,210 --> 00:22:12,120
He totally shamed everyone
262
00:22:12,160 --> 00:22:13,590
from the Martial Arts World.
263
00:22:13,590 --> 00:22:17,310
Think of it. His father was like that. What can he do?
264
00:22:17,310 --> 00:22:19,370
Zhu Bai Shuei, stop talking nonsense.
265
00:22:19,370 --> 00:22:21,400
Hey, Zhu Bai Shuei,
266
00:22:21,400 --> 00:22:23,250
can you try talking some virtuous things next time?
267
00:22:23,250 --> 00:22:24,610
What did I do wrong?
268
00:22:24,610 --> 00:22:26,980
Master Lian right now has lost his wife and failed his duty.
269
00:22:27,020 --> 00:22:30,250
He wasn't able to protect the Ge Lu Sword and now his wife is with another man.
270
00:22:30,250 --> 00:22:32,920
You shouldn't be talking about that right now, right?
271
00:22:32,920 --> 00:22:34,940
But it wasn't me who took his wife.
272
00:22:35,860 --> 00:22:38,810
Aren't you two tired? If not, go and be the guard.
273
00:22:38,810 --> 00:22:41,060
Exchange with Master Lian and let him rest, okay?
274
00:22:42,110 --> 00:22:43,900
I'm going to sleep.
275
00:23:00,310 --> 00:23:03,650
How come you are always in danger wherever you go? Always causing trouble?
276
00:23:03,650 --> 00:23:05,410
Why did Lian Cheng Bi fall for you?
277
00:23:05,410 --> 00:23:07,510
Just for you, he's willing to risk his life.
278
00:23:07,510 --> 00:23:10,540
Don't mention him, for the GeLu sword
279
00:23:10,540 --> 00:23:12,490
he never really cared about my life.
280
00:23:12,490 --> 00:23:15,860
Looks like you don't really know Lian Cheng Bi...
281
00:23:15,860 --> 00:23:17,690
That day in the inn,
282
00:23:17,690 --> 00:23:21,850
the man who didn't care about your life and will do anything to get the Ge Lu Sword is not really Lian Cheng Bi.
283
00:23:21,850 --> 00:23:23,050
Then who is it?
284
00:23:23,050 --> 00:23:25,840
He's Little Master disguised as Lian Cheng Bi.
285
00:23:26,660 --> 00:23:28,890
I still know a little about Lian Cheng Bi's character.
286
00:23:28,890 --> 00:23:31,110
Since you left the Shen Estate
287
00:23:31,110 --> 00:23:35,380
he has been looking for you everywhere. If not because I am always quicker than anyone else,
288
00:23:35,430 --> 00:23:39,140
he might be the one who have saved you.
289
00:23:40,680 --> 00:23:43,220
Really? he..
290
00:23:43,230 --> 00:23:45,120
he's always been looking for me?
291
00:23:45,120 --> 00:23:48,750
Lian Cheng Bi is handsome with good martial arts skills.
292
00:23:48,750 --> 00:23:51,610
He has a good family background, knowledgeable, and knows a lot of skills.
293
00:23:51,950 --> 00:23:54,650
You and him are really made for each other.
294
00:23:55,250 --> 00:23:59,550
But why did you run from your wedding?
295
00:24:02,620 --> 00:24:06,750
Before the day of the engagement, I have never seen him.
296
00:24:06,750 --> 00:24:09,460
For me, he is just a stranger.
297
00:24:09,460 --> 00:24:12,700
But my mom like him very much.
298
00:24:12,700 --> 00:24:15,370
What kind of person my mother is, I think you also know very well.
299
00:24:15,370 --> 00:24:18,120
Oh right, everyone in the Martial Arts World know.
300
00:24:18,150 --> 00:24:23,100
So the man she chose to be my husband, the man she likes and praises,
301
00:24:23,140 --> 00:24:25,830
most likely will be just like her.
302
00:24:25,830 --> 00:24:29,320
So my life afterwards will never really change.
303
00:24:30,250 --> 00:24:33,020
I am like a caged golden sparrow.
304
00:24:33,020 --> 00:24:36,380
Just transferred from a cage to another cage.
305
00:24:37,710 --> 00:24:41,530
I'm tired already. I want to be able to fly freely.
306
00:24:41,530 --> 00:24:43,680
Even if it's just once.
307
00:24:44,160 --> 00:24:46,760
But this Lian Cheng Bi and your mom are very different.
308
00:24:46,800 --> 00:24:48,760
He is a very generous gentleman.
309
00:24:48,760 --> 00:24:51,640
He will let you fly.
310
00:24:51,640 --> 00:24:53,460
You all say that he's good
311
00:24:53,490 --> 00:24:55,760
But I don't know him.
312
00:24:55,760 --> 00:24:57,450
I also don't want to know him.
313
00:24:57,450 --> 00:25:00,300
Then...where do you want to fly to?
314
00:25:01,070 --> 00:25:04,870
I'm tired already. I want to sleep now.
315
00:25:04,870 --> 00:25:07,870
Good. Sleep is good. Let's sleep.
316
00:25:13,590 --> 00:25:16,690
I'll move a little more. Come.
317
00:25:21,520 --> 00:25:23,390
Fine. I'll let you sleep here.
318
00:25:23,390 --> 00:25:25,110
You sleep, i'll sleep outside
319
00:25:25,130 --> 00:25:26,830
Don't complain that it's smelly.
320
00:25:30,490 --> 00:25:47,090
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki. Please do not reuse or reupload our subtitles.
321
00:26:06,790 --> 00:26:08,930
Why aren't you sleeping?
322
00:26:11,630 --> 00:26:16,030
How about this? I will tell you a story.
323
00:26:19,000 --> 00:26:20,180
Okay.
324
00:26:20,890 --> 00:26:26,310
A long time ago I went to a very beautiful place.
325
00:27:09,150 --> 00:27:13,720
Shen Bi Jun, you are currently my fiancee.
326
00:27:13,720 --> 00:27:17,320
You will definitely be my wife in the future.
327
00:27:17,350 --> 00:27:21,970
There will come a time that I will make you willingly go back to my side.
328
00:27:25,450 --> 00:27:29,160
The place I want to go to is called Wang Chuan Gu (Forgotten Valley).
329
00:27:29,160 --> 00:27:31,890
That is where I got separated with my dad.
330
00:27:31,890 --> 00:27:35,620
I still have a friend there, my only friend.
331
00:27:51,330 --> 00:27:56,340
Master Xiao, do you have a place you want to go to?
332
00:27:57,370 --> 00:28:03,070
Someone you want to see regardless of consequences?
333
00:28:42,580 --> 00:28:44,300
Mister Xiao.
334
00:28:44,320 --> 00:28:47,290
Mister Xiao, are you here?
335
00:29:25,100 --> 00:29:27,260
Good morning. This flower, I give to you.
336
00:29:27,260 --> 00:29:28,850
Good morning mister Xiao
337
00:29:28,860 --> 00:29:31,960
Stop calling me Master Xiao, my toothaches from hearing it.
338
00:29:31,960 --> 00:29:33,540
Then what do I call you?
339
00:29:33,540 --> 00:29:36,140
You can call me anything just stop making my toothaches when I hear it.
340
00:29:36,180 --> 00:29:38,210
Let me have a look at your leg.
341
00:29:38,250 --> 00:29:39,280
Don't..
342
00:29:39,280 --> 00:29:41,820
It's not the first time, i already looked yesterday.
343
00:29:41,860 --> 00:29:43,100
No!
344
00:29:56,070 --> 00:29:57,650
Smells nice!
345
00:30:02,760 --> 00:30:04,740
Eat it. It smells delicious.
346
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
I won't eat.
347
00:30:07,100 --> 00:30:09,600
It tastes very good, why won't you eat?
348
00:30:09,720 --> 00:30:14,120
An hour ago, he was still running around with his companions.
349
00:30:14,190 --> 00:30:16,960
Living the best that life has to offer.
350
00:30:17,040 --> 00:30:21,060
But right now, he has became our meal.
351
00:30:21,100 --> 00:30:24,600
He's too pitiful. How can I eat it.
352
00:30:24,670 --> 00:30:28,680
Do you know what life is?
353
00:30:28,740 --> 00:30:31,320
Let me tell you.
354
00:30:31,360 --> 00:30:36,480
Life can only be maintained by taking another's life.
355
00:30:36,480 --> 00:30:40,410
It's exactly because of this cruelty and helplessness
356
00:30:40,480 --> 00:30:43,560
that shows more how precious life is.
357
00:30:43,600 --> 00:30:46,080
So this meat must be eaten.
358
00:30:46,160 --> 00:30:49,920
And must be eaten as clean as possible, not wasting any of it.
359
00:30:50,010 --> 00:30:54,620
Or else how can you be worthy of this rabbit's meat?
360
00:31:11,880 --> 00:31:13,750
You were quite different from what I imagined of you.
361
00:31:16,110 --> 00:31:19,630
You were also very different from what I think of you.
362
00:31:24,790 --> 00:31:29,160
Princess, you were circling around life and death these past few days.
363
00:31:29,240 --> 00:31:31,570
You've already said hello to the Death God several times.
364
00:31:31,660 --> 00:31:34,880
You've already met the world's most sinister woman and the most weird man.
365
00:31:34,960 --> 00:31:39,140
And you also met me, the worlds' no. 1 thief.
366
00:31:39,440 --> 00:31:42,590
You've already experience the different danger in the Martial Arts World.
367
00:31:42,660 --> 00:31:45,180
Princess, have you have enough fun already?
368
00:31:45,220 --> 00:31:47,340
It's time to go home already.
369
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
I don't want to go back home.
370
00:31:52,400 --> 00:31:57,600
Why aren't you going back? Let me tell you. It happens I'll be going to your house to save Feng Sinniang.
371
00:31:57,700 --> 00:31:59,740
At the same time, I'll take you home.
372
00:31:59,830 --> 00:32:02,670
This is to prevent you from being taken away by some Little Master or Little Princess.
373
00:32:02,700 --> 00:32:05,670
I haven't went to Forgotten Valley. I won't go home.
374
00:32:06,550 --> 00:32:11,560
I need to save Feng Sinniang. I don't have time to accompany you.
375
00:32:15,710 --> 00:32:17,200
What now?
376
00:32:30,510 --> 00:32:33,390
Even without you, I can still go to Forgotten Valley.
377
00:32:33,430 --> 00:32:38,620
Just go save Feng Siniang, dont worry about me.
378
00:33:01,680 --> 00:33:10,020
.
379
00:33:22,270 --> 00:33:25,160
Master Lian, no one is around.
380
00:33:28,100 --> 00:33:29,400
How about you guys?
381
00:33:29,520 --> 00:33:30,510
NO.
382
00:33:42,090 --> 00:33:44,180
They should have left several hours ago already.
383
00:33:55,840 --> 00:33:58,100
Two people must have lived here last night,
384
00:33:58,140 --> 00:34:00,340
a girl with injured right leg and a tall man.
385
00:34:00,500 --> 00:34:04,100
Could it be my Little Miss?
386
00:34:05,800 --> 00:34:10,900
- Brother Lian's skill in tracking people is really good. I'm really impressed. - Brother Li has overly praised me.
387
00:34:13,380 --> 00:34:15,980
A rainy night, tree house...
388
00:34:15,980 --> 00:34:18,590
Warm fire, roasted meat, good wine...
389
00:34:21,400 --> 00:34:26,100
Regardless who were here last night, they are really are worth being envious with.
390
00:34:26,180 --> 00:34:27,870
Stop saying nonsense.
391
00:34:27,910 --> 00:34:30,100
When was I saying nonsense?
392
00:34:30,150 --> 00:34:32,190
Brother Lian
393
00:34:32,300 --> 00:34:38,300
Brother Lian, that's not what I meant. Don't take it to heart. We'll definitely find Miss Shen.
394
00:34:38,400 --> 00:34:43,200
Master Lian, my LIttle Miss is not someone without self-respect. Don't listen to Bai Zhu Shuei's nonsense.
395
00:34:43,290 --> 00:34:48,190
Hey, Master Lian...don't go. I you go, who will go save our Little Miss?
396
00:34:48,240 --> 00:34:49,750
Master Lian!
397
00:34:49,800 --> 00:34:53,900
Bi Jun is my fiancee. Of course, I believe her.
398
00:34:53,930 --> 00:34:56,390
- Then you... - Hey, you stepped on it already.
399
00:35:03,040 --> 00:35:05,630
I'm following the footsteps to track them.
400
00:35:05,670 --> 00:35:07,830
I must find her soon.
401
00:35:15,100 --> 00:35:18,200
I want to drink water by myself. Untie me!
402
00:35:18,300 --> 00:35:24,500
What's the use if I untie you? This is the Shen Family Mansion. You cannot get out of here by your own.
403
00:35:24,600 --> 00:35:28,100
Who says that I'm alone? Xiao Shi Yi Lang will save me.
404
00:35:28,230 --> 00:35:31,470
What time is it already? If he really coming, he should have come already.
405
00:35:31,600 --> 00:35:35,350
If you have guts, immediately untie me. He will definitely appear immediately.
406
00:35:36,400 --> 00:35:42,270
- Sigh, Sinniang... - If you are not gonna untie me then leave...leave...
407
00:35:50,810 --> 00:35:52,860
- Auntie Shen - Did she admit it already?
408
00:35:52,910 --> 00:35:56,570
She... The Ge Lu Sword is not with her.
409
00:35:56,660 --> 00:35:59,940
- Is that the truth or a lie? - It's the truth.
410
00:36:00,710 --> 00:36:02,880
I never lie.
411
00:36:02,940 --> 00:36:05,780
The sword I got from the Eagle King is fake to begin with.
412
00:36:05,800 --> 00:36:09,010
Hai Lin Zi and Tu Xiao Tian has been bought by Little Master and has exchanged the sword even beforehand.
413
00:36:09,100 --> 00:36:16,100
The real Ge Lu Sword is with Little Master and have nothing to do with me one bit so let me go...
414
00:36:16,140 --> 00:36:17,720
Who is Little Master?
415
00:36:17,770 --> 00:36:21,750
Little Master is a handsome kid.
416
00:36:21,860 --> 00:36:26,040
Looks around 15-16 years old. Don't know him, right?
417
00:36:26,100 --> 00:36:30,300
- He was the one who killed the Eagle King and framed it on me and Xiao Shi Yi Lang. - Shut up!
418
00:36:30,350 --> 00:36:32,500
Feng Sinniang,
419
00:36:32,550 --> 00:36:34,740
Your lies are getting too absurd already.
420
00:36:37,840 --> 00:36:40,630
You're really old.
421
00:36:40,640 --> 00:36:44,330
It's not only your face having wrinkles, your brain is also not working anymore.
422
00:36:44,330 --> 00:36:48,150
Looks like if I don't let you taste some pain,
423
00:36:48,150 --> 00:36:50,370
you won't tell the truth.
424
00:36:50,420 --> 00:36:52,720
Sinniang!
425
00:36:54,000 --> 00:36:58,600
You sinister and stupid woman!
426
00:36:58,710 --> 00:37:01,340
The skin of your face is about to touch the ground already.
427
00:37:01,380 --> 00:37:06,350
No wonder your husband will go into seclusion and your daughter will run away.
428
00:37:06,980 --> 00:37:08,770
Sinniang...
429
00:37:08,800 --> 00:37:13,350
Fine. You want me to say it, right? I'll tell you!
430
00:37:13,500 --> 00:37:20,900
- The real Ge Lu Sword is with Shen Bi Jun! She's the one who killed the Eagle King and she stole my man! - Nonsense! You really want to die! - Auntie..
431
00:37:23,900 --> 00:37:27,200
Auntie Shen, torturing her like this is really not right.
432
00:37:27,320 --> 00:37:31,990
What if Feng Sinniang will keep on saying nonsense? Then it will cause us delays in finding the sword and Bi Jun.
433
00:37:34,000 --> 00:37:36,500
You're keen on protecting her, right?
434
00:37:36,550 --> 00:37:42,340
I wouldn't dare. It's just that I feel that given Shen Family's fame in the Martial Arts World,
435
00:37:42,430 --> 00:37:44,540
doing this to Feng Sinniang
436
00:37:44,600 --> 00:37:47,190
and if it goes out, can harm Auntie's name.
437
00:37:47,250 --> 00:37:49,710
Then what do you think should we do?
438
00:37:49,730 --> 00:37:53,510
- Give me a little more time. I assure you that I'll get the location of the Ge Lu Sword. - Okay!
439
00:37:56,100 --> 00:38:00,900
Before it darkens later, if she still won't say the truth,
440
00:38:00,930 --> 00:38:03,350
don't blame me for being harsh.
441
00:38:03,350 --> 00:38:06,030
If you dare to stop me again that time,
442
00:38:06,030 --> 00:38:08,430
then I request that you leave this place.
443
00:38:08,450 --> 00:38:14,340
If I'll not be able to get anything, then I will personally leave.
444
00:38:14,400 --> 00:38:20,900
- Don't you go! - Sinniang... - Don't go!
445
00:38:20,960 --> 00:38:24,070
If you have guts then let's have a duel!
446
00:38:24,110 --> 00:38:27,360
Sshh...stop talking already. Are you alright?
447
00:38:27,430 --> 00:38:34,020
You either just stab me to death or you let me go and let me fight with her in a duel!
448
00:38:34,020 --> 00:38:36,500
Stop pretending to be a good person here!
449
00:38:36,600 --> 00:38:38,510
Si Niang
450
00:38:38,590 --> 00:38:41,750
Looks like Xiao Shi Yi Lang is definitely not coming to save you anymore.
451
00:38:41,900 --> 00:38:47,700
But don't you worry, there's still me. I will definitely think of a plan to get you out. Just endure it for a little longer.
452
00:39:00,000 --> 00:39:09,500
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
453
00:39:09,600 --> 00:39:10,600
So pretty.
454
00:39:13,440 --> 00:39:19,890
♫ Broken moon’s flowing light, moving along the ripples ♫
455
00:39:19,970 --> 00:39:26,240
♫ The wind carried with it a soft scent of fallen flowers ♫
456
00:39:26,280 --> 00:39:33,790
Careful! ♫ Cutting the candle’s wick at the western window, the candle light warms one’s heart ♫
457
00:39:33,890 --> 00:39:39,700
♫ Suddenly thinking of old times ♫
458
00:39:39,790 --> 00:39:46,620
♫ We promised then that we won’t separate forever, even if the world ends ♫
459
00:39:46,710 --> 00:39:53,640
♫ Even if time will blur the tracks of our memories ♫
460
00:39:53,700 --> 00:40:01,040
♫ The past is like clouds, scattering the smoke and rain in one’s dreams ♫
461
00:40:01,040 --> 00:40:06,750
♫ How many love has been buried in one’s heart ♫
462
00:40:06,800 --> 00:40:10,880
♫ The night is still not over, the dream is still not cold ♫
463
00:40:10,920 --> 00:40:14,480
♫ How many yearnings have caused me much hurt ♫
464
00:40:14,510 --> 00:40:20,830
♫ The leaves have turned yellow; one goodbye led us to different paths to forgetting each other ♫
465
00:40:20,920 --> 00:40:24,960
♫ A waning half moon, a lonely shadow ♫
466
00:40:25,040 --> 00:40:32,090
♫ Cannot cut the nagging of one’s memories When the tear left one’s eye, it left a track of wiped foundation ♫
467
00:40:32,090 --> 00:40:34,340
So pretty.
468
00:40:39,750 --> 00:40:41,650
Look over here.
469
00:40:54,710 --> 00:40:56,400
So fragrant..
470
00:40:59,790 --> 00:41:03,240
You really look pretty when you smile. You should smile more often.
471
00:41:03,280 --> 00:41:06,520
My mom doesn't like me to smile.
472
00:41:06,600 --> 00:41:10,100
She said that a woman should always maintain her charm and elegance so as not to let others belittle her.
473
00:41:10,140 --> 00:41:13,560
What flowers are these?
474
00:41:13,560 --> 00:41:16,180
Lavender, also called forget-worries orchid.
475
00:41:16,240 --> 00:41:17,960
How about this one?
476
00:41:18,000 --> 00:41:20,800
- Chrysanthemum - This one?
477
00:41:20,950 --> 00:41:23,570
- Bellflower - How about this one? - Sakura flower
478
00:41:23,590 --> 00:41:27,630
How about this small one?
479
00:41:27,710 --> 00:41:32,990
This one's called Androsace. It's very common in mountains and meadows.
480
00:41:33,070 --> 00:41:35,870
Why do you know so many flowers?
481
00:41:35,910 --> 00:41:36,900
This...
482
00:41:37,010 --> 00:41:39,260
Not right.
483
00:41:39,310 --> 00:41:45,330
A well-educated rich lady will not know these very common flowers?
484
00:41:45,400 --> 00:41:54,000
In our mansion, there's only plum garden and peach garden. The flowers planted there were only Chrysanthemum, Camelia, and Orchids.
485
00:41:54,030 --> 00:41:58,180
Even in the flower room, there's only Osmanthus and Pine flowers.
486
00:41:58,200 --> 00:42:02,700
My mom thinks that other flowers are too common and doesn't like them so she have them all removed.
487
00:42:02,750 --> 00:42:06,220
Comparing to you then, I'm like some wild man.
488
00:42:06,280 --> 00:42:11,370
Being a wild man is quite good, no problem no worries. If you want to smile, you just smile. If you want to cry, just cry.
489
00:42:11,370 --> 00:42:15,520
A wild man also have it's own problems. Even wild animals have problems.
490
00:42:15,560 --> 00:42:22,400
- The orchids in your home definitely will never have them. - Are you saying that I am an orchid in a garden?
491
00:42:22,430 --> 00:42:26,310
- Then who is these wild flowers? - Who?
492
00:42:26,410 --> 00:42:28,640
Feng Siniang
493
00:42:28,720 --> 00:42:39,930
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
494
00:42:53,240 --> 00:42:56,750
♫ Vaguely, the past reappears ♫
495
00:42:56,800 --> 00:43:00,180
♫ Within the incomplete memories, ♫
496
00:43:00,180 --> 00:43:03,840
♫ you risked your life to trade with me ♫
497
00:43:03,870 --> 00:43:07,230
♫ to go through a disaster. ♫
498
00:43:07,300 --> 00:43:10,770
♫ Forget but like the clouds, it changes constantly ♫
499
00:43:10,840 --> 00:43:13,880
♫ Parting it’s a sin, it’s destiny ♫
500
00:43:13,920 --> 00:43:17,250
♫ Written in stories as ♫
501
00:43:17,280 --> 00:43:22,390
♫ two Chang Eh (Chinese folklore woman who went to the moon) ♫
502
00:43:22,480 --> 00:43:26,360
♫ Can’t cut it off, vacant longing ♫
503
00:43:26,370 --> 00:43:29,550
♫ Cannot forget your promises ♫
504
00:43:29,580 --> 00:43:32,880
♫ In disarray, fate has become a cocoon ♫
505
00:43:32,920 --> 00:43:39,010
♫ Tying us together this lifetime’s love ♫
506
00:43:39,070 --> 00:43:42,910
♫ Slowing sound, sighing sound ♫
507
00:43:42,990 --> 00:43:45,960
♫ Sighing due to an endless Zither tune ♫
508
00:43:46,030 --> 00:43:49,450
♫ Rippling autumn colors ♫
509
00:43:49,470 --> 00:43:52,800
♫ Leaning on a railing alone ♫
510
00:43:52,870 --> 00:43:56,840
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. ♫
511
00:43:56,890 --> 00:43:59,590
♫ Hoping that my prince will come back soon ♫
512
00:43:59,640 --> 00:44:06,400
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
513
00:44:06,420 --> 00:44:10,500
♫ Slowing sound, sighing sound ♫
514
00:44:10,590 --> 00:44:13,470
♫ Sighing due to an endless Zither tune ♫
515
00:44:13,520 --> 00:44:16,880
♫ Rippling autumn colors ♫
516
00:44:16,930 --> 00:44:20,230
♫ Leaning on a railing alone ♫
517
00:44:20,280 --> 00:44:24,160
♫ Every sound is resentment. Every sound is hoping. ♫
518
00:44:24,200 --> 00:44:27,120
♫ Hoping that my prince will come back soon ♫
519
00:44:27,170 --> 00:44:33,710
♫ and guard this place with me again. Green threads slowly dyed by snow ♫
520
00:44:33,780 --> 00:44:45,070
♫ and guard this place with me again. ♫
521
00:44:45,150 --> 00:44:59,570
Subbed and Timed by the XIn Xiao Shi Yi Lang Team @ Viki.
43905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.