All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s03e09.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,744 Previously on Legends Of Tomorrow... 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,107 Thank you for notifying us of Director Hunter's whereabouts. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,168 Now the Legends are free to fly the skies? 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,694 The Time Bureau has bigger things to worry about 5 00:00:09,718 --> 00:00:10,718 than a bunch of idiots. 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,668 Mallus is getting stronger, Captain Lance. 7 00:00:12,763 --> 00:00:15,881 There is a war coming, and history needs you to be ready. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,308 - Do I know you? - No. No. 9 00:00:19,394 --> 00:00:20,475 I'm Marty. 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,707 So, you're Leonard Snart's doppelganger? 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,893 No, I'm Leonard Snart, but you can call me Leo. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,063 I'm asking you to let me die 13 00:00:28,153 --> 00:00:30,190 so that you may live. 14 00:00:39,790 --> 00:00:42,624 This is the last store in town with the Beebo dolls, Clarissa. 15 00:00:42,709 --> 00:00:46,168 I promise I am not leaving without one for Lily. 16 00:00:47,506 --> 00:00:50,169 Professor Stein. Merry Christmas. 17 00:00:50,259 --> 00:00:52,216 And a happy Hanukkah to you, Chuck. 18 00:00:52,678 --> 00:00:54,590 Every kid needs a Beebo doll, right? 19 00:00:54,972 --> 00:00:56,258 So it would seem. 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,056 I got one. I can't believe I got one! 21 00:01:01,144 --> 00:01:04,808 I don't suppose you can tell me how many Beebos you have back there. 22 00:01:04,898 --> 00:01:06,230 Plenty. Don't worry about it. 23 00:01:06,817 --> 00:01:08,137 That was our last one. 24 00:01:08,735 --> 00:01:11,102 Actually, we just ran out of them. 25 00:01:11,196 --> 00:01:13,358 - But you just said... - I'm sorry, folks. 26 00:01:13,448 --> 00:01:15,940 We are expecting a new shipment in February. 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,493 February? 28 00:01:17,578 --> 00:01:20,116 Five-year-olds don't wait until February. 29 00:01:20,205 --> 00:01:21,205 Wait! 30 00:01:21,540 --> 00:01:22,940 There's one more Beebo right there! 31 00:01:25,043 --> 00:01:26,204 Move! 32 00:01:28,213 --> 00:01:29,329 Think, Marty. 33 00:01:34,636 --> 00:01:37,845 Distance of about six meters, allowing for air resistance. 34 00:01:38,181 --> 00:01:40,218 Breathe in, hold... 35 00:01:58,285 --> 00:02:01,494 - Eureka. I've got it! - Beebo loves you. 36 00:02:02,748 --> 00:02:03,909 Get him! 37 00:02:08,420 --> 00:02:10,002 Barbarians! 38 00:02:21,391 --> 00:02:22,507 Great Scott! 39 00:02:25,896 --> 00:02:26,896 Barbarians? 40 00:02:41,953 --> 00:02:43,694 Gideon said that you wanted to see me. 41 00:02:44,081 --> 00:02:45,117 Come in. 42 00:02:45,499 --> 00:02:46,580 Have a seat. 43 00:02:50,087 --> 00:02:51,248 You comfortable? 44 00:02:52,714 --> 00:02:54,706 I know the Legends lost a friend. 45 00:02:55,175 --> 00:02:56,211 I've been there. 46 00:02:56,718 --> 00:02:59,131 I want to help you guys through the grieving period. 47 00:02:59,221 --> 00:03:01,213 Oh, that's very sweet of you. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,790 I want to give you the chance to get anything off your chest. 49 00:03:03,850 --> 00:03:06,558 Anything at all. What would you like to say... 50 00:03:08,689 --> 00:03:11,477 To Professor Martin Stein? 51 00:03:15,404 --> 00:03:18,522 I think that everyone copes in their own ways. 52 00:03:18,615 --> 00:03:21,608 It's clear the Legends are ill-equipped to cope at all. 53 00:03:22,035 --> 00:03:23,151 This way? 54 00:03:23,453 --> 00:03:24,614 This is wrong. 55 00:03:24,705 --> 00:03:27,141 Well, actually, there is one question I never got to ask Marty. 56 00:03:27,165 --> 00:03:28,165 Great. 57 00:03:28,250 --> 00:03:29,957 When I reduce the Waverider's coefficient 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,500 of sinusoidal depleneration, 59 00:03:31,628 --> 00:03:33,870 it seems to inversely hyper-celerate. 60 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Let's hear it again. 61 00:03:35,924 --> 00:03:38,917 What would you like to say to me, Nathaniel? 62 00:03:39,010 --> 00:03:43,550 Still, a little too nasally. Remember, you speak very precisely. 63 00:03:43,640 --> 00:03:46,383 This is therapy. Not acting class. 64 00:03:46,893 --> 00:03:49,306 Nice. That's the right level of frustration. 65 00:03:49,396 --> 00:03:51,513 Very Stein. Now just do it with the puppet. 66 00:03:53,525 --> 00:03:56,142 My goodness, you're really working out some rage issues 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,647 with Professor Stein. 68 00:03:57,738 --> 00:03:59,695 No, I just hate puppets. 69 00:04:00,991 --> 00:04:03,449 All right, I am putting the puppet away. 70 00:04:03,535 --> 00:04:05,743 I get it now. It wasn't the best tactic. 71 00:04:06,329 --> 00:04:07,740 Look, Jax, 72 00:04:07,831 --> 00:04:09,559 I think that you, even more so than the others, 73 00:04:09,583 --> 00:04:11,040 must be in pain about this. 74 00:04:11,793 --> 00:04:14,706 He died so I could live. End of story. 75 00:04:15,046 --> 00:04:16,253 It wasn't your fault. 76 00:04:16,339 --> 00:04:18,581 I should never have given him that Firestorm cure. 77 00:04:18,675 --> 00:04:21,008 I should've been strong enough for both of us... 78 00:04:21,094 --> 00:04:22,210 Mmm. 79 00:04:24,681 --> 00:04:26,923 No. We're not doing this. 80 00:04:30,353 --> 00:04:31,353 What was that? 81 00:04:32,105 --> 00:04:34,392 An anachronism caused a disturbance in a temporal zone 82 00:04:34,483 --> 00:04:35,769 which created a Timequake. 83 00:04:36,234 --> 00:04:38,442 And this is where Marty would've said, "Fascinating." 84 00:04:41,406 --> 00:04:43,022 All right, everybody, I know you're sad, 85 00:04:43,116 --> 00:04:44,527 so this is what we're gonna do. 86 00:04:44,618 --> 00:04:47,486 I want you to take all of your feelings about Martin 87 00:04:47,704 --> 00:04:51,994 and put it in a box, and then I want you to close the box. 88 00:04:52,417 --> 00:04:53,874 And then you're gonna lock the box. 89 00:04:53,960 --> 00:04:55,201 Well, that sounds healthy. 90 00:04:55,462 --> 00:04:57,249 Maybe not, but we got a job to do. 91 00:04:57,339 --> 00:04:58,705 Gideon, the anachronism, please. 92 00:04:59,299 --> 00:05:01,291 A "Level 12"? 93 00:05:01,384 --> 00:05:03,171 "Level 10" didn't do itjustice. 94 00:05:03,303 --> 00:05:06,091 Leif Erikson's Vikings set up a colony in the New World 95 00:05:06,181 --> 00:05:07,968 around 1000 AD. 96 00:05:08,058 --> 00:05:13,053 Little known fact, the Vikings "discovered" the Americas 492 years 97 00:05:13,146 --> 00:05:16,810 before Columbus, but due to Erikson's adoption of Christianity, 98 00:05:16,900 --> 00:05:19,893 the Vikings decided to pack up their bags and head home. 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,652 Sorry, Gideon, you were saying? 100 00:05:21,988 --> 00:05:24,446 In this version of history, the Vikings stayed and conquered 101 00:05:24,533 --> 00:05:28,493 all of North America or as it's called now, New Valhalla. 102 00:05:28,954 --> 00:05:31,492 - Cool hat. - How many beers is that? 103 00:05:31,581 --> 00:05:32,913 It's not even noon yet. 104 00:05:32,999 --> 00:05:35,116 You have a problem, Mickey. 105 00:05:35,210 --> 00:05:38,044 I don't have a problem. Now shut up. 106 00:05:38,129 --> 00:05:39,745 All right. Let's go. 107 00:05:40,715 --> 00:05:42,877 I don't think the Legends are ready for the field. 108 00:05:42,968 --> 00:05:46,132 Listen, Leo, kicking ass is how we heal. 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,183 I don't like it, sister. 110 00:05:53,270 --> 00:05:55,432 This land is bountiful, but its people, 111 00:05:55,522 --> 00:05:57,184 these Skraelings... 112 00:05:58,275 --> 00:05:59,641 They're skilled warriors. 113 00:05:59,860 --> 00:06:01,146 We should not challenge them. 114 00:06:01,653 --> 00:06:03,394 It's time to return home to Greenland. 115 00:06:03,572 --> 00:06:05,529 Brother, this continent is vast. 116 00:06:05,991 --> 00:06:09,450 Who knows how far west it goes and what riches it has to plunder? 117 00:06:10,328 --> 00:06:13,492 It is our destiny to conquer all of New Valhalla. 118 00:06:13,790 --> 00:06:16,407 That's Leif Erikson and his sister Freydis. 119 00:06:16,501 --> 00:06:18,914 Now, this moment has huge historical significance. 120 00:06:19,004 --> 00:06:21,357 It determines whether or not the Vikings leave North America 121 00:06:21,381 --> 00:06:23,088 which for me is very exciting... 122 00:06:24,342 --> 00:06:25,674 You okay, man? 123 00:06:26,303 --> 00:06:27,839 Yeah, yeah. I'm fine. 124 00:06:28,263 --> 00:06:29,504 Let's just stay on mission. 125 00:06:30,557 --> 00:06:31,557 Okay. 126 00:06:32,267 --> 00:06:34,680 The Christian monks say that endless war 127 00:06:34,769 --> 00:06:36,977 means our people will never know peace. 128 00:06:37,063 --> 00:06:39,430 It is what the Blue God has demanded, brother. 129 00:06:40,984 --> 00:06:42,441 The anachronism isn't a weapon. 130 00:06:42,527 --> 00:06:45,361 Uh, guys, we're dealing with some kind of Blue God. 131 00:06:45,447 --> 00:06:46,608 Found him. 132 00:06:51,494 --> 00:06:54,077 Is that Martin? 133 00:06:55,290 --> 00:06:56,451 Martin's the anachronism. 134 00:06:56,541 --> 00:06:58,828 They use his genius to conquer the New World. 135 00:06:59,669 --> 00:07:01,349 Hey, it's supposed to be a stealth mission. 136 00:07:02,422 --> 00:07:03,629 Damn it! 137 00:07:06,259 --> 00:07:08,251 Jax, get back into position. Now. 138 00:07:10,597 --> 00:07:13,556 Jefferson, what are you doing here? I haven't seen you since... 139 00:07:13,642 --> 00:07:14,849 1987. 140 00:07:15,560 --> 00:07:18,018 Uh, don't worry, Martin. I'm gonna get you out of here. 141 00:07:20,023 --> 00:07:21,685 Wait! No, no, no, no! 142 00:07:25,570 --> 00:07:28,404 - Hey, you all right? - Most certainly not! 143 00:07:28,490 --> 00:07:29,606 Look out! 144 00:07:31,952 --> 00:07:35,445 I haven't had a bath or a change of clothes for over a week. 145 00:07:36,122 --> 00:07:37,738 I could've died. 146 00:07:40,669 --> 00:07:42,709 - Was it something I said? - No, nothing. It's fine. 147 00:07:42,796 --> 00:07:45,191 We just gotta get out of here before the rest of the clan comes. 148 00:07:45,215 --> 00:07:46,501 No, no, no. Wait, wait. 149 00:07:46,591 --> 00:07:48,378 - We have to go back. - Go back for what? 150 00:07:48,468 --> 00:07:50,175 - My Beebo. - What the hell is a Beebo? 151 00:07:50,261 --> 00:07:52,127 As in "cuddle me" Beebo? 152 00:07:52,806 --> 00:07:54,968 It's a Hanukkah gift for Lily. 153 00:07:55,058 --> 00:07:57,175 We're not going back for some damn toy! 154 00:07:57,268 --> 00:07:58,429 You don't understand! 155 00:07:58,520 --> 00:08:01,183 That damn toy is gonna change history! 156 00:08:02,524 --> 00:08:03,981 The four-eyed man has escaped. 157 00:08:04,693 --> 00:08:05,774 No matter. 158 00:08:06,903 --> 00:08:09,520 We still have our god. 159 00:08:17,664 --> 00:08:19,451 Beebo hungry. 160 00:08:20,625 --> 00:08:23,618 And our God hungers for battle! 161 00:08:23,712 --> 00:08:25,203 - Yeah! - Yeah! 162 00:08:25,296 --> 00:08:27,083 Beebo! Beebo! 163 00:08:27,173 --> 00:08:28,835 Beebo! Beebo! 164 00:08:28,925 --> 00:08:31,633 Beebo! Beebo! Beebo! 165 00:08:31,720 --> 00:08:33,086 Beebo! Beebo! 166 00:08:37,183 --> 00:08:38,536 All right, let me get this straight. 167 00:08:38,560 --> 00:08:41,303 So the Vikings think that Beebo is a god. 168 00:08:41,396 --> 00:08:44,104 Beebo as in, "Wow, wow, Beebo love you!" 169 00:08:44,190 --> 00:08:46,933 As preposterous as it sounds, that obnoxious toy 170 00:08:47,068 --> 00:08:49,025 is the only reason I survived. 171 00:08:49,112 --> 00:08:50,819 The Vikings who found me in the woods 172 00:08:50,905 --> 00:08:52,897 were about to kill me when Beebo spoke. 173 00:08:52,991 --> 00:08:56,325 It was like a spell was cast over the barbarians. 174 00:08:56,494 --> 00:08:58,451 Here. This should warm you up. 175 00:08:58,538 --> 00:09:01,076 - Earl Grey? - With a little bit of brandy. 176 00:09:01,166 --> 00:09:02,953 Oh. My favorite. Thank you, Jefferson. 177 00:09:03,043 --> 00:09:04,204 It does make sense. 178 00:09:04,294 --> 00:09:06,456 Norse mythology is filled with creatures like Beebo. 179 00:09:06,546 --> 00:09:08,037 Trolls, gnomes, tomtens... 180 00:09:08,131 --> 00:09:09,167 Okay, sure. 181 00:09:09,257 --> 00:09:11,920 But thinking he's a god who wants them to conquer the New World? 182 00:09:12,010 --> 00:09:13,797 You see, at first, the Vikings thought 183 00:09:13,887 --> 00:09:16,379 that only I could make Beebo talk. 184 00:09:16,473 --> 00:09:18,840 But, it soon became clear that my translations 185 00:09:18,933 --> 00:09:21,300 were not what Leif's sister wanted to hear. 186 00:09:21,394 --> 00:09:24,637 Freydis usurped my position and twisted Beebo's words 187 00:09:24,731 --> 00:09:25,767 for her own agenda. 188 00:09:25,857 --> 00:09:28,395 All right, sounds like we gotta go get that Beebo, 189 00:09:28,485 --> 00:09:29,851 and send the Vikings packing. 190 00:09:29,944 --> 00:09:32,277 Zari, can you take young Stein to get cleaned up? 191 00:09:32,363 --> 00:09:33,363 Come on. 192 00:09:33,823 --> 00:09:35,760 I could help him, it's just, I've got nothing else... 193 00:09:35,784 --> 00:09:38,197 - It's okay. Zari's got it. - Hmm. 194 00:09:43,291 --> 00:09:45,328 Mart... Marty. Martin. 195 00:09:45,585 --> 00:09:47,577 You're looking young and lively. 196 00:09:47,879 --> 00:09:49,745 - Good to see you. - You too, Raymond. 197 00:09:49,839 --> 00:09:52,047 One question. Where's me? 198 00:09:52,842 --> 00:09:54,549 - Uh... - At peace. 199 00:09:54,844 --> 00:09:56,961 With your family for the holidays. 200 00:09:57,055 --> 00:09:58,591 Oh, I almost forgot! 201 00:09:58,807 --> 00:10:00,093 Happy Hanukkah. 202 00:10:01,059 --> 00:10:02,059 Happy Hanukkah. 203 00:10:03,436 --> 00:10:04,893 I'll drink to that. 204 00:10:10,235 --> 00:10:13,069 It's disgusting. What's wrong with this beer? 205 00:10:13,988 --> 00:10:15,320 Man, can you believe Sara? 206 00:10:15,448 --> 00:10:17,405 She doesn't trust me around young Stein. 207 00:10:17,492 --> 00:10:20,332 So you're saying you weren't planning on warning Martin about him dying? 208 00:10:21,371 --> 00:10:24,034 Okay, fine. But, come on, man. 209 00:10:24,124 --> 00:10:26,161 Grey dies, and then all of a sudden 210 00:10:26,251 --> 00:10:28,038 his younger self gets displaced in time? 211 00:10:28,128 --> 00:10:30,189 Yeah, I know. It's crazy that we keep bumping into ourselves. 212 00:10:30,213 --> 00:10:31,249 Yeah. 213 00:10:31,339 --> 00:10:33,080 I mean, Ray and the baby Dominator 214 00:10:33,174 --> 00:10:35,006 and Sir Stein and his killer 'stache? 215 00:10:35,093 --> 00:10:38,052 Mick's dad. I mean, this can't just be a coincidence. 216 00:10:41,099 --> 00:10:44,058 What if this is fate's way of saying we should step up? 217 00:10:44,519 --> 00:10:46,431 That we can actually improve things. 218 00:10:46,521 --> 00:10:48,228 Martin made his choice, Jax. 219 00:10:48,731 --> 00:10:51,644 We should be honoring his sacrifice, not trying to undo it. 220 00:10:51,734 --> 00:10:54,602 Yeah, but it's Grey. I mean, how can we not tell him? 221 00:10:55,488 --> 00:10:57,605 Because what if knowing about his death 222 00:10:57,699 --> 00:11:00,191 makes young Marty choose not to create the Firestorm matrix? 223 00:11:00,285 --> 00:11:02,151 Or meet you, or step foot on the ship? 224 00:11:02,620 --> 00:11:05,500 He never would've wanted you to risk the present to save him in the past. 225 00:11:05,540 --> 00:11:08,704 And how exactly do you know what he would've wanted, Ray? 226 00:11:08,960 --> 00:11:11,668 You weren't psychically connected to him for three years. 227 00:11:18,219 --> 00:11:20,882 Gideon! The beer tastes like sewage water! 228 00:11:21,222 --> 00:11:22,929 Was that a question, Mr. Rory? 229 00:11:23,016 --> 00:11:24,382 Don't get smart, lady. 230 00:11:24,475 --> 00:11:26,387 I adjusted the fabrication settings. 231 00:11:26,477 --> 00:11:28,969 The Waverider is now a dry ship. 232 00:11:29,147 --> 00:11:31,935 No alcohol allowed. 233 00:11:32,025 --> 00:11:33,141 You son of a... 234 00:11:33,234 --> 00:11:34,816 You said your drinking wasn't a problem. 235 00:11:34,903 --> 00:11:36,663 If you can go a couple of days without booze, 236 00:11:36,738 --> 00:11:38,024 you've proven your point. 237 00:11:38,114 --> 00:11:40,948 "A couple of days"? Forty-two hours? 238 00:11:41,034 --> 00:11:42,070 Forty eight. 239 00:11:44,287 --> 00:11:47,826 So I checked the lunar calendar, and today is Yuletide. 240 00:11:48,166 --> 00:11:49,577 Oh. Like Christmas? 241 00:11:49,667 --> 00:11:51,750 Well, before Christians rebranded it, 242 00:11:51,836 --> 00:11:54,829 wreaths, trees, elves were all Norse traditions first. 243 00:11:55,423 --> 00:11:58,166 And tonight, Leif is throwing a huge Yuletide feast. 244 00:11:58,259 --> 00:12:00,717 Which is the perfect cover for us. 245 00:12:02,388 --> 00:12:03,799 Oh. We could dress up as Norse gods 246 00:12:03,890 --> 00:12:05,722 and order them to head back to Greenland, 247 00:12:05,808 --> 00:12:07,015 or face our wrath! 248 00:12:08,353 --> 00:12:10,122 - Worst idea you've ever had. - That's a terrible idea. 249 00:12:10,146 --> 00:12:11,227 Mmm-hmm. 250 00:12:11,314 --> 00:12:14,148 Incoming transmission from Agent Sharpe. 251 00:12:15,860 --> 00:12:17,101 Put her on. 252 00:12:18,488 --> 00:12:21,902 Agent Sharpe, it's been a while, thankfully. 253 00:12:21,991 --> 00:12:23,948 - Captain Lance. - Let me guess. 254 00:12:24,035 --> 00:12:25,867 You saw that there's a Level 12 anachronism 255 00:12:25,954 --> 00:12:28,307 and you're calling to lecture me on everything that we're doing wrong. 256 00:12:28,331 --> 00:12:29,331 No. 257 00:12:30,875 --> 00:12:32,161 - Okay, yes. - Hmm. 258 00:12:32,252 --> 00:12:33,743 But, I also heard about Martin Stein 259 00:12:33,836 --> 00:12:35,498 and I'm calling to express my condolences. 260 00:12:36,673 --> 00:12:38,039 Well, thank you. 261 00:12:38,508 --> 00:12:41,672 But, my team and I, we have it under control. 262 00:12:41,761 --> 00:12:45,004 I hope so, because the Legends fixing a Level 12 under normal circumstances 263 00:12:45,098 --> 00:12:46,964 would be a Beebo Day miracle. 264 00:12:49,769 --> 00:12:51,226 Did you just say "Beebo Day"? 265 00:12:51,854 --> 00:12:53,516 December 25th, Beebo Day? 266 00:12:53,606 --> 00:12:55,563 When families exchange gifts and sing silly songs 267 00:12:55,650 --> 00:12:58,108 and discover that they can no longer live under the same roof? 268 00:12:59,904 --> 00:13:01,987 Beebo Day is part of the anachronism, isn't it? 269 00:13:02,073 --> 00:13:03,439 - Yeah. - Yeah. 270 00:13:03,533 --> 00:13:04,899 Never felt right. 271 00:13:05,159 --> 00:13:07,151 This anachronism is cementing fast. 272 00:13:07,245 --> 00:13:09,908 And to be honest, my team is still pretty raw from losing Stein. 273 00:13:09,998 --> 00:13:13,116 We could use an outside perspective. 274 00:13:13,209 --> 00:13:15,041 - Are you asking for my help? - No. 275 00:13:16,254 --> 00:13:17,540 Okay, yes. 276 00:13:19,382 --> 00:13:20,418 All right. 277 00:13:21,801 --> 00:13:23,008 What's the plan? 278 00:13:27,515 --> 00:13:29,507 You ready to see the Legends in action? 279 00:13:30,143 --> 00:13:32,351 The goal is to do this peacefully, without action. 280 00:13:32,812 --> 00:13:34,331 There's a first time for everything, I guess. 281 00:13:34,355 --> 00:13:35,971 Hail, Leif, son of Erik. 282 00:13:36,107 --> 00:13:37,689 I, Nathaniel Henryson. 283 00:13:37,900 --> 00:13:39,892 Hail, Nathaniel, son of Henry. 284 00:13:39,986 --> 00:13:41,648 A Yuletide surprise. 285 00:13:41,863 --> 00:13:43,695 You sure this is wise, brother? 286 00:13:44,115 --> 00:13:45,822 We know nothing about these people. 287 00:13:47,452 --> 00:13:48,909 We brought booze. 288 00:13:59,422 --> 00:14:00,913 Tell me of your clan. 289 00:14:01,215 --> 00:14:03,548 You certainly are an odd collection. 290 00:14:03,634 --> 00:14:06,547 We're from all over, but we stick together the best we can. 291 00:14:07,555 --> 00:14:10,343 Although recently, we lost a brother. 292 00:14:10,808 --> 00:14:12,549 Ah. That can be difficult. 293 00:14:13,019 --> 00:14:15,181 I've lost far too many men and women in my own clan. 294 00:14:15,271 --> 00:14:17,354 It has made you soft, brother. 295 00:14:17,440 --> 00:14:19,853 Let's not fight in front of our guest, sister. 296 00:14:21,194 --> 00:14:24,107 As far as strategy goes, this would not be my first pick. 297 00:14:24,197 --> 00:14:25,563 Why not? 298 00:14:25,656 --> 00:14:29,149 They welcomed us in, we get Beebo and we get out. 299 00:14:29,369 --> 00:14:31,611 The Bureau has rules about fraternizing with the locals. 300 00:14:31,704 --> 00:14:34,196 And these costumes are ridiculous. 301 00:14:34,290 --> 00:14:35,826 Nah, you look good. 302 00:14:38,961 --> 00:14:41,499 - Give me that. - No, no, no, no. 303 00:14:41,589 --> 00:14:43,672 "No booze" means no booze, Mickey. 304 00:14:43,925 --> 00:14:45,132 Stop calling me that. 305 00:14:45,218 --> 00:14:48,131 You have 35 hours left. Can you handle it? 306 00:14:48,221 --> 00:14:50,429 Are you ready to admit that you have a problem? 307 00:14:50,515 --> 00:14:51,801 You're the problem. 308 00:15:01,567 --> 00:15:04,025 Ah! There you are, you little bastard. 309 00:15:04,195 --> 00:15:06,858 Beebo thirsty. 310 00:15:12,161 --> 00:15:14,073 You dare to steal from our god? 311 00:15:14,163 --> 00:15:15,620 He's not gonna drink it. 312 00:15:15,706 --> 00:15:18,915 Our gods do not tolerate such insolence. 313 00:15:19,669 --> 00:15:21,831 Beebo will decide your fate. 314 00:15:32,723 --> 00:15:33,951 Anyone have eyes on Beebo? 315 00:15:33,975 --> 00:15:35,432 Short, blue, looking for cuddles? 316 00:15:35,560 --> 00:15:36,971 Yeah. We're working on it. 317 00:15:37,854 --> 00:15:38,854 Here we go. 318 00:15:44,110 --> 00:15:46,648 By Odin's spear, you bested us! 319 00:15:46,821 --> 00:15:49,529 Beautiful. And they can hold their mead. 320 00:15:50,032 --> 00:15:53,776 Tell us, which of these clansmen are your husbands, 321 00:15:54,162 --> 00:15:55,744 and we'll kill them. 322 00:15:55,913 --> 00:15:58,200 Oh. I'm not really the husband kind. 323 00:15:58,583 --> 00:16:01,041 Perfect. Me neither! 324 00:16:01,377 --> 00:16:05,121 All right. You guys said if we won, you'd take us to see your Blue God. 325 00:16:06,090 --> 00:16:07,581 Two out of three! 326 00:16:10,052 --> 00:16:11,418 Fellow warriors. 327 00:16:13,389 --> 00:16:16,757 Our guest has been stealing mead from the Blue God! 328 00:16:17,226 --> 00:16:20,719 And now, our god will render judgment. 329 00:16:20,813 --> 00:16:23,430 Beebo! Beebo! Beebo! 330 00:16:23,524 --> 00:16:31,364 Beebo! Beebo! Beebo! 331 00:16:31,449 --> 00:16:33,156 Beebo! Beebo! 332 00:16:34,827 --> 00:16:37,490 How judge you, Beebo? 333 00:16:40,958 --> 00:16:43,245 Beebo hungry. 334 00:16:43,628 --> 00:16:46,086 Our God demands justice! 335 00:16:46,756 --> 00:16:47,792 To the pyre! 336 00:16:47,882 --> 00:16:48,882 Yeah! 337 00:16:51,511 --> 00:16:52,968 Nate and Amaya, you're on Beebo. 338 00:16:53,054 --> 00:16:55,797 Everyone else, let's make sure Rory doesn't get burned alive. 339 00:16:56,933 --> 00:17:00,051 Freydis, it's Yuletide. Let's not ruin it. 340 00:17:01,229 --> 00:17:04,347 More wood. So bright Odin can see it from Valhalla. 341 00:17:05,900 --> 00:17:07,892 Is it weird that I find her hot? 342 00:17:07,985 --> 00:17:10,022 Weird, but then again, not surprising. 343 00:17:11,781 --> 00:17:13,238 Leo, can you take care of the fire? 344 00:17:13,324 --> 00:17:15,486 Copy that, Captain Lance. 345 00:17:15,952 --> 00:17:17,679 I thought you said this was an undercover operation. 346 00:17:17,703 --> 00:17:20,320 Well, blowing your cover is half the fun. 347 00:17:20,873 --> 00:17:22,034 Into the flames! 348 00:17:23,292 --> 00:17:24,373 Now. 349 00:17:37,723 --> 00:17:39,089 It's a sign! 350 00:17:40,142 --> 00:17:42,634 Beebo does not want our clansman to be burned! 351 00:17:45,982 --> 00:17:47,473 The Blue God has shown mercy. 352 00:17:49,569 --> 00:17:52,687 I love you. 353 00:17:54,574 --> 00:17:55,968 I accidentally squeezed him. 354 00:17:55,992 --> 00:17:57,528 He's so damn huggable. 355 00:17:58,160 --> 00:17:59,901 Unhand him or die! 356 00:18:11,632 --> 00:18:14,750 I'm leaving myself wide open and you can't land a single punch. 357 00:18:14,844 --> 00:18:16,051 Yeah, I'm just warming up. 358 00:18:17,513 --> 00:18:19,129 Let's up the stakes, then. 359 00:18:19,223 --> 00:18:21,966 Loser takes the other's chores for a month. 360 00:18:22,351 --> 00:18:23,967 Deal. 361 00:18:25,229 --> 00:18:26,949 I know what you're trying to do, by the way. 362 00:18:27,273 --> 00:18:28,514 What's that? 363 00:18:28,608 --> 00:18:29,940 You're trying to distract me? 364 00:18:30,443 --> 00:18:32,230 I'm also trying to beat you. 365 00:18:33,863 --> 00:18:35,070 The distraction working? 366 00:18:35,489 --> 00:18:36,855 I still want to warn Grey. 367 00:18:37,074 --> 00:18:38,315 So do it. 368 00:18:38,409 --> 00:18:40,776 I would've warned my brother if I had the chance. 369 00:18:40,870 --> 00:18:42,077 Yeah, but, Sara... 370 00:18:42,163 --> 00:18:44,163 Just 'cause she's the captain doesn't mean you have 371 00:18:44,206 --> 00:18:45,322 to do everything she says. 372 00:18:45,416 --> 00:18:47,123 Yeah, no, I know. But... 373 00:18:48,127 --> 00:18:50,210 Ah. Jefferson. There you are. 374 00:18:50,755 --> 00:18:52,371 Ah! Game over! 375 00:18:52,965 --> 00:18:55,298 - Oh! Come on. - I'm scary good at this. 376 00:18:55,384 --> 00:18:56,545 You're just okay. 377 00:18:56,636 --> 00:18:59,174 Forgive the interruption, but I would very much 378 00:18:59,263 --> 00:19:01,300 like to return to my Clarissa and Lily. 379 00:19:01,390 --> 00:19:04,258 With or without that wretched Beebo. 380 00:19:04,352 --> 00:19:06,514 Yeah, sure. I'll take you in the Jumpship. 381 00:19:08,481 --> 00:19:09,597 Yo! 382 00:19:09,690 --> 00:19:11,101 This is your chance. 383 00:19:11,275 --> 00:19:14,734 Find some loophole like I did with Helen of Troy. 384 00:19:15,446 --> 00:19:17,062 You could save your friend's life. 385 00:19:29,752 --> 00:19:34,042 - Nathaniel! - Beebo likes to play. 386 00:19:52,858 --> 00:19:54,394 Nate, Nate! I'm open! 387 00:19:55,236 --> 00:19:57,148 Whee! 388 00:19:59,198 --> 00:20:00,314 Whee! 389 00:20:10,418 --> 00:20:11,829 I hate puppets. 390 00:20:12,628 --> 00:20:16,622 Beebo want cuddle. 391 00:20:30,563 --> 00:20:33,226 I know how much you wanted to believe, sister. 392 00:20:33,733 --> 00:20:35,599 But Beebo's a false god. 393 00:20:36,360 --> 00:20:37,771 Full of false promises. 394 00:20:39,363 --> 00:20:40,899 We are Vikings. 395 00:20:40,990 --> 00:20:42,777 This is our land to conquer. 396 00:20:43,159 --> 00:20:44,400 It's time to go home. 397 00:20:45,703 --> 00:20:46,910 And abandon this colony. 398 00:20:52,543 --> 00:20:55,377 It seems the old gods have abandoned us. 399 00:20:55,463 --> 00:20:58,752 Well, looks like the Legends have saved Odin Day. 400 00:20:59,133 --> 00:21:00,214 Odin Day? 401 00:21:00,843 --> 00:21:02,300 Well, you mean Christmas. 402 00:21:03,262 --> 00:21:04,343 Doesn't ring a bell. 403 00:21:04,805 --> 00:21:07,548 Oh, I thought we fixed the anachronism. 404 00:21:15,149 --> 00:21:16,890 My name is Odin. 405 00:21:16,984 --> 00:21:19,146 Ruler of Asgard. 406 00:21:20,488 --> 00:21:21,979 Damien Darhk. 407 00:21:22,072 --> 00:21:23,279 You know this guy. 408 00:21:23,365 --> 00:21:24,651 And his daughter. 409 00:21:24,742 --> 00:21:28,110 See? I told you the Norse god costumes would work. 410 00:21:28,287 --> 00:21:30,574 Bow to the king of the true Gods. 411 00:21:30,664 --> 00:21:34,123 He has left Valhalla to lead you into battle. 412 00:21:35,002 --> 00:21:37,665 Together, we will conquer the New World. 413 00:21:38,088 --> 00:21:40,501 Mick, no. We're outmatched. 414 00:21:41,091 --> 00:21:42,091 Let's go. 415 00:21:45,304 --> 00:21:47,045 Kneel before Odin, brother. 416 00:21:59,443 --> 00:22:00,524 That was unexpected. 417 00:22:00,653 --> 00:22:03,691 I mean, not the Darhks showing up. They seem to enjoy altering history. 418 00:22:03,781 --> 00:22:05,989 - You retreating. - Well, Vikings are one thing. 419 00:22:06,075 --> 00:22:07,135 If we're gonna tangle with the Darhks, 420 00:22:07,159 --> 00:22:08,428 we've got to get our heads on straight. 421 00:22:08,452 --> 00:22:10,785 I, for one, am glad you're treading cautiously. 422 00:22:11,455 --> 00:22:13,225 We've arrived safely in the temporal zone. 423 00:22:13,249 --> 00:22:14,581 But I'm afraid the anachronism... 424 00:22:14,667 --> 00:22:16,784 Let me guess, it's worse. Thank you, Gideon. 425 00:22:19,129 --> 00:22:20,210 Another Timequake. 426 00:22:20,840 --> 00:22:22,547 We are not letting America go Viking. 427 00:22:22,633 --> 00:22:24,420 Ava, can you call the Time Bureau for backup? 428 00:22:24,510 --> 00:22:26,467 Wait, wait. Are we really that desperate? 429 00:22:28,639 --> 00:22:29,925 - Yeah. - Yeah. 430 00:22:30,015 --> 00:22:32,348 The last time we faced Nora Darhk, she put Sara in a coma. 431 00:22:32,434 --> 00:22:33,515 Right. 432 00:22:33,602 --> 00:22:36,265 - I'll speak to Director Bennett. - Thank you. 433 00:22:39,942 --> 00:22:42,525 Wow. That's quite the getup. 434 00:22:42,611 --> 00:22:43,977 Where's Martin and Jax? 435 00:22:44,071 --> 00:22:45,903 Uh, they're on their way back to Central City. 436 00:22:46,073 --> 00:22:47,985 Gotta get Martin home for the holidays. 437 00:23:00,546 --> 00:23:02,128 You've been awfully quiet, Jefferson. 438 00:23:03,299 --> 00:23:04,540 Uh, my bad. 439 00:23:04,633 --> 00:23:06,465 I've just had some things on my mind. 440 00:23:11,724 --> 00:23:12,931 It's good to be home. 441 00:23:14,059 --> 00:23:15,925 I can't wait to see Clarissa and Lily. 442 00:23:16,770 --> 00:23:17,851 Listen. 443 00:23:18,939 --> 00:23:21,272 This is going to sound crazy, okay? 444 00:23:22,610 --> 00:23:23,930 But, you need to open this letter 445 00:23:24,570 --> 00:23:26,903 on November 28th, 2017. 446 00:23:26,989 --> 00:23:28,946 I've seen Back to the Future, Jefferson. 447 00:23:29,033 --> 00:23:32,242 That mockery of time travel that Clarissa adores. 448 00:23:32,494 --> 00:23:35,362 I don't suppose this letter has anything to do with my future. 449 00:23:35,456 --> 00:23:36,992 This letter could save your life. 450 00:23:37,082 --> 00:23:39,449 Then I categorically refuse to take it. 451 00:23:39,543 --> 00:23:41,535 You know the dangers of trying to improve history. 452 00:23:41,629 --> 00:23:43,336 No, no. This is your future. 453 00:23:43,422 --> 00:23:45,038 And your past. 454 00:23:45,424 --> 00:23:46,460 Give me a little credit. 455 00:23:46,550 --> 00:23:48,337 I know the team was lying when they said 456 00:23:48,427 --> 00:23:50,384 I was visiting family for the holidays. 457 00:23:50,471 --> 00:23:53,839 Then take the damn letter and stop being so stubborn. 458 00:23:56,518 --> 00:23:58,180 Think about your family. 459 00:24:00,898 --> 00:24:02,264 This letter is a loophole. 460 00:24:02,650 --> 00:24:06,064 Nothing changes until November 28th, 2017. 461 00:24:06,320 --> 00:24:07,401 Please. 462 00:24:12,159 --> 00:24:13,366 Okay, Jefferson. 463 00:24:14,787 --> 00:24:15,868 Thank you. 464 00:24:25,673 --> 00:24:26,959 Hello, friend. 465 00:24:27,341 --> 00:24:28,707 Looking for booze? 466 00:24:28,801 --> 00:24:29,917 I'm not your friend. 467 00:24:30,010 --> 00:24:31,751 You almost died back there 468 00:24:31,845 --> 00:24:33,507 and I know you're craving a drink. 469 00:24:33,597 --> 00:24:35,589 That's why it's so important to resist! 470 00:24:35,683 --> 00:24:38,517 You have to stop numbing yourself to fear and pain. 471 00:24:38,602 --> 00:24:41,219 That's when the true transformation begins! 472 00:24:41,313 --> 00:24:42,429 Mickey! 473 00:24:43,440 --> 00:24:44,601 You're right. 474 00:24:44,692 --> 00:24:46,604 You're right. I apologize. 475 00:24:46,735 --> 00:24:48,021 That was his name. 476 00:24:48,612 --> 00:24:51,070 Your Earth-X Doppelganger was my best friend. 477 00:24:51,156 --> 00:24:54,274 We grew up together in the resistance, and when he died, 478 00:24:56,203 --> 00:24:57,819 I was devastated. 479 00:24:57,913 --> 00:24:59,905 Seeing you made me realize 480 00:24:59,999 --> 00:25:02,491 I was a long way from acceptance. 481 00:25:02,584 --> 00:25:05,918 I didn't come on board just to help you process your loss, 482 00:25:06,296 --> 00:25:09,039 I came so I could process mine. 483 00:25:11,677 --> 00:25:14,966 Was that guttural sound your response? 484 00:25:15,055 --> 00:25:16,637 To what? 485 00:25:16,724 --> 00:25:18,465 My heartfelt confession. 486 00:25:18,851 --> 00:25:20,592 I don't care. I wasn't listening. 487 00:25:20,894 --> 00:25:24,387 Well, the Mick Rory I knew did care. 488 00:25:24,481 --> 00:25:26,143 And he did listen. 489 00:25:26,567 --> 00:25:30,060 He was the kindest, most selfless person I've ever met. 490 00:25:30,571 --> 00:25:33,484 A far cry from the crude alcoholic 491 00:25:33,574 --> 00:25:36,487 oafish waste of space before me. 492 00:25:36,577 --> 00:25:38,739 I'm a disappointment? 493 00:25:38,829 --> 00:25:42,197 The Leonard Snart that I knew was a cold, ruthless criminal 494 00:25:42,291 --> 00:25:44,283 who didn't say "Boo" about my drinking 495 00:25:44,376 --> 00:25:45,976 because he knew I could get the job done. 496 00:25:46,295 --> 00:25:48,457 I don't like you. You don't fit in. 497 00:25:49,256 --> 00:25:52,090 Why don't you go back to that Nazi hellhole you call home? 498 00:25:52,176 --> 00:25:54,634 If that's how you feel, then I'll leave 499 00:25:54,803 --> 00:25:56,715 as soon as we return from Vinland. 500 00:25:56,805 --> 00:25:57,966 - Good. - Good. 501 00:25:58,057 --> 00:25:59,468 - Good! - Good! 502 00:26:02,644 --> 00:26:04,101 Are we clear, Agent Sharpe? 503 00:26:04,188 --> 00:26:05,850 Crystal, sir. 504 00:26:05,939 --> 00:26:08,022 Please tell me you have good news. 505 00:26:09,193 --> 00:26:11,379 I'm afraid Director Bennett doesn't believe this mission 506 00:26:11,403 --> 00:26:12,689 is the best use of our resources. 507 00:26:13,989 --> 00:26:16,447 So, what, the Time Bureau is just gonna let the Darhks 508 00:26:16,533 --> 00:26:18,195 run around and change history? 509 00:26:19,953 --> 00:26:21,444 The Time Bureau is in disarray. 510 00:26:22,039 --> 00:26:23,951 Ever since Rip was sentenced to prison... 511 00:26:24,041 --> 00:26:26,124 Wait. Rip is in prison? 512 00:26:26,877 --> 00:26:28,664 He was hardly convincing at the tribunal, 513 00:26:28,754 --> 00:26:30,962 raving about Mallus, completely unapologetic. 514 00:26:31,048 --> 00:26:34,416 And in his absence, Damien Darhk has recruited even more allies. 515 00:26:35,177 --> 00:26:37,760 Gideon, can you pull up what Director Bennett showed me, please? 516 00:26:39,723 --> 00:26:41,089 Grodd survived Vietnam. 517 00:26:41,308 --> 00:26:43,300 Darhk secured him a means of time travel. 518 00:26:43,393 --> 00:26:44,759 Of course. 519 00:26:46,814 --> 00:26:48,726 Darhk and his daughter are just too powerful. 520 00:26:48,857 --> 00:26:50,210 They have magic that we don't understand. 521 00:26:50,234 --> 00:26:52,396 We've lost scores of agents trying to fight them. 522 00:26:52,569 --> 00:26:54,231 So what? What does that mean? 523 00:26:54,321 --> 00:26:55,961 That you're just gonna throw in the towel? 524 00:26:56,573 --> 00:26:58,109 We can't afford to lose anyone else. 525 00:26:59,201 --> 00:27:00,442 And I can? 526 00:27:00,536 --> 00:27:01,617 No... 527 00:27:01,703 --> 00:27:04,821 Do you have any idea how hard this has been on us? 528 00:27:05,791 --> 00:27:07,123 I really am sorry, Sara. 529 00:27:10,129 --> 00:27:13,338 Director Bennett has ordered me to return to the Time Bureau, so... 530 00:27:13,423 --> 00:27:14,755 Screw his orders. 531 00:27:15,259 --> 00:27:16,500 I need you here. 532 00:27:17,970 --> 00:27:19,836 Look, I know Darhk is personal for you. 533 00:27:19,930 --> 00:27:21,890 And you're the last person to back out of a fight, 534 00:27:21,932 --> 00:27:24,219 but you asked me to give you an outside perspective. 535 00:27:24,726 --> 00:27:28,219 If you're concerned about the safety of your team, leave Vinland. 536 00:27:28,438 --> 00:27:30,179 This is not a fight the Legends can win. 537 00:27:46,123 --> 00:27:47,955 Hey. You rang? 538 00:27:48,458 --> 00:27:52,247 Yes. Heard you took young Stein back to 1992. 539 00:27:52,337 --> 00:27:53,794 - Yep. - How did it go? 540 00:27:54,464 --> 00:27:55,830 He's just glad to be home. 541 00:27:57,885 --> 00:27:59,968 Okay. Here's the deal. 542 00:28:01,054 --> 00:28:02,295 Backup is not coming. 543 00:28:02,389 --> 00:28:05,223 The Time Bureau thinks the Darhks can't be defeated. 544 00:28:05,642 --> 00:28:07,178 And they're probably right. 545 00:28:07,853 --> 00:28:10,596 Leo asked us to talk about our feelings. 546 00:28:10,689 --> 00:28:13,898 Well, my feeling is that history needs us to stop the Darhks, 547 00:28:13,984 --> 00:28:15,896 but after losing Stein, 548 00:28:17,279 --> 00:28:19,191 I can't lose anyone else. 549 00:28:21,617 --> 00:28:24,451 I need you guys to take the Waverider and leave. 550 00:28:24,661 --> 00:28:25,902 Not without you. 551 00:28:26,205 --> 00:28:27,787 You can't face Darhk alone. 552 00:28:28,123 --> 00:28:29,204 I have a plan. 553 00:28:36,715 --> 00:28:38,377 I'm here to speak to Odin. 554 00:28:38,467 --> 00:28:39,583 Let her pass. 555 00:28:42,804 --> 00:28:44,511 My father will enjoy killing you. 556 00:28:47,392 --> 00:28:48,803 You've come alone. 557 00:28:48,894 --> 00:28:50,476 I'm here to make you an offer. 558 00:28:51,355 --> 00:28:53,017 Oh, this ought to be good. 559 00:28:56,526 --> 00:28:57,526 Oh. 560 00:28:57,611 --> 00:28:59,398 Leave now and I'll let you live. 561 00:29:00,113 --> 00:29:01,979 No. 562 00:29:02,282 --> 00:29:03,489 Hold up. 563 00:29:03,992 --> 00:29:05,199 Your plan sucks. 564 00:29:06,119 --> 00:29:07,155 Pretty's right. 565 00:29:07,246 --> 00:29:08,578 Well, I can't do nothing. 566 00:29:08,664 --> 00:29:10,433 Yeah, but you can come up with a better plan 567 00:29:10,457 --> 00:29:11,914 that like, doesn't get you killed. 568 00:29:12,000 --> 00:29:14,037 Okay, Z, what's your big plan? 569 00:29:14,419 --> 00:29:18,379 Well, first of all, you don't enter the longhouse by yourself. 570 00:29:20,634 --> 00:29:22,591 My father will enjoy killing you. 571 00:29:24,304 --> 00:29:25,511 You've come alone. 572 00:29:26,098 --> 00:29:27,179 Not exactly. 573 00:29:34,481 --> 00:29:36,939 And then Darhk will have some sort of quip. 574 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 Something evil. 575 00:29:38,110 --> 00:29:40,067 But not too mustache-twirly. 576 00:29:40,320 --> 00:29:43,154 What, are you gonna huff and puff until you blow my house in? 577 00:29:52,958 --> 00:29:55,041 What's the matter? Performance anxiety? 578 00:29:59,589 --> 00:30:03,299 So far this works, but it doesn't solve our Nora problem. 579 00:30:03,427 --> 00:30:05,009 And what about the rest of the Vikings? 580 00:30:05,304 --> 00:30:06,966 Odin is under attack! 581 00:30:07,806 --> 00:30:10,048 Defend him if you want to see Valhalla! 582 00:30:11,351 --> 00:30:12,933 You're gonna need backup. 583 00:30:13,687 --> 00:30:14,973 Listen, Sara. 584 00:30:15,063 --> 00:30:17,555 Just don't let Grey's death teach us the wrong lessons. 585 00:30:18,191 --> 00:30:20,854 Either we do this together or not at all. 586 00:30:23,322 --> 00:30:25,154 Gideon, plot a course to Vinland. 587 00:30:39,421 --> 00:30:42,289 What, are you gonna huff and puff until you blow my house in? 588 00:30:46,636 --> 00:30:48,548 What's the matter? Performance anxiety? 589 00:30:57,022 --> 00:30:58,558 Odin is under attack! 590 00:30:59,524 --> 00:31:01,686 Defend him if you want to see Valhalla. 591 00:31:05,697 --> 00:31:09,691 It is I, Beebo, risen from the grave. 592 00:31:10,243 --> 00:31:11,654 Like Christ himself. 593 00:31:14,247 --> 00:31:16,990 Yes. Jesus is the one true God. 594 00:31:17,084 --> 00:31:20,794 But it doesn't mean science or evolution isn't real. 595 00:31:21,380 --> 00:31:24,214 Anyway, you need to return to Greenland, 596 00:31:24,299 --> 00:31:28,088 hmm, which will soon be melting, thanks to global warming. 597 00:31:28,178 --> 00:31:29,544 Which is also real. 598 00:31:35,435 --> 00:31:36,892 Like a little fire? 599 00:31:37,604 --> 00:31:38,970 How about a little ice? 600 00:31:57,249 --> 00:31:58,249 Nora. 601 00:31:59,709 --> 00:32:01,200 They killed the Valkyrie! 602 00:32:15,434 --> 00:32:17,050 Nora! 603 00:32:29,156 --> 00:32:30,818 Not this time. 604 00:32:36,455 --> 00:32:38,947 Sara Lance. 605 00:32:40,709 --> 00:32:41,709 Who's there? 606 00:32:42,294 --> 00:32:43,294 Who are you? 607 00:32:45,338 --> 00:32:46,704 What is this place? 608 00:32:46,798 --> 00:32:49,962 I am Mallus. 609 00:32:52,095 --> 00:32:54,587 Soon I will be free. 610 00:32:55,307 --> 00:33:01,144 And your world will know unendurable pain. 611 00:33:10,697 --> 00:33:13,235 - You came back. - It's like you said. 612 00:33:13,492 --> 00:33:14,492 You needed me. 613 00:33:15,160 --> 00:33:17,243 Well, your timing is impeccable. 614 00:33:18,038 --> 00:33:19,449 It's a Christmas miracle. 615 00:33:21,666 --> 00:33:22,702 Yes. 616 00:33:30,217 --> 00:33:32,653 There is nothing physically ailing you, Captain Lance. 617 00:33:32,677 --> 00:33:34,259 Told you, I'm fine. 618 00:33:34,930 --> 00:33:37,343 You also told me you visited an alternate dimension. 619 00:33:37,849 --> 00:33:39,556 Well, it wasn't my first time. 620 00:33:39,643 --> 00:33:40,929 Sara. 621 00:33:41,686 --> 00:33:43,348 Tell me exactly what you saw in there. 622 00:33:44,147 --> 00:33:45,308 I don't know, okay? 623 00:33:45,398 --> 00:33:49,017 It wasn't about what I saw, it was about what I felt. 624 00:33:49,736 --> 00:33:53,901 It was an absence of feeling, no warmth, no love. 625 00:33:53,990 --> 00:33:55,526 Just a void. 626 00:33:55,617 --> 00:33:58,075 And the only thing filling the void was... 627 00:33:59,621 --> 00:34:01,032 Mallus. 628 00:34:03,917 --> 00:34:06,284 It seems Rip was right to be obsessed with him. 629 00:34:06,378 --> 00:34:07,835 I need to tell the Bureau. 630 00:34:07,921 --> 00:34:10,664 Aren't you afraid of getting in trouble for disobeying orders? 631 00:34:11,466 --> 00:34:12,502 It was worth it. 632 00:34:14,636 --> 00:34:15,717 I'll see you again. 633 00:34:21,268 --> 00:34:23,385 Gideon, how's the old timeline? 634 00:34:23,478 --> 00:34:25,891 Records show that history has been restored. 635 00:34:25,981 --> 00:34:28,143 New Valhalla is North America again. 636 00:34:28,233 --> 00:34:30,270 And the only war Beebo has incited 637 00:34:30,360 --> 00:34:32,067 is in shopping malls across the nation. 638 00:34:32,654 --> 00:34:35,442 Sounds like our work here is done. 639 00:34:35,949 --> 00:34:38,817 Gideon, you're sure there are no other changes to the timeline? 640 00:34:38,910 --> 00:34:41,118 If you're referring to Professor Stein, 641 00:34:41,204 --> 00:34:43,161 he still died in 2017. 642 00:34:43,665 --> 00:34:44,997 I'm sorry, Jax. 643 00:34:46,459 --> 00:34:47,791 I just don't understand. 644 00:34:47,877 --> 00:34:49,146 The loophole, it should've worked. 645 00:34:49,170 --> 00:34:52,208 That letter told him exactly how to protect himself on the day he died. 646 00:34:52,299 --> 00:34:53,299 What happened? 647 00:34:53,925 --> 00:34:55,917 He must not have read it. 648 00:35:07,772 --> 00:35:09,889 Oh! Hey, Lily. 649 00:35:09,983 --> 00:35:13,351 A little birdy told me you wanted one of these guys. 650 00:35:13,445 --> 00:35:16,438 - Beebo! I love him. - Happy Hanukkah. 651 00:35:17,198 --> 00:35:19,360 Clarissa, you remember Jefferson? 652 00:35:19,451 --> 00:35:21,534 You haven't aged a day. 653 00:35:21,620 --> 00:35:22,906 Neither have you. 654 00:35:22,996 --> 00:35:24,407 Can I get you some Earl Grey? 655 00:35:24,914 --> 00:35:26,655 Uh, yeah, sure. 656 00:35:27,459 --> 00:35:28,620 Come on. 657 00:35:29,169 --> 00:35:31,126 I think I know why you're here. Come in. 658 00:35:35,300 --> 00:35:37,007 The letter, you never read it. 659 00:35:37,093 --> 00:35:38,834 That's because I already burned it. 660 00:35:38,928 --> 00:35:40,089 What? 661 00:35:40,180 --> 00:35:44,550 I was tempted, to be sure. I thought a lot about that date. 662 00:35:45,310 --> 00:35:47,302 November 28th, 2017? 663 00:35:48,396 --> 00:35:49,637 I'll be 67 then. 664 00:35:50,357 --> 00:35:51,848 I'll have had adventures. 665 00:35:52,442 --> 00:35:54,229 Watched my daughter grow up. 666 00:35:55,570 --> 00:35:56,777 And I'll have made a friend 667 00:35:57,155 --> 00:36:00,239 who is willing to risk far, far too much for me. 668 00:36:00,825 --> 00:36:03,033 I'm trying to save you. 669 00:36:03,119 --> 00:36:05,031 You need to let me go. 670 00:36:05,622 --> 00:36:07,579 We both know you shouldn't be here. 671 00:36:08,124 --> 00:36:11,037 I may have a life ahead of me, but to you, 672 00:36:12,128 --> 00:36:13,209 I'm a ghost. 673 00:36:13,755 --> 00:36:14,755 No, to me... 674 00:36:14,839 --> 00:36:17,331 I'm not gonna cheat death, Jefferson. 675 00:36:18,385 --> 00:36:19,842 None of us live forever. 676 00:36:20,887 --> 00:36:24,551 And yet I clearly live a wonderful life with many chapters. 677 00:36:25,392 --> 00:36:29,557 And if I had one wish, it wouldn't be for me to prolong my life, 678 00:36:30,397 --> 00:36:31,729 it would be for you 679 00:36:33,149 --> 00:36:34,265 to live yours 680 00:36:35,026 --> 00:36:37,769 and to have all the happiness you deserve. 681 00:36:41,825 --> 00:36:43,066 Okay. 682 00:36:48,039 --> 00:36:49,371 Goodbye, Grey. 683 00:36:50,959 --> 00:36:52,120 Goodbye, Jefferson. 684 00:37:06,975 --> 00:37:08,682 Did you try to change his fate? 685 00:37:10,437 --> 00:37:11,928 It didn't work, so, uh... 686 00:37:13,982 --> 00:37:15,143 I'm sorry, Jax. 687 00:37:15,525 --> 00:37:16,732 Me too. 688 00:37:21,281 --> 00:37:23,694 If I stay on this ship, I'll never be able to move on. 689 00:37:24,617 --> 00:37:25,983 What do you mean? 690 00:37:27,912 --> 00:37:29,323 You want to leave? 691 00:37:30,915 --> 00:37:33,407 You can't leave, Jax. 692 00:37:34,043 --> 00:37:36,330 No, you're not leaving. You're a part of this team. 693 00:37:36,421 --> 00:37:38,504 And I always will be. 694 00:37:38,590 --> 00:37:41,253 But, right now, this is something I gotta do. 695 00:37:42,385 --> 00:37:44,672 I need a different kind of adventure. 696 00:37:45,180 --> 00:37:46,637 Is this what you really want? 697 00:37:48,892 --> 00:37:50,053 Yeah. 698 00:37:50,351 --> 00:37:52,263 I would order you to stay, 699 00:37:53,354 --> 00:37:55,687 but I know you'd just disobey me 700 00:37:55,774 --> 00:37:57,731 and follow your heart like you always do. 701 00:37:58,985 --> 00:38:00,146 Hey. 702 00:38:04,199 --> 00:38:05,485 Can you do me a favor? 703 00:38:06,367 --> 00:38:08,734 Don't tell the others until I'm gone. 704 00:38:08,953 --> 00:38:11,536 I don't do goodbyes. It's not my thing. 705 00:38:12,123 --> 00:38:13,123 Yeah, yeah. 706 00:38:13,458 --> 00:38:14,619 Totally. I get it. 707 00:38:15,835 --> 00:38:16,871 Okay. 708 00:38:46,950 --> 00:38:48,942 - Surprise! - Surprise! 709 00:38:49,035 --> 00:38:51,869 You didn't really think we were just gonna let you sneak out 710 00:38:51,955 --> 00:38:53,321 of here without saying goodbye. 711 00:38:53,414 --> 00:38:54,683 Yeah, you can't celebrate the holidays 712 00:38:54,707 --> 00:38:55,993 without the whole family. 713 00:38:56,084 --> 00:38:57,165 Happy Yuletide! 714 00:39:02,215 --> 00:39:04,215 Well, I think we made an impressive team out there. 715 00:39:06,010 --> 00:39:07,672 It reminded me of old times. 716 00:39:08,012 --> 00:39:09,048 Hmm. 717 00:39:13,893 --> 00:39:14,893 Mmm. 718 00:39:14,978 --> 00:39:17,061 As you can taste, I reprogrammed Gideon. 719 00:39:17,605 --> 00:39:19,597 I should not have tried to change you. 720 00:39:19,691 --> 00:39:20,727 I'm sorry, Mick. 721 00:39:23,069 --> 00:39:24,310 To the ones we lost. 722 00:39:25,113 --> 00:39:26,320 Or left behind. 723 00:39:29,033 --> 00:39:31,320 - Speech! - Speech! 724 00:39:31,411 --> 00:39:33,528 Speech, speech, speech! 725 00:39:33,621 --> 00:39:34,953 Okay, all right. 726 00:39:35,373 --> 00:39:36,454 Uh... 727 00:39:36,541 --> 00:39:40,501 When Grey first dragged me onboard this ship, 728 00:39:40,837 --> 00:39:43,204 I thought it was the last place that I wanted to be. 729 00:39:43,548 --> 00:39:45,505 I mean, you were all a bunch of screw-ups, 730 00:39:45,592 --> 00:39:48,630 B-list superheroes, washed-up bank robbers. 731 00:39:48,720 --> 00:39:50,757 - No offense. - It's true. 732 00:39:50,847 --> 00:39:53,339 But, the thing is, 733 00:39:53,808 --> 00:39:55,595 when you get a bunch of broken pieces 734 00:39:55,685 --> 00:39:57,405 and you put them all together the right way, 735 00:39:57,896 --> 00:39:59,182 they make something new. 736 00:39:59,606 --> 00:40:02,815 And suddenly, they don't feel so broken anymore. 737 00:40:05,194 --> 00:40:07,231 And I'm pretty sure that's what a family is. 738 00:40:07,906 --> 00:40:09,442 So, uh... 739 00:40:09,866 --> 00:40:11,573 I don't know what happens next, 740 00:40:11,826 --> 00:40:13,943 but I know I'll always have a family here. 741 00:40:14,037 --> 00:40:15,323 With you guys. 742 00:40:15,413 --> 00:40:16,932 - That's right. - You're right, little brother. 743 00:40:16,956 --> 00:40:18,197 Always. 744 00:40:21,377 --> 00:40:22,663 Cheers. 745 00:40:34,307 --> 00:40:37,971 Well, it's been an honor, Captain. 746 00:40:40,980 --> 00:40:42,096 Come here. 747 00:40:42,357 --> 00:40:43,598 Hey. 748 00:40:45,568 --> 00:40:47,434 I'm sure it's only gonna be a matter of time 749 00:40:47,528 --> 00:40:51,772 before some Aztecs with jetpacks invade Central City, so... 750 00:40:55,036 --> 00:40:56,368 Then the honor's been all mine. 751 00:41:25,400 --> 00:41:27,562 It's been a long time, love. 752 00:41:29,112 --> 00:41:30,112 John? 753 00:41:32,824 --> 00:41:34,190 Now, let's see. 754 00:41:35,243 --> 00:41:36,859 The last time we met, 755 00:41:37,412 --> 00:41:38,948 I saved your soul. 756 00:41:40,164 --> 00:41:42,076 Now there's something you can do for me. 757 00:41:42,166 --> 00:41:44,206 Look, I'd love to help, but your timing is terrible. 758 00:41:44,252 --> 00:41:45,743 But this won't take long, you see. 759 00:41:46,337 --> 00:41:47,828 There's a demon out there. 760 00:41:48,840 --> 00:41:50,456 It's possessing a little girl. 761 00:41:51,551 --> 00:41:52,758 That demon, 762 00:41:53,511 --> 00:41:54,843 he knows your name. 763 00:42:20,580 --> 00:42:22,412 Beebo loves you. 55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.