All language subtitles for You.Are.My.Spring.E11.210809.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,141 --> 00:00:16,310 Gosh... hey. 2 00:00:16,393 --> 00:00:17,478 EPISODE 11 3 00:00:17,561 --> 00:00:21,315 How am I supposed to understand a camera drone flying outside my window? 4 00:00:21,398 --> 00:00:22,524 I'm so sorry. 5 00:00:22,608 --> 00:00:25,027 We have looked into the drone 6 00:00:25,110 --> 00:00:28,697 and confirmed that a TV station flew the drone while filming a drama. 7 00:00:28,781 --> 00:00:30,949 We requested them to halt the shoot. So— 8 00:00:31,033 --> 00:00:32,826 Is that the best you can do? 9 00:00:32,910 --> 00:00:34,953 You should check what's been filmed! 10 00:00:35,037 --> 00:00:38,582 Of course, sir. We will review all of the footage. 11 00:00:38,666 --> 00:00:40,959 - If we come across anything that— - No. 12 00:00:42,252 --> 00:00:44,171 I want to check it myself. 13 00:00:44,254 --> 00:00:45,589 You say you'll check it, 14 00:00:45,673 --> 00:00:48,092 but how can I be sure you won't keep a video of me? 15 00:00:48,175 --> 00:00:50,719 Tell those TV station jerks who flew that drone 16 00:00:50,803 --> 00:00:52,429 to call me directly 17 00:00:53,013 --> 00:00:54,348 and bring the original clips... 18 00:00:54,431 --> 00:00:56,183 Yesterday, they smeared the carpet 19 00:00:56,266 --> 00:00:59,186 with ketchup, gochujang, and fake blood. 20 00:00:59,269 --> 00:01:01,438 And they secretly flew a drone today. 21 00:01:01,522 --> 00:01:05,234 Despite all this trouble, I still can't write that the production crew is 22 00:01:05,317 --> 00:01:07,236 - going crazy in my report? - No, you can't. 23 00:01:07,820 --> 00:01:09,571 How do you deal with a day like today? 24 00:01:09,655 --> 00:01:12,700 We've been getting yelled at all day. What do you do? 25 00:01:13,951 --> 00:01:17,788 I think about eating something spicy later and getting my energy up. 26 00:01:18,372 --> 00:01:20,833 Or I think about things that make me happy. 27 00:01:21,417 --> 00:01:23,043 This is why I should date. 28 00:01:23,127 --> 00:01:25,921 "I'm having such a hard day. Can't you kiddie me?" 29 00:01:27,965 --> 00:01:30,592 You meant to say "baby" you. Not "kiddie" you. 30 00:01:50,529 --> 00:01:52,781 - Hey. - Hey. 31 00:01:52,865 --> 00:01:55,284 Are you busy? Can we talk now? 32 00:01:55,367 --> 00:01:56,994 Okay. Bye. 33 00:01:57,661 --> 00:01:58,662 Hey. What was... 34 00:01:59,371 --> 00:02:00,998 Hey, you're just leaving? 35 00:02:01,081 --> 00:02:03,709 You said it was urgent. Young-do. 36 00:02:04,418 --> 00:02:07,588 Yes, Ms. Kang. I'm not busy at all. 37 00:02:08,422 --> 00:02:09,298 Young-do? 38 00:02:09,882 --> 00:02:10,924 Ju Young-do. 39 00:02:11,467 --> 00:02:13,260 No. No one is calling me. 40 00:02:14,219 --> 00:02:16,013 Right. You misheard it. 41 00:02:16,847 --> 00:02:20,142 Me? I was bored. 42 00:02:20,225 --> 00:02:22,227 I was hoping to get a phone call. 43 00:02:22,895 --> 00:02:25,063 No. Not at all. 44 00:02:25,147 --> 00:02:26,940 What could be wrong? 45 00:02:27,483 --> 00:02:28,442 I just thought of... 46 00:02:32,780 --> 00:02:35,032 Just because. No reason. 47 00:02:37,618 --> 00:02:40,162 No. I'll get off work late today. 48 00:02:40,662 --> 00:02:44,500 And Eun-ha and Ms. Ahn are coming over to have dinner tonight. 49 00:02:46,543 --> 00:02:50,339 I see. I'll call you later then. 50 00:02:50,923 --> 00:02:53,175 I... 51 00:02:54,676 --> 00:02:55,928 miss... 52 00:02:56,762 --> 00:02:57,846 I... 53 00:02:59,139 --> 00:03:00,682 Okay. Bye. 54 00:03:10,692 --> 00:03:11,860 Gosh. 55 00:03:16,740 --> 00:03:18,033 Did you hear everything? 56 00:03:19,618 --> 00:03:21,995 I'm not sure if I heard anything. 57 00:03:22,788 --> 00:03:24,706 I'm relieved if you didn't hear anything. 58 00:03:24,790 --> 00:03:26,917 "So you won't be able to see me today. 59 00:03:27,000 --> 00:03:30,712 Darn. Why do they always come over to your house? 60 00:03:31,672 --> 00:03:34,299 I wish you and I were living together. 61 00:03:34,383 --> 00:03:37,678 I hope I can see you tomorrow." 62 00:03:37,761 --> 00:03:40,055 But you couldn't say this, so you ended up saying, 63 00:03:40,139 --> 00:03:42,224 "I... miss..." 64 00:03:46,228 --> 00:03:48,438 Please don't tell anyone. 65 00:03:49,022 --> 00:03:50,732 It's not an affair or a crime. 66 00:03:51,441 --> 00:03:52,985 Right. That's true, but... 67 00:03:53,068 --> 00:03:56,321 If anything goes south, are you going to back out right away? 68 00:03:56,405 --> 00:03:57,614 No. That's not it. 69 00:03:57,698 --> 00:03:58,532 "Oh, dear." 70 00:04:06,290 --> 00:04:10,752 I want to be considerate of Ms. Kang. I want to be careful. 71 00:04:15,966 --> 00:04:17,426 This way. 72 00:04:19,469 --> 00:04:21,763 Right. You're busy, right? Please get back to work. 73 00:04:40,198 --> 00:04:42,367 FORENSIC INVESTIGATION 74 00:04:49,750 --> 00:04:51,668 Yes. I'm at the scene. 75 00:05:01,053 --> 00:05:03,013 Your lawyer isn't here yet. 76 00:05:03,096 --> 00:05:04,723 Are you sure you want to start now? 77 00:05:05,474 --> 00:05:06,475 Yes. 78 00:05:08,185 --> 00:05:11,355 As soon as you came to the station, you requested a drug test. 79 00:05:11,438 --> 00:05:12,648 Why did you do that? 80 00:05:12,731 --> 00:05:15,609 I needed to get tested before the drug went out of my system. 81 00:05:15,692 --> 00:05:18,111 How were you so sure you'd been drugged? 82 00:05:18,195 --> 00:05:21,198 After I came home, the liquor was the only thing I drank. 83 00:05:21,782 --> 00:05:23,909 But it had no distinct smell or color, 84 00:05:23,992 --> 00:05:26,119 and it took me three hours to wake up. 85 00:05:27,371 --> 00:05:29,915 So I deduced that it must be GHB. 86 00:05:33,043 --> 00:05:37,547 Someone entered your house and spiked your liquor with some drug? 87 00:05:38,548 --> 00:05:40,759 What makes you think so? 88 00:05:41,885 --> 00:05:44,096 Once you eliminate the wrong answer, 89 00:05:44,179 --> 00:05:46,348 that's the only possible answer left. 90 00:05:47,349 --> 00:05:50,143 That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju. 91 00:05:51,728 --> 00:05:53,271 So that's the wrong answer, right? 92 00:05:54,439 --> 00:05:55,357 Yes. 93 00:05:56,441 --> 00:05:58,235 That's not what happened. 94 00:06:01,613 --> 00:06:03,782 Today at 1:40 a.m., 95 00:06:03,865 --> 00:06:07,494 you and Ms. Noh Hyeon-ju went 96 00:06:08,620 --> 00:06:09,705 into your place. 97 00:06:10,289 --> 00:06:11,248 Is that correct? 98 00:06:11,331 --> 00:06:12,165 Yes. 99 00:06:13,041 --> 00:06:14,626 Just do what you've been doing. 100 00:06:15,377 --> 00:06:16,586 That's all you need to do. 101 00:06:55,542 --> 00:06:58,920 They do it because they think by crossing the line just this once, 102 00:06:59,421 --> 00:07:01,673 they'll be able to live 103 00:07:01,757 --> 00:07:05,010 normal and stable lives like everyone else. 104 00:07:18,857 --> 00:07:19,983 A shadow... 105 00:07:21,568 --> 00:07:23,528 shouldn't covet the light. 106 00:07:25,322 --> 00:07:26,531 Because it'll vanish. 107 00:07:34,373 --> 00:07:36,083 VIOLENT CRIMES TEAM 3 KO JIN-BOK 108 00:07:55,060 --> 00:07:56,436 Detective Ko Jin-bok. 109 00:07:59,481 --> 00:08:01,191 A woman has died. 110 00:08:03,610 --> 00:08:05,654 How did you get that wound on your hand? 111 00:08:08,740 --> 00:08:10,826 This has nothing to do with this incident. 112 00:08:10,909 --> 00:08:12,577 Could someone confirm that? 113 00:08:12,661 --> 00:08:13,787 Yes. 114 00:08:14,955 --> 00:08:15,789 Give me a name. 115 00:08:21,545 --> 00:08:25,090 Everyone in the hotel lobby that day saw how I got this wound. 116 00:08:25,590 --> 00:08:29,302 Detective Park. Go to this hotel and see if his story checks out. 117 00:08:29,386 --> 00:08:32,389 Get the footage that captured how he hurt his hand too. 118 00:08:33,807 --> 00:08:37,352 The woman who brought Choi Jeong-min's suicide note works at this hotel. 119 00:08:39,146 --> 00:08:40,355 Right. 120 00:08:41,481 --> 00:08:42,858 Ms. Kang works there. 121 00:08:42,941 --> 00:08:45,777 I have her number. I'll ask her for the footage in advance. 122 00:08:45,861 --> 00:08:48,196 No, don't call her. Go ask someone else there. 123 00:08:48,989 --> 00:08:49,906 Why? 124 00:08:49,990 --> 00:08:52,993 Our job is catching criminals. 125 00:08:53,076 --> 00:08:54,453 But we also meet people 126 00:08:54,536 --> 00:08:57,497 who go through horrible things because of those criminals. 127 00:08:57,581 --> 00:08:59,583 And she already went through it once. 128 00:08:59,666 --> 00:09:02,210 Pretty recently because of a guy who looks just like him. 129 00:09:03,628 --> 00:09:04,671 Right. 130 00:09:04,754 --> 00:09:07,507 Unless we need her statement to confirm more things, 131 00:09:07,591 --> 00:09:10,135 let's ask someone else to check out his statement. 132 00:09:10,218 --> 00:09:11,136 Okay. 133 00:09:12,179 --> 00:09:14,890 So you witnessed the incident yourself. Correct? 134 00:09:14,973 --> 00:09:17,350 Yes. But what is this about? 135 00:09:17,434 --> 00:09:21,730 Do you have any record that I can use to confirm the story? 136 00:09:21,813 --> 00:09:25,484 We have the daily log and the security camera footage from the lobby. 137 00:09:25,567 --> 00:09:28,278 But I must know why you need them first. 138 00:09:28,361 --> 00:09:32,491 Well, we're investigating a homicide, and that's all I can tell you. 139 00:09:32,574 --> 00:09:33,658 A homicide? 140 00:09:34,242 --> 00:09:36,870 Are you telling me someone is dead? 141 00:09:38,121 --> 00:09:38,955 Yes. 142 00:09:41,082 --> 00:09:43,084 Are you saying that Dr. Chase is a murder suspect? 143 00:09:43,168 --> 00:09:45,670 Is there any possibility that he's being framed? 144 00:09:45,754 --> 00:09:48,173 Wait. So he's locked up right now? 145 00:09:48,256 --> 00:09:51,301 Are people aware of this fact? Like the people close to him, I mean. 146 00:09:51,384 --> 00:09:54,471 For example, a person he's dating, not necessarily a girlfriend per se, but... 147 00:09:54,554 --> 00:09:56,056 Doesn't she have the right to know? 148 00:09:57,224 --> 00:09:58,767 Come on. Answer me. 149 00:10:09,986 --> 00:10:12,280 Detective Ko, we found a camera at the crime scene. 150 00:10:12,781 --> 00:10:14,866 It transmits video feeds without a memory card. 151 00:10:15,450 --> 00:10:17,369 Are you talking about a spy cam? 152 00:10:17,452 --> 00:10:18,954 Where was it facing? 153 00:10:21,706 --> 00:10:22,958 Do you have to ask? 154 00:10:23,041 --> 00:10:26,127 Ask the server company to cooperate. If not, we'll get a warrant. 155 00:10:26,211 --> 00:10:27,420 Are you done at the scene? 156 00:10:28,213 --> 00:10:31,007 Yes. Wrap up and come back. I'll wrap up and head back too. 157 00:10:31,800 --> 00:10:32,884 You're saying 158 00:10:33,385 --> 00:10:36,471 Ms. Noh never drank this liquor. Correct? 159 00:10:37,055 --> 00:10:37,931 Yes. 160 00:10:39,891 --> 00:10:43,812 Then if the drink was spiked, the culprit was after you. 161 00:10:43,895 --> 00:10:47,691 But you were unconscious for 3 hours from 2:28 a.m. 162 00:10:47,774 --> 00:10:50,735 That gives plenty of time for the culprit to kill you. 163 00:10:51,695 --> 00:10:54,197 But the culprit killed Ms. Noh who wasn't the target 164 00:10:54,281 --> 00:10:55,657 and left the scene? 165 00:10:59,119 --> 00:11:01,997 How often did Ms. Noh visit your studio? 166 00:11:02,747 --> 00:11:04,332 Almost every day. 167 00:11:04,416 --> 00:11:05,959 Even the day before the incident? 168 00:11:06,042 --> 00:11:07,669 - Yes. - Why? 169 00:11:08,295 --> 00:11:10,880 I asked her to get something for me, so she brought it. 170 00:11:10,964 --> 00:11:12,841 What did you ask her to get for you? 171 00:11:12,924 --> 00:11:13,925 A dissertation. 172 00:11:14,009 --> 00:11:15,385 A dissertation? 173 00:11:17,137 --> 00:11:19,264 What is the title? 174 00:11:20,724 --> 00:11:24,561 Trauma That Leads to Sadism. That's the title. 175 00:11:27,355 --> 00:11:31,901 I also brought copies of two of Ju Young-do's dissertations. 176 00:11:40,035 --> 00:11:41,995 TRAUMA THAT LEADS TO SADISM BY JU YOUNG-DO 177 00:11:44,289 --> 00:11:47,500 People who resort to violence because they were consumed by rage 178 00:11:47,584 --> 00:11:49,461 or intoxicated with alcohol 179 00:11:49,544 --> 00:11:52,756 realize once their rage or the alcohol wears off 180 00:11:56,343 --> 00:12:00,680 that the person they wanted to hurt was themselves. 181 00:12:01,389 --> 00:12:03,850 It could be them in the present circumstances. 182 00:12:03,933 --> 00:12:07,145 Or it could be their old selves who made mistakes. 183 00:12:07,937 --> 00:12:11,900 Uncontrollable aggression is an expression of self-contempt. 184 00:12:13,401 --> 00:12:16,488 Why do we pay attention to how criminals feel? 185 00:12:17,072 --> 00:12:19,407 Why do we leave room for understanding? 186 00:12:20,033 --> 00:12:24,579 To answer those questions, I must start with the following. 187 00:12:25,080 --> 00:12:29,459 Because they are bound to be someone's neighbor, 188 00:12:29,959 --> 00:12:32,754 we cannot give up on correcting and reforming their behaviors, 189 00:12:32,837 --> 00:12:34,631 and forgiving them in order to coexist. 190 00:12:35,131 --> 00:12:38,927 We must find the moment that the darkest and weakest beings of society, 191 00:12:39,636 --> 00:12:43,014 who never received the slightest help, 192 00:12:43,098 --> 00:12:46,434 turn into criminals. 193 00:12:47,977 --> 00:12:51,314 They do it because they think by crossing the line just this once, 194 00:12:51,898 --> 00:12:53,650 they'll be able to live 195 00:12:54,401 --> 00:12:57,404 normal and stable lives like everyone else. 196 00:12:59,823 --> 00:13:01,783 Therefore, we must help them 197 00:13:03,410 --> 00:13:06,913 stay away from the water plant that keeps dragging them down 198 00:13:06,996 --> 00:13:09,916 no matter how hard they try to escape. 199 00:13:15,004 --> 00:13:19,008 Is there any reason that you moved into Choi Jeong-min's old studio? 200 00:13:25,890 --> 00:13:27,058 Mr. Chase. 201 00:13:34,399 --> 00:13:36,359 Why did you move into that studio? 202 00:13:39,946 --> 00:13:41,364 I would like... 203 00:13:43,992 --> 00:13:45,535 to talk to Mr. Ju Young-do. 204 00:13:56,212 --> 00:13:57,839 Can I ask you something? 205 00:13:57,922 --> 00:13:58,757 Sure. 206 00:14:00,008 --> 00:14:03,052 You're not exclusive with Dr. Chase, right? 207 00:14:03,136 --> 00:14:06,765 You're just casually seeing him, right? It's nothing serious. Right? 208 00:14:08,057 --> 00:14:11,561 I'm not dating him. What made you think so? 209 00:14:11,644 --> 00:14:15,148 I saw you getting into his car, and you bought men's clothes that day. 210 00:14:15,231 --> 00:14:17,901 When you got text messages, your eyes gleamed with love. 211 00:14:18,568 --> 00:14:21,571 It wasn't a date. And the shirt wasn't for him. 212 00:14:22,405 --> 00:14:24,157 - Really? - Yes. 213 00:14:29,162 --> 00:14:30,371 By the way, 214 00:14:32,040 --> 00:14:33,500 do you feel okay 215 00:14:34,417 --> 00:14:35,877 around him? 216 00:14:36,461 --> 00:14:40,465 If you're really not dating him, can I give you my honest answer? 217 00:14:40,548 --> 00:14:41,466 Sure. 218 00:14:42,717 --> 00:14:44,135 He scares me. 219 00:14:44,719 --> 00:14:46,429 He grabbed the knife with his hand. 220 00:14:46,513 --> 00:14:49,599 And he's got this dark aura around him. 221 00:14:49,682 --> 00:14:52,977 So I wondered why you were dating him. 222 00:14:53,061 --> 00:14:56,314 I just thought that there was a side of him I hadn't seen yet. 223 00:14:58,566 --> 00:15:01,110 I haven't seen that side either. 224 00:15:02,737 --> 00:15:04,405 I didn't want to feel this way. 225 00:15:06,032 --> 00:15:07,909 But I'm scared of him too now. 226 00:15:07,992 --> 00:15:10,411 So you're really not dating him, right? 227 00:15:10,912 --> 00:15:12,038 No. 228 00:15:12,121 --> 00:15:13,832 Then what was that look I saw before? 229 00:15:16,251 --> 00:15:20,505 Well, there's someone I like. It was for him. 230 00:15:21,256 --> 00:15:22,882 Are you sure it's not Dr. Chase? 231 00:15:23,800 --> 00:15:24,926 Yes, I am. 232 00:15:26,344 --> 00:15:27,679 What's this about? 233 00:15:28,263 --> 00:15:31,140 Gosh. No. Nothing, no. 234 00:15:33,393 --> 00:15:35,854 If there is anything, you have to tell me. 235 00:15:35,937 --> 00:15:38,273 You're on my team, so you're my responsibility. 236 00:15:38,857 --> 00:15:43,653 Helping you with problems you face at work is also part of my job. 237 00:15:44,612 --> 00:15:46,281 Seriously. You're Kang Sweet. 238 00:15:46,364 --> 00:15:48,241 Gosh. No. Not this. 239 00:15:50,493 --> 00:15:52,745 By the way, who's the guy you like? 240 00:15:53,955 --> 00:15:55,748 - He's a good person. - Is he handsome? 241 00:15:55,832 --> 00:15:57,208 - Yes. - Do you have his photo? 242 00:15:57,292 --> 00:15:58,585 - No. - What about a video? 243 00:16:04,132 --> 00:16:07,010 See? You were the only one who didn't put a finger down. 244 00:16:07,093 --> 00:16:09,429 So what? You were lying when you put yours down. 245 00:16:10,430 --> 00:16:11,681 I did kiss someone. 246 00:16:12,265 --> 00:16:13,641 My finger told the truth. 247 00:16:13,725 --> 00:16:15,685 Just believe me. I'll bet his life savings. 248 00:16:15,768 --> 00:16:18,563 Who said you could do that? Did you really kiss someone? 249 00:16:19,147 --> 00:16:20,899 When, where, why, with whom, and how? 250 00:16:22,108 --> 00:16:23,651 A gentleman doesn't kiss and tell. 251 00:16:23,735 --> 00:16:25,111 Gosh. 252 00:16:25,194 --> 00:16:28,865 I'm not interested in your personal life, but I must get to the bottom of this. 253 00:16:29,574 --> 00:16:31,159 So this thing you did, 254 00:16:31,743 --> 00:16:34,120 it wasn't illegal or unethical, right? 255 00:16:35,121 --> 00:16:37,206 Of course not. 256 00:16:39,125 --> 00:16:40,251 What in the world? 257 00:16:40,335 --> 00:16:43,922 There really is a man who has never been kissed in 38 years of his life? 258 00:16:44,005 --> 00:16:45,506 Is this true? 259 00:16:49,969 --> 00:16:50,803 Just eat. 260 00:16:51,471 --> 00:16:52,555 Yes, Detective Ko. 261 00:16:54,766 --> 00:16:56,059 Tomorrow night? 262 00:16:56,809 --> 00:16:58,311 Yes. I'll go to the station. 263 00:16:58,978 --> 00:17:00,605 But what's this about? 264 00:17:01,230 --> 00:17:02,565 No. 265 00:17:02,649 --> 00:17:04,609 And Eun-ha said that she was single too. 266 00:17:05,318 --> 00:17:06,527 - Five, - She put it down 267 00:17:06,611 --> 00:17:08,571 - four, three... - like she meant it. 268 00:17:09,614 --> 00:17:11,324 Hey, she told me that herself. 269 00:17:11,407 --> 00:17:12,575 Rewind and check. 270 00:17:12,659 --> 00:17:15,620 - Okay. -I'll move onto the next question. 271 00:17:15,703 --> 00:17:16,746 VAR check. 272 00:17:25,755 --> 00:17:27,465 This is mine, right? 273 00:17:30,510 --> 00:17:31,761 Yes. 274 00:17:36,641 --> 00:17:39,352 By the way, I heard earlier that you were bitten. 275 00:17:40,561 --> 00:17:44,649 Well, yes. There was a minor incident. 276 00:17:46,401 --> 00:17:47,944 So you have a boyfriend, right? 277 00:17:48,778 --> 00:17:49,612 No. I don't. 278 00:17:50,697 --> 00:17:52,323 But you put down your finger. 279 00:17:54,200 --> 00:17:57,286 Well, everyone put down their finger, so... 280 00:17:58,621 --> 00:18:01,124 Right? Gosh. I should have put mine down too. 281 00:18:01,207 --> 00:18:02,709 I did get some action. 282 00:18:02,792 --> 00:18:04,085 But it was just a bite. 283 00:18:05,086 --> 00:18:08,047 - But you don't have a boyfriend. - That's not the same. 284 00:18:08,131 --> 00:18:11,718 Gosh. It's all right. You know, kisses are nothing. 285 00:18:11,801 --> 00:18:14,053 They aren't such a big deal. 286 00:18:15,221 --> 00:18:17,140 Do you want to hear an interesting story? 287 00:18:20,226 --> 00:18:21,644 The act of kissing originated 288 00:18:21,728 --> 00:18:25,982 from this animal behavior of feeding each other from mouth to mouth. 289 00:18:26,065 --> 00:18:28,192 Like mother birds putting food in their babies. 290 00:18:29,235 --> 00:18:30,403 You said "interesting." 291 00:18:30,486 --> 00:18:33,990 Yes. But fully grown adults like us are still 292 00:18:34,073 --> 00:18:37,785 doing the animal behavior of putting bugs in someone else's mouth. 293 00:18:37,869 --> 00:18:38,703 Funny, right? 294 00:18:43,958 --> 00:18:46,794 What kind of nonsense is that? 295 00:18:46,878 --> 00:18:49,881 Just because you kiss a guy, doesn't mean you're dating him. 296 00:18:51,591 --> 00:18:54,177 Listen. That's a declaration of an exclusive relationship. 297 00:18:54,260 --> 00:18:57,138 - Nothing is clearer than that. - You kiss the guy you like. 298 00:18:57,221 --> 00:19:00,600 And if you liked the kiss, you can just leave it at that. 299 00:19:00,683 --> 00:19:03,019 Must you label each other as significant others? 300 00:19:03,102 --> 00:19:03,936 Of course. 301 00:19:04,020 --> 00:19:06,439 If you don't, you won't be able to say 302 00:19:06,522 --> 00:19:08,649 he's your boyfriend, and vice versa. 303 00:19:08,733 --> 00:19:10,610 Who do you need to say that to? 304 00:19:11,194 --> 00:19:15,198 "My dear neighbors. That hot guy is my boyfriend." 305 00:19:16,657 --> 00:19:18,576 You want to show off the guy you like. 306 00:19:18,659 --> 00:19:21,996 You won't leave a question mark in your relationship. 307 00:19:23,873 --> 00:19:25,333 The moment you label each other, 308 00:19:25,416 --> 00:19:29,712 the relationship starts getting old because of obligations. 309 00:19:30,296 --> 00:19:31,756 You can't say you're sick of him 310 00:19:32,256 --> 00:19:34,675 and can't break up with him even if you want to. 311 00:19:34,759 --> 00:19:38,221 And if you hit a rough patch, you just have these thoughts in your head. 312 00:19:38,304 --> 00:19:41,641 "Why the heck do you live? 313 00:19:41,724 --> 00:19:43,518 Why are you smiling? 314 00:19:43,601 --> 00:19:45,978 Why do you have two eyes?" 315 00:19:47,730 --> 00:19:49,107 Hello, Galaxy. 316 00:19:49,774 --> 00:19:51,943 Who shoved those evil thoughts into your head? 317 00:19:52,819 --> 00:19:57,365 Well, I guess my ex-boyfriend is probably responsible for them. 318 00:19:57,448 --> 00:20:00,076 Where is he right now? I'd like to see him. 319 00:20:00,159 --> 00:20:01,494 For what? 320 00:20:02,161 --> 00:20:05,081 I will bring a pretty fork with a pink ribbon 321 00:20:05,665 --> 00:20:07,834 and poke his eyes gently saying, 322 00:20:08,417 --> 00:20:10,461 "What have you done to my friend?" 323 00:20:12,046 --> 00:20:13,131 Why are you so quiet? 324 00:20:14,173 --> 00:20:15,341 So you can see me now? 325 00:20:16,467 --> 00:20:18,052 Join us. Fight with me. 326 00:20:18,136 --> 00:20:20,596 So let me sum up your dilemma. 327 00:20:20,680 --> 00:20:22,640 After eating sweet potatoes, 328 00:20:22,723 --> 00:20:26,769 will you drink your last can of Sprite, or will you choke on them? 329 00:20:27,854 --> 00:20:31,065 What do you think? Will you drink it or choke on them? 330 00:20:31,816 --> 00:20:35,820 I'm not sure. I've never choked on sweet potatoes. 331 00:20:35,903 --> 00:20:38,489 And when I drink cold Sprite, 332 00:20:38,573 --> 00:20:40,283 I sometimes get hiccups. 333 00:20:45,079 --> 00:20:47,832 Gosh. This is an important call. 334 00:20:49,625 --> 00:20:51,043 It's the hotel. 335 00:20:51,711 --> 00:20:53,045 It's work. 336 00:20:53,129 --> 00:20:54,547 Excuse me. 337 00:20:57,091 --> 00:20:58,759 Yes, sir. 338 00:20:59,635 --> 00:21:03,890 I'm moving to somewhere quiet. Please hold on. 339 00:21:05,850 --> 00:21:08,811 I think she's just a happy sweet potato. 340 00:21:09,770 --> 00:21:12,899 Then again, even frustrating ones can be happy. 341 00:21:18,154 --> 00:21:20,865 She can never be an actress with that awful acting. 342 00:21:21,782 --> 00:21:23,701 Let's play along. She's trying at least. 343 00:21:29,916 --> 00:21:31,459 They're still with you? 344 00:21:31,542 --> 00:21:35,630 Yes. We're done with dinner. We're just drinking beer together. 345 00:21:36,213 --> 00:21:38,174 Shouldn't there be some law? 346 00:21:39,133 --> 00:21:42,470 They should be mandated by law to go home at 8 p.m. 347 00:21:42,553 --> 00:21:43,846 Exactly. 348 00:21:46,641 --> 00:21:49,393 Wait. That means you and I also 349 00:21:49,477 --> 00:21:51,979 have to go home at 8 p.m. 350 00:21:52,647 --> 00:21:54,190 Oh, dear. 351 00:21:54,941 --> 00:21:58,152 Wait. I don't own this house. 352 00:21:58,694 --> 00:22:00,279 You own this house. 353 00:22:01,322 --> 00:22:03,074 Yes. That's true. 354 00:22:03,157 --> 00:22:04,784 I'm glad I'm poor. 355 00:22:05,785 --> 00:22:07,370 When do you get off work tomorrow? 356 00:22:07,453 --> 00:22:08,454 At my usual time. 357 00:22:08,537 --> 00:22:10,498 - Should we have dinner? - I'd like that. 358 00:22:10,581 --> 00:22:13,501 How about we go to my favorite restaurant this time? 359 00:22:13,584 --> 00:22:14,502 I'd love that. 360 00:22:21,217 --> 00:22:22,551 HA-NEUL VETERINARY CLINIC 361 00:22:28,182 --> 00:22:31,727 "I knew about my awful drinking habit 362 00:22:32,269 --> 00:22:36,899 of biting people when I hear a particular word. 363 00:22:39,235 --> 00:22:43,406 But I was irresponsible and got drunk. And as a result, I bit you. 364 00:22:44,073 --> 00:22:47,660 If I make this kind of mistake again, 365 00:22:48,160 --> 00:22:50,705 then I will be responsible for your life 366 00:22:51,789 --> 00:22:55,001 for the rest of my life." 367 00:23:19,191 --> 00:23:22,236 Look who's here. It's a dear guest on my show. 368 00:23:23,320 --> 00:23:24,321 Hi. 369 00:23:28,868 --> 00:23:29,952 Hold on. 370 00:23:31,829 --> 00:23:33,873 I need to ask you something. 371 00:23:33,956 --> 00:23:34,874 Okay. 372 00:23:34,957 --> 00:23:37,084 To be honest with you, 373 00:23:38,085 --> 00:23:42,381 I'm interested in the guy up there. 374 00:23:42,465 --> 00:23:44,133 God? 375 00:23:44,216 --> 00:23:45,384 I'm a Buddhist. 376 00:23:45,468 --> 00:23:48,471 No. I mean the guy upstairs. 377 00:23:49,555 --> 00:23:50,848 - On the second floor? - Yes. 378 00:23:50,931 --> 00:23:53,142 - Not the third floor, but the second? - Yes. 379 00:23:53,225 --> 00:23:56,062 Ha-neul is on the second floor. Young-do is on the third floor. 380 00:23:56,145 --> 00:23:57,688 I'm not interested in Mr. Ju. 381 00:23:59,148 --> 00:24:01,400 So you really want to know about Ha-neul. 382 00:24:02,568 --> 00:24:05,196 Gosh. Where should I start? 383 00:24:09,200 --> 00:24:10,910 I believe, 384 00:24:10,993 --> 00:24:14,622 Even if you're not by my side anymore 385 00:24:18,959 --> 00:24:20,586 Let me tell you about Ha-neul. 386 00:24:20,669 --> 00:24:23,881 He might not look like it, but he's as delicate as a cosmos flower. 387 00:24:26,092 --> 00:24:28,761 That's why his clinic name means "delicate." 388 00:24:28,844 --> 00:24:32,223 My dear Ha-neul will have a knife cut on his face from time to time. 389 00:24:32,306 --> 00:24:34,767 - A knife cut? - But don't be scared. 390 00:24:34,850 --> 00:24:36,310 It's from playing with cats. 391 00:24:36,393 --> 00:24:37,895 My dear Ha-neul... 392 00:24:38,562 --> 00:24:41,065 I believe... 393 00:24:41,148 --> 00:24:44,443 HA-NEUL VETERINARY CLINIC 394 00:24:44,985 --> 00:24:46,862 - I got that. Let me. - No. 395 00:24:46,946 --> 00:24:48,697 No. I got it. Just don't block my way. 396 00:24:48,781 --> 00:24:50,783 - No. Let me help you. - Gosh. 397 00:24:50,866 --> 00:24:52,243 I can handle it. 398 00:24:53,327 --> 00:24:55,955 You remind me of an ant. 399 00:24:56,038 --> 00:24:57,039 What? 400 00:24:57,123 --> 00:25:00,501 Ants can easily lift up to 20 times their own body weight. 401 00:25:01,210 --> 00:25:04,380 If ants were as big as dogs, they would be ruling Earth. 402 00:25:04,463 --> 00:25:06,215 Oh, that was a compliment then. 403 00:25:06,841 --> 00:25:09,385 But all ants are black. Aren't they? 404 00:25:10,010 --> 00:25:12,221 No. There are ants in different colors. 405 00:25:15,015 --> 00:25:17,017 But white ants are ugly. 406 00:25:17,518 --> 00:25:21,939 Ants called Camponotus nipponensis look like they are wearing red stripe shirts. 407 00:25:22,022 --> 00:25:23,315 They are kind of pretty. 408 00:25:23,399 --> 00:25:26,485 I see. But their name sounds gross. 409 00:25:27,069 --> 00:25:29,238 Their queen ants have gold stripes. 410 00:25:29,947 --> 00:25:31,532 I see. That's cool. 411 00:25:32,074 --> 00:25:33,284 Cool, right? 412 00:25:33,909 --> 00:25:37,621 I wasn't going to show this to anyone. But I guess you'll be the first. 413 00:25:38,122 --> 00:25:40,833 I'll use this to make him appear on my show. 414 00:25:41,333 --> 00:25:42,835 Excuse me. 415 00:25:42,918 --> 00:25:44,211 Are you listening? 416 00:25:44,837 --> 00:25:46,964 - Are you there? - Isn't that heavy? 417 00:25:47,047 --> 00:25:49,300 This is nothing. It's no problem. 418 00:25:50,217 --> 00:25:52,636 - This way, right? - Yes. Put it inside, please. 419 00:25:53,596 --> 00:25:54,680 Hello? 420 00:25:57,141 --> 00:26:00,019 The question you asked me at the hospital... 421 00:26:04,356 --> 00:26:05,816 When I was young, 422 00:26:05,900 --> 00:26:08,903 I temporarily stayed at a nursing facility in Changbi-dong. 423 00:26:09,695 --> 00:26:12,072 And recently, I saw a photo of me taken there. 424 00:26:12,156 --> 00:26:16,493 And that photo was a piece of evidence related to Choi Jeong-min's case. 425 00:26:18,913 --> 00:26:21,415 Do you know anything about the photo or facility? 426 00:26:21,999 --> 00:26:24,043 Seeing that you asked me that question, 427 00:26:25,544 --> 00:26:27,213 you probably don't remember me. 428 00:26:27,796 --> 00:26:29,089 So you were there. 429 00:26:29,173 --> 00:26:30,257 Yes, I was. 430 00:26:31,634 --> 00:26:34,553 I was there. And so were you. 431 00:26:34,637 --> 00:26:37,806 I'm Ju Young-do. What's your name? 432 00:26:37,890 --> 00:26:39,850 I don't need a stupid name. 433 00:26:41,894 --> 00:26:43,938 Why did you ask to see me? 434 00:26:44,021 --> 00:26:45,689 I had a question for you too. 435 00:26:48,359 --> 00:26:50,569 If you were the one who got abandoned there... 436 00:26:51,654 --> 00:26:53,239 If you were in my shoes, 437 00:26:55,115 --> 00:26:57,159 would you have been able to say what you said? 438 00:27:12,299 --> 00:27:14,677 Here. You should have this. 439 00:27:14,760 --> 00:27:18,180 People who resort to violence because they were consumed by rage 440 00:27:18,264 --> 00:27:20,349 or intoxicated with alcohol 441 00:27:20,432 --> 00:27:23,269 realize once their rage or the alcohol wears off... 442 00:27:23,769 --> 00:27:25,980 - Uncontrollable aggression - "Uncontrollable aggression 443 00:27:26,063 --> 00:27:28,107 - is an expression of self-contempt. - is an expression of self-contempt." 444 00:27:28,899 --> 00:27:32,152 "We must find the moment that the darkest and weakest beings of society, 445 00:27:33,737 --> 00:27:39,076 who never received the slightest help, turn into criminals." 446 00:27:45,833 --> 00:27:47,626 Asking me this question 447 00:27:49,420 --> 00:27:51,797 sounds like you're asking me 448 00:27:53,007 --> 00:27:54,967 if I can understand you. 449 00:27:56,760 --> 00:27:59,096 I thought you disliked me. 450 00:27:59,179 --> 00:28:00,389 Or... 451 00:28:01,557 --> 00:28:03,726 you must be so shocked and desperate 452 00:28:04,518 --> 00:28:07,146 that you hope I can understand you. 453 00:28:07,229 --> 00:28:08,314 I do dislike you. 454 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 I always have. 455 00:28:18,032 --> 00:28:19,825 Is the incident from 18 years ago 456 00:28:21,410 --> 00:28:24,038 included in the memories you hate? 457 00:28:27,625 --> 00:28:28,709 Yes. 458 00:28:34,048 --> 00:28:37,176 To have the right to talk about helping people now, 459 00:28:38,469 --> 00:28:41,722 you shouldn't have looked at me through the mirror like that. 460 00:28:43,140 --> 00:28:46,435 And you shouldn't have just left after seeing me like that. 461 00:28:48,062 --> 00:28:49,480 And you shouldn't have... 462 00:28:52,733 --> 00:28:54,360 accepted that heart. 463 00:28:57,696 --> 00:29:00,032 To answer your question from earlier, 464 00:29:01,617 --> 00:29:03,952 even if I were in your shoes, 465 00:29:05,120 --> 00:29:06,997 I would have said the same thing 466 00:29:07,831 --> 00:29:11,877 because I don't need to blame myself for failing to help you in the past. 467 00:29:12,586 --> 00:29:14,505 Even if it's you 468 00:29:15,714 --> 00:29:18,842 who needs my help, I will help you. 469 00:29:28,352 --> 00:29:30,062 I don't need your help. 470 00:29:35,901 --> 00:29:37,277 Okay, then. I have plans, so... 471 00:29:38,487 --> 00:29:39,822 What about Ms. Kang? 472 00:29:51,083 --> 00:29:53,085 Does Ms. Kang know? 473 00:29:57,756 --> 00:30:00,676 Who you received your heart from? 474 00:30:05,723 --> 00:30:09,810 I will never talk about Ms. Kang with you. 475 00:30:49,514 --> 00:30:53,143 I'll be 15 minutes late because my meeting ran long. 476 00:30:53,226 --> 00:30:54,185 I'm so sorry. 477 00:30:54,978 --> 00:30:56,020 It's okay. 478 00:31:28,636 --> 00:31:30,305 - Hello? - Where are you? 479 00:31:32,640 --> 00:31:36,352 I just came home. I was too tired to wait for you. 480 00:31:38,605 --> 00:31:40,773 Okay. I see. 481 00:31:41,608 --> 00:31:43,151 All right, then. 482 00:31:44,402 --> 00:31:45,486 Hello? 483 00:31:45,570 --> 00:31:47,864 Okay. Then rest up at home. 484 00:31:49,449 --> 00:31:50,533 Where... 485 00:31:52,827 --> 00:31:54,204 Where are you now? 486 00:31:55,371 --> 00:31:57,081 - Sorry for making you wait. - Gosh. 487 00:31:59,918 --> 00:32:01,002 What... 488 00:32:03,630 --> 00:32:06,424 Why did you scare me like that? And you were late too! 489 00:32:07,342 --> 00:32:08,968 Sorry. I was just messing with you. 490 00:32:09,052 --> 00:32:10,929 You should know when to mess with people. 491 00:32:12,889 --> 00:32:15,225 Yes. You're right. 492 00:32:16,976 --> 00:32:18,394 And it's time to mess around. 493 00:32:19,729 --> 00:32:20,647 Oh, dear. 494 00:32:22,815 --> 00:32:24,525 How did you find me so quickly? 495 00:32:25,485 --> 00:32:26,611 Your perfume. 496 00:32:27,362 --> 00:32:28,863 That's the smell of tteokbokki. 497 00:32:29,989 --> 00:32:33,159 I see. It smells great. 498 00:32:35,078 --> 00:32:36,412 Just follow me. 499 00:32:38,998 --> 00:32:42,502 You'll have to wait for about an hour to get a table. 500 00:32:42,585 --> 00:32:44,128 Should I put down your names? 501 00:32:46,547 --> 00:32:48,758 When did this place get so popular? 502 00:32:49,467 --> 00:32:52,387 This used to be my hidden gem. 503 00:32:54,055 --> 00:32:57,100 Let's go to another restaurant. There are a lot of good ones. 504 00:32:58,309 --> 00:32:59,435 Okay. 505 00:33:06,526 --> 00:33:08,194 I know a great place. 506 00:33:08,736 --> 00:33:09,821 Okay. 507 00:33:10,738 --> 00:33:12,991 This restaurant actually serves good... 508 00:33:15,618 --> 00:33:18,788 Why are so many people eating out tonight? 509 00:33:22,667 --> 00:33:25,795 Then let me try next. 510 00:33:27,046 --> 00:33:28,298 Okay. 511 00:33:35,179 --> 00:33:38,266 This way. Only a few foodies know this... 512 00:33:38,349 --> 00:33:40,810 SOLD OUT WE'VE CLOSED EARLY TODAY 513 00:33:42,562 --> 00:33:44,063 It's closed. 514 00:33:58,411 --> 00:34:02,915 Should we just eat at the first restaurant we see? 515 00:34:05,626 --> 00:34:07,462 I wanted to buy you a good meal. 516 00:34:09,130 --> 00:34:11,090 Everything sounds good right now. 517 00:34:13,384 --> 00:34:15,219 Then should we just go to my house? 518 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 What? 519 00:34:18,306 --> 00:34:20,933 Eun-ha and Cheol-do are at Gugu Building, 520 00:34:21,517 --> 00:34:23,186 and Ga-yeong might barge in again. 521 00:34:24,187 --> 00:34:25,813 Don't get me wrong. 522 00:34:25,897 --> 00:34:27,357 It's okay if they come. 523 00:34:27,440 --> 00:34:30,443 They can even come over and eat with us. 524 00:34:30,526 --> 00:34:33,112 Food tastes better with friends. Should I call them? 525 00:34:35,323 --> 00:34:37,617 - But... - Yes? 526 00:34:38,284 --> 00:34:43,289 didn't you say that your friends come over to your house often? 527 00:34:44,957 --> 00:34:47,752 Oh. You don't have to worry about that. 528 00:34:47,835 --> 00:34:50,171 Seung-won will be editing all night. I checked. 529 00:34:51,214 --> 00:34:52,048 You checked? 530 00:34:54,175 --> 00:34:57,804 No. I didn't do that on purpose. 531 00:34:57,887 --> 00:35:00,014 Seung-won calls and texts me often. 532 00:35:00,098 --> 00:35:04,185 I mean, he even sends me photos of his meals. What's with him? 533 00:35:04,727 --> 00:35:09,524 I even wondered if this is a case of relationship addiction. 534 00:35:09,607 --> 00:35:11,692 But with relationship addiction, 535 00:35:11,776 --> 00:35:15,071 one's self-esteem becomes low when the other person keeps ignoring them. 536 00:35:15,154 --> 00:35:18,074 But this jerk... But his self-esteem doesn't. 537 00:35:18,825 --> 00:35:23,913 In that case, I can only conclude that he's trying to gain social interest. 538 00:35:23,996 --> 00:35:28,209 He needs to get a lot of attention even if it's shallow. 539 00:35:28,292 --> 00:35:31,254 With that conclusion, he found a job that suits his needs. 540 00:35:31,337 --> 00:35:35,425 So what exactly did you say to check if he'd come over or not? 541 00:35:38,136 --> 00:35:39,637 You're not coming over, right? 542 00:35:39,720 --> 00:35:41,097 Not today, right? 543 00:35:41,180 --> 00:35:43,057 You're not, right? 544 00:35:43,975 --> 00:35:44,976 Gosh. 545 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 You got a text message. 546 00:35:50,440 --> 00:35:51,649 You got a text message. 547 00:35:52,483 --> 00:35:54,277 If he misses me, he should just say it. 548 00:35:55,111 --> 00:35:56,946 -You got a text message. - Who is it? 549 00:35:57,029 --> 00:35:58,072 Someone I know. 550 00:36:00,366 --> 00:36:02,618 - Do you miss me? - If you come over, I'll kill you. 551 00:36:02,702 --> 00:36:03,744 - I'll come over. - Don't. 552 00:36:03,828 --> 00:36:04,745 Seriously? 553 00:36:05,329 --> 00:36:06,539 No, I have an all-nighter. 554 00:36:06,622 --> 00:36:09,459 I edited out boring parts, so I'm left with a six-minute video. 555 00:36:10,168 --> 00:36:13,254 Oh, right. I sent you a package. Open it. 556 00:36:13,337 --> 00:36:14,505 Half of it is yours. 557 00:36:28,519 --> 00:36:29,562 Come on in. 558 00:36:34,734 --> 00:36:37,612 So this is what your place looks like. 559 00:36:38,738 --> 00:36:40,656 Nothing has changed since last time. 560 00:36:41,324 --> 00:36:44,118 I didn't have time to look around your house that night. 561 00:36:44,202 --> 00:36:45,328 Why... 562 00:36:46,245 --> 00:36:48,998 Right. I'm sorry. 563 00:36:49,081 --> 00:36:50,541 - Please sit. - Okay. 564 00:36:52,835 --> 00:36:54,462 What would you like to drink? 565 00:36:54,545 --> 00:36:56,464 - Water, please. - Water. 566 00:37:02,720 --> 00:37:04,430 What's in the package? 567 00:37:06,098 --> 00:37:08,059 Actually, I was going to open it to see. 568 00:37:11,395 --> 00:37:12,772 Here you go. 569 00:37:12,855 --> 00:37:14,398 Thank you. 570 00:37:20,488 --> 00:37:22,907 THE VIRILITY KING 571 00:37:24,951 --> 00:37:25,993 What's this? 572 00:37:26,619 --> 00:37:27,828 THE VIRILITY KING 573 00:37:39,465 --> 00:37:41,842 "In Dongui Bogam, silky bush clover 574 00:37:41,926 --> 00:37:44,512 is recorded as the Virility King. 575 00:37:45,012 --> 00:37:48,266 This herb is known to increase virility during the night. 576 00:37:48,349 --> 00:37:52,186 Those of you who dream of becoming the ruler of the steamy night..." 577 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 That's what this is? 578 00:37:56,899 --> 00:37:59,068 You must know better since you ordered it. 579 00:38:01,112 --> 00:38:02,113 Wait. 580 00:38:04,073 --> 00:38:05,408 It's not mine. 581 00:38:05,491 --> 00:38:07,535 I don't even drink alcohol. Why would I... 582 00:38:11,622 --> 00:38:13,874 "It's very effective if you make tea with it." 583 00:38:16,294 --> 00:38:18,296 Right. I can just show you the texts. 584 00:38:22,008 --> 00:38:23,509 Look. Read this. 585 00:38:23,593 --> 00:38:24,760 See? I didn't order it. 586 00:38:24,844 --> 00:38:26,804 Oh, right. I sent you a package. Open it. 587 00:38:26,887 --> 00:38:27,930 Half of it is yours. 588 00:38:28,014 --> 00:38:29,974 IF YOU COME OVER, I'LL KILL YOU 589 00:38:30,474 --> 00:38:31,892 You're not coming over, right? 590 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 Not today, right? You're not, right? 591 00:38:35,646 --> 00:38:38,274 You did check multiple times. 592 00:38:39,025 --> 00:38:40,109 Oh, dear. 593 00:38:45,281 --> 00:38:46,532 Our food is here. 594 00:38:47,199 --> 00:38:48,951 I'm glad we ordered it on our way. 595 00:38:50,328 --> 00:38:51,912 Okay. Please come on up. 596 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 All right. 597 00:39:07,053 --> 00:39:09,263 NOTICE OF SUCCESSION 598 00:39:09,347 --> 00:39:10,973 I came because of that, 599 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 but she's not home. 600 00:39:14,727 --> 00:39:15,978 You should have called. 601 00:39:16,062 --> 00:39:18,189 If I did, she would've asked why I called. 602 00:39:18,856 --> 00:39:20,900 Then I would've told her everything. 603 00:39:21,817 --> 00:39:23,944 But I thought I should tell her in person. 604 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 You're right. 605 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 Should I just 606 00:39:29,408 --> 00:39:30,701 not tell her? 607 00:39:31,285 --> 00:39:34,455 What are you talking about? She ought to know too. 608 00:39:35,039 --> 00:39:37,249 You should tell her, even if it's over the phone. 609 00:39:50,096 --> 00:39:53,891 You must be bored. There's nothing to do here. 610 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 Want to watch TV? 611 00:39:55,559 --> 00:39:56,560 No. 612 00:39:56,644 --> 00:39:59,563 Okay. It won't take long. 613 00:40:03,984 --> 00:40:04,819 It's ready. 614 00:40:05,611 --> 00:40:06,654 All right. 615 00:40:07,530 --> 00:40:09,615 - Here you go. - Thank you. 616 00:40:14,578 --> 00:40:16,122 This is good. 617 00:40:17,498 --> 00:40:19,875 I don't know what other people do to host guests. 618 00:40:19,959 --> 00:40:21,460 There's not much to do here. 619 00:40:23,295 --> 00:40:24,672 Is the chair comfortable? 620 00:40:24,755 --> 00:40:26,841 If you want to relax, you can lie down... 621 00:40:31,262 --> 00:40:32,346 Did I really say that? 622 00:40:33,639 --> 00:40:36,726 I didn't mean to say that. I... 623 00:40:36,809 --> 00:40:39,061 I don't have a sofa in the living room. 624 00:40:39,145 --> 00:40:41,063 I should go and buy one tomorrow. 625 00:40:41,147 --> 00:40:43,441 I was afraid the guys might come over more often 626 00:40:43,524 --> 00:40:45,276 and sleep on it, so I didn't buy one. 627 00:40:45,359 --> 00:40:47,611 But I would've bought it if I knew you'd be here. 628 00:40:47,695 --> 00:40:49,655 For you to lie down and relax... 629 00:40:51,240 --> 00:40:53,659 I did that again. I'm not telling you to lie down. 630 00:40:54,994 --> 00:40:55,995 What's wrong with me? 631 00:40:59,039 --> 00:41:00,374 This chair is comfortable. 632 00:41:01,000 --> 00:41:02,168 Okay. 633 00:41:03,377 --> 00:41:06,255 You seem to be the one feeling uncomfortable here. 634 00:41:07,465 --> 00:41:09,550 Do you know you seem really flustered today? 635 00:41:10,968 --> 00:41:14,180 Right. I'm not usually like this. 636 00:41:14,263 --> 00:41:15,890 I rarely get taken aback too. 637 00:41:15,973 --> 00:41:19,935 But for some reason, I have a lot on my mind today. 638 00:41:21,228 --> 00:41:23,230 I mean, not any weird thoughts. 639 00:41:28,027 --> 00:41:29,612 I should sit down here. 640 00:42:20,496 --> 00:42:21,539 Young-do. 641 00:42:25,876 --> 00:42:27,753 Nice. Coffee. 642 00:42:30,130 --> 00:42:31,423 Smells great. 643 00:42:34,468 --> 00:42:35,761 Are you in the bathroom? 644 00:42:38,180 --> 00:42:39,223 Young-do. 645 00:42:40,683 --> 00:42:43,227 - Young-do, where are you? - But why are we hiding? 646 00:42:43,310 --> 00:42:44,812 I see ice cubes in the coffee. 647 00:42:46,856 --> 00:42:48,190 - Well... - Young-do. 648 00:42:50,568 --> 00:42:53,195 Young-do, where are you? 649 00:42:54,113 --> 00:42:55,573 All the lights are on. 650 00:42:56,282 --> 00:42:57,658 Is he sick? 651 00:42:58,492 --> 00:43:00,995 YOUNG-DO 652 00:43:07,376 --> 00:43:09,420 THOUSAND WON 653 00:43:15,509 --> 00:43:18,012 - We should just go out now. - No. 654 00:43:18,512 --> 00:43:20,556 He might get the wrong idea if we go out now. 655 00:43:21,682 --> 00:43:23,559 Ha-neul, are you with Young-do now? 656 00:43:23,642 --> 00:43:26,437 He had a slight fever yesterday. I wonder if he's sick again. 657 00:43:26,520 --> 00:43:27,980 I'm at his house now. 658 00:43:28,689 --> 00:43:30,482 I think he left in a hurry. 659 00:43:30,983 --> 00:43:34,486 The lights are on. And the ice cubes in the coffee haven't melted yet. 660 00:43:39,992 --> 00:43:41,327 I see. 661 00:43:42,453 --> 00:43:43,621 Oh, dear. 662 00:43:44,204 --> 00:43:45,873 Young-do. 663 00:43:46,999 --> 00:43:48,876 Where are you? 664 00:43:49,877 --> 00:43:52,379 Are we playing hide-and-seek? 665 00:43:52,880 --> 00:43:56,675 Young-do, you're not in that room, are you? 666 00:43:56,759 --> 00:43:58,761 I'm coming in. 667 00:44:02,556 --> 00:44:03,641 Why lock the door? 668 00:44:03,724 --> 00:44:05,225 He might come in. 669 00:44:05,309 --> 00:44:06,977 That makes it more suspicious. 670 00:44:11,690 --> 00:44:12,524 Young-do. 671 00:44:14,276 --> 00:44:16,654 I'm bored right now. Young-do. 672 00:44:17,946 --> 00:44:20,616 Gosh. I guess he's really not home. 673 00:44:22,451 --> 00:44:24,411 I should go and buy some beer. 674 00:44:24,495 --> 00:44:27,081 How come there's no beer here? 675 00:44:27,164 --> 00:44:28,916 How can there be a house without beer? 676 00:44:59,822 --> 00:45:01,031 Ta-da! 677 00:45:04,576 --> 00:45:05,619 Goodness. 678 00:45:08,706 --> 00:45:11,417 Young-do. Why did you close the door? 679 00:45:12,000 --> 00:45:13,293 Young-do, I'm scared. 680 00:45:13,377 --> 00:45:15,087 Why are there women's shoes here? 681 00:45:16,213 --> 00:45:17,339 Young-do. 682 00:45:22,845 --> 00:45:24,221 I'm sorry. 683 00:45:28,225 --> 00:45:29,226 Sorry. 684 00:45:38,944 --> 00:45:40,696 Why is he calling me? 685 00:45:41,864 --> 00:45:43,782 He's calling instead of texting? 686 00:45:48,370 --> 00:45:49,663 It's my brother. 687 00:45:50,414 --> 00:45:53,292 I see. Tae-jeong? You should answer it. 688 00:45:53,375 --> 00:45:54,376 Okay. 689 00:45:57,838 --> 00:45:58,839 Hey. 690 00:46:00,007 --> 00:46:01,842 Your address is set as Gangneung, right? 691 00:46:02,968 --> 00:46:04,428 Yes. Why do you ask? 692 00:46:04,511 --> 00:46:08,015 You know, our so-called father... 693 00:46:13,729 --> 00:46:14,730 Yes. 694 00:46:16,774 --> 00:46:18,150 I think he passed away. 695 00:46:21,445 --> 00:46:22,696 How do you know that? 696 00:46:24,740 --> 00:46:26,992 I received a notice of succession. 697 00:46:27,785 --> 00:46:31,830 It says we have to pay off the debts left by him, the deceased. 698 00:46:32,581 --> 00:46:36,168 If yours went to Gangneung, Mom must have already found out. 699 00:46:39,421 --> 00:46:40,506 Are you there? 700 00:46:43,634 --> 00:46:45,177 I'm listening. 701 00:46:47,763 --> 00:46:50,557 I'm getting off work early tomorrow. 702 00:46:50,641 --> 00:46:52,059 I'll go to Gangneung. 703 00:46:52,142 --> 00:46:54,436 I'll come with you. I should be there too. 704 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 When are you leaving? 705 00:47:05,531 --> 00:47:08,075 KANG YE-SEONG LAW FIRM 706 00:47:08,158 --> 00:47:10,994 I want to take care of this without my kids knowing. 707 00:47:12,371 --> 00:47:15,624 If it was sent to your daughter, your son must have gotten it as well. 708 00:47:17,668 --> 00:47:18,877 Don't worry. 709 00:47:19,628 --> 00:47:23,674 When they renounce the succession, they can file an objection to this notice. 710 00:47:30,430 --> 00:47:31,765 Here. 711 00:47:31,849 --> 00:47:33,976 This is Da-jeong's. That's yours. 712 00:47:34,726 --> 00:47:35,561 Thanks. 713 00:47:36,520 --> 00:47:39,565 Drive safely. And take care of your mom too. 714 00:47:41,316 --> 00:47:43,819 And you should take care of yourself too. 715 00:47:44,570 --> 00:47:45,821 I'm fine. 716 00:47:46,488 --> 00:47:48,448 I'm going there for my sister and mom. 717 00:47:49,032 --> 00:47:50,033 Even so. 718 00:47:53,161 --> 00:47:55,747 I'm thinking about heading over after I'm done with work. 719 00:47:55,831 --> 00:47:58,000 No. That's not necessary. 720 00:47:59,751 --> 00:48:03,338 I know you have patients tomorrow. It will be tiring to go back and forth. 721 00:48:04,047 --> 00:48:06,258 That's not a problem. 722 00:48:09,386 --> 00:48:10,554 I'm just 723 00:48:11,471 --> 00:48:13,390 going there to see my mom. 724 00:48:19,855 --> 00:48:24,401 There's this line from a movie called Incendies. 725 00:48:26,737 --> 00:48:29,531 "Childhood is like a knife stuck in the throat 726 00:48:30,198 --> 00:48:32,326 which cannot be easily removed." 727 00:48:35,579 --> 00:48:36,705 I guess this year 728 00:48:37,539 --> 00:48:39,499 is the year I pull out that knife. 729 00:48:45,547 --> 00:48:49,384 But I already pulled most of it out with you, 730 00:48:50,510 --> 00:48:53,221 so all there's left to do is simply remove it. 731 00:48:56,934 --> 00:48:59,102 I'll pull it out easily like a circus performer. 732 00:49:00,187 --> 00:49:01,396 Just like this. 733 00:49:05,192 --> 00:49:07,319 If you get too excited, you'll get hurt. 734 00:49:15,369 --> 00:49:18,956 Then the center took care of his funeral? 735 00:49:20,624 --> 00:49:21,667 I guess so. 736 00:49:23,877 --> 00:49:26,421 If it weren't for the notice of succession, 737 00:49:26,505 --> 00:49:28,256 they wouldn't have known that he died. 738 00:49:30,092 --> 00:49:31,301 I guess. 739 00:49:33,178 --> 00:49:34,429 Shouldn't we go with them? 740 00:49:34,513 --> 00:49:36,723 Da-jeong was smiling when she left. 741 00:49:37,474 --> 00:49:40,227 She was begging us not to make a fuss out of this. 742 00:49:42,646 --> 00:49:45,357 I feel bad that no one was there when he died. 743 00:49:46,274 --> 00:49:47,693 Even I feel bad. 744 00:49:47,776 --> 00:49:49,695 She's going to need a lot of good fortune 745 00:49:49,778 --> 00:49:52,906 to break even with all these misfortunes in her life. 746 00:50:02,349 --> 00:50:05,018 Thanks for driving. 747 00:50:05,102 --> 00:50:06,019 Sure. 748 00:50:07,479 --> 00:50:08,730 Let's go in. 749 00:50:09,690 --> 00:50:10,691 Okay. 750 00:50:18,323 --> 00:50:21,201 Go back to Seoul right away after saying hi to Mom. 751 00:50:22,744 --> 00:50:23,996 You have work. 752 00:50:25,539 --> 00:50:29,167 It must've been hard to explain why you needed a day off today. 753 00:50:31,545 --> 00:50:32,546 Okay. 754 00:50:36,216 --> 00:50:37,426 To tell the truth... 755 00:50:42,222 --> 00:50:43,599 I saw him once. 756 00:50:51,356 --> 00:50:52,357 When? 757 00:50:54,860 --> 00:50:56,278 When I was in seventh grade, 758 00:50:57,779 --> 00:51:00,198 I waited in front of your school. Remember that? 759 00:51:01,575 --> 00:51:03,160 When I sprained my ankle. 760 00:51:07,122 --> 00:51:10,125 That winter when you came to my school limping? 761 00:51:10,709 --> 00:51:11,585 Yes. 762 00:51:13,420 --> 00:51:15,714 He came to my school to see me that day. 763 00:51:19,384 --> 00:51:20,761 How did you recognize him? 764 00:51:23,388 --> 00:51:25,265 I just did when I saw him. 765 00:51:28,393 --> 00:51:29,686 Did you talk to him? 766 00:51:30,771 --> 00:51:31,813 No. 767 00:51:32,939 --> 00:51:34,858 I rushed over to you as soon as I saw him. 768 00:51:38,570 --> 00:51:39,488 Why? 769 00:51:41,740 --> 00:51:42,991 I was scared... 770 00:51:47,371 --> 00:51:49,373 that he might go to you. 771 00:51:52,793 --> 00:51:54,419 Or that he might follow me... 772 00:51:58,924 --> 00:52:01,134 and hurt Mom again. 773 00:52:34,710 --> 00:52:37,796 I thought you didn't know because you were so young. 774 00:52:43,468 --> 00:52:44,344 Right. 775 00:52:45,846 --> 00:52:47,597 I don't know why I remember that. 776 00:52:54,688 --> 00:52:56,356 Why didn't you tell me? 777 00:52:57,941 --> 00:52:59,651 You didn't tell me about it either. 778 00:53:03,864 --> 00:53:04,865 Sorry. 779 00:53:05,449 --> 00:53:08,493 Stop that. Why are you apologizing? 780 00:53:12,289 --> 00:53:14,458 I thought only I remembered it. 781 00:53:20,797 --> 00:53:22,758 Maybe I should have said hello that day. 782 00:53:25,177 --> 00:53:27,220 I shouldn't tell Mom about this. Right? 783 00:53:42,778 --> 00:53:43,737 Mom. 784 00:53:45,697 --> 00:53:48,283 - Did you eat? - We ate. 785 00:53:48,366 --> 00:53:49,534 What about you? 786 00:53:49,618 --> 00:53:51,828 I said you didn't have to come. Why are you here? 787 00:53:51,912 --> 00:53:53,789 You don't come when I ask you to. 788 00:53:55,540 --> 00:53:57,125 Go and get changed. 789 00:53:57,709 --> 00:54:01,671 Come on. You were born with good looks. What's up with the dull outfits? 790 00:54:05,759 --> 00:54:07,511 As for the debt he left behind... 791 00:54:08,428 --> 00:54:10,013 I'll take care of it. 792 00:54:10,514 --> 00:54:12,682 - What do you mean? - I can pay it off. 793 00:54:12,766 --> 00:54:16,269 Are you crazy? How do you know this is his only debt? 794 00:54:16,353 --> 00:54:20,273 A lot more creditors might show up if they hear you're paying it off. 795 00:54:22,192 --> 00:54:25,779 Don't you ever think about it. Not a penny from you two. 796 00:54:29,991 --> 00:54:32,452 Here's the document. Stamp it with your seal. 797 00:54:32,536 --> 00:54:34,287 And forget about this. 798 00:54:36,873 --> 00:54:37,999 Do you understand me? 799 00:54:39,793 --> 00:54:40,669 Yes. 800 00:54:43,630 --> 00:54:45,215 What about you? 801 00:54:46,842 --> 00:54:47,884 Yes. 802 00:54:49,511 --> 00:54:51,930 No wonder he showed up in my dreams. 803 00:54:56,810 --> 00:54:57,936 Want some Korean melons? 804 00:54:58,019 --> 00:54:59,855 - I'll go get them. - Stay here. 805 00:55:05,318 --> 00:55:07,320 At least he kept his promise. 806 00:55:08,321 --> 00:55:10,824 I told him not to find us until he was dead. 807 00:55:11,533 --> 00:55:12,617 So... 808 00:55:13,702 --> 00:55:15,871 he came back after he died. 809 00:55:22,127 --> 00:55:24,045 That's when I realized. 810 00:55:26,673 --> 00:55:31,428 Mom was scared her whole life that he might come looking for us. 811 00:55:35,473 --> 00:55:38,143 Mom and my brother... 812 00:55:38,810 --> 00:55:40,854 We all remembered it. 813 00:55:44,983 --> 00:55:47,819 The memories that seemed to be faded away 814 00:55:47,903 --> 00:55:51,448 only seemed so because I avoided recalling them. 815 00:55:55,869 --> 00:55:57,621 He should have lived a better life. 816 00:55:59,497 --> 00:56:04,002 To live a life without seeing the man who was once the love of her life, 817 00:56:04,794 --> 00:56:08,882 what did she have to go through? 818 00:56:12,219 --> 00:56:14,804 Tae-jeong, peel them for us. Be careful with the knife. 819 00:56:19,601 --> 00:56:21,561 Her past love ended up 820 00:56:22,771 --> 00:56:25,440 becoming a knife stuck in our throats. 821 00:56:27,150 --> 00:56:30,153 Was she ever able to cry her heart out? 822 00:56:33,406 --> 00:56:36,451 Did she run the water 823 00:56:37,410 --> 00:56:38,954 even when she was alone? 824 00:57:04,062 --> 00:57:05,063 Mom. 825 00:57:06,982 --> 00:57:08,358 It's okay to cry. 826 00:57:28,586 --> 00:57:31,923 I just got off. I was thinking about heading over there. Is that okay? 827 00:57:39,014 --> 00:57:41,099 Oh, no. I checked the message too late. 828 00:57:41,725 --> 00:57:45,353 I just had a delicious meal with my mom. I'm so stuffed. 829 00:59:14,359 --> 00:59:15,902 Can you not come? 830 00:59:16,486 --> 00:59:18,571 I want to spend time with her alone. 831 00:59:19,072 --> 00:59:21,116 Sure. See you tomorrow then. 832 00:59:21,199 --> 00:59:23,368 Let's check out the beach together next time. 833 00:59:25,787 --> 00:59:28,456 Sure. Let's check out the beach together next time. 834 00:59:45,432 --> 00:59:46,516 CYCLOSPORINE 835 01:00:31,644 --> 01:00:33,438 What was your temperature this morning? 836 01:00:34,898 --> 01:00:36,941 It was 37.2 degrees Celsius. 837 01:00:38,151 --> 01:00:41,446 Right before I left, it did go down to 37 degrees. 838 01:00:41,529 --> 01:00:43,114 I think you'll be okay, 839 01:00:43,198 --> 01:00:44,032 JU-WON 840 01:00:44,115 --> 01:00:45,575 but you're on your way, right? 841 01:00:46,576 --> 01:00:49,120 Yes. I'll be there after this signal. 842 01:00:49,204 --> 01:00:51,414 Okay. Let's get you x-rayed when you get here. 843 01:00:52,874 --> 01:00:54,083 Okay. 844 01:00:54,667 --> 01:00:57,337 Hello? Were you coughing just now? 845 01:00:58,046 --> 01:00:59,547 I thought it was just a fever. 846 01:01:00,256 --> 01:01:01,299 Young-do. 847 01:01:01,966 --> 01:01:04,010 Answer me. Ju Young-do. 848 01:02:48,895 --> 01:02:52,904 YOU ARE MY SPRING 849 01:03:14,265 --> 01:03:17,977 Yuddy shows Su Li Zhen 850 01:03:18,061 --> 01:03:20,396 a watch for one minute. 851 01:03:21,230 --> 01:03:24,067 He says that one minute will be remembered forever. 852 01:03:25,109 --> 01:03:26,778 So this is how I understood it. 853 01:03:27,570 --> 01:03:29,989 "I'll be leaving eventually, 854 01:03:30,698 --> 01:03:33,326 but this one minute is just for you. 855 01:03:33,826 --> 01:03:36,329 No one will take it from you, 856 01:03:36,412 --> 01:03:38,581 and it won't disappear either. 857 01:03:38,665 --> 01:03:42,502 It's a one-minute eternity just for you." 858 01:03:44,087 --> 01:03:45,879 Subtitle translation by: Won-hyang Son 62986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.