Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,141 --> 00:00:16,310
Gosh... hey.
2
00:00:16,393 --> 00:00:17,478
EPISODE 11
3
00:00:17,561 --> 00:00:21,315
How am I supposed to understand
a camera drone flying outside my window?
4
00:00:21,398 --> 00:00:22,524
I'm so sorry.
5
00:00:22,608 --> 00:00:25,027
We have looked into the drone
6
00:00:25,110 --> 00:00:28,697
and confirmed that a TV station flew
the drone while filming a drama.
7
00:00:28,781 --> 00:00:30,949
We requested them to halt the shoot. So—
8
00:00:31,033 --> 00:00:32,826
Is that the best you can do?
9
00:00:32,910 --> 00:00:34,953
You should check what's been filmed!
10
00:00:35,037 --> 00:00:38,582
Of course, sir.
We will review all of the footage.
11
00:00:38,666 --> 00:00:40,959
- If we come across anything that—
- No.
12
00:00:42,252 --> 00:00:44,171
I want to check it myself.
13
00:00:44,254 --> 00:00:45,589
You say you'll check it,
14
00:00:45,673 --> 00:00:48,092
but how can I be sure
you won't keep a video of me?
15
00:00:48,175 --> 00:00:50,719
Tell those TV station jerks
who flew that drone
16
00:00:50,803 --> 00:00:52,429
to call me directly
17
00:00:53,013 --> 00:00:54,348
and bring the original clips...
18
00:00:54,431 --> 00:00:56,183
Yesterday, they smeared the carpet
19
00:00:56,266 --> 00:00:59,186
with ketchup, gochujang, and fake blood.
20
00:00:59,269 --> 00:01:01,438
And they secretly flew a drone today.
21
00:01:01,522 --> 00:01:05,234
Despite all this trouble, I still can't
write that the production crew is
22
00:01:05,317 --> 00:01:07,236
- going crazy in my report?
- No, you can't.
23
00:01:07,820 --> 00:01:09,571
How do you deal with a day like today?
24
00:01:09,655 --> 00:01:12,700
We've been getting yelled at all day.
What do you do?
25
00:01:13,951 --> 00:01:17,788
I think about eating something spicy later
and getting my energy up.
26
00:01:18,372 --> 00:01:20,833
Or I think about things
that make me happy.
27
00:01:21,417 --> 00:01:23,043
This is why I should date.
28
00:01:23,127 --> 00:01:25,921
"I'm having such a hard day.
Can't you kiddie me?"
29
00:01:27,965 --> 00:01:30,592
You meant to say "baby" you.
Not "kiddie" you.
30
00:01:50,529 --> 00:01:52,781
- Hey.
- Hey.
31
00:01:52,865 --> 00:01:55,284
Are you busy? Can we talk now?
32
00:01:55,367 --> 00:01:56,994
Okay. Bye.
33
00:01:57,661 --> 00:01:58,662
Hey. What was...
34
00:01:59,371 --> 00:02:00,998
Hey, you're just leaving?
35
00:02:01,081 --> 00:02:03,709
You said it was urgent. Young-do.
36
00:02:04,418 --> 00:02:07,588
Yes, Ms. Kang. I'm not busy at all.
37
00:02:08,422 --> 00:02:09,298
Young-do?
38
00:02:09,882 --> 00:02:10,924
Ju Young-do.
39
00:02:11,467 --> 00:02:13,260
No. No one is calling me.
40
00:02:14,219 --> 00:02:16,013
Right. You misheard it.
41
00:02:16,847 --> 00:02:20,142
Me? I was bored.
42
00:02:20,225 --> 00:02:22,227
I was hoping to get a phone call.
43
00:02:22,895 --> 00:02:25,063
No. Not at all.
44
00:02:25,147 --> 00:02:26,940
What could be wrong?
45
00:02:27,483 --> 00:02:28,442
I just thought of...
46
00:02:32,780 --> 00:02:35,032
Just because. No reason.
47
00:02:37,618 --> 00:02:40,162
No. I'll get off work late today.
48
00:02:40,662 --> 00:02:44,500
And Eun-ha and Ms. Ahn are
coming over to have dinner tonight.
49
00:02:46,543 --> 00:02:50,339
I see. I'll call you later then.
50
00:02:50,923 --> 00:02:53,175
I...
51
00:02:54,676 --> 00:02:55,928
miss...
52
00:02:56,762 --> 00:02:57,846
I...
53
00:02:59,139 --> 00:03:00,682
Okay. Bye.
54
00:03:10,692 --> 00:03:11,860
Gosh.
55
00:03:16,740 --> 00:03:18,033
Did you hear everything?
56
00:03:19,618 --> 00:03:21,995
I'm not sure if I heard anything.
57
00:03:22,788 --> 00:03:24,706
I'm relieved if you
didn't hear anything.
58
00:03:24,790 --> 00:03:26,917
"So you won't be able to see me today.
59
00:03:27,000 --> 00:03:30,712
Darn. Why do they
always come over to your house?
60
00:03:31,672 --> 00:03:34,299
I wish you and I were living together.
61
00:03:34,383 --> 00:03:37,678
I hope I can see you tomorrow."
62
00:03:37,761 --> 00:03:40,055
But you couldn't say this,
so you ended up saying,
63
00:03:40,139 --> 00:03:42,224
"I... miss..."
64
00:03:46,228 --> 00:03:48,438
Please don't tell anyone.
65
00:03:49,022 --> 00:03:50,732
It's not an affair or a crime.
66
00:03:51,441 --> 00:03:52,985
Right. That's true, but...
67
00:03:53,068 --> 00:03:56,321
If anything goes south,
are you going to back out right away?
68
00:03:56,405 --> 00:03:57,614
No. That's not it.
69
00:03:57,698 --> 00:03:58,532
"Oh, dear."
70
00:04:06,290 --> 00:04:10,752
I want to be considerate of Ms. Kang.
I want to be careful.
71
00:04:15,966 --> 00:04:17,426
This way.
72
00:04:19,469 --> 00:04:21,763
Right. You're busy, right?
Please get back to work.
73
00:04:40,198 --> 00:04:42,367
FORENSIC INVESTIGATION
74
00:04:49,750 --> 00:04:51,668
Yes. I'm at the scene.
75
00:05:01,053 --> 00:05:03,013
Your lawyer isn't here yet.
76
00:05:03,096 --> 00:05:04,723
Are you sure you want to start now?
77
00:05:05,474 --> 00:05:06,475
Yes.
78
00:05:08,185 --> 00:05:11,355
As soon as you came to the station,
you requested a drug test.
79
00:05:11,438 --> 00:05:12,648
Why did you do that?
80
00:05:12,731 --> 00:05:15,609
I needed to get tested
before the drug went out of my system.
81
00:05:15,692 --> 00:05:18,111
How were you so sure you'd been drugged?
82
00:05:18,195 --> 00:05:21,198
After I came home,
the liquor was the only thing I drank.
83
00:05:21,782 --> 00:05:23,909
But it had no distinct smell or color,
84
00:05:23,992 --> 00:05:26,119
and it took me three hours to wake up.
85
00:05:27,371 --> 00:05:29,915
So I deduced that it must be GHB.
86
00:05:33,043 --> 00:05:37,547
Someone entered your house
and spiked your liquor with some drug?
87
00:05:38,548 --> 00:05:40,759
What makes you think so?
88
00:05:41,885 --> 00:05:44,096
Once you eliminate the wrong answer,
89
00:05:44,179 --> 00:05:46,348
that's the only possible answer left.
90
00:05:47,349 --> 00:05:50,143
That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju.
91
00:05:51,728 --> 00:05:53,271
So that's the wrong answer, right?
92
00:05:54,439 --> 00:05:55,357
Yes.
93
00:05:56,441 --> 00:05:58,235
That's not what happened.
94
00:06:01,613 --> 00:06:03,782
Today at 1:40 a.m.,
95
00:06:03,865 --> 00:06:07,494
you and Ms. Noh Hyeon-ju went
96
00:06:08,620 --> 00:06:09,705
into your place.
97
00:06:10,289 --> 00:06:11,248
Is that correct?
98
00:06:11,331 --> 00:06:12,165
Yes.
99
00:06:13,041 --> 00:06:14,626
Just do what you've been doing.
100
00:06:15,377 --> 00:06:16,586
That's all you need to do.
101
00:06:55,542 --> 00:06:58,920
They do it because they think
by crossing the line just this once,
102
00:06:59,421 --> 00:07:01,673
they'll be able to live
103
00:07:01,757 --> 00:07:05,010
normal and stable lives
like everyone else.
104
00:07:18,857 --> 00:07:19,983
A shadow...
105
00:07:21,568 --> 00:07:23,528
shouldn't covet the light.
106
00:07:25,322 --> 00:07:26,531
Because it'll vanish.
107
00:07:34,373 --> 00:07:36,083
VIOLENT CRIMES TEAM 3
KO JIN-BOK
108
00:07:55,060 --> 00:07:56,436
Detective Ko Jin-bok.
109
00:07:59,481 --> 00:08:01,191
A woman has died.
110
00:08:03,610 --> 00:08:05,654
How did you get that wound on your hand?
111
00:08:08,740 --> 00:08:10,826
This has nothing to do
with this incident.
112
00:08:10,909 --> 00:08:12,577
Could someone confirm that?
113
00:08:12,661 --> 00:08:13,787
Yes.
114
00:08:14,955 --> 00:08:15,789
Give me a name.
115
00:08:21,545 --> 00:08:25,090
Everyone in the hotel lobby that day
saw how I got this wound.
116
00:08:25,590 --> 00:08:29,302
Detective Park. Go to this hotel
and see if his story checks out.
117
00:08:29,386 --> 00:08:32,389
Get the footage
that captured how he hurt his hand too.
118
00:08:33,807 --> 00:08:37,352
The woman who brought Choi Jeong-min's
suicide note works at this hotel.
119
00:08:39,146 --> 00:08:40,355
Right.
120
00:08:41,481 --> 00:08:42,858
Ms. Kang works there.
121
00:08:42,941 --> 00:08:45,777
I have her number.
I'll ask her for the footage in advance.
122
00:08:45,861 --> 00:08:48,196
No, don't call her.
Go ask someone else there.
123
00:08:48,989 --> 00:08:49,906
Why?
124
00:08:49,990 --> 00:08:52,993
Our job is catching criminals.
125
00:08:53,076 --> 00:08:54,453
But we also meet people
126
00:08:54,536 --> 00:08:57,497
who go through horrible things
because of those criminals.
127
00:08:57,581 --> 00:08:59,583
And she already went through it once.
128
00:08:59,666 --> 00:09:02,210
Pretty recently because of
a guy who looks just like him.
129
00:09:03,628 --> 00:09:04,671
Right.
130
00:09:04,754 --> 00:09:07,507
Unless we need her statement
to confirm more things,
131
00:09:07,591 --> 00:09:10,135
let's ask someone else
to check out his statement.
132
00:09:10,218 --> 00:09:11,136
Okay.
133
00:09:12,179 --> 00:09:14,890
So you witnessed
the incident yourself. Correct?
134
00:09:14,973 --> 00:09:17,350
Yes. But what is this about?
135
00:09:17,434 --> 00:09:21,730
Do you have any record that I can use
to confirm the story?
136
00:09:21,813 --> 00:09:25,484
We have the daily log and the security
camera footage from the lobby.
137
00:09:25,567 --> 00:09:28,278
But I must know why you need them first.
138
00:09:28,361 --> 00:09:32,491
Well, we're investigating a homicide,
and that's all I can tell you.
139
00:09:32,574 --> 00:09:33,658
A homicide?
140
00:09:34,242 --> 00:09:36,870
Are you telling me someone is dead?
141
00:09:38,121 --> 00:09:38,955
Yes.
142
00:09:41,082 --> 00:09:43,084
Are you saying that Dr. Chase is
a murder suspect?
143
00:09:43,168 --> 00:09:45,670
Is there any possibility
that he's being framed?
144
00:09:45,754 --> 00:09:48,173
Wait. So he's locked up right now?
145
00:09:48,256 --> 00:09:51,301
Are people aware of this fact?
Like the people close to him, I mean.
146
00:09:51,384 --> 00:09:54,471
For example, a person he's dating,
not necessarily a girlfriend per se, but...
147
00:09:54,554 --> 00:09:56,056
Doesn't she have the right to know?
148
00:09:57,224 --> 00:09:58,767
Come on. Answer me.
149
00:10:09,986 --> 00:10:12,280
Detective Ko, we found a camera
at the crime scene.
150
00:10:12,781 --> 00:10:14,866
It transmits video feeds
without a memory card.
151
00:10:15,450 --> 00:10:17,369
Are you talking about a spy cam?
152
00:10:17,452 --> 00:10:18,954
Where was it facing?
153
00:10:21,706 --> 00:10:22,958
Do you have to ask?
154
00:10:23,041 --> 00:10:26,127
Ask the server company to cooperate.
If not, we'll get a warrant.
155
00:10:26,211 --> 00:10:27,420
Are you done at the scene?
156
00:10:28,213 --> 00:10:31,007
Yes. Wrap up and come back.
I'll wrap up and head back too.
157
00:10:31,800 --> 00:10:32,884
You're saying
158
00:10:33,385 --> 00:10:36,471
Ms. Noh never drank
this liquor. Correct?
159
00:10:37,055 --> 00:10:37,931
Yes.
160
00:10:39,891 --> 00:10:43,812
Then if the drink was spiked,
the culprit was after you.
161
00:10:43,895 --> 00:10:47,691
But you were unconscious
for 3 hours from 2:28 a.m.
162
00:10:47,774 --> 00:10:50,735
That gives plenty of time
for the culprit to kill you.
163
00:10:51,695 --> 00:10:54,197
But the culprit killed
Ms. Noh who wasn't the target
164
00:10:54,281 --> 00:10:55,657
and left the scene?
165
00:10:59,119 --> 00:11:01,997
How often did Ms. Noh visit your studio?
166
00:11:02,747 --> 00:11:04,332
Almost every day.
167
00:11:04,416 --> 00:11:05,959
Even the day before the incident?
168
00:11:06,042 --> 00:11:07,669
- Yes.
- Why?
169
00:11:08,295 --> 00:11:10,880
I asked her to get something for me,
so she brought it.
170
00:11:10,964 --> 00:11:12,841
What did you ask her to get for you?
171
00:11:12,924 --> 00:11:13,925
A dissertation.
172
00:11:14,009 --> 00:11:15,385
A dissertation?
173
00:11:17,137 --> 00:11:19,264
What is the title?
174
00:11:20,724 --> 00:11:24,561
Trauma That Leads to Sadism.
That's the title.
175
00:11:27,355 --> 00:11:31,901
I also brought copies
of two of Ju Young-do's dissertations.
176
00:11:40,035 --> 00:11:41,995
TRAUMA THAT LEADS TO SADISM
BY JU YOUNG-DO
177
00:11:44,289 --> 00:11:47,500
People who resort to violence
because they were consumed by rage
178
00:11:47,584 --> 00:11:49,461
or intoxicated with alcohol
179
00:11:49,544 --> 00:11:52,756
realize once their rage
or the alcohol wears off
180
00:11:56,343 --> 00:12:00,680
that the person they wanted to hurt
was themselves.
181
00:12:01,389 --> 00:12:03,850
It could be them
in the present circumstances.
182
00:12:03,933 --> 00:12:07,145
Or it could be their old selves
who made mistakes.
183
00:12:07,937 --> 00:12:11,900
Uncontrollable aggression
is an expression of self-contempt.
184
00:12:13,401 --> 00:12:16,488
Why do we pay attention
to how criminals feel?
185
00:12:17,072 --> 00:12:19,407
Why do we leave room for understanding?
186
00:12:20,033 --> 00:12:24,579
To answer those questions,
I must start with the following.
187
00:12:25,080 --> 00:12:29,459
Because they are bound
to be someone's neighbor,
188
00:12:29,959 --> 00:12:32,754
we cannot give up on correcting
and reforming their behaviors,
189
00:12:32,837 --> 00:12:34,631
and forgiving them in order to coexist.
190
00:12:35,131 --> 00:12:38,927
We must find the moment that the darkest
and weakest beings of society,
191
00:12:39,636 --> 00:12:43,014
who never received the slightest help,
192
00:12:43,098 --> 00:12:46,434
turn into criminals.
193
00:12:47,977 --> 00:12:51,314
They do it because they think
by crossing the line just this once,
194
00:12:51,898 --> 00:12:53,650
they'll be able to live
195
00:12:54,401 --> 00:12:57,404
normal and stable lives
like everyone else.
196
00:12:59,823 --> 00:13:01,783
Therefore, we must help them
197
00:13:03,410 --> 00:13:06,913
stay away from the water plant
that keeps dragging them down
198
00:13:06,996 --> 00:13:09,916
no matter how hard they try to escape.
199
00:13:15,004 --> 00:13:19,008
Is there any reason that you moved
into Choi Jeong-min's old studio?
200
00:13:25,890 --> 00:13:27,058
Mr. Chase.
201
00:13:34,399 --> 00:13:36,359
Why did you move into that studio?
202
00:13:39,946 --> 00:13:41,364
I would like...
203
00:13:43,992 --> 00:13:45,535
to talk to Mr. Ju Young-do.
204
00:13:56,212 --> 00:13:57,839
Can I ask you something?
205
00:13:57,922 --> 00:13:58,757
Sure.
206
00:14:00,008 --> 00:14:03,052
You're not exclusive
with Dr. Chase, right?
207
00:14:03,136 --> 00:14:06,765
You're just casually seeing him, right?
It's nothing serious. Right?
208
00:14:08,057 --> 00:14:11,561
I'm not dating him.
What made you think so?
209
00:14:11,644 --> 00:14:15,148
I saw you getting into his car,
and you bought men's clothes that day.
210
00:14:15,231 --> 00:14:17,901
When you got text messages,
your eyes gleamed with love.
211
00:14:18,568 --> 00:14:21,571
It wasn't a date.
And the shirt wasn't for him.
212
00:14:22,405 --> 00:14:24,157
- Really?
- Yes.
213
00:14:29,162 --> 00:14:30,371
By the way,
214
00:14:32,040 --> 00:14:33,500
do you feel okay
215
00:14:34,417 --> 00:14:35,877
around him?
216
00:14:36,461 --> 00:14:40,465
If you're really not dating him,
can I give you my honest answer?
217
00:14:40,548 --> 00:14:41,466
Sure.
218
00:14:42,717 --> 00:14:44,135
He scares me.
219
00:14:44,719 --> 00:14:46,429
He grabbed the knife with his hand.
220
00:14:46,513 --> 00:14:49,599
And he's got this dark aura around him.
221
00:14:49,682 --> 00:14:52,977
So I wondered why you were dating him.
222
00:14:53,061 --> 00:14:56,314
I just thought that there was
a side of him I hadn't seen yet.
223
00:14:58,566 --> 00:15:01,110
I haven't seen that side either.
224
00:15:02,737 --> 00:15:04,405
I didn't want to feel this way.
225
00:15:06,032 --> 00:15:07,909
But I'm scared of him too now.
226
00:15:07,992 --> 00:15:10,411
So you're really not dating him, right?
227
00:15:10,912 --> 00:15:12,038
No.
228
00:15:12,121 --> 00:15:13,832
Then what was that look I saw before?
229
00:15:16,251 --> 00:15:20,505
Well, there's someone I like.
It was for him.
230
00:15:21,256 --> 00:15:22,882
Are you sure it's not Dr. Chase?
231
00:15:23,800 --> 00:15:24,926
Yes, I am.
232
00:15:26,344 --> 00:15:27,679
What's this about?
233
00:15:28,263 --> 00:15:31,140
Gosh. No. Nothing, no.
234
00:15:33,393 --> 00:15:35,854
If there is anything,
you have to tell me.
235
00:15:35,937 --> 00:15:38,273
You're on my team,
so you're my responsibility.
236
00:15:38,857 --> 00:15:43,653
Helping you with problems you face
at work is also part of my job.
237
00:15:44,612 --> 00:15:46,281
Seriously. You're Kang Sweet.
238
00:15:46,364 --> 00:15:48,241
Gosh. No. Not this.
239
00:15:50,493 --> 00:15:52,745
By the way, who's the guy you like?
240
00:15:53,955 --> 00:15:55,748
- He's a good person.
- Is he handsome?
241
00:15:55,832 --> 00:15:57,208
- Yes.
- Do you have his photo?
242
00:15:57,292 --> 00:15:58,585
- No.
- What about a video?
243
00:16:04,132 --> 00:16:07,010
See? You were the only one
who didn't put a finger down.
244
00:16:07,093 --> 00:16:09,429
So what?
You were lying when you put yours down.
245
00:16:10,430 --> 00:16:11,681
I did kiss someone.
246
00:16:12,265 --> 00:16:13,641
My finger told the truth.
247
00:16:13,725 --> 00:16:15,685
Just believe me.
I'll bet his life savings.
248
00:16:15,768 --> 00:16:18,563
Who said you could do that?
Did you really kiss someone?
249
00:16:19,147 --> 00:16:20,899
When, where, why, with whom, and how?
250
00:16:22,108 --> 00:16:23,651
A gentleman doesn't kiss and tell.
251
00:16:23,735 --> 00:16:25,111
Gosh.
252
00:16:25,194 --> 00:16:28,865
I'm not interested in your personal life,
but I must get to the bottom of this.
253
00:16:29,574 --> 00:16:31,159
So this thing you did,
254
00:16:31,743 --> 00:16:34,120
it wasn't illegal or unethical, right?
255
00:16:35,121 --> 00:16:37,206
Of course not.
256
00:16:39,125 --> 00:16:40,251
What in the world?
257
00:16:40,335 --> 00:16:43,922
There really is a man who has never
been kissed in 38 years of his life?
258
00:16:44,005 --> 00:16:45,506
Is this true?
259
00:16:49,969 --> 00:16:50,803
Just eat.
260
00:16:51,471 --> 00:16:52,555
Yes, Detective Ko.
261
00:16:54,766 --> 00:16:56,059
Tomorrow night?
262
00:16:56,809 --> 00:16:58,311
Yes. I'll go to the station.
263
00:16:58,978 --> 00:17:00,605
But what's this about?
264
00:17:01,230 --> 00:17:02,565
No.
265
00:17:02,649 --> 00:17:04,609
And Eun-ha said that she was single too.
266
00:17:05,318 --> 00:17:06,527
- Five,
- She put it down
267
00:17:06,611 --> 00:17:08,571
- four, three...
- like she meant it.
268
00:17:09,614 --> 00:17:11,324
Hey, she told me that herself.
269
00:17:11,407 --> 00:17:12,575
Rewind and check.
270
00:17:12,659 --> 00:17:15,620
- Okay.
-I'll move onto the next question.
271
00:17:15,703 --> 00:17:16,746
VAR check.
272
00:17:25,755 --> 00:17:27,465
This is mine, right?
273
00:17:30,510 --> 00:17:31,761
Yes.
274
00:17:36,641 --> 00:17:39,352
By the way, I heard earlier
that you were bitten.
275
00:17:40,561 --> 00:17:44,649
Well, yes. There was a minor incident.
276
00:17:46,401 --> 00:17:47,944
So you have a boyfriend, right?
277
00:17:48,778 --> 00:17:49,612
No. I don't.
278
00:17:50,697 --> 00:17:52,323
But you put down your finger.
279
00:17:54,200 --> 00:17:57,286
Well, everyone put down
their finger, so...
280
00:17:58,621 --> 00:18:01,124
Right? Gosh.
I should have put mine down too.
281
00:18:01,207 --> 00:18:02,709
I did get some action.
282
00:18:02,792 --> 00:18:04,085
But it was just a bite.
283
00:18:05,086 --> 00:18:08,047
- But you don't have a boyfriend.
- That's not the same.
284
00:18:08,131 --> 00:18:11,718
Gosh. It's all right.
You know, kisses are nothing.
285
00:18:11,801 --> 00:18:14,053
They aren't such a big deal.
286
00:18:15,221 --> 00:18:17,140
Do you want to hear
an interesting story?
287
00:18:20,226 --> 00:18:21,644
The act of kissing originated
288
00:18:21,728 --> 00:18:25,982
from this animal behavior of feeding
each other from mouth to mouth.
289
00:18:26,065 --> 00:18:28,192
Like mother birds
putting food in their babies.
290
00:18:29,235 --> 00:18:30,403
You said "interesting."
291
00:18:30,486 --> 00:18:33,990
Yes. But fully grown adults like us
are still
292
00:18:34,073 --> 00:18:37,785
doing the animal behavior
of putting bugs in someone else's mouth.
293
00:18:37,869 --> 00:18:38,703
Funny, right?
294
00:18:43,958 --> 00:18:46,794
What kind of nonsense is that?
295
00:18:46,878 --> 00:18:49,881
Just because you kiss a guy,
doesn't mean you're dating him.
296
00:18:51,591 --> 00:18:54,177
Listen. That's a declaration
of an exclusive relationship.
297
00:18:54,260 --> 00:18:57,138
- Nothing is clearer than that.
- You kiss the guy you like.
298
00:18:57,221 --> 00:19:00,600
And if you liked the kiss,
you can just leave it at that.
299
00:19:00,683 --> 00:19:03,019
Must you label each other
as significant others?
300
00:19:03,102 --> 00:19:03,936
Of course.
301
00:19:04,020 --> 00:19:06,439
If you don't, you won't be able to say
302
00:19:06,522 --> 00:19:08,649
he's your boyfriend, and vice versa.
303
00:19:08,733 --> 00:19:10,610
Who do you need to say that to?
304
00:19:11,194 --> 00:19:15,198
"My dear neighbors.
That hot guy is my boyfriend."
305
00:19:16,657 --> 00:19:18,576
You want to show off the guy you like.
306
00:19:18,659 --> 00:19:21,996
You won't leave a question mark
in your relationship.
307
00:19:23,873 --> 00:19:25,333
The moment you label each other,
308
00:19:25,416 --> 00:19:29,712
the relationship starts getting old
because of obligations.
309
00:19:30,296 --> 00:19:31,756
You can't say you're sick of him
310
00:19:32,256 --> 00:19:34,675
and can't break up with him
even if you want to.
311
00:19:34,759 --> 00:19:38,221
And if you hit a rough patch, you just
have these thoughts in your head.
312
00:19:38,304 --> 00:19:41,641
"Why the heck do you live?
313
00:19:41,724 --> 00:19:43,518
Why are you smiling?
314
00:19:43,601 --> 00:19:45,978
Why do you have two eyes?"
315
00:19:47,730 --> 00:19:49,107
Hello, Galaxy.
316
00:19:49,774 --> 00:19:51,943
Who shoved those evil thoughts
into your head?
317
00:19:52,819 --> 00:19:57,365
Well, I guess my ex-boyfriend is
probably responsible for them.
318
00:19:57,448 --> 00:20:00,076
Where is he right now?
I'd like to see him.
319
00:20:00,159 --> 00:20:01,494
For what?
320
00:20:02,161 --> 00:20:05,081
I will bring a pretty fork
with a pink ribbon
321
00:20:05,665 --> 00:20:07,834
and poke his eyes gently saying,
322
00:20:08,417 --> 00:20:10,461
"What have you done to my friend?"
323
00:20:12,046 --> 00:20:13,131
Why are you so quiet?
324
00:20:14,173 --> 00:20:15,341
So you can see me now?
325
00:20:16,467 --> 00:20:18,052
Join us. Fight with me.
326
00:20:18,136 --> 00:20:20,596
So let me sum up your dilemma.
327
00:20:20,680 --> 00:20:22,640
After eating sweet potatoes,
328
00:20:22,723 --> 00:20:26,769
will you drink your last can of Sprite,
or will you choke on them?
329
00:20:27,854 --> 00:20:31,065
What do you think?
Will you drink it or choke on them?
330
00:20:31,816 --> 00:20:35,820
I'm not sure. I've never choked
on sweet potatoes.
331
00:20:35,903 --> 00:20:38,489
And when I drink cold Sprite,
332
00:20:38,573 --> 00:20:40,283
I sometimes get hiccups.
333
00:20:45,079 --> 00:20:47,832
Gosh. This is an important call.
334
00:20:49,625 --> 00:20:51,043
It's the hotel.
335
00:20:51,711 --> 00:20:53,045
It's work.
336
00:20:53,129 --> 00:20:54,547
Excuse me.
337
00:20:57,091 --> 00:20:58,759
Yes, sir.
338
00:20:59,635 --> 00:21:03,890
I'm moving to somewhere quiet.
Please hold on.
339
00:21:05,850 --> 00:21:08,811
I think she's just a happy sweet potato.
340
00:21:09,770 --> 00:21:12,899
Then again, even frustrating ones
can be happy.
341
00:21:18,154 --> 00:21:20,865
She can never be an actress
with that awful acting.
342
00:21:21,782 --> 00:21:23,701
Let's play along. She's trying at least.
343
00:21:29,916 --> 00:21:31,459
They're still with you?
344
00:21:31,542 --> 00:21:35,630
Yes. We're done with dinner.
We're just drinking beer together.
345
00:21:36,213 --> 00:21:38,174
Shouldn't there be some law?
346
00:21:39,133 --> 00:21:42,470
They should be mandated by law
to go home at 8 p.m.
347
00:21:42,553 --> 00:21:43,846
Exactly.
348
00:21:46,641 --> 00:21:49,393
Wait. That means you and I also
349
00:21:49,477 --> 00:21:51,979
have to go home at 8 p.m.
350
00:21:52,647 --> 00:21:54,190
Oh, dear.
351
00:21:54,941 --> 00:21:58,152
Wait. I don't own this house.
352
00:21:58,694 --> 00:22:00,279
You own this house.
353
00:22:01,322 --> 00:22:03,074
Yes. That's true.
354
00:22:03,157 --> 00:22:04,784
I'm glad I'm poor.
355
00:22:05,785 --> 00:22:07,370
When do you get off work tomorrow?
356
00:22:07,453 --> 00:22:08,454
At my usual time.
357
00:22:08,537 --> 00:22:10,498
- Should we have dinner?
- I'd like that.
358
00:22:10,581 --> 00:22:13,501
How about we go to
my favorite restaurant this time?
359
00:22:13,584 --> 00:22:14,502
I'd love that.
360
00:22:21,217 --> 00:22:22,551
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
361
00:22:28,182 --> 00:22:31,727
"I knew about my awful drinking habit
362
00:22:32,269 --> 00:22:36,899
of biting people
when I hear a particular word.
363
00:22:39,235 --> 00:22:43,406
But I was irresponsible and got drunk.
And as a result, I bit you.
364
00:22:44,073 --> 00:22:47,660
If I make this kind of mistake again,
365
00:22:48,160 --> 00:22:50,705
then I will be responsible for your life
366
00:22:51,789 --> 00:22:55,001
for the rest of my life."
367
00:23:19,191 --> 00:23:22,236
Look who's here.
It's a dear guest on my show.
368
00:23:23,320 --> 00:23:24,321
Hi.
369
00:23:28,868 --> 00:23:29,952
Hold on.
370
00:23:31,829 --> 00:23:33,873
I need to ask you something.
371
00:23:33,956 --> 00:23:34,874
Okay.
372
00:23:34,957 --> 00:23:37,084
To be honest with you,
373
00:23:38,085 --> 00:23:42,381
I'm interested in the guy up there.
374
00:23:42,465 --> 00:23:44,133
God?
375
00:23:44,216 --> 00:23:45,384
I'm a Buddhist.
376
00:23:45,468 --> 00:23:48,471
No. I mean the guy upstairs.
377
00:23:49,555 --> 00:23:50,848
- On the second floor?
- Yes.
378
00:23:50,931 --> 00:23:53,142
- Not the third floor, but the second?
- Yes.
379
00:23:53,225 --> 00:23:56,062
Ha-neul is on the second floor.
Young-do is on the third floor.
380
00:23:56,145 --> 00:23:57,688
I'm not interested in Mr. Ju.
381
00:23:59,148 --> 00:24:01,400
So you really want to
know about Ha-neul.
382
00:24:02,568 --> 00:24:05,196
Gosh. Where should I start?
383
00:24:09,200 --> 00:24:10,910
I believe,
384
00:24:10,993 --> 00:24:14,622
Even if you're not by my side anymore
385
00:24:18,959 --> 00:24:20,586
Let me tell you about Ha-neul.
386
00:24:20,669 --> 00:24:23,881
He might not look like it,
but he's as delicate as a cosmos flower.
387
00:24:26,092 --> 00:24:28,761
That's why
his clinic name means "delicate."
388
00:24:28,844 --> 00:24:32,223
My dear Ha-neul will have a knife cut
on his face from time to time.
389
00:24:32,306 --> 00:24:34,767
- A knife cut?
- But don't be scared.
390
00:24:34,850 --> 00:24:36,310
It's from playing with cats.
391
00:24:36,393 --> 00:24:37,895
My dear Ha-neul...
392
00:24:38,562 --> 00:24:41,065
I believe...
393
00:24:41,148 --> 00:24:44,443
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
394
00:24:44,985 --> 00:24:46,862
- I got that. Let me.
- No.
395
00:24:46,946 --> 00:24:48,697
No. I got it. Just don't block my way.
396
00:24:48,781 --> 00:24:50,783
- No. Let me help you.
- Gosh.
397
00:24:50,866 --> 00:24:52,243
I can handle it.
398
00:24:53,327 --> 00:24:55,955
You remind me of an ant.
399
00:24:56,038 --> 00:24:57,039
What?
400
00:24:57,123 --> 00:25:00,501
Ants can easily lift
up to 20 times their own body weight.
401
00:25:01,210 --> 00:25:04,380
If ants were as big as dogs,
they would be ruling Earth.
402
00:25:04,463 --> 00:25:06,215
Oh, that was a compliment then.
403
00:25:06,841 --> 00:25:09,385
But all ants are black. Aren't they?
404
00:25:10,010 --> 00:25:12,221
No. There are ants in different colors.
405
00:25:15,015 --> 00:25:17,017
But white ants are ugly.
406
00:25:17,518 --> 00:25:21,939
Ants called Camponotus nipponensis look
like they are wearing red stripe shirts.
407
00:25:22,022 --> 00:25:23,315
They are kind of pretty.
408
00:25:23,399 --> 00:25:26,485
I see. But their name sounds gross.
409
00:25:27,069 --> 00:25:29,238
Their queen ants have gold stripes.
410
00:25:29,947 --> 00:25:31,532
I see. That's cool.
411
00:25:32,074 --> 00:25:33,284
Cool, right?
412
00:25:33,909 --> 00:25:37,621
I wasn't going to show this to anyone.
But I guess you'll be the first.
413
00:25:38,122 --> 00:25:40,833
I'll use this
to make him appear on my show.
414
00:25:41,333 --> 00:25:42,835
Excuse me.
415
00:25:42,918 --> 00:25:44,211
Are you listening?
416
00:25:44,837 --> 00:25:46,964
- Are you there?
- Isn't that heavy?
417
00:25:47,047 --> 00:25:49,300
This is nothing. It's no problem.
418
00:25:50,217 --> 00:25:52,636
- This way, right?
- Yes. Put it inside, please.
419
00:25:53,596 --> 00:25:54,680
Hello?
420
00:25:57,141 --> 00:26:00,019
The question you
asked me at the hospital...
421
00:26:04,356 --> 00:26:05,816
When I was young,
422
00:26:05,900 --> 00:26:08,903
I temporarily stayed
at a nursing facility in Changbi-dong.
423
00:26:09,695 --> 00:26:12,072
And recently,
I saw a photo of me taken there.
424
00:26:12,156 --> 00:26:16,493
And that photo was a piece of evidence
related to Choi Jeong-min's case.
425
00:26:18,913 --> 00:26:21,415
Do you know anything
about the photo or facility?
426
00:26:21,999 --> 00:26:24,043
Seeing that you asked me that question,
427
00:26:25,544 --> 00:26:27,213
you probably don't remember me.
428
00:26:27,796 --> 00:26:29,089
So you were there.
429
00:26:29,173 --> 00:26:30,257
Yes, I was.
430
00:26:31,634 --> 00:26:34,553
I was there. And so were you.
431
00:26:34,637 --> 00:26:37,806
I'm Ju Young-do. What's your name?
432
00:26:37,890 --> 00:26:39,850
I don't need a stupid name.
433
00:26:41,894 --> 00:26:43,938
Why did you ask to see me?
434
00:26:44,021 --> 00:26:45,689
I had a question for you too.
435
00:26:48,359 --> 00:26:50,569
If you were the one
who got abandoned there...
436
00:26:51,654 --> 00:26:53,239
If you were in my shoes,
437
00:26:55,115 --> 00:26:57,159
would you have been able to say
what you said?
438
00:27:12,299 --> 00:27:14,677
Here. You should have this.
439
00:27:14,760 --> 00:27:18,180
People who resort to violence
because they were consumed by rage
440
00:27:18,264 --> 00:27:20,349
or intoxicated with alcohol
441
00:27:20,432 --> 00:27:23,269
realize once their rage
or the alcohol wears off...
442
00:27:23,769 --> 00:27:25,980
- Uncontrollable aggression
- "Uncontrollable aggression
443
00:27:26,063 --> 00:27:28,107
- is an expression of self-contempt.
- is an expression of self-contempt."
444
00:27:28,899 --> 00:27:32,152
"We must find the moment that the
darkest and weakest beings of society,
445
00:27:33,737 --> 00:27:39,076
who never received the slightest help,
turn into criminals."
446
00:27:45,833 --> 00:27:47,626
Asking me this question
447
00:27:49,420 --> 00:27:51,797
sounds like you're asking me
448
00:27:53,007 --> 00:27:54,967
if I can understand you.
449
00:27:56,760 --> 00:27:59,096
I thought you disliked me.
450
00:27:59,179 --> 00:28:00,389
Or...
451
00:28:01,557 --> 00:28:03,726
you must be so shocked and desperate
452
00:28:04,518 --> 00:28:07,146
that you hope I can understand you.
453
00:28:07,229 --> 00:28:08,314
I do dislike you.
454
00:28:11,692 --> 00:28:12,901
I always have.
455
00:28:18,032 --> 00:28:19,825
Is the incident from 18 years ago
456
00:28:21,410 --> 00:28:24,038
included in the memories you hate?
457
00:28:27,625 --> 00:28:28,709
Yes.
458
00:28:34,048 --> 00:28:37,176
To have the right
to talk about helping people now,
459
00:28:38,469 --> 00:28:41,722
you shouldn't have looked at me
through the mirror like that.
460
00:28:43,140 --> 00:28:46,435
And you shouldn't have just left
after seeing me like that.
461
00:28:48,062 --> 00:28:49,480
And you shouldn't have...
462
00:28:52,733 --> 00:28:54,360
accepted that heart.
463
00:28:57,696 --> 00:29:00,032
To answer your question from earlier,
464
00:29:01,617 --> 00:29:03,952
even if I were in your shoes,
465
00:29:05,120 --> 00:29:06,997
I would have said the same thing
466
00:29:07,831 --> 00:29:11,877
because I don't need to blame myself
for failing to help you in the past.
467
00:29:12,586 --> 00:29:14,505
Even if it's you
468
00:29:15,714 --> 00:29:18,842
who needs my help, I will help you.
469
00:29:28,352 --> 00:29:30,062
I don't need your help.
470
00:29:35,901 --> 00:29:37,277
Okay, then. I have plans, so...
471
00:29:38,487 --> 00:29:39,822
What about Ms. Kang?
472
00:29:51,083 --> 00:29:53,085
Does Ms. Kang know?
473
00:29:57,756 --> 00:30:00,676
Who you received your heart from?
474
00:30:05,723 --> 00:30:09,810
I will never talk about
Ms. Kang with you.
475
00:30:49,514 --> 00:30:53,143
I'll be 15 minutes late
because my meeting ran long.
476
00:30:53,226 --> 00:30:54,185
I'm so sorry.
477
00:30:54,978 --> 00:30:56,020
It's okay.
478
00:31:28,636 --> 00:31:30,305
- Hello?
- Where are you?
479
00:31:32,640 --> 00:31:36,352
I just came home.
I was too tired to wait for you.
480
00:31:38,605 --> 00:31:40,773
Okay. I see.
481
00:31:41,608 --> 00:31:43,151
All right, then.
482
00:31:44,402 --> 00:31:45,486
Hello?
483
00:31:45,570 --> 00:31:47,864
Okay. Then rest up at home.
484
00:31:49,449 --> 00:31:50,533
Where...
485
00:31:52,827 --> 00:31:54,204
Where are you now?
486
00:31:55,371 --> 00:31:57,081
- Sorry for making you wait.
- Gosh.
487
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
What...
488
00:32:03,630 --> 00:32:06,424
Why did you scare me like that?
And you were late too!
489
00:32:07,342 --> 00:32:08,968
Sorry. I was just messing with you.
490
00:32:09,052 --> 00:32:10,929
You should know
when to mess with people.
491
00:32:12,889 --> 00:32:15,225
Yes. You're right.
492
00:32:16,976 --> 00:32:18,394
And it's time to mess around.
493
00:32:19,729 --> 00:32:20,647
Oh, dear.
494
00:32:22,815 --> 00:32:24,525
How did you find me so quickly?
495
00:32:25,485 --> 00:32:26,611
Your perfume.
496
00:32:27,362 --> 00:32:28,863
That's the smell of tteokbokki.
497
00:32:29,989 --> 00:32:33,159
I see. It smells great.
498
00:32:35,078 --> 00:32:36,412
Just follow me.
499
00:32:38,998 --> 00:32:42,502
You'll have to wait for about an hour
to get a table.
500
00:32:42,585 --> 00:32:44,128
Should I put down your names?
501
00:32:46,547 --> 00:32:48,758
When did this place get so popular?
502
00:32:49,467 --> 00:32:52,387
This used to be my hidden gem.
503
00:32:54,055 --> 00:32:57,100
Let's go to another restaurant.
There are a lot of good ones.
504
00:32:58,309 --> 00:32:59,435
Okay.
505
00:33:06,526 --> 00:33:08,194
I know a great place.
506
00:33:08,736 --> 00:33:09,821
Okay.
507
00:33:10,738 --> 00:33:12,991
This restaurant actually serves good...
508
00:33:15,618 --> 00:33:18,788
Why are so many people
eating out tonight?
509
00:33:22,667 --> 00:33:25,795
Then let me try next.
510
00:33:27,046 --> 00:33:28,298
Okay.
511
00:33:35,179 --> 00:33:38,266
This way. Only a few
foodies know this...
512
00:33:38,349 --> 00:33:40,810
SOLD OUT
WE'VE CLOSED EARLY TODAY
513
00:33:42,562 --> 00:33:44,063
It's closed.
514
00:33:58,411 --> 00:34:02,915
Should we just eat
at the first restaurant we see?
515
00:34:05,626 --> 00:34:07,462
I wanted to buy you a good meal.
516
00:34:09,130 --> 00:34:11,090
Everything sounds good right now.
517
00:34:13,384 --> 00:34:15,219
Then should we just go to my house?
518
00:34:17,138 --> 00:34:18,222
What?
519
00:34:18,306 --> 00:34:20,933
Eun-ha and Cheol-do
are at Gugu Building,
520
00:34:21,517 --> 00:34:23,186
and Ga-yeong might barge in again.
521
00:34:24,187 --> 00:34:25,813
Don't get me wrong.
522
00:34:25,897 --> 00:34:27,357
It's okay if they come.
523
00:34:27,440 --> 00:34:30,443
They can even come over and eat with us.
524
00:34:30,526 --> 00:34:33,112
Food tastes better with friends.
Should I call them?
525
00:34:35,323 --> 00:34:37,617
- But...
- Yes?
526
00:34:38,284 --> 00:34:43,289
didn't you say that your friends
come over to your house often?
527
00:34:44,957 --> 00:34:47,752
Oh. You don't have to worry about that.
528
00:34:47,835 --> 00:34:50,171
Seung-won will be editing all night.
I checked.
529
00:34:51,214 --> 00:34:52,048
You checked?
530
00:34:54,175 --> 00:34:57,804
No. I didn't do that on purpose.
531
00:34:57,887 --> 00:35:00,014
Seung-won calls and texts me often.
532
00:35:00,098 --> 00:35:04,185
I mean, he even sends me
photos of his meals. What's with him?
533
00:35:04,727 --> 00:35:09,524
I even wondered if this is
a case of relationship addiction.
534
00:35:09,607 --> 00:35:11,692
But with relationship addiction,
535
00:35:11,776 --> 00:35:15,071
one's self-esteem becomes low when
the other person keeps ignoring them.
536
00:35:15,154 --> 00:35:18,074
But this jerk...
But his self-esteem doesn't.
537
00:35:18,825 --> 00:35:23,913
In that case, I can only conclude that
he's trying to gain social interest.
538
00:35:23,996 --> 00:35:28,209
He needs to get
a lot of attention even if it's shallow.
539
00:35:28,292 --> 00:35:31,254
With that conclusion,
he found a job that suits his needs.
540
00:35:31,337 --> 00:35:35,425
So what exactly did you say
to check if he'd come over or not?
541
00:35:38,136 --> 00:35:39,637
You're not coming over, right?
542
00:35:39,720 --> 00:35:41,097
Not today, right?
543
00:35:41,180 --> 00:35:43,057
You're not, right?
544
00:35:43,975 --> 00:35:44,976
Gosh.
545
00:35:45,852 --> 00:35:47,228
You got a text message.
546
00:35:50,440 --> 00:35:51,649
You got a text message.
547
00:35:52,483 --> 00:35:54,277
If he misses me, he should just say it.
548
00:35:55,111 --> 00:35:56,946
-You got a text message.
- Who is it?
549
00:35:57,029 --> 00:35:58,072
Someone I know.
550
00:36:00,366 --> 00:36:02,618
- Do you miss me?
- If you come over, I'll kill you.
551
00:36:02,702 --> 00:36:03,744
- I'll come over.
- Don't.
552
00:36:03,828 --> 00:36:04,745
Seriously?
553
00:36:05,329 --> 00:36:06,539
No, I have an all-nighter.
554
00:36:06,622 --> 00:36:09,459
I edited out boring parts,
so I'm left with a six-minute video.
555
00:36:10,168 --> 00:36:13,254
Oh, right. I sent you
a package. Open it.
556
00:36:13,337 --> 00:36:14,505
Half of it is yours.
557
00:36:28,519 --> 00:36:29,562
Come on in.
558
00:36:34,734 --> 00:36:37,612
So this is what your place looks like.
559
00:36:38,738 --> 00:36:40,656
Nothing has changed since last time.
560
00:36:41,324 --> 00:36:44,118
I didn't have time
to look around your house that night.
561
00:36:44,202 --> 00:36:45,328
Why...
562
00:36:46,245 --> 00:36:48,998
Right. I'm sorry.
563
00:36:49,081 --> 00:36:50,541
- Please sit.
- Okay.
564
00:36:52,835 --> 00:36:54,462
What would you like to drink?
565
00:36:54,545 --> 00:36:56,464
- Water, please.
- Water.
566
00:37:02,720 --> 00:37:04,430
What's in the package?
567
00:37:06,098 --> 00:37:08,059
Actually, I was going to open it to see.
568
00:37:11,395 --> 00:37:12,772
Here you go.
569
00:37:12,855 --> 00:37:14,398
Thank you.
570
00:37:20,488 --> 00:37:22,907
THE VIRILITY KING
571
00:37:24,951 --> 00:37:25,993
What's this?
572
00:37:26,619 --> 00:37:27,828
THE VIRILITY KING
573
00:37:39,465 --> 00:37:41,842
"In Dongui Bogam, silky bush clover
574
00:37:41,926 --> 00:37:44,512
is recorded as the Virility King.
575
00:37:45,012 --> 00:37:48,266
This herb is known
to increase virility during the night.
576
00:37:48,349 --> 00:37:52,186
Those of you who dream of becoming
the ruler of the steamy night..."
577
00:37:53,479 --> 00:37:55,773
That's what this is?
578
00:37:56,899 --> 00:37:59,068
You must know better
since you ordered it.
579
00:38:01,112 --> 00:38:02,113
Wait.
580
00:38:04,073 --> 00:38:05,408
It's not mine.
581
00:38:05,491 --> 00:38:07,535
I don't even drink alcohol.
Why would I...
582
00:38:11,622 --> 00:38:13,874
"It's very effective
if you make tea with it."
583
00:38:16,294 --> 00:38:18,296
Right. I can just show you the texts.
584
00:38:22,008 --> 00:38:23,509
Look. Read this.
585
00:38:23,593 --> 00:38:24,760
See? I didn't order it.
586
00:38:24,844 --> 00:38:26,804
Oh, right. I sent you
a package. Open it.
587
00:38:26,887 --> 00:38:27,930
Half of it is yours.
588
00:38:28,014 --> 00:38:29,974
IF YOU COME OVER, I'LL KILL YOU
589
00:38:30,474 --> 00:38:31,892
You're not coming over, right?
590
00:38:31,976 --> 00:38:34,979
Not today, right? You're not, right?
591
00:38:35,646 --> 00:38:38,274
You did check multiple times.
592
00:38:39,025 --> 00:38:40,109
Oh, dear.
593
00:38:45,281 --> 00:38:46,532
Our food is here.
594
00:38:47,199 --> 00:38:48,951
I'm glad we ordered it on our way.
595
00:38:50,328 --> 00:38:51,912
Okay. Please come on up.
596
00:38:56,125 --> 00:38:57,335
All right.
597
00:39:07,053 --> 00:39:09,263
NOTICE OF SUCCESSION
598
00:39:09,347 --> 00:39:10,973
I came because of that,
599
00:39:11,891 --> 00:39:13,309
but she's not home.
600
00:39:14,727 --> 00:39:15,978
You should have called.
601
00:39:16,062 --> 00:39:18,189
If I did, she would've
asked why I called.
602
00:39:18,856 --> 00:39:20,900
Then I would've told her everything.
603
00:39:21,817 --> 00:39:23,944
But I thought I should
tell her in person.
604
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
You're right.
605
00:39:27,323 --> 00:39:28,199
Should I just
606
00:39:29,408 --> 00:39:30,701
not tell her?
607
00:39:31,285 --> 00:39:34,455
What are you talking about?
She ought to know too.
608
00:39:35,039 --> 00:39:37,249
You should tell her,
even if it's over the phone.
609
00:39:50,096 --> 00:39:53,891
You must be bored.
There's nothing to do here.
610
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
Want to watch TV?
611
00:39:55,559 --> 00:39:56,560
No.
612
00:39:56,644 --> 00:39:59,563
Okay. It won't take long.
613
00:40:03,984 --> 00:40:04,819
It's ready.
614
00:40:05,611 --> 00:40:06,654
All right.
615
00:40:07,530 --> 00:40:09,615
- Here you go.
- Thank you.
616
00:40:14,578 --> 00:40:16,122
This is good.
617
00:40:17,498 --> 00:40:19,875
I don't know
what other people do to host guests.
618
00:40:19,959 --> 00:40:21,460
There's not much to do here.
619
00:40:23,295 --> 00:40:24,672
Is the chair comfortable?
620
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
If you want to relax,
you can lie down...
621
00:40:31,262 --> 00:40:32,346
Did I really say that?
622
00:40:33,639 --> 00:40:36,726
I didn't mean to say that. I...
623
00:40:36,809 --> 00:40:39,061
I don't have a sofa in the living room.
624
00:40:39,145 --> 00:40:41,063
I should go and buy one tomorrow.
625
00:40:41,147 --> 00:40:43,441
I was afraid the guys might
come over more often
626
00:40:43,524 --> 00:40:45,276
and sleep on it, so I didn't buy one.
627
00:40:45,359 --> 00:40:47,611
But I would've bought it
if I knew you'd be here.
628
00:40:47,695 --> 00:40:49,655
For you to lie down and relax...
629
00:40:51,240 --> 00:40:53,659
I did that again.
I'm not telling you to lie down.
630
00:40:54,994 --> 00:40:55,995
What's wrong with me?
631
00:40:59,039 --> 00:41:00,374
This chair is comfortable.
632
00:41:01,000 --> 00:41:02,168
Okay.
633
00:41:03,377 --> 00:41:06,255
You seem to be
the one feeling uncomfortable here.
634
00:41:07,465 --> 00:41:09,550
Do you know
you seem really flustered today?
635
00:41:10,968 --> 00:41:14,180
Right. I'm not usually like this.
636
00:41:14,263 --> 00:41:15,890
I rarely get taken aback too.
637
00:41:15,973 --> 00:41:19,935
But for some reason,
I have a lot on my mind today.
638
00:41:21,228 --> 00:41:23,230
I mean, not any weird thoughts.
639
00:41:28,027 --> 00:41:29,612
I should sit down here.
640
00:42:20,496 --> 00:42:21,539
Young-do.
641
00:42:25,876 --> 00:42:27,753
Nice. Coffee.
642
00:42:30,130 --> 00:42:31,423
Smells great.
643
00:42:34,468 --> 00:42:35,761
Are you in the bathroom?
644
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
Young-do.
645
00:42:40,683 --> 00:42:43,227
- Young-do, where are you?
- But why are we hiding?
646
00:42:43,310 --> 00:42:44,812
I see ice cubes in the coffee.
647
00:42:46,856 --> 00:42:48,190
- Well...
- Young-do.
648
00:42:50,568 --> 00:42:53,195
Young-do, where are you?
649
00:42:54,113 --> 00:42:55,573
All the lights are on.
650
00:42:56,282 --> 00:42:57,658
Is he sick?
651
00:42:58,492 --> 00:43:00,995
YOUNG-DO
652
00:43:07,376 --> 00:43:09,420
THOUSAND WON
653
00:43:15,509 --> 00:43:18,012
- We should just go out now.
- No.
654
00:43:18,512 --> 00:43:20,556
He might get the wrong idea
if we go out now.
655
00:43:21,682 --> 00:43:23,559
Ha-neul, are you with Young-do now?
656
00:43:23,642 --> 00:43:26,437
He had a slight fever yesterday.
I wonder if he's sick again.
657
00:43:26,520 --> 00:43:27,980
I'm at his house now.
658
00:43:28,689 --> 00:43:30,482
I think he left in a hurry.
659
00:43:30,983 --> 00:43:34,486
The lights are on. And the ice cubes
in the coffee haven't melted yet.
660
00:43:39,992 --> 00:43:41,327
I see.
661
00:43:42,453 --> 00:43:43,621
Oh, dear.
662
00:43:44,204 --> 00:43:45,873
Young-do.
663
00:43:46,999 --> 00:43:48,876
Where are you?
664
00:43:49,877 --> 00:43:52,379
Are we playing hide-and-seek?
665
00:43:52,880 --> 00:43:56,675
Young-do, you're not in that room,
are you?
666
00:43:56,759 --> 00:43:58,761
I'm coming in.
667
00:44:02,556 --> 00:44:03,641
Why lock the door?
668
00:44:03,724 --> 00:44:05,225
He might come in.
669
00:44:05,309 --> 00:44:06,977
That makes it more suspicious.
670
00:44:11,690 --> 00:44:12,524
Young-do.
671
00:44:14,276 --> 00:44:16,654
I'm bored right now. Young-do.
672
00:44:17,946 --> 00:44:20,616
Gosh. I guess he's really not home.
673
00:44:22,451 --> 00:44:24,411
I should go and buy some beer.
674
00:44:24,495 --> 00:44:27,081
How come there's no beer here?
675
00:44:27,164 --> 00:44:28,916
How can there be a house without beer?
676
00:44:59,822 --> 00:45:01,031
Ta-da!
677
00:45:04,576 --> 00:45:05,619
Goodness.
678
00:45:08,706 --> 00:45:11,417
Young-do. Why did you close the door?
679
00:45:12,000 --> 00:45:13,293
Young-do, I'm scared.
680
00:45:13,377 --> 00:45:15,087
Why are there women's shoes here?
681
00:45:16,213 --> 00:45:17,339
Young-do.
682
00:45:22,845 --> 00:45:24,221
I'm sorry.
683
00:45:28,225 --> 00:45:29,226
Sorry.
684
00:45:38,944 --> 00:45:40,696
Why is he calling me?
685
00:45:41,864 --> 00:45:43,782
He's calling instead of texting?
686
00:45:48,370 --> 00:45:49,663
It's my brother.
687
00:45:50,414 --> 00:45:53,292
I see. Tae-jeong? You should answer it.
688
00:45:53,375 --> 00:45:54,376
Okay.
689
00:45:57,838 --> 00:45:58,839
Hey.
690
00:46:00,007 --> 00:46:01,842
Your address is set as Gangneung, right?
691
00:46:02,968 --> 00:46:04,428
Yes. Why do you ask?
692
00:46:04,511 --> 00:46:08,015
You know, our so-called father...
693
00:46:13,729 --> 00:46:14,730
Yes.
694
00:46:16,774 --> 00:46:18,150
I think he passed away.
695
00:46:21,445 --> 00:46:22,696
How do you know that?
696
00:46:24,740 --> 00:46:26,992
I received a notice of succession.
697
00:46:27,785 --> 00:46:31,830
It says we have to pay off the debts
left by him, the deceased.
698
00:46:32,581 --> 00:46:36,168
If yours went to Gangneung,
Mom must have already found out.
699
00:46:39,421 --> 00:46:40,506
Are you there?
700
00:46:43,634 --> 00:46:45,177
I'm listening.
701
00:46:47,763 --> 00:46:50,557
I'm getting off work early tomorrow.
702
00:46:50,641 --> 00:46:52,059
I'll go to Gangneung.
703
00:46:52,142 --> 00:46:54,436
I'll come with you.
I should be there too.
704
00:46:55,479 --> 00:46:57,314
When are you leaving?
705
00:47:05,531 --> 00:47:08,075
KANG YE-SEONG LAW FIRM
706
00:47:08,158 --> 00:47:10,994
I want to take care of this
without my kids knowing.
707
00:47:12,371 --> 00:47:15,624
If it was sent to your daughter,
your son must have gotten it as well.
708
00:47:17,668 --> 00:47:18,877
Don't worry.
709
00:47:19,628 --> 00:47:23,674
When they renounce the succession,
they can file an objection to this notice.
710
00:47:30,430 --> 00:47:31,765
Here.
711
00:47:31,849 --> 00:47:33,976
This is Da-jeong's. That's yours.
712
00:47:34,726 --> 00:47:35,561
Thanks.
713
00:47:36,520 --> 00:47:39,565
Drive safely.
And take care of your mom too.
714
00:47:41,316 --> 00:47:43,819
And you should
take care of yourself too.
715
00:47:44,570 --> 00:47:45,821
I'm fine.
716
00:47:46,488 --> 00:47:48,448
I'm going there for my sister and mom.
717
00:47:49,032 --> 00:47:50,033
Even so.
718
00:47:53,161 --> 00:47:55,747
I'm thinking about heading over
after I'm done with work.
719
00:47:55,831 --> 00:47:58,000
No. That's not necessary.
720
00:47:59,751 --> 00:48:03,338
I know you have patients tomorrow.
It will be tiring to go back and forth.
721
00:48:04,047 --> 00:48:06,258
That's not a problem.
722
00:48:09,386 --> 00:48:10,554
I'm just
723
00:48:11,471 --> 00:48:13,390
going there to see my mom.
724
00:48:19,855 --> 00:48:24,401
There's this line
from a movie called Incendies.
725
00:48:26,737 --> 00:48:29,531
"Childhood is like
a knife stuck in the throat
726
00:48:30,198 --> 00:48:32,326
which cannot be easily removed."
727
00:48:35,579 --> 00:48:36,705
I guess this year
728
00:48:37,539 --> 00:48:39,499
is the year I pull out that knife.
729
00:48:45,547 --> 00:48:49,384
But I already pulled
most of it out with you,
730
00:48:50,510 --> 00:48:53,221
so all there's left to do
is simply remove it.
731
00:48:56,934 --> 00:48:59,102
I'll pull it out easily
like a circus performer.
732
00:49:00,187 --> 00:49:01,396
Just like this.
733
00:49:05,192 --> 00:49:07,319
If you get too excited, you'll get hurt.
734
00:49:15,369 --> 00:49:18,956
Then the center
took care of his funeral?
735
00:49:20,624 --> 00:49:21,667
I guess so.
736
00:49:23,877 --> 00:49:26,421
If it weren't for
the notice of succession,
737
00:49:26,505 --> 00:49:28,256
they wouldn't have known that he died.
738
00:49:30,092 --> 00:49:31,301
I guess.
739
00:49:33,178 --> 00:49:34,429
Shouldn't we go with them?
740
00:49:34,513 --> 00:49:36,723
Da-jeong was smiling when she left.
741
00:49:37,474 --> 00:49:40,227
She was begging us
not to make a fuss out of this.
742
00:49:42,646 --> 00:49:45,357
I feel bad that
no one was there when he died.
743
00:49:46,274 --> 00:49:47,693
Even I feel bad.
744
00:49:47,776 --> 00:49:49,695
She's going to need
a lot of good fortune
745
00:49:49,778 --> 00:49:52,906
to break even with
all these misfortunes in her life.
746
00:50:02,349 --> 00:50:05,018
Thanks for driving.
747
00:50:05,102 --> 00:50:06,019
Sure.
748
00:50:07,479 --> 00:50:08,730
Let's go in.
749
00:50:09,690 --> 00:50:10,691
Okay.
750
00:50:18,323 --> 00:50:21,201
Go back to Seoul right away
after saying hi to Mom.
751
00:50:22,744 --> 00:50:23,996
You have work.
752
00:50:25,539 --> 00:50:29,167
It must've been hard to explain
why you needed a day off today.
753
00:50:31,545 --> 00:50:32,546
Okay.
754
00:50:36,216 --> 00:50:37,426
To tell the truth...
755
00:50:42,222 --> 00:50:43,599
I saw him once.
756
00:50:51,356 --> 00:50:52,357
When?
757
00:50:54,860 --> 00:50:56,278
When I was in seventh grade,
758
00:50:57,779 --> 00:51:00,198
I waited in front of your school.
Remember that?
759
00:51:01,575 --> 00:51:03,160
When I sprained my ankle.
760
00:51:07,122 --> 00:51:10,125
That winter when you came
to my school limping?
761
00:51:10,709 --> 00:51:11,585
Yes.
762
00:51:13,420 --> 00:51:15,714
He came to my school to see me that day.
763
00:51:19,384 --> 00:51:20,761
How did you recognize him?
764
00:51:23,388 --> 00:51:25,265
I just did when I saw him.
765
00:51:28,393 --> 00:51:29,686
Did you talk to him?
766
00:51:30,771 --> 00:51:31,813
No.
767
00:51:32,939 --> 00:51:34,858
I rushed over to you
as soon as I saw him.
768
00:51:38,570 --> 00:51:39,488
Why?
769
00:51:41,740 --> 00:51:42,991
I was scared...
770
00:51:47,371 --> 00:51:49,373
that he might go to you.
771
00:51:52,793 --> 00:51:54,419
Or that he might follow me...
772
00:51:58,924 --> 00:52:01,134
and hurt Mom again.
773
00:52:34,710 --> 00:52:37,796
I thought you didn't know
because you were so young.
774
00:52:43,468 --> 00:52:44,344
Right.
775
00:52:45,846 --> 00:52:47,597
I don't know why I remember that.
776
00:52:54,688 --> 00:52:56,356
Why didn't you tell me?
777
00:52:57,941 --> 00:52:59,651
You didn't tell me about it either.
778
00:53:03,864 --> 00:53:04,865
Sorry.
779
00:53:05,449 --> 00:53:08,493
Stop that. Why are you apologizing?
780
00:53:12,289 --> 00:53:14,458
I thought only I remembered it.
781
00:53:20,797 --> 00:53:22,758
Maybe I should have said hello that day.
782
00:53:25,177 --> 00:53:27,220
I shouldn't tell Mom about this. Right?
783
00:53:42,778 --> 00:53:43,737
Mom.
784
00:53:45,697 --> 00:53:48,283
- Did you eat?
- We ate.
785
00:53:48,366 --> 00:53:49,534
What about you?
786
00:53:49,618 --> 00:53:51,828
I said you didn't have to come.
Why are you here?
787
00:53:51,912 --> 00:53:53,789
You don't come when I ask you to.
788
00:53:55,540 --> 00:53:57,125
Go and get changed.
789
00:53:57,709 --> 00:54:01,671
Come on. You were born with good looks.
What's up with the dull outfits?
790
00:54:05,759 --> 00:54:07,511
As for the debt he left behind...
791
00:54:08,428 --> 00:54:10,013
I'll take care of it.
792
00:54:10,514 --> 00:54:12,682
- What do you mean?
- I can pay it off.
793
00:54:12,766 --> 00:54:16,269
Are you crazy?
How do you know this is his only debt?
794
00:54:16,353 --> 00:54:20,273
A lot more creditors might show up
if they hear you're paying it off.
795
00:54:22,192 --> 00:54:25,779
Don't you ever think about it.
Not a penny from you two.
796
00:54:29,991 --> 00:54:32,452
Here's the document.
Stamp it with your seal.
797
00:54:32,536 --> 00:54:34,287
And forget about this.
798
00:54:36,873 --> 00:54:37,999
Do you understand me?
799
00:54:39,793 --> 00:54:40,669
Yes.
800
00:54:43,630 --> 00:54:45,215
What about you?
801
00:54:46,842 --> 00:54:47,884
Yes.
802
00:54:49,511 --> 00:54:51,930
No wonder he showed up in my dreams.
803
00:54:56,810 --> 00:54:57,936
Want some Korean melons?
804
00:54:58,019 --> 00:54:59,855
- I'll go get them.
- Stay here.
805
00:55:05,318 --> 00:55:07,320
At least he kept his promise.
806
00:55:08,321 --> 00:55:10,824
I told him not to find us
until he was dead.
807
00:55:11,533 --> 00:55:12,617
So...
808
00:55:13,702 --> 00:55:15,871
he came back after he died.
809
00:55:22,127 --> 00:55:24,045
That's when I realized.
810
00:55:26,673 --> 00:55:31,428
Mom was scared her whole life
that he might come looking for us.
811
00:55:35,473 --> 00:55:38,143
Mom and my brother...
812
00:55:38,810 --> 00:55:40,854
We all remembered it.
813
00:55:44,983 --> 00:55:47,819
The memories that
seemed to be faded away
814
00:55:47,903 --> 00:55:51,448
only seemed so
because I avoided recalling them.
815
00:55:55,869 --> 00:55:57,621
He should have lived a better life.
816
00:55:59,497 --> 00:56:04,002
To live a life without seeing the man
who was once the love of her life,
817
00:56:04,794 --> 00:56:08,882
what did she have to go through?
818
00:56:12,219 --> 00:56:14,804
Tae-jeong, peel them for us.
Be careful with the knife.
819
00:56:19,601 --> 00:56:21,561
Her past love ended up
820
00:56:22,771 --> 00:56:25,440
becoming a knife stuck in our throats.
821
00:56:27,150 --> 00:56:30,153
Was she ever able to cry her heart out?
822
00:56:33,406 --> 00:56:36,451
Did she run the water
823
00:56:37,410 --> 00:56:38,954
even when she was alone?
824
00:57:04,062 --> 00:57:05,063
Mom.
825
00:57:06,982 --> 00:57:08,358
It's okay to cry.
826
00:57:28,586 --> 00:57:31,923
I just got off. I was thinking
about heading over there. Is that okay?
827
00:57:39,014 --> 00:57:41,099
Oh, no. I checked the message too late.
828
00:57:41,725 --> 00:57:45,353
I just had a delicious meal
with my mom. I'm so stuffed.
829
00:59:14,359 --> 00:59:15,902
Can you not come?
830
00:59:16,486 --> 00:59:18,571
I want to spend time with her alone.
831
00:59:19,072 --> 00:59:21,116
Sure. See you tomorrow then.
832
00:59:21,199 --> 00:59:23,368
Let's check out
the beach together next time.
833
00:59:25,787 --> 00:59:28,456
Sure. Let's check out
the beach together next time.
834
00:59:45,432 --> 00:59:46,516
CYCLOSPORINE
835
01:00:31,644 --> 01:00:33,438
What was your temperature this morning?
836
01:00:34,898 --> 01:00:36,941
It was 37.2 degrees Celsius.
837
01:00:38,151 --> 01:00:41,446
Right before I left,
it did go down to 37 degrees.
838
01:00:41,529 --> 01:00:43,114
I think you'll be okay,
839
01:00:43,198 --> 01:00:44,032
JU-WON
840
01:00:44,115 --> 01:00:45,575
but you're on your way, right?
841
01:00:46,576 --> 01:00:49,120
Yes. I'll be there after this signal.
842
01:00:49,204 --> 01:00:51,414
Okay. Let's get you x-rayed
when you get here.
843
01:00:52,874 --> 01:00:54,083
Okay.
844
01:00:54,667 --> 01:00:57,337
Hello? Were you coughing just now?
845
01:00:58,046 --> 01:00:59,547
I thought it was just a fever.
846
01:01:00,256 --> 01:01:01,299
Young-do.
847
01:01:01,966 --> 01:01:04,010
Answer me. Ju Young-do.
848
01:02:48,895 --> 01:02:52,904
YOU ARE MY SPRING
849
01:03:14,265 --> 01:03:17,977
Yuddy shows Su Li Zhen
850
01:03:18,061 --> 01:03:20,396
a watch for one minute.
851
01:03:21,230 --> 01:03:24,067
He says that one minute
will be remembered forever.
852
01:03:25,109 --> 01:03:26,778
So this is how I understood it.
853
01:03:27,570 --> 01:03:29,989
"I'll be leaving eventually,
854
01:03:30,698 --> 01:03:33,326
but this one minute is just for you.
855
01:03:33,826 --> 01:03:36,329
No one will take it from you,
856
01:03:36,412 --> 01:03:38,581
and it won't disappear either.
857
01:03:38,665 --> 01:03:42,502
It's a one-minute eternity
just for you."
858
01:03:44,087 --> 01:03:45,879
Subtitle translation by: Won-hyang Son
62986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.