Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,330 --> 00:00:11,730
(OCN'S FIRST ORIGINAL SERIES OF 2017)
2
00:00:11,730 --> 00:00:12,900
There you are.
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,000
(IT RECORDS THE STORY OF EMERGENCY CALL CENTER STAFF...)
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,070
(THAT MUST CATCH CULPRITS WITHIN THE GOLDEN TIME.)
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,700
Voice introduced a new genre of sound chasing thriller...
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,140
and kept you busy on weekends.
7
00:00:23,170 --> 00:00:27,100
It had the highest viewership at OCN, and received a lot of love.
8
00:00:27,330 --> 00:00:30,630
What's the secret to Voice's popularity according to the actors?
9
00:00:32,830 --> 00:00:34,330
It makes your heart race.
10
00:00:34,330 --> 00:00:37,130
It takes your breath away.
11
00:00:37,330 --> 00:00:39,770
- It wasn't done before.
- It's refreshing.
12
00:00:39,770 --> 00:00:41,630
It's like a refreshing soda.
13
00:00:41,630 --> 00:00:43,300
It gives you catharsis.
14
00:00:45,130 --> 00:00:47,430
(VOICE: THE STORIES YOU CAN'T MISS)
15
00:00:47,430 --> 00:00:49,400
(IT STARTS NOW.)
16
00:00:50,670 --> 00:00:53,500
(THIS IS THE CJ E AND M STUDIO IN SANGAM-DONG.)
17
00:00:54,830 --> 00:00:56,630
(NOISY)
18
00:00:56,630 --> 00:00:58,700
- Take a seat.
- Thank you.
19
00:00:58,700 --> 00:01:00,630
(DAE SHIK AND EUN SOO ARE HERE.)
20
00:01:05,200 --> 00:01:07,100
- What happened?
- I've never done this before.
21
00:01:07,100 --> 00:01:09,470
- What's going on?
- I don't know.
22
00:01:09,970 --> 00:01:12,270
Where is Officer Oh Hyun Ho?
23
00:01:12,730 --> 00:01:16,500
Now I've finally escaped the Emergency Call Center.
24
00:01:16,800 --> 00:01:18,770
- You look too nice.
- Right?
25
00:01:18,770 --> 00:01:22,170
- Hold on, let me adjust it.
- Is the microphone on wrong?
26
00:01:24,030 --> 00:01:25,800
- I'll take it out for you.
- Okay.
27
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
Take it out?
28
00:01:28,130 --> 00:01:29,700
You have to do it like this.
29
00:01:30,730 --> 00:01:32,670
When I see you with that on,
30
00:01:32,670 --> 00:01:35,130
I feel like you should be saying, "Team One, Team One."
31
00:01:37,230 --> 00:01:38,300
This is Team Two.
32
00:01:39,400 --> 00:01:40,730
We're ready.
33
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
I have to make it sound realistic.
34
00:01:43,070 --> 00:01:45,230
Pardon? What did you say?
35
00:01:46,400 --> 00:01:50,330
Hello. In Voice, I was in field service.
36
00:01:50,600 --> 00:01:53,970
I played the role of Shim Dae Shik. I'm Baek Sung Hyun.
37
00:01:53,970 --> 00:01:55,000
Nice to meet you.
38
00:01:56,930 --> 00:01:59,270
Hello, I was the center...
39
00:01:59,900 --> 00:02:01,770
of the Golden Time Team.
40
00:02:01,870 --> 00:02:03,000
The center?
41
00:02:03,100 --> 00:02:05,130
Don't you know what that means?
42
00:02:05,170 --> 00:02:07,500
Like the center of idol girl groups? I'm sorry.
43
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
"This is Emergency Call Center." It's that center.
44
00:02:10,400 --> 00:02:13,730
It's in our scripts.
45
00:02:14,400 --> 00:02:17,500
I'm sorry. I went overboard to get rid of the awkward air.
46
00:02:18,000 --> 00:02:21,970
In the actual drama,
47
00:02:21,970 --> 00:02:23,730
we hardly met, right?
48
00:02:23,970 --> 00:02:28,100
Hardly. I think we passed by a couple of times.
49
00:02:28,200 --> 00:02:30,630
It was during the hydrochloric acid terror case.
50
00:02:30,630 --> 00:02:33,340
- Our...
- I saw you in the reference room.
51
00:02:33,340 --> 00:02:35,700
When we heard the news about disbanding the team,
52
00:02:35,700 --> 00:02:37,900
- the prosecutor came.
- It's when the prosecutor came.
53
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
- Yes.
- That time as well.
54
00:02:39,700 --> 00:02:43,670
We could've missed each other again...
55
00:02:43,670 --> 00:02:45,930
if Officer Oh and I didn't go then.
56
00:02:45,930 --> 00:02:47,800
Why are you two always together?
57
00:02:49,100 --> 00:02:51,530
- It's too much.
- We're the only...
58
00:02:51,530 --> 00:02:53,400
It was so gloomy out on the field.
59
00:02:53,670 --> 00:02:55,370
It was just Jin Hyuk and I.
60
00:02:57,030 --> 00:03:00,570
Right. There weren't any females out on the field.
61
00:03:00,570 --> 00:03:02,930
No. Just Jin Hyuk.
62
00:03:03,170 --> 00:03:05,570
We wanted to work at the emergency center.
63
00:03:05,800 --> 00:03:08,070
Gosh, I'm off. Goodness.
64
00:03:08,230 --> 00:03:09,770
See you around.
65
00:03:10,800 --> 00:03:13,900
Four months passed like a flash.
66
00:03:13,900 --> 00:03:15,630
I'd like to thank the viewers...
67
00:03:15,630 --> 00:03:19,130
for giving us so much love and support during during that time.
68
00:03:19,500 --> 00:03:22,430
Today, I'd like to talk about...
69
00:03:22,670 --> 00:03:25,800
that four-month journey again.
70
00:03:25,800 --> 00:03:28,270
We put together only the best scenes...
71
00:03:28,670 --> 00:03:30,830
from all the 16 episodes of the drama.
72
00:03:30,830 --> 00:03:32,200
We made special clips...
73
00:03:32,330 --> 00:03:34,370
that could be used for two episodes.
74
00:03:34,370 --> 00:03:35,600
Don't miss out on it.
75
00:03:35,900 --> 00:03:37,200
It was last January.
76
00:03:37,470 --> 00:03:40,570
Even the production press conference of the drama, Voice,
77
00:03:40,570 --> 00:03:42,300
was swarming with reporters who tried to get the story.
78
00:03:42,300 --> 00:03:44,570
As the title, Voice, literally says,
79
00:03:44,570 --> 00:03:47,000
it's a unique thriller where a detective chases voices or sounds.
80
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
The drama was made based on...
81
00:03:49,630 --> 00:03:52,000
the society we're now living in where a series of events happen...
82
00:03:52,000 --> 00:03:53,600
because we miss the golden time.
83
00:03:53,600 --> 00:03:58,170
It deals with social events due to the absence of a proper system.
84
00:03:58,300 --> 00:04:00,730
I wanted to talk about the issue raised by people...
85
00:04:00,830 --> 00:04:04,400
about the need of a well-organized social structure...
86
00:04:04,400 --> 00:04:05,970
through the drama.
87
00:04:06,630 --> 00:04:08,500
The actors' first script reading.
88
00:04:09,000 --> 00:04:12,570
Their enthusiastic acting reminded us of a real set for the drama.
89
00:04:12,600 --> 00:04:15,300
Why did you disappear talking all the nonsense?
90
00:04:15,300 --> 00:04:17,570
(ON NOVEMBER 18, 2016 AT INCHEON REGIONAL POLICE)
91
00:04:17,570 --> 00:04:19,000
- Hello. Nice to meet you.
- Likewise.
92
00:04:19,000 --> 00:04:21,300
I'm here to go on a tour.
93
00:04:21,600 --> 00:04:23,870
I'll do my best with the training...
94
00:04:23,870 --> 00:04:25,830
to make my character, Gwon Joo, perfect.
95
00:04:26,270 --> 00:04:27,830
Before filming it in earnest,
96
00:04:27,830 --> 00:04:30,300
to perfectly get into the characters they play in the drama...
97
00:04:30,430 --> 00:04:32,770
they even visited the 112 Emergency Call Center.
98
00:04:32,900 --> 00:04:35,170
The actors experienced all the emergency situations...
99
00:04:35,230 --> 00:04:37,140
that urgently went on at the center.
100
00:04:37,140 --> 00:04:38,400
Action!
101
00:04:38,400 --> 00:04:40,000
(THE ACTORS PASSIONATELY CHALLENGE A NEW GENRE.)
102
00:04:40,000 --> 00:04:42,530
The actors had distinguished passion toward the drama.
103
00:04:43,100 --> 00:04:44,270
That must be the reason why...
104
00:04:44,270 --> 00:04:48,300
Voice was loved as a well-made crime drama.
105
00:04:48,300 --> 00:04:50,730
- Thanks for the hard work.
- Thank you.
106
00:04:51,100 --> 00:04:54,200
After I appeared on Voice,
107
00:04:54,900 --> 00:04:57,570
many people around me said I found a role that perfectly suited me.
108
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
That I got a really good hair cut.
109
00:05:01,000 --> 00:05:03,070
I heard that a lot from people around.
110
00:05:03,070 --> 00:05:04,470
One day, I found out...
111
00:05:04,970 --> 00:05:07,370
that you weren't in that episode.
112
00:05:07,370 --> 00:05:09,730
- Because I got into an accident.
- I see.
113
00:05:09,730 --> 00:05:11,970
There was the dump truck that...
114
00:05:12,600 --> 00:05:15,270
- ran into where Jin Hyuk was...
- Where Jin Hyuk was.
115
00:05:15,270 --> 00:05:16,770
and crashed into his car.
116
00:05:16,770 --> 00:05:19,070
- Why did you get hurt more?
- I'm the only one who almost died.
117
00:05:19,070 --> 00:05:21,270
On the other hand, Jin Hyuk went to solve a case right away.
118
00:05:22,430 --> 00:05:25,330
(JIN HYUK AND DAE SHIK GO AFTER THE CAR WHERE EUN BYUL IS LOCKED IN.)
119
00:05:25,330 --> 00:05:26,370
Watch out, Jin Hyuk!
120
00:05:32,800 --> 00:05:34,870
(A BIG TRUCK RUNS INTO JIN HYUK'S CAR.)
121
00:05:45,730 --> 00:05:47,370
(BUT HE'S SAFE EVEN WHEN HIS CAR'S UPSIDE DOWN.)
122
00:05:47,370 --> 00:05:48,570
Dae Shik.
123
00:05:49,370 --> 00:05:50,670
Look at me, Dae Shik!
124
00:05:51,070 --> 00:05:52,270
He's...
125
00:05:52,900 --> 00:05:54,430
way too invincible.
126
00:05:55,470 --> 00:05:57,470
(YES, I'M AN INVINCIBLE MAN.)
127
00:05:57,470 --> 00:05:59,830
I think I'm going to suffer from the aftermath of Voice.
128
00:05:59,830 --> 00:06:01,100
What aftermath?
129
00:06:01,100 --> 00:06:02,730
I feel like I have to catch people who are running...
130
00:06:02,730 --> 00:06:04,670
and have them arrested.
131
00:06:05,670 --> 00:06:08,300
I think I know what you mean. Please do this once.
132
00:06:08,300 --> 00:06:11,200
This is Team Two. What did you say, Ms. Kang?
133
00:06:13,500 --> 00:06:16,570
This is Team Two. Is Detective Moo off the grid?
134
00:06:17,770 --> 00:06:19,600
The culprit of acid attack at Club Fever...
135
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
I'm searching the livestock market.
136
00:06:22,200 --> 00:06:24,730
Ms. Kang, I need more information.
137
00:06:25,300 --> 00:06:27,370
Chief Jang, they say the culprit's body...
138
00:06:27,370 --> 00:06:29,270
smells like a lamb meat sauce.
139
00:06:29,670 --> 00:06:31,600
Don't you have anything like that?
140
00:06:32,470 --> 00:06:35,830
I was at the center all the time.
141
00:06:35,830 --> 00:06:37,330
The scene where I get a call.
142
00:06:37,930 --> 00:06:39,500
This is 112 Emergency Call Center.
143
00:06:39,500 --> 00:06:41,530
What's your location now?
144
00:06:42,600 --> 00:06:44,270
This is 112 Emergency Call Center.
145
00:06:44,270 --> 00:06:47,070
Could you tell me in more detail?
146
00:06:47,600 --> 00:06:49,470
- I always got emergency calls.
- You did.
147
00:06:49,470 --> 00:06:51,170
Even when I get personal calls,
148
00:06:51,170 --> 00:06:53,470
rather than saying "hello" like this...
149
00:06:53,870 --> 00:06:56,230
- I'd say "yes" first like this.
- I see.
150
00:06:56,330 --> 00:06:57,500
Yes.
151
00:06:58,230 --> 00:07:00,100
- Tell me exactly what happened.
- Tell me exactly what happened.
152
00:07:01,170 --> 00:07:03,430
- He knows too much about it.
- Of course I do.
153
00:07:03,670 --> 00:07:05,870
- I'm a fan of Voice too.
- I know.
154
00:07:06,470 --> 00:07:10,370
I guess we're still in the code zero state.
155
00:07:10,730 --> 00:07:13,900
Yes, we're still in there. This must be the aftermath.
156
00:07:14,600 --> 00:07:16,070
It is.
157
00:07:16,270 --> 00:07:17,830
There's more.
158
00:07:18,230 --> 00:07:20,970
There are numerous points to focus on...
159
00:07:21,270 --> 00:07:23,430
as you watch the drama.
160
00:07:23,570 --> 00:07:27,830
We'll reveal every single one of them now.
161
00:07:27,930 --> 00:07:29,000
Please look forward to it.
162
00:07:29,000 --> 00:07:31,230
Is a drunkard at the restaurant causing a ruckus?
163
00:07:31,230 --> 00:07:32,270
Did you try opening the back door?
164
00:07:32,270 --> 00:07:34,870
There's always a lot of tension at the 112 emergency call center.
165
00:07:35,370 --> 00:07:36,700
This is 112 Emergency Call Center.
166
00:07:36,700 --> 00:07:39,070
Detective Moo is having a hand-to-hand fight with the culprit.
167
00:07:39,070 --> 00:07:40,500
All the crew near Eunhyung-dong.
168
00:07:40,500 --> 00:07:42,770
Move to Eunhyung Barber Shop at 18 Eunhyung-dong.
169
00:07:42,830 --> 00:07:44,500
Ms. Kang, this car...
170
00:07:44,500 --> 00:07:47,600
The time lock called the golden time they must defend...
171
00:07:47,600 --> 00:07:50,430
gave the viewers enormous tension.
172
00:07:51,470 --> 00:07:54,070
As I interviewed the members of 112 Emergence Call Center...
173
00:07:54,070 --> 00:07:56,570
who are working at the front line of crime scenes,
174
00:07:56,570 --> 00:07:58,630
I wanted to show how important the golden time is...
175
00:07:58,630 --> 00:08:02,070
for our society and life through the drama.
176
00:08:02,070 --> 00:08:04,000
Rescuing people when they're alive...
177
00:08:05,630 --> 00:08:10,070
is the meaning of Golden Time Team's existence and its duty.
178
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
When people call the 112 center,
179
00:08:12,600 --> 00:08:15,670
they mostly call in a very urgent situation.
180
00:08:15,670 --> 00:08:20,430
Some victims call right before they die.
181
00:08:20,430 --> 00:08:23,000
When there's an emergency call at the stage of first investigation,
182
00:08:23,000 --> 00:08:26,700
how you deal with it can play a crucial role...
183
00:08:26,700 --> 00:08:29,770
in saving victims.
184
00:08:29,770 --> 00:08:31,330
This is District One.
185
00:08:31,630 --> 00:08:33,000
We successfully arrested the suspect.
186
00:08:33,200 --> 00:08:35,000
Detective Moo is safe.
187
00:08:35,070 --> 00:08:37,100
The moment they desperately wanted to stop.
188
00:08:37,270 --> 00:08:40,530
It was a drama that made us think of the golden time in life.
189
00:08:42,740 --> 00:08:45,200
You just heard people getting hurt and being put in danger.
190
00:08:45,200 --> 00:08:46,630
Are you satisfied now?
191
00:08:46,630 --> 00:08:50,070
- Ms. Kang, are you insane?
- I clearly warned you.
192
00:08:50,070 --> 00:08:52,970
That saving people after they die means nothing.
193
00:08:53,170 --> 00:08:54,670
It was important to take a look at the reason...
194
00:08:54,670 --> 00:08:58,240
why the incident occurred, the background of the case,
195
00:08:58,240 --> 00:09:00,530
the victims of the case,
196
00:09:00,530 --> 00:09:04,370
and their circumstances before and after the case.
197
00:09:04,370 --> 00:09:08,770
In the background of those cases we couldn't help but let happen,
198
00:09:08,930 --> 00:09:12,100
about things our society neglects...
199
00:09:12,100 --> 00:09:14,630
or things they can take care of...
200
00:09:15,770 --> 00:09:18,630
I wanted to tell more stories based on those things...
201
00:09:18,630 --> 00:09:20,740
that we might have missed.
202
00:09:20,770 --> 00:09:23,470
That's why the whole stories got longer.
203
00:09:23,470 --> 00:09:24,800
Right after the incident occurred,
204
00:09:24,800 --> 00:09:27,070
3, 5, and 10 minutes.
205
00:09:27,070 --> 00:09:28,770
Not missing the golden time...
206
00:09:28,770 --> 00:09:31,130
where we're able to save people that might still be alive...
207
00:09:31,130 --> 00:09:33,930
is the Golden Time Team's purpose.
208
00:09:33,930 --> 00:09:36,000
Whatever team it is, do it as you like.
209
00:09:36,240 --> 00:09:38,070
I'll consider that a new team has been created.
210
00:09:38,700 --> 00:09:41,900
I'll pick my team members by my authority.
211
00:09:42,900 --> 00:09:44,970
As Kang Gwon Joo gets newly appointed to the post,
212
00:09:45,100 --> 00:09:48,740
Golden Time Team was made as they had a serial killer arrested.
213
00:09:49,370 --> 00:09:51,630
I was going to offer you a team manager position in our team.
214
00:09:51,630 --> 00:09:55,130
Thank you so much for giving me the team manager position.
215
00:09:55,130 --> 00:09:56,630
(MOO JIN HYUK TURNS DOWN HER OFFER.)
216
00:09:56,630 --> 00:09:58,000
I should do this, right?
217
00:10:01,530 --> 00:10:05,330
I kept my promise.
218
00:10:05,370 --> 00:10:06,600
Okay.
219
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
It's all over now.
220
00:10:10,400 --> 00:10:11,600
Thank you.
221
00:10:13,240 --> 00:10:15,430
With the goal of 100 percent of arrest rate,
222
00:10:15,430 --> 00:10:17,770
they show us thrilling scenes.
223
00:10:17,900 --> 00:10:20,200
How'd it be like if they really existed?
224
00:10:20,570 --> 00:10:23,630
If there's a team created just like in the drama,
225
00:10:23,630 --> 00:10:26,000
you can find victims in critical condition as soon as possible,
226
00:10:26,000 --> 00:10:28,130
save them, and have the culprit arrested next.
227
00:10:28,240 --> 00:10:30,000
It's a well-organized system...
228
00:10:30,000 --> 00:10:31,770
if things work in that order.
229
00:10:32,830 --> 00:10:36,000
(30 MINUTES PASSED AFTER THE CASE OCCURRED. THE CASE IS CLOSED.)
230
00:10:36,000 --> 00:10:37,430
The case is closed.
231
00:10:38,240 --> 00:10:40,000
With realistic events in the story,
232
00:10:40,000 --> 00:10:42,470
all the episodes of Voice became the talk of the town.
233
00:10:43,430 --> 00:10:47,530
Viewers were also curious whether they were based on actual cases.
234
00:10:54,070 --> 00:10:57,200
They used parts that were in bad condition.
235
00:10:57,200 --> 00:11:00,370
It was motivated by actual cases.
236
00:11:00,430 --> 00:11:02,600
Most of the episodes in crime dramas...
237
00:11:02,600 --> 00:11:05,570
are written based on the interviews with related people.
238
00:11:08,800 --> 00:11:10,770
The actors' horrifying acting...
239
00:11:11,000 --> 00:11:14,230
made viewers more immersed in the cases.
240
00:11:15,500 --> 00:11:17,400
The culprits are also...
241
00:11:17,400 --> 00:11:20,430
the main characters like the other two main roles in the drama.
242
00:11:20,430 --> 00:11:24,470
I gave them advice mainly on psychological traits...
243
00:11:24,470 --> 00:11:26,070
culprits have.
244
00:11:26,370 --> 00:11:28,570
I need to get off work too.
245
00:11:28,570 --> 00:11:30,730
You were hiding there.
246
00:11:32,700 --> 00:11:34,700
- Hey.
- I'm sorry.
247
00:11:35,470 --> 00:11:37,200
I got it. What?
248
00:11:38,000 --> 00:11:41,800
Were there any parts you put a lot of effort in...
249
00:11:41,800 --> 00:11:44,370
to get into your character, Dae Shik?
250
00:11:44,370 --> 00:11:48,770
The part that I felt most sorry about while doing the drama...
251
00:11:48,770 --> 00:11:50,770
was that I didn't have many action scenes.
252
00:11:51,630 --> 00:11:53,330
Every time I went to the scene,
253
00:11:53,670 --> 00:11:55,530
I took a wrong way...
254
00:11:55,730 --> 00:11:57,900
or went somewhere else alone.
255
00:11:57,900 --> 00:11:59,730
- I also mistook one for another.
- Right.
256
00:11:59,730 --> 00:12:02,930
Dae Shik always does useless things.
257
00:12:02,930 --> 00:12:04,270
So...
258
00:12:05,670 --> 00:12:07,570
When I got to the scene,
259
00:12:07,670 --> 00:12:09,230
Jin Hyuk already took everything under control.
260
00:12:09,370 --> 00:12:11,770
He always told me to handcuff culprits.
261
00:12:11,770 --> 00:12:13,330
Then I did as I was told.
262
00:12:13,330 --> 00:12:15,170
- Right.
- I asked him, "Are you okay?"
263
00:12:15,170 --> 00:12:17,130
"Are you okay, Jin Hyuk?" You said that line many times, didn't you?
264
00:12:17,130 --> 00:12:18,270
Are you okay, Jin Hyuk?
265
00:12:18,930 --> 00:12:20,900
Are you okay, Jin Hyuk?
266
00:12:21,570 --> 00:12:23,970
Jin Hyuk, are you okay?
267
00:12:23,970 --> 00:12:27,230
I guess Dae Shik's best line is, "Are you okay, Jin Hyuk?"
268
00:12:27,330 --> 00:12:30,530
I came to his rescue with a gun...
269
00:12:31,370 --> 00:12:33,870
holding a gun like this and said this line.
270
00:12:34,230 --> 00:12:36,630
Then he suddenly told me to stay quiet.
271
00:12:37,870 --> 00:12:41,000
They suddenly had to fight one-on-one.
272
00:12:41,430 --> 00:12:43,770
I'd think, "What should I do about this?"
273
00:12:43,770 --> 00:12:45,370
There were many times like that.
274
00:12:48,970 --> 00:12:50,430
The second shot will count.
275
00:12:50,630 --> 00:12:54,200
Drop the knife if you don't want your head open.
276
00:12:55,270 --> 00:12:56,300
(I'LL SAVE YOU, JIN HYUK.)
277
00:12:56,300 --> 00:12:58,600
Drop the gun down, Dae Shik.
278
00:12:58,600 --> 00:12:59,700
Jin Hyuk.
279
00:12:59,700 --> 00:13:02,900
I'll be the one to catch that scum.
280
00:13:03,970 --> 00:13:04,970
Drop it now.
281
00:13:07,830 --> 00:13:11,400
So I asked the action team a favor.
282
00:13:11,400 --> 00:13:13,200
- About what?
- To give me more action scenes.
283
00:13:13,200 --> 00:13:16,000
I told them that I can do it, although I'm not as good as Hyuk.
284
00:13:16,000 --> 00:13:17,730
I tried to persuade them,
285
00:13:18,800 --> 00:13:20,570
but they still didn't give me more action scenes.
286
00:13:20,700 --> 00:13:24,370
But the director must have taken pity on me.
287
00:13:24,630 --> 00:13:26,670
- Do you recall the welfare center?
- Yes.
288
00:13:26,670 --> 00:13:28,700
- Where they sell organs illegally.
- The Nakwon Welfare Center.
289
00:13:28,700 --> 00:13:31,670
- Doctors assaulted us in the scene.
- Yes.
290
00:13:31,900 --> 00:13:34,000
I didn't have action scenes in that scene.
291
00:13:34,370 --> 00:13:36,530
So I told them that it's unfair.
292
00:13:36,530 --> 00:13:39,500
And then the director ordered them to give me an action scene.
293
00:13:39,500 --> 00:13:42,730
So, one doctor ran towards me and assaulted me,
294
00:13:42,730 --> 00:13:44,600
which was my first action scene.
295
00:13:48,870 --> 00:13:50,800
Crazy maniacs.
296
00:13:52,570 --> 00:13:54,170
Wake up! Can you hear me?
297
00:13:58,670 --> 00:14:01,330
(DAE SHIK CAN FIGHT WELL.)
298
00:14:02,330 --> 00:14:06,370
Did you have anything that you didn't like much during the shoot?
299
00:14:06,370 --> 00:14:09,430
When I read the synopsis, I understood as your character...
300
00:14:09,430 --> 00:14:11,000
as an elite police officer,
301
00:14:11,770 --> 00:14:15,400
an officer that can speak five languages.
302
00:14:15,400 --> 00:14:17,170
Yes, she can speak five languages.
303
00:14:17,170 --> 00:14:19,600
Russian, Tagalog language,
304
00:14:19,600 --> 00:14:21,900
- and so on.
- That was very unique.
305
00:14:22,200 --> 00:14:24,770
I also heard that...
306
00:14:24,770 --> 00:14:28,130
the fact that Park Eun Soo can speak the Tagalog language...
307
00:14:28,200 --> 00:14:31,600
is very important as there will be Southeast Asians on the drama.
308
00:14:31,600 --> 00:14:34,930
There were a lot of shootings with foreigners.
309
00:14:34,930 --> 00:14:37,200
So I had expectations during...
310
00:14:37,870 --> 00:14:39,600
each of the scenes.
311
00:14:39,830 --> 00:14:41,230
Did you learn the Tagalog language?
312
00:14:41,230 --> 00:14:43,130
I've never even seen one.
313
00:14:44,200 --> 00:14:47,470
One of the key points of Voice is...
314
00:14:47,470 --> 00:14:49,130
its fast development of cases.
315
00:14:49,670 --> 00:14:52,730
Let's go over the development of cases...
316
00:14:52,930 --> 00:14:54,170
of the show.
317
00:14:54,770 --> 00:14:58,270
(SERIAL KILLING CASE, THE JO GWANG CHEON INCIDENT)
318
00:15:00,870 --> 00:15:03,410
Your phone number ends with 5885, right?
319
00:15:03,940 --> 00:15:07,610
Jo Gwang Cheon and Park Bok Nim met through a dating site.
320
00:15:08,810 --> 00:15:10,110
Hey, mister.
321
00:15:11,740 --> 00:15:14,710
I want to go. Find another person.
322
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
All right.
323
00:15:17,170 --> 00:15:21,840
Jo Gwang Cheon suddenly changes when he sees Bok Nim leave.
324
00:15:23,570 --> 00:15:26,470
You can't connect to him emotionally.
325
00:15:26,870 --> 00:15:29,110
I wanted to try to understand him,
326
00:15:29,370 --> 00:15:31,510
but you can't accept a crime like this.
327
00:15:31,510 --> 00:15:35,440
The hardest part was that I couldn't empathize with him.
328
00:15:35,440 --> 00:15:36,710
This is Kang Gwon Joo from the Emergency Call Center.
329
00:15:36,710 --> 00:15:39,340
Can you go over what happened again?
330
00:15:39,340 --> 00:15:42,110
I have been kidnapped by a crazy maniac.
331
00:15:42,470 --> 00:15:44,110
Please help me quickly.
332
00:15:44,710 --> 00:15:46,670
Code zero. A kidnapping case has occurred.
333
00:15:46,670 --> 00:15:50,110
The kidnapper is armed and is potentially a murder suspect.
334
00:15:50,110 --> 00:15:51,940
Patrol divisions nearby, dispatch support immediately.
335
00:15:51,940 --> 00:15:54,270
Detective Moo from Seogu patrol division is...
336
00:15:54,270 --> 00:15:56,470
dispatched from Golden Time Team right now.
337
00:15:56,470 --> 00:15:59,710
It seems the abductor moved from the playground to the development area.
338
00:15:59,710 --> 00:16:01,340
Please help me.
339
00:16:01,910 --> 00:16:03,310
Please.
340
00:16:03,710 --> 00:16:05,240
What do you see around there?
341
00:16:07,370 --> 00:16:09,170
There's a plastic cover, bricks,
342
00:16:09,170 --> 00:16:12,070
a piece of wood, and sand on the floor.
343
00:16:12,070 --> 00:16:13,510
It seems like a construction site.
344
00:16:13,510 --> 00:16:15,240
Plastic cover on the floor...
345
00:16:15,240 --> 00:16:17,510
may mean it's more than just a kidnap or rape.
346
00:16:17,510 --> 00:16:18,840
Where is he now?
347
00:16:22,940 --> 00:16:25,010
I listen to you,
348
00:16:25,010 --> 00:16:27,110
and I'll get out of this place, right?
349
00:16:27,110 --> 00:16:28,210
I promise.
350
00:16:47,870 --> 00:16:49,510
I don't think he's around.
351
00:16:50,170 --> 00:16:51,470
I'm going downstairs.
352
00:16:51,470 --> 00:16:52,740
Don't, Bok Nim.
353
00:16:52,740 --> 00:16:55,110
He'll be back in a minute. Stay where you were.
354
00:16:55,110 --> 00:16:57,870
There is no one here.
355
00:17:15,570 --> 00:17:19,570
Where is she?
356
00:17:20,340 --> 00:17:22,670
Bok Nim. Are you okay?
357
00:17:22,770 --> 00:17:23,910
Yes.
358
00:17:36,770 --> 00:17:37,880
Gwon Joo.
359
00:17:38,380 --> 00:17:39,440
Are you okay?
360
00:17:39,710 --> 00:17:43,040
It looks like I'm going to be caught this time.
361
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
She tries to escape,
362
00:17:55,610 --> 00:17:58,170
but Jo Gwang Cheon finds her.
363
00:18:12,010 --> 00:18:14,640
Is it possibly a hammer?
364
00:18:15,010 --> 00:18:18,110
It's something butchers use to kill animals.
365
00:18:18,440 --> 00:18:21,570
He is none other than a wandering serial killer.
366
00:18:22,710 --> 00:18:26,110
She had kidnapped Bok Nim to sell her organs illegally.
367
00:18:26,110 --> 00:18:27,110
Now!
368
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
Bok Nim.
369
00:18:32,440 --> 00:18:33,470
Bok Nim.
370
00:18:45,570 --> 00:18:48,610
Jo Gwang Cheon commits murder indifferently.
371
00:18:49,380 --> 00:18:52,010
What kind of man is he?
372
00:18:52,470 --> 00:18:53,710
There you are.
373
00:18:55,670 --> 00:19:00,440
No matter what it takes, he is determined to do things necessary...
374
00:19:00,440 --> 00:19:04,310
in order to meet his personal quota.
375
00:19:04,310 --> 00:19:06,110
That's his goal.
376
00:19:06,340 --> 00:19:11,640
He is the typical man that has a criminal mindset.
377
00:19:14,540 --> 00:19:15,970
Don't kill me.
378
00:19:16,640 --> 00:19:17,940
You were awake?
379
00:19:18,170 --> 00:19:21,210
Don't kill me.
380
00:19:21,740 --> 00:19:23,970
I have to go home too.
381
00:19:29,110 --> 00:19:30,710
I'll make it quick.
382
00:19:37,340 --> 00:19:38,410
Here...
383
00:19:38,840 --> 00:19:40,010
it goes.
384
00:19:45,640 --> 00:19:46,810
Are you okay?
385
00:19:53,010 --> 00:19:56,010
During an action scene with Jang Hyuk,
386
00:19:56,810 --> 00:19:59,940
we left a hole in one of the walls of the filming set.
387
00:19:59,940 --> 00:20:03,470
We empathized on the fact that...
388
00:20:03,470 --> 00:20:06,240
we had to fight urgently and desperately.
389
00:20:06,240 --> 00:20:09,740
That's how serious we were on acting.
390
00:20:15,710 --> 00:20:17,880
Miss, Are you okay?
391
00:20:17,880 --> 00:20:19,940
I'm a police officer.
392
00:20:19,940 --> 00:20:21,440
The victim is being transferred to the hospital.
393
00:20:23,940 --> 00:20:26,380
The first case of the Golden Time Team...
394
00:20:26,380 --> 00:20:28,170
left a strong impression.
395
00:20:28,940 --> 00:20:31,470
There was a reason why it was the first case.
396
00:20:31,710 --> 00:20:34,310
The case that inspired this show was the Oh Won Chun case...
397
00:20:34,310 --> 00:20:37,710
and that's why the principle rule was for...
398
00:20:37,710 --> 00:20:41,310
Moo Jin Hyuk to save Bok Nim.
399
00:20:41,310 --> 00:20:45,110
(A CRIMINAL CREATED BY TRAUMA, AH RAM AND EUN BYUL'S CASES)
400
00:20:45,570 --> 00:20:49,840
Mom is trying to kill me.
401
00:20:50,110 --> 00:20:54,670
A little while ago, she stabbed my side...
402
00:20:54,670 --> 00:20:57,770
A child calls the Emergency Call Center.
403
00:20:58,240 --> 00:20:59,610
like this.
404
00:21:01,610 --> 00:21:03,270
Code zero. Code zero.
405
00:21:03,270 --> 00:21:05,880
Within 2km radius of 43 Burim-dong,
406
00:21:05,880 --> 00:21:07,340
a child has been injured.
407
00:21:07,340 --> 00:21:08,740
Where is your mother?
408
00:21:08,740 --> 00:21:10,010
I don't know.
409
00:21:11,270 --> 00:21:13,770
He is Ah Ram, the boy who hid in the washing machine...
410
00:21:13,770 --> 00:21:15,440
after being stabbed.
411
00:21:15,440 --> 00:21:16,670
I can hear her.
412
00:21:18,640 --> 00:21:20,170
You better come out.
413
00:21:20,410 --> 00:21:21,470
One,
414
00:21:21,970 --> 00:21:23,040
two,
415
00:21:23,470 --> 00:21:24,510
three.
416
00:21:26,710 --> 00:21:28,110
Hurry up and come out!
417
00:21:29,110 --> 00:21:30,540
Where are you?
418
00:21:48,710 --> 00:21:50,810
Can you tell us the exact address?
419
00:21:51,240 --> 00:21:54,380
I'm always in the room, so I don't know.
420
00:21:54,380 --> 00:21:55,810
Try to remember.
421
00:21:55,810 --> 00:21:57,570
Did you see anything outside the window?
422
00:21:57,570 --> 00:22:00,470
I could see houses. They all looked the same.
423
00:22:00,470 --> 00:22:02,610
Do you remember which floor it was?
424
00:22:02,840 --> 00:22:04,070
I can't remember.
425
00:22:04,570 --> 00:22:08,670
It was so bright. I was scared.
426
00:22:10,970 --> 00:22:13,240
Go back in. Now.
427
00:22:13,240 --> 00:22:14,570
You better go in now.
428
00:22:14,570 --> 00:22:16,840
- Please don't kill me.
- Go in.
429
00:22:17,110 --> 00:22:20,110
Sit down. Sit down!
430
00:22:25,940 --> 00:22:28,910
Where is he? He's driving me crazy.
431
00:22:28,910 --> 00:22:30,740
I can't let others find out.
432
00:22:35,110 --> 00:22:36,210
Where is it?
433
00:22:40,640 --> 00:22:42,470
- The number you're calling...
- No.
434
00:22:45,540 --> 00:22:47,110
Help me.
435
00:22:56,940 --> 00:22:57,970
Ah Ram.
436
00:22:58,640 --> 00:22:59,770
Ah Ram?
437
00:23:00,770 --> 00:23:02,370
Ah Ram.
438
00:23:20,610 --> 00:23:22,910
Were you hiding in there?
439
00:23:24,110 --> 00:23:26,040
Come to your mommy.
440
00:23:46,270 --> 00:23:47,710
The director...
441
00:23:47,970 --> 00:23:50,210
was really nice to me.
442
00:23:50,740 --> 00:23:54,710
And he gave me a lot of trust.
443
00:23:55,470 --> 00:23:58,640
I was able to perform well.
444
00:23:58,740 --> 00:24:02,170
The set was pretty warm. It wasn't cold on set,
445
00:24:02,170 --> 00:24:05,210
but it's still winter.
446
00:24:05,210 --> 00:24:08,110
He was walking around in his underwear.
447
00:24:08,340 --> 00:24:10,370
I told him to wear a jacket.
448
00:24:10,370 --> 00:24:12,210
I was worried he'd catch a cold.
449
00:24:12,910 --> 00:24:15,510
Then he told me his body makeup will get smudged.
450
00:24:15,510 --> 00:24:18,910
Although he's very young,
451
00:24:18,910 --> 00:24:22,040
he's a professional actor.
452
00:24:22,040 --> 00:24:23,770
I was surprised.
453
00:24:24,110 --> 00:24:26,740
She's the assailant of a child abuse case,
454
00:24:26,810 --> 00:24:29,940
but Oh Soo Jin also suffered pains of her own.
455
00:24:29,940 --> 00:24:31,810
I wonder what it was like to play the character.
456
00:24:32,610 --> 00:24:33,810
Oh Soo Jin.
457
00:24:34,040 --> 00:24:37,110
Did you experience something similar to this?
458
00:24:37,110 --> 00:24:38,670
I'm asking you...
459
00:24:39,410 --> 00:24:40,640
if someone hurt you before.
460
00:24:40,640 --> 00:24:41,810
Be quiet!
461
00:24:41,810 --> 00:24:43,570
Don't act like you know.
462
00:25:05,010 --> 00:25:07,910
She grew up with her step-father who was trying to get...
463
00:25:07,910 --> 00:25:10,470
insurance money by killing and abusing children.
464
00:25:14,870 --> 00:25:16,910
Dad, please don't kill me.
465
00:25:16,910 --> 00:25:19,070
She must have known...
466
00:25:19,070 --> 00:25:21,440
that abuse is a negative thing,
467
00:25:21,440 --> 00:25:23,870
but no one came to her rescue.
468
00:25:23,970 --> 00:25:27,170
She had to find a way to survive within it.
469
00:25:27,170 --> 00:25:29,210
Her way of seeing the world would have changed.
470
00:25:29,210 --> 00:25:30,270
Oh Soo Jin.
471
00:25:33,870 --> 00:25:35,810
Oh Soo Jin, where is the child?
472
00:25:38,340 --> 00:25:40,470
Don't be afraid, and tell me the truth.
473
00:25:40,470 --> 00:25:43,040
Does your adoptive father live near you?
474
00:25:43,040 --> 00:25:45,010
I said, stop it!
475
00:25:45,310 --> 00:25:49,110
There is a symbolism we shouldn't miss for this case.
476
00:25:49,410 --> 00:25:52,110
The criminal Baek Sung Hak used the teeth of the children...
477
00:25:52,110 --> 00:25:53,810
he abused to make a chime.
478
00:25:53,810 --> 00:25:57,370
The chime stands in for Oh Soo Jin's psychology.
479
00:25:57,370 --> 00:25:58,740
In the last scene,
480
00:25:58,740 --> 00:26:02,270
she let's Ah Ram go...
481
00:26:02,270 --> 00:26:05,170
and leaves on a police car. She throws out the chime then.
482
00:26:05,410 --> 00:26:07,340
The act of throwing it out...
483
00:26:07,340 --> 00:26:10,270
represents her desire to escape from the wrath...
484
00:26:10,270 --> 00:26:13,470
of child abuse. It's how she feels as the assailant and the victim.
485
00:26:25,750 --> 00:26:28,650
I have rhinitis,
486
00:26:29,150 --> 00:26:33,350
so my nose starts running first before my tears.
487
00:26:33,710 --> 00:26:36,310
You must have already seen it,
488
00:26:36,450 --> 00:26:39,010
but my nose was running so much.
489
00:26:39,210 --> 00:26:43,150
However, I can't focus on that while I'm acting.
490
00:26:43,210 --> 00:26:45,550
I decided not to care about it...
491
00:26:45,650 --> 00:26:48,150
and gave my all for the role.
492
00:26:48,150 --> 00:26:50,350
Without a surprise,
493
00:26:50,350 --> 00:26:52,610
my nose was very runny on the screen.
494
00:26:53,580 --> 00:26:55,210
What's this?
495
00:26:57,750 --> 00:26:59,050
It's a purse.
496
00:26:59,050 --> 00:27:00,250
What's this?
497
00:27:03,110 --> 00:27:05,150
(I KNOW WHAT DIRTY THINGS YOU DID LAST NIGHT.)
498
00:27:07,280 --> 00:27:08,550
Who would do such a thing?
499
00:27:10,210 --> 00:27:11,250
Park Eun Byul.
500
00:27:11,550 --> 00:27:13,710
Also, there is someone...
501
00:27:13,710 --> 00:27:16,510
who becomes an assailant due to a trauma they experienced.
502
00:27:16,710 --> 00:27:19,910
This is my favorite film. This is just something extra.
503
00:27:20,450 --> 00:27:21,950
Thank you.
504
00:27:23,250 --> 00:27:24,650
Who are you?
505
00:27:24,650 --> 00:27:27,010
Hello, ma'am.
506
00:27:27,010 --> 00:27:28,310
I heard a lot about you.
507
00:27:28,610 --> 00:27:30,080
I'm Eun Byul's friend.
508
00:27:30,080 --> 00:27:31,780
- A friend?
- Yes.
509
00:27:31,950 --> 00:27:34,080
He's a teacher at the middle school over there.
510
00:27:34,080 --> 00:27:36,680
You're a teacher?
511
00:27:37,450 --> 00:27:40,880
He tried to look like a well-rounded person by being a teacher,
512
00:27:40,880 --> 00:27:43,880
but Hwang Kyung Il is actually a predator on the internet.
513
00:27:44,480 --> 00:27:46,310
- I'll call you later.
- Okay, bye.
514
00:27:49,250 --> 00:27:50,610
(12:03PM, 10 MINUTES AFTER THE HONGCHANG-DONG INCIDENT OCCURRED)
515
00:27:50,610 --> 00:27:53,750
He approaches Eun Byul on purpose and kidnaps her.
516
00:27:54,050 --> 00:27:55,450
As for Eun Byul's case,
517
00:27:55,450 --> 00:27:58,110
it's very similar to the Soranet incident...
518
00:27:58,110 --> 00:27:59,880
which has been a hot topic lately.
519
00:27:59,880 --> 00:28:04,210
There is a prejudice between males and females.
520
00:28:04,350 --> 00:28:06,850
I wanted to highlight such problems.
521
00:28:06,850 --> 00:28:10,350
That's why I made the episode.
522
00:28:16,750 --> 00:28:19,150
Hey. If you scream, I'll kill you.
523
00:28:20,710 --> 00:28:22,410
Why are you doing this?
524
00:28:22,410 --> 00:28:24,350
This isn't like you.
525
00:28:24,550 --> 00:28:27,010
I don't like this, Kyung Il.
526
00:28:27,010 --> 00:28:29,710
Hey, I thought you wanted to become an actress.
527
00:28:29,780 --> 00:28:31,710
I'll help you with your debut.
528
00:28:34,150 --> 00:28:36,510
Why are you doing this? Is it because of money?
529
00:28:36,610 --> 00:28:39,550
If it is, I'll bring you money.
530
00:28:39,550 --> 00:28:42,210
If it's not that, I'll do everything you want.
531
00:28:42,210 --> 00:28:43,380
I promise.
532
00:28:43,380 --> 00:28:45,580
The place Eun Byul was taken to...
533
00:28:45,580 --> 00:28:48,710
is a place where he has the most horrific memory.
534
00:28:48,710 --> 00:28:51,950
This is why I never treat people like you human.
535
00:28:51,950 --> 00:28:54,980
When you need me, you'll beg me.
536
00:28:54,980 --> 00:28:56,110
Once I'm not needed,
537
00:28:56,310 --> 00:28:57,950
you'll throw me away like garbage.
538
00:28:57,950 --> 00:29:00,610
- No!
- Hey, what's wrong with you?
539
00:29:00,610 --> 00:29:03,650
He says that you flirt with men to sell insurance.
540
00:29:03,650 --> 00:29:04,850
Watch what you say.
541
00:29:05,250 --> 00:29:08,110
Hwang Kyung Il's mother had a bad reputation.
542
00:29:09,450 --> 00:29:10,650
Why would you trust that?
543
00:29:10,650 --> 00:29:13,610
Can't you see how hard I'm working to support you and Dad?
544
00:29:13,610 --> 00:29:15,080
Don't ever say that again.
545
00:29:15,080 --> 00:29:16,850
You're making me upset.
546
00:29:17,210 --> 00:29:19,780
He was allowed to join a special film watching club.
547
00:29:19,780 --> 00:29:22,050
You wanted a camera, right? Try it.
548
00:29:24,780 --> 00:29:26,150
Thank you.
549
00:29:29,410 --> 00:29:32,650
Thanks to his homeroom teacher who took care of him,
550
00:29:32,650 --> 00:29:34,280
Kyung Il dreams of becoming a director.
551
00:29:40,150 --> 00:29:41,280
Mom?
552
00:29:43,750 --> 00:29:47,450
Unfortunately, he witnesses the affair of his mother and teacher.
553
00:30:01,950 --> 00:30:03,350
From the anger,
554
00:30:03,350 --> 00:30:06,050
Kyung Il sets his house on fire with his mother inside.
555
00:30:06,050 --> 00:30:08,650
What are you doing? Fire!
556
00:30:08,650 --> 00:30:10,510
It's fire! What do I do?
557
00:30:11,010 --> 00:30:12,880
Kyung Il, save me.
558
00:30:12,980 --> 00:30:14,410
Mom...
559
00:30:15,410 --> 00:30:19,150
There's also a special meaning in Eun Byul's case.
560
00:30:19,310 --> 00:30:23,450
Kyung Il also experienced a trauma when he was young.
561
00:30:23,450 --> 00:30:27,050
No criminal becomes a criminal all on their own.
562
00:30:27,050 --> 00:30:29,450
It's the people and society around them...
563
00:30:29,450 --> 00:30:31,580
that made them commit crimes.
564
00:30:31,580 --> 00:30:33,280
We're all responsible for it.
565
00:30:33,280 --> 00:30:34,750
I'm the victim!
566
00:30:34,750 --> 00:30:38,010
Do you know what that woman and the homeroom teacher did to me?
567
00:30:38,050 --> 00:30:40,210
Kyung Il...
568
00:30:40,510 --> 00:30:43,580
dreamed of becoming a film director.
569
00:30:43,650 --> 00:30:47,150
That's why he loved "Forrest Gump".
570
00:30:47,150 --> 00:30:50,710
The chocolate box was a keyword.
571
00:30:50,710 --> 00:30:52,850
These things show...
572
00:30:53,350 --> 00:30:56,280
that he didn't want to do it.
573
00:30:56,280 --> 00:30:58,280
When they missed the golden time during his childhood,
574
00:30:58,280 --> 00:30:59,810
he became a criminal.
575
00:30:59,910 --> 00:31:02,150
The pains he was holding...
576
00:31:02,880 --> 00:31:04,280
within his heart...
577
00:31:04,280 --> 00:31:06,550
was something I wanted to write about.
578
00:31:06,550 --> 00:31:08,810
I'm not crazy, they are.
579
00:31:09,780 --> 00:31:11,650
That dirty woman...
580
00:31:12,810 --> 00:31:14,080
and your father.
581
00:31:14,150 --> 00:31:16,250
I'm sorry, Mom.
582
00:31:18,750 --> 00:31:20,680
Help us.
583
00:31:21,810 --> 00:31:23,050
(BOTH CHARACTERS SUFFERED CHILDHOOD TRAUMA.)
584
00:31:23,050 --> 00:31:24,850
- Mom.
- Please.
585
00:31:24,850 --> 00:31:26,750
Oh Soo Jin and Hwang Kyung Il.
586
00:31:26,750 --> 00:31:28,680
They are both criminals...
587
00:31:28,680 --> 00:31:30,560
that suffered childhood traumas.
588
00:31:32,740 --> 00:31:34,410
Good job, Soo Jin.
589
00:31:35,740 --> 00:31:37,740
The police will arrive soon.
590
00:31:38,010 --> 00:31:40,610
I'll make sure to keep my promise...
591
00:31:42,110 --> 00:31:43,570
in protecting you.
592
00:31:43,810 --> 00:31:45,570
Even in reality,
593
00:31:45,570 --> 00:31:48,510
a lot of cases derive from traumas.
594
00:31:48,510 --> 00:31:51,640
For example, a child could get severely beat...
595
00:31:51,640 --> 00:31:53,370
by his or her father.
596
00:31:53,370 --> 00:31:55,410
Or perhaps the father would come home drunk...
597
00:31:55,410 --> 00:31:58,040
and beat their mother in front of them.
598
00:31:58,040 --> 00:32:01,310
When these children grow up, they tend to do the same.
599
00:32:01,310 --> 00:32:05,240
They end up assaulting their wives or children.
600
00:32:05,340 --> 00:32:07,610
Sometimes, it even causes murder.
601
00:32:07,610 --> 00:32:10,070
On occasion, the father gets killed by the child...
602
00:32:10,070 --> 00:32:13,010
after the continuous violence.
603
00:32:13,010 --> 00:32:16,940
(CLERAMBAULT'S SYNDROME, HO SHIK'S INCIDENT)
604
00:32:16,940 --> 00:32:19,670
Don't you know the lack of communication has been a problem?
605
00:32:21,440 --> 00:32:23,470
For those who aren't as wealthy as you,
606
00:32:23,470 --> 00:32:25,770
it could be a matter of being hurt, not the communication.
607
00:32:26,440 --> 00:32:29,370
Are you worried about me?
608
00:32:29,370 --> 00:32:32,710
If you have time, you can come watch me DJ at a club.
609
00:32:33,110 --> 00:32:34,310
What?
610
00:32:35,170 --> 00:32:37,540
A post on the police bulletin board...
611
00:32:37,540 --> 00:32:39,510
criticizing Officer Oh...
612
00:32:39,670 --> 00:32:41,810
put Golden Time Team into trouble.
613
00:32:42,470 --> 00:32:45,270
Hello. Yes, I'm here now.
614
00:32:45,610 --> 00:32:48,240
Even though I'm a replacement, this is the only chance I can DJ.
615
00:32:48,240 --> 00:32:51,210
All right. I'm coming in.
616
00:32:51,234 --> 00:33:01,234
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
617
00:33:02,470 --> 00:33:03,470
Who are you?
618
00:33:04,210 --> 00:33:07,240
I'm replacing Red Touch today.
619
00:33:07,240 --> 00:33:08,510
I'm DJ Black.
620
00:33:08,510 --> 00:33:10,340
I've been always a big fan of yours.
621
00:33:10,340 --> 00:33:12,710
So you're the replacement.
622
00:33:12,710 --> 00:33:13,710
Yes.
623
00:33:13,710 --> 00:33:15,570
Let's go.
624
00:33:17,970 --> 00:33:19,210
You can drink it.
625
00:33:23,370 --> 00:33:25,210
(OH HYUN HO)
626
00:33:32,310 --> 00:33:34,010
Gosh, what's wrong with me?
627
00:33:34,640 --> 00:33:38,510
Meanwhile, Hyun Ho was replacing a DJ in a club.
628
00:33:38,870 --> 00:33:41,710
After he drank something, he began to hallucinate...
629
00:33:41,940 --> 00:33:43,740
and threaten people there.
630
00:33:45,470 --> 00:33:46,910
Be quiet!
631
00:33:49,110 --> 00:33:50,740
- Forward it to me.
- Yes, ma'am.
632
00:33:51,670 --> 00:33:52,940
Code zero incident occurred.
633
00:33:52,940 --> 00:33:55,340
A man holding a knife is now threatening a woman to kill...
634
00:33:55,340 --> 00:33:58,070
in Club Fever in Gwangchang-dong.
635
00:33:59,910 --> 00:34:01,710
It's over there. Do you see?
636
00:34:03,640 --> 00:34:06,070
Oh Hyun Ho! Freeze! Put the knife down!
637
00:34:06,070 --> 00:34:08,110
Oh Hyun Ho, you wouldn't want to regret later.
638
00:34:08,110 --> 00:34:10,210
Put the knife down right now.
639
00:34:10,340 --> 00:34:12,870
Stay away from me. Stay away!
640
00:34:13,110 --> 00:34:15,510
This is high color laser.
641
00:34:15,510 --> 00:34:17,640
Oh Hyun Ho repeats the same word...
642
00:34:17,640 --> 00:34:19,970
to Moo Jin Hyuk at the scene.
643
00:34:19,970 --> 00:34:22,170
High color laser?
644
00:34:22,470 --> 00:34:24,110
HCL?
645
00:34:24,110 --> 00:34:26,640
It's important to be quick when it comes to searching information.
646
00:34:26,640 --> 00:34:28,570
So I often use abbreviations.
647
00:34:28,570 --> 00:34:30,570
He said he often uses abbreviations.
648
00:34:30,570 --> 00:34:33,070
What does "HCL" stand for?
649
00:34:33,310 --> 00:34:37,340
Park Eun Soo remembered that he tends to use abbreviations...
650
00:34:37,340 --> 00:34:40,240
and realized it meant hydrochloric acid.
651
00:34:40,240 --> 00:34:44,310
This incident was planned through internet,
652
00:34:44,310 --> 00:34:46,240
so it could cause hate crimes.
653
00:34:46,240 --> 00:34:48,440
Even though you don't know the person,
654
00:34:48,440 --> 00:34:51,440
if something about the person bothers you,
655
00:34:51,440 --> 00:34:55,640
you can attack or take revenge on the person.
656
00:34:55,640 --> 00:34:58,780
The same goes with acid attacks.
657
00:34:58,780 --> 00:35:01,410
Sometimes, it's because of personal conflicts,
658
00:35:01,410 --> 00:35:05,510
but some people just splatter acid in a public space.
659
00:35:05,510 --> 00:35:07,310
There are a few cases like this.
660
00:35:07,970 --> 00:35:09,040
Move!
661
00:35:16,010 --> 00:35:18,570
The club has become a mess in an instant.
662
00:35:19,670 --> 00:35:22,070
He chases a woman wearing red high heels on.
663
00:35:24,280 --> 00:35:26,370
The culprit of Club Fever incident is currently...
664
00:35:26,370 --> 00:35:28,940
running toward 21 Gwangchang-dong.
665
00:35:37,610 --> 00:35:39,940
What? Is it a wig?
666
00:35:40,710 --> 00:35:42,870
You were going to be caught anyway. You didn't have to run.
667
00:35:42,870 --> 00:35:44,370
- You only made us tired.
- Gosh.
668
00:35:44,970 --> 00:35:47,370
You're under arrest for...
669
00:35:48,170 --> 00:35:49,210
What?
670
00:35:50,070 --> 00:35:51,110
It's a man?
671
00:35:51,110 --> 00:35:53,510
Username "Love 8080" has been...
672
00:35:53,510 --> 00:35:55,670
stalking Officer Oh over one year?
673
00:35:55,670 --> 00:35:58,940
Yes! We don't even have to discuss about it.
674
00:35:59,870 --> 00:36:03,570
Oh Hyun Ho was convinced that the culprit was a woman...
675
00:36:03,570 --> 00:36:07,440
who has been stalking him over one year.
676
00:36:07,470 --> 00:36:09,370
She asked me to take a good care of her.
677
00:36:09,370 --> 00:36:11,910
Thank you. Thank you.
678
00:36:12,310 --> 00:36:16,640
After the investigation, Ho Shik was released and went to visit Hyun Ho.
679
00:36:19,010 --> 00:36:20,110
Officer Oh.
680
00:36:20,810 --> 00:36:24,310
I just got released. I wanted to apologize to you.
681
00:36:24,870 --> 00:36:26,170
I'm really sorry.
682
00:36:28,070 --> 00:36:30,410
Can I have a seat?
683
00:36:30,410 --> 00:36:31,780
Sure.
684
00:36:33,540 --> 00:36:36,780
Thank you so much for your understanding.
685
00:36:37,280 --> 00:36:41,240
I kind of feel bad for the woman though.
686
00:36:41,240 --> 00:36:43,110
She did it all that...
687
00:36:43,110 --> 00:36:44,840
- because she likes you.
- What?
688
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
Have you ever heard of Clerambault's syndrome?
689
00:36:46,840 --> 00:36:49,340
It's also called "erotic delusion".
690
00:36:49,340 --> 00:36:51,570
When you have this, you think...
691
00:36:51,570 --> 00:36:54,510
someone who is superior to you is in love with you.
692
00:36:54,510 --> 00:36:56,810
It's a kind of paranoia.
693
00:36:57,070 --> 00:37:00,070
Yang Ho Shik got to think Park Eun Soo was interrupting.
694
00:37:03,510 --> 00:37:05,870
The culprit suffers from Clerambault's syndrome...
695
00:37:05,870 --> 00:37:07,940
and he's likely to attack Officer Park.
696
00:37:07,940 --> 00:37:12,340
He's just a little grumpy at me now.
697
00:37:12,340 --> 00:37:13,470
I'm going to...
698
00:37:15,910 --> 00:37:17,540
pour a little.
699
00:37:19,040 --> 00:37:22,280
He threatened her with acid.
700
00:37:23,410 --> 00:37:26,340
Oh Hyun Ho's stalker was Yang Ho Shik.
701
00:37:26,340 --> 00:37:27,540
Put that down, you scum.
702
00:37:34,610 --> 00:37:36,410
It's so hot!
703
00:37:39,110 --> 00:37:40,170
It's so hot!
704
00:37:43,010 --> 00:37:45,440
Handcuff him and treat his wounds first.
705
00:37:45,440 --> 00:37:47,780
Hyun Ho. Please help me.
706
00:37:47,780 --> 00:37:49,170
I know you like me too.
707
00:37:49,170 --> 00:37:51,570
Hyun Ho, please don't abandon me!
708
00:37:51,570 --> 00:37:55,070
The patients themselves think it's just a kind of...
709
00:37:55,070 --> 00:37:57,410
a way to express the feeling of love.
710
00:37:57,410 --> 00:38:03,310
They don't understand at all how much it hurts others.
711
00:38:03,310 --> 00:38:04,710
I'm sorry.
712
00:38:04,710 --> 00:38:08,010
We asked him what kind of difficulties he had...
713
00:38:08,010 --> 00:38:09,910
while acting a man who suffers from Clerambault's syndrome.
714
00:38:10,070 --> 00:38:14,370
I was thinking a lot about how to act a person who...
715
00:38:14,370 --> 00:38:17,310
has different personalities.
716
00:38:17,310 --> 00:38:20,440
It was written the way I say "I'm sorry"...
717
00:38:20,440 --> 00:38:23,240
should sound different.
718
00:38:23,240 --> 00:38:26,210
So that Lee Ha Na...
719
00:38:26,210 --> 00:38:29,280
can distinguish the difference...
720
00:38:29,280 --> 00:38:34,740
of his tone between the first apology and the later one.
721
00:38:34,780 --> 00:38:38,540
I had to make it clear that...
722
00:38:38,540 --> 00:38:41,440
he sounded different,
723
00:38:41,540 --> 00:38:44,470
so I was focused on that.
724
00:38:45,310 --> 00:38:48,370
I didn't do it. I didn't do it!
725
00:38:48,370 --> 00:38:49,780
- I didn't do it!
- I'm sorry.
726
00:38:49,780 --> 00:38:53,540
(MYSTERIOUS MURDER, LADY OF THE TRASH HOUSE)
727
00:38:53,610 --> 00:38:55,280
Stay away, granny!
728
00:38:55,970 --> 00:38:57,440
It's all or nothing.
729
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
How dare you kick me out with just some money?
730
00:38:59,440 --> 00:39:02,440
A man with a weapon was reported to Golden Time Team.
731
00:39:03,710 --> 00:39:06,280
When they arrived at the scene,
732
00:39:06,280 --> 00:39:07,870
they found the place full of trash.
733
00:39:07,870 --> 00:39:09,110
What is that smell?
734
00:39:13,110 --> 00:39:15,940
Please listen to me!
735
00:39:15,940 --> 00:39:19,670
The man insisted to the police that it's unfair for him.
736
00:39:19,670 --> 00:39:22,110
What do you want to talk about? Tell me.
737
00:39:30,010 --> 00:39:31,280
Ma'am!
738
00:39:31,280 --> 00:39:33,370
- Take him.
- Get up. Let's go.
739
00:39:33,370 --> 00:39:34,470
Why should I go to the station?
740
00:39:34,470 --> 00:39:37,810
Ms. Park, you should come with us as well. You need to write a report.
741
00:39:38,410 --> 00:39:40,740
Why should I? I'm not going.
742
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
Hey, Dae Shik.
743
00:39:44,780 --> 00:39:47,470
Why does a person who collects trash...
744
00:39:47,470 --> 00:39:49,040
smell like chlorine bleach?
745
00:39:49,040 --> 00:39:50,210
Don't you smell it?
746
00:39:51,510 --> 00:39:53,110
Hey, what are you doing?
747
00:39:57,310 --> 00:40:00,210
Someone is watching here!
748
00:40:00,210 --> 00:40:01,810
- Get up.
- Hold on a second.
749
00:40:01,810 --> 00:40:06,110
The secret of the house was finally revealed by...
750
00:40:06,110 --> 00:40:09,810
the man who refused to be arrested.
751
00:40:15,340 --> 00:40:18,780
Why did the culprit do such a cruel thing?
752
00:40:19,710 --> 00:40:23,070
Who is this person? Why does this person look like you?
753
00:40:23,070 --> 00:40:25,610
I don't know. I don't know.
754
00:40:25,610 --> 00:40:28,610
- I don't know!
- Hey!
755
00:40:28,610 --> 00:40:30,670
She's been living with her brother, Shim Young Woon.
756
00:40:30,670 --> 00:40:33,910
It's highly likely that she's Park Bok Soon.
757
00:40:34,040 --> 00:40:36,840
Moo Jin Hyuk chased Shim Young Woon...
758
00:40:36,840 --> 00:40:39,110
who ran away from the scene.
759
00:40:39,670 --> 00:40:42,610
And the truth was revealed.
760
00:40:43,910 --> 00:40:45,280
Are you sure...
761
00:40:45,910 --> 00:40:48,410
Young Woon is going to be safe?
762
00:40:49,610 --> 00:40:52,670
My tenants have a very warm heart.
763
00:40:52,970 --> 00:40:54,280
Here you are.
764
00:40:55,470 --> 00:40:57,310
How's your mom? Is she still sick?
765
00:40:57,310 --> 00:40:59,640
I was going to donate it to the welfare center.
766
00:40:59,640 --> 00:41:02,710
Park Bok Soon refused to sell the apartment to GP Development...
767
00:41:02,710 --> 00:41:05,110
- because she wanted to donate it.
- Are you in trouble again?
768
00:41:05,110 --> 00:41:07,570
They used Shim Young Woon who is mentally ill...
769
00:41:07,570 --> 00:41:09,440
to kill Park Bok Soon.
770
00:41:11,110 --> 00:41:15,110
They changed Chun Ok's face into Bok Soon's through plastic surgery.
771
00:41:26,410 --> 00:41:30,970
Feeling sorry, Chun Ok hold a memorial service for Bok Soon.
772
00:41:31,630 --> 00:41:33,860
And she got killed by the culprit.
773
00:41:36,900 --> 00:41:39,300
Who on earth are you?
774
00:41:40,000 --> 00:41:42,660
Did they send you here?
775
00:41:48,330 --> 00:41:52,000
It was hard after she died.
776
00:41:52,000 --> 00:41:56,230
I had to be hung there for about five hours...
777
00:41:56,230 --> 00:41:59,770
with sticky blood all over my body.
778
00:41:59,770 --> 00:42:02,300
While others were killed on the ground,
779
00:42:02,300 --> 00:42:06,000
I had to be hung for five hours uncomfortably.
780
00:42:06,000 --> 00:42:08,500
Other victims only had to die once.
781
00:42:09,300 --> 00:42:10,860
It's normal for a role to die once.
782
00:42:10,860 --> 00:42:12,060
I had my original role...
783
00:42:12,060 --> 00:42:14,770
and then I underwent plastic surgery and became a different person.
784
00:42:14,770 --> 00:42:16,930
That person dies and my original role dies as well.
785
00:42:16,930 --> 00:42:19,560
So I ended up being beaten to death twice.
786
00:42:20,800 --> 00:42:23,330
Looking back now, the Golden Time Team...
787
00:42:23,330 --> 00:42:26,360
solved various types of cases.
788
00:42:27,460 --> 00:42:30,530
Which case was the most memorable to you?
789
00:42:30,770 --> 00:42:33,330
The cases in each episode were memorable,
790
00:42:33,330 --> 00:42:35,270
but in the latter half of the drama,
791
00:42:35,270 --> 00:42:37,700
the scene where Shim Chun Ok was killed was the most memorable.
792
00:42:38,730 --> 00:42:42,030
The way she was killed and her story was memorable.
793
00:42:42,030 --> 00:42:43,830
It was quite horrifying.
794
00:42:43,830 --> 00:42:47,360
The Shim Chun Ok Case was most memorable to me as well.
795
00:42:47,770 --> 00:42:49,300
There was something that was very interesting to me.
796
00:42:49,360 --> 00:42:52,960
As soon as we enter the house, we start searching the place.
797
00:42:53,030 --> 00:42:55,270
I would say to Jin Hyuk, "I think there's something over there."
798
00:42:55,270 --> 00:42:57,560
Then I would enter the room reeking of blood.
799
00:42:57,700 --> 00:43:00,900
There's a wardrobe and of course I've seen the script in advance.
800
00:43:00,900 --> 00:43:02,160
But suddenly Jin Hyuk says,
801
00:43:02,230 --> 00:43:05,200
"Dae Shik. Open the wardrobe."
802
00:43:09,930 --> 00:43:11,700
What? What is this?
803
00:43:13,730 --> 00:43:14,730
Open the wardrobe.
804
00:43:14,770 --> 00:43:16,600
I said, "What?"
805
00:43:16,600 --> 00:43:18,270
I know I have to open it,
806
00:43:18,270 --> 00:43:19,730
but I got so scared.
807
00:43:19,830 --> 00:43:22,060
- Even though you knew.
- Even though I knew.
808
00:43:22,160 --> 00:43:23,800
I was scared she might really be inside.
809
00:43:23,830 --> 00:43:26,700
When shooting that scene, I know she wouldn't be in there,
810
00:43:27,500 --> 00:43:30,160
I suddenly got the feeling that the director...
811
00:43:30,560 --> 00:43:32,500
could've had her stay inside.
812
00:43:32,500 --> 00:43:35,270
I got so frightened. When I saw the scene on air,
813
00:43:35,770 --> 00:43:37,630
- it sure was thrilling.
- It sure was.
814
00:43:37,630 --> 00:43:41,500
I remember between the shades. That title of that episode was...
815
00:43:41,530 --> 00:43:43,770
- "The Eyes in the Wall", right?
- That's right.
816
00:43:43,900 --> 00:43:45,800
I can't forget when I saw her through the gap.
817
00:43:48,100 --> 00:43:51,830
However, this isn't all to the cases...
818
00:43:51,830 --> 00:43:53,030
solved by the Golden Time Team.
819
00:43:53,630 --> 00:43:56,230
We're not finished yet. Let's see what other cases there were.
820
00:43:57,850 --> 00:44:01,910
(SOCIAL INCIDENTS, NAKWON WELFARE CENTER AND BUS EXPLOSION)
821
00:44:01,910 --> 00:44:05,110
They're people waiting for the opportunity to kill me.
822
00:44:05,110 --> 00:44:06,880
Aren't you here because they sent you?
823
00:44:06,880 --> 00:44:08,550
Hurry up and come down here.
824
00:44:09,050 --> 00:44:10,650
Put the weapon down and step down. Hurry up.
825
00:44:11,750 --> 00:44:13,710
The hostage situation all began on the rooftop of the welfare center.
826
00:44:13,710 --> 00:44:15,810
You scum. I'm really going to jump off now.
827
00:44:26,250 --> 00:44:28,310
This incident seemed as though it was simply a disturbance...
828
00:44:28,310 --> 00:44:30,380
caused by a mentally ill patient at first.
829
00:44:31,350 --> 00:44:33,410
If the narcosis hadn't worn off,
830
00:44:33,710 --> 00:44:35,750
I could've finished the job.
831
00:44:35,880 --> 00:44:37,550
You must've really been surprised.
832
00:44:37,550 --> 00:44:40,680
Like they say, even dogs know when they're going to be killed.
833
00:44:40,880 --> 00:44:43,110
However, something didn't seem quite right.
834
00:44:43,980 --> 00:44:46,480
I don't want to go. I'm not going.
835
00:44:46,480 --> 00:44:47,510
No.
836
00:44:47,510 --> 00:44:48,710
You see,
837
00:44:48,710 --> 00:44:51,510
we accommodate those with serious diseases first.
838
00:44:51,510 --> 00:44:52,610
You're a pretty little girl.
839
00:44:53,110 --> 00:44:55,650
I'm not a bad person.
840
00:44:57,710 --> 00:44:59,480
The vehicle's exiting the road.
841
00:45:02,210 --> 00:45:05,050
The car's entering the underground parking lot.
842
00:45:10,550 --> 00:45:11,650
How could this be?
843
00:45:12,910 --> 00:45:15,580
Ms. Kang. Something's strange about the psychiatric clinic director.
844
00:45:15,850 --> 00:45:18,810
The name on the clinic license is Lee Sang Man.
845
00:45:18,810 --> 00:45:20,750
He's this doctor that filed for bankruptcy.
846
00:45:20,750 --> 00:45:23,350
His kidney and syrinx...
847
00:45:23,510 --> 00:45:25,380
will be sent to the US.
848
00:45:25,650 --> 00:45:27,050
I have a friend in the Us...
849
00:45:27,050 --> 00:45:29,110
It turned out, the clinic...
850
00:45:29,110 --> 00:45:30,680
was affiliated with the welfare center...
851
00:45:30,680 --> 00:45:33,910
and they sold the organs of homeless people.
852
00:45:38,450 --> 00:45:40,210
They took in random homeless people...
853
00:45:40,210 --> 00:45:42,450
and extorted their government subsidy.
854
00:45:42,450 --> 00:45:44,810
Then they used these homeless people...
855
00:45:44,810 --> 00:45:46,380
in developing new medicine that had not yet been tried not tested.
856
00:45:49,310 --> 00:45:50,380
Go in!
857
00:45:57,950 --> 00:45:59,880
You maniacs.
858
00:46:01,680 --> 00:46:03,280
Wake up, Mr. Baek.
859
00:46:12,910 --> 00:46:15,880
Emergency Medical Team. Mr. Baek is bleeding severely in the abdomen.
860
00:46:20,410 --> 00:46:23,410
If they weren't obedient,
861
00:46:23,410 --> 00:46:27,050
they would have their organs extracted and sold.
862
00:46:41,110 --> 00:46:43,110
There was a bus company located in Sungwun.
863
00:46:43,110 --> 00:46:45,510
Why are you being so annoying?
864
00:46:45,510 --> 00:46:49,410
It's been a few days since I noticed something wrong with the brake.
865
00:46:49,410 --> 00:46:53,210
I'm just worried in case of an accident.
866
00:46:53,210 --> 00:46:55,450
Also, it concerns me that we're using recapped tires.
867
00:46:55,450 --> 00:46:57,050
Has there been an accident or not?
868
00:46:57,650 --> 00:47:00,010
- There hasn't been.
- That's my point.
869
00:47:00,010 --> 00:47:02,210
Mr. Park. What you say could bring misfortune.
870
00:47:02,210 --> 00:47:04,880
The bus driver was homeless with no family.
871
00:47:04,880 --> 00:47:08,010
What's all this nonsense about there being a problem with the bus?
872
00:47:10,380 --> 00:47:12,810
- Sign here.
- What is this?
873
00:47:12,810 --> 00:47:15,680
What do you think it is? It's the contract for a safety insurance.
874
00:47:15,680 --> 00:47:18,450
All the other drivers signed the papers. You're the last one left.
875
00:47:18,610 --> 00:47:19,750
Yes, sir.
876
00:47:25,650 --> 00:47:26,880
Would you even understand what it says?
877
00:47:27,250 --> 00:47:28,610
Just sign the papers.
878
00:47:28,680 --> 00:47:31,110
He was basically forced to sign the papers...
879
00:47:31,110 --> 00:47:32,880
and afterwards, he sat behind the wheel once again.
880
00:47:36,910 --> 00:47:39,410
Jong Woo. Jong Woo. Take this.
881
00:47:39,750 --> 00:47:43,980
There will be a road survey today. You have to make a detour.
882
00:47:45,550 --> 00:47:47,110
- Oh, hello.
- Hello.
883
00:47:47,110 --> 00:47:49,050
- Get on the bus for now.
- Really?
884
00:47:51,210 --> 00:47:52,810
Welcome.
885
00:47:52,810 --> 00:47:54,780
- Hello.
- Welcome.
886
00:47:55,110 --> 00:47:57,580
The residents that go to work to Sungwun Industrial Complex...
887
00:47:57,580 --> 00:47:59,680
get on the bus as usual.
888
00:48:00,110 --> 00:48:01,980
(WOOGYEONG-RI, DONGPO-EUP)
889
00:48:04,750 --> 00:48:07,410
Isn't this the long way around?
890
00:48:07,650 --> 00:48:09,510
I'm sorry.
891
00:48:09,510 --> 00:48:12,910
Due to the roadwork going on in Surim-dong today,
892
00:48:12,910 --> 00:48:15,380
the original route has been restricted.
893
00:48:17,650 --> 00:48:20,410
I'm sorry. I apologize.
894
00:48:29,180 --> 00:48:30,980
- Min Joon.
- Hold on tight.
895
00:48:30,980 --> 00:48:32,080
- Stop the bus.
- Oh dear.
896
00:48:46,880 --> 00:48:48,750
The bus gets in a roll over accident.
897
00:48:59,850 --> 00:49:03,650
I'm in a bus. Everyone's bleeding.
898
00:49:04,180 --> 00:49:05,580
Please save us.
899
00:49:05,580 --> 00:49:07,680
Hold on just a while longer. We'll get you out. All right?
900
00:49:07,680 --> 00:49:08,710
Help us!
901
00:49:09,080 --> 00:49:10,810
Over here. Hurry up.
902
00:49:13,410 --> 00:49:14,850
One,
903
00:49:14,850 --> 00:49:17,110
2, 3.
904
00:49:19,780 --> 00:49:21,010
One more time.
905
00:49:22,850 --> 00:49:25,280
Detective Moo. Please hurry.
906
00:49:28,080 --> 00:49:30,010
- Move away.
- Move away.
907
00:49:36,650 --> 00:49:38,250
Hurry. Move away.
908
00:49:38,250 --> 00:49:39,780
- Hurry and get away.
- Hurry. Run.
909
00:49:39,780 --> 00:49:40,910
Detective Moo?
910
00:49:44,550 --> 00:49:45,680
Detective Moo?
911
00:49:47,910 --> 00:49:49,680
Move him quickly.
912
00:49:50,510 --> 00:49:52,810
Fortunately, all the passengers were rescued.
913
00:49:52,810 --> 00:49:54,280
These guys are vicious.
914
00:49:54,280 --> 00:49:55,510
All of them work for Sungwun Express.
915
00:49:55,510 --> 00:49:56,880
And what's more, the insured drivers...
916
00:49:56,880 --> 00:49:58,080
This was an insurance fraud...
917
00:49:58,080 --> 00:50:00,380
deceiving drivers that had no family nor relatives...
918
00:50:00,380 --> 00:50:02,780
into signing insurance contracts.
919
00:50:02,780 --> 00:50:04,750
The drivers were blamed for any accidents that occurred.
920
00:50:04,750 --> 00:50:08,110
And in case the drivers die or get injured,
921
00:50:08,110 --> 00:50:10,080
the company received all their insurance money.
922
00:50:10,080 --> 00:50:11,310
They've been doing this for quite some time now.
923
00:50:11,310 --> 00:50:13,450
The welfare center incident and the bus accident were examples...
924
00:50:13,450 --> 00:50:18,110
of a couple of the most recent incidents that occurred...
925
00:50:18,450 --> 00:50:20,450
and were considered major social issues.
926
00:50:20,450 --> 00:50:23,410
While working on this drama, in terms of the order of events,
927
00:50:23,510 --> 00:50:27,110
the crimes in the beginning of the drama were more personal.
928
00:50:27,210 --> 00:50:29,810
However, towards the middle and end, rather than personal crimes,
929
00:50:29,810 --> 00:50:32,710
the drama focuses on issues relating organizations or the society.
930
00:50:32,710 --> 00:50:35,210
I worked on expanding the focus.
931
00:50:35,210 --> 00:50:38,180
The welfare center case represented organizations...
932
00:50:38,210 --> 00:50:43,050
and the bus accident was a crime committed by a major company.
933
00:50:43,180 --> 00:50:45,950
I wanted to present the climax of the drama.
934
00:50:47,250 --> 00:50:48,880
These crimes can also be considered...
935
00:50:48,880 --> 00:50:51,480
as types of crimes that would be committed by psychopaths.
936
00:50:52,410 --> 00:50:56,080
These are the unforgettable moments voted by the viewers.
937
00:50:58,980 --> 00:51:01,250
Code zero. An abduction case has been reported.
938
00:51:02,110 --> 00:51:04,750
The caller is at 36 Eunhyung-dong, Youngdong-Gu.
939
00:51:04,750 --> 00:51:06,910
He's hiding in a building within 2km radius.
940
00:51:06,910 --> 00:51:08,680
We need help from nearby patrol divisions.
941
00:51:08,750 --> 00:51:10,210
There's a man at Club Fever...
942
00:51:10,250 --> 00:51:12,710
(THE BEST SCENE FROM VOICE VOTED BY THE VIEWERS)
943
00:51:13,450 --> 00:51:16,110
The first place...
944
00:51:16,310 --> 00:51:18,050
goes to this scene.
945
00:51:18,050 --> 00:51:20,210
Drink up and follow me.
946
00:51:20,210 --> 00:51:22,310
(BAEK SUNG HAK, THE ACCOMPLICE OF THE AH RAM CASE)
947
00:51:27,810 --> 00:51:31,010
You were running around to catch her.
948
00:51:34,710 --> 00:51:35,850
Anyway, enough nonsense.
949
00:51:36,510 --> 00:51:39,510
It's time for you to go to where the kids went.
950
00:51:44,110 --> 00:51:45,450
Hold on.
951
00:51:47,410 --> 00:51:50,880
Let this go.
952
00:51:53,380 --> 00:51:54,610
You confessed, right?
953
00:51:56,580 --> 00:51:59,550
Think carefully about where you hid the kid.
954
00:51:59,950 --> 00:52:00,980
One...
955
00:52:02,010 --> 00:52:04,850
(THE SCENE THAT SATISFIED THE VIEWERS THE MOST)
956
00:52:07,250 --> 00:52:08,810
(THE MOST SATISFYING MOMENT...)
957
00:52:08,810 --> 00:52:11,780
(IS IN THE SCENE IN WHICH JIN HYUK STRIKES BACK.)
958
00:52:11,780 --> 00:52:13,480
(HE ARRESTS THE SECURITY GUARD.)
959
00:52:13,880 --> 00:52:16,050
This time, it's the scene that...
960
00:52:16,050 --> 00:52:18,580
caused the most anger among the viewers.
961
00:52:18,650 --> 00:52:20,580
By the way, Jin Hyuk. About what you said earlier...
962
00:52:20,580 --> 00:52:23,680
That Dae Shik heard my talking to an inside man...
963
00:52:23,680 --> 00:52:26,280
- in the stairwell.
- What about it?
964
00:52:26,280 --> 00:52:27,910
I never called anyone that day.
965
00:52:27,910 --> 00:52:30,610
We are checking the CCTV from the four corners.
966
00:52:30,610 --> 00:52:32,310
Yes, Father. An accident?
967
00:52:34,950 --> 00:52:37,610
Hey, please wake up.
968
00:52:39,250 --> 00:52:40,350
Father.
969
00:52:40,580 --> 00:52:42,610
- Dae Shik.
- Please calm down.
970
00:52:42,610 --> 00:52:44,480
Did you sleep behind the wheel?
971
00:52:44,480 --> 00:52:46,850
- Who are you?
- That's not important.
972
00:52:46,850 --> 00:52:50,380
If your father goes to jail, he'll come back out dead.
973
00:52:50,380 --> 00:52:53,280
If you make a deal with me, I might turn a blind eye.
974
00:52:53,280 --> 00:52:56,850
Don't forget the promise about not hurting Jin Hyuk.
975
00:52:57,810 --> 00:52:59,080
I'm sorry, Jin Hyuk.
976
00:53:00,210 --> 00:53:02,610
(DAE SHIK WAS HELPING MO TAE GU WHILE BETRAYING JIN HYUK.)
977
00:53:02,610 --> 00:53:04,310
I'm going to make this up to you.
978
00:53:04,810 --> 00:53:06,180
(THE MOMENT THAT ANGERED THE VIEWERS...)
979
00:53:06,180 --> 00:53:07,580
(IS WHEN THEY FOUND OUT THAT...)
980
00:53:07,580 --> 00:53:10,410
(DAE SHIK, WHOM THEY TRUSTED, WAS ACTUALLY THE MOLE.)
981
00:53:10,950 --> 00:53:14,510
The scariest scene from Voice voted by the viewers was...
982
00:53:16,310 --> 00:53:19,210
This is the scene that scared...
983
00:53:19,450 --> 00:53:22,350
the viewers the most.
984
00:53:22,780 --> 00:53:24,110
Hurry up and come out!
985
00:53:25,210 --> 00:53:26,550
Where are you?
986
00:53:43,610 --> 00:53:47,210
(OH SOO JIN FINDS AH RAM HIDING INSIDE THE WASHING MACHINE.)
987
00:53:49,110 --> 00:53:52,110
While acting out the scenes,
988
00:53:52,110 --> 00:53:57,010
I didn't expect it to be so scary.
989
00:53:57,480 --> 00:53:59,280
My little Ah Ram,
990
00:53:59,950 --> 00:54:02,050
you were hiding there.
991
00:54:02,850 --> 00:54:05,550
Thank you for giving me...
992
00:54:05,550 --> 00:54:08,810
the nickname, "washing machine lady".
993
00:54:08,810 --> 00:54:12,680
I will be back soon. Thank you.
994
00:54:13,550 --> 00:54:16,780
The best scene of Voice voted by the viewers is...
995
00:54:17,610 --> 00:54:20,710
Detective Moo, the ambulance is heading back to the welfare center.
996
00:54:20,710 --> 00:54:23,380
All right. Ask for support.
997
00:54:23,380 --> 00:54:24,880
Are you all right, Park Jong Woo?
998
00:54:25,350 --> 00:54:27,680
Please hurry.
999
00:54:27,680 --> 00:54:29,110
(GWON JOO LISTENS, AND JIN HYUK RUNS.)
1000
00:54:29,410 --> 00:54:31,650
Come out here.
1001
00:54:32,550 --> 00:54:36,080
(THEY HAVE GROWN TO BECOME THE BEST PARTNERS DURING THE PROCESS.)
1002
00:54:40,110 --> 00:54:44,650
Everyone is safe including the bus driver, Park Jong Woo.
1003
00:54:44,650 --> 00:54:47,780
Woogyeong-Ri bus incident is now closed.
1004
00:54:47,780 --> 00:54:49,180
(THE BEST SCENE OF VOICE IS...)
1005
00:54:49,180 --> 00:54:51,310
(WHEN GWON JOO LISTENS TO FIND EVIDENCE...)
1006
00:54:51,310 --> 00:54:54,510
(AND JIN HYUK RUNS TO ARREST THE CULPRIT...)
1007
00:54:54,510 --> 00:54:57,810
(TO SOLVE THE CASE TOGETHER.)
1008
00:55:00,050 --> 00:55:01,880
You will be killed mercilessly.
1009
00:55:02,680 --> 00:55:06,650
In Voice, you can't miss any scenes or lines.
1010
00:55:07,750 --> 00:55:09,810
Which one minute would be the most important one...
1011
00:55:09,810 --> 00:55:12,180
according to the director and the writers?
1012
00:55:12,180 --> 00:55:13,710
It's funny now that I have met you in person.
1013
00:55:14,480 --> 00:55:18,380
It was really satisfying for me...
1014
00:55:18,380 --> 00:55:21,480
when Jin Hyuk speaks up in front of the director and the prosecutor.
1015
00:55:21,480 --> 00:55:23,380
He says what he wants to.
1016
00:55:23,380 --> 00:55:26,550
That's what the series wanted to talk about.
1017
00:55:26,550 --> 00:55:30,410
I can't forget his part.
1018
00:55:30,410 --> 00:55:33,350
You scumbag, you must be out of your mind.
1019
00:55:33,580 --> 00:55:35,910
No matter how prominent of an inspector...
1020
00:55:35,910 --> 00:55:38,080
and a team manager of Serial Crimes Unit you were before,
1021
00:55:38,080 --> 00:55:41,710
you're nothing but an errand boy who has been demoted to a sergeant.
1022
00:55:41,710 --> 00:55:45,110
If a prosecutor tells you to do something, do as you're told!
1023
00:55:45,110 --> 00:55:46,550
Prosecutor Park.
1024
00:55:46,550 --> 00:55:50,380
Don't you think times have changed for you to say something like that?
1025
00:55:50,610 --> 00:55:52,980
Look. We're living in the digital age.
1026
00:55:52,980 --> 00:55:56,680
Don't talk like you're from the past when computers were booted with DOS.
1027
00:55:56,680 --> 00:55:58,850
What is it? Do you want to brag about how you got paid off?
1028
00:55:58,850 --> 00:56:00,850
Shame on you.
1029
00:56:00,850 --> 00:56:04,580
You weren't given that badge so you could cover for...
1030
00:56:04,580 --> 00:56:07,250
those who have power and money.
1031
00:56:07,250 --> 00:56:10,380
They made you a prosecutor so you could protect...
1032
00:56:10,380 --> 00:56:13,210
those who are weak and wounded.
1033
00:56:13,310 --> 00:56:14,410
You know that?
1034
00:56:14,410 --> 00:56:16,880
You arrogant nut!
1035
00:56:17,280 --> 00:56:19,650
Let go.
1036
00:56:20,010 --> 00:56:22,810
Do you want to know what my fist feels like?
1037
00:56:22,810 --> 00:56:25,450
If you get hit on the left side, you'll suffer from incontinence.
1038
00:56:25,450 --> 00:56:27,380
If it's the other side, you'll kick the bucket.
1039
00:56:27,380 --> 00:56:28,680
Which one will it be?
1040
00:56:28,980 --> 00:56:31,810
Don't do anything before you know whom you might offend.
1041
00:56:32,450 --> 00:56:34,050
Understood, Mr. Prosecutor?
1042
00:56:35,450 --> 00:56:36,510
Stop.
1043
00:56:40,580 --> 00:56:43,610
Salute. I'll keep doing my duty.
1044
00:56:43,710 --> 00:56:44,910
Commissioner.
1045
00:56:47,980 --> 00:56:53,050
When he found out that Gwon Joo had been tracking him down,
1046
00:56:53,050 --> 00:56:57,510
he laughed like a child while looking at the wall.
1047
00:56:57,510 --> 00:57:02,080
It fully described the fundamental psychology of a psychopath.
1048
00:57:03,250 --> 00:57:07,250
(MO TAE GU VISITED GWON JOO'S HOUSE TO THREATEN HER.)
1049
00:57:49,610 --> 00:57:52,450
(THE VOICE SPECIAL IS NOT OVER.)
1050
00:57:52,780 --> 00:57:54,610
I gave my everything.
1051
00:57:54,610 --> 00:57:56,110
Listen to me carefully.
1052
00:57:56,110 --> 00:57:58,710
There are these moments constantly.
1053
00:57:58,880 --> 00:58:00,210
It's harder than you think.
1054
00:58:00,210 --> 00:58:02,010
It was dark and difficult.
1055
00:58:02,010 --> 00:58:03,880
(THE RECORDS OF THE FILMING SITE WAS MORE INTENSE THAN THE SHOW.)
1056
00:58:03,880 --> 00:58:05,310
This is really fun.
1057
00:58:05,310 --> 00:58:07,910
I remember that it was very intense.
1058
00:58:08,110 --> 00:58:09,410
- Sorry.
- Sorry.
1059
00:58:09,450 --> 00:58:11,180
(WHAT SECRETS DO THESE ACTORS AND ACTRESSES HAVE?)
1060
00:58:11,180 --> 00:58:12,410
Your eyes look uncertain.
1061
00:58:12,410 --> 00:58:13,480
Thank you.
1062
00:58:13,480 --> 00:58:15,280
Don't miss the last special episode.
1063
00:58:15,304 --> 00:58:27,304
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
80121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.