All language subtitles for Undercover Boss S5 EP9 Busted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Traducido por la comunidad de WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,805 --> 00:00:08,173 A lo largo de la historia de la serie, 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,176 más de 60 jefes han ido encubiertos ... 3 00:00:11,178 --> 00:00:12,644 ¡Vaya! Sigue aguantando. 4 00:00:12,646 --> 00:00:14,179 ¡Vaya! Empuja eso, empuja eso. 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,148 - Sigue, sigue. - ¡Espera, espera, espera! 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,984 ... Para trabajar con sus empleados ... 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,451 Tenemos mucho. 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,254 ... Y obtener una sin filtrar vista de sus organizaciones. 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,122 Algunas personas ... solo quiero Golpéalos en la cara a veces. 10 00:00:25,124 --> 00:00:26,523 Guau. 11 00:00:26,525 --> 00:00:28,059 Ninguna persona madura debería hacer eso. 12 00:00:28,061 --> 00:00:30,727 - La moral es terrible. - ¿En realidad? 13 00:00:30,729 --> 00:00:31,795 No quisiera trabajar para ti con el camino 14 00:00:31,797 --> 00:00:33,864 hablas con la gente de adentro. 15 00:00:33,866 --> 00:00:35,099 Mucha gente fuma marihuana. 16 00:00:35,101 --> 00:00:36,699 Y si no estoy muy ocupado 17 00:00:36,701 --> 00:00:38,868 entonces me complaceré. 18 00:00:38,870 --> 00:00:40,370 Tu no. 19 00:00:40,372 --> 00:00:41,671 Eso es un problema para mi. 20 00:00:41,673 --> 00:00:43,706 Estos jefes han hecho todo lo posible 21 00:00:43,708 --> 00:00:45,575 para mantener sus identidades en secreto. 22 00:00:45,577 --> 00:00:47,077 ¡Ay Dios mío! 23 00:00:47,079 --> 00:00:48,144 Sí, lo traigo. 24 00:00:48,146 --> 00:00:51,647 De intrincados disfraces ... 25 00:00:51,649 --> 00:00:53,682 Ay Dios mío. 26 00:00:53,684 --> 00:00:55,550 Es tan raro. 27 00:00:55,552 --> 00:00:57,286 Ay Dios mío. Te ves como 28 00:00:57,288 --> 00:01:00,322 eres de los 90. 29 00:01:00,324 --> 00:01:02,224 ... A las artimañas convincentes. 30 00:01:02,226 --> 00:01:03,993 - No, soy entrenador personal. - Oh perfecto. 31 00:01:03,995 --> 00:01:06,328 Así que échale un vistazo. Podría, como, hacer estos ... 32 00:01:06,330 --> 00:01:08,997 Tenía un restaurante, pero terminé tener que cerrarlo. 33 00:01:08,999 --> 00:01:10,498 Eso es duro. Eso es duro. 34 00:01:10,500 --> 00:01:11,599 Así que solo estoy mirando algunas otras ideas. 35 00:01:11,601 --> 00:01:13,167 Y otras cosas. Quiero decir, eres ... 36 00:01:13,169 --> 00:01:16,204 eres bueno en esto, hombre. 37 00:01:16,206 --> 00:01:17,638 Como si hubieras hecho esto antes. 38 00:01:17,640 --> 00:01:20,341 Pero a veces un jefe es arrestado en el trabajo 39 00:01:20,343 --> 00:01:21,842 por un empleado sospechoso. 40 00:01:21,844 --> 00:01:24,378 Pareces el presidente de Fatburger. 41 00:01:24,380 --> 00:01:27,014 - ¿Me parezco a él? - Como, realmente, como, un hermano. 42 00:01:27,016 --> 00:01:28,815 Sabes que soy yo, ¿verdad? 43 00:01:28,817 --> 00:01:30,450 - Sí, me di cuenta de eso. - ¿Lo hiciste? 44 00:01:31,619 --> 00:01:33,553 Sí, creo que me arrestaste. 45 00:01:33,555 --> 00:01:34,787 Incluso te pareces a nuestro alcalde. 46 00:01:34,789 --> 00:01:36,823 Yo soy el alcalde. 47 00:01:36,825 --> 00:01:39,026 ¿Conoce a Mitchell? Modell? 48 00:01:39,028 --> 00:01:40,592 Soy Mitchell Modell. 49 00:01:40,594 --> 00:01:43,195 Pensé que eras mucho más alto. 50 00:01:43,197 --> 00:01:44,230 Oye. 51 00:01:44,232 --> 00:01:45,764 Esta noche, seis jefes se unen 52 00:01:45,766 --> 00:01:48,234 en un famoso monumento de la ciudad de Nueva York, 53 00:01:48,236 --> 00:01:50,036 para discutir su viaje encubierto 54 00:01:50,038 --> 00:01:52,038 y el momento en que fueron arrestados. 55 00:01:52,040 --> 00:01:54,240 Tan pronto como entré, el gerente ... 56 00:01:54,242 --> 00:01:57,275 ella simplemente hizo todo, como, 57 00:01:57,277 --> 00:01:58,476 "Se que eres tu." 58 00:01:58,478 --> 00:02:00,445 ¿Qué pasará cuando las tablas 59 00:02:00,447 --> 00:02:04,115 se encienden en ellos? 60 00:02:04,117 --> 00:02:05,283 Hola, chicos, bienvenidos a The Palm. 61 00:02:05,285 --> 00:02:07,752 Mi nombre es Adam. Oh, lo siento. 62 00:02:07,754 --> 00:02:09,921 - Vaya. Oh... - Tranquilo con el cuchillo, hombre. 63 00:02:09,923 --> 00:02:11,423 Oh sí. 64 00:02:11,425 --> 00:02:15,859 Descubra a continuación sobre Jefe encubierto: Detenido. 65 00:02:15,884 --> 00:02:20,884 Jefe encubierto 5x09 - ¡Detenido! Fecha de emisión original 22 de noviembre de 2013 66 00:02:20,909 --> 00:02:25,909 Sincronización y correcciones por atrn97g para www.MY-SUBS.com 67 00:02:36,981 --> 00:02:38,114 Soy Eric Casaburi. 68 00:02:38,116 --> 00:02:40,417 Soy fundador y director ejecutivo de Retro Fitness. 69 00:02:40,419 --> 00:02:42,285 Somos una cadena de fitness de servicio completo 70 00:02:42,287 --> 00:02:46,824 con más de 500.000 miembros y más de 100 gimnasios. 71 00:02:46,826 --> 00:02:48,892 Entonces pensé que sería una gran idea 72 00:02:48,894 --> 00:02:50,561 para reunir a un grupo de jefes 73 00:02:50,563 --> 00:02:51,862 que estaban en el programa. 74 00:02:51,864 --> 00:02:53,028 Pensé que uno de los hilos comunes 75 00:02:53,030 --> 00:02:54,363 Eso sería genial es si fueran 76 00:02:54,365 --> 00:02:56,165 ya sea arrestado, tuvo un casi accidente 77 00:02:56,167 --> 00:02:57,399 donde casi los atrapan, 78 00:02:57,401 --> 00:02:59,602 o ellos mismos se sacaron de la cubierta 79 00:02:59,604 --> 00:03:02,171 y se rompieron por una razón u otra. 80 00:03:02,173 --> 00:03:04,239 Oh, esto va a ser divertido. 81 00:03:04,241 --> 00:03:06,008 Los voy a traer a The Palm para cenar. 82 00:03:06,010 --> 00:03:07,577 Ellos no saben que están por hoy. 83 00:03:07,579 --> 00:03:10,144 Pero el giro es Voy a salir 84 00:03:10,146 --> 00:03:12,481 encubierto como camarero. 85 00:03:12,483 --> 00:03:15,717 - ¿Estás listo para esto? - Lo soy alguna vez. 86 00:03:15,719 --> 00:03:17,285 En mi episodio, yo, por supuesto, 87 00:03:17,287 --> 00:03:18,386 no fue arrestado. 88 00:03:18,388 --> 00:03:21,356 Así que me gustaría ir encubierto de nuevo con todos los jefes, para ver 89 00:03:21,358 --> 00:03:22,891 ¿Estaba realmente bien, encubierto? 90 00:03:22,893 --> 00:03:24,525 O, ya sabes, fue una casualidad 91 00:03:24,527 --> 00:03:25,626 ¿No me arrestaron? 92 00:03:25,627 --> 00:03:26,860 ¿Por qué tengo el impulso repentino 93 00:03:26,863 --> 00:03:28,431 para jugar a mi vieja Nintendo? 94 00:03:28,456 --> 00:03:30,181 No tienen idea de que voy a estar allí 95 00:03:30,196 --> 00:03:32,199 no tienen idea de qué ... lo que vamos a hacer. 96 00:03:32,201 --> 00:03:34,234 Ellos solo piensan que es va a ser una reunión general 97 00:03:34,236 --> 00:03:37,471 de jefes que tienen estado en el programa con. 98 00:03:41,809 --> 00:03:43,342 Hola. Bienvenido a The Palm. 99 00:03:43,344 --> 00:03:44,410 Muchísimas gracias. 100 00:03:44,412 --> 00:03:46,245 - Mi nombre es Kat Cole. - Oh maravilloso. 101 00:03:46,247 --> 00:03:47,747 Eres el primero en llegar 102 00:03:47,749 --> 00:03:49,281 - pero estaremos encantados de enviarte de vuelta. - Eso sería genial. 103 00:03:49,283 --> 00:03:51,183 - Tu reserva es la correcta en la habitación privada. - Okey. 104 00:03:51,185 --> 00:03:53,887 En el invitado la lista de esta noche es Kat Cole, 105 00:03:53,889 --> 00:03:55,154 presidente de Cinnabon ... 106 00:03:55,156 --> 00:03:57,523 Imperio de postres de $ 1/2 mil millones. 107 00:03:57,525 --> 00:03:59,658 - Hola, Kat. - - Hola. 108 00:03:59,660 --> 00:04:03,294 Paul Damico, director ejecutivo de Moe's Southwest Grill ... 109 00:04:03,296 --> 00:04:06,164 una franquicia de restaurante ofreciendo una cocina rápida y saludable. 110 00:04:06,166 --> 00:04:08,066 Muchas gracias. Bueno, te veo luego. 111 00:04:08,068 --> 00:04:10,702 Andy Wiederhorn, CEO de Fatburger ... 112 00:04:10,704 --> 00:04:14,104 uno de los de más rápido crecimiento cadenas de hamburguesas del mundo. 113 00:04:14,106 --> 00:04:15,072 Oye. 114 00:04:15,074 --> 00:04:16,574 ¿Cómo estás? Sheldon Yellen. 115 00:04:16,576 --> 00:04:19,010 Sheldon Yellen, director ejecutivo de Belfor ... 116 00:04:19,012 --> 00:04:21,879 líder mundial en restauración de propiedades. 117 00:04:21,881 --> 00:04:23,347 Hola tios. 118 00:04:23,349 --> 00:04:26,350 Anthony Wedo, presidente y CEO de Buffets, Inc ... 119 00:04:26,352 --> 00:04:29,252 el mayor proveedor de buffet en los Estados Unidos. 120 00:04:29,254 --> 00:04:30,954 - Hola. Es bueno verte. - Qué bueno verte, Jane. 121 00:04:30,956 --> 00:04:33,723 Y Jane Grote Abell, presidenta de Donatos ... 122 00:04:33,725 --> 00:04:37,393 a $ 170 millones al año negocio familiar. 123 00:04:37,395 --> 00:04:39,162 - Encantado de conocerte. - Un placer conocerte. 124 00:04:39,164 --> 00:04:40,764 Ahora no se si son voy a pasar un buen rato, 125 00:04:40,766 --> 00:04:43,800 pero sé que voy a pasar un buen rato. 126 00:04:43,802 --> 00:04:47,169 Engañando a sus empleados con un disfraz, cierto, 127 00:04:47,171 --> 00:04:48,804 es una cosa que me llegó un poco. 128 00:04:48,806 --> 00:04:50,105 Es la parte más fastidiosa. 129 00:04:50,107 --> 00:04:51,139 Es muy engañoso. 130 00:04:51,141 --> 00:04:52,174 Sin embargo, ¿no es así? 131 00:04:52,176 --> 00:04:53,375 Subirás. 132 00:04:53,377 --> 00:04:55,510 - "¿Qué tipo de aguas quieres ..." - Okey. 133 00:04:55,512 --> 00:04:57,312 Considerando que nunca alguna vez esperé una mesa en mi vida, 134 00:04:57,314 --> 00:04:59,147 Necesitaba un poco de entrenamiento. 135 00:04:59,149 --> 00:05:01,916 - ¿Tengo que memorizar esto? - Sí. 136 00:05:01,918 --> 00:05:05,053 - Está bien, tengo mis cosas. Tengo mi bolígrafo. - Estás listo. 137 00:05:05,055 --> 00:05:06,054 Debo decirte que no pensé 138 00:05:06,056 --> 00:05:07,288 Me iba a poner nervioso. 139 00:05:07,290 --> 00:05:08,856 Yo estaba como, "hagamos esto". 140 00:05:08,858 --> 00:05:11,392 Tan pronto como esa puerta se abrió y vi la habitación, 141 00:05:11,394 --> 00:05:13,327 Yo estaba como, "oh, mierda, Tengo que ser camarero ". 142 00:05:13,329 --> 00:05:15,196 Hola chicos, bienvenidos a The Palm. 143 00:05:15,198 --> 00:05:17,230 - Hola. - - Mi nombre es Adam. 144 00:05:17,232 --> 00:05:19,032 Vamos a empezar solo con algunas aguas. 145 00:05:19,034 --> 00:05:21,167 ¿Plano? ¿Espumoso? 146 00:05:21,169 --> 00:05:23,203 - Empiece por la dama. - Plano. 147 00:05:23,205 --> 00:05:24,204 - ¿Plano? - El piso está bien. 148 00:05:24,206 --> 00:05:26,907 Plano. 149 00:05:26,909 --> 00:05:28,008 No vas a mezclarlo, ¿verdad? 150 00:05:29,344 --> 00:05:31,311 - Me gustaría un té helado. - Puedes tomar un té helado. 151 00:05:31,313 --> 00:05:32,345 Esperar. Déjame escribirlo 152 00:05:32,347 --> 00:05:33,747 porque me gritan por la espalda 153 00:05:33,748 --> 00:05:35,447 cuando yo ... no lo hago bien. 154 00:05:35,449 --> 00:05:37,149 El camarero está actuando realmente raro. 155 00:05:37,151 --> 00:05:40,552 Su energía estaba muy por encima. 156 00:05:40,554 --> 00:05:41,721 Tomaré un té caliente, por favor. 157 00:05:41,723 --> 00:05:42,755 Té caliente. 158 00:05:42,757 --> 00:05:44,090 Quiero decir, en el momento en que entró, 159 00:05:44,092 --> 00:05:46,025 el 'bigote, la peluca ... 160 00:05:46,027 --> 00:05:48,627 Pensé, "no hay manera eso es real." 161 00:05:48,629 --> 00:05:49,661 Los haré ir, chicos. 162 00:05:49,663 --> 00:05:50,629 Estoy seguro de que tendrás hambre, ¿verdad? 163 00:05:50,631 --> 00:05:51,963 Si. 164 00:05:51,965 --> 00:05:53,464 La comida es fenomenal. Vas a disfrutar. 165 00:05:53,466 --> 00:05:55,333 Está bien, estaremos de vuelta con estas cosas. 166 00:05:55,335 --> 00:05:57,268 Gracias. 167 00:05:57,270 --> 00:06:00,238 - Solo tengo una pregunta. - - Espera un segundo. 168 00:06:00,240 --> 00:06:01,973 Espera un minuto. 169 00:06:01,975 --> 00:06:03,975 ¿Por qué estaba tan nervioso? tomando la orden del agua? 170 00:06:05,745 --> 00:06:07,778 - Coca de dieta. - Santo cielo. 171 00:06:07,780 --> 00:06:10,014 - Una cuchara. - Soy un desertor de la universidad, solo recuérdalo. 172 00:06:10,016 --> 00:06:11,982 Está bien, está bien, aquí vamos. 173 00:06:11,984 --> 00:06:13,917 Ese tipo está totalmente desgastado una peluca y un bigote. 174 00:06:13,919 --> 00:06:15,986 - Sí, lo mismo, ¿verdad? - Está encubierto. 175 00:06:15,988 --> 00:06:17,320 Iba a arrestarlo. 176 00:06:17,322 --> 00:06:18,756 No lo atrapes, porque está encubierto. 177 00:06:18,758 --> 00:06:20,257 Solo levántate y tira del bigote. 178 00:06:20,259 --> 00:06:22,692 Yo se como realizar dentro de un restaurante. 179 00:06:22,694 --> 00:06:24,560 Este tipo no parecía pertenecer. 180 00:06:24,562 --> 00:06:26,796 Se veía como si tenía puesto el uniforme adecuado, 181 00:06:26,798 --> 00:06:28,631 pero no pertenecía a donde estaba. 182 00:06:28,633 --> 00:06:29,799 Fue un choque de trenes. 183 00:06:29,801 --> 00:06:32,334 Ups, lo siento. Vaya. 184 00:06:32,336 --> 00:06:33,402 Te lo voy a robar. 185 00:06:33,404 --> 00:06:34,704 - Lamento eso. - Está bien. 186 00:06:34,706 --> 00:06:35,772 - Esto es, eh ... - No hay problema. 187 00:06:35,774 --> 00:06:38,273 Derramó agua por Andy, 188 00:06:38,275 --> 00:06:42,110 y lo limpió muy torpemente, si esa es una palabra. 189 00:06:42,112 --> 00:06:43,411 Aunque es agua eso es lo bueno. 190 00:06:43,413 --> 00:06:45,346 Estoy desinfectando más tu área. 191 00:06:45,348 --> 00:06:47,214 - Tranquilo con el cuchillo, hombre. - Oh sí. 192 00:06:48,484 --> 00:06:50,751 Adam necesita formación como camarero. 193 00:06:50,753 --> 00:06:52,352 Uh, vamos a tomar unos aperitivos. 194 00:06:52,354 --> 00:06:54,955 Tenemos esta torre gigantesca. 195 00:06:54,957 --> 00:06:57,725 Lo llamamos la torre de los peces. 196 00:06:57,727 --> 00:06:59,193 Es fabuloso. 197 00:06:59,195 --> 00:07:00,194 Era una central improvisada. 198 00:07:00,196 --> 00:07:01,228 Todo el menú que me mostraron, 199 00:07:01,230 --> 00:07:02,196 Me olvidé de todo. 200 00:07:02,198 --> 00:07:03,496 Me gustaría ver qué real 201 00:07:03,498 --> 00:07:05,531 se parece a la torre de pescado, porque yo ... 202 00:07:05,533 --> 00:07:08,935 Dije que estaba en el menú. 203 00:07:08,937 --> 00:07:10,136 Soy un gran admirador del programa, shh. 204 00:07:10,138 --> 00:07:11,370 Toma, acerca una silla. 205 00:07:11,372 --> 00:07:13,707 Oh, no tienes que ser yo dos veces, amigo. 206 00:07:13,709 --> 00:07:15,541 Entré enseguida. Estoy aquí para ti. 207 00:07:15,543 --> 00:07:17,177 Aquí en The Palms, somos muy amables 208 00:07:17,179 --> 00:07:20,445 con nuestros ... nuestros clientes. 209 00:07:22,182 --> 00:07:23,415 Kat me está mirando fijamente. 210 00:07:23,417 --> 00:07:25,117 Soy como, "mierda". 211 00:07:25,119 --> 00:07:27,285 Entonces, cuanto tiempo tienes estado haciendo este trabajo? 212 00:07:27,287 --> 00:07:29,154 Cuanto tiempo piensas Lo he estado haciendo? 213 00:07:29,156 --> 00:07:30,288 - ¿Una hora? - Un día. 214 00:07:30,290 --> 00:07:32,991 Ah bueno... 215 00:07:34,493 --> 00:07:35,960 Me gusta el pelo 216 00:07:35,962 --> 00:07:38,129 Soy yo, Eric Casaburi, 217 00:07:38,131 --> 00:07:39,997 el CEO de Retro Fitness. 218 00:07:42,301 --> 00:07:43,801 Yo estaba como, "ah, lo sé totalmente". 219 00:07:43,803 --> 00:07:45,069 "Tu eres el chico con la chica" 220 00:07:45,071 --> 00:07:47,004 "que quería golpear a la gente en la cara". 221 00:07:47,006 --> 00:07:48,940 "Esto va a ser genial." 222 00:07:48,942 --> 00:07:50,174 He venido a unirme a ustedes. 223 00:07:50,176 --> 00:07:52,609 - Tienes algo... - Sí, tengo pelo de bigote. 224 00:07:52,611 --> 00:07:54,611 Voy a tener que limpiarme un poco. 225 00:07:54,613 --> 00:07:56,146 Charlaremos en unos minutos. Vuelvo enseguida. 226 00:07:56,148 --> 00:07:58,514 Fue un gran alivio saber que 227 00:07:58,516 --> 00:08:00,650 Eric no era nuestro mesero. 228 00:08:00,652 --> 00:08:03,486 Bueno, todos ustedes empezar a notar mientras charlamos, 229 00:08:03,488 --> 00:08:05,122 había un hilo común aquí. 230 00:08:05,124 --> 00:08:06,656 Porque la mayoría de ustedes que están aquí 231 00:08:06,658 --> 00:08:08,824 - fueron arrestados en tu programa ... - Sí. 232 00:08:08,826 --> 00:08:11,227 - O te revelaste. - Auto-reventado, sí. 233 00:08:11,229 --> 00:08:12,661 Pensé que sería algo gracioso 234 00:08:12,663 --> 00:08:14,363 si tuviéramos una pequeña reunión 235 00:08:14,365 --> 00:08:16,698 y una especie de artimaña. 236 00:08:16,700 --> 00:08:18,033 Llevabas el bigote. 237 00:08:19,036 --> 00:08:20,435 Aquí está por ser arrestado. 238 00:08:22,039 --> 00:08:23,671 - O casi arruinado. - O casi. 239 00:08:23,673 --> 00:08:24,672 O auto-reventado. 240 00:08:24,674 --> 00:08:25,907 O debería haber sido arrestado. 241 00:08:25,909 --> 00:08:28,042 O no roto. 242 00:08:28,044 --> 00:08:29,410 Todos ustedes lo saben, en particular ustedes 243 00:08:29,412 --> 00:08:32,046 en el negocio de la restauración, una persona en tu tienda, 244 00:08:32,048 --> 00:08:33,547 una manzana podrida en tu tienda ... 245 00:08:33,549 --> 00:08:34,649 Sí. 246 00:08:34,651 --> 00:08:35,650 Chico, está hecho. 247 00:08:35,652 --> 00:08:38,352 Tuve una situación en la que tuve un chico ... 248 00:08:38,354 --> 00:08:40,453 me estaba entrenando como lavaplatos, 249 00:08:40,455 --> 00:08:42,222 un joven llamado Skye. 250 00:08:42,224 --> 00:08:45,793 Este chico estaba completamente actitudinalmente 251 00:08:45,795 --> 00:08:47,694 en el jardín izquierdo, loco. 252 00:08:47,696 --> 00:08:49,029 Básicamente es chocar y arder. 253 00:08:49,031 --> 00:08:52,099 Porque cuando estoy aquí Solo tengo tiempo suficiente 254 00:08:52,101 --> 00:08:53,600 para mostrar lo básico, y eso es todo. 255 00:08:53,602 --> 00:08:55,301 He tenido un minuto de entrenamiento. 256 00:08:55,303 --> 00:08:57,369 Si no puedes hacerlo entonces no puedes hacerlo. 257 00:08:57,371 --> 00:08:59,538 No estaba contento con entrenarme. 258 00:08:59,540 --> 00:09:01,440 No estaba contento con mi compañía. 259 00:09:01,442 --> 00:09:04,576 Uh, este chico no estaba feliz acerca de todo. 260 00:09:04,578 --> 00:09:06,378 Esto es realmente divertido. 261 00:09:06,380 --> 00:09:09,215 Apesta. Odio lavar los platos. 262 00:09:10,451 --> 00:09:11,783 Oh bien. 263 00:09:11,785 --> 00:09:14,886 ¿Qué estás esperando? 264 00:09:16,355 --> 00:09:18,290 Llegué a un punto en el que simplemente 265 00:09:18,292 --> 00:09:20,792 no podía soportarlo más. 266 00:09:22,196 --> 00:09:24,930 Y mi primer paso fue, su manager. 267 00:09:24,932 --> 00:09:27,932 ¿Qué pasa, Ernest? ¿Cómo estas, hombre? 268 00:09:30,235 --> 00:09:32,269 Ernest, realmente necesito verte 269 00:09:32,271 --> 00:09:33,670 si no te importa, por un minuto, 270 00:09:33,672 --> 00:09:35,605 de vuelta en su oficina. ¿Eso está bien? 271 00:09:35,607 --> 00:09:37,607 Muy bien, regresemos. 272 00:09:42,314 --> 00:09:45,081 Tengo algo que decirte. 273 00:09:45,083 --> 00:09:46,216 Mi nombre es Anthony Wedo. 274 00:09:46,218 --> 00:09:47,917 Soy el presidente y el director ejecutivo de Buffets, Inc. 275 00:09:47,919 --> 00:09:50,353 Guau. 276 00:09:50,355 --> 00:09:51,420 Sí. 277 00:09:51,422 --> 00:09:53,189 Cuando me dijo que habia visto algunas cosas 278 00:09:53,191 --> 00:09:55,758 con el que no estaba contento en el cuarto de platos, 279 00:09:55,760 --> 00:09:59,494 las actitudes, yo estaba muy, muy consciente de ellos. 280 00:09:59,496 --> 00:10:01,496 Hice todo lo posible para arreglarlos por mi cuenta 281 00:10:01,498 --> 00:10:02,865 pero no tenía el apoyo. 282 00:10:02,867 --> 00:10:04,366 ¿Qué te detiene? haciendo lo correcto 283 00:10:04,368 --> 00:10:06,101 - ¿Con esta gente? - No soy yo. 284 00:10:06,103 --> 00:10:07,903 No puedo hacerlo solo. 285 00:10:07,905 --> 00:10:10,572 Esa no es la forma ya sabes, la empresa lo es. 286 00:10:10,574 --> 00:10:12,174 Y no soy así. 287 00:10:12,176 --> 00:10:14,509 Y Tony prometió me ayudarían un poco. 288 00:10:14,511 --> 00:10:16,944 - Ernesto, viene la caballería. - Bien. 289 00:10:16,946 --> 00:10:19,646 Está bien, voy a voltea esa tienda al revés, 290 00:10:19,648 --> 00:10:22,416 uh, de los gerentes, todo el camino hacia abajo 291 00:10:22,418 --> 00:10:24,518 - procesos, procedimientos y todo eso. - Gracias. 292 00:10:24,520 --> 00:10:27,755 Camino de regreso a la tienda hace unos diez días. 293 00:10:29,858 --> 00:10:31,024 ¿Cómo estáis todos? 294 00:10:31,026 --> 00:10:32,692 - Muy bien. - Bien. Me alegro de verte. 295 00:10:32,694 --> 00:10:34,627 Tú también. 296 00:10:40,202 --> 00:10:42,302 Hey, mi hombre. 297 00:10:42,304 --> 00:10:45,105 - ¿Cómo diablos estás? - ¿Qué esta pasando? 298 00:10:45,107 --> 00:10:47,606 - Dios mío. - ¿Te sorprendí hoy? 299 00:10:47,608 --> 00:10:49,441 ¡Sí! 300 00:10:49,443 --> 00:10:50,575 ¿Cómo estás? 301 00:10:50,577 --> 00:10:52,711 Es bueno verte, hombre. Es bueno verte. 302 00:10:52,713 --> 00:10:55,080 - Toma asiento. - Okey. Me sentaré, sí. 303 00:10:55,082 --> 00:10:56,848 Entonces cuando te dije venía la caballería ... 304 00:10:56,850 --> 00:10:59,218 Vinieron y vinieron y vinieron y vinieron. 305 00:10:59,220 --> 00:11:00,286 Bueno. 306 00:11:00,288 --> 00:11:01,853 Ha sido una experiencia maravillosa. 307 00:11:01,855 --> 00:11:03,621 Bueno, mira a tu alrededor, quiero decir, es solo ... 308 00:11:03,623 --> 00:11:05,056 Puedo sentir ... caminé por el comedor 309 00:11:05,058 --> 00:11:06,690 para venir aquí a verte, y pude sentir 310 00:11:06,692 --> 00:11:09,394 - una energía completamente diferente en este lugar. - Lo es, lo es. 311 00:11:09,396 --> 00:11:10,661 Una energía totalmente diferente. 312 00:11:10,663 --> 00:11:12,096 Y Skye lo está haciendo de maravilla. 313 00:11:12,098 --> 00:11:14,598 No he tenido ningún problema con Skye. 314 00:11:14,600 --> 00:11:16,100 Está feliz de estar aquí. Le pregunté hoy, 315 00:11:16,102 --> 00:11:17,468 "¿Estás feliz de estar aquí?", 316 00:11:17,470 --> 00:11:19,269 él dijo, "estoy feliz y Estoy agradecido de estar aquí ". 317 00:11:19,271 --> 00:11:20,437 Bueno, ¿sabes qué? Quiero decir, mira. 318 00:11:20,439 --> 00:11:22,339 Debo decírtelo. Pensé mucho en esto. 319 00:11:22,341 --> 00:11:24,641 Entonces, ¿qué me gustaría hacer? es darte un especial 320 00:11:24,643 --> 00:11:27,477 Bono de CEO por $ 5,000. 321 00:11:27,479 --> 00:11:30,580 - Y quiero que lo uses para tú y tu familia. - Okey. 322 00:11:30,582 --> 00:11:32,749 - ¿Okey? - Eso ... eso ... gracias. 323 00:11:32,751 --> 00:11:33,984 Creo que tenemos una gran asociación 324 00:11:33,986 --> 00:11:36,252 - así que estoy emocionado por eso. - Muchísimas gracias. 325 00:11:36,254 --> 00:11:37,453 Mi placer. 326 00:11:37,455 --> 00:11:40,990 Antes de Jefe encubierto Iba a renunciar. 327 00:11:40,992 --> 00:11:42,624 Me sentí como si estuviera 328 00:11:42,626 --> 00:11:45,161 peleando una batalla que no pude ganar. 329 00:11:45,163 --> 00:11:46,562 Bueno, quiero salir y saluda a otras personas. 330 00:11:46,564 --> 00:11:47,830 - ¿Puedo hacer eso? - Sí, sí, seguro. 331 00:11:47,832 --> 00:11:50,499 - Como, uno en particular. - Skye. Vamos a hablar. 332 00:11:50,501 --> 00:11:52,400 Estoy agradecido por Jefe encubierto. 333 00:11:52,402 --> 00:11:55,337 Y conocer a Tony, cambió mi vida. 334 00:11:55,339 --> 00:11:56,838 - ¿Cómo estás hombre? - Bien. ¿Usted? 335 00:11:56,840 --> 00:11:59,174 Qué bueno verte de nuevo. ¿Como has estado? 336 00:11:59,176 --> 00:12:01,142 Mi prometida está embarazada. Voy a ser papá. 337 00:12:01,144 --> 00:12:02,377 Bueno, eso es una enhorabuena. 338 00:12:02,379 --> 00:12:04,279 Oh, sí, definitivamente. 339 00:12:04,281 --> 00:12:05,580 Mira, hablamos de segundas oportunidades. 340 00:12:05,582 --> 00:12:06,848 Tienes una segunda oportunidad. 341 00:12:06,850 --> 00:12:08,248 - Estás sacando lo mejor de eso. - Sí. 342 00:12:08,250 --> 00:12:09,783 - Eso es todo lo que es. - Mm-hmm. 343 00:12:09,785 --> 00:12:12,052 Y se lo agradezco. ¿Sabes lo que quiero hacer? 344 00:12:12,054 --> 00:12:15,889 Quiero darte un pre-baby shower. 345 00:12:15,891 --> 00:12:18,325 Bono de $ 500 ... ¿te va a funcionar? 346 00:12:18,327 --> 00:12:20,861 - ¿Eh? Vamos hombre. Es eso va a funcionar para ti? - Sí. 347 00:12:22,965 --> 00:12:24,830 Tony es un hombre de palabra. 348 00:12:24,832 --> 00:12:27,600 Regresó, lo cual No esperaba que lo hiciera. 349 00:12:27,602 --> 00:12:29,369 Ahora solo espero que Tony lo haga 350 00:12:29,371 --> 00:12:30,836 permíteme recibir un poco más de entrenamiento, 351 00:12:30,838 --> 00:12:33,439 así que puede ir tan alto en la empresa como yo quiera. 352 00:12:33,441 --> 00:12:35,208 Y te veré de nuevo pronto. 353 00:12:35,210 --> 00:12:36,309 - ¿Está bien? - Sí señor. 354 00:12:36,311 --> 00:12:38,011 Bien, bien. Cuídate. 355 00:12:38,013 --> 00:12:39,111 Gran resultado. 356 00:12:39,113 --> 00:12:41,713 Realmente feliz y estoy muy feliz con eso. 357 00:12:41,715 --> 00:12:42,914 Subiendo... 358 00:12:42,916 --> 00:12:45,683 Ella solo hizo todo, como, 359 00:12:45,685 --> 00:12:46,918 "Se que eres tu." 360 00:12:46,920 --> 00:12:48,920 ... Un jefe recuerda cómo era 361 00:12:48,922 --> 00:12:52,357 ser atrapado en su primer día encubierto. 362 00:12:54,660 --> 00:12:55,626 ¿Qué la habría detenido? 363 00:12:55,628 --> 00:12:56,960 de llamar a todas las otras tiendas? 364 00:12:56,962 --> 00:12:58,095 Y después... 365 00:12:58,097 --> 00:13:00,464 Lanzamiento del concepto de panadería grande. 366 00:13:00,466 --> 00:13:03,834 ...El presidente de Cinnabon relata su cercana llamada. 367 00:13:03,836 --> 00:13:04,968 Estaba tan nervioso. 368 00:13:04,970 --> 00:13:06,237 Bueno, tu corazón late con fuerza. 369 00:13:06,239 --> 00:13:07,371 Tengo este micrófono muy cerca 370 00:13:07,373 --> 00:13:09,106 probablemente les esté soplando las orejas. 371 00:13:19,952 --> 00:13:20,914 ¡Hola! 372 00:13:20,968 --> 00:13:22,648 Siete jefes se han unido 373 00:13:22,664 --> 00:13:24,731 en un famoso monumento de la ciudad de Nueva York ... 374 00:13:24,733 --> 00:13:25,965 Aquí está por ser arrestado. 375 00:13:27,469 --> 00:13:29,401 ... Para discutir su viaje encubierto 376 00:13:29,403 --> 00:13:32,203 y comparte historias del momento fueron arrestados. 377 00:13:32,205 --> 00:13:34,305 Llegué a un punto en el que simplemente 378 00:13:34,307 --> 00:13:36,441 no podía soportarlo más. 379 00:13:36,443 --> 00:13:38,410 Me encantaría hacer Jefe encubierto 380 00:13:38,412 --> 00:13:40,545 pero no voy a Ponme otra peluca en la cabeza. 381 00:13:40,547 --> 00:13:42,947 Mi mayor desafío no fue el cabello, 382 00:13:42,949 --> 00:13:45,449 porque realmente disfruté el cabello. 383 00:13:47,052 --> 00:13:49,119 Tenía tatuajes arriba y abajo de mis antebrazos. 384 00:13:49,121 --> 00:13:50,654 Y entonces, ya sabes, volaron 385 00:13:50,656 --> 00:13:52,189 un tatuador. 386 00:13:52,191 --> 00:13:54,258 En mi casa, sabes, tomó horas 387 00:13:54,260 --> 00:13:56,927 para crear estos tatuajes en ambos antebrazos. 388 00:13:56,929 --> 00:13:58,896 Pero porque yo estaba en la cocina todos los días, 389 00:13:58,898 --> 00:14:01,664 todos los días tenían que ser reaplicado con sharpie negro. 390 00:14:01,666 --> 00:14:03,099 Para mí, eso fue lo más difícil. 391 00:14:03,101 --> 00:14:04,501 - ¿Pero no eran tatuajes reales? - No eran reales. 392 00:14:04,503 --> 00:14:06,068 - Se terminaron con un marcador. - - Yo también los tenía. 393 00:14:06,070 --> 00:14:07,604 Sin embargo, se veían geniales. 394 00:14:07,606 --> 00:14:09,406 Sí, me sentí cómodo con mi disfraz 395 00:14:09,408 --> 00:14:12,509 pero mido seis pies, así que supe iba a ser difícil. 396 00:14:12,511 --> 00:14:14,511 Así que está en el campus de Ohio State. 397 00:14:14,513 --> 00:14:15,912 Es mi primer trabajo entrando. 398 00:14:15,914 --> 00:14:18,180 Y tan pronto como entré, 399 00:14:18,182 --> 00:14:20,749 la gerente, su nombre es Kim, 400 00:14:20,751 --> 00:14:23,786 ella solo un poco el todo, como, 401 00:14:23,788 --> 00:14:25,521 "Se que eres tu." 402 00:14:25,523 --> 00:14:27,689 - Hola, ¿está Aaron aquí? - ¿Eh, cómo te va? 403 00:14:27,691 --> 00:14:28,991 - Bien. - Soy yo. Un placer conocerte. 404 00:14:28,993 --> 00:14:30,960 - ¿Eres mi concursante? - Yo soy. Soy Kathy. 405 00:14:30,962 --> 00:14:33,195 Impresionante. Um, entonces supongo 406 00:14:33,197 --> 00:14:36,298 Probablemente debería mostrarte los alrededores entonces. 407 00:14:36,300 --> 00:14:37,999 Solo estaba en la tienda por solo un par de minutos. 408 00:14:38,001 --> 00:14:40,101 Kim está parada ahí mirándome. 409 00:14:40,103 --> 00:14:41,736 Ella estaba como, "oh, sí", 410 00:14:41,738 --> 00:14:45,040 "Sé que algo está pasando". 411 00:14:54,482 --> 00:14:56,483 ¿Me disculpa un minuto? 412 00:14:56,485 --> 00:14:57,918 - ¿Puedo hablar contigo? - Sí. 413 00:14:57,920 --> 00:14:59,719 Entonces, decidí salir. 414 00:14:59,721 --> 00:15:02,990 La saqué afuera y fuimos al callejón. 415 00:15:04,125 --> 00:15:05,692 - Creo que usted sabe... - Hago. 416 00:15:05,694 --> 00:15:06,960 - Quien soy. Bueno. - Sí, sí. 417 00:15:06,962 --> 00:15:08,127 Podría decirlo totalmente 418 00:15:08,129 --> 00:15:09,963 - cuando me mediste de arriba abajo. - Fue impactante. 419 00:15:09,965 --> 00:15:12,231 - Fue impactante. - ¿Se lo has dicho a alguien? 420 00:15:12,233 --> 00:15:13,333 - Yo hice. - ¿Lo hiciste? 421 00:15:13,335 --> 00:15:15,534 - Yo hice. - Okey. ¿Puedes hacerme un gran favor? 422 00:15:15,536 --> 00:15:17,036 Necesito que juegues esta treta ... 423 00:15:17,038 --> 00:15:19,305 todo este asunto de la competencia. 424 00:15:19,307 --> 00:15:20,406 Sí, no, lo entiendo. 425 00:15:20,408 --> 00:15:22,174 Yo estaba como, "esto es realmente importante". 426 00:15:22,176 --> 00:15:23,808 "Y es por eso que lo estoy haciendo". 427 00:15:23,810 --> 00:15:26,378 Y ella lo disipó y lo hizo bien. 428 00:15:26,380 --> 00:15:28,780 Y la gente le creyó. 429 00:15:28,782 --> 00:15:31,183 Había mucho en juego, porque esta es la primera visita. 430 00:15:31,185 --> 00:15:33,618 Y estoy trabajando ... ya sabes como, que hubiera 431 00:15:33,620 --> 00:15:35,587 le impidió llamar todas las otras tiendas? 432 00:15:35,589 --> 00:15:36,921 - Habría descubierto tu tapadera. - Hubiera explotado ... 433 00:15:36,923 --> 00:15:38,122 el resto de la semana. 434 00:15:38,124 --> 00:15:40,958 Pero Kim lo hizo bien y realmente confiaba en ella. 435 00:15:40,960 --> 00:15:43,461 Realmente lo hice. Ella es una gran persona. 436 00:15:43,463 --> 00:15:46,397 Así que volví a verla solo para una visita, 437 00:15:46,399 --> 00:15:49,266 solo para ver cómo le va. 438 00:15:52,437 --> 00:15:53,871 Hola, Kim. 439 00:15:53,873 --> 00:15:55,905 Hola, Jane. ¿Cómo estás? 440 00:15:55,907 --> 00:15:57,374 Estoy bien. ¿Cómo estás? 441 00:15:57,376 --> 00:15:58,574 Bien gracias. 442 00:15:58,576 --> 00:15:59,976 - Es bueno verte. - Es bueno verte. 443 00:15:59,978 --> 00:16:02,278 - Amo tu cabello. - Gracias. Soy consciente de que. 444 00:16:02,280 --> 00:16:04,680 Bien, ahora que puedo ser yo de nuevo 445 00:16:04,682 --> 00:16:06,516 y no encubierto, 446 00:16:06,518 --> 00:16:08,451 porque realmente he hablado para todos desde entonces, entonces ... 447 00:16:08,453 --> 00:16:10,052 No tengo que fingir ¿Ya eres Kathy? 448 00:16:10,054 --> 00:16:11,887 - No tienes que fingir que soy Kathy. - Oh maravilloso. 449 00:16:11,889 --> 00:16:13,788 Yo ... lo se, me causo mucha ansiedad también. 450 00:16:13,790 --> 00:16:16,558 Sí, fue una noche bastante ansiosa. 451 00:16:16,560 --> 00:16:18,760 Fue realmente genial de Jane para entrar y tocar la base. 452 00:16:18,762 --> 00:16:21,163 Realmente demuestra que ella se preocupa por nosotros 453 00:16:21,165 --> 00:16:22,331 ella se preocupa por la tienda. 454 00:16:22,333 --> 00:16:23,598 Y ella quería asegurarse de que 455 00:16:23,600 --> 00:16:25,000 todo estuvo bien por nuestra parte, 456 00:16:25,002 --> 00:16:28,969 y realmente agradecernos por todo lo que hicimos ese día. 457 00:16:28,971 --> 00:16:30,505 Y eso fue muy amable de su parte. 458 00:16:30,507 --> 00:16:32,006 Realmente lo aprecio. 459 00:16:32,008 --> 00:16:33,207 Si no confiara en ti 460 00:16:33,209 --> 00:16:35,809 y si no me apeteciera confiaste en mi 461 00:16:35,811 --> 00:16:37,811 - entonces mi tapadera podría haber sido descubierta. - Derecha. 462 00:16:37,813 --> 00:16:39,480 Y te estoy agradecido. 463 00:16:39,482 --> 00:16:41,516 Espero haber hecho lo que pude. 464 00:16:41,518 --> 00:16:43,417 Realmente lo hiciste y sé que fue difícil. 465 00:16:43,419 --> 00:16:45,752 Fue difícil ponerte en esa posición. 466 00:16:45,754 --> 00:16:47,154 - Estuvo bien. - Gracias de nuevo. 467 00:16:47,156 --> 00:16:49,289 - Oh no hay problema. - Sé que probablemente tengas que volver al trabajo. 468 00:16:49,291 --> 00:16:50,490 Era lo mínimo que podía hacer. 469 00:16:50,492 --> 00:16:51,724 Pero fue muy bueno verte. 470 00:16:51,726 --> 00:16:52,825 Todo es una experiencia. 471 00:16:52,827 --> 00:16:56,063 Y me alegro de estar aquí por ello, honestamente. 472 00:16:59,733 --> 00:17:01,434 Ella está muy bien. Ella todavía está en el campus. 473 00:17:01,436 --> 00:17:03,603 - Y es una gerente maravillosa. - Bonito. 474 00:17:03,605 --> 00:17:05,872 - Eso es genial. - Entonces hizo un gran trabajo. 475 00:17:05,874 --> 00:17:07,073 Absolutamente. 476 00:17:07,075 --> 00:17:08,908 Kat, ¿qué te avisó? ¿Cómo te diste cuenta? 477 00:17:08,910 --> 00:17:10,276 Como, como sabias te estaban atrapando? 478 00:17:10,278 --> 00:17:13,913 Entonces, estoy trabajando en uno de nuestras ubicaciones de Travel Plaza, 479 00:17:13,915 --> 00:17:16,347 que es donde la franquicia Cinnabon 480 00:17:16,349 --> 00:17:18,349 está dentro del negocio de otra persona. 481 00:17:18,351 --> 00:17:20,351 Entonces entro, me encuentro con Moka, 482 00:17:20,353 --> 00:17:22,253 quien es la anfitriona del café que supervisa 483 00:17:22,255 --> 00:17:24,856 la operación Cinnabon allí. 484 00:17:24,858 --> 00:17:26,658 Hola, bienvenido a Pilot Flying J. 485 00:17:26,660 --> 00:17:27,993 Gracias. Estoy buscando a Erika. 486 00:17:27,995 --> 00:17:30,861 Ese soy yo. estoy actualmente dirigido como Moka. 487 00:17:30,863 --> 00:17:32,463 - ¿Moka? Entiendo. - Sí. 488 00:17:32,465 --> 00:17:34,031 Mucho más divertido. 489 00:17:34,033 --> 00:17:35,099 Por supuesto. 490 00:17:35,101 --> 00:17:36,834 Y mientras trabajamos juntos, 491 00:17:36,836 --> 00:17:40,471 viene este tipo, se inclina hacia mi oído, 492 00:17:40,473 --> 00:17:44,408 y solo dice "¿Es este jefe encubierto?" 493 00:17:44,410 --> 00:17:45,676 Guau. 494 00:17:45,678 --> 00:17:49,079 Y miro y estaba tan nervioso. 495 00:17:49,081 --> 00:17:50,246 No quería mirarlo. 496 00:17:50,248 --> 00:17:51,481 Bueno, tu corazón late con fuerza, ¿verdad? 497 00:17:51,483 --> 00:17:52,983 - Saltando de ... - Oh, mi corazón latía con fuerza. 498 00:17:52,985 --> 00:17:54,183 Como, "hay un micrófono muy cerca", 499 00:17:54,185 --> 00:17:56,586 "Probablemente les esté soplando las orejas". 500 00:17:56,588 --> 00:17:59,856 Hola cariño. ¿Qué podemos hacer por ti? 501 00:18:01,391 --> 00:18:03,659 Tengo un concepto de panadería que quiero lanzar 502 00:18:03,661 --> 00:18:04,994 y estoy aprendiendo como algunos de 503 00:18:04,996 --> 00:18:09,231 Lanzamiento de los grandes conceptos de panadería. 504 00:18:11,467 --> 00:18:13,468 Todo el mundo siempre me pregunta, ya sabes 505 00:18:13,470 --> 00:18:15,037 ¿Escuché al chico venir y decir? 506 00:18:15,039 --> 00:18:18,340 "hey, esto es un poco como Jefe encubierto? " 507 00:18:18,342 --> 00:18:20,608 Y, ya sabes, lo escuché ... 508 00:18:20,610 --> 00:18:22,810 No no. Eso sería genial. 509 00:18:22,812 --> 00:18:26,347 Pero en ese momento con todo lo que pasa, 510 00:18:26,349 --> 00:18:28,916 Yo estaba ajeno a lo que realmente dijo. 511 00:18:28,918 --> 00:18:30,584 Si no fuera por los bollos, 512 00:18:30,586 --> 00:18:32,787 Realmente no lo escuché. 513 00:18:32,789 --> 00:18:34,188 - Ahora... - Okey. 514 00:18:34,190 --> 00:18:35,355 saquemos los bollos de aquí. 515 00:18:35,357 --> 00:18:36,657 Y vamos a congelarlos. 516 00:18:36,659 --> 00:18:38,058 Y luego vamos a tráelos de vuelta aquí. 517 00:18:38,060 --> 00:18:39,726 En ese momento, estaba más allá de concentrarme 518 00:18:39,728 --> 00:18:41,394 sobre lo que tenía que hacer. 519 00:18:41,396 --> 00:18:42,896 Es suficiente, ¿O debería hacer un poco más? 520 00:18:42,898 --> 00:18:43,864 Eso es perfecto. 521 00:18:43,866 --> 00:18:45,431 Yo nunca, en un millón de años, 522 00:18:45,433 --> 00:18:48,735 pensé que mi director ejecutivo vendría a verme, 523 00:18:48,737 --> 00:18:50,970 y posiblemente podría estar en el programa. 524 00:18:50,972 --> 00:18:52,304 Amo cantar. Eso no significa 525 00:18:52,306 --> 00:18:53,739 Soy Diana Ross o algo así. 526 00:18:53,741 --> 00:18:55,340 Sigue siendo una sensación muy agradable. 527 00:18:55,342 --> 00:18:56,575 Moka es en realidad la madre soltera 528 00:18:56,577 --> 00:18:58,044 de tres hijos, como mi madre 529 00:18:58,046 --> 00:18:59,879 era madre soltera de tres hijos. 530 00:18:59,881 --> 00:19:02,581 Y una de sus hijas tiene una enfermedad muy rara. 531 00:19:02,583 --> 00:19:04,550 Y tenían grandes facturas médicas. 532 00:19:04,552 --> 00:19:10,588 Y entonces, parte de los dones de Moka 533 00:19:10,590 --> 00:19:13,524 y ahorros para su familia para becas 534 00:19:13,526 --> 00:19:15,293 y solo para vivir de. 535 00:19:15,295 --> 00:19:18,129 Ahora ella esta muy bien con sus tres niñas. 536 00:19:18,131 --> 00:19:21,232 Ella no esta trabajando en eso Viaja más a Plaza. 537 00:19:21,234 --> 00:19:23,033 Pero la trajimos a Foro de servicios alimentarios para mujeres 538 00:19:23,035 --> 00:19:24,768 para algún desarrollo profesional. 539 00:19:24,770 --> 00:19:28,072 Ella y su hija hizo una visita y un recorrido por Disney, 540 00:19:28,074 --> 00:19:29,272 solo para tener un lindo recuerdo ... 541 00:19:29,274 --> 00:19:31,075 un viaje que tendrían nunca se dieron a sí mismos. 542 00:19:31,077 --> 00:19:34,845 - Además de los ahorros que obtuvieron. - Que agradable. Eso es genial. 543 00:19:34,847 --> 00:19:36,146 Hola, bienvenido a Pilot Flying J. 544 00:19:36,148 --> 00:19:37,414 ¿Quién es ese? 545 00:19:37,416 --> 00:19:39,615 Usted. 546 00:19:39,617 --> 00:19:41,217 Viendo las reacciones de mis hijas 547 00:19:41,219 --> 00:19:43,452 a mi aparición en Jefe encubierto 548 00:19:43,454 --> 00:19:45,054 me hizo extasiado. 549 00:19:45,056 --> 00:19:47,389 Estaba muy emocionado y muy orgulloso 550 00:19:47,391 --> 00:19:48,958 para saber que estaban orgullosos de mí. 551 00:19:51,229 --> 00:19:52,561 Todos tienen la mamá genial, ¿verdad? 552 00:19:52,563 --> 00:19:53,896 Desde Jefe encubierto 553 00:19:53,898 --> 00:19:56,297 mi vida ha sido un cuento de hadas. 554 00:19:56,299 --> 00:19:57,665 Tengo mi propio lugar. 555 00:19:57,667 --> 00:19:59,601 Pago todas mis facturas. 556 00:19:59,603 --> 00:20:00,836 Tengo mi propio vehículo. 557 00:20:00,838 --> 00:20:03,138 Puedo hacer cosas por mis hijos 558 00:20:03,140 --> 00:20:05,941 que no pude hacer antes. 559 00:20:05,943 --> 00:20:10,311 Y todo gracias a Jefe encubierto. 560 00:20:10,313 --> 00:20:12,713 Que Kat reconozca algo en mi 561 00:20:12,715 --> 00:20:16,683 a través del jefe encubierto la experiencia lo fue todo. 562 00:20:16,685 --> 00:20:17,952 - ¿Listo? - Mm-hmm. 563 00:20:17,954 --> 00:20:18,953 Ir. 564 00:20:18,955 --> 00:20:20,554 Para que ella vea algo en mi 565 00:20:20,556 --> 00:20:23,124 y trabajar con eso, eso es todo lo que necesitaba. 566 00:20:23,126 --> 00:20:25,025 Aumenta mi confianza. 567 00:20:25,027 --> 00:20:26,593 Impulsa mi impulso. 568 00:20:26,595 --> 00:20:29,362 Soy mucho mas ambicioso de lo que nunca he estado. 569 00:20:29,364 --> 00:20:31,597 Y, quiero decir, estoy montando esta ola. 570 00:20:31,599 --> 00:20:34,734 Y sigo diciendo que Kat tiene alas debajo de su chaqueta. 571 00:20:34,736 --> 00:20:35,935 Ella es un ángel. 572 00:20:35,937 --> 00:20:37,971 Y en cuanto a negocios, quiero decir, oye, 573 00:20:37,973 --> 00:20:40,006 Quiero ser como Kat, por supuesto. 574 00:20:40,008 --> 00:20:40,940 ¿Se divierten las chicas? 575 00:20:40,942 --> 00:20:42,108 ¡Sí! 576 00:20:42,110 --> 00:20:44,910 Muy bien, vamos a cenar. 577 00:20:46,679 --> 00:20:47,746 Subiendo... 578 00:20:47,748 --> 00:20:50,649 De hecho, estoy haciendo una llamada en frío. 579 00:20:50,651 --> 00:20:54,219 Me equivoco por completo, eh, quién soy. 580 00:20:54,221 --> 00:20:56,789 ... Un jefe recuerda metiéndose el pie en la boca. 581 00:20:56,791 --> 00:20:58,223 - Hola chicos. - - Oye. 582 00:20:58,225 --> 00:20:59,991 - ¿Cómo estás? - - Bien. ¿Cómo estás? 583 00:20:59,993 --> 00:21:01,592 Soy genial Yo soy paul... 584 00:21:01,594 --> 00:21:03,560 Quiero decir, Mark. 585 00:21:03,562 --> 00:21:04,896 Y después... 586 00:21:04,898 --> 00:21:06,063 No solo era una asombrosa 587 00:21:06,065 --> 00:21:08,699 ser humano individual, pero ella lo pasó mal. 588 00:21:08,701 --> 00:21:10,567 ... El CEO de Retro Fitness 589 00:21:10,569 --> 00:21:13,171 tiene una reunión conmovedora con su empleado. 590 00:21:13,173 --> 00:21:14,871 Entrega especial. 591 00:21:14,873 --> 00:21:17,440 ¡Ay Dios mío! 592 00:21:26,767 --> 00:21:28,579 Para nosotros, nuestro catering representa 593 00:21:28,619 --> 00:21:30,619 alrededor del 8% de nuestras ventas totales. 594 00:21:30,621 --> 00:21:34,323 Y entonces Janet de Columbia, Carolina del Sur, 595 00:21:34,325 --> 00:21:35,691 es, ya sabes, en mis ojos, 596 00:21:35,693 --> 00:21:37,792 una estrella de rock en nuestra organización. 597 00:21:37,794 --> 00:21:39,227 Un placer conocerte. 598 00:21:39,229 --> 00:21:41,028 Estoy aquí para pasar el día contigo. 599 00:21:41,030 --> 00:21:42,597 ¡Whoo-hoo! Qué suerte tienes, hombre. 600 00:21:42,599 --> 00:21:43,631 No, solo soy un niño ... 601 00:21:43,633 --> 00:21:44,966 Hay una escena en la que yo ... 602 00:21:44,968 --> 00:21:48,503 De hecho, estoy haciendo una llamada en frío. 603 00:21:48,505 --> 00:21:49,971 Sé todo sobre nuestra marca. 604 00:21:49,973 --> 00:21:51,305 Y puedo enrollar un burrito. 605 00:21:51,307 --> 00:21:52,741 Pero nunca me he ido 606 00:21:52,743 --> 00:21:54,675 en una llamada fría para vender el catering. 607 00:21:54,677 --> 00:21:59,046 Arruino completamente quién soy. 608 00:21:59,048 --> 00:22:01,282 Y, ya sabes, para mí, no soy actor, 609 00:22:01,284 --> 00:22:03,150 así que todas las mañanas me despertaba 610 00:22:03,152 --> 00:22:04,218 Yo estaba como, "mi nombre es Mark". 611 00:22:04,220 --> 00:22:05,386 "Mi nombre es Mark. Mi nombre es Mark". 612 00:22:05,388 --> 00:22:07,121 Estoy en la ducha, "mi nombre es Mark". 613 00:22:07,123 --> 00:22:08,622 "Mi nombre es Mark y tengo cabello". 614 00:22:08,624 --> 00:22:09,890 "Mi nombre es Mark." 615 00:22:09,892 --> 00:22:12,158 Cuando estaba en espacios reducidos con Janet en el auto, 616 00:22:12,160 --> 00:22:13,459 Me lo estaba recitando a mí mismo. 617 00:22:13,461 --> 00:22:15,295 Estoy como, "mi nombre es Mark. Mi nombre es Mark." 618 00:22:15,297 --> 00:22:16,897 Porque sabía que iba a interactuar 619 00:22:16,899 --> 00:22:19,165 realmente por primera vez, con el público en general. 620 00:22:19,167 --> 00:22:20,833 Y entro directamente a esa peluquería. 621 00:22:20,835 --> 00:22:22,435 Todos están allí, el lugar está lleno. 622 00:22:22,437 --> 00:22:24,070 Y dije, "hola, mi nombre es Paul". 623 00:22:25,340 --> 00:22:26,773 - Hola chicos. - - Oye. 624 00:22:26,775 --> 00:22:28,541 - ¿Cómo estás? - - Bien. ¿Cómo estás? 625 00:22:28,543 --> 00:22:30,142 Soy genial Yo soy paul... 626 00:22:30,144 --> 00:22:31,811 Quiero decir, Mark. 627 00:22:31,813 --> 00:22:35,314 Entonces, ¿seguiste con Janet después? 628 00:22:35,316 --> 00:22:36,716 ¿Intentaste hacer alguna pregunta? 629 00:22:36,718 --> 00:22:40,352 que llegaría si sospechara? 630 00:22:40,354 --> 00:22:41,820 No, corrí ... me escapé de eso. 631 00:22:41,822 --> 00:22:43,054 Lo digo enserio. 632 00:22:43,056 --> 00:22:45,757 Mientras miraba mi episodio de Jefe encubierto 633 00:22:45,759 --> 00:22:48,860 Seguí pensando, "cómo en el mundo ¿me perdí eso? " 634 00:22:48,862 --> 00:22:50,729 "¿Cómo no escuché eso?" 635 00:22:50,731 --> 00:22:52,531 Pero trabajó muy duro. 636 00:22:52,533 --> 00:22:54,566 Tenía un interés genuino en lo que estábamos haciendo. 637 00:22:54,568 --> 00:22:57,668 Y no tenía ni idea de que 638 00:22:57,670 --> 00:22:58,936 Estaba en Jefe encubierto ... 639 00:22:58,938 --> 00:23:00,404 Y asegúrate de que todo es esponjoso, por así decirlo. 640 00:23:00,406 --> 00:23:03,641 - Hasta el último segundo ... - Hola. 641 00:23:03,643 --> 00:23:05,275 cuando Paul realmente se reveló a sí mismo. 642 00:23:05,277 --> 00:23:07,110 Yo soy el presidente de Moe's Southwest Grill. 643 00:23:07,112 --> 00:23:10,013 Yo estaba como, "oh, Dios mío". 644 00:23:10,015 --> 00:23:11,348 "Pasé todo el día" 645 00:23:11,350 --> 00:23:12,450 "con el presidente de Moe's", 646 00:23:12,452 --> 00:23:14,451 "y yo no tenía ni idea". 647 00:23:14,453 --> 00:23:16,453 Desde ese episodio, ella ha estado ... 648 00:23:16,455 --> 00:23:18,154 He estado en contacto con ella con regularidad. 649 00:23:18,156 --> 00:23:19,956 Y ha estado en nuestras reuniones regionales. 650 00:23:19,958 --> 00:23:21,825 Ella es un franquiciado director de catering. 651 00:23:21,827 --> 00:23:23,560 Y ella se presenta a la franquicia. 652 00:23:23,562 --> 00:23:25,294 Eso es genial. 653 00:23:25,296 --> 00:23:27,029 Gracias a Jefe encubierto 654 00:23:27,031 --> 00:23:28,998 mi mundo se ha puesto patas arriba. 655 00:23:29,000 --> 00:23:30,933 Cuando Pablo se reveló a sí mismo, 656 00:23:30,935 --> 00:23:34,169 fue lo suficientemente generoso para darme una juerga de compras ... 657 00:23:34,171 --> 00:23:36,438 definitivamente uno de mis pasatiempos favoritos. 658 00:23:36,440 --> 00:23:38,907 Todavía no lo he gastado todo. 659 00:23:38,909 --> 00:23:39,908 Hm. 660 00:23:39,910 --> 00:23:41,543 Tengo mis ojos en un par de tacones 661 00:23:41,545 --> 00:23:43,846 que estoy muy emocionado de comprar 662 00:23:43,848 --> 00:23:45,347 aquí en un futuro cercano, pero solo voy 663 00:23:45,349 --> 00:23:46,981 lento y fácil con él ahora mismo. 664 00:23:46,983 --> 00:23:48,883 No quiero volverme demasiado loco todavía. 665 00:23:48,885 --> 00:23:50,751 Oye, solo quería para presentarme a ti. 666 00:23:50,753 --> 00:23:52,086 - Soy Jenn Way. - Hola, Jenn. 667 00:23:52,088 --> 00:23:54,088 No puedo ir a ninguna parte sin que la gente me reconozca. 668 00:23:54,090 --> 00:23:56,056 "Oye, ¿eres la dama? de Jefe encubierto? " 669 00:23:56,058 --> 00:23:57,091 "Nos encanta Moe's". 670 00:23:57,093 --> 00:23:59,126 Tuve la oportunidad de ver el programa yo mismo. 671 00:23:59,128 --> 00:24:00,327 Mis hijos me hacen pasar un mal rato. 672 00:24:00,329 --> 00:24:04,498 Como, "oh, mamá, crees que eres todo eso ". 673 00:24:04,500 --> 00:24:07,467 Como parte de mi recompensa en Jefe encubierto 674 00:24:07,469 --> 00:24:08,902 Se me ha dado la oportunidad 675 00:24:08,904 --> 00:24:10,504 para presentar en una sesión de catering 676 00:24:10,506 --> 00:24:12,405 aquí en nuestra reunión regional, 677 00:24:12,407 --> 00:24:15,174 y poner un poco de mi salvaje e ideas locas por ahí. 678 00:24:15,176 --> 00:24:16,142 Hola buenos días. 679 00:24:16,144 --> 00:24:17,543 Estoy muy emocionado de estar aquí. 680 00:24:17,545 --> 00:24:19,979 Ahora siento que tengo la plataforma 681 00:24:19,981 --> 00:24:21,547 y estoy listo para volar. 682 00:24:21,549 --> 00:24:24,617 Las puertas estan abiertas de par en par y el negocio está en auge. 683 00:24:25,653 --> 00:24:26,652 - Lo mataste. - Oh. 684 00:24:26,654 --> 00:24:27,786 Bueno, gracias por todo. 685 00:24:27,788 --> 00:24:29,254 - Ha sido fantástico. - Impresionante. 686 00:24:29,256 --> 00:24:31,089 Te escuchan. 687 00:24:31,091 --> 00:24:32,958 Hablas y te atrapan. 688 00:24:32,960 --> 00:24:34,492 - Lo hiciste muy bien. - Eso fue divertido. 689 00:24:34,494 --> 00:24:35,593 Bueno, gracias. 690 00:24:35,595 --> 00:24:37,361 Que el presidente diga "hola, Janet". 691 00:24:37,363 --> 00:24:38,997 "Sabes, has hecho un trabajo increíble". 692 00:24:38,999 --> 00:24:40,498 "Estoy tan orgulloso de ti." 693 00:24:40,500 --> 00:24:42,466 Eso fue gratificante en sí mismo para mí. 694 00:24:42,468 --> 00:24:43,668 Definitivamente estamos en camino. 695 00:24:43,670 --> 00:24:44,969 Y estoy decidido a que todos 696 00:24:44,971 --> 00:24:46,404 sabré sobre Moe's. 697 00:24:46,406 --> 00:24:48,806 Ella es el rostro de El catering de Moe ahora mismo, 698 00:24:48,808 --> 00:24:51,174 que es realmente un lugar genial para estar. 699 00:24:51,176 --> 00:24:52,876 Eso es genial. 700 00:24:52,878 --> 00:24:54,845 Así que cuando voy de incógnito uno de los mas duros 701 00:24:54,847 --> 00:24:56,713 partes para mi ... recordando mi nombre 702 00:24:56,715 --> 00:24:58,381 y luego no intentar hacer el trabajo de todos 703 00:24:58,383 --> 00:24:59,650 mejor de lo que lo están haciendo. 704 00:24:59,652 --> 00:25:01,451 Porque quiero que lo hagan la forma en que lo estoy haciendo. 705 00:25:01,453 --> 00:25:02,886 Estaba teniendo un ataque de ansiedad que 706 00:25:02,888 --> 00:25:06,255 no iba por el camino que sé que debería irse. 707 00:25:06,257 --> 00:25:07,590 Y llegó a un lugar donde 708 00:25:07,592 --> 00:25:10,359 Yo estaba como, "oh, hombre, No creo que pueda callarme " 709 00:25:10,361 --> 00:25:13,062 como, de hecho me dije eso a mí mismo. 710 00:25:13,064 --> 00:25:15,230 Y honestamente creo que la única razón 711 00:25:15,232 --> 00:25:17,033 No me arrestaron fue porque Megan probablemente 712 00:25:17,035 --> 00:25:20,235 el ser humano más agradable que jamás hayas conocido. 713 00:25:20,237 --> 00:25:22,136 Estoy buscando a Megan. 714 00:25:22,138 --> 00:25:23,438 La encontraste. 715 00:25:23,440 --> 00:25:24,639 Guau. 716 00:25:24,641 --> 00:25:27,308 El segundo que vi a Barry, me preguntaba: 717 00:25:27,310 --> 00:25:28,777 "bien, estos miembros probablemente lo sean" 718 00:25:28,779 --> 00:25:30,980 "voy a tener miedo de él, porque se ve realmente extraño ". 719 00:25:30,981 --> 00:25:33,314 Sabía que se suponía que él estaba allí 720 00:25:33,316 --> 00:25:36,384 para abrir con suerte su propio gimnasio un día. 721 00:25:36,386 --> 00:25:39,186 Atención, miembros de Retro. 722 00:25:39,188 --> 00:25:42,990 Hay $ 1 de descuento en la mezcla retro barra de batidos. 723 00:25:42,992 --> 00:25:44,024 Cuando empezó a hablar 724 00:25:44,026 --> 00:25:45,593 como si supiera todo sobre Retro ... 725 00:25:45,595 --> 00:25:46,894 Dios mío, ya eres un profesional. 726 00:25:46,896 --> 00:25:48,062 ¿Por qué te estoy enseñando? 727 00:25:48,064 --> 00:25:51,765 Sentí como si estuviéramos completamente roles cambiados. 728 00:25:51,767 --> 00:25:52,967 Hagamos una linda cita 729 00:25:52,969 --> 00:25:55,167 - para traerlos aquí mañana. - Si absolutamente. 730 00:25:55,169 --> 00:25:57,637 - Para que podamos hacer un entrenamiento gratis mañana, y luego ... - Sí. 731 00:25:57,639 --> 00:25:58,705 Sabía de los pases gratuitos. 732 00:25:58,707 --> 00:25:59,872 Y no estaba seguro si mencioné 733 00:25:59,874 --> 00:26:01,741 los pases libres en primer lugar. 734 00:26:01,743 --> 00:26:03,643 Sentí que sabía demasiado. 735 00:26:03,645 --> 00:26:04,911 Tal vez lo que ustedes pudieran hacer vienes y 736 00:26:04,913 --> 00:26:06,846 hacer un entrenamiento matutino juntos, traerte a los dos aquí. 737 00:26:06,848 --> 00:26:08,314 Y yo estaba como, "está bien, lo que sea". 738 00:26:08,316 --> 00:26:10,415 "Probablemente estudió antes de entrar". 739 00:26:10,417 --> 00:26:14,820 Barry temía que tal vez su peluca se hubiera movido. 740 00:26:14,822 --> 00:26:17,455 Cuando descubrí que solo estaba 741 00:26:17,457 --> 00:26:19,591 sobre Jefe encubierto Estaba muy conmocionado. 742 00:26:19,593 --> 00:26:21,026 Y me sentí terriblemente avergonzado. 743 00:26:21,028 --> 00:26:23,028 Oh Dios mío. 744 00:26:23,030 --> 00:26:24,062 ¿Hablas en serio ahora mismo? 745 00:26:24,064 --> 00:26:25,196 Me sentí muy tonto. 746 00:26:25,198 --> 00:26:26,897 Pero estoy feliz de que Eric 747 00:26:26,899 --> 00:26:28,766 tenía muchas cosas buenas que decir de mi. 748 00:26:30,336 --> 00:26:31,401 Debería haber sido arrestado 749 00:26:31,403 --> 00:26:32,803 pero estoy muy contento de no haberlo hecho. 750 00:26:32,805 --> 00:26:35,072 Porque lo que averiguamos a medida que voy aprendiendo 751 00:26:35,074 --> 00:26:37,508 más sobre Megan, no es solo ella 752 00:26:37,510 --> 00:26:39,143 un asombroso ser humano individual, 753 00:26:39,145 --> 00:26:41,245 pero ella lo pasó mal. 754 00:26:41,247 --> 00:26:46,082 Entonces conocí a este chico y él, um, se volvió abusivo. 755 00:26:46,084 --> 00:26:47,550 Durante ese tiempo, Había ganado mucho peso. 756 00:26:47,552 --> 00:26:50,920 Como si tuviera 155 y pasé a 210 libras. 757 00:26:50,922 --> 00:26:54,190 Y, eh, realmente me destruí. 758 00:26:54,192 --> 00:26:55,424 Pero luego vine aquí. 759 00:26:55,426 --> 00:26:57,360 Y luego perdí todo ese peso. 760 00:26:57,362 --> 00:26:59,394 Y fue casi como una llamada. 761 00:26:59,396 --> 00:27:01,864 Y fue simplemente el más grande bendición que he tenido. 762 00:27:01,866 --> 00:27:04,066 Pudimos hacer algunas cosas geniales para ella ... 763 00:27:04,068 --> 00:27:05,167 Eso es fantástico. 764 00:27:05,169 --> 00:27:08,470 y cambiamos su vida, Quiero decir, de una gran manera. 765 00:27:09,572 --> 00:27:12,741 Desde Jefe encubierto , mi vida ha 766 00:27:12,743 --> 00:27:14,241 tomado un total de 180. 767 00:27:14,243 --> 00:27:15,910 Actualmente soy un estudiante de tiempo completo 768 00:27:15,912 --> 00:27:17,578 en la Universidad de Penn State. 769 00:27:17,580 --> 00:27:21,816 Eric Casaburi me bendijo con $ 40,000 para matrícula 770 00:27:21,818 --> 00:27:23,484 y un poco de dinero después de eso 771 00:27:23,486 --> 00:27:25,286 para empezar un poco. 772 00:27:25,288 --> 00:27:27,655 Es un gran sentimiento sabiendo que tengo un futuro. 773 00:27:27,657 --> 00:27:30,023 Es un sueño completo hecho realidad. 774 00:27:31,160 --> 00:27:32,859 Estaba triste por dejar Retro Fitness, 775 00:27:32,861 --> 00:27:35,696 porque se convirtió, como, en un hogar para mí. 776 00:27:35,698 --> 00:27:37,898 Me mantengo en contacto con todos con los que trabajé. 777 00:27:37,900 --> 00:27:40,033 Y es genial contar con su apoyo. 778 00:27:42,537 --> 00:27:44,270 Entrega especial. 779 00:27:44,272 --> 00:27:46,906 Oh Dios mío. 780 00:27:46,908 --> 00:27:48,941 Eric, ¡hola! 781 00:27:48,943 --> 00:27:51,010 Si, yo queria ver cómo estábamos aquí. 782 00:27:51,012 --> 00:27:53,245 ¡Ay Dios mío! 783 00:27:53,247 --> 00:27:55,815 - Oye. Oh Dios mío. - ¿Cómo estás, Meg? 784 00:27:55,817 --> 00:27:57,282 - Qué sorpresa. - ¿Cómo estás? 785 00:27:57,284 --> 00:27:58,584 Sé lo que es estar en la universidad 786 00:27:58,586 --> 00:28:00,720 por primera vez y fuera de casa. 787 00:28:00,722 --> 00:28:02,821 Todas las chicas de la oficina ayudó a armar esto. 788 00:28:02,823 --> 00:28:04,923 Y todos te extrañan a muerte. 789 00:28:04,925 --> 00:28:06,457 Lo sé, extraño a todos. 790 00:28:06,459 --> 00:28:09,227 - Entonces dime, cuantas clases tienes ¿tomando? - Me llevo cinco. 791 00:28:09,229 --> 00:28:10,862 Así que estoy tomando una carga completa, porque quiero 792 00:28:10,864 --> 00:28:12,330 graduarse lo antes posible. 793 00:28:12,332 --> 00:28:13,598 Buena chica. Bien. 794 00:28:13,600 --> 00:28:16,300 Pero si, realmente estoy disfrutando mi clase de periodismo. 795 00:28:16,302 --> 00:28:18,102 No puedo creer cómo ... 796 00:28:18,104 --> 00:28:20,738 todo es perfecto. Realmente es perfecto. 797 00:28:20,740 --> 00:28:22,106 Estás trabajando duro ahora. 798 00:28:22,108 --> 00:28:23,941 Y tienes un gran futuro por delante. 799 00:28:23,943 --> 00:28:25,175 Hay tanto en el futuro 800 00:28:25,177 --> 00:28:26,610 que tienes que esperar. 801 00:28:26,612 --> 00:28:28,278 Como, me despierto cada mañana pensando, 802 00:28:28,280 --> 00:28:29,713 "¿De verdad me está pasando esto a mí?" 803 00:28:29,715 --> 00:28:31,615 "Como, ¿soy en realidad Megan Pustaver?" 804 00:28:31,617 --> 00:28:34,450 "¿Estaba en Undercover Boss? Como, de ninguna manera". 805 00:28:34,452 --> 00:28:36,685 Por una vez en mi vida, siento que valgo la pena. 806 00:28:36,687 --> 00:28:39,822 Como, siento que hay algo bueno por delante 807 00:28:39,824 --> 00:28:41,390 cuando pensé allí No había nada bueno por delante. 808 00:28:41,392 --> 00:28:42,658 La graduación es una gran cosa 809 00:28:42,660 --> 00:28:44,526 entonces vas a venir a verme? 810 00:28:44,528 --> 00:28:45,794 Me sentiría honrado de venir 811 00:28:45,796 --> 00:28:47,696 y pasar el dia mirándote 812 00:28:47,698 --> 00:28:48,864 completa tu viaje. 813 00:28:48,866 --> 00:28:50,633 Gracias. Espero que. 814 00:28:50,635 --> 00:28:52,534 Es un gran sentimiento sabiendo que tengo un futuro. 815 00:28:52,536 --> 00:28:55,537 Y ahora puedo sostener esto para el resto de mi vida. 816 00:28:55,539 --> 00:28:59,173 Y puedo decirles a mis hijos un dia y todos mis amigos 817 00:28:59,175 --> 00:29:02,577 que, "oye, ya sabes, todo es posible." 818 00:29:05,547 --> 00:29:07,181 Subiendo... 819 00:29:07,183 --> 00:29:09,216 - ¿Está Jen aquí? - Sí. Oye. 820 00:29:09,218 --> 00:29:12,452 ... El CEO de Belfor cuenta la historia emocional 821 00:29:12,454 --> 00:29:15,188 de cómo se vio obligado para revelar su verdadera identidad. 822 00:29:15,190 --> 00:29:16,657 No es culpa de los propietarios 823 00:29:16,659 --> 00:29:18,558 que me pagan cacahuetes. 824 00:29:18,560 --> 00:29:20,126 No creo que deba hacer esto 825 00:29:20,128 --> 00:29:22,061 pero tengo algo que decirte. 826 00:29:22,063 --> 00:29:23,997 Y los jefes comparte como sus vidas 827 00:29:23,999 --> 00:29:24,931 y sus empresas ... 828 00:29:24,933 --> 00:29:26,065 Valió la pena. 829 00:29:26,067 --> 00:29:27,901 ... Han cambiado para siempre. 830 00:29:27,903 --> 00:29:30,803 Saludos a nuestros empleados. 831 00:29:40,488 --> 00:29:43,850 Así que me arrestaron en mi primera parada de visita. 832 00:29:43,852 --> 00:29:47,421 Val ... mientras empiezo a caminar en el restaurante, 833 00:29:47,423 --> 00:29:50,257 ella me dice, "eres el director ejecutivo de Fatburger". 834 00:29:51,393 --> 00:29:52,691 Estoy aquí para ver a Val. 835 00:29:52,693 --> 00:29:54,727 - Hola. - Hola, soy Myron. 836 00:29:54,729 --> 00:29:56,095 Hola, Myron, soy Val. ¿Cómo estás? 837 00:29:56,097 --> 00:29:57,830 Un placer conocerte. 838 00:29:57,832 --> 00:30:00,766 Soy el director ejecutivo de este Fatburger. 839 00:30:00,768 --> 00:30:03,536 Ella me estaba diciendo "Soy el director ejecutivo de esta ubicación". 840 00:30:03,538 --> 00:30:05,004 Fue tu paranoia tomando el control. 841 00:30:05,006 --> 00:30:06,306 Pero estaba tan paranoico, No lo escuché bien. 842 00:30:06,308 --> 00:30:07,906 Y me estoy muriendo como, "¿qué hago?" 843 00:30:07,908 --> 00:30:09,341 Como, "no puedo creer Esto acaba de pasar." 844 00:30:09,343 --> 00:30:10,508 Date la vuelta y corre. 845 00:30:10,510 --> 00:30:12,311 Y luego ella comienza a acogerme 846 00:30:12,313 --> 00:30:14,546 para enseñarme a hacer hamburguesas, 847 00:30:14,548 --> 00:30:16,081 y sigue mirando mi peluca. 848 00:30:16,083 --> 00:30:17,149 Ella decidió que yo ya lo sé 849 00:30:17,151 --> 00:30:18,150 cómo hacer la hamburguesa. 850 00:30:18,152 --> 00:30:20,118 ¿Y cómo pude haber descubierto esto? 851 00:30:20,120 --> 00:30:21,119 Simplemente fue un desastre. 852 00:30:24,389 --> 00:30:26,757 Mm-hmm. 853 00:30:26,759 --> 00:30:30,261 Oh, te ves como si tuvieras hecho eso antes. 854 00:30:30,263 --> 00:30:32,096 Bueno. Te ves como ya lo has hecho antes. 855 00:30:32,098 --> 00:30:34,765 - Adelante, está bien. - Gracias. 856 00:30:34,767 --> 00:30:38,102 He hecho varios eventos que Andy había asistido. 857 00:30:38,104 --> 00:30:41,537 Así que lo había visto en algunas ocasiones. 858 00:30:41,539 --> 00:30:43,340 Pero lo que realmente lo remató 859 00:30:43,342 --> 00:30:44,707 es cuando envolvió la hamburguesa. 860 00:30:44,709 --> 00:30:46,042 Wow, eso lleva a la gente mucho tiempo 861 00:30:46,044 --> 00:30:47,310 para aprender a hacerlo de esa manera. 862 00:30:47,312 --> 00:30:48,411 Muy buen trabajo. 863 00:30:48,413 --> 00:30:49,479 Creo que puedo tomarme un descanso por un minuto 864 00:30:49,481 --> 00:30:50,780 - ¿Y puedes terminar esto? - Seguro. 865 00:30:50,782 --> 00:30:52,282 E incluso algunos de los miembros del equipo 866 00:30:52,284 --> 00:30:54,650 en la tienda pensó que le resultaba familiar. 867 00:30:54,652 --> 00:30:56,618 - ¿No se parece a Andy? - Parece alguien ... 868 00:30:56,620 --> 00:30:58,020 sí, sí, sí, Andy, sí. 869 00:30:58,022 --> 00:30:59,388 Se parecía a Andy. 870 00:30:59,390 --> 00:31:01,923 Te pareces al presidente de Fatburger. 871 00:31:01,925 --> 00:31:02,858 ¿Me parezco a él? 872 00:31:02,860 --> 00:31:04,460 Realmente como un hermano. 873 00:31:04,462 --> 00:31:07,629 Creo que pensó "Está bien, ella sabe, ella sabe." 874 00:31:07,631 --> 00:31:09,764 Cuando estabas diciendo ¿Sabes, me parecía al director general? 875 00:31:09,766 --> 00:31:11,432 - UH Huh. - Sabes que soy yo, ¿verdad? 876 00:31:11,434 --> 00:31:12,600 ¿Lo has descubierto? 877 00:31:12,602 --> 00:31:14,135 - Sí, me di cuenta de eso. - ¿Lo hiciste? 878 00:31:14,137 --> 00:31:15,503 Cuando me dijo eso, pensé que era 879 00:31:15,505 --> 00:31:16,971 la cosa más divertida del mundo. 880 00:31:16,973 --> 00:31:18,139 Este es Jefe encubierto . 881 00:31:18,141 --> 00:31:19,407 Oh mi... 882 00:31:19,409 --> 00:31:20,308 ¿Encubierto qué? 883 00:31:20,310 --> 00:31:21,976 Jefe encubierto ¿de verdad? 884 00:31:23,079 --> 00:31:26,214 Sigo pensando que es gracioso. 885 00:31:26,216 --> 00:31:27,414 ¿No te gusta mi peluca? 886 00:31:27,416 --> 00:31:28,681 Casi me lo arranco. 887 00:31:28,683 --> 00:31:30,950 Tu sabes, el puede venir trabaja conmigo en cualquier momento. 888 00:31:30,952 --> 00:31:32,386 No le digas a nadie porque esto es un secreto. 889 00:31:32,388 --> 00:31:34,721 - Absolutamente. - Te amo. Está bien. 890 00:31:34,723 --> 00:31:38,658 Entonces soy la persona más afortunada haber sido arrestado por Val, 891 00:31:38,660 --> 00:31:41,094 porque Val tiene que ser sincero conmigo 892 00:31:41,096 --> 00:31:42,662 sobre cosas que Necesitaba saberlo. 893 00:31:42,664 --> 00:31:43,862 Seguro. 894 00:31:43,864 --> 00:31:45,197 Su lista de "hey, estas cosas deben suceder ". 895 00:31:45,199 --> 00:31:46,365 "Necesitan ser reparados". 896 00:31:46,367 --> 00:31:48,200 "Y si no supiera que eras tú, Andy " 897 00:31:48,202 --> 00:31:49,335 "No te lo hubiera dicho." 898 00:31:49,337 --> 00:31:51,337 Entonces, en ese proceso de ser arrestado, 899 00:31:51,339 --> 00:31:54,473 Creo que aprendí más que De lo contrario, podría haber aprendido. 900 00:31:54,475 --> 00:31:57,176 - Muy guay. - Tiene una gran personalidad, por cierto. 901 00:31:57,178 --> 00:31:58,377 ¿Está trabajando ahora en una empresa? 902 00:31:58,379 --> 00:31:59,744 Sí, vino a trabajar en la empresa 903 00:31:59,746 --> 00:32:03,081 como entrenamiento y gerente del equipo de apertura de tienda. 904 00:32:03,083 --> 00:32:05,216 Y es genial tenerla a bordo. 905 00:32:05,218 --> 00:32:07,085 Después de Jefe encubierto 906 00:32:07,087 --> 00:32:08,686 ha sido un viaje salvaje. 907 00:32:08,688 --> 00:32:11,256 Solía ​​ser gerente general para un franquiciado. 908 00:32:11,258 --> 00:32:15,325 Ahora soy un entrenamiento de campo supervisor de Fatburger. 909 00:32:15,327 --> 00:32:16,593 Buenos días a todos. 910 00:32:16,595 --> 00:32:19,029 Amo absolutamente mi nuevo trabajo. 911 00:32:19,031 --> 00:32:21,698 Yo superviso el entrenamiento para nuevas aperturas de tiendas. 912 00:32:21,700 --> 00:32:23,200 Eso se ve bien, eso se ve bien. 913 00:32:23,202 --> 00:32:25,502 Hace unos años, Fatburger compartió la marca 914 00:32:25,504 --> 00:32:28,338 con Buffalo's Cafe, así que participamos 915 00:32:28,340 --> 00:32:30,807 del menú de Buffalo 916 00:32:30,809 --> 00:32:32,908 e incorporado en el menú de Fatburger. 917 00:32:32,910 --> 00:32:35,144 Miel de ajo, dos onzas. 918 00:32:37,243 --> 00:32:38,443 Esto es bueno. 919 00:32:38,445 --> 00:32:41,946 Me siento como un embajador para Fatburger. 920 00:32:41,948 --> 00:32:43,147 Disfruta tu desayuno. 921 00:32:43,149 --> 00:32:44,750 Ese es probablemente mi mayor deber 922 00:32:44,752 --> 00:32:45,917 que estoy orgulloso de hacer. 923 00:32:45,919 --> 00:32:47,685 La tienda se ve bien. 924 00:32:47,687 --> 00:32:48,986 Gracias chicos por dejarme visitarlos. 925 00:32:48,988 --> 00:32:50,220 y trabajar contigo en tu cocina. 926 00:32:50,222 --> 00:32:51,555 - Gracias. - Está bien, adiós. 927 00:32:51,557 --> 00:32:53,724 Desde Jefe encubierto y estar en el programa 928 00:32:53,726 --> 00:32:55,860 esa fue una gran experiencia. 929 00:32:55,862 --> 00:32:57,928 Además de la promoción, Andy me dio dinero 930 00:32:57,930 --> 00:32:59,129 Tomar unas vacaciones. 931 00:32:59,131 --> 00:33:01,699 Andy Wiederhorn es una persona maravillosa. 932 00:33:01,701 --> 00:33:05,502 Y, wow, cambió mi vida 933 00:33:05,504 --> 00:33:08,337 dándome la oportunidad que no creo 934 00:33:08,339 --> 00:33:09,972 que tal vez otras personas lo harían. 935 00:33:09,974 --> 00:33:12,609 Así que lo agradezco mucho. 936 00:33:12,611 --> 00:33:14,544 - Hola Andy. - Hola, Val, ¿cómo estás? 937 00:33:14,546 --> 00:33:15,612 Bien. ¿Cómo estás? 938 00:33:15,614 --> 00:33:16,646 Bien bien. Venga. 939 00:33:16,648 --> 00:33:17,847 Dime qué está pasando. 940 00:33:17,849 --> 00:33:18,848 Ocupado. 941 00:33:18,850 --> 00:33:19,815 ¿Te encanta tu nuevo trabajo? 942 00:33:19,817 --> 00:33:20,982 Extraño un poco a mi tripulación 943 00:33:20,984 --> 00:33:22,384 pero me gusta estar en el campo. 944 00:33:22,386 --> 00:33:23,652 Me gusta ir a otras tiendas. 945 00:33:23,654 --> 00:33:25,320 Ahora si quieres enviarme en el extranjero, eso también es genial. 946 00:33:25,322 --> 00:33:27,456 - Estás listo para ir a Dubai ... - Claro, yo ... 947 00:33:27,458 --> 00:33:29,458 - ¿O quizás Hong Kong o algo así? - Seguro. 948 00:33:29,460 --> 00:33:30,692 Yo también me quedo con eso. 949 00:33:30,694 --> 00:33:31,993 ¿Cuál es el plan para sus vacaciones? 950 00:33:31,995 --> 00:33:33,529 Escuché que aún no lo has hecho 951 00:33:33,531 --> 00:33:34,663 y te fuiste directo a trabajar. 952 00:33:34,665 --> 00:33:36,798 Y saltaste del campo a corporativo. 953 00:33:36,800 --> 00:33:38,065 ¿Cuál es el plan? 954 00:33:38,067 --> 00:33:40,134 Probablemente iremos a Nueva York para nuestras vacaciones. 955 00:33:40,136 --> 00:33:41,636 - Dulce. - Ya sabes, a fines de la primavera, 956 00:33:41,638 --> 00:33:43,170 tal vez a principios del verano del próximo año. 957 00:33:43,172 --> 00:33:46,474 Me alegro de que no lo hayas hecho ya tomaste tu viaje, 958 00:33:46,476 --> 00:33:49,009 porque me gustaria cuidar 959 00:33:49,011 --> 00:33:52,245 de sus boletos de avión para eso también. 960 00:33:52,247 --> 00:33:53,747 Cuando lo planees, avísame, ¿de acuerdo? 961 00:33:53,749 --> 00:33:56,249 Bueno. Decir ah. Le va a encantar. Bueno. 962 00:33:57,686 --> 00:33:59,986 Val, estoy muy orgulloso de lo que has logrado aquí. 963 00:33:59,988 --> 00:34:01,955 Convertirse en un entrenamiento de campo supervisor de Fatburger 964 00:34:01,957 --> 00:34:04,123 y ayudando con nuestro equipo de formación, 965 00:34:04,125 --> 00:34:05,759 y ahora experimentando nuestra marca hermana 966 00:34:05,761 --> 00:34:08,026 Buffalo's Cafe e integrando algunos 967 00:34:08,028 --> 00:34:09,394 de los productos de Buffalo, 968 00:34:09,396 --> 00:34:10,896 acaba de hacer un trabajo fantástico. 969 00:34:10,898 --> 00:34:12,698 - Y estoy muy orgulloso de ti por eso. - Gracias. 970 00:34:12,700 --> 00:34:15,668 Y realmente quiero expandir tu promoción 971 00:34:15,670 --> 00:34:16,836 y tu título para ser 972 00:34:16,838 --> 00:34:18,904 un supervisor de entrenamiento de campo para ambas marcas. 973 00:34:18,906 --> 00:34:21,306 Bueno. 974 00:34:21,308 --> 00:34:23,475 Está bien, yo ... yo también puedo hacer eso. 975 00:34:23,477 --> 00:34:25,477 Ha sido un viaje salvaje. 976 00:34:25,479 --> 00:34:27,011 Conseguí un nuevo trabajo. 977 00:34:27,013 --> 00:34:29,681 Tengo un poco de dinero. 978 00:34:29,683 --> 00:34:31,616 Puedo viajar un poco. 979 00:34:31,618 --> 00:34:33,084 Puedo comer buena comida. 980 00:34:33,086 --> 00:34:34,352 ¿Qué es mejor que eso? 981 00:34:34,354 --> 00:34:35,820 Gracias por todo. 982 00:34:35,822 --> 00:34:37,321 Lo aprecio. 983 00:34:37,323 --> 00:34:40,958 La vida es genial. La vida es Chula. 984 00:34:40,960 --> 00:34:44,060 - Te veré en el campo. - Okey. 985 00:34:47,098 --> 00:34:49,265 Fue una buena experiencia para mi 986 00:34:49,267 --> 00:34:52,002 para obtener más información que De lo contrario, lo habría conseguido. 987 00:34:52,004 --> 00:34:55,472 Y pienso por Val, ya sabes, también solo ... 988 00:34:55,474 --> 00:34:56,906 quita ese elemento de engaño, 989 00:34:56,908 --> 00:34:58,208 donde no te sientes tan culpable 990 00:34:58,210 --> 00:35:00,043 - ese alguien a quien realmente conoces ... - Sí. 991 00:35:00,045 --> 00:35:03,245 es capaz de ser recto. 992 00:35:04,247 --> 00:35:08,683 Entonces, piense en 2008 a 2009. 993 00:35:08,685 --> 00:35:09,751 Puaj. 994 00:35:09,753 --> 00:35:11,887 Entonces, el mundo entero se derrumbó. 995 00:35:11,889 --> 00:35:13,922 La economía simplemente colapsó. 996 00:35:13,924 --> 00:35:17,026 Así que tenemos 6.400 grandes personas alrededor del mundo. 997 00:35:17,028 --> 00:35:21,429 6.400 familias dependiendo de Belfor. 998 00:35:21,431 --> 00:35:23,764 Y así, sentado en la oficina, 999 00:35:23,766 --> 00:35:25,400 Sentí que era un movimiento prudente 1000 00:35:25,402 --> 00:35:28,569 para simplemente establecer una congelación salarial. 1001 00:35:28,571 --> 00:35:31,339 Pongamos un congelamiento de contrataciones. 1002 00:35:31,341 --> 00:35:33,641 No despidamos a nadie. 1003 00:35:33,643 --> 00:35:38,445 Y superemos esto lo mejor que podamos. 1004 00:35:38,447 --> 00:35:39,712 Fue un año después. 1005 00:35:39,714 --> 00:35:40,947 Salgo al campo 1006 00:35:40,949 --> 00:35:43,050 en medio de esa recesión. 1007 00:35:43,052 --> 00:35:44,317 ¿Está Jen aquí? 1008 00:35:44,319 --> 00:35:46,586 Sí, oye. Soy un técnico del agua. ¿Cómo estás? 1009 00:35:46,588 --> 00:35:47,654 Sí, hola, soy Tom. 1010 00:35:47,656 --> 00:35:48,588 - ¿Cómo estás? - Bien. 1011 00:35:48,590 --> 00:35:50,323 - Es increíble. - Sí. 1012 00:35:50,325 --> 00:35:51,690 Ay Dios mío. 1013 00:35:51,692 --> 00:35:53,225 Estaba asustado en ese espacio de acceso. 1014 00:35:53,227 --> 00:35:55,994 Quiero decir, realmente pensé una serpiente o una rata 1015 00:35:55,996 --> 00:35:58,664 o algo iba a estar ahí abajo con nosotros. 1016 00:35:58,666 --> 00:36:02,301 Y comencé a decirme a mí mismo, 1017 00:36:02,303 --> 00:36:06,539 "esta chica da lo mejor de sí" 1018 00:36:06,541 --> 00:36:09,740 "hace las mejores cosas en el peor de los tiempos " 1019 00:36:09,742 --> 00:36:11,776 "para otros." 1020 00:36:11,778 --> 00:36:13,144 Me dice, mientras estoy en la casa, 1021 00:36:13,146 --> 00:36:15,980 tratando de secarlo, que le debemos a este propietario 1022 00:36:15,982 --> 00:36:17,482 lo mejor que tenemos. 1023 00:36:17,484 --> 00:36:19,484 Y eso es lo que hacemos en Belfor, 1024 00:36:19,486 --> 00:36:21,386 todos los días para otros necesitados. 1025 00:36:21,388 --> 00:36:24,688 Y volvemos a salir después. 1026 00:36:24,690 --> 00:36:27,591 Y estamos junto a la camioneta. 1027 00:36:27,593 --> 00:36:30,160 Y Jenn me esta diciendo que la noche anterior 1028 00:36:30,162 --> 00:36:32,329 trabajando conmigo en esta casa, 1029 00:36:32,331 --> 00:36:34,998 ella se sentó en casa, decidiendo qué facturas 1030 00:36:35,000 --> 00:36:37,867 ella podría pagar, qué facturas no pudo pagar, 1031 00:36:37,869 --> 00:36:40,436 como ella estaba intentando trabajar más horas extras, 1032 00:36:40,438 --> 00:36:42,171 pero no hubo suficientes horas extra disponibles. 1033 00:36:42,173 --> 00:36:43,739 Y la gerencia estaba realmente intentando 1034 00:36:43,741 --> 00:36:45,141 para reducir las horas extraordinarias, 1035 00:36:45,143 --> 00:36:47,643 porque hubo una congelación salarial en su lugar. 1036 00:36:47,645 --> 00:36:49,812 Y sé que hay una congelación salarial en su lugar, 1037 00:36:49,814 --> 00:36:52,848 porque yo soy el que ya sabes, lo dijo. 1038 00:36:52,850 --> 00:36:55,017 Y me doy cuenta de que la está lastimando. 1039 00:36:55,019 --> 00:36:58,587 Si la empresa dice hay un congelamiento de aumento, 1040 00:36:58,589 --> 00:37:01,256 hay un congelamiento de aumento. Nadie recibe un aumento. 1041 00:37:01,258 --> 00:37:04,025 Pero todavía estamos fuera haciendo lo que hacemos todos los días. 1042 00:37:04,027 --> 00:37:07,195 No es culpa de los propietarios que me pagan cacahuetes 1043 00:37:07,197 --> 00:37:09,498 por la cantidad de trabajo que hago todos los días. 1044 00:37:09,500 --> 00:37:13,066 No puedo entrar allí y porque puede que no tenga 1045 00:37:13,068 --> 00:37:17,037 he podido hacer un pago de algún tipo la noche anterior, 1046 00:37:17,039 --> 00:37:19,706 y déjalos ver eso. 1047 00:37:19,708 --> 00:37:23,544 Tienen bastante de qué preocuparse. 1048 00:37:23,546 --> 00:37:25,279 No supe que hacer. 1049 00:37:25,281 --> 00:37:29,382 Uh, yo solo ... perdí el control. 1050 00:37:29,384 --> 00:37:30,617 Y le dije quién era yo. 1051 00:37:30,619 --> 00:37:31,851 Yo ... no pude evitarlo. 1052 00:37:31,853 --> 00:37:33,786 Yo solo ... realmente lo aprecio, Jen. 1053 00:37:33,788 --> 00:37:35,655 - Eres genial y ... - No hay problema. 1054 00:37:35,657 --> 00:37:40,593 y, um, no creo Se supone que debo hacer esto 1055 00:37:40,595 --> 00:37:42,595 pero tengo algo que decirte. 1056 00:37:42,597 --> 00:37:45,197 El momento en el que Sheldon se reveló a sí mismo ... 1057 00:37:45,199 --> 00:37:46,965 de repente, se está quitando el pelo, 1058 00:37:46,967 --> 00:37:49,034 y puedes ver la cinta saliendo de su cabeza. 1059 00:37:49,036 --> 00:37:51,036 Y yo digo, "¿qué está pasando?" 1060 00:37:51,038 --> 00:37:54,139 Mi nombre es Sheldon Yellen. Soy el director ejecutivo de Belfor. 1061 00:37:55,309 --> 00:37:56,575 Y sabes, está llorando. 1062 00:37:56,577 --> 00:37:57,942 He estado trabajando encubierto. 1063 00:37:57,944 --> 00:37:59,510 Y yo estaba como, "Holy Moly". 1064 00:37:59,512 --> 00:38:01,345 Estás recibiendo ese aumento que quieres. 1065 00:38:01,347 --> 00:38:02,446 Vi este programa. 1066 00:38:02,448 --> 00:38:03,714 Y no podía imaginarme cómo la gente 1067 00:38:03,716 --> 00:38:05,316 eran tan tontos como ellos, no saber 1068 00:38:05,318 --> 00:38:06,584 que esta pasando. 1069 00:38:06,586 --> 00:38:09,253 Gancho, línea, plomada. 1070 00:38:09,255 --> 00:38:10,655 Muy, muy surrealista. 1071 00:38:10,657 --> 00:38:12,823 No quise llorar porque los técnicos del agua no lloran. 1072 00:38:12,825 --> 00:38:13,991 Lloré mucho. 1073 00:38:13,993 --> 00:38:15,458 Conocí mi vida, como la conocí, 1074 00:38:15,460 --> 00:38:17,794 desde ese momento, va a ser diferente. 1075 00:38:17,796 --> 00:38:20,697 Y, vaya, lo ha sido. 1076 00:38:20,699 --> 00:38:24,934 Um, sé que Jen, desde entonces, lo ha hecho genial. 1077 00:38:24,936 --> 00:38:27,804 Y, eh, ella está entrenando gente. 1078 00:38:27,806 --> 00:38:29,138 La llevamos volando por todo el país. 1079 00:38:29,140 --> 00:38:30,640 Eso es genial. Eso es genial. 1080 00:38:30,642 --> 00:38:31,873 Ella se mudó a Filadelfia. 1081 00:38:31,875 --> 00:38:33,509 - No puedo verte llorar. - Se eso... 1082 00:38:33,511 --> 00:38:36,579 - Ella volvió ... - Te cubro la espalda, hombre. 1083 00:38:36,581 --> 00:38:40,015 Um, lo está haciendo genial. 1084 00:38:40,017 --> 00:38:42,017 Y ella me inspiró a salir y 1085 00:38:42,019 --> 00:38:44,553 hacer reuniones de ayuntamiento y acercarse a los demás. 1086 00:38:44,555 --> 00:38:47,288 Y hemos sido tan afortunados y bendecidos 1087 00:38:47,290 --> 00:38:50,458 que hemos podido tocar y llegar a más personas, 1088 00:38:50,460 --> 00:38:53,728 y con suerte positivamente afectar la vida de más personas. 1089 00:38:53,730 --> 00:38:55,930 Y Jen es solo ... 1090 00:38:55,932 --> 00:38:59,467 ella es una dama increíble. 1091 00:38:59,469 --> 00:39:01,836 Desde Jefe encubierto Sheldon me dio el sueldo atrasado 1092 00:39:01,838 --> 00:39:04,438 por el aumento que nunca llegó, 1093 00:39:04,440 --> 00:39:07,541 que me alegro de que sintió que me lo merezco. 1094 00:39:07,543 --> 00:39:10,677 Uh, me envió de vacaciones, que fue 1095 00:39:10,679 --> 00:39:12,879 una experiencia maravillosa, yendo a Costa Rica. 1096 00:39:12,881 --> 00:39:16,015 Mi trabajo ha cambiado significativamente. 1097 00:39:16,017 --> 00:39:18,452 Antes, yo era el técnico del agua 1098 00:39:18,454 --> 00:39:20,886 para mi oficina en Chesapeake, Virginia. 1099 00:39:20,888 --> 00:39:23,188 Pero ahora, actualmente, estoy en su 1100 00:39:23,190 --> 00:39:24,390 formación y desarrollo. 1101 00:39:24,392 --> 00:39:26,459 Enseño una variedad de cosas diferentes 1102 00:39:26,461 --> 00:39:28,193 en forma de clases de un día, 1103 00:39:28,195 --> 00:39:30,763 todo de conceptos básicos de daños por agua al moho. 1104 00:39:30,765 --> 00:39:31,797 Es fantástico. 1105 00:39:31,799 --> 00:39:35,134 Entonces cuando se trata a ponernos nuestro P.P.E., 1106 00:39:35,136 --> 00:39:39,003 es importante que nos lo pongamos 1107 00:39:39,005 --> 00:39:39,937 los contaminantes que 1108 00:39:39,939 --> 00:39:41,172 potencialmente podríamos respirar. 1109 00:39:41,174 --> 00:39:42,741 Enseñar es algo que me gusta 1110 00:39:42,743 --> 00:39:43,908 pensé que siempre quise hacer, 1111 00:39:43,910 --> 00:39:45,710 pero no tenía ni idea de cómo hacerlo. 1112 00:39:45,712 --> 00:39:48,846 Sheldon y jefe encubierto me dio esta oportunidad, 1113 00:39:48,848 --> 00:39:50,615 y estoy corriendo con esto. 1114 00:39:50,617 --> 00:39:52,316 En esta imagen, ¿quién lo hizo bien? 1115 00:39:52,318 --> 00:39:53,617 El chico de la derecha. 1116 00:39:53,619 --> 00:39:55,653 El chico de la derecha. Tiene todo correcto. 1117 00:39:55,655 --> 00:39:58,088 Ni siquiera puedo empezar a expresarme realmente 1118 00:39:58,090 --> 00:40:00,190 lo mucho que disfruto enseñando 1119 00:40:00,192 --> 00:40:01,558 y conocer a estos técnicos. 1120 00:40:01,560 --> 00:40:03,527 Y ahora soy una extensión de corporativo. 1121 00:40:03,529 --> 00:40:04,961 Y yo soy el que está llegando a 1122 00:40:04,963 --> 00:40:06,930 estrechar las manos y conocer a los técnicos. 1123 00:40:06,932 --> 00:40:07,997 ¿Y cómo has estado?" 1124 00:40:07,999 --> 00:40:09,098 "¿Cómo podemos mejorar las cosas?" 1125 00:40:09,100 --> 00:40:10,132 "Dame tus ideas." 1126 00:40:10,134 --> 00:40:11,934 Y sabiendo que soy un catalizador 1127 00:40:11,936 --> 00:40:14,637 en ayudarlos a hacer eso ha sido fantástico. 1128 00:40:14,639 --> 00:40:16,272 Entonces voy a tener un equipo 1129 00:40:16,274 --> 00:40:18,073 establecer contención en esta puerta. 1130 00:40:18,075 --> 00:40:19,642 Sheldon y yo nos mantenemos en contacto. 1131 00:40:19,644 --> 00:40:21,511 En nuestras interacciones, ya sea a través de correos electrónicos 1132 00:40:21,513 --> 00:40:23,478 o llamadas telefónicas o cara a cara ... 1133 00:40:23,480 --> 00:40:26,682 Justo ahí. .025, eso fue perfecto. 1134 00:40:26,684 --> 00:40:28,116 Si llego a verlo salir, 1135 00:40:28,118 --> 00:40:29,685 ya sabes, ya sea en el campo 1136 00:40:29,687 --> 00:40:32,754 debido a, ya sabes, un huracán o en un evento 1137 00:40:32,756 --> 00:40:35,424 que se está poniendo Belfor, cualquiera de las reuniones del Ayuntamiento, 1138 00:40:35,426 --> 00:40:37,492 ese abrazo extra que podemos compartir 1139 00:40:37,494 --> 00:40:40,260 con otro es solo ese poco más especial. 1140 00:40:40,262 --> 00:40:41,595 Boise, has estado fantástico. 1141 00:40:41,597 --> 00:40:43,096 Qué gran pueblo. 1142 00:40:43,098 --> 00:40:44,332 Muy bien chicos, muchas gracias. 1143 00:40:44,334 --> 00:40:45,433 Lo aprecio. 1144 00:40:46,869 --> 00:40:48,869 La vida es bastante buena en este momento. 1145 00:40:48,871 --> 00:40:49,837 Bien por usted. 1146 00:40:49,839 --> 00:40:51,405 Y ella ... es buena para Jen. 1147 00:40:51,407 --> 00:40:55,776 Y les deseo a todos podría ser tan afortunado como yo 1148 00:40:55,778 --> 00:41:00,580 haber conocido a alguien como Jen o su Val u otros. 1149 00:41:00,582 --> 00:41:03,050 Es solo que ... son personas que cambian la vida. 1150 00:41:03,052 --> 00:41:04,551 Bueno, son personas que cambian la vida 1151 00:41:04,553 --> 00:41:06,586 pero ese fue un momento para ti que 1152 00:41:06,588 --> 00:41:09,656 afectó a toda la empresa y la forma 1153 00:41:09,658 --> 00:41:11,024 te acercaste a tu gente. 1154 00:41:11,026 --> 00:41:12,725 Ese fue uno de los mas grandes cambios que vi 1155 00:41:12,727 --> 00:41:14,727 en cualquiera de los episodios. 1156 00:41:14,729 --> 00:41:16,929 Cada uno de nosotros ha hablado de 1157 00:41:16,931 --> 00:41:20,833 la integridad de tantas grandes personas, 1158 00:41:20,835 --> 00:41:22,835 ahí fuera en la fuerza laboral. 1159 00:41:22,837 --> 00:41:26,472 Quiero decir, gente realmente genial y heroica que 1160 00:41:26,474 --> 00:41:28,773 tienen sus propias luchas, pero están llevando 1161 00:41:28,775 --> 00:41:32,944 - la bandera de nuestras marcas, todas y todos los días ... - Con orgullo. 1162 00:41:32,946 --> 00:41:36,447 con todo lo que tienen. Y la verdad es 1163 00:41:36,449 --> 00:41:39,084 Tuvimos la suerte de darnos cuenta de que 1164 00:41:39,086 --> 00:41:40,919 nos apoyamos en sus hombros. 1165 00:41:40,921 --> 00:41:42,420 No se apoyan en los nuestros. 1166 00:41:42,422 --> 00:41:44,421 Nos paramos sobre los hombros de esos gigantes, 1167 00:41:44,423 --> 00:41:46,123 para que, si Dios quiere, 1168 00:41:46,125 --> 00:41:48,558 podemos hacer más bien por más personas. 1169 00:41:48,560 --> 00:41:51,661 Cree más empleos, ayude a más familias. 1170 00:41:51,663 --> 00:41:53,364 Ayude a más familias y haga más bien. 1171 00:41:53,366 --> 00:41:56,000 Y ellos también pueden continuar. 1172 00:41:56,002 --> 00:41:57,034 Eso es correcto. 1173 00:41:57,036 --> 00:41:58,835 La peor parte fue no poder 1174 00:41:58,837 --> 00:42:00,770 para contarle a la gente lo que estaba pasando. 1175 00:42:00,772 --> 00:42:03,773 Pero al final, cuando tu puede cambiar sus vidas, 1176 00:42:03,775 --> 00:42:05,008 valió la pena. 1177 00:42:05,010 --> 00:42:06,776 Lo haría de nuevo, en un santiamén. 1178 00:42:06,778 --> 00:42:10,179 Todos tenemos suerte de que tenemos que experimentarlo. 1179 00:42:10,181 --> 00:42:12,282 Por supuesto, la gente con la que trabajamos 1180 00:42:12,284 --> 00:42:14,884 tuvimos suerte de que llegaron a experimentarlo. 1181 00:42:14,886 --> 00:42:16,818 Y solo esperamos que todos 1182 00:42:16,820 --> 00:42:18,686 puede conseguir un poco de suerte en el camino. 1183 00:42:18,688 --> 00:42:21,723 Sí. 1184 00:42:27,998 --> 00:42:29,932 Buen trabajo, buen trabajo. 1185 00:42:29,934 --> 00:42:31,866 Saludos a nuestros empleados. 1186 00:42:31,868 --> 00:42:32,900 A nuestra gente. 1187 00:42:32,902 --> 00:42:34,101 A todas las grandes personas. 1188 00:42:34,103 --> 00:42:35,269 Salud. 1189 00:42:35,271 --> 00:42:37,004 Y es un placer conocerlos a todos. 1190 00:42:39,475 --> 00:42:41,042 ¿Seguiremos haciendo esto una vez al mes? 1191 00:42:41,044 --> 00:42:42,243 Perfecto. 1192 00:42:42,245 --> 00:42:44,946 Necesitamos una pequeña visita de reunión. 1193 00:42:44,948 --> 00:42:46,880 Eso sería genial. 1194 00:42:47,130 --> 00:42:53,630 Sincronización y correcciones por atrn97g para www.MY-SUBS.com 91670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.