All language subtitles for The.Westerner.1940.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,898 --> 00:02:13,334 [shouting] 4 00:02:18,472 --> 00:02:19,507 Hey, wire. 5 00:02:19,640 --> 00:02:20,474 Wire. 6 00:02:20,608 --> 00:02:22,243 They've thrown a fence across there. 7 00:02:22,343 --> 00:02:24,178 Them plow-pushers must have put it up there last night. 8 00:02:24,278 --> 00:02:25,779 Give me them wire cutters. 9 00:02:36,457 --> 00:02:37,325 I'll fix this. 10 00:02:54,642 --> 00:02:56,677 Hey, cornhuskers! 11 00:02:56,810 --> 00:02:59,313 [gunshots] 12 00:03:47,094 --> 00:03:49,597 Shad Wilkins, you've been tried and found 13 00:03:49,697 --> 00:03:53,867 guilty of the most serious crime west of the Pecos, to wit, 14 00:03:53,934 --> 00:03:55,769 shooting a steer. 15 00:03:55,936 --> 00:03:57,838 Got anything to say for yourself before the sentence 16 00:03:57,938 --> 00:03:59,106 of the court is executed? 17 00:03:59,206 --> 00:04:01,041 I told you, they shot at me first! 18 00:04:01,174 --> 00:04:02,876 I didn't mean to kill that steer on purpose. 19 00:04:03,010 --> 00:04:04,244 I was aiming at the man! 20 00:04:04,378 --> 00:04:06,514 It's your bad luck you missed him. 21 00:04:06,614 --> 00:04:08,181 That's the trouble with you sod-busters. 22 00:04:08,282 --> 00:04:10,083 You can't shoot straight! 23 00:04:10,183 --> 00:04:12,720 [laughter] 24 00:04:12,853 --> 00:04:18,692 Shad, may the Lord have mercy on your soul. 25 00:04:18,792 --> 00:04:19,527 Hey! 26 00:04:30,971 --> 00:04:31,805 Buck, I wanna see you. 27 00:04:46,153 --> 00:04:49,423 Well, how's the hanging there? 28 00:04:49,490 --> 00:04:51,659 Well, his neck didn't hardly stretch a foot. 29 00:04:58,499 --> 00:05:01,068 Here's to the greatest woman in the world, 30 00:05:01,168 --> 00:05:04,672 the fairest flower that ever bloomed-- 31 00:05:04,838 --> 00:05:06,073 Lily Langtry. 32 00:05:06,173 --> 00:05:06,907 Miss Langtry. 33 00:05:07,007 --> 00:05:07,775 Hold it, boys. 34 00:05:12,179 --> 00:05:13,947 Did you hear the toast, stranger? 35 00:05:14,081 --> 00:05:15,115 To Lily Langtry? 36 00:05:15,248 --> 00:05:16,149 I thought you meant your friends. 37 00:05:16,283 --> 00:05:17,485 I didn't know that included me. 38 00:05:17,618 --> 00:05:20,187 That includes every man that drinks at my bar. 39 00:05:20,320 --> 00:05:23,023 Glad to join you. 40 00:05:23,156 --> 00:05:24,758 Have you ever met Miss Langtry? 41 00:05:24,858 --> 00:05:26,193 No, I never met her. 42 00:05:26,293 --> 00:05:27,428 I never met the sun. 43 00:05:27,528 --> 00:05:28,762 I never shook hands with the moon. 44 00:05:28,862 --> 00:05:32,866 And I've never been introduced to no cloud. 45 00:05:33,000 --> 00:05:34,267 That's all right. 46 00:05:34,368 --> 00:05:36,203 Too bad Lily Langry couldn't have heard that. 47 00:05:36,336 --> 00:05:37,771 Did you ever see her? 48 00:05:37,871 --> 00:05:41,775 No, I was in England once, but didn't get around to it. 49 00:05:41,875 --> 00:05:44,978 Oh, you was in England once, and you could have seen her, 50 00:05:45,045 --> 00:05:47,014 but you never got around to it, eh? 51 00:05:47,147 --> 00:05:49,149 Yeah. 52 00:05:49,216 --> 00:05:50,050 Get out of my bar. 53 00:05:50,183 --> 00:05:51,018 Huh? 54 00:05:51,118 --> 00:05:52,620 Get out of my bar! 55 00:05:52,720 --> 00:05:54,855 [laughter] 56 00:05:54,955 --> 00:05:55,723 To Jersey Lily. 57 00:05:55,856 --> 00:05:56,557 Miss Langtry. 58 00:06:30,257 --> 00:06:31,425 All right, Mort. 59 00:06:31,559 --> 00:06:32,726 If Shad's good and cold, you can have him. 60 00:06:38,098 --> 00:06:38,832 Oh. 61 00:06:41,769 --> 00:06:42,269 $4. 62 00:06:42,436 --> 00:06:43,571 That's all he had. 63 00:06:43,671 --> 00:06:44,938 I'll make it up to you on the next one. 64 00:07:14,367 --> 00:07:15,268 Get off. 65 00:07:30,984 --> 00:07:31,985 What you got there? 66 00:07:32,085 --> 00:07:34,087 A horse thief, judge. 67 00:07:34,154 --> 00:07:34,988 Prisoner of the bar. 68 00:07:35,155 --> 00:07:36,056 Get in there. 69 00:07:36,156 --> 00:07:37,825 Chickenfoot, the law. 70 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 Hear ye, hear ye, court of Vinegarroon is now in session. 71 00:07:40,561 --> 00:07:42,062 What's the chaarge? 72 00:07:42,162 --> 00:07:44,331 We caught him on Chickenfoot's horse that was stole last week. 73 00:07:44,464 --> 00:07:45,799 My horse Pete? Where's he at? 74 00:07:45,899 --> 00:07:46,600 Right outside. 75 00:07:52,506 --> 00:07:53,774 Well, so it is. 76 00:07:53,907 --> 00:07:56,076 Pete. 77 00:07:56,176 --> 00:07:57,409 No, Your Honor. 78 00:07:57,511 --> 00:07:59,446 I-- I was just trying to get the lay of the land. 79 00:07:59,513 --> 00:08:01,448 You will too, at the end of a rope. 80 00:08:01,582 --> 00:08:03,250 Southeast, no anticipating. 81 00:08:03,350 --> 00:08:04,351 Hey, Judge. 82 00:08:04,518 --> 00:08:05,953 Judge, that is my old sabino Pony. 83 00:08:06,019 --> 00:08:09,189 He's tied right out there. 84 00:08:09,356 --> 00:08:13,093 People of Vinegarroon again, you can use any name you like. 85 00:08:13,193 --> 00:08:14,862 Cole Harden. 86 00:08:14,962 --> 00:08:17,531 What are you doing in Vinegarroon? 87 00:08:17,665 --> 00:08:21,368 Oh, just passing through. 88 00:08:21,501 --> 00:08:23,704 Homesteader? 89 00:08:23,837 --> 00:08:24,437 No. 90 00:08:24,538 --> 00:08:26,206 Where do you hail from? 91 00:08:26,306 --> 00:08:28,475 No place in particular. 92 00:08:28,609 --> 00:08:29,342 Where you heading for? 93 00:08:29,476 --> 00:08:31,344 No place special. 94 00:08:31,478 --> 00:08:33,813 Oh, a saddle bum, huh? 95 00:08:33,947 --> 00:08:35,347 Well, it's all right to live on a horse, 96 00:08:35,482 --> 00:08:37,384 if it's your own horse. 97 00:08:37,517 --> 00:08:39,486 Bart, turn loose the prisoner's hand. 98 00:08:39,553 --> 00:08:40,953 Chickenfoot, swear him in. 99 00:08:41,054 --> 00:08:42,556 Do you to tell the truth, the whole truth, and nothing 100 00:08:42,722 --> 00:08:44,124 but the truth, so God help you? - Take off your hat! 101 00:09:00,574 --> 00:09:03,210 Well, now, I'll tell you, son-- 102 00:09:03,310 --> 00:09:04,177 Are you Bean? 103 00:09:04,311 --> 00:09:05,646 Judge Roy W Bean. 104 00:09:05,746 --> 00:09:07,347 My name's Jane Ellen Matthews. 105 00:09:07,480 --> 00:09:09,182 Yes, Miss Matthews. 106 00:09:09,316 --> 00:09:10,417 What can it do for you? 107 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 What have you done with Shad Wilkins? 108 00:09:12,152 --> 00:09:13,587 Shad Wilkins? 109 00:09:13,721 --> 00:09:15,088 He was working in the fields when some of your wranglers 110 00:09:15,222 --> 00:09:17,224 came up and took him away. 111 00:09:17,357 --> 00:09:20,060 Shad Wilkins? 112 00:09:20,193 --> 00:09:22,262 Shad Wilkins? 113 00:09:22,395 --> 00:09:23,597 Oh yeah. 114 00:09:23,731 --> 00:09:26,266 He was hanging around out there a while back. 115 00:09:26,399 --> 00:09:27,601 But he ain't around now. 116 00:09:27,735 --> 00:09:28,736 Your men not only took him away, 117 00:09:28,869 --> 00:09:30,537 but they tore down the fence. 118 00:09:30,604 --> 00:09:32,272 Not a stick of it was left standing. 119 00:09:32,439 --> 00:09:33,273 That so? 120 00:09:33,373 --> 00:09:34,574 Yes, that's so. 121 00:09:34,708 --> 00:09:36,409 And you didn't pretend you don't know about it. 122 00:09:36,543 --> 00:09:38,345 Well, it don't surprise me none. 123 00:09:38,445 --> 00:09:40,447 It's against the law to build fences hereabouts. 124 00:09:40,547 --> 00:09:41,248 What law? 125 00:09:41,381 --> 00:09:42,616 Whose law? 126 00:09:42,750 --> 00:09:43,516 Mine. 127 00:09:43,617 --> 00:09:44,952 Now, you listen to me, Mr. Bean. 128 00:09:45,052 --> 00:09:45,886 Judge Bean. 129 00:09:46,019 --> 00:09:47,454 You're no more a judge than I am. 130 00:09:47,587 --> 00:09:50,090 You just call yourself a judge. 131 00:09:50,223 --> 00:09:51,759 I wouldn't say that if was you. 132 00:09:51,892 --> 00:09:53,593 I might consider it contempt of court. 133 00:09:53,727 --> 00:09:55,462 It's contempt, all right. 134 00:09:55,595 --> 00:09:57,030 You call this a court? 135 00:09:57,130 --> 00:10:00,267 I do, and it happens to be in session right now. 136 00:10:00,367 --> 00:10:02,703 Southeast, get the young lady a chair. 137 00:10:02,803 --> 00:10:04,304 Now, you sit down, Miss Matthews, 138 00:10:04,471 --> 00:10:07,741 and I'll tend to your case in a minute. 139 00:10:07,808 --> 00:10:09,242 You're charged with stealing a horse. 140 00:10:09,376 --> 00:10:10,911 Guilty or not guilty? 141 00:10:11,044 --> 00:10:12,479 Not guilty. 142 00:10:12,612 --> 00:10:13,313 Where's exhibit A? 143 00:10:13,446 --> 00:10:14,247 Huh? 144 00:10:14,314 --> 00:10:15,248 Where's the horse? 145 00:10:15,382 --> 00:10:16,984 Bring in the horse, Chickenfoot. 146 00:10:17,117 --> 00:10:18,952 Oh yeah, yeah, the horse. 147 00:10:19,052 --> 00:10:22,622 Miss Matthews, when cattle can't to water, they die. 148 00:10:22,756 --> 00:10:24,491 There's miles of river on each side of our homestead. 149 00:10:24,624 --> 00:10:26,426 This country's unfenced range land. 150 00:10:26,493 --> 00:10:29,162 It always was, and always will be. 151 00:10:29,296 --> 00:10:30,463 Get in there. 152 00:10:30,563 --> 00:10:32,399 All right, give me room there, you guys. 153 00:10:32,499 --> 00:10:33,967 Come on. 154 00:10:34,101 --> 00:10:34,935 Whoa, Pete. 155 00:10:35,068 --> 00:10:36,303 Come on in here. 156 00:10:36,436 --> 00:10:37,270 Come on, get over there. 157 00:10:37,404 --> 00:10:39,306 Give us a little room. 158 00:10:39,439 --> 00:10:40,140 All right, Judge. 159 00:10:40,273 --> 00:10:41,942 There he is. 160 00:10:42,009 --> 00:10:42,976 Ho. 161 00:10:43,110 --> 00:10:45,078 Mr. Harden, it's my duty to inform you 162 00:10:45,178 --> 00:10:47,280 that the lassoing of an equine is a capital 163 00:10:47,347 --> 00:10:49,917 offense punishable by death. 164 00:10:50,017 --> 00:10:51,685 But you can rest assured that in this court, 165 00:10:51,852 --> 00:10:56,824 a horse thief always gets a fair trial before he's hung. 166 00:10:56,924 --> 00:10:58,425 Chickenfoot, that your horse? 167 00:10:58,525 --> 00:11:00,327 Oh, why, Judge. 168 00:11:00,460 --> 00:11:01,795 Can you prove it's your horse? 169 00:11:01,929 --> 00:11:03,263 Well, Judge, anybody here-- 170 00:11:03,363 --> 00:11:07,367 I can prove it by Petey himself that he's my horse. 171 00:11:07,467 --> 00:11:10,637 Pete, you're my horse, ain't you? 172 00:11:10,771 --> 00:11:12,472 Ownership of the harsh clearly established. 173 00:11:12,605 --> 00:11:14,374 It belongs to Chickenfoot. 174 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 That's my ruling. 175 00:11:16,777 --> 00:11:18,045 Well, I don't contest it, Your Honor. 176 00:11:18,178 --> 00:11:20,380 Maybe the horse does belong to Chickenfoot here, 177 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 but I didn't steal it. 178 00:11:21,782 --> 00:11:23,116 How did you get it, then? 179 00:11:23,216 --> 00:11:24,184 I bought it. 180 00:11:24,284 --> 00:11:25,285 [laughter] 181 00:11:25,385 --> 00:11:26,720 Order in the court. 182 00:11:26,820 --> 00:11:29,189 That all you got to say? 183 00:11:29,322 --> 00:11:30,023 That's all. 184 00:11:30,157 --> 00:11:31,458 No, it's not. 185 00:11:31,558 --> 00:11:32,893 I'm not gonna stay here and see anybody railroaded like this. 186 00:11:32,993 --> 00:11:34,361 Miss Matthews, I don't recollect you 187 00:11:34,494 --> 00:11:35,695 were summoned as a witness in this trial. 188 00:11:35,829 --> 00:11:37,330 What kind of a trial is it when 189 00:11:37,397 --> 00:11:39,399 a prisoner isn't even allowed to have anybody speak for him? 190 00:11:39,566 --> 00:11:40,734 You an attorney, miss? 191 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 I'm as much an attorney as you are a judge. 192 00:11:42,469 --> 00:11:43,636 - You know this man? - No, I don't. 193 00:11:43,737 --> 00:11:45,005 - You ever seen him before? - No, but-- 194 00:11:45,072 --> 00:11:46,239 Can you prove he didn't steal a horse. 195 00:11:46,373 --> 00:11:47,407 No, but-- 196 00:11:47,540 --> 00:11:48,675 Then he don't need no lawyer, then. 197 00:11:48,742 --> 00:11:50,143 This man was caught on a stolen horse. 198 00:11:50,243 --> 00:11:51,644 And in this jurisdiction, that's prima facie evidence. 199 00:11:51,745 --> 00:11:52,913 The case is closed, and that's my ruling. 200 00:11:53,080 --> 00:11:54,882 Yes, and it's just like all your rulings. 201 00:11:58,051 --> 00:12:01,021 The courtroom will now be cleared of everybody, excepting 202 00:12:01,088 --> 00:12:05,826 the judge, the jury, the prisoner, the witnesses, 203 00:12:05,926 --> 00:12:07,160 and I guess that means you. 204 00:12:07,260 --> 00:12:08,896 All right, I'll go. 205 00:12:09,029 --> 00:12:10,497 I don't want to see anymore. 206 00:12:10,597 --> 00:12:11,498 It's murder. 207 00:12:11,598 --> 00:12:13,266 That's what it is-- murder. 208 00:12:13,366 --> 00:12:15,568 This man hasn't got a chance, and you know it. 209 00:12:15,702 --> 00:12:17,504 But you never give anybody a chance. 210 00:12:17,604 --> 00:12:18,906 You didn't give us one when you stampeded 211 00:12:19,006 --> 00:12:20,707 the cattle over our crops. 212 00:12:20,841 --> 00:12:22,375 You thought you'd starve the homesteaders out, 213 00:12:22,509 --> 00:12:23,676 but you didn't. 214 00:12:23,777 --> 00:12:25,178 You can pester us, and rob us, and kill us, 215 00:12:25,278 --> 00:12:26,679 but you can't stop us. 216 00:12:26,780 --> 00:12:29,216 Because there'll always be more coming, more and more. 217 00:12:29,349 --> 00:12:31,451 And we'll stay on our farms in spite of you 218 00:12:31,584 --> 00:12:35,388 and your courtroom and your killers! 219 00:12:35,455 --> 00:12:36,689 My gob, she's all right. 220 00:12:36,790 --> 00:12:37,858 She'd make a good cattleman. 221 00:12:37,958 --> 00:12:40,260 If it wasn't for Lily, I'd marry her. 222 00:13:01,581 --> 00:13:02,950 Giddup. 223 00:13:03,083 --> 00:13:04,784 You heard the case against the accused, pro and con. 224 00:13:04,918 --> 00:13:06,319 And now I guess maybe you'd better 225 00:13:06,453 --> 00:13:07,821 retire to consider a verdict. 226 00:13:12,159 --> 00:13:13,326 Chickenfoot, you better take Pete 227 00:13:13,460 --> 00:13:14,627 out for a little fresh air. 228 00:13:14,761 --> 00:13:15,495 Take him out, Bart. 229 00:13:15,628 --> 00:13:16,329 I've got work to do. 230 00:13:24,004 --> 00:13:26,173 And while you retire, there'll be a recess 231 00:13:26,339 --> 00:13:27,174 for them that's thirsty. 232 00:13:33,947 --> 00:13:35,748 Well, I guess you can't take it with you. 233 00:13:38,151 --> 00:13:39,619 It's gotta be strictly understood 234 00:13:39,686 --> 00:13:41,521 you ain't making no effort to influence 235 00:13:41,654 --> 00:13:43,256 the sober judgment of the jury. 236 00:13:43,356 --> 00:13:44,624 Certainly not. 237 00:13:44,691 --> 00:13:45,425 There you are. 238 00:13:45,525 --> 00:13:46,459 Drink up, everyone. 239 00:13:46,593 --> 00:13:47,760 Compliments of the prisoner. 240 00:13:47,861 --> 00:13:48,795 Jury to the rear! 241 00:13:56,369 --> 00:13:57,104 Bullseye. 242 00:14:03,977 --> 00:14:05,345 Join me, Your Honor? 243 00:14:05,478 --> 00:14:06,379 Don't mind if I do. 244 00:14:09,049 --> 00:14:10,483 Don't spill none of that liquor, son. 245 00:14:10,550 --> 00:14:11,384 It eats right into the bar. 246 00:14:30,070 --> 00:14:34,407 To the unfortunate lady with a bullet in her face. 247 00:14:34,507 --> 00:14:37,410 The man that fired that bullet was hauled out of here feet 248 00:14:37,544 --> 00:14:38,578 first. 249 00:14:38,711 --> 00:14:40,047 And he ought to be. 250 00:14:40,180 --> 00:14:41,848 Any man that'd shoot at a picture of Lillie Langtry 251 00:14:41,915 --> 00:14:42,715 ought to be killed. 252 00:14:42,849 --> 00:14:44,017 It's just retribution. 253 00:14:44,084 --> 00:14:45,885 It's justifiable homicide. 254 00:14:46,019 --> 00:14:47,087 That was my ruling. 255 00:14:47,220 --> 00:14:47,921 Right. 256 00:14:53,593 --> 00:14:56,096 You an admirer of miss Lily's too? 257 00:14:56,229 --> 00:14:58,831 Well, that's-- that's putting it mildly. 258 00:15:01,401 --> 00:15:05,105 She's the most beautiful woman I ever met. 259 00:15:05,238 --> 00:15:05,939 Met? 260 00:15:09,042 --> 00:15:11,044 You mean to tell me you met Lily Langtry, 261 00:15:11,178 --> 00:15:12,512 the real her in the flesh? 262 00:15:12,612 --> 00:15:15,615 Oh, many times. 263 00:15:15,782 --> 00:15:16,516 What an actress. 264 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 How'd you get to know her? 265 00:15:23,923 --> 00:15:28,795 Well-- well, that's a long story, Judge. 266 00:15:28,928 --> 00:15:31,298 Bart, you and Blackjack get yourself a drink, huh? 267 00:15:34,467 --> 00:15:35,202 Mighty fine liquor. 268 00:15:35,302 --> 00:15:36,536 What do you call it? 269 00:15:36,636 --> 00:15:37,604 Rub of the brush. 270 00:15:37,737 --> 00:15:38,771 Go on. 271 00:15:38,905 --> 00:15:39,973 Rub of the brush? 272 00:15:40,107 --> 00:15:42,409 Did you get to know her real well? 273 00:15:42,475 --> 00:15:43,943 She's got character. 274 00:15:47,380 --> 00:15:52,219 I said, "did you get to know her real well?" 275 00:15:52,319 --> 00:15:54,154 Now, Judge, you-- 276 00:15:54,254 --> 00:15:57,724 you forget a gentleman never discusses a lady in a bar room. 277 00:15:57,824 --> 00:15:58,758 Who said it's a bar room? 278 00:15:58,825 --> 00:16:00,127 This is a courtroom! 279 00:16:02,762 --> 00:16:04,097 Say, tell me. 280 00:16:04,231 --> 00:16:07,334 Is she as pretty as them pictures? 281 00:16:07,467 --> 00:16:09,469 Why, the picture's never been made that can 282 00:16:09,602 --> 00:16:11,438 do justice to Lily Langtry. 283 00:16:11,571 --> 00:16:12,439 Is she good natured? 284 00:16:16,243 --> 00:16:17,744 An angel. 285 00:16:17,844 --> 00:16:18,578 Oh! 286 00:16:22,349 --> 00:16:25,185 I'll never forget the night we met. 287 00:16:25,318 --> 00:16:26,019 Yeah? 288 00:16:28,488 --> 00:16:30,290 I'll never forget it as long as I live. 289 00:16:52,679 --> 00:16:53,480 Who is that? 290 00:16:53,546 --> 00:16:54,447 Oh, that's Mort Borrow. 291 00:16:54,547 --> 00:16:56,849 He cleans up around here. 292 00:16:56,983 --> 00:16:58,185 Go on, about Lily. 293 00:17:02,389 --> 00:17:03,390 Oh yeah, Lily. 294 00:17:11,731 --> 00:17:13,066 How about a verdict? 295 00:17:13,233 --> 00:17:17,237 Can't you see we're still considering the evidence? 296 00:17:17,369 --> 00:17:18,570 Two aces. 297 00:17:18,704 --> 00:17:20,307 I'll bet a dollar and a half. 298 00:17:20,406 --> 00:17:22,409 Stay once. 299 00:17:22,541 --> 00:17:23,210 Get away from here. 300 00:17:23,310 --> 00:17:24,411 You smell of formaldehyde! 301 00:17:24,544 --> 00:17:25,244 [inaudible]. 302 00:17:25,377 --> 00:17:27,414 I'll call that. 303 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 You've been down around Lanno Bay, ain't you? 304 00:17:29,682 --> 00:17:30,717 Sure. 305 00:17:30,850 --> 00:17:34,487 Well, you know how it is at sunset. 306 00:17:34,587 --> 00:17:37,857 You can look out, and that water ain't exactly blue, 307 00:17:37,924 --> 00:17:40,093 and it ain't exactly purple. 308 00:17:40,227 --> 00:17:42,061 It's a kind of color a man can feel 309 00:17:42,162 --> 00:17:43,563 but he can't put a name to. 310 00:17:43,696 --> 00:17:44,397 Yeah. 311 00:17:47,267 --> 00:17:48,668 Well, that's Lily's eyes. 312 00:17:52,405 --> 00:17:53,106 By gobs. 313 00:17:59,912 --> 00:18:00,613 No. 314 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 I'll stay out. 315 00:18:02,849 --> 00:18:04,784 Here we go. 316 00:18:04,917 --> 00:18:07,086 Got 10, got a nine. 317 00:18:07,220 --> 00:18:10,290 You know how-- you know how bright, and coppery, 318 00:18:10,423 --> 00:18:12,625 and gold-like a young chestnut horse 319 00:18:12,759 --> 00:18:14,361 is a-running in the bright sun? 320 00:18:14,461 --> 00:18:15,395 Yeah. 321 00:18:15,462 --> 00:18:18,064 Well, her hair is something like that. 322 00:18:21,067 --> 00:18:23,703 In the daytime. 323 00:18:23,803 --> 00:18:25,538 You mean it's different at night? 324 00:18:25,638 --> 00:18:29,242 Not different, but just sort of more so. 325 00:18:29,309 --> 00:18:31,311 How so? 326 00:18:31,478 --> 00:18:35,114 Well-- well, you know how it is at dusk, 327 00:18:35,215 --> 00:18:38,751 and you see a prairie fire reflected in the sky, 328 00:18:38,885 --> 00:18:40,753 a sort of a-- 329 00:18:40,887 --> 00:18:44,791 a deep, beautiful kind of blushing-- 330 00:18:44,924 --> 00:18:45,892 Red. 331 00:18:45,992 --> 00:18:48,261 Red. 332 00:18:48,328 --> 00:18:51,798 Well, that'll give you a rough idea. 333 00:18:51,931 --> 00:18:52,632 By gobs. 334 00:18:58,338 --> 00:19:00,273 I-- I got a lock of her hair. 335 00:19:04,110 --> 00:19:05,111 You mean to tell me you actually 336 00:19:05,178 --> 00:19:07,347 got the real from her head? 337 00:19:13,620 --> 00:19:16,289 I don't suppose you'd ever part with that lock of hair, 338 00:19:16,423 --> 00:19:18,291 no matter what a man-- a man was willing to give. 339 00:19:21,127 --> 00:19:22,429 A man don't trade things like that. 340 00:19:27,166 --> 00:19:30,002 You see that sword up there? 341 00:19:30,136 --> 00:19:31,304 I wore it in the Civil War. 342 00:19:31,438 --> 00:19:33,440 Always meant to be buried with it. 343 00:19:33,540 --> 00:19:35,208 Now, if you was willing to swap, I-- 344 00:19:38,044 --> 00:19:39,946 Would you really like to have it? 345 00:19:40,046 --> 00:19:42,549 I'd rather own it than the State of Texas. 346 00:19:42,715 --> 00:19:43,650 Let's have a look at it. 347 00:19:46,719 --> 00:19:47,554 I haven't got it with me. 348 00:19:52,158 --> 00:19:54,327 Where's it at? 349 00:19:54,394 --> 00:19:56,996 It's with my stuff in El Paso. 350 00:19:57,129 --> 00:20:00,567 So-- so you was in the Civil War, huh, Judge? 351 00:20:00,700 --> 00:20:02,369 El Paso, huh? 352 00:20:02,502 --> 00:20:04,170 Yeah. 353 00:20:04,237 --> 00:20:05,505 Cavalry, huh? 354 00:20:05,638 --> 00:20:07,039 I suppose you could write for it. 355 00:20:10,543 --> 00:20:11,544 Yeah. 356 00:20:11,678 --> 00:20:14,981 Wouldn't take long to get here by mail coach. 357 00:20:15,081 --> 00:20:18,685 Oh, two, three weeks. 358 00:20:18,751 --> 00:20:20,086 Two or three weeks, huh? 359 00:20:20,219 --> 00:20:21,153 Yeah, about. 360 00:20:39,539 --> 00:20:41,173 But I wouldn't part with that lock of hair 361 00:20:41,274 --> 00:20:42,509 for anything in the world. 362 00:20:52,952 --> 00:20:55,422 The jury's ready, Judge. 363 00:20:55,522 --> 00:20:57,023 That bottle of whiskey gone already? 364 00:20:57,123 --> 00:20:58,358 Yeah, and if he ain't paid for it, 365 00:20:58,458 --> 00:20:59,859 you better start collecting now. 366 00:21:13,706 --> 00:21:15,375 What's the verdict? 367 00:21:15,475 --> 00:21:17,276 You know what the verdict is-- guilty. 368 00:21:23,249 --> 00:21:25,418 There's only one thing I can do. 369 00:21:25,485 --> 00:21:26,986 You're sentenced to hang. 370 00:21:27,119 --> 00:21:28,254 That's my ruling. 371 00:21:28,321 --> 00:21:29,389 Turn loose the prisoner's hand. 372 00:21:29,489 --> 00:21:30,823 But Judge, you just ruled-- 373 00:21:30,957 --> 00:21:32,559 I didn't finish my ruling. 374 00:21:35,328 --> 00:21:38,965 The court sentenced to prisoner to hang. 375 00:21:39,065 --> 00:21:40,900 The court didn't say when. 376 00:21:41,000 --> 00:21:42,301 So long as there's reasonable doubt-- 377 00:21:42,435 --> 00:21:44,103 What reasonable doubt, Judge? 378 00:21:44,170 --> 00:21:46,072 We just caught him with Chickenfoot's horse. 379 00:21:46,172 --> 00:21:47,474 Ain't any room for doubt. 380 00:21:47,607 --> 00:21:48,307 Order. 381 00:21:50,410 --> 00:21:52,078 I've been talking to the prisoner. 382 00:21:52,178 --> 00:21:55,615 He's a friend of Lily Langtry's Stands 383 00:21:55,748 --> 00:21:57,750 to reason no friend of Lily Langtry 384 00:21:57,850 --> 00:21:59,586 goes around stealing horses. 385 00:21:59,686 --> 00:22:01,521 Leastways there's a reasonable doubt. 386 00:22:01,688 --> 00:22:03,790 You mean you're setting aside your own ruling? 387 00:22:03,856 --> 00:22:05,191 That ain't what I said. 388 00:22:05,324 --> 00:22:06,993 When I make a ruling, it stands. 389 00:22:07,093 --> 00:22:08,528 But Judge, you just sentenced the man. 390 00:22:08,661 --> 00:22:11,330 His sentence you suspended for a-- for a couple of weeks, 391 00:22:11,431 --> 00:22:13,099 until I can look into the matter further. 392 00:22:13,199 --> 00:22:13,933 That's my ruling. 393 00:22:29,348 --> 00:22:30,116 Hi, Mort. 394 00:22:30,216 --> 00:22:31,050 How's business? 395 00:22:31,183 --> 00:22:32,852 Just lost a customer. 396 00:22:32,952 --> 00:22:34,787 Well, I'll be down for a shave in a minute. 397 00:22:34,887 --> 00:22:35,655 All right, you're next. 398 00:22:47,233 --> 00:22:48,167 Howdy, Judge. 399 00:22:48,300 --> 00:22:49,335 Hello, Evans. 400 00:22:49,469 --> 00:22:50,369 Jersey Lily Special. 401 00:23:05,084 --> 00:23:06,553 Pardon me. 402 00:23:06,653 --> 00:23:08,821 You don't-- you don't happen to have a twin brother, do you? 403 00:23:08,921 --> 00:23:11,591 No, not me. 404 00:23:11,724 --> 00:23:14,894 Then you better pay me that money you owe me. 405 00:23:14,994 --> 00:23:15,762 You're loco, brother. 406 00:23:15,895 --> 00:23:17,897 I don't owe you nothing. 407 00:23:18,030 --> 00:23:18,731 You owe me $60. 408 00:23:24,103 --> 00:23:24,837 $60. 409 00:24:20,392 --> 00:24:21,393 If you're interested, that's the man 410 00:24:21,494 --> 00:24:23,462 that sold me the roan horse. 411 00:24:23,596 --> 00:24:25,297 Then he's the man that stole-- 412 00:24:25,431 --> 00:24:26,933 [gunshot] 413 00:25:06,973 --> 00:25:08,440 $84 and six bits. 414 00:25:18,284 --> 00:25:21,954 Fined $80 for disorderly conduct and $4 and six bits 415 00:25:22,054 --> 00:25:24,390 for carrying concealed weapons. 416 00:25:24,557 --> 00:25:26,726 Now, you men get some rope and string him up. 417 00:25:26,826 --> 00:25:27,393 String him up? 418 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 Why, he's dead already. 419 00:25:29,629 --> 00:25:31,698 We hang horse thieves, don't we? 420 00:25:31,831 --> 00:25:34,000 String him up. 421 00:25:34,133 --> 00:25:34,834 Come inside, son. 422 00:25:41,473 --> 00:25:42,875 You can have his horse and outfit. 423 00:25:51,684 --> 00:25:53,085 Rub of the brush? 424 00:25:53,219 --> 00:25:53,920 Rub of the brush. 425 00:26:00,326 --> 00:26:01,728 El Paso. 426 00:26:01,861 --> 00:26:02,561 El Paso. 427 00:27:09,929 --> 00:27:12,231 [snoring] 428 00:29:30,136 --> 00:29:32,638 [mumbling] 429 00:29:56,495 --> 00:29:58,998 [splashing] 430 00:30:11,610 --> 00:30:14,313 Good morning, Judge. 431 00:30:14,446 --> 00:30:15,147 Who are you? 432 00:30:19,852 --> 00:30:21,687 Who are you? 433 00:30:21,820 --> 00:30:22,821 What are you doing here? 434 00:30:29,595 --> 00:30:30,496 Stranger. 435 00:30:30,629 --> 00:30:33,632 Stranger, come here. 436 00:30:33,699 --> 00:30:34,800 Straighten out my neck, would you? 437 00:30:34,934 --> 00:30:37,603 Grab a hold of my head. 438 00:30:37,703 --> 00:30:40,506 Now jerk it, quick. 439 00:30:40,639 --> 00:30:42,608 Thank you. 440 00:30:42,708 --> 00:30:45,177 It's my neck. 441 00:30:45,277 --> 00:30:49,548 You see, I was hung once, but my friends cut me down in time. 442 00:30:49,681 --> 00:30:51,850 Now when I don't live right, why, 443 00:30:51,984 --> 00:30:53,785 the crick comes back on me. 444 00:31:13,139 --> 00:31:16,142 Now, who are you, anyhow, and what are you doing here? 445 00:31:16,242 --> 00:31:18,310 Huh? 446 00:31:18,410 --> 00:31:20,246 Why, don't you remember? 447 00:31:20,346 --> 00:31:22,681 Why, I'm the fellow that filled the inside straight, 448 00:31:22,814 --> 00:31:24,150 and won Chickenfoot's horse. 449 00:31:28,354 --> 00:31:29,055 So long, Judge. 450 00:31:39,431 --> 00:31:43,069 Hey, Pete, are you glad I won you from Chickenfoot? 451 00:31:43,169 --> 00:31:44,536 Well, that makes it nice. 452 00:31:44,670 --> 00:31:45,371 Here. 453 00:33:40,552 --> 00:33:44,022 Wait, Wait! 454 00:34:32,938 --> 00:34:38,110 That lock of hair, Lily's hair, you promised 455 00:34:38,277 --> 00:34:40,446 to write to El Paso for it. 456 00:34:40,579 --> 00:34:41,880 Don't you remember? 457 00:34:41,947 --> 00:34:43,681 We drank on it. 458 00:34:43,782 --> 00:34:44,550 When are you gonna do it? 459 00:34:53,259 --> 00:34:55,594 Eh? 460 00:34:55,694 --> 00:34:57,229 You ain't gonna crawfish. 461 00:34:57,363 --> 00:35:00,799 No, the first post office I come to. 462 00:35:00,932 --> 00:35:02,234 Straighten her out, will you, son? 463 00:35:05,937 --> 00:35:06,638 Thank you. 464 00:35:17,249 --> 00:35:18,884 You mangy old scorpion. 465 00:35:18,984 --> 00:35:22,321 You might have got us both killed. 466 00:35:22,421 --> 00:35:23,655 [chuckling] 467 00:35:33,399 --> 00:35:35,167 What you wanna go to California for? 468 00:35:35,301 --> 00:35:36,968 See the Pacific Ocean. 469 00:35:37,068 --> 00:35:40,005 It's just like the Gulf down at Lanno Bay. 470 00:35:40,138 --> 00:35:42,641 It's bigger. 471 00:35:42,774 --> 00:35:45,944 Why don't you stay around Vinegarroon a while? 472 00:35:46,011 --> 00:35:48,013 We could have a lot of fun together. 473 00:35:48,180 --> 00:35:49,948 We could talk about Lily and-- 474 00:35:50,015 --> 00:35:54,420 No, I'm on my way. 475 00:35:54,520 --> 00:35:59,991 Listen, it's a great country here west of the Pecos. 476 00:36:00,125 --> 00:36:03,094 A fella could really make something of himself. 477 00:36:03,195 --> 00:36:06,031 Why, when I first come here, I didn't have nothing. 478 00:36:06,131 --> 00:36:09,134 Now I'm boss of the whole section. 479 00:36:09,268 --> 00:36:12,704 Well, that's-- that's mighty fine, Judge. 480 00:36:12,838 --> 00:36:15,941 You know, I cottoned to you the first time I seen you. 481 00:36:16,041 --> 00:36:18,210 Why don't you put it in me? 482 00:36:18,344 --> 00:36:20,879 Well, I tell you, Judge, that's nice of you 483 00:36:21,012 --> 00:36:23,682 to ask me, but I-- 484 00:36:23,815 --> 00:36:26,785 I'm heading for California, and nothing short of hanging 485 00:36:26,885 --> 00:36:29,054 can stop me. 486 00:36:29,187 --> 00:36:30,889 Wait a minute. 487 00:36:31,022 --> 00:36:31,957 You can't go. 488 00:36:32,057 --> 00:36:33,124 You're under suspended sentence. 489 00:36:33,225 --> 00:36:35,527 Well, you hung Mr. Evans for that. 490 00:36:35,627 --> 00:36:37,396 You're under suspendence anyhow. 491 00:36:37,529 --> 00:36:38,196 Who are you? 492 00:36:38,297 --> 00:36:39,465 What do I know about you? 493 00:36:39,565 --> 00:36:40,966 How do I know they ain't looking for you? 494 00:36:41,066 --> 00:36:42,868 You're under arrest for disorderly conduct, 495 00:36:42,968 --> 00:36:46,305 for disturbing the peace, vagrancy, and you're on the way 496 00:36:46,405 --> 00:36:48,707 back to town with me, and that's my ruling! 497 00:36:48,807 --> 00:36:49,508 So long, Judge. 498 00:37:12,264 --> 00:37:14,199 By gobs, he stole my gun. 499 00:37:23,909 --> 00:37:26,578 We hired out for farm work, miss, not a civil war. 500 00:37:26,712 --> 00:37:28,580 This ain't no fit place to homestead in. 501 00:37:28,714 --> 00:37:30,682 Land's no good when there's always lead flying over it. 502 00:37:30,782 --> 00:37:32,784 If you'd shoot back, maybe they'd stop bothering you. 503 00:37:32,884 --> 00:37:34,286 We did shoot back. 504 00:37:34,420 --> 00:37:37,222 So did Shad Wilkins. , And he ain't trying it no more. 505 00:37:37,289 --> 00:37:39,190 What about your own quarter sections? 506 00:37:39,291 --> 00:37:40,225 If you leave, you'll lose it. 507 00:37:40,359 --> 00:37:41,860 We don't want no part of it. 508 00:37:41,960 --> 00:37:43,061 All right, Hod. 509 00:37:43,194 --> 00:37:44,363 If you feel that way, we'll try to get 510 00:37:44,463 --> 00:37:45,964 along with just Eph and Henry. 511 00:37:46,064 --> 00:37:46,765 Not me. 512 00:37:49,401 --> 00:37:53,605 Henry, if we only had one man, it'd be a big help. 513 00:37:53,739 --> 00:37:54,740 Sorry, Mr. Matthews. 514 00:38:04,416 --> 00:38:05,751 Call themselves men. 515 00:38:15,126 --> 00:38:16,628 Wade, what do we do? 516 00:38:21,467 --> 00:38:23,635 I know what to do. 517 00:38:23,735 --> 00:38:24,470 No. 518 00:38:24,603 --> 00:38:25,103 No, Wade. 519 00:38:25,236 --> 00:38:26,071 That's not the way. 520 00:38:26,171 --> 00:38:26,905 Don't even think of it. 521 00:38:29,675 --> 00:38:33,144 Wade, aren't you gonna stay for supper? 522 00:38:33,278 --> 00:38:34,179 I'll be back. 523 00:38:49,361 --> 00:38:50,629 Well, they left. 524 00:38:50,762 --> 00:38:51,697 Of course they have. 525 00:38:51,830 --> 00:38:52,964 What did you expect? 526 00:38:53,031 --> 00:38:54,700 My hands split too. You can't blame 'em for leaving. 527 00:38:54,833 --> 00:38:56,468 There won't be a hired man left in this part of the country 528 00:38:56,535 --> 00:38:58,136 if we don't do something about it. 529 00:38:58,269 --> 00:39:00,439 We hire new hands, the same thing will happen. 530 00:39:00,539 --> 00:39:02,374 What's old Matthews willing to say about it? 531 00:39:02,474 --> 00:39:05,477 Aw, he keeps passing the buck to the Lord Jehovah. 532 00:39:05,611 --> 00:39:07,713 I say let's do something about it ourselves. 533 00:39:07,846 --> 00:39:09,681 That's what I think. 534 00:39:09,781 --> 00:39:11,783 Let's give the Judge the same thing he gave Shad Wilkins. 535 00:39:11,883 --> 00:39:14,520 Maybe if some of us went down and appealed 536 00:39:14,620 --> 00:39:16,555 to Roy Bean for justice-- 537 00:39:16,688 --> 00:39:17,556 Justice? 538 00:39:17,689 --> 00:39:19,224 If you'd seen him yesterday pretending 539 00:39:19,357 --> 00:39:22,394 to try that prisoner-- the man didn't have a chance. 540 00:39:22,528 --> 00:39:23,829 I wonder if they hanged him. 541 00:39:23,895 --> 00:39:25,230 Don't they always? 542 00:39:25,397 --> 00:39:28,534 He was the same as dead, even while he stood there. 543 00:39:28,634 --> 00:39:30,469 I kept on see his face all day. 544 00:39:40,045 --> 00:39:41,713 What is it, daughter? 545 00:39:41,813 --> 00:39:44,650 The man I told you about, the one that was hanged. 546 00:39:44,750 --> 00:39:46,485 I saw him, plain as day, looking in the window. 547 00:39:51,389 --> 00:39:53,058 You're seeing things, Jane Ellen. 548 00:39:53,158 --> 00:39:54,826 There's nobody out there. 549 00:39:54,926 --> 00:39:58,830 I saw his face, I tell you. 550 00:39:58,930 --> 00:40:01,032 [knocking on door] 551 00:40:01,099 --> 00:40:01,833 Come in. 552 00:40:05,270 --> 00:40:06,037 Good evening. 553 00:40:14,780 --> 00:40:16,948 Pardon me for intruding like this. 554 00:40:17,082 --> 00:40:18,617 No, you're-- no, you're not. 555 00:40:18,750 --> 00:40:23,755 It's just, well, I thought you were a ghost. 556 00:40:23,889 --> 00:40:26,592 Well, I guess you're partly to blame I'm not. 557 00:40:26,725 --> 00:40:29,360 I just stopped in to thank you. 558 00:40:29,461 --> 00:40:30,896 Father, this is Mr.-- 559 00:40:30,962 --> 00:40:31,763 Harden. 560 00:40:31,897 --> 00:40:33,899 Welcome, Mr. Harden. 561 00:40:33,965 --> 00:40:34,700 Welcome. 562 00:40:34,800 --> 00:40:35,534 Glad to meet you. 563 00:40:38,637 --> 00:40:42,040 Mr. Harden, this is our neighbor, Wade Harper. 564 00:40:42,140 --> 00:40:44,042 This is the man I told you about. 565 00:40:44,142 --> 00:40:47,245 You mean to tell me Bean tried you and let you go? 566 00:40:47,378 --> 00:40:48,446 Well, she was my lawyer. 567 00:40:48,580 --> 00:40:50,148 I guess she's the one that got me off. 568 00:40:50,281 --> 00:40:51,617 I knew you weren't a horse thief. 569 00:40:51,717 --> 00:40:52,417 Thanks. 570 00:40:54,319 --> 00:40:57,756 How'd you know that? 571 00:40:57,823 --> 00:40:59,157 I-- I just knew. 572 00:40:59,290 --> 00:41:00,726 Are you working anywhere? 573 00:41:03,495 --> 00:41:06,598 No, I'm heading for California. 574 00:41:06,665 --> 00:41:10,468 Mr. Harden, I suppose a body that's just been hanged 575 00:41:10,602 --> 00:41:12,337 is apt to be a bit hungry. 576 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 You must stay for supper. 577 00:41:18,009 --> 00:41:20,178 Well, I-- I don't wanna put you out any. 578 00:41:20,345 --> 00:41:21,412 Oh no, not at all. 579 00:41:21,513 --> 00:41:23,314 Matter of fact, we had some company 580 00:41:23,414 --> 00:41:24,282 that just disappointed us. 581 00:41:24,415 --> 00:41:25,784 Uh-huh. 582 00:41:25,917 --> 00:41:28,954 We were hoping somebody'd show up to take their place. 583 00:41:29,087 --> 00:41:29,921 Make yourself at home now. 584 00:41:30,021 --> 00:41:31,489 Make yourself at home. 585 00:41:36,695 --> 00:41:38,864 Wait till you sink your teeth into some of Jane Ellen's stew. 586 00:41:47,773 --> 00:41:50,776 O Lord, for that which thou hast 587 00:41:50,876 --> 00:41:56,815 sent us in our hour of need, make us truly grateful. 588 00:41:56,882 --> 00:42:01,286 Bless this food to our use and ourselves to thy service. 589 00:42:01,386 --> 00:42:02,220 Amen. 590 00:42:02,353 --> 00:42:05,390 Let me help you. 591 00:42:05,523 --> 00:42:06,692 Now let's see. 592 00:42:06,825 --> 00:42:08,026 How about some hominy? - Here, Wade. 593 00:42:08,159 --> 00:42:09,160 Give him some milk. 594 00:42:09,294 --> 00:42:10,361 Give him some milk. 595 00:42:13,164 --> 00:42:14,900 I think he likes it here. 596 00:42:15,033 --> 00:42:16,501 I think we got him. 597 00:42:16,568 --> 00:42:18,003 What-- what's he doing now? 598 00:42:18,136 --> 00:42:19,404 Feeding his horse. 599 00:42:19,537 --> 00:42:21,406 Hey, he could probably take the place of two men, 600 00:42:21,539 --> 00:42:23,374 he's so big and strong. 601 00:42:23,508 --> 00:42:25,210 Well, I don't know how strong he is. 602 00:42:25,343 --> 00:42:26,978 Strong enough, Wade. 603 00:42:27,078 --> 00:42:29,748 Now Jane Ellen, we'll leave you alone with him, 604 00:42:29,881 --> 00:42:32,050 and you kind of add on a little more welcome. 605 00:42:32,150 --> 00:42:33,051 What will I say? 606 00:42:33,184 --> 00:42:34,686 Oh, just keep smiling at him. 607 00:42:34,753 --> 00:42:39,658 And, daughter, if it should come up natural-like, 608 00:42:39,758 --> 00:42:43,929 you might hint what a handsome man he is. 609 00:42:44,095 --> 00:42:45,196 Handsome? 610 00:42:45,263 --> 00:42:46,998 We need him terribly bad, daughter. 611 00:42:47,098 --> 00:42:49,167 We've gotta get that cornhusk. 612 00:42:49,267 --> 00:42:51,002 We need him terribly bad. 613 00:42:51,102 --> 00:42:52,938 Listen Listen, your father don't mean for you to-- 614 00:42:53,104 --> 00:42:54,439 Shh, look out. 615 00:42:57,008 --> 00:42:58,509 Everything all right, Mr. Harden? 616 00:42:58,610 --> 00:42:59,344 Fine, thanks. 617 00:42:59,444 --> 00:43:00,378 Good. 618 00:43:00,445 --> 00:43:01,747 Now I'll go see about your bunk. 619 00:43:01,880 --> 00:43:02,380 Oh, no trouble. 620 00:43:02,513 --> 00:43:03,749 No trouble at all. 621 00:43:03,882 --> 00:43:04,683 Come on, Wade. 622 00:43:18,396 --> 00:43:19,197 Can I give you a hand? 623 00:43:19,297 --> 00:43:20,398 Oh, no thanks. 624 00:43:20,465 --> 00:43:22,634 Won't you sit down, please? 625 00:43:22,801 --> 00:43:24,803 Well, I won't argue with you. 626 00:43:24,903 --> 00:43:27,806 If I had to wash dishes, I guess I'd give up eating. 627 00:43:27,939 --> 00:43:31,042 Well, what do you do about the dishes when you're home? 628 00:43:31,142 --> 00:43:33,444 Oh, you mean in a house? 629 00:43:33,544 --> 00:43:35,380 Well, you live in a house, don't you? 630 00:43:35,480 --> 00:43:36,748 No. 631 00:43:36,882 --> 00:43:38,784 No, my house is all out there, all one 632 00:43:38,917 --> 00:43:41,720 room with a sky for a roof. 633 00:43:41,820 --> 00:43:44,255 Well, it's a big place. 634 00:43:44,322 --> 00:43:47,926 Got some space to rent. 635 00:43:48,059 --> 00:43:51,396 Well, I guess California is your next stop, huh? 636 00:43:51,496 --> 00:43:52,563 California. 637 00:43:52,664 --> 00:43:54,599 But I don't stop. 638 00:43:54,666 --> 00:43:57,302 Oregon next, I guess. 639 00:43:57,435 --> 00:43:59,771 All places are just the same. 640 00:43:59,905 --> 00:44:03,174 Wouldn't you rather stay a little longer in some places? 641 00:44:03,308 --> 00:44:05,977 No, they're all the same, beautiful when you leave them. 642 00:44:06,111 --> 00:44:09,781 It's almost like the turtles carry their houses with them. 643 00:44:09,848 --> 00:44:13,084 If I had to build me a house, I'd have it on wheels. 644 00:44:13,184 --> 00:44:14,619 Not me. 645 00:44:14,753 --> 00:44:17,588 I'd want my house so that nothing could ever move it, 646 00:44:17,689 --> 00:44:20,692 so down deep that and earthquake couldn't shake it, 647 00:44:20,826 --> 00:44:24,095 and-- and a cyclone would be just another wind going by. 648 00:44:26,698 --> 00:44:33,471 Well, you say who wants to be a turtle, and I say, 649 00:44:33,538 --> 00:44:35,640 I hope you'll be very happy in your house. 650 00:44:45,016 --> 00:44:47,452 Well-- 651 00:44:47,552 --> 00:44:49,454 Oh, say, wait a minute! 652 00:44:49,554 --> 00:44:50,789 What? 653 00:44:50,889 --> 00:44:52,557 I'll bet I know something we could agree on. 654 00:44:52,690 --> 00:44:54,059 What's that? 655 00:44:54,192 --> 00:44:56,561 Well, in about a week now, we're gonna husk the corn, 656 00:44:56,694 --> 00:44:59,831 and I'll bet you'll agree that that's fun. 657 00:44:59,898 --> 00:45:00,832 Huh? 658 00:45:00,966 --> 00:45:02,467 Well, you know, I think husking corn's 659 00:45:02,567 --> 00:45:04,736 the greatest fun in the world. 660 00:45:04,836 --> 00:45:06,504 Husking corn fun? 661 00:45:06,571 --> 00:45:08,807 Oh yes. 662 00:45:08,907 --> 00:45:11,176 Well, I'd rather wash dishes. 663 00:45:11,309 --> 00:45:13,678 Oh no. 664 00:45:13,812 --> 00:45:17,048 Well, it was a fine supper. 665 00:45:17,182 --> 00:45:17,883 Good cooking. 666 00:45:23,254 --> 00:45:24,255 Oh, Mr. Harden. 667 00:45:24,355 --> 00:45:25,090 Huh? 668 00:45:30,862 --> 00:45:32,764 What a handsome man you are. 669 00:45:37,668 --> 00:45:41,006 Well, I doubt that, but I'm a tired one. 670 00:45:41,106 --> 00:45:44,075 Well, I hope I see you in the morning, before I leave. 671 00:45:49,514 --> 00:45:51,349 [shouting] 672 00:45:51,449 --> 00:45:52,450 Get out of here! 673 00:45:52,617 --> 00:45:53,351 Hey! 674 00:46:05,130 --> 00:46:07,632 If anybody told me yesterday I'd be playing tag in a corn 675 00:46:07,765 --> 00:46:10,135 field with a lot of cows, I'd-- 676 00:46:10,268 --> 00:46:12,637 If we had some men that would ride fence, 677 00:46:12,770 --> 00:46:14,405 there wouldn't be any cows in the corn field. 678 00:46:18,443 --> 00:46:21,779 You were sure cute last night. 679 00:46:21,880 --> 00:46:23,214 Now you're making fun of me. 680 00:46:23,314 --> 00:46:26,985 Well, that's-- that's more fun than picking corn. 681 00:46:33,124 --> 00:46:33,658 Hey, look. 682 00:46:33,791 --> 00:46:34,492 It's your father. 683 00:46:34,625 --> 00:46:35,827 I wonder what's up. 684 00:46:44,002 --> 00:46:45,436 I tried to stop 'em. 685 00:46:45,503 --> 00:46:46,337 They wouldn't listen to me. 686 00:46:46,504 --> 00:46:47,805 Wade. 687 00:46:47,906 --> 00:46:50,241 Yes, it-- it's the wrong and lawless thing to do. 688 00:46:50,341 --> 00:46:51,609 I begged 'em not to. 689 00:46:51,676 --> 00:46:52,677 I told 'em-- - Who? 690 00:46:52,810 --> 00:46:53,979 What happened? 691 00:46:54,112 --> 00:46:56,281 Wade Harper's rounded up some of the men. 692 00:46:56,414 --> 00:46:58,449 They're going to town to lynch Judge Bean. 693 00:46:58,583 --> 00:46:59,284 When did they leave? 694 00:46:59,417 --> 00:47:00,418 About an hour ago. 695 00:47:00,518 --> 00:47:01,652 They took our wagon. 696 00:47:59,044 --> 00:48:00,178 Thunder and lightning. 697 00:48:00,245 --> 00:48:01,846 Are you back from California already? 698 00:48:01,980 --> 00:48:03,581 You gotta get out of here and don't stop for nothing. 699 00:48:03,714 --> 00:48:04,882 Did you ride to El Paso? 700 00:48:04,983 --> 00:48:06,017 Listen, just get on your horse and get, 701 00:48:06,151 --> 00:48:07,218 because they're after you. 702 00:48:07,352 --> 00:48:09,087 Did you write-- 703 00:48:09,220 --> 00:48:09,754 who's after me? 704 00:48:09,887 --> 00:48:10,755 The homesteaders. 705 00:48:10,888 --> 00:48:12,490 They're gonna string you up. 706 00:48:12,590 --> 00:48:14,225 Boy, that bunch of plow-pushing-- 707 00:48:14,325 --> 00:48:16,827 They're outside right now, a whole wagon load of 'em. 708 00:48:16,928 --> 00:48:18,063 A wagon load? 709 00:48:18,196 --> 00:48:20,531 Why, I can handle a train load of 'em. 710 00:48:20,598 --> 00:48:21,832 I'll tear their livers out. 711 00:48:46,691 --> 00:48:48,593 What'll it be, gentlemen? 712 00:48:48,726 --> 00:48:50,561 It'll be Roy Bean. 713 00:48:50,628 --> 00:48:52,797 Where is he? 714 00:48:52,930 --> 00:48:55,900 He's out for a while. 715 00:48:55,967 --> 00:48:58,469 That's because you came down here and warned him. 716 00:48:58,603 --> 00:49:00,105 [gunshot] 717 00:49:12,984 --> 00:49:14,819 Make a move, and I'll kill you. 718 00:49:18,889 --> 00:49:20,558 Cole, start collecting them shotguns. 719 00:49:23,228 --> 00:49:26,764 Uncork them rifles now, and set 'em down this end of the bar, 720 00:49:26,897 --> 00:49:29,234 easy-like. 721 00:49:29,334 --> 00:49:30,068 Go on. 722 00:49:37,842 --> 00:49:40,911 Get back, get back. 723 00:49:58,696 --> 00:49:59,597 Now I'll take yours, Judge. 724 00:50:43,874 --> 00:50:45,576 The drinks are on me, gentlemen. 725 00:50:49,980 --> 00:50:51,916 We're not drinking with you, Harden. 726 00:50:52,049 --> 00:50:53,050 Nor him, either. 727 00:50:53,184 --> 00:50:54,485 I ain't serving none of my liquor 728 00:50:54,585 --> 00:50:57,422 to no bunch of tomato-kissing, plow-pushing-- 729 00:50:57,555 --> 00:51:00,891 Now, Judge, we don't want any harsh words to spoil this 730 00:51:01,025 --> 00:51:02,360 friendly little get-together. 731 00:51:02,493 --> 00:51:04,229 Get-together? 732 00:51:04,362 --> 00:51:08,533 Why, this pack of weasels invade the dignity of my court room, 733 00:51:08,666 --> 00:51:11,001 come in here armed with malice aforethought 734 00:51:11,102 --> 00:51:12,437 to kick up a rumpus? 735 00:51:12,603 --> 00:51:15,606 Now, look, you being a judge, you know there's always 736 00:51:15,740 --> 00:51:17,342 two sides to any question. 737 00:51:17,442 --> 00:51:19,510 These men have come here with a legitimate grievance. 738 00:51:19,610 --> 00:51:21,946 We're not asking you to speak for us, Harden. 739 00:51:22,079 --> 00:51:24,582 No, nor me, either. 740 00:51:24,682 --> 00:51:26,016 Well, that makes it unanimous. 741 00:51:26,117 --> 00:51:27,518 I'm gonna talk for the both of you. 742 00:51:30,054 --> 00:51:31,556 There's a law here against fencing 743 00:51:31,622 --> 00:51:34,925 land that seems nothing short of murder to people raising crops. 744 00:51:35,059 --> 00:51:39,029 But it's common sense to men running cattle. 745 00:51:39,130 --> 00:51:41,031 I've seen this kind of war before. 746 00:51:41,132 --> 00:51:44,535 It's happening now, back in Kansas and Nebraska. 747 00:51:44,635 --> 00:51:46,137 The cattlemen came in first. 748 00:51:46,237 --> 00:51:48,739 Then the homesteaders moved in and fenced 'em out. 749 00:51:48,873 --> 00:51:53,611 They had crops for one year, and then a dry spell, drought. 750 00:51:53,744 --> 00:51:55,880 So the homesteaders moved out, and the rush and thistle 751 00:51:55,980 --> 00:51:57,415 and gypsum moved in. 752 00:51:57,482 --> 00:51:59,984 And the big spaces were all broken up by little quarter 753 00:52:00,117 --> 00:52:02,620 sections, and the homesteads left empty 754 00:52:02,720 --> 00:52:06,056 and the houses caved in, and the land no good for man or cattle. 755 00:52:06,157 --> 00:52:07,292 You spoiled the land. 756 00:52:07,425 --> 00:52:09,093 Then you came here to spoil this land. 757 00:52:09,160 --> 00:52:10,661 This here's a big country. 758 00:52:10,795 --> 00:52:12,930 Yeah, but it ain't big enough for cattlemen and homesteaders, 759 00:52:12,997 --> 00:52:13,764 and it never will be. 760 00:52:13,898 --> 00:52:15,833 Now clear out of here. 761 00:52:15,966 --> 00:52:16,767 That's my ruling. 762 00:52:20,104 --> 00:52:21,739 All right, Bean. 763 00:52:21,839 --> 00:52:23,007 We're going. 764 00:52:23,140 --> 00:52:25,810 We're going back to build our fences. 765 00:52:25,910 --> 00:52:28,979 If you do, you better build coffins along with 'em. 766 00:52:29,113 --> 00:52:30,014 Now, get. 767 00:53:20,865 --> 00:53:23,868 You sure told them off, son. 768 00:53:23,968 --> 00:53:25,470 Yup, and now I'm gonna tell you off. 769 00:53:25,570 --> 00:53:27,972 I'm sorry I stopped 'em from lynching you. 770 00:53:28,072 --> 00:53:30,074 They got a right to defend their homesteads. 771 00:53:30,241 --> 00:53:31,842 You know this ain't homestead land. 772 00:53:31,909 --> 00:53:32,843 You just said so yourself. 773 00:53:32,977 --> 00:53:34,078 The government didn't say so. 774 00:53:34,211 --> 00:53:36,146 I'm the government here. 775 00:53:36,247 --> 00:53:37,748 Judas Priest, I don't see how you 776 00:53:37,882 --> 00:53:39,350 can talk up for scum like that. 777 00:53:39,417 --> 00:53:41,486 They proved up on their land, and they got deeds to it. 778 00:53:41,586 --> 00:53:43,354 When you make war on them, you're making war 779 00:53:43,488 --> 00:53:45,656 on their women and kids too. 780 00:53:45,756 --> 00:53:47,725 Those people were starved out last year. 781 00:53:47,825 --> 00:53:50,561 I heard about those cattle being stampeded over their crops. 782 00:53:50,695 --> 00:53:52,697 And there's too many strays running loose in that valley 783 00:53:52,763 --> 00:53:53,764 right now. 784 00:53:53,931 --> 00:53:55,099 Only, they're not strays. 785 00:53:57,368 --> 00:53:58,369 What do you want me to do, arrest 786 00:53:58,503 --> 00:53:59,837 them cattle and fine 'em a couple 787 00:53:59,937 --> 00:54:01,171 of dollars apiece for trespass? 788 00:54:04,174 --> 00:54:05,776 Now, look, those people don't take 789 00:54:05,910 --> 00:54:10,281 up much room with their little shirt-sized pieces of land. 790 00:54:10,415 --> 00:54:14,452 Why don't you be a real judge for all of the people? 791 00:54:14,585 --> 00:54:16,086 Why don't you try to see their side of it 792 00:54:16,220 --> 00:54:19,089 and help them instead fight them? 793 00:54:19,223 --> 00:54:22,192 Make peace around here instead of war. 794 00:54:22,293 --> 00:54:25,296 There's plenty of room for everybody. 795 00:54:25,396 --> 00:54:28,899 Then everybody'd look up to you. 796 00:54:29,033 --> 00:54:31,636 Then, someday, maybe they'd put up a statue out there 797 00:54:31,769 --> 00:54:36,073 in the street, a statue with carving on it, 798 00:54:36,140 --> 00:54:39,310 to Roy Bean, the real judge. 799 00:54:42,046 --> 00:54:43,548 What are you doing, catching a fish? 800 00:54:46,083 --> 00:54:47,552 - I guess I'm wasting my time. - Hold on. 801 00:54:47,652 --> 00:54:48,553 Wait a minute. 802 00:54:48,653 --> 00:54:49,654 You write that letter to El Paso yet? 803 00:54:49,754 --> 00:54:50,555 No. 804 00:54:50,655 --> 00:54:51,155 You promised. 805 00:54:51,288 --> 00:54:53,290 We drank on it. 806 00:54:53,424 --> 00:54:54,291 I didn't have to write it. 807 00:54:54,425 --> 00:54:55,426 I had it on me all the time. 808 00:54:55,493 --> 00:54:56,461 You did? 809 00:54:56,594 --> 00:54:58,996 Well, why didn't you give it to me, then? 810 00:54:59,129 --> 00:55:00,465 You old bull-head. 811 00:55:00,565 --> 00:55:02,600 If I'd have given it to you, you would have hung me. 812 00:55:02,733 --> 00:55:03,901 Wouldn't you? 813 00:55:04,001 --> 00:55:05,670 I might have, at that. 814 00:55:05,803 --> 00:55:06,804 Let's have a look at it. 815 00:55:06,904 --> 00:55:07,938 I haven't got it with me. 816 00:55:08,072 --> 00:55:09,106 Suffering, bleeding, chickamauga. 817 00:55:09,239 --> 00:55:10,341 Where's it at? 818 00:55:10,475 --> 00:55:11,942 I left it over at the Matthews place. 819 00:55:12,009 --> 00:55:13,177 How is she? Is 820 00:55:13,310 --> 00:55:15,012 - Huh? - I'll ride right over with you. 821 00:55:15,145 --> 00:55:16,814 No, no. 822 00:55:16,947 --> 00:55:17,948 You mean you're gonna crawfish? 823 00:55:18,015 --> 00:55:19,750 You ain't gonna give it to me? 824 00:55:19,850 --> 00:55:20,918 Sure, I'll give it to you. 825 00:55:21,018 --> 00:55:22,520 When? 826 00:55:22,653 --> 00:55:25,590 When the last steer's out of the valley. 827 00:55:25,690 --> 00:55:26,624 All right. 828 00:55:26,691 --> 00:55:27,758 I'll pass the word around to the boys. 829 00:55:27,858 --> 00:55:29,026 No, you don't. 830 00:55:29,159 --> 00:55:30,428 You're gonna help run those cattle out, 831 00:55:30,528 --> 00:55:33,864 and I'm going along with you to see that it's done. 832 00:55:33,998 --> 00:55:37,167 Don't you trust me, Cole? 833 00:55:37,301 --> 00:55:38,836 When When I was a kid, I had a pet rattlesnake. 834 00:55:38,969 --> 00:55:43,207 I was fond of it, but I wouldn't turn my back on it. 835 00:55:43,340 --> 00:55:45,676 [chuckling] 836 00:55:45,776 --> 00:55:47,044 You're all right. 837 00:55:47,177 --> 00:55:48,779 I'm going back now and gathering 838 00:55:48,879 --> 00:55:50,280 my stuff for the round-up. 839 00:55:53,117 --> 00:55:54,985 And that lock of hair. 840 00:55:55,119 --> 00:55:57,187 Yeah, yeah, the lock of hair. 841 00:56:09,800 --> 00:56:10,367 He defended Bean. 842 00:56:10,501 --> 00:56:11,669 He said he was right. 843 00:56:11,802 --> 00:56:13,003 He said the homesteaders spoiled 844 00:56:13,137 --> 00:56:14,004 this land for the cattlemen. 845 00:56:14,138 --> 00:56:15,039 We all heard it. 846 00:56:15,172 --> 00:56:16,373 I don't care what you heard. 847 00:56:16,507 --> 00:56:17,675 He couldn't be two faced. 848 00:56:17,808 --> 00:56:18,976 He's not that kind. 849 00:56:19,076 --> 00:56:22,346 If he took Bean's part, he only did it to stop trouble. 850 00:56:22,480 --> 00:56:26,884 Miss Matthews, looks like every time I get into trouble, 851 00:56:27,017 --> 00:56:28,318 you always speak up for me. 852 00:56:28,419 --> 00:56:31,221 They're trying to tell me you spoke up for Bean. 853 00:56:31,321 --> 00:56:32,523 Well, I-- 854 00:56:32,657 --> 00:56:35,192 I did try to tell them Bean's point of view. 855 00:56:35,325 --> 00:56:37,327 There you are. 856 00:56:37,428 --> 00:56:39,730 It's always been my experience that when 857 00:56:39,864 --> 00:56:41,432 you know the other fellow's point of view, 858 00:56:41,566 --> 00:56:43,734 you usually get together. 859 00:56:43,834 --> 00:56:46,336 Well, why didn't you tell him our point of view? 860 00:56:46,437 --> 00:56:49,173 I did, and we got together. 861 00:56:49,273 --> 00:56:52,176 You won't have to patrol your fields any longer. 862 00:56:52,276 --> 00:56:53,711 Judge gave me his word they'd round 863 00:56:53,778 --> 00:56:55,746 up all the cattle in this valley and take 'em out of here. 864 00:56:55,880 --> 00:56:56,581 Hmph. 865 00:56:56,714 --> 00:56:59,049 You think he'd keep his word? 866 00:56:59,116 --> 00:57:02,252 Well, I'm going along with him to see that he does. 867 00:57:02,386 --> 00:57:07,057 Well, what makes you think we'd take your word? 868 00:57:07,191 --> 00:57:07,892 Take it or leave it. 869 00:57:10,561 --> 00:57:15,900 Harden, you're a sneak and a liar. 870 00:58:45,556 --> 00:58:46,490 Miss Matthews! 871 00:58:54,131 --> 00:58:54,832 I'll be back. 872 00:59:06,711 --> 00:59:07,645 California's that way. 873 00:59:11,649 --> 00:59:13,651 I got something to tell you before I go. 874 00:59:16,987 --> 00:59:17,822 Well? 875 00:59:17,922 --> 00:59:20,090 How's Wade? 876 00:59:20,224 --> 00:59:22,159 He's fine, just fine. 877 00:59:26,196 --> 00:59:31,235 You know, you're not the prettiest girl I ever saw. 878 00:59:31,368 --> 00:59:33,070 Well, that's great news. 879 00:59:33,203 --> 00:59:34,538 Who asked you? 880 00:59:34,672 --> 00:59:36,841 But you've got the prettiest hair I ever saw. 881 00:59:39,910 --> 00:59:41,545 Why do you like to make fun of me? 882 00:59:44,248 --> 00:59:47,451 Because I like you, I guess. 883 00:59:47,584 --> 00:59:50,755 And you think my hair is pretty, huh? 884 00:59:50,888 --> 00:59:52,456 I never saw anything like it. 885 01:00:03,300 --> 01:00:04,468 Could I clip a lock? 886 01:00:04,601 --> 01:00:07,371 No, you can't. 887 01:00:07,471 --> 01:00:09,139 Will you clip one? 888 01:00:09,239 --> 01:00:10,407 No, I won't. 889 01:00:10,474 --> 01:00:14,544 Come around here, take sides with Bean, 890 01:00:14,645 --> 01:00:16,613 knock out my best friend, and-- 891 01:00:16,747 --> 01:00:25,255 Tell you how much I like you, and how much I might miss you? 892 01:00:45,843 --> 01:00:46,677 All right? 893 01:00:46,811 --> 01:00:47,511 No! 894 01:00:50,480 --> 01:00:51,248 Oh. 895 01:00:59,323 --> 01:01:00,190 Here, these are yours. 896 01:01:46,170 --> 01:01:47,171 Well, thanks a lot. 897 01:02:34,118 --> 01:02:34,852 Jane Ellen! 898 01:02:54,604 --> 01:02:55,906 Go on, Cole, go on. 899 01:02:58,608 --> 01:03:00,577 Well, so I says to her-- 900 01:03:00,644 --> 01:03:05,482 I said, "Miss Langtry, do you plan to go back to England when 901 01:03:05,615 --> 01:03:08,452 you finish your American tour?" 902 01:03:08,552 --> 01:03:10,554 And she said to me-- 903 01:03:10,654 --> 01:03:15,659 she said "no." 904 01:03:15,826 --> 01:03:17,427 Said she loved the United States too much. 905 01:03:17,494 --> 01:03:18,829 Yeah. 906 01:03:18,996 --> 01:03:20,130 She planned to stay here for the rest of her life. 907 01:03:22,833 --> 01:03:24,334 She told me that when she got all 908 01:03:24,468 --> 01:03:26,837 through her work in the theater that she wanted to settle down 909 01:03:26,971 --> 01:03:29,974 someplace out here in the West. 910 01:03:30,107 --> 01:03:31,808 By gobs 911 01:03:31,942 --> 01:03:35,612 Some quiet little place way out on the range, away from all 912 01:03:35,679 --> 01:03:37,014 the lights and the crowds. 913 01:03:40,784 --> 01:03:44,922 She kept asking about Texas especially. 914 01:03:45,022 --> 01:03:46,190 She-- 915 01:03:46,290 --> 01:03:49,994 She said that ever since she was a little girl, 916 01:03:50,127 --> 01:03:52,796 she'd heard about Texas, and it had 917 01:03:52,863 --> 01:03:54,498 always been the dream of her life 918 01:03:54,631 --> 01:03:57,701 to have a home here someday. 919 01:03:57,834 --> 01:03:59,336 She did? 920 01:03:59,469 --> 01:04:00,170 She did. 921 01:04:10,014 --> 01:04:11,348 Last herd just come in, Judge. 922 01:04:32,069 --> 01:04:33,070 Well? 923 01:04:33,203 --> 01:04:33,904 Huh? 924 01:04:40,210 --> 01:04:40,911 Oh. 925 01:06:07,497 --> 01:06:08,232 By gobs. 926 01:06:15,105 --> 01:06:16,606 A lock of her own hair! 927 01:06:19,676 --> 01:06:20,577 It's kind of dark, isn't it? 928 01:06:25,315 --> 01:06:28,518 Yeah, she uses lots of shampoo on her hair. 929 01:06:28,652 --> 01:06:31,255 She does? 930 01:06:31,355 --> 01:06:32,489 Beautiful. 931 01:06:32,589 --> 01:06:35,525 Beautiful. 932 01:06:35,659 --> 01:06:37,427 I'll never forget this, Cole. 933 01:06:37,527 --> 01:06:38,262 Never. 934 01:06:42,132 --> 01:06:43,500 Now, let me see it, will you? 935 01:06:43,633 --> 01:06:45,635 What for? 936 01:06:45,769 --> 01:06:48,605 I ain't gonna keep it. 937 01:06:48,705 --> 01:06:49,939 I'd like to see you try. 938 01:07:00,884 --> 01:07:03,520 All right? 939 01:07:03,620 --> 01:07:04,321 All right. 940 01:07:13,797 --> 01:07:14,864 I know how you feel, son. 941 01:07:28,345 --> 01:07:32,716 O might God, we offer thee Thanksgiving for thy help 942 01:07:32,849 --> 01:07:35,319 and thy divine bounty. 943 01:07:35,419 --> 01:07:38,088 Thou hast poured thy blessings on our lands. 944 01:07:38,188 --> 01:07:42,392 Thou hast visited the earth and made it plenteous. 945 01:07:42,526 --> 01:07:45,562 Thou hast made it soft with drops of rain. 946 01:07:45,695 --> 01:07:50,033 And the land that was desolate has become like a garden. 947 01:07:50,167 --> 01:07:54,171 And the waste places are become fenced and are inhabited. 948 01:07:54,271 --> 01:07:57,774 Thou hast made the tree of the field yield her fruit, 949 01:07:57,941 --> 01:08:00,043 and the earth her increase. 950 01:08:00,110 --> 01:08:02,546 Thou hast broken the bonds of our yoke 951 01:08:02,679 --> 01:08:05,849 and delivered us out of our hands of our enemies, 952 01:08:05,949 --> 01:08:11,188 so that we shall dwell safely and none shall make us afraid. 953 01:08:11,288 --> 01:08:16,693 And for this, thy divine bounty, O Lord, we thank thee. 954 01:08:16,792 --> 01:08:17,727 Amen. 955 01:08:17,861 --> 01:08:18,562 Amen. 956 01:08:22,065 --> 01:08:24,533 [chattering] 957 01:08:34,943 --> 01:08:37,414 [music playing] 958 01:08:48,225 --> 01:08:50,460 One foot up and the other foot down. 959 01:08:50,594 --> 01:08:52,262 Swing them pretty girls 'round and 'round. 960 01:08:59,769 --> 01:09:02,306 Here it is. 961 01:09:02,439 --> 01:09:04,608 What? 962 01:09:04,674 --> 01:09:07,344 Tell me something first. 963 01:09:07,511 --> 01:09:10,314 Where do you keep my lock of hair. 964 01:09:10,414 --> 01:09:11,113 Oh. 965 01:09:13,683 --> 01:09:14,417 Show me. 966 01:09:18,188 --> 01:09:20,624 Oh, nobody can see that. 967 01:09:20,756 --> 01:09:21,458 Not even you. 968 01:09:28,031 --> 01:09:29,433 Look, Cole. 969 01:09:29,532 --> 01:09:33,670 The best piece of homestead land in the whole country. 970 01:09:33,770 --> 01:09:36,773 It used to belong to one of the hired men that left us, 971 01:09:36,872 --> 01:09:37,874 and now it's anybody's. 972 01:09:37,974 --> 01:09:41,310 You just claim it. 973 01:09:41,378 --> 01:09:44,112 Yeah, that's a fine piece of land, all right. 974 01:09:44,214 --> 01:09:46,483 Yeah, look at the feed on those slopes over there. 975 01:09:46,616 --> 01:09:49,719 And that strip along the bottom is just fine for wheat or corn. 976 01:09:53,156 --> 01:09:57,193 And, Cole, look, that little knoll right there, 977 01:09:57,327 --> 01:09:58,728 it's just begging for a house. 978 01:10:03,233 --> 01:10:06,736 You-- you know how to build a house? 979 01:10:06,835 --> 01:10:08,305 No, how? 980 01:10:11,207 --> 01:10:13,677 Well, you-- you-- 981 01:10:17,746 --> 01:10:19,014 well, you have the-- 982 01:10:19,148 --> 01:10:23,987 the kitchen there, and the bedroom over there, 983 01:10:24,087 --> 01:10:27,223 and the living room right in the middle. 984 01:10:27,324 --> 01:10:31,661 It'd have to have the right things in it too. 985 01:10:31,761 --> 01:10:34,163 What sort of things? 986 01:10:34,264 --> 01:10:41,271 Oh, fires and lamplight, warm beds, 987 01:10:41,405 --> 01:10:43,740 the smell of coffee in the morning, 988 01:10:43,840 --> 01:10:45,409 the sound of rain on the roof. 989 01:10:48,344 --> 01:10:51,781 Gee, that's a nice house, Jane Ellen. 990 01:11:09,599 --> 01:11:10,300 Jane. 991 01:11:27,484 --> 01:11:28,217 Look! 992 01:11:33,723 --> 01:11:35,592 Go to your homes! 993 01:11:35,725 --> 01:11:36,493 Protect your houses! 994 01:11:36,626 --> 01:11:37,894 Hey, wait. Grab another team. 995 01:11:37,994 --> 01:11:38,928 We'll take a section of rail fence 996 01:11:38,995 --> 01:11:40,930 and knock down a strip of corn. 997 01:11:41,064 --> 01:11:42,566 Maybe we can start a backfire. 998 01:11:49,005 --> 01:11:50,907 Take the two end sections, Wade. 999 01:13:02,812 --> 01:13:05,314 Cole, Cole, Cole! 1000 01:13:11,921 --> 01:13:12,656 Whoa. 1001 01:13:23,332 --> 01:13:24,032 Hey, get out of here. 1002 01:13:24,166 --> 01:13:24,868 Move. 1003 01:13:52,228 --> 01:13:52,929 Look, the house! 1004 01:14:32,769 --> 01:14:37,807 Dad, dad, dad, dad, father! 1005 01:14:42,344 --> 01:14:44,447 Help, help! 1006 01:14:47,951 --> 01:14:48,818 Come on, hurry up! 1007 01:15:21,284 --> 01:15:22,786 Watch out for his leg and shoulder. 1008 01:15:22,886 --> 01:15:23,620 All right. 1009 01:15:28,457 --> 01:15:29,358 Take it easy. 1010 01:15:29,492 --> 01:15:30,526 Have you seen Jane Matthews? 1011 01:15:30,660 --> 01:15:31,360 No. 1012 01:16:57,213 --> 01:17:00,884 So I hereby christen this town "Langtry!" 1013 01:17:05,288 --> 01:17:09,558 No man ever gave a woman a whole town afore, but I'm a-doing it. 1014 01:17:09,659 --> 01:17:12,662 And from now on, this whole section's gonna bloom 1015 01:17:12,762 --> 01:17:13,996 like the Jersey Lily herself! 1016 01:17:19,568 --> 01:17:21,737 I ain't through yet. 1017 01:17:21,838 --> 01:17:24,841 Miss Langtry's coming soon to play a night in Fort Davis. 1018 01:17:24,974 --> 01:17:27,744 And I want every legal resident of Langtry, Texas 1019 01:17:27,844 --> 01:17:30,013 to go over and see the godmother of this here 1020 01:17:30,112 --> 01:17:34,583 town, a town of cattlemen, for cattlemen, and, by God, 1021 01:17:34,684 --> 01:17:37,153 run by cattlemen! 1022 01:17:37,253 --> 01:17:39,621 [cheering] 1023 01:17:42,859 --> 01:17:44,527 Now, in honor of this great occasion, 1024 01:17:44,693 --> 01:17:47,362 I'm a-dishing out free beer to one and all. 1025 01:17:47,496 --> 01:17:49,999 And anybody found sober after sundown 1026 01:17:50,133 --> 01:17:52,335 is liable to arrest for disorderly conduct, 1027 01:17:52,468 --> 01:17:55,103 and that's my ruling! 1028 01:17:55,204 --> 01:17:56,505 [cheering] 1029 01:17:56,605 --> 01:17:57,440 Start the music! 1030 01:17:57,540 --> 01:18:00,043 [music playing] 1031 01:19:17,286 --> 01:19:21,057 "And man that is born of woman has but a short time to live. 1032 01:19:21,190 --> 01:19:26,195 He cometh up, and is cut down like a flower. 1033 01:19:26,295 --> 01:19:28,531 He fleeth as if it were a shadow, and never 1034 01:19:28,630 --> 01:19:30,099 continueth in one stay. 1035 01:19:33,969 --> 01:19:37,373 In the midst of life, we are in death." 1036 01:20:08,004 --> 01:20:09,672 The wagon train's left. 1037 01:20:09,805 --> 01:20:12,275 The people have all gone, Jane Ellen. 1038 01:20:12,341 --> 01:20:14,577 I'm staying. 1039 01:20:14,677 --> 01:20:17,680 Nobody's gonna drive me away from my land, 1040 01:20:17,813 --> 01:20:20,616 not with cattle or fire, or killing my father, 1041 01:20:20,683 --> 01:20:22,184 or anything else. 1042 01:20:22,318 --> 01:20:25,353 I'll be here long after Bean and his gang of murderers are gone. 1043 01:20:27,924 --> 01:20:32,094 Sure you will, and me too. 1044 01:20:32,195 --> 01:20:34,297 I don't want you. 1045 01:20:34,362 --> 01:20:38,367 I don't want any of Roy Bean's friends around. 1046 01:20:38,534 --> 01:20:40,169 Wade Harper was right. 1047 01:20:40,269 --> 01:20:42,471 I didn't believe it then, but I do now. 1048 01:20:42,605 --> 01:20:44,773 You knew we were gonna be burned out. 1049 01:20:44,874 --> 01:20:46,109 That's why you herded all the cattle out, 1050 01:20:46,209 --> 01:20:47,843 so they wouldn't be burned with our crops. 1051 01:20:51,780 --> 01:20:55,284 No, I don't need your help. 1052 01:20:55,384 --> 01:20:57,653 Not now. 1053 01:20:57,719 --> 01:20:59,822 I can do what I have to do alone. 1054 01:21:06,896 --> 01:21:07,862 I'll be back. 1055 01:21:19,342 --> 01:21:21,844 [sobbing] 1056 01:21:23,746 --> 01:21:26,215 [music playing] 1057 01:21:46,702 --> 01:21:48,904 Why, Cole! 1058 01:21:49,038 --> 01:21:51,040 My gobs, man, I'm glad to see you. 1059 01:21:51,174 --> 01:21:53,442 Well, I never wanted to see a man so much before in my life. 1060 01:21:53,576 --> 01:21:54,277 What for? 1061 01:21:54,410 --> 01:21:55,244 What for? 1062 01:21:55,378 --> 01:21:56,045 Don't you know what for? 1063 01:21:56,179 --> 01:21:58,114 She's coming to Fort Davis. 1064 01:21:58,246 --> 01:22:00,249 Lily Langry's coming to Fort Davis. 1065 01:22:00,349 --> 01:22:01,184 Langtry? 1066 01:22:01,284 --> 01:22:02,285 Langtry, yeah. 1067 01:22:02,385 --> 01:22:03,585 And you and me are going over there together. 1068 01:22:03,719 --> 01:22:04,620 You're gonna introduce me to her. 1069 01:22:04,753 --> 01:22:05,921 My gobs, I'm gonna meet her. 1070 01:22:06,055 --> 01:22:07,290 I just can't believe it. 1071 01:22:07,423 --> 01:22:08,857 - I wanna talk to you, Roy. - Yeah, all right. 1072 01:22:08,958 --> 01:22:10,126 And look what I got to tell her when I see her. 1073 01:22:10,226 --> 01:22:11,960 "Langtry," that's the name of this town. 1074 01:22:12,094 --> 01:22:13,862 A great town after a great woman. 1075 01:22:13,963 --> 01:22:15,398 I said I wanted to talk to you. 1076 01:22:15,464 --> 01:22:16,199 Sure! 1077 01:22:19,368 --> 01:22:20,603 Oh, it's a great day. 1078 01:22:20,736 --> 01:22:22,237 I tell you, it's the greatest day in the history of Texas. 1079 01:22:26,875 --> 01:22:28,244 Some fire, huh? 1080 01:22:28,377 --> 01:22:28,943 Huh? 1081 01:22:29,077 --> 01:22:29,912 Yeah, wasn't it, though? 1082 01:22:29,978 --> 01:22:31,981 Yeah, too bad. 1083 01:22:32,148 --> 01:22:33,382 Yeah. 1084 01:22:33,482 --> 01:22:34,750 Yep. 1085 01:22:34,817 --> 01:22:36,219 I wonder who was behind it. 1086 01:22:36,318 --> 01:22:37,820 Oh, fire don't need nothing behind it. 1087 01:22:37,987 --> 01:22:40,489 Fire has a way of moving on its own. 1088 01:22:40,589 --> 01:22:43,626 Here's how. 1089 01:22:43,759 --> 01:22:44,927 Before I drink with you, Judge, 1090 01:22:45,061 --> 01:22:46,662 I wanna know you had nothing to do with it. 1091 01:22:46,795 --> 01:22:47,930 Me? 1092 01:22:47,996 --> 01:22:49,165 Why, how can you say a thing like that? 1093 01:22:49,332 --> 01:22:50,966 Didn't I round up all them cattle for you? 1094 01:22:51,067 --> 01:22:53,335 Wasn't I right here in the saloon when the fire broke out? 1095 01:22:53,469 --> 01:22:58,241 Didn't I-- Well, I was. 1096 01:22:58,341 --> 01:23:02,344 And what's more, I ain't got no idea who done it. 1097 01:23:02,445 --> 01:23:03,279 Now, drink up. 1098 01:23:08,751 --> 01:23:10,186 Don't you believe me? 1099 01:23:10,318 --> 01:23:11,020 No. 1100 01:23:14,023 --> 01:23:15,491 Now, listen, son. 1101 01:23:15,591 --> 01:23:20,463 I told how it was, and I don't want you calling me no liar. 1102 01:23:20,596 --> 01:23:21,996 Now, drink hearty. 1103 01:23:25,834 --> 01:23:28,003 Will you swear by that? 1104 01:23:28,137 --> 01:23:30,706 Ain't no reason I should, but I'm willing. 1105 01:23:30,839 --> 01:23:32,208 All right. 1106 01:23:32,341 --> 01:23:34,510 I swear by my sword there I had nothing to do with it. 1107 01:23:34,610 --> 01:23:36,344 I swear by the revised statutes. 1108 01:23:36,478 --> 01:23:38,614 And by gobs, if there was a Bible in town, I'd-- 1109 01:23:38,714 --> 01:23:41,784 Where's that lock of hair? 1110 01:23:41,884 --> 01:23:42,851 Right here with me. 1111 01:23:42,951 --> 01:23:44,153 Let me see it. 1112 01:23:54,029 --> 01:23:54,963 Swear on that. 1113 01:23:59,868 --> 01:24:00,969 All right, it was me. 1114 01:24:01,070 --> 01:24:02,571 I burned their houses and crops. 1115 01:24:02,671 --> 01:24:03,806 I run them varmints out. 1116 01:24:03,906 --> 01:24:04,707 Nice going. 1117 01:24:04,807 --> 01:24:05,508 And if you think-- 1118 01:24:08,411 --> 01:24:10,846 If you think I'm sorry, you're crazy. 1119 01:24:10,913 --> 01:24:13,148 I'm proud, and glad I rid the country of them. 1120 01:24:13,249 --> 01:24:14,416 It was either them or us. 1121 01:24:14,583 --> 01:24:16,585 And now the range grass will grow back. 1122 01:24:16,719 --> 01:24:19,088 And someday, the cattlemen will put up a statue of me 1123 01:24:19,222 --> 01:24:20,389 out there in the street. 1124 01:24:20,489 --> 01:24:22,891 And they're write on it "Judge Roy Bean, 1125 01:24:23,025 --> 01:24:24,093 he give us back the land." 1126 01:24:27,096 --> 01:24:28,431 You get warrants in Fort Davis, don't you? 1127 01:24:28,597 --> 01:24:30,566 Yeah, that's where they get 'em, but they don't know 1128 01:24:30,666 --> 01:24:31,500 how to spell my name. 1129 01:24:31,600 --> 01:24:32,701 It's been tried before. 1130 01:24:32,835 --> 01:24:34,403 I'll get one. 1131 01:24:34,537 --> 01:24:37,173 This time, you're gonna get what's coming to you, Judge. 1132 01:24:40,209 --> 01:24:42,945 Cole, you and me is friends. 1133 01:24:43,077 --> 01:24:45,448 I done what I had to, and you think it was wrong. 1134 01:24:45,581 --> 01:24:48,251 But if it was my own son come over here with a warrant, 1135 01:24:48,384 --> 01:24:51,085 he'd have to be first on the drawer. 1136 01:24:51,219 --> 01:24:54,190 I aim to be, unless I get it in the back 1137 01:24:54,290 --> 01:24:55,458 before I get out of here. 1138 01:25:39,134 --> 01:25:40,068 So long, Cole. 1139 01:25:51,347 --> 01:25:53,115 Make out a warrant against Roy Bean. 1140 01:25:55,818 --> 01:25:57,353 Raise your right hand. 1141 01:25:57,486 --> 01:25:58,654 Do you solemnly swear to carry out 1142 01:25:58,787 --> 01:26:00,356 the duties of a deputy sheriff in Jeff Davis 1143 01:26:00,489 --> 01:26:02,325 County in the state of Texas? 1144 01:26:02,458 --> 01:26:03,157 Yep. 1145 01:26:07,796 --> 01:26:08,496 Thanks, Sheriff. 1146 01:26:32,987 --> 01:26:34,056 How much are tickets? 1147 01:26:34,189 --> 01:26:35,657 $2 apiece, all over the house. 1148 01:26:35,724 --> 01:26:37,326 First come, first served. 1149 01:26:37,460 --> 01:26:38,727 How many seats in the house? 1150 01:26:38,861 --> 01:26:39,995 400. 1151 01:26:40,062 --> 01:26:41,063 I'll take 'em. 1152 01:26:41,196 --> 01:26:42,030 How many? 1153 01:26:42,164 --> 01:26:43,065 All of 'em. 1154 01:26:56,712 --> 01:26:58,647 Much obliged. 1155 01:26:58,746 --> 01:26:59,748 Let me have two tickets. 1156 01:27:09,392 --> 01:27:11,927 If I was you, Judge, I wouldn't set foot in Fort Davis 1157 01:27:12,059 --> 01:27:12,895 to see Adam and Eve. 1158 01:27:13,028 --> 01:27:14,330 Me, either. 1159 01:27:14,430 --> 01:27:17,266 A deputy's star makes the finest kind of a target. 1160 01:27:17,366 --> 01:27:20,335 How you know you're not heading into a trap? 1161 01:27:20,436 --> 01:27:22,737 Sure looking for Trap trouble, going over to Fort Davis. 1162 01:27:22,838 --> 01:27:24,172 Taking an awful change, Judge. 1163 01:27:24,273 --> 01:27:25,841 Them hombres are just waiting down there for you. 1164 01:27:25,941 --> 01:27:27,943 Why, you pack of yellow-bellies. 1165 01:27:28,076 --> 01:27:29,512 Give me them tickets. 1166 01:27:37,119 --> 01:27:38,787 You mean, you're going to Fort Davis alone? 1167 01:27:38,954 --> 01:27:40,423 Not by a jugful, I ain't. 1168 01:27:40,523 --> 01:27:42,391 You're all going with me as a guard of honor, 1169 01:27:42,525 --> 01:27:44,126 right up to the opera house. 1170 01:27:44,259 --> 01:27:45,693 But I'm going in alone. 1171 01:27:45,794 --> 01:27:48,531 I don't want nobody in there with me no how. 1172 01:27:48,630 --> 01:27:51,734 I ain't sharing the Jersey Lily with no one. 1173 01:27:51,800 --> 01:27:52,735 Now, come on. 1174 01:27:52,868 --> 01:27:54,269 We got a day's ride ahead of us. 1175 01:27:54,403 --> 01:27:56,305 I'm gonna dress, and you fellas proud yourselves up a bit. 1176 01:27:56,439 --> 01:27:58,106 Chickenfoot, my sword. 1177 01:28:00,976 --> 01:28:21,163 [KNOCING 1178 01:28:21,263 --> 01:28:23,832 I ain't wore this uniform since Chickamauga, 1179 01:28:23,966 --> 01:28:25,668 but it still fits right smart. 1180 01:28:32,575 --> 01:28:34,076 Bean and his men are coming. 1181 01:28:34,175 --> 01:28:37,079 Get off the street! 1182 01:28:37,179 --> 01:28:38,681 Bean and his men are coming! 1183 01:28:47,755 --> 01:28:49,625 Bean's coming! 1184 01:28:49,758 --> 01:28:50,626 Bean's coming! 1185 01:29:06,308 --> 01:29:07,209 Hey, look. 1186 01:29:10,145 --> 01:29:11,647 They must have heard I was coming. 1187 01:29:26,061 --> 01:29:26,795 All right, boys. 1188 01:29:26,895 --> 01:29:27,630 Take your places. 1189 01:29:38,373 --> 01:29:42,710 Hey, this is the stage entrance. 1190 01:29:42,811 --> 01:29:43,812 Now, remember. 1191 01:29:43,912 --> 01:29:45,581 I want strict privacy all during the show. 1192 01:29:45,681 --> 01:29:46,380 You'll get it. 1193 01:30:04,398 --> 01:30:05,367 Third seat in. 1194 01:30:24,753 --> 01:30:25,353 Pardon, sir. 1195 01:30:25,454 --> 01:30:26,722 Your seat is back here. 1196 01:30:26,789 --> 01:30:27,289 No, it ain't. 1197 01:30:27,456 --> 01:30:28,557 It's right here. 1198 01:31:14,737 --> 01:31:17,439 Say, when does Miss Langtry to go on to play? 1199 01:31:17,573 --> 01:31:18,473 Right after the curtain. 1200 01:31:18,607 --> 01:31:20,576 She's about to go up now, sir. 1201 01:31:20,675 --> 01:31:21,243 Go up? 1202 01:31:21,343 --> 01:31:22,778 The curtain, sir. 1203 01:31:22,844 --> 01:31:23,579 Oh. 1204 01:31:38,693 --> 01:31:40,295 Now? 1205 01:31:40,428 --> 01:31:41,329 Yes, now. 1206 01:31:46,802 --> 01:31:49,103 Now. 1207 01:31:49,204 --> 01:31:52,040 [music playing] 1208 01:32:13,361 --> 01:32:14,663 Don't make a move, Judge. 1209 01:32:14,730 --> 01:32:18,233 I'm coming down to get you. 1210 01:32:18,400 --> 01:32:19,568 Come a-shooting. 1211 01:32:50,933 --> 01:32:51,834 [gunshot] 1212 01:32:51,934 --> 01:32:54,236 [glass shatters] 1213 01:32:54,369 --> 01:32:55,537 The war is on. 1214 01:32:55,603 --> 01:32:57,773 Yeah, wish I was in there to see that show. 1215 01:32:57,940 --> 01:33:00,108 I bet the Judge is having a good time. 1216 01:33:00,242 --> 01:33:00,943 Yeah. 1217 01:33:05,447 --> 01:33:06,949 [gunshot] 1218 01:33:13,088 --> 01:33:14,589 [gunshot] 1219 01:33:34,476 --> 01:33:36,978 [gunshots] 1220 01:34:10,512 --> 01:34:13,014 [gunshots] 1221 01:34:17,519 --> 01:34:19,021 [gunshot] 1222 01:34:21,323 --> 01:34:25,861 Hey, let's you and me stand up and shoot it out. 1223 01:34:28,630 --> 01:34:31,633 That suits me, Judge. 1224 01:34:31,767 --> 01:34:32,467 Put up your gun. 1225 01:34:32,600 --> 01:34:34,269 We'll draw. 1226 01:34:34,369 --> 01:34:35,103 All right. 1227 01:34:42,544 --> 01:34:43,445 Ready? 1228 01:34:43,545 --> 01:34:44,279 BEAN: Yeah. 1229 01:35:16,678 --> 01:35:19,147 [chuckling] 1230 01:35:19,246 --> 01:35:22,317 You see what you done? 1231 01:35:22,416 --> 01:35:24,552 You stopped the show. 1232 01:35:24,652 --> 01:35:25,888 I was gonna see Lily. 1233 01:35:31,059 --> 01:35:34,062 Now it's-- now it's too late. 1234 01:35:34,162 --> 01:35:36,498 No, it isn't, Judge. 1235 01:35:36,598 --> 01:35:38,700 She's back there now, waiting to see you. 1236 01:35:42,437 --> 01:35:44,039 What? 1237 01:35:44,106 --> 01:35:46,541 She knows all about you, Judge. 1238 01:35:46,674 --> 01:35:47,509 She wants to meet you. 1239 01:35:47,609 --> 01:35:48,343 She told me so herself. 1240 01:35:52,948 --> 01:35:53,615 Come on. 1241 01:35:53,748 --> 01:35:54,716 Let's go back and see her. 1242 01:36:01,289 --> 01:36:02,023 My hat. 1243 01:36:31,719 --> 01:36:34,089 Where's Miss Langtry? 1244 01:36:34,222 --> 01:36:34,923 Put me down. 1245 01:36:35,057 --> 01:36:36,892 I can walk. 1246 01:36:36,992 --> 01:36:39,327 Put me down, I tell you. 1247 01:36:39,460 --> 01:36:40,327 It's my ruling. 1248 01:37:27,709 --> 01:37:29,811 Miss Langtry, I'd like to present 1249 01:37:29,878 --> 01:37:32,147 an old admirer, Judge Roy Bean. 1250 01:37:39,888 --> 01:37:41,957 I'm pleased to-- to meet you. 1251 01:37:52,400 --> 01:37:53,902 [thud] 1252 01:38:45,920 --> 01:38:47,956 Cole, come here, quick. 1253 01:38:53,128 --> 01:38:53,861 Look. 1254 01:38:59,067 --> 01:38:59,934 See, what did I tell you? 1255 01:39:00,068 --> 01:39:01,903 They're coming back. 1256 01:39:02,037 --> 01:39:05,040 Wagons by the score. 1257 01:39:05,139 --> 01:39:07,575 It's the promised land. 1258 01:39:07,642 --> 01:39:11,779 Jane Ellen, someday, Texas is gonna 1259 01:39:11,913 --> 01:39:13,081 be the biggest and the finest-- 1260 01:39:29,331 --> 01:39:32,000 [music playing] 80714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.